All language subtitles for Supernatural Academy s01e07 The Last Dance 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,304 --> 00:00:16,394 * That someone else Was in the mirror * 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,443 * Another voice Simply wanting to be heard * 3 00:00:19,477 --> 00:00:22,517 * In this world In this world * 4 00:00:23,481 --> 00:00:24,771 * Let's take a chance * 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,530 * And run together Through this world * 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 * We’ll run free * 7 00:00:30,780 --> 00:00:34,330 * And nothing Will keep us apart * 8 00:00:34,367 --> 00:00:36,157 * In this world * 9 00:00:45,378 --> 00:00:46,548 [suspense music] 10 00:00:47,547 --> 00:00:50,047 Suffocation by gemstone? Hard pass. 11 00:00:51,176 --> 00:00:53,216 I wonder how they even got him in there. 12 00:00:53,803 --> 00:00:55,353 I wonder how anyone 13 00:00:55,388 --> 00:00:57,518 could even do something like that to another person! 14 00:00:57,557 --> 00:01:00,057 It’s like the most cruel and terrible way to die. 15 00:01:00,560 --> 00:01:02,100 Nash isn’t dead. 16 00:01:02,562 --> 00:01:03,812 He’s waiting. 17 00:01:04,439 --> 00:01:05,109 [suspense music] 18 00:01:06,191 --> 00:01:08,231 Hey, little guy. What’s your name? 19 00:01:09,235 --> 00:01:11,145 -Olin. -That’s a nice name! 20 00:01:11,821 --> 00:01:14,241 -Mine’s Jessa. -Olin, 21 00:01:14,282 --> 00:01:15,782 what are you doing here? 22 00:01:15,825 --> 00:01:17,235 I live here. 23 00:01:17,869 --> 00:01:18,329 That can’t be right. 24 00:01:19,662 --> 00:01:22,502 Looks like we found your precious “Cloister.” 25 00:01:22,540 --> 00:01:24,380 Whoa chill with the aggression. 26 00:01:24,417 --> 00:01:25,787 It’s not like I created the thing. 27 00:01:26,419 --> 00:01:27,589 [suspense music] 28 00:01:29,130 --> 00:01:31,300 Do you live here because of this? 29 00:01:31,341 --> 00:01:33,551 [Olin hums] To protect everyone. 30 00:01:35,261 --> 00:01:39,141 “Dragon marks upon our skin, Cloisters keep us safe within. 31 00:01:40,183 --> 00:01:42,103 The Dragon King has cursed us all, 32 00:01:42,852 --> 00:01:45,772 when he rises they will fall.” 33 00:01:46,898 --> 00:01:49,728 This is how Supernaturals protect everyone? 34 00:01:49,776 --> 00:01:51,776 By locking children away in this dungeon 35 00:01:51,820 --> 00:01:54,780 and brainwashing them to be ashamed of who they are? 36 00:01:54,823 --> 00:01:56,573 It wasn’t supposed to be like this. 37 00:01:56,616 --> 00:01:56,866 But Mischa’s right. 38 00:01:58,326 --> 00:02:00,536 I can’t believe we really thought it was OK 39 00:02:00,578 --> 00:02:02,498 to take Dragon-marked babies away from their families. 40 00:02:03,748 --> 00:02:05,288 I mean, look at him. He’s just a little kid! 41 00:02:06,376 --> 00:02:07,416 We’ve got to get him out of here. 42 00:02:07,919 --> 00:02:09,459 I can’t leave. 43 00:02:09,504 --> 00:02:10,384 This is my home. 44 00:02:11,214 --> 00:02:12,634 It’s not safe to leave. 45 00:02:13,508 --> 00:02:14,628 Is that what happened to Nash? 46 00:02:15,427 --> 00:02:16,547 Did he try to escape? 47 00:02:17,303 --> 00:02:19,263 It was just his time. 48 00:02:19,305 --> 00:02:20,765 [suspense music] 49 00:02:20,807 --> 00:02:21,887 Where are the others? 50 00:02:22,434 --> 00:02:23,694 This way. 51 00:02:24,769 --> 00:02:26,519 [suspense music] 52 00:02:27,480 --> 00:02:29,320 [water leaks] 53 00:02:30,775 --> 00:02:32,315 [footsteps] 54 00:02:33,403 --> 00:02:34,823 -[all gasps] -What? 55 00:02:37,657 --> 00:02:39,697 [suspense music] 56 00:02:41,661 --> 00:02:43,541 They’re all Dragon-marked. 57 00:02:43,580 --> 00:02:44,580 Why are they in there? 58 00:02:45,165 --> 00:02:46,495 For safety. 59 00:02:46,541 --> 00:02:50,211 When you come of age, you’ll be in crystal too. 60 00:02:50,253 --> 00:02:52,213 Do you mean when we get our powers? 61 00:02:52,255 --> 00:02:53,335 Magic isn't allowed here. 62 00:02:54,382 --> 00:02:55,632 I think we should get out of here. 63 00:02:55,675 --> 00:02:56,835 [bells chiming] 64 00:02:56,885 --> 00:02:59,545 I have to go! I can’t be late for lunch! 65 00:02:59,596 --> 00:03:01,806 Sounds just like the lunch bells at the Academy. 66 00:03:01,848 --> 00:03:03,388 We should really get out of here. 67 00:03:03,433 --> 00:03:04,813 Before he tells anyone about you two. 68 00:03:04,851 --> 00:03:05,351 Good point. 69 00:03:06,311 --> 00:03:07,731 -[heartbeats] -[Mischa gasps] 70 00:03:07,771 --> 00:03:08,691 Mischa! 71 00:03:09,314 --> 00:03:11,234 Yeah. Coming. 72 00:03:12,692 --> 00:03:14,402 [suspense music] 73 00:03:16,196 --> 00:03:18,236 [Jonathon] Do you have any idea how reckless that was? 74 00:03:19,282 --> 00:03:20,662 Do you know what would have happened 75 00:03:20,700 --> 00:03:21,700 to you if you were caught? 76 00:03:21,743 --> 00:03:24,003 Yes! Apparently we’d be frozen 77 00:03:24,037 --> 00:03:24,907 in a giant rock for all eternity! 78 00:03:26,373 --> 00:03:28,673 It’s time to go. It’s not safe here anymore. 79 00:03:28,708 --> 00:03:30,918 OK, all right, let’s just take a breath here. 80 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 [Jonathon gasps] 81 00:03:32,003 --> 00:03:33,673 Without Louis to repair the spell, 82 00:03:33,713 --> 00:03:36,223 we need to find a way to hide your marks. 83 00:03:36,257 --> 00:03:38,507 See how they glow when you’re close together? 84 00:03:38,551 --> 00:03:39,721 You’ll have to stay away from each other at school. 85 00:03:40,804 --> 00:03:42,264 We’re going to school? Like this! 86 00:03:43,390 --> 00:03:45,810 We all need to act as normal as possible 87 00:03:45,850 --> 00:03:46,940 until we figure out what to do. 88 00:03:47,811 --> 00:03:48,441 Which means going to school. 89 00:03:49,771 --> 00:03:51,561 And not running away in the middle of the night. 90 00:03:52,565 --> 00:03:53,565 What about the rest of those kids? 91 00:03:54,359 --> 00:03:55,649 You have to do something! 92 00:03:55,694 --> 00:03:57,404 You have to get them out of there! 93 00:03:57,445 --> 00:03:58,775 That would call attention to our family. 94 00:03:59,739 --> 00:04:01,239 That’s the last thing we want. 95 00:04:01,282 --> 00:04:02,912 But the Council needs to know the truth 96 00:04:02,951 --> 00:04:04,041 about the Cloister! 97 00:04:04,077 --> 00:04:05,827 It really is nothing like we were told. 98 00:04:06,413 --> 00:04:06,963 [soft music] 99 00:04:07,747 --> 00:04:09,327 That is not our fight. 100 00:04:10,542 --> 00:04:11,752 Not our fight? 101 00:04:12,919 --> 00:04:14,589 -Then whose fight is it? -They already knew. 102 00:04:16,006 --> 00:04:19,046 The “vacation resort” version of the Cloisters is P.R. 103 00:04:19,092 --> 00:04:21,552 But the Council must know what happens to the Dragon-marked. 104 00:04:22,012 --> 00:04:22,552 She’s right. 105 00:04:23,847 --> 00:04:26,887 You knew all along. That’s why you hid us. 106 00:04:26,933 --> 00:04:29,393 That is why we had to do anything it took, 107 00:04:29,436 --> 00:04:30,646 anything, to keep you safe. 108 00:04:31,479 --> 00:04:33,309 But what about the others? 109 00:04:33,356 --> 00:04:36,436 -Don't you even care! -They are not my daughters! 110 00:04:37,694 --> 00:04:40,494 And you’re not the person I thought you were. 111 00:04:42,449 --> 00:04:43,449 Mischa! 112 00:04:44,492 --> 00:04:45,952 [soft music] 113 00:04:47,537 --> 00:04:49,497 Meet your new best friend. 114 00:04:49,539 --> 00:04:51,879 Aw, but I hate this blazer! 115 00:04:51,916 --> 00:04:52,746 This blazer is going to cover your mark, 116 00:04:54,044 --> 00:04:56,634 so like it or not, you’re wearing it, sister. 117 00:04:56,671 --> 00:04:59,761 Lucky for me, sleeves never go out of style. 118 00:05:00,633 --> 00:05:02,683 OK. We’re good, 119 00:05:02,719 --> 00:05:04,049 as long as we’re far enough apart 120 00:05:04,095 --> 00:05:04,845 that the marks aren’t glowing. 121 00:05:05,638 --> 00:05:07,058 Have you been feeling... 122 00:05:07,098 --> 00:05:09,428 weird since we went into the Cloister? 123 00:05:09,476 --> 00:05:10,846 I wouldn’t say “weird.” 124 00:05:10,894 --> 00:05:12,314 More like, “afraid for my life.” 125 00:05:12,979 --> 00:05:14,479 [Mischa] I mean physically. 126 00:05:14,898 --> 00:05:16,778 I feel amped up. 127 00:05:16,816 --> 00:05:18,816 It’s probably just the fear that if we’re exposed, 128 00:05:18,860 --> 00:05:20,320 you’ll never be able to live a normal life again. 129 00:05:21,446 --> 00:05:23,446 That, or the anxiety over being encased 130 00:05:23,490 --> 00:05:25,120 in a gemstone forever. 131 00:05:25,158 --> 00:05:26,448 -You know, the ushe. -Maybe... 132 00:05:27,786 --> 00:05:30,616 It’s been a long day. I’m sure you’re fine. 133 00:05:30,663 --> 00:05:32,463 Besides, if anyone is gonna have 134 00:05:32,499 --> 00:05:33,959 a physical reaction to all of this, 135 00:05:34,000 --> 00:05:35,840 -it’s me. -What do you mean? 136 00:05:35,877 --> 00:05:38,837 It’d totally suck for either of us to get crystallized. 137 00:05:38,880 --> 00:05:39,550 But it’d be even worse for me! 138 00:05:40,840 --> 00:05:43,760 Not being able to run my Wolf for all eternity? 139 00:05:43,802 --> 00:05:43,932 Talk about tragedy. 140 00:05:45,679 --> 00:05:48,059 Maybe you’re lucky your wolf hasn’t come out yet after all! 141 00:05:48,098 --> 00:05:50,638 I... need some air. 142 00:05:51,393 --> 00:05:52,483 [soft music] 143 00:05:52,852 --> 00:05:54,562 [heartbeats] 144 00:05:54,604 --> 00:05:55,774 [Mischa gasps] 145 00:05:55,814 --> 00:05:57,074 What’s wrong with me? 146 00:05:57,691 --> 00:05:58,861 [heartbeats] 147 00:06:00,110 --> 00:06:01,740 [soft music] 148 00:06:03,071 --> 00:06:04,571 [Mischa] She’s a werewolf. 149 00:06:06,700 --> 00:06:07,910 [suspense music] 150 00:06:07,951 --> 00:06:09,451 [Jessa] Wolf Shifter. 151 00:06:11,121 --> 00:06:13,621 Maybe you’re lucky your wolf hasn’t come out after all. 152 00:06:14,666 --> 00:06:15,876 [Mischa] What’s wrong with me? 153 00:06:17,293 --> 00:06:18,963 [Jessa] We’re not controlled by the moon. 154 00:06:19,004 --> 00:06:19,844 [suspense music] 155 00:06:20,463 --> 00:06:21,383 [Mischa gasps] 156 00:06:21,881 --> 00:06:23,801 [Mischa grunts] 157 00:06:27,804 --> 00:06:29,434 [suspense music] 158 00:06:29,848 --> 00:06:31,388 [heartbeats] 159 00:06:31,891 --> 00:06:33,391 [magical buzzing] 160 00:06:34,769 --> 00:06:36,399 [Mischa howls] 161 00:06:38,815 --> 00:06:40,855 [Mischa howls] 162 00:06:43,862 --> 00:06:45,492 [munching] 163 00:06:47,032 --> 00:06:48,662 [happy music] 164 00:06:51,036 --> 00:06:53,656 Having an appetite. Must be nice. 165 00:06:53,705 --> 00:06:54,865 [Mischa grunts] 166 00:06:57,042 --> 00:06:58,712 [happy music] 167 00:06:58,752 --> 00:07:00,712 Hey, what’s going on? 168 00:07:02,797 --> 00:07:04,047 [Jessa gasps] 169 00:07:04,090 --> 00:07:06,800 Would you look at that? What a beautiful day! 170 00:07:06,843 --> 00:07:08,433 I think I’m going to eat in the Quad. 171 00:07:08,470 --> 00:07:08,970 Alone. Because... 172 00:07:09,637 --> 00:07:11,007 preferences! Bye! 173 00:07:11,056 --> 00:07:12,926 I’m just gonna go and see what that was all about. 174 00:07:13,850 --> 00:07:16,390 Clearly, that was about this. 175 00:07:16,436 --> 00:07:19,106 -She’s not mad at you. -Then who is she mad at? 176 00:07:20,106 --> 00:07:20,186 Uh... me! 177 00:07:21,649 --> 00:07:23,819 Yeah, Jessa and I just got in a big fight this morning. 178 00:07:24,736 --> 00:07:26,066 -What about? -Oh... you know. 179 00:07:27,489 --> 00:07:30,029 Typical sister stuff. That sisters fight about. 180 00:07:31,409 --> 00:07:33,789 I should go apologize... after I get more food. 181 00:07:34,579 --> 00:07:35,749 Anyone want anything? 182 00:07:37,540 --> 00:07:39,130 [glass clicking] 183 00:07:43,755 --> 00:07:45,875 Spirit Committee announcement! 184 00:07:45,924 --> 00:07:50,804 It’s time to reveal the theme of this year’s Equinox Bash! 185 00:07:50,845 --> 00:07:52,925 And the theme is... 186 00:07:53,598 --> 00:07:54,808 Under the Sea! 187 00:07:55,475 --> 00:07:57,515 [magical buzzing] 188 00:07:59,604 --> 00:08:02,074 The idea came from yours truly. 189 00:08:02,107 --> 00:08:04,527 There'll even be a tank so the Mermaids 190 00:08:04,567 --> 00:08:06,067 can get their groove on! 191 00:08:06,111 --> 00:08:07,031 [cheering] 192 00:08:08,446 --> 00:08:09,946 So, get ready to put on your dancing shoes... 193 00:08:11,074 --> 00:08:12,784 as long as they’re not last season. 194 00:08:13,243 --> 00:08:14,793 Class dismissed! 195 00:08:14,828 --> 00:08:16,578 [magical buzzing] 196 00:08:22,752 --> 00:08:23,962 [soft music] 197 00:08:25,672 --> 00:08:29,092 Whoever says they enjoy al frescodining 198 00:08:29,134 --> 00:08:29,974 is not being honest. 199 00:08:31,094 --> 00:08:31,554 Well then, what are you doing out here? 200 00:08:32,971 --> 00:08:34,511 Why aren’t you eating inside with everybody else? 201 00:08:35,098 --> 00:08:36,678 Because! Mischa and I 202 00:08:36,725 --> 00:08:38,765 can’t be in the same place at the same time 203 00:08:38,810 --> 00:08:39,810 without our arm candy lighting up! 204 00:08:41,021 --> 00:08:43,521 Did you talk to your dad about the Cloister? 205 00:08:44,691 --> 00:08:46,191 We told him what we saw. He didn’t care. 206 00:08:47,235 --> 00:08:48,895 He just wants us to stay in school 207 00:08:48,945 --> 00:08:50,695 -and not get caught. -I want that too. 208 00:08:51,823 --> 00:08:53,783 We have to stay at least 15 feet apart 209 00:08:53,825 --> 00:08:55,235 until we can figure out some way 210 00:08:55,285 --> 00:08:56,785 to magically cover the marks. 211 00:08:56,828 --> 00:08:58,958 And we have to try and act as normal as possible, 212 00:08:58,997 --> 00:08:59,787 so we don’t call attention to ourselves. 213 00:09:00,999 --> 00:09:03,919 Maybe try a little harder on that last part? 214 00:09:04,836 --> 00:09:06,296 It’s really hard to be normal 215 00:09:06,338 --> 00:09:07,508 when all I can think about is my impending doom! 216 00:09:09,007 --> 00:09:12,137 And it’s ruining my appetite, so you know it’s bad. 217 00:09:12,719 --> 00:09:12,799 [Jessa sighs] 218 00:09:14,012 --> 00:09:15,852 Hey, there’s not going to be any doom. 219 00:09:16,765 --> 00:09:17,595 Because as long as I’m here, 220 00:09:18,683 --> 00:09:20,023 I won’t let anything happen to you. 221 00:09:20,643 --> 00:09:21,643 -OK? -I... 222 00:09:22,729 --> 00:09:25,859 I... I’m getting my appetite back. 223 00:09:25,899 --> 00:09:27,189 Are you going to eat that? 224 00:09:27,859 --> 00:09:29,149 [Brax chuckles] 225 00:09:29,194 --> 00:09:30,154 All yours. 226 00:09:33,198 --> 00:09:35,948 Visitor alert! Visitor alert! 227 00:09:36,534 --> 00:09:37,204 [soft music] 228 00:09:37,952 --> 00:09:39,042 I come bearing gifts! 229 00:09:39,621 --> 00:09:41,121 Very nice. 230 00:09:41,164 --> 00:09:42,874 I take it you’ve been working on your culinary magic. 231 00:09:43,792 --> 00:09:44,882 And also, what’s your angle? 232 00:09:46,294 --> 00:09:49,554 Can’t a girl just feel like making something nice 233 00:09:49,589 --> 00:09:53,549 for the best dad in Stratford without an ulterior motive? 234 00:09:55,720 --> 00:09:59,100 OK, fine. I really want to go to the Equinox Bash! 235 00:09:59,140 --> 00:10:00,890 Of course you do. 236 00:10:00,934 --> 00:10:03,354 I’m sorry, Elda, but I already said no. 237 00:10:03,395 --> 00:10:04,595 [Elda groans] 238 00:10:04,646 --> 00:10:06,936 But I might change my mind 239 00:10:06,981 --> 00:10:09,361 if you do something for me first. 240 00:10:09,401 --> 00:10:09,691 Anything! 241 00:10:10,860 --> 00:10:13,700 I need you to keep an eye on Mischa LeBron. 242 00:10:14,239 --> 00:10:15,279 [Elda sighs] 243 00:10:15,323 --> 00:10:17,123 Of course you do. 244 00:10:17,158 --> 00:10:19,328 There’s something off about her today. 245 00:10:19,369 --> 00:10:21,829 You mean aside from the obvious, 246 00:10:21,871 --> 00:10:24,831 bad hair, terrible style and boring personality? 247 00:10:26,001 --> 00:10:29,091 Right! I’m on it. Stalking Mischa LeBron... 248 00:10:29,337 --> 00:10:30,587 Dad! 249 00:10:30,630 --> 00:10:31,300 Hi! Bye! 250 00:10:32,090 --> 00:10:34,720 Teenagers are... strange. 251 00:10:34,759 --> 00:10:36,089 Visitor Alert! 252 00:10:36,136 --> 00:10:37,636 Ugh, Useless. 253 00:10:37,679 --> 00:10:38,179 To what do I owe this pleasure? 254 00:10:39,723 --> 00:10:40,973 A Dragon-marked boy was seen in the woods near campus. 255 00:10:42,434 --> 00:10:44,774 I’m told he was caught and taken back to the Cloister 256 00:10:44,811 --> 00:10:46,271 by none other than you, Headmaster. 257 00:10:47,772 --> 00:10:50,862 Sounds like someone has an overactive imagination. 258 00:10:51,651 --> 00:10:53,151 I trust my source. 259 00:10:53,194 --> 00:10:55,864 Your jurisdiction is within Supernatural Academy, Kristov. 260 00:10:56,948 --> 00:10:59,028 Any matters related to the Cloister 261 00:10:59,075 --> 00:11:01,035 must be reported to the Council. 262 00:11:01,077 --> 00:11:03,957 I know my jurisdiction. I don’t answer to you. 263 00:11:04,414 --> 00:11:05,964 [suspense music] 264 00:11:06,416 --> 00:11:06,916 But I assure you, 265 00:11:08,293 --> 00:11:11,003 if I learn of any Dragon marked here in Stratford, 266 00:11:11,046 --> 00:11:12,296 I will be sure to report it. 267 00:11:13,965 --> 00:11:17,755 After all, we can’t have them running around free, can we? 268 00:11:18,636 --> 00:11:21,056 I appreciate your cooperation. 269 00:11:23,808 --> 00:11:26,768 While I’ve had my eyes on the LeBron girls, 270 00:11:26,811 --> 00:11:30,361 it seems someone has their eyes on me. 271 00:11:32,150 --> 00:11:33,780 [bells chiming] 272 00:11:35,862 --> 00:11:37,662 [suspense music] 273 00:11:44,120 --> 00:11:45,960 Mischa? Will you be joining us? 274 00:11:45,997 --> 00:11:47,827 There’s a seat right there, next to your sister. 275 00:11:48,166 --> 00:11:49,876 I... uh... 276 00:11:49,918 --> 00:11:51,418 I didn’t do the reading! I’m sorry! 277 00:11:51,461 --> 00:11:52,711 I’ll take the absence! 278 00:11:52,754 --> 00:11:53,094 [door opens] 279 00:11:54,005 --> 00:11:56,675 -Weird, much? -Totally much. 280 00:11:57,842 --> 00:11:59,182 [projector buzzing] 281 00:12:01,388 --> 00:12:03,968 [Brax laughs] What the hell are you watching? 282 00:12:04,015 --> 00:12:04,305 Projector, Pause. 283 00:12:05,850 --> 00:12:08,480 Research. I’ve been studying up on human movies 284 00:12:08,520 --> 00:12:09,980 so I can figure out the best way 285 00:12:10,021 --> 00:12:11,441 to ask Mischa to the Equinox Bash! 286 00:12:12,440 --> 00:12:13,980 We always go to dances as a Pack. 287 00:12:14,484 --> 00:12:15,864 It’s our thing. 288 00:12:15,902 --> 00:12:17,702 Yeah, but in all the “rom-coms”... 289 00:12:18,697 --> 00:12:21,067 Romantic comedies I’ve watched, 290 00:12:21,116 --> 00:12:22,326 it’s a big deal to go to the dance 291 00:12:22,367 --> 00:12:22,407 with someone you like. 292 00:12:23,827 --> 00:12:25,697 And you’re supposed to ask in a cool way, 293 00:12:25,745 --> 00:12:27,155 like setting up a kissing booth 294 00:12:27,205 --> 00:12:28,865 or accidentally sending them a love letter. 295 00:12:29,332 --> 00:12:30,882 Projector, play. 296 00:12:31,376 --> 00:12:32,956 Humans are weird. 297 00:12:35,171 --> 00:12:36,881 [birds singing] 298 00:12:39,217 --> 00:12:40,757 [soft music] 299 00:12:42,971 --> 00:12:44,261 Coach Rihan? 300 00:12:44,305 --> 00:12:46,845 Hi, Mischa. You all set for today’s lesson? 301 00:12:46,891 --> 00:12:50,191 I actually need to sit out. Healer’s orders. 302 00:12:50,228 --> 00:12:53,898 Me too. Yeah I pulled a hammy during dance team practice. 303 00:12:54,774 --> 00:12:55,194 Both of you stay after class. 304 00:12:56,317 --> 00:12:58,147 I’ll have a special assignment for you. 305 00:12:59,779 --> 00:13:02,199 Uh, Mischa’s sitting out again? 306 00:13:02,240 --> 00:13:04,740 Why is she even at Supernatural Academy? 307 00:13:05,285 --> 00:13:06,075 Huh? Oh, right, yeah. 308 00:13:07,328 --> 00:13:09,368 OK, settle down and gather round. 309 00:13:10,540 --> 00:13:12,000 Because of our abilities, 310 00:13:12,042 --> 00:13:14,752 Supernaturals are prone to overconfidence. 311 00:13:16,546 --> 00:13:18,376 It’s easy to think you’re invincible 312 00:13:18,423 --> 00:13:20,473 when you have super strength and heal almost instantly. 313 00:13:21,468 --> 00:13:23,428 But all the bravado in the world 314 00:13:23,470 --> 00:13:26,220 doesn’t stand a chance against this. 315 00:13:27,140 --> 00:13:28,810 [soft music] 316 00:13:30,894 --> 00:13:32,104 What happens when you go up against silver? 317 00:13:33,188 --> 00:13:35,268 -It burns. -And it doesn’t heal. 318 00:13:36,816 --> 00:13:38,526 That’s why you need to know how to defend yourself. 319 00:13:39,569 --> 00:13:41,399 Are we going to fight with silver? 320 00:13:41,446 --> 00:13:44,236 As if I’d hand out actual deadly weapons to you lot! 321 00:13:44,282 --> 00:13:45,872 You'll be sparring with steel. 322 00:13:45,909 --> 00:13:46,869 But I want you to treat it like silver. 323 00:13:48,203 --> 00:13:50,333 That means you avoid getting cut, no matter what. 324 00:13:50,372 --> 00:13:52,292 If I see blood, ten points off your grade! 325 00:13:52,957 --> 00:13:54,417 [kids grunting] 326 00:13:54,459 --> 00:13:55,959 [steel clashing] 327 00:13:56,002 --> 00:13:57,132 Don’t tell Mischa, 328 00:13:58,046 --> 00:13:58,836 but Max is going to ask her to the dance. 329 00:13:59,881 --> 00:14:00,171 He is? But we always go as a Pack. 330 00:14:01,508 --> 00:14:03,128 [Brax grunts] Apparently it’s a human tradition. 331 00:14:03,968 --> 00:14:05,008 I was thinking... [groans] 332 00:14:05,053 --> 00:14:07,143 that maybe we could go together- 333 00:14:07,180 --> 00:14:08,350 Like a... date? 334 00:14:08,390 --> 00:14:09,350 [Jessa grunts] 335 00:14:09,933 --> 00:14:10,893 Ya burnt! 336 00:14:11,309 --> 00:14:12,559 Wait, what? 337 00:14:12,602 --> 00:14:15,112 Yeah, I just... what do you think? 338 00:14:15,480 --> 00:14:17,110 I... um... 339 00:14:18,024 --> 00:14:19,074 Ow! 340 00:14:20,235 --> 00:14:21,435 Are you OK? 341 00:14:21,486 --> 00:14:23,146 I see blood! Ten points, docked! 342 00:14:24,072 --> 00:14:25,572 If that had been real silver, 343 00:14:25,615 --> 00:14:27,235 she’d be in serious pain right now. 344 00:14:27,283 --> 00:14:28,833 [soft music] 345 00:14:30,036 --> 00:14:31,156 Actually, I think we should just stick to the Pack thing. 346 00:14:32,330 --> 00:14:33,500 We gotta keep things normal, remember? 347 00:14:34,541 --> 00:14:37,881 Sure! Totally! I get it! No big deal! 348 00:14:37,919 --> 00:14:38,959 [whistle blows] 349 00:14:39,004 --> 00:14:40,344 OK. I should go. 350 00:14:45,343 --> 00:14:47,013 [soft music] 351 00:14:55,186 --> 00:14:56,346 [steel clattering] 352 00:14:58,148 --> 00:14:59,438 [soft music] 353 00:15:06,656 --> 00:15:07,866 [Mischa] Ow! 354 00:15:11,911 --> 00:15:13,081 [Elda gasps] 355 00:15:13,121 --> 00:15:14,871 O.M.G. 356 00:15:19,002 --> 00:15:20,172 [soft music] 357 00:15:22,005 --> 00:15:23,545 Dad! I know what’s going on with Mischa! 358 00:15:24,299 --> 00:15:25,469 After Combat class, 359 00:15:25,508 --> 00:15:27,388 I saw her touch a silver dagger... 360 00:15:27,427 --> 00:15:30,887 and she burned her hand! She got her powers! 361 00:15:30,930 --> 00:15:33,310 At last! Good work, Elda. 362 00:15:33,350 --> 00:15:35,190 How strange she kept it a secret. 363 00:15:36,394 --> 00:15:38,484 Probably doesn’t want to show off her wolf-pup 364 00:15:38,521 --> 00:15:39,941 until she can hold her own. 365 00:15:39,981 --> 00:15:41,231 Now, if you’ll excuse me, 366 00:15:42,650 --> 00:15:44,190 I have accessories to pick out for the Equinox Bash! 367 00:15:44,235 --> 00:15:45,275 [Elda squeals] 368 00:15:45,320 --> 00:15:46,530 Thanks, dad! 369 00:15:46,571 --> 00:15:48,161 Wait a second, Elda. 370 00:15:48,198 --> 00:15:50,448 Why? Would you like to fund said accessories? 371 00:15:51,242 --> 00:15:52,872 No. I’m sorry. But, 372 00:15:54,120 --> 00:15:56,500 I still can’t allow you to go to the dance. 373 00:15:57,165 --> 00:15:58,455 But you promised! 374 00:15:58,500 --> 00:16:01,000 You said if I spied on Mischa, you’d let me go! 375 00:16:01,461 --> 00:16:01,961 I said I might. 376 00:16:03,588 --> 00:16:07,338 And I do appreciate your help but circumstances have changed. 377 00:16:07,384 --> 00:16:08,894 That’s so unfair! 378 00:16:09,594 --> 00:16:11,304 Why do I even try? 379 00:16:11,346 --> 00:16:12,926 This isn’t punishment, Elda. It’s for your protection. 380 00:16:14,349 --> 00:16:17,059 You’re not protecting me! You’re ruining my life! 381 00:16:17,560 --> 00:16:18,350 [door slams shut] 382 00:16:19,187 --> 00:16:21,897 You’ll understand, soon. 383 00:16:22,524 --> 00:16:23,654 [pop music] 384 00:16:23,692 --> 00:16:24,652 What the hell? 385 00:16:25,610 --> 00:16:27,030 [pop music] 386 00:16:36,579 --> 00:16:38,119 [Max clears his throat] 387 00:16:39,249 --> 00:16:40,669 You... Bash... 388 00:16:40,709 --> 00:16:42,249 To... Will... 389 00:16:42,293 --> 00:16:44,213 Me... Equinox... 390 00:16:44,254 --> 00:16:45,424 With... Go? 391 00:16:46,089 --> 00:16:46,339 [Mischa chuckles] 392 00:16:47,716 --> 00:16:50,966 I’ll absolutely go to the Equinox Bash with you! 393 00:16:51,511 --> 00:16:52,391 Really? 394 00:16:52,971 --> 00:16:54,221 [pop music] 395 00:16:56,599 --> 00:16:59,979 Have you been watching human romantic comedies? 396 00:17:00,020 --> 00:17:00,400 Please. 397 00:17:01,563 --> 00:17:04,193 The cool kids call them “rom-coms.” 398 00:17:04,649 --> 00:17:04,939 [Mischa chuckles] 399 00:17:06,401 --> 00:17:08,571 I thought since we’re going to the dance as a Pack, 400 00:17:08,611 --> 00:17:10,571 maybe we should all color coordinate somehow. 401 00:17:10,613 --> 00:17:12,033 What’s your opinion on glitter? 402 00:17:12,574 --> 00:17:13,414 Neutral on glitter, 403 00:17:14,409 --> 00:17:16,699 but very not neutral on the fact 404 00:17:16,745 --> 00:17:17,495 that you say we’re going as a Pack, 405 00:17:19,164 --> 00:17:21,544 even though you’re harboring some serious group tension. 406 00:17:22,292 --> 00:17:23,712 Tension? What tension? 407 00:17:23,752 --> 00:17:25,132 Well, we’ve got the 408 00:17:26,171 --> 00:17:26,591 “we can’t be in the same room together” 409 00:17:27,422 --> 00:17:27,672 sibling tension with Mischa. 410 00:17:28,590 --> 00:17:28,720 OK, that’s not important... 411 00:17:30,592 --> 00:17:33,392 Then there’s the “we’re fine but we’re totally not fine” 412 00:17:33,428 --> 00:17:35,178 Besties tension with Terra. 413 00:17:35,221 --> 00:17:36,351 We are fine! 414 00:17:36,389 --> 00:17:37,429 And of course, 415 00:17:37,474 --> 00:17:39,354 the “we totally like each other 416 00:17:39,392 --> 00:17:41,102 but neither one of us wants to admit it” 417 00:17:41,144 --> 00:17:42,694 sexual tension with Brax. 418 00:17:43,480 --> 00:17:44,310 That’s... it’s... 419 00:17:45,065 --> 00:17:46,395 There's no tension! 420 00:17:46,441 --> 00:17:49,191 Sibling or Bestie or... Braxual. 421 00:17:49,527 --> 00:17:50,357 I just... 422 00:17:51,154 --> 00:17:52,414 I have a lot on my mind. 423 00:17:53,031 --> 00:17:53,281 Care to share? 424 00:17:53,823 --> 00:17:55,333 [Jessa gasps] 425 00:17:55,367 --> 00:17:56,657 I just feel like there’s a part of me no one sees... 426 00:17:58,578 --> 00:18:02,038 and if they did, I don’t know if they’d accept me for it. 427 00:18:02,082 --> 00:18:05,342 True friends, and sisters, and potential love interests, 428 00:18:06,378 --> 00:18:08,798 accept you for exactly who you are. 429 00:18:08,838 --> 00:18:11,798 But... what if they don’t know who I am? 430 00:18:11,841 --> 00:18:14,641 Well, if you show them, and they don’t accept it, 431 00:18:14,678 --> 00:18:16,388 then it’s their loss. 432 00:18:16,805 --> 00:18:17,555 Thanks, Jae. 433 00:18:18,807 --> 00:18:21,387 I’m just not so sure everyone feels that way. 434 00:18:22,018 --> 00:18:23,438 [Lienda sighs] 435 00:18:23,478 --> 00:18:25,188 I know it is in here somewhere. 436 00:18:25,772 --> 00:18:27,072 Ah ha! Found it! 437 00:18:27,107 --> 00:18:28,527 Ugh I really did miss Magic Makeup 438 00:18:28,566 --> 00:18:30,066 in the human world, 439 00:18:30,110 --> 00:18:31,570 especially after three night shifts 440 00:18:31,611 --> 00:18:32,321 in a row at the diner. 441 00:18:33,446 --> 00:18:35,116 A little bit goes a long way... 442 00:18:35,699 --> 00:18:37,079 Although, in this case, 443 00:18:37,117 --> 00:18:38,407 I’m not sure it’ll go far enough. 444 00:18:39,536 --> 00:18:41,616 Mija, I know that you’re excited to go 445 00:18:41,663 --> 00:18:42,793 to your first big dance at the Academy, 446 00:18:43,540 --> 00:18:44,250 and with a boy you like. 447 00:18:45,250 --> 00:18:47,840 I am. But you don’t seem to be. 448 00:18:47,877 --> 00:18:50,547 Ah, Mija, I wish all I had to worry about 449 00:18:50,588 --> 00:18:52,468 was a boy breaking your heart. 450 00:18:53,550 --> 00:18:54,630 Going to this dance is a huge risk. 451 00:18:56,219 --> 00:18:59,059 A risk I don’t think you or your sister should take. 452 00:18:59,681 --> 00:19:01,471 I can take care of myself. 453 00:19:02,392 --> 00:19:04,482 I wanna tell you something. 454 00:19:05,061 --> 00:19:06,271 I shifted. 455 00:19:06,312 --> 00:19:08,652 What? When? Oh, Mischa! 456 00:19:09,733 --> 00:19:12,573 The other day... after I yelled at you. 457 00:19:12,610 --> 00:19:13,570 Oh, don’t worry about that. 458 00:19:14,404 --> 00:19:15,614 Shifting for the first time 459 00:19:15,655 --> 00:19:17,065 brings up a lot of feelings and emotions. 460 00:19:18,241 --> 00:19:20,081 I’m sure Jessa explained that to you? 461 00:19:20,118 --> 00:19:21,578 -I haven’t told her. -Why not? 462 00:19:22,328 --> 00:19:22,828 All these changes... 463 00:19:24,372 --> 00:19:26,712 it means that Mischa LeBron is really a Supernatural. 464 00:19:28,084 --> 00:19:29,754 And Mischa Jackson doesn’t exist anymore. 465 00:19:31,254 --> 00:19:33,304 It’s exciting to become who I’m meant to be, 466 00:19:33,340 --> 00:19:36,430 but, I’m going to miss who I was. 467 00:19:36,885 --> 00:19:37,585 [soft music] 468 00:19:38,803 --> 00:19:41,473 You have always been, and always will be, 469 00:19:41,514 --> 00:19:42,604 the same Mischa to me. 470 00:19:43,933 --> 00:19:45,603 Coming into your powers may make you feel strong. 471 00:19:46,603 --> 00:19:48,273 It may even make you feel invincible. 472 00:19:49,272 --> 00:19:50,442 But you and Jessa are still at risk. 473 00:19:51,775 --> 00:19:52,685 Even at something as harmless as a school dance. 474 00:19:54,402 --> 00:19:56,572 Does that mean you’re not gonna give me the Magical Makeup? 475 00:19:57,655 --> 00:19:59,865 It means I know you have made up your mind 476 00:19:59,908 --> 00:20:02,698 but, I really wish you wouldn’t go. 477 00:20:02,744 --> 00:20:04,164 [soft music] 478 00:20:04,204 --> 00:20:05,334 [Lienda sighs] 479 00:20:05,372 --> 00:20:07,172 Just be safe. 480 00:20:07,207 --> 00:20:08,497 And tell Jessa when you’re ready. 481 00:20:08,541 --> 00:20:09,581 know mom. 482 00:20:09,626 --> 00:20:11,206 Don’t worry, we’ll be careful. 483 00:20:11,252 --> 00:20:12,802 Thank you so much for meeting me, Yufon. 484 00:20:14,381 --> 00:20:16,721 What’s going on, Kristov? Your summons sounded urgent. 485 00:20:18,134 --> 00:20:20,304 It is. But it requires your utmost discretion. 486 00:20:21,554 --> 00:20:24,604 Elda saw a boy attempting to escape the Cloister 487 00:20:24,641 --> 00:20:26,521 She said he was caught and taken back 488 00:20:26,559 --> 00:20:27,559 by Jonathon LeBron. 489 00:20:28,353 --> 00:20:29,813 Jonathon? Are you sure? 490 00:20:31,231 --> 00:20:33,651 My daughter was clear about what she saw... 491 00:20:33,692 --> 00:20:35,242 as was Jonathon, 492 00:20:35,276 --> 00:20:36,606 when I asked him about the incident just yesterday. 493 00:20:37,821 --> 00:20:39,661 He threatened me to keep what I knew to myself. 494 00:20:41,199 --> 00:20:43,539 By which I take it he had not informed the Council. 495 00:20:44,494 --> 00:20:46,624 Council business is confidential. 496 00:20:47,372 --> 00:20:49,172 But, confidentially... 497 00:20:49,541 --> 00:20:50,751 he did not. 498 00:20:50,792 --> 00:20:52,632 That’s why I reached out. 499 00:20:52,669 --> 00:20:54,879 I know he’s under a lot of stress recently 500 00:20:54,921 --> 00:20:56,591 in his personal life. 501 00:20:56,631 --> 00:20:57,671 As number two on the Council, 502 00:20:58,800 --> 00:21:00,590 I feel you’re in the best position 503 00:21:00,635 --> 00:21:01,755 to handle this delicately. 504 00:21:03,013 --> 00:21:04,813 You did the right thing by letting me know. 505 00:21:05,598 --> 00:21:06,768 You can leave it with me. 506 00:21:08,351 --> 00:21:09,481 Word to the wise, Jonathon; 507 00:21:10,520 --> 00:21:12,560 it’s not the truth that matters, 508 00:21:12,605 --> 00:21:14,185 but who tells it first. 509 00:21:14,858 --> 00:21:16,818 Now that his precious twins 510 00:21:16,860 --> 00:21:18,400 have both come into their power, 511 00:21:18,445 --> 00:21:20,775 it’s finally time to act. 512 00:21:21,823 --> 00:21:23,453 [suspense music] 513 00:21:28,747 --> 00:21:33,877 They escaped us once, my love. But not this time. 514 00:21:36,379 --> 00:21:38,379 * Wasted seconds Wasted minutes * 515 00:21:39,591 --> 00:21:43,681 * In a life Where I kept drifting * 516 00:21:43,720 --> 00:21:47,350 * Away, all day I could Feel a hole in me * 517 00:21:47,390 --> 00:21:50,350 * It was you and The clock kept ticking * 518 00:21:50,393 --> 00:21:52,733 * ‘Cause we were lost In the distance * 519 00:21:52,771 --> 00:21:54,441 * In the past It felt endless * 520 00:21:54,481 --> 00:21:56,781 * Yeah We felt the other missing * 521 00:21:57,984 --> 00:22:01,534 * And if they come To break us * 522 00:22:01,571 --> 00:22:03,821 * We'll stand side by side * 523 00:22:03,865 --> 00:22:05,365 * Now, I know why * 524 00:22:05,408 --> 00:22:06,448 * I always knew * 525 00:22:06,493 --> 00:22:06,583 * That you were missing * 526 00:22:07,994 --> 00:22:12,374 * A life. Oh! Oh! Oh! That we can call our own * 527 00:22:12,415 --> 00:22:15,665 * A life. Oh! Oh! Oh! That we can call our home * 528 00:22:15,710 --> 00:22:19,840 * A life, a life That we can call our own * 529 00:22:19,890 --> 00:22:24,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.