Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,795 --> 00:00:47,415
Get in. All of you.
2
00:00:57,182 --> 00:00:58,522
You’re Reese.
3
00:00:58,558 --> 00:01:00,518
He’s the lead singer
of Five Realms!
4
00:01:02,395 --> 00:01:03,725
This is you! You’re a Faerie?
5
00:01:05,565 --> 00:01:08,485
It’s a crap picture, but yeah,
that’s my day job.
6
00:01:08,526 --> 00:01:10,606
But that’s not why I’m here.
7
00:01:10,653 --> 00:01:13,873
I love your music!
My mom loves your music!
8
00:01:13,907 --> 00:01:16,657
So you’ve been living
as a human?
9
00:01:16,701 --> 00:01:18,621
And I plan to keep doing it.
10
00:01:18,661 --> 00:01:21,251
Which is why
you need to slow your roll.
11
00:01:22,582 --> 00:01:24,422
You’re the LeBron twins.
12
00:01:24,459 --> 00:01:27,249
The Eldest Faerie
has been telling us about you.
13
00:01:27,295 --> 00:01:28,875
You’re North and South.
14
00:01:28,922 --> 00:01:30,262
She knows about the Prophecy?
15
00:01:31,257 --> 00:01:32,427
We’ve all heard the story
16
00:01:32,467 --> 00:01:34,507
of how Kristov wants to use you
17
00:01:34,552 --> 00:01:36,222
to raise the Dragon King.
18
00:01:36,262 --> 00:01:39,522
Exactly! That’s why I made
the trees bloom,
19
00:01:39,557 --> 00:01:40,307
to protect them.
20
00:01:40,767 --> 00:01:42,267
From who?
21
00:01:42,310 --> 00:01:44,350
The Four want to stick us
in a Cloister.
22
00:01:44,396 --> 00:01:46,896
Seems like the best way
to protect everyone else.
23
00:01:46,940 --> 00:01:48,400
You have got to be kidding.
24
00:01:48,441 --> 00:01:49,901
You two are loose nukes!
25
00:01:49,943 --> 00:01:50,783
Why shouldn’t I turn you over
to the Enforcers?
26
00:01:52,654 --> 00:01:55,244
Do you seriously think we’re
going to do something evil
27
00:01:55,281 --> 00:01:57,241
just because we have
Dragon-marks?
28
00:01:57,283 --> 00:02:00,453
The last thing we would ever do
is raise the Dragon King,
29
00:02:00,495 --> 00:02:02,705
and we don't think we
should be thrown in prison...
30
00:02:02,747 --> 00:02:04,457
Or crystal coffins!
31
00:02:04,499 --> 00:02:06,579
For something
we aren't gonna do!
32
00:02:06,626 --> 00:02:08,416
Why do you live in New York?
33
00:02:08,461 --> 00:02:10,591
Why not stay in one
of the Supernatural Enclaves,
34
00:02:10,630 --> 00:02:11,840
like you were expected to?
35
00:02:13,466 --> 00:02:16,256
The Enclaves are tiny.
No music scene at all.
36
00:02:16,302 --> 00:02:18,302
I was writing songs
when I was five.
37
00:02:19,597 --> 00:02:21,677
So your destiny
wasn’t controlled
38
00:02:21,725 --> 00:02:24,225
by anyone else’s idea
of who you should be?
39
00:02:25,812 --> 00:02:27,402
Your friend seems to think
we’re kindred spirits.
40
00:02:28,398 --> 00:02:29,728
I’ll make you a deal.
41
00:02:29,774 --> 00:02:31,324
You don’t do
any more loud magic...
42
00:02:32,861 --> 00:02:35,361
and I’ll convince the Eldest
you’re no threat.
43
00:02:36,364 --> 00:02:37,494
-Thank you!
-Yes!
44
00:02:43,455 --> 00:02:45,575
I wanted to ask
about the reading.
45
00:02:46,666 --> 00:02:48,666
Do you think birth is destiny?
46
00:02:49,711 --> 00:02:51,461
I mean, I was just thinking
47
00:02:51,504 --> 00:02:53,764
about Jessa
and her Dragon-mark.
48
00:02:53,798 --> 00:02:55,258
Were you?
49
00:02:56,676 --> 00:02:59,756
Elda, I know this is
an awful time for you.
50
00:03:00,930 --> 00:03:02,890
People are angry
at your father,
51
00:03:02,932 --> 00:03:06,312
they’re taking it out on you,
and that’s not fair.
52
00:03:06,353 --> 00:03:07,273
I don’t know what to do.
53
00:03:08,355 --> 00:03:10,395
I think you should come with me
54
00:03:10,440 --> 00:03:13,440
to see the Dragon-marked kids
in the compound.
55
00:03:13,485 --> 00:03:14,685
Why?
56
00:03:14,736 --> 00:03:15,646
Because if you want
to be happy,
57
00:03:16,988 --> 00:03:19,488
you need to stop thinking
about yourself,
58
00:03:19,532 --> 00:03:22,452
and start thinking about
how you can help someone else.
59
00:03:24,412 --> 00:03:25,872
Who said I wanted to be happy?
60
00:03:40,595 --> 00:03:43,215
I’ve found them.
They’re in New York.
61
00:03:50,647 --> 00:03:53,897
The compound is heavily warded,
so you may feel sick,
62
00:03:53,942 --> 00:03:56,492
and your magic
won't work inside.
63
00:03:58,488 --> 00:03:59,238
So glad you came.
64
00:04:00,699 --> 00:04:03,239
We’re gonna keep them
packed in like this?
65
00:04:06,830 --> 00:04:08,960
I think
somebody likes your hair.
66
00:04:15,588 --> 00:04:16,968
What?
67
00:04:17,007 --> 00:04:19,757
That shouldn’t’ve been possible
in here.
68
00:04:44,617 --> 00:04:45,737
Hello?
69
00:04:45,785 --> 00:04:47,655
It’s Reese, I can’t talk long.
70
00:04:47,704 --> 00:04:50,294
Contacting the Faerie network
was a huge mistake.
71
00:04:50,331 --> 00:04:50,961
Why? What happened?
72
00:04:52,709 --> 00:04:54,539
Kristov
has connections everywhere.
73
00:04:54,586 --> 00:04:56,586
We can’t even trust
our own people.
74
00:04:56,629 --> 00:04:57,509
I need you to meet me
right away.
75
00:04:57,964 --> 00:04:59,674
Where?
76
00:04:59,716 --> 00:05:01,716
There’s a garage on sixtieth,
east of Lex.
77
00:05:01,760 --> 00:05:02,930
Meet me there, half an hour.
78
00:05:04,095 --> 00:05:06,425
My Wolf
is not happy about this.
79
00:05:06,473 --> 00:05:06,813
You think it’s a trap?
80
00:05:08,308 --> 00:05:09,558
Dangerous either way,
if you both go.
81
00:05:10,810 --> 00:05:12,940
No way
one of us is staying here.
82
00:05:12,979 --> 00:05:16,649
We’re stronger together.
But you're not coming with us.
83
00:05:16,691 --> 00:05:17,941
Oh, I'm coming with you.
84
00:05:17,984 --> 00:05:19,904
You can't just drop
'Magic Is Real'
85
00:05:19,944 --> 00:05:23,534
on me and then leave me home!
Am I in your Pack or not?
86
00:05:23,573 --> 00:05:25,703
I might’ve told her
about "Pack."
87
00:05:27,327 --> 00:05:29,657
OK. But we’re going to stay
out of sight.
88
00:05:31,831 --> 00:05:34,501
Underground. Smart.
89
00:05:34,542 --> 00:05:36,462
And no riders
at two in the morning
90
00:05:36,503 --> 00:05:38,093
to ask about my purple friend.
91
00:05:38,129 --> 00:05:39,339
Lavander.
92
00:05:48,515 --> 00:05:49,595
He’s already been here.
93
00:05:50,392 --> 00:05:51,732
Let's try Berlin.
94
00:05:58,400 --> 00:05:58,980
It’s just a train, Jess.
95
00:05:59,693 --> 00:06:01,653
I know,
96
00:06:01,695 --> 00:06:04,605
but there’s so many things
you can’t see in the movies.
97
00:06:04,656 --> 00:06:07,446
Like the gum?
98
00:06:07,492 --> 00:06:09,492
There’s so much stuff for sale!
99
00:06:16,668 --> 00:06:17,838
Surrender.
100
00:06:19,587 --> 00:06:22,007
Or I shall use lethal force.
101
00:06:25,760 --> 00:06:28,010
We’ll hold him back!
Get to the next car!
102
00:06:28,054 --> 00:06:30,524
-I can fight.
-Protect Hali!
103
00:06:41,901 --> 00:06:43,531
Jae!
104
00:06:52,704 --> 00:06:54,874
Hello, North.
105
00:07:19,522 --> 00:07:20,732
Come on!
106
00:07:21,900 --> 00:07:24,110
Go. You'll be safe.
107
00:07:49,511 --> 00:07:50,971
Can I help?
108
00:07:55,225 --> 00:07:57,055
I’ve heard Alphas
can give power,
109
00:07:57,102 --> 00:07:57,812
but I’ve never seen it.
110
00:07:59,145 --> 00:08:01,895
I gotta reverse-engineer
that spell sometime.
111
00:08:03,191 --> 00:08:05,281
Somebody might as well
enjoy my power
112
00:08:05,318 --> 00:08:06,188
while I’m under house arrest.
113
00:08:07,654 --> 00:08:09,864
I know putting on glamour
is shallow,
114
00:08:09,906 --> 00:08:12,616
I mean,
especially when those creeps
115
00:08:12,659 --> 00:08:13,659
are after Jessa and Mischa.
116
00:08:15,161 --> 00:08:18,501
My daughters would be
in crystal coffins right now
117
00:08:26,214 --> 00:08:29,554
That’s not gonna keep them out.
We have to go.
118
00:08:29,592 --> 00:08:32,722
Guys, it's Reese. He's dead.
119
00:08:32,762 --> 00:08:35,022
-No. There's no way!
120
00:08:37,976 --> 00:08:39,186
I'm afraid so.
121
00:08:40,145 --> 00:08:41,225
It made the news already.
122
00:08:42,022 --> 00:08:44,522
Poor guy. Faerie.
123
00:08:44,566 --> 00:08:47,526
The Four! They did this to him.
124
00:08:47,569 --> 00:08:50,239
Enforcers! More like murderers.
125
00:08:51,031 --> 00:08:51,741
So what now?
126
00:08:52,824 --> 00:08:55,044
First we get out of New York.
127
00:08:55,076 --> 00:08:56,746
Then we look for another way
to find Kristov.
128
00:08:58,121 --> 00:08:58,961
That’s what
you’re thinking about?
129
00:09:00,790 --> 00:09:03,540
No! I’m thinking about
how Reese died because of us!
130
00:09:05,003 --> 00:09:08,053
But until we clear our names,
this never stops!
131
00:09:08,089 --> 00:09:09,259
Unless we stop it.
132
00:09:10,050 --> 00:09:10,800
You mean give up?
133
00:09:12,093 --> 00:09:14,893
Are we worth
other people dying for?
134
00:09:33,573 --> 00:09:36,243
What is it you want?
135
00:09:38,203 --> 00:09:39,333
Who’s there?
136
00:09:39,371 --> 00:09:42,041
What is it you want?
137
00:09:43,792 --> 00:09:45,842
This is some kind of prank,
right?
138
00:09:49,881 --> 00:09:52,631
OK, I want to feel good again.
139
00:09:54,010 --> 00:09:56,970
No...
I want to feel powerful again.
140
00:09:58,807 --> 00:10:03,267
If you want it badly enough,
power is available.
141
00:10:04,062 --> 00:10:05,232
Who are you?
142
00:10:18,159 --> 00:10:19,579
Can’t you do something
143
00:10:19,619 --> 00:10:20,909
to cover up
their magic tattoos,
144
00:10:20,954 --> 00:10:22,254
so those enforcers
can’t track them?
145
00:10:23,373 --> 00:10:27,043
Not tattoos...
birthmarks.
146
00:10:27,085 --> 00:10:29,705
And no. It took one of the most
powerful sorcerers in the world
147
00:10:29,754 --> 00:10:31,764
to suppress them
for even this long.
148
00:10:32,632 --> 00:10:33,932
Merlin? Gandalf?
149
00:10:33,967 --> 00:10:36,177
Basilton Grimm-Pitch?
150
00:10:37,262 --> 00:10:38,352
Louis.
151
00:10:40,056 --> 00:10:41,096
Louis?
152
00:10:42,267 --> 00:10:44,267
I said, where should we go?
153
00:10:47,022 --> 00:10:48,982
Mischa,
I don’t know this world!
154
00:10:49,024 --> 00:10:50,864
You have to talk to me!
155
00:10:50,900 --> 00:10:53,820
I’m not sure
I want to keep running!
156
00:10:53,862 --> 00:10:54,202
And I’m not giving up!
157
00:10:55,822 --> 00:10:58,702
Seattle. We can take the bus.
158
00:10:59,159 --> 00:11:00,619
Fine.
159
00:11:00,660 --> 00:11:02,660
But I only have enough
for two tickets.
160
00:11:03,621 --> 00:11:05,291
You should go with Jae.
161
00:11:05,331 --> 00:11:07,131
What? No.
162
00:11:07,167 --> 00:11:09,787
Jae can protect you.
I can take care of myself.
163
00:11:10,670 --> 00:11:12,090
Like on the train?
164
00:11:12,130 --> 00:11:13,800
You shifted back
as soon as he touched you.
165
00:11:15,800 --> 00:11:18,350
I don’t know this territory.
But I’m still a better Wolf.
166
00:11:22,140 --> 00:11:23,020
Jessa... Jessa!
167
00:11:24,893 --> 00:11:27,313
...and now,
you’ll forget you ever saw us.
168
00:11:34,152 --> 00:11:35,782
They’re still here!
169
00:11:35,820 --> 00:11:37,320
All we have to do
is wait for him.
170
00:11:39,324 --> 00:11:41,284
-Something wrong?
-Did you ever wonder
171
00:11:41,326 --> 00:11:43,236
what Kristov plans
to do with them?
172
00:11:44,871 --> 00:11:46,331
They’re kids, Brax.
173
00:11:46,373 --> 00:11:48,173
How’s he going to make them
into an army?
174
00:11:48,208 --> 00:11:50,918
The older ones, in the coffins,
they have their powers.
175
00:11:50,960 --> 00:11:52,750
And I’m guessing a lot of them
176
00:11:52,796 --> 00:11:54,916
are kinda pissed off about
being locked up for centuries.
177
00:11:56,341 --> 00:11:58,051
But they’ve been asleep
the whole time.
178
00:11:58,093 --> 00:11:59,303
Why would they wake up
179
00:11:59,344 --> 00:12:01,304
and follow some stranger
like Kristov?
180
00:12:04,683 --> 00:12:07,023
-Let’s ask him.
-Where?
181
00:12:33,712 --> 00:12:35,712
Jessa’s in trouble.
182
00:12:35,755 --> 00:12:36,875
The Four-
183
00:13:38,943 --> 00:13:40,993
Goddamn coyotes!
184
00:13:46,493 --> 00:13:47,833
That’s not possible.
185
00:13:51,456 --> 00:13:53,916
They can multiply...
186
00:14:31,246 --> 00:14:32,826
I don’t get it.
187
00:14:32,872 --> 00:14:33,962
You’re sure it was Kristov?
188
00:14:35,041 --> 00:14:36,881
Unless he’s got a twin too!
189
00:14:47,095 --> 00:14:48,805
You stole my life.
190
00:14:49,347 --> 00:14:50,517
Stay back!
191
00:14:54,602 --> 00:14:55,812
You imprisoned us.
192
00:14:56,438 --> 00:14:58,268
No, it wasn't me.
193
00:15:16,624 --> 00:15:18,004
They're everywhere.
194
00:15:39,356 --> 00:15:41,186
Brax! Get Kristov
before he escapes.
195
00:15:41,941 --> 00:15:43,281
Don't worry,
196
00:15:43,318 --> 00:15:45,318
I'll handle this harpy.
197
00:15:45,362 --> 00:15:46,862
I know you will, bro!
198
00:16:08,510 --> 00:16:10,140
We didn’t hurt Reese.
199
00:16:10,595 --> 00:16:12,095
We know.
200
00:16:12,138 --> 00:16:14,268
He was still alive
when we found him.
201
00:16:14,307 --> 00:16:15,977
He told us what happened.
202
00:16:18,144 --> 00:16:19,104
He wasn’t sure
he could trust you.
203
00:16:19,145 --> 00:16:20,895
Can we?
204
00:16:20,939 --> 00:16:25,189
You can do as you please.
We’re here for The Four.
205
00:16:25,235 --> 00:16:27,565
But right now there
are too many of him.
206
00:16:27,612 --> 00:16:29,242
Him? Singular?
207
00:16:30,073 --> 00:16:31,533
He’s one wizard.
208
00:16:31,574 --> 00:16:33,914
He’s doing some kind
of duplication spell?
209
00:16:35,412 --> 00:16:37,252
Oh my God. So cool.
210
00:16:37,288 --> 00:16:39,368
That must be why
they get paler.
211
00:16:39,416 --> 00:16:40,576
When he makes copies.
212
00:16:40,625 --> 00:16:42,035
It’s like
he’s running out of ink.
213
00:16:42,085 --> 00:16:43,625
Dividing his magic.
214
00:16:43,670 --> 00:16:46,170
That’s why we’ve been able
to stay ahead of them.
215
00:16:46,214 --> 00:16:49,684
OK, then, new plan.
We stop running away.
216
00:16:49,718 --> 00:16:51,138
And do what?
217
00:16:51,177 --> 00:16:53,387
Bring them together.
Back into one.
218
00:16:53,430 --> 00:16:55,600
Who’ll be, like,
super-powerful?
219
00:16:55,640 --> 00:16:56,930
Jess...
220
00:17:03,106 --> 00:17:05,146
You saw what Reese did
in the tunnel, the vines.
221
00:17:05,191 --> 00:17:06,991
That was almost enough
to stop him.
222
00:17:07,027 --> 00:17:08,947
That was just one of the Four.
223
00:17:08,987 --> 00:17:10,567
And Reese was older than me.
Stronger.
224
00:17:12,115 --> 00:17:14,485
There are many of us
in the park tonight.
225
00:17:14,534 --> 00:17:15,454
We’ll help you.
226
00:17:18,496 --> 00:17:20,076
What she's doing?
227
00:17:20,123 --> 00:17:21,503
She's rounding them up.
228
00:17:24,586 --> 00:17:26,296
Stop him! Stop that man!
229
00:17:26,338 --> 00:17:27,378
He wants to make you fight
his war!
230
00:18:15,804 --> 00:18:17,064
It’s working!
231
00:18:49,838 --> 00:18:51,048
There is no escape.
232
00:18:52,340 --> 00:18:56,090
Each time we fuse
I get stronger. Faster
233
00:19:02,225 --> 00:19:04,185
Surrender wolves!
234
00:19:04,227 --> 00:19:08,357
I am more powerful as one
than you can possible imagine.
235
00:19:09,733 --> 00:19:12,243
Your time is over.
236
00:19:13,153 --> 00:19:15,163
What trickery is this?
237
00:19:15,196 --> 00:19:17,366
No trickery, only justice.
238
00:19:23,079 --> 00:19:24,329
Stop this!
239
00:19:27,625 --> 00:19:29,375
All of you will suffer
240
00:19:29,419 --> 00:19:33,209
for your part in helping
the Dragon King rise!
241
00:19:40,597 --> 00:19:42,387
This was for Reese.
242
00:19:46,353 --> 00:19:47,733
Kristov.
243
00:19:54,819 --> 00:19:56,739
You are powerless.
244
00:19:56,780 --> 00:20:00,120
You can’t lift a finger
or blink an eye.
245
00:20:00,533 --> 00:20:01,793
Nothing.
246
00:20:09,918 --> 00:20:12,128
Sure glad that shit
doesn't work on brothers.
247
00:20:16,132 --> 00:20:17,762
You were amazing!
248
00:20:17,801 --> 00:20:18,721
Thank you!
249
00:20:20,178 --> 00:20:22,138
Are we really alive?
250
00:20:22,180 --> 00:20:23,520
Pretty sure.
251
00:20:23,556 --> 00:20:25,596
If I had been told
I would willingly help
252
00:20:25,642 --> 00:20:28,562
the North and South
Dragon-Marked Twins,
253
00:20:28,603 --> 00:20:29,403
I would never have believed it.
254
00:20:30,855 --> 00:20:34,355
You see? That Prophecy
doesn’t control us.
255
00:20:47,497 --> 00:20:50,537
I want more power.
256
00:20:52,293 --> 00:20:54,713
Then come closer.
16818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.