All language subtitles for Supernatural Academy s01e06 Trapped 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,304 --> 00:00:16,394 * That someone else Was in the mirror * 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,443 * Another voice Simply wanting to be heard * 3 00:00:19,477 --> 00:00:22,517 * In this world In this world * 4 00:00:23,481 --> 00:00:24,771 * Let's take a chance * 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,530 * And run together Through this world * 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 * Well run free * 7 00:00:30,780 --> 00:00:34,330 * And nothing Will keep us apart * 8 00:00:34,367 --> 00:00:36,157 * In this world * 9 00:00:38,038 --> 00:00:38,788 [Mischa whines] 10 00:00:39,539 --> 00:00:41,079 [Jessa shushes her] 11 00:00:41,124 --> 00:00:42,134 Youre OK. Were OK. 12 00:00:43,460 --> 00:00:45,710 She needs to shift so you can get your body back. 13 00:00:45,754 --> 00:00:47,514 I know, Brax. Dont scare her. 14 00:00:48,757 --> 00:00:50,547 I know you dont want to be locked up anymore. 15 00:00:51,468 --> 00:00:53,048 I promise its not forever. 16 00:00:53,511 --> 00:00:53,681 [Mischa whines] 17 00:00:55,138 --> 00:00:57,678 Just focus and youll be able to shift back. 18 00:00:58,433 --> 00:00:59,683 [Mischa growls] 19 00:01:01,728 --> 00:01:03,148 [all gasps] 20 00:01:04,272 --> 00:01:05,362 [suspense music] 21 00:01:07,150 --> 00:01:09,070 [buzzing] 22 00:01:09,110 --> 00:01:10,360 I had no idea. 23 00:01:10,862 --> 00:01:12,242 Shes amazing. 24 00:01:12,781 --> 00:01:13,741 Shes you. 25 00:01:14,574 --> 00:01:16,454 We can switch back now. 26 00:01:17,535 --> 00:01:17,825 [soft music] 27 00:01:18,995 --> 00:01:22,745 Her to her and me to me, so make it be. 28 00:01:23,833 --> 00:01:25,343 [buzzing] 29 00:01:27,462 --> 00:01:29,342 That was beautiful. Thank you. 30 00:01:30,590 --> 00:01:33,430 Maybe you can still shift? Now that you know how. 31 00:01:34,427 --> 00:01:35,507 [Mischa gasps] 32 00:01:35,553 --> 00:01:38,223 I cant. I cant reach her. 33 00:01:39,224 --> 00:01:40,684 Lets get some sleep. 34 00:01:41,434 --> 00:01:42,774 [crickets chirping] 35 00:01:44,312 --> 00:01:45,612 [Brax] Do you think youll try again? 36 00:01:46,481 --> 00:01:47,481 No. Thats not the answer. 37 00:01:48,608 --> 00:01:51,108 Youll get there. When its time. 38 00:01:51,444 --> 00:01:52,744 Someday. 39 00:01:55,740 --> 00:01:57,330 Im not even trying to catch you 40 00:01:57,367 --> 00:01:58,237 and yet here you are. 41 00:01:58,660 --> 00:01:58,830 [suspense music] 42 00:02:00,370 --> 00:02:04,620 Off campus, after curfew... Why am I not surprised. 43 00:02:04,666 --> 00:02:06,666 -I can explain. -Its my fault. 44 00:02:08,253 --> 00:02:10,303 You realize there are things on my schedule 45 00:02:10,338 --> 00:02:12,418 other than acting as truant officer. 46 00:02:12,465 --> 00:02:13,755 [suspense music] 47 00:02:13,800 --> 00:02:15,550 So... no demerits? 48 00:02:16,136 --> 00:02:17,466 No demerits. 49 00:02:17,512 --> 00:02:19,472 Just go to your rooms. And stay there. 50 00:02:20,223 --> 00:02:21,773 Thanks, yes, right away. 51 00:02:24,144 --> 00:02:25,604 [Kristov] What do you have there? 52 00:02:25,645 --> 00:02:29,265 Um... Nothing. Just something I found? 53 00:02:29,315 --> 00:02:30,815 I can guess from where. 54 00:02:32,485 --> 00:02:35,525 Stay out of trouble for the next twenty-four hours. 55 00:02:35,572 --> 00:02:37,702 At least until this Council meeting is over. 56 00:02:40,326 --> 00:02:42,246 I had no idea how good it would feel 57 00:02:42,287 --> 00:02:44,207 to be free of the suppression spell. 58 00:02:44,247 --> 00:02:44,907 To feel the magic. 59 00:02:46,207 --> 00:02:49,707 But now Im... normal again. Weak. 60 00:02:52,380 --> 00:02:53,470 Mischa? 61 00:02:54,215 --> 00:02:55,215 �Night, Jessa. 62 00:02:55,675 --> 00:02:57,175 [door closes] 63 00:02:59,471 --> 00:03:02,641 Jonathon LeBron! Jonathon LeBron! 64 00:03:02,682 --> 00:03:02,932 Jonathon... 65 00:03:04,351 --> 00:03:06,441 The Intertoad is supposed to announce visitors 66 00:03:06,478 --> 00:03:07,648 when they enter the staircase. 67 00:03:07,687 --> 00:03:09,307 Clearly its defective. 68 00:03:09,856 --> 00:03:10,726 What can I do for you? 69 00:03:12,359 --> 00:03:14,529 Carmen Balari would like you at todays Council meeting. 70 00:03:15,612 --> 00:03:17,862 Of course I have many other obligations 71 00:03:17,906 --> 00:03:20,526 without involving myself in politics. 72 00:03:21,242 --> 00:03:22,912 We appreciate that. 73 00:03:22,952 --> 00:03:24,872 But we really could use your expertise. 74 00:03:26,373 --> 00:03:28,713 I take it this is about the new door to Faerie. 75 00:03:29,542 --> 00:03:31,592 Some Councilors are worried. 76 00:03:31,628 --> 00:03:33,418 They know youve studied the ancient works, 77 00:03:33,463 --> 00:03:34,843 Im hoping you can reassure them...? 78 00:03:34,881 --> 00:03:36,551 Happy to be of service. 79 00:03:39,761 --> 00:03:41,471 [door hisses open] 80 00:03:42,597 --> 00:03:45,887 -Welcome to Stratford. -This way, please. 81 00:03:46,476 --> 00:03:47,266 [soft music] 82 00:03:48,269 --> 00:03:50,479 -Nice to see you Carmen. -Jonathon. 83 00:03:50,730 --> 00:03:52,270 mom! 84 00:03:52,857 --> 00:03:53,607 [Carmen sighs] 85 00:03:54,401 --> 00:03:56,321 Ive missed my boys. 86 00:03:56,903 --> 00:03:58,663 [soft music] 87 00:03:59,572 --> 00:04:00,622 [knock on the door] 88 00:04:02,617 --> 00:04:03,407 What are you doing here? 89 00:04:04,285 --> 00:04:05,445 I didnt see you at school. 90 00:04:06,329 --> 00:04:07,749 Im taking the day off. 91 00:04:07,789 --> 00:04:08,869 Wait! Im sorry! 92 00:04:09,874 --> 00:04:12,424 Ive never heard you apologize. 93 00:04:12,919 --> 00:04:13,919 Thats fair. 94 00:04:14,671 --> 00:04:15,551 You working with Elda... 95 00:04:16,006 --> 00:04:16,416 That really hurt. 96 00:04:17,632 --> 00:04:18,932 But I shouldnt have reacted like I did. 97 00:04:19,926 --> 00:04:22,006 I shouldve asked how you felt. 98 00:04:22,721 --> 00:04:24,511 I felt invisible. 99 00:04:25,515 --> 00:04:27,425 Thats on me. Im your friend. 100 00:04:28,018 --> 00:04:28,098 For what its worth, 101 00:04:29,811 --> 00:04:32,561 I shouldnt have helped Elda, it was stupid and mean. 102 00:04:33,273 --> 00:04:34,613 Im not like her. 103 00:04:35,066 --> 00:04:35,726 So were OK. 104 00:04:36,735 --> 00:04:37,895 This isnt just about yesterday. 105 00:04:39,320 --> 00:04:40,610 When Mischa showed up, I was so happy for you. 106 00:04:41,823 --> 00:04:44,453 You got your mom back, and a brand new sister 107 00:04:44,492 --> 00:04:46,042 and I thought we would celebrate it together, 108 00:04:47,328 --> 00:04:48,868 like we usually do. But we didnt. 109 00:04:49,956 --> 00:04:52,376 And I realized... you didnt need me. 110 00:04:53,418 --> 00:04:55,048 Youve always been there for me. 111 00:04:56,046 --> 00:04:57,626 Mmh. Kind of my point. 112 00:04:58,506 --> 00:05:00,966 Terra, I... I really am sorry. 113 00:05:01,760 --> 00:05:03,300 You should get to school. 114 00:05:03,345 --> 00:05:04,005 Isnt it time for Santras test? 115 00:05:05,096 --> 00:05:06,766 Your moms just letting you skip? 116 00:05:06,806 --> 00:05:08,386 Shes at the Council meeting. 117 00:05:08,433 --> 00:05:09,603 They want her advice on security. 118 00:05:10,477 --> 00:05:11,767 I guess this thing with Faerie 119 00:05:11,811 --> 00:05:13,771 is some kind of sign about the Dragon King? 120 00:05:13,813 --> 00:05:16,323 [Jessa gasps] Well, I guess I should go. 121 00:05:16,733 --> 00:05:17,573 See you soon? 122 00:05:18,026 --> 00:05:19,646 Yeah, probably. 123 00:05:20,028 --> 00:05:21,698 [soft music] 124 00:05:24,032 --> 00:05:25,582 OK everyone, 125 00:05:25,617 --> 00:05:27,787 please put all your notes and study material away. 126 00:05:29,329 --> 00:05:31,499 She didnt say anything to you about missing class? 127 00:05:31,790 --> 00:05:32,580 Uh uh. 128 00:05:33,333 --> 00:05:34,673 Nice to have you back. 129 00:05:36,044 --> 00:05:36,544 Can I go find Jessa? 130 00:05:37,921 --> 00:05:39,511 No. Shell have to make up the test another time. 131 00:05:40,632 --> 00:05:42,342 Are you kidding me? She should get an F. 132 00:05:43,510 --> 00:05:45,800 Lets all worry about our own work. 133 00:05:49,599 --> 00:05:50,679 Youve got this. 134 00:05:51,851 --> 00:05:53,601 [suspense music] 135 00:05:57,065 --> 00:05:58,565 [door closes] 136 00:05:59,567 --> 00:06:00,527 [magical buzzing] 137 00:06:02,112 --> 00:06:04,492 [Carmen] This issue is larger than Stratford. 138 00:06:05,615 --> 00:06:08,075 If the Faerie Realm is indeed reviving, 139 00:06:08,118 --> 00:06:09,038 it affects all Supernaturals. 140 00:06:10,578 --> 00:06:13,418 Which is why were here in person to investigate. 141 00:06:13,873 --> 00:06:15,083 Unfortunately, 142 00:06:15,125 --> 00:06:16,495 the door has no longer made itself available. 143 00:06:17,794 --> 00:06:20,384 Not even to our Fae members. Theyve all tried. 144 00:06:21,423 --> 00:06:23,173 Then perhaps you can explain to me 145 00:06:23,216 --> 00:06:26,586 how unauthorized students were able to conjure it? 146 00:06:27,053 --> 00:06:27,473 I wish I knew. 147 00:06:28,638 --> 00:06:30,678 But Im not willing to risk the safety 148 00:06:30,724 --> 00:06:32,064 of children to investigate the question. 149 00:06:32,934 --> 00:06:34,774 If it was ever really here. 150 00:06:35,395 --> 00:06:36,765 [suspense music] 151 00:06:36,813 --> 00:06:37,983 Of course it was here. We all saw it. 152 00:06:39,524 --> 00:06:42,534 Isnt the return of the Faerie Realm good news? 153 00:06:42,569 --> 00:06:46,069 Unless it means the Dragon King is reviving, too. 154 00:06:48,408 --> 00:06:49,828 Why would it mean that? 155 00:06:49,868 --> 00:06:52,868 Kristov? This is your area of expertise. 156 00:06:53,496 --> 00:06:54,536 Thank you Yufon. 157 00:06:55,582 --> 00:06:56,752 Our esteemed friend is not wrong. 158 00:06:58,293 --> 00:07:00,593 Early texts suggest that when lost doors begin to appear, 159 00:07:01,921 --> 00:07:05,471 the last to open will be the tomb of the Dragon King. 160 00:07:05,508 --> 00:07:06,508 [gasps] 161 00:07:07,594 --> 00:07:09,644 [Kristov] The prophecy is very clear: 162 00:07:09,679 --> 00:07:12,219 The Dragon King cannot rise without help. 163 00:07:12,265 --> 00:07:14,015 As long as all the Dragon-marked 164 00:07:14,059 --> 00:07:16,559 remain confined in the Cloisters, 165 00:07:16,603 --> 00:07:17,563 you have nothing to fear. 166 00:07:18,938 --> 00:07:20,978 What about the rumors weve been hearing 167 00:07:21,024 --> 00:07:22,074 that some Dragon-marked 168 00:07:22,108 --> 00:07:23,938 have escaped from the Cloisters? 169 00:07:23,985 --> 00:07:26,815 We need eyes and ears in every Supernatural Enclave. 170 00:07:26,863 --> 00:07:27,993 To be safe. 171 00:07:28,031 --> 00:07:29,911 Ill be happy to set up a task force 172 00:07:29,949 --> 00:07:31,579 to help the Enforcers track down 173 00:07:31,618 --> 00:07:33,498 any loose Dragon-marked. 174 00:07:33,536 --> 00:07:35,496 Lets not get carried away. 175 00:07:36,539 --> 00:07:38,039 I dont think thats necessary. 176 00:07:38,958 --> 00:07:42,128 Jonathon... Yufon may be right. 177 00:07:42,962 --> 00:07:43,962 What...? 178 00:07:45,173 --> 00:07:47,763 This town counts on you to keep them safe. 179 00:07:47,801 --> 00:07:49,141 If that means a local task force 180 00:07:49,177 --> 00:07:49,887 to hunt Dragon-marked... 181 00:07:50,970 --> 00:07:52,470 Shouldnt you at least consider it? 182 00:07:53,556 --> 00:07:55,806 Lets call a vote. All in favor? 183 00:07:56,518 --> 00:07:57,018 Wait. 184 00:07:57,811 --> 00:07:59,481 Lets take a lunch 185 00:07:59,521 --> 00:08:00,941 and address this when we get back. 186 00:08:01,981 --> 00:08:04,481 Very well. 90 minutes please. 187 00:08:06,695 --> 00:08:08,105 Can we talk about this? 188 00:08:08,947 --> 00:08:09,907 [Jessa gasps] 189 00:08:10,573 --> 00:08:12,033 [magical buzzing] 190 00:08:14,744 --> 00:08:15,664 [soft music] 191 00:08:16,830 --> 00:08:19,170 You dont have to stay. I got this. 192 00:08:19,791 --> 00:08:21,001 I need food. 193 00:08:21,793 --> 00:08:23,003 [soft music] 194 00:08:29,968 --> 00:08:33,808 -So... lunch? -Sounds good. 195 00:08:33,847 --> 00:08:34,677 Im glad youre feeling better. 196 00:08:35,974 --> 00:08:38,694 You know, you can stop. I know things are weird. 197 00:08:39,811 --> 00:08:41,601 I know why you didnt come visit me. 198 00:08:41,646 --> 00:08:42,266 I meant to. 199 00:08:42,856 --> 00:08:44,226 [soft music] 200 00:08:45,108 --> 00:08:47,108 OK, explain it to me then. 201 00:08:47,152 --> 00:08:47,282 What happened to you in Faerie... 202 00:08:48,945 --> 00:08:52,565 I dont know. Im still trying to figure it out, too. 203 00:08:52,991 --> 00:08:54,701 [soft music] 204 00:08:55,618 --> 00:08:58,038 Its OK. Weve missed you. 205 00:08:58,955 --> 00:09:00,705 -[Jae grunts] -[all laugh] 206 00:09:03,543 --> 00:09:06,003 Everything else in this school is magic, 207 00:09:06,046 --> 00:09:08,796 but we still have to do tests just like in human school. 208 00:09:09,257 --> 00:09:09,337 Whats going on? 209 00:09:11,009 --> 00:09:13,139 Does this have anything to do with your Shifting power? 210 00:09:14,054 --> 00:09:16,014 Its all I can think about. 211 00:09:16,056 --> 00:09:18,016 I dont envy Jessa. I dont. I like who I am. 212 00:09:19,309 --> 00:09:21,979 But if I were more like her, I could access my power. 213 00:09:23,021 --> 00:09:24,941 You know what makes Jessa so strong? 214 00:09:25,357 --> 00:09:26,227 [soft music] 215 00:09:26,983 --> 00:09:28,283 Shes fearless. 216 00:09:28,318 --> 00:09:31,278 She isnt afraid to take what she wants. 217 00:09:32,572 --> 00:09:32,742 Whats the quote? 218 00:09:34,032 --> 00:09:36,832 �Well behaved women rarely make history.� 219 00:09:41,081 --> 00:09:42,711 [Jessa pants] 220 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 [magical buzzing] 221 00:09:44,250 --> 00:09:45,880 You missed the test! 222 00:09:45,919 --> 00:09:48,249 mom wants the Council to hunt down Dragon-marked! 223 00:09:48,296 --> 00:09:49,086 What? 224 00:09:51,007 --> 00:09:51,877 [Jonathon] What were you thinking? 225 00:09:53,009 --> 00:09:54,889 Do you know how suspicious you looked, 226 00:09:54,928 --> 00:09:58,218 trying to veto the task force before you even discussed it? 227 00:09:58,264 --> 00:10:00,984 You are the Council leader! Yufon has it out for you! 228 00:10:01,810 --> 00:10:03,060 By shooting down her idea, 229 00:10:03,103 --> 00:10:04,233 you look like you have something to hide! 230 00:10:05,105 --> 00:10:06,185 I do have something to hide! 231 00:10:07,232 --> 00:10:09,902 No kidding! So be smart about it! 232 00:10:10,360 --> 00:10:11,780 [soft music] 233 00:10:13,655 --> 00:10:14,105 Come on in, you two. 234 00:10:15,615 --> 00:10:17,735 This affects them, they might as well hear about it. 235 00:10:18,118 --> 00:10:19,118 [soft music] 236 00:10:19,828 --> 00:10:21,248 Your Mother wants me 237 00:10:21,287 --> 00:10:23,287 to endorse a special task force to find Dragonmarked. 238 00:10:24,290 --> 00:10:26,250 -So its true? -How could you? 239 00:10:26,876 --> 00:10:28,166 It is strategic. 240 00:10:28,211 --> 00:10:29,631 I said discuss it, not endorse it. 241 00:10:30,797 --> 00:10:32,797 Head up the damn task force if you have to 242 00:10:33,383 --> 00:10:34,133 and then sabotage it. 243 00:10:35,301 --> 00:10:37,141 I could lose my standing as Council leader! 244 00:10:38,138 --> 00:10:39,968 How would I protect everyone then? 245 00:10:40,015 --> 00:10:41,055 Oh, I dont know. 246 00:10:41,099 --> 00:10:42,059 Maybe the same way 247 00:10:42,851 --> 00:10:43,641 I protected Mischa all these years 248 00:10:44,310 --> 00:10:44,350 without any �standing�? 249 00:10:45,729 --> 00:10:47,769 You just dont want to give up anything, 250 00:10:47,814 --> 00:10:50,034 while I gave up everything. 251 00:10:50,734 --> 00:10:51,904 [soft music] 252 00:10:53,194 --> 00:10:56,164 -What is she talking about? -I dont know. 253 00:11:03,747 --> 00:11:06,667 - Mamá? -What did you give up? 254 00:11:08,376 --> 00:11:12,166 Hiding in the human World meant I could never let my Wolf run. 255 00:11:13,423 --> 00:11:16,183 If I shifted, if I used any magic, 256 00:11:16,217 --> 00:11:17,177 we might be tracked.. 257 00:11:18,053 --> 00:11:20,103 At first I kept her close. 258 00:11:21,348 --> 00:11:23,928 I felt alone out there. I wanted her comfort. 259 00:11:24,351 --> 00:11:25,231 [soft music] 260 00:11:26,061 --> 00:11:28,441 We lasted almost a year. 261 00:11:29,939 --> 00:11:32,109 But I knew it wasn't fair to keep her caged. 262 00:11:32,150 --> 00:11:33,230 It was cruel. 263 00:11:33,902 --> 00:11:35,152 [Lienda gasps] 264 00:11:35,195 --> 00:11:37,105 So. I set her free. 265 00:11:37,781 --> 00:11:39,201 [magical buzzing] 266 00:11:44,287 --> 00:11:45,957 [soft music] 267 00:11:49,918 --> 00:11:51,248 [wolf whimpers] 268 00:11:52,879 --> 00:11:54,379 [wolf whines] 269 00:12:03,390 --> 00:12:05,230 [soft music] 270 00:12:09,938 --> 00:12:10,898 You gave up your Wolf. 271 00:12:12,148 --> 00:12:14,938 It was the worst thing I have ever experienced. 272 00:12:14,984 --> 00:12:15,114 And I would do it again. 273 00:12:16,569 --> 00:12:18,489 Sometimes you have to do what feels like the wrong thing 274 00:12:19,906 --> 00:12:22,326 because, in the long run, it is the right thing. 275 00:12:22,992 --> 00:12:24,372 [soft music] 276 00:12:31,001 --> 00:12:32,041 Are you going to be OK? 277 00:12:32,794 --> 00:12:34,254 What she did for us... 278 00:12:34,879 --> 00:12:35,709 I had no idea. 279 00:12:37,007 --> 00:12:40,217 -She gave up everything for us. -Not everything. 280 00:12:41,011 --> 00:12:42,761 Jessa, plenty of humans 281 00:12:42,804 --> 00:12:43,934 do amazing things without powers. 282 00:12:45,056 --> 00:12:47,726 Powers arent what make you special. 283 00:12:48,518 --> 00:12:50,058 [soft music] 284 00:12:51,062 --> 00:12:52,062 [door opens] 285 00:12:52,772 --> 00:12:53,442 [door closes] 286 00:12:55,025 --> 00:12:57,815 Sometimes you have to do what feels like the wrong thing 287 00:12:57,861 --> 00:13:00,031 because you know its the right thing. 288 00:13:01,239 --> 00:13:02,869 [soft music] 289 00:13:04,993 --> 00:13:06,243 [drawer opens] 290 00:13:07,412 --> 00:13:08,912 [soft music] 291 00:13:10,749 --> 00:13:12,209 [footsteps] 292 00:13:15,003 --> 00:13:16,253 What...? [Mischa yells] 293 00:13:16,921 --> 00:13:18,261 [Mischa groans] 294 00:13:19,090 --> 00:13:21,430 -Jessa? -Think fast! 295 00:13:21,468 --> 00:13:22,928 [both grunt] 296 00:13:24,220 --> 00:13:25,390 -[Mischa grunts] -[Jessa yells] 297 00:13:26,056 --> 00:13:27,016 [Mischa laughs] 298 00:13:28,433 --> 00:13:30,063 Thought we were supposed to keep a low profile. 299 00:13:31,770 --> 00:13:35,360 So, I just have to put it back before she notices its gone. 300 00:13:36,107 --> 00:13:37,107 [door opens] 301 00:13:37,942 --> 00:13:39,112 dad? You wanted to see me? 302 00:13:39,944 --> 00:13:40,704 Yes. Youre grounded. 303 00:13:41,905 --> 00:13:43,275 -No dance. -You cant do that! 304 00:13:44,282 --> 00:13:46,162 Want to tell me how Jessa LeBron 305 00:13:46,201 --> 00:13:47,371 got a hold of this? 306 00:13:47,410 --> 00:13:48,540 -It could have killed them. -But not me? 307 00:13:50,080 --> 00:13:52,080 Youre worried about it hurting the LeBron Twins, 308 00:13:52,123 --> 00:13:54,003 but its OK if I play around with it. 309 00:13:54,042 --> 00:13:54,792 Because who cares what happens to me. 310 00:13:55,919 --> 00:13:58,419 -Thats not what I meant. -Yes, it is. 311 00:13:58,463 --> 00:13:59,843 Meanwhile, Jessas the golden child. 312 00:14:00,965 --> 00:14:01,965 Did you expel her for having the Talisman? 313 00:14:03,259 --> 00:14:04,549 You dont understand whats at stake here. 314 00:14:05,595 --> 00:14:07,555 She gets every opportunity possible, 315 00:14:07,597 --> 00:14:10,347 and I just have to accept living in her shadow! 316 00:14:11,309 --> 00:14:13,019 Youll understand someday. 317 00:14:13,561 --> 00:14:15,061 Dont even try. 318 00:14:19,067 --> 00:14:20,317 [magical buzzing] 319 00:14:21,194 --> 00:14:22,994 [magical buzzing] 320 00:14:23,988 --> 00:14:25,408 Did you not notice my forward troll 321 00:14:25,448 --> 00:14:26,488 guarding that space? 322 00:14:27,617 --> 00:14:28,487 Guess not. 323 00:14:29,077 --> 00:14:30,037 [soft music] 324 00:14:30,620 --> 00:14:32,960 Excited about the dance? 325 00:14:34,207 --> 00:14:35,287 Absolutely not. 326 00:14:35,333 --> 00:14:36,463 I dont want to go to school, 327 00:14:36,501 --> 00:14:38,171 let alone a stupid school dance. 328 00:14:40,380 --> 00:14:41,840 [magical buzzing] 329 00:14:42,173 --> 00:14:43,553 Dammit. 330 00:14:43,591 --> 00:14:44,721 Forget the game for a minute. Whats bugging you? 331 00:14:46,511 --> 00:14:48,971 I know things have been hard since Mischa came to town. 332 00:14:49,014 --> 00:14:50,854 But I thought you two worked through it. 333 00:14:50,890 --> 00:14:52,180 I dont know, mom. 334 00:14:52,225 --> 00:14:53,265 Maybe Im just not supposed to have friends. 335 00:14:54,686 --> 00:14:56,516 Sometimes you grow out of the ones you grew up with. 336 00:14:57,605 --> 00:14:58,855 Maybe its time to make new friends. 337 00:15:00,442 --> 00:15:03,282 Arent you supposed to tell me that things will work out, 338 00:15:03,319 --> 00:15:05,449 I just have to have faith or whatever? 339 00:15:05,488 --> 00:15:06,908 [soft music] 340 00:15:06,948 --> 00:15:08,618 Friendships change, my love. 341 00:15:08,658 --> 00:15:10,038 The world is not always nice. 342 00:15:10,618 --> 00:15:11,238 Do what you wanna do. 343 00:15:12,328 --> 00:15:14,038 Dont let other people drain you. 344 00:15:14,414 --> 00:15:15,374 [soft music] 345 00:15:16,041 --> 00:15:17,131 This is too risky. 346 00:15:17,167 --> 00:15:18,337 Were in the middle of the quad. 347 00:15:18,376 --> 00:15:20,666 Everyones asleep. You worry too much! 348 00:15:20,712 --> 00:15:22,672 You remember what happened last time right? 349 00:15:22,714 --> 00:15:24,974 According to what I heard at the Council meeting, 350 00:15:25,008 --> 00:15:27,338 no ones been able to conjure the door to Faerie again. 351 00:15:28,136 --> 00:15:28,296 You make the call. 352 00:15:29,429 --> 00:15:32,429 Its OK. Lets hear Jessas plan. 353 00:15:32,474 --> 00:15:33,024 You mean Mischas plan. 354 00:15:34,184 --> 00:15:36,314 Im just along for the ride this time. 355 00:15:36,353 --> 00:15:37,233 OK lets hear Mischas plan. 356 00:15:38,563 --> 00:15:40,693 We know the hub offers up different doors 357 00:15:40,732 --> 00:15:41,072 according to whos asking. 358 00:15:42,525 --> 00:15:44,985 So the fact that the door Kristov took that kid through 359 00:15:45,028 --> 00:15:46,908 has been there every time Jessa and I look for it... 360 00:15:48,073 --> 00:15:49,533 That must mean were meant to find it. 361 00:15:50,408 --> 00:15:51,368 Then, why wouldnt it open? 362 00:15:52,369 --> 00:15:54,369 I have a theory about that, too. 363 00:15:54,412 --> 00:15:56,002 And thats why we asked for all your help. 364 00:15:56,706 --> 00:15:58,376 Well, that and the new guards 365 00:15:58,416 --> 00:16:01,626 and new security charms. And maybe invisible lasers? 366 00:16:02,295 --> 00:16:03,505 I got the guards. 367 00:16:03,546 --> 00:16:05,006 They might have warded against me, 368 00:16:05,048 --> 00:16:07,218 but I havent given my persuasion glands 369 00:16:07,258 --> 00:16:08,048 a real workout recently. 370 00:16:08,093 --> 00:16:09,473 [all laugh] 371 00:16:09,511 --> 00:16:12,561 Ive got the forcefield. Almost too easy to overload. 372 00:16:13,723 --> 00:16:17,063 I guess that leaves invisible lasers for me. 373 00:16:18,019 --> 00:16:19,309 [bear growls] 374 00:16:22,273 --> 00:16:23,613 [suspense music] 375 00:16:28,446 --> 00:16:30,066 This isnt the hub. 376 00:16:30,115 --> 00:16:31,945 Youre guarding the wrong place. 377 00:16:36,454 --> 00:16:38,254 Were guarding the wrong place. 378 00:16:39,290 --> 00:16:40,960 [suspense music] 379 00:16:45,547 --> 00:16:47,217 [action music] 380 00:16:47,632 --> 00:16:49,342 [wings flap] 381 00:16:51,469 --> 00:16:53,139 [Brax growls] 382 00:16:54,472 --> 00:16:56,142 [magical explosion] 383 00:16:58,268 --> 00:16:59,638 [action music] 384 00:17:01,021 --> 00:17:02,111 All clear. 385 00:17:02,772 --> 00:17:04,982 OK, now for the laser beams. 386 00:17:05,525 --> 00:17:07,065 Left hand, out. 387 00:17:07,485 --> 00:17:09,065 [suspense music] 388 00:17:09,112 --> 00:17:11,492 Step forward on your right foot. 389 00:17:13,033 --> 00:17:14,413 Left knee up. 390 00:17:15,702 --> 00:17:18,542 I feel like were playing high stakes Twister. 391 00:17:18,580 --> 00:17:19,080 You have Twister? 392 00:17:20,123 --> 00:17:21,713 Let Jae concentrate on the lasers. 393 00:17:22,334 --> 00:17:24,254 [Mischa yells] 394 00:17:26,629 --> 00:17:28,339 [suspense music] 395 00:17:29,007 --> 00:17:30,627 [Jae laughs] 396 00:17:30,675 --> 00:17:33,255 Invisible lasers are straight up bullshit. 397 00:17:34,179 --> 00:17:36,389 -[all laughs] -Come on...! 398 00:17:38,183 --> 00:17:39,523 [suspense music] 399 00:17:42,187 --> 00:17:43,557 [door hisses open] 400 00:17:43,605 --> 00:17:44,555 Yes! 401 00:17:45,482 --> 00:17:47,442 [mechanical buzzing] 402 00:17:48,485 --> 00:17:50,775 No. That shouldnt be here. 403 00:17:52,530 --> 00:17:54,240 I can hear it. 404 00:17:58,286 --> 00:18:00,076 [suspense music] 405 00:18:00,705 --> 00:18:02,285 Jae... Dont... 406 00:18:02,332 --> 00:18:04,382 You dont want that. 407 00:18:05,627 --> 00:18:07,047 [suspense music] 408 00:18:08,171 --> 00:18:10,221 You stay with the twins. Ive got Jae. 409 00:18:11,091 --> 00:18:12,591 -[buzzing] -[Max grunts] 410 00:18:14,052 --> 00:18:15,682 -[Max grunts] -[Jae groans] 411 00:18:16,262 --> 00:18:18,182 Jae? You OK? 412 00:18:19,224 --> 00:18:20,434 [Jae screams] 413 00:18:21,101 --> 00:18:22,351 [both grunt] 414 00:18:23,269 --> 00:18:25,559 -[Jae groans] -[Max screams] 415 00:18:29,317 --> 00:18:30,027 [Jae groans] 416 00:18:30,860 --> 00:18:32,450 Youre not going anywhere. 417 00:18:32,487 --> 00:18:33,697 Get out of my way. 418 00:18:33,738 --> 00:18:35,198 [Santra] Is everything all right here? 419 00:18:36,449 --> 00:18:38,489 I was just out for a walk... Whats going on? 420 00:18:39,536 --> 00:18:42,156 We were just... practicing combat. 421 00:18:44,791 --> 00:18:46,461 [Jae gasps] 422 00:18:48,670 --> 00:18:50,340 Is that right, Jae? 423 00:18:51,381 --> 00:18:52,801 I wanna go back. 424 00:18:54,175 --> 00:18:55,135 I think Jaes in trouble. 425 00:18:55,802 --> 00:18:57,182 I should've said something, 426 00:18:57,220 --> 00:18:57,470 but I thought theyd just get over it. 427 00:18:59,055 --> 00:19:00,715 It keeps getting worse and I dont know what to do... 428 00:19:02,058 --> 00:19:03,808 I just want things to go back to normal. 429 00:19:04,644 --> 00:19:05,404 Im sorry, Max. 430 00:19:06,688 --> 00:19:10,108 But, I think... this might be the new normal. 431 00:19:10,525 --> 00:19:12,145 [soft music] 432 00:19:18,742 --> 00:19:20,622 Should we make sure Jaes OK? 433 00:19:20,660 --> 00:19:21,410 Max will take care of them. 434 00:19:22,579 --> 00:19:23,329 We wont have another chance at this. 435 00:19:24,789 --> 00:19:27,829 You know theyll beef up security again after tonight. 436 00:19:27,876 --> 00:19:29,166 Maybe real lasers next time. 437 00:19:30,170 --> 00:19:31,760 If we ever want to find that boy, 438 00:19:31,796 --> 00:19:32,336 nows the time. 439 00:19:33,256 --> 00:19:34,716 OK. You said you had something 440 00:19:34,758 --> 00:19:36,548 that would get the door open this time? 441 00:19:36,593 --> 00:19:38,093 We have you. 442 00:19:38,553 --> 00:19:38,643 What do you mean? 443 00:19:40,096 --> 00:19:42,136 I couldnt break it down that day in the woods. 444 00:19:42,182 --> 00:19:42,682 I even tried burning through it. 445 00:19:43,725 --> 00:19:45,555 What makes you think I can do it now? 446 00:19:45,602 --> 00:19:46,812 Just try the handle. 447 00:19:47,479 --> 00:19:48,769 Go ahead, Brax. 448 00:19:50,148 --> 00:19:51,688 [suspense music] 449 00:19:53,610 --> 00:19:54,690 [Brax gasps] 450 00:19:55,570 --> 00:19:56,860 [door opens] 451 00:19:57,655 --> 00:20:00,235 -What...? How? -Nice! 452 00:20:00,283 --> 00:20:01,793 [suspense music] 453 00:20:01,826 --> 00:20:04,406 Because its built to keep the Dragon-marked contained. 454 00:20:04,454 --> 00:20:05,624 [both gasps] 455 00:20:06,915 --> 00:20:07,865 It only opens if youre not Dragon-marked. 456 00:20:10,293 --> 00:20:13,253 -You told him? -I had to! 457 00:20:13,296 --> 00:20:14,256 And I wanted to. 458 00:20:14,839 --> 00:20:15,669 Brax is my best friend. 459 00:20:16,716 --> 00:20:18,756 I swear, your secret is safe with me. 460 00:20:18,802 --> 00:20:21,762 I would never do anything to hurt Jessa. Or you. 461 00:20:22,681 --> 00:20:25,231 Are you kidding? This is great, 462 00:20:25,266 --> 00:20:26,936 now I dont have to come up with some excuse 463 00:20:26,976 --> 00:20:29,476 for why Brax could open the door and we cant! 464 00:20:32,649 --> 00:20:34,189 -Ready? -Ready. 465 00:20:34,484 --> 00:20:35,114 Wait! 466 00:20:35,944 --> 00:20:37,284 What if its like Faerie? 467 00:20:38,154 --> 00:20:40,164 We cant just not go, Brax. 468 00:20:40,949 --> 00:20:42,489 But what if the door disappears? 469 00:20:43,493 --> 00:20:46,163 Then we deal with that. Together. 470 00:20:48,915 --> 00:20:50,375 -[Brax grunts] -[door opens] 471 00:20:52,752 --> 00:20:54,502 [suspense music] 472 00:20:57,298 --> 00:20:57,718 [magical buzzing] 473 00:20:58,883 --> 00:21:00,933 -[Jessa and Mischa scream] -[Brax gasps] 474 00:21:02,887 --> 00:21:04,347 -What... -Just... 475 00:21:04,848 --> 00:21:06,178 [both] Happened? 476 00:21:06,224 --> 00:21:07,774 Are you alright? What was that? 477 00:21:08,309 --> 00:21:08,849 [buzzing] 478 00:21:09,644 --> 00:21:10,194 Security system, I guess. 479 00:21:11,479 --> 00:21:14,479 �No magical disguises beyond this point.� 480 00:21:15,358 --> 00:21:16,278 [Jessa chuckles] 481 00:21:17,694 --> 00:21:21,324 Think it fits my style? I hear tattoos are in. 482 00:21:21,364 --> 00:21:23,954 Maybe we should get outta here before something else happens. 483 00:21:25,368 --> 00:21:26,828 Weve come this far. 484 00:21:26,870 --> 00:21:30,330 Lets see what else is in this corridor of nightmares. 485 00:21:32,876 --> 00:21:33,876 [suspense music] 486 00:21:35,462 --> 00:21:38,922 We already got our Marks back, what else could happen? 487 00:21:39,591 --> 00:21:41,551 [both gasps] 488 00:21:44,846 --> 00:21:46,676 [both gasps] 489 00:21:47,640 --> 00:21:49,520 [suspense music] 490 00:21:53,730 --> 00:21:54,770 [Brax gasps] 491 00:21:56,399 --> 00:21:57,729 [Jessa] Thats him. 492 00:22:00,362 --> 00:22:02,412 * Wasted seconds Wasted minutes * 493 00:22:03,615 --> 00:22:07,695 * In a life Where I kept drifting * 494 00:22:07,744 --> 00:22:11,374 * Away, all day I could Feel a hole in me * 495 00:22:11,414 --> 00:22:14,384 * It was you and The clock kept ticking * 496 00:22:14,417 --> 00:22:16,707 * �Cause we were lost In the distance * 497 00:22:16,753 --> 00:22:18,423 * In the past It felt endless * 498 00:22:18,463 --> 00:22:20,763 * Yeah We felt the other missing * 499 00:22:21,966 --> 00:22:25,506 * And if they come To break us * 500 00:22:25,553 --> 00:22:27,813 * We'll stand side by side * 501 00:22:27,847 --> 00:22:29,387 * Now, I know why * 502 00:22:29,432 --> 00:22:30,432 * I always knew * 503 00:22:30,475 --> 00:22:30,555 * That you were missing * 504 00:22:31,976 --> 00:22:36,356 * A life. Oh! Oh! Oh! That we can call our own * 505 00:22:36,398 --> 00:22:39,648 * A life. Oh! Oh! Oh! That we can call our home * 506 00:22:39,693 --> 00:22:43,533 * A life, a life That we can call our own * 507 00:22:43,583 --> 00:22:48,133 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.