All language subtitles for Stockholm.East.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,080 --> 00:00:48,720 -I'm off now. -Right, me too. 4 00:01:07,840 --> 00:01:09,560 Are you done? 5 00:01:13,480 --> 00:01:17,760 Wait, I have to check which day. Friday? Yes... 6 00:01:17,840 --> 00:01:20,680 -Mum... -Just one second, sweetheart. 7 00:01:20,760 --> 00:01:26,200 -I'll be late. -I know. Can I call you back in a bit? 8 00:01:26,280 --> 00:01:30,560 Absolutely. I think you can bring that up. That's what those meetings are for. 9 00:01:30,640 --> 00:01:33,920 I have to go. I'll call you in a minute. Bye. 10 00:01:34,000 --> 00:01:36,440 -Tove! -I'll take my bike! 11 00:02:28,200 --> 00:02:29,680 Ideberg. 12 00:02:38,200 --> 00:02:42,040 They say that we can survive anything. 13 00:02:43,120 --> 00:02:45,480 I don't know if that's true. 14 00:02:48,680 --> 00:02:52,520 I remember thinking that I didn't want to survive. 15 00:02:56,200 --> 00:02:59,920 If the worst had happened, I too wanted to die. 16 00:03:02,400 --> 00:03:04,760 It would have been the easiest way out. 17 00:03:07,240 --> 00:03:09,560 The least painful one. 18 00:03:47,080 --> 00:03:51,880 And it wasn't love I felt the first time I saw Anna. 19 00:03:55,480 --> 00:03:58,200 It was some strange form of affinity. 20 00:04:01,280 --> 00:04:06,360 And an even stranger longing to try and save her. 21 00:04:08,880 --> 00:04:11,480 Save at least her. 22 00:04:53,160 --> 00:04:54,400 Anna? 23 00:04:56,800 --> 00:04:58,200 Anna... 24 00:05:15,600 --> 00:05:18,600 -It starts at 9.30. -I know. 25 00:05:20,520 --> 00:05:22,880 -You're really not coming? -No. 26 00:05:22,960 --> 00:05:25,200 I thought it might be good. 27 00:05:26,520 --> 00:05:28,840 -What for? -You, us. 28 00:05:30,480 --> 00:05:34,040 -To get some closure. -In order for it to end? 29 00:05:36,120 --> 00:05:38,200 At least I want to see him. 30 00:05:39,440 --> 00:05:42,720 I want him to look me in the eye. 31 00:05:42,800 --> 00:05:47,760 And what will you do? Kill him? Will that make it end? 32 00:05:58,560 --> 00:06:03,960 -No tie. -Please... They told you to look smart. 33 00:06:04,040 --> 00:06:09,080 This is no good. You can't wear a denim shirt. 34 00:06:23,920 --> 00:06:27,560 -You were born 1/7 1965, is that right? -Yes. 35 00:06:27,640 --> 00:06:30,080 Prosecution, please. 36 00:06:30,160 --> 00:06:35,480 On the 20th of August of last year at around 08.35, Johan Eriksson 37 00:06:35,560 --> 00:06:41,560 was driving his Audi with license plate WCL 284 38 00:06:41,640 --> 00:06:44,400 between Bergviksvägen and Törnstigen. 39 00:06:45,560 --> 00:06:50,800 The victim, nine year old Tove Ideberg, was cycling down Törnstigen 40 00:06:50,880 --> 00:06:55,960 whereupon Johan Eriksson's car hits the girl who contracts severe injuries. 41 00:06:56,040 --> 00:07:01,680 The girl later dies at Danderyd Hospital on the same day at 09.41. 42 00:07:11,440 --> 00:07:15,280 The prosecution demands penalty for involuntary manslaughter 43 00:07:15,360 --> 00:07:18,640 according to the Penal Code, Chapter 3, Section 7. 44 00:07:41,400 --> 00:07:44,120 You had no chance of noticing the bike in time? 45 00:07:47,160 --> 00:07:50,600 -How should I know? -You mean it was possible? 46 00:07:51,800 --> 00:07:58,120 I don't know. If I had turned up three seconds earlier... 47 00:07:58,200 --> 00:08:01,760 ...or three seconds later. Or two seconds... 48 00:08:42,040 --> 00:08:44,720 We have gathered to give a verdict in this case. 49 00:08:47,080 --> 00:08:51,360 The panel of lay judges finds, in case B1265-7 against Johan Eriksson, 50 00:08:51,440 --> 00:08:56,040 that there is no cause to suspect a crime, and hence dismiss the case. 51 00:08:58,120 --> 00:09:01,960 The District Court thanks the two sides. This session is closed. 52 00:10:12,960 --> 00:10:16,400 It's OK. Everything's OK. 53 00:10:16,480 --> 00:10:18,480 -No. -Yes, it is. 54 00:10:18,560 --> 00:10:23,960 What's OK? Name one fucking thing that's OK. 55 00:10:24,040 --> 00:10:29,440 We...can try and make it better, make the best of it. 56 00:10:30,680 --> 00:10:34,480 -We could try again. -Try what? 57 00:10:34,560 --> 00:10:39,240 -Have another one. -You mean a replacement? 58 00:10:39,320 --> 00:10:40,960 We already have a child. 59 00:10:41,040 --> 00:10:47,080 I mean a sibling, of Tove's. I think we should consider it. 60 00:10:50,240 --> 00:10:53,400 Do you remember the tummy animals? 61 00:10:53,480 --> 00:10:57,800 She would lie on her back and guess which animals walked over her tummy. 62 00:10:59,560 --> 00:11:01,160 Ant... 63 00:11:03,680 --> 00:11:06,160 Kangaroo. 64 00:11:27,040 --> 00:11:32,480 There are moments that you've seen in your mind's eye so many times 65 00:11:32,560 --> 00:11:36,120 that when they actually occur, they seem almost unreal. 66 00:11:47,800 --> 00:11:53,080 I don't know what I expected when I went there the first time. 67 00:11:56,720 --> 00:11:59,480 I know what I was hoping for. 68 00:12:02,240 --> 00:12:03,880 Not what I expected. 69 00:12:06,080 --> 00:12:08,640 But hoped for. 70 00:12:13,640 --> 00:12:16,160 That words might be enough. 71 00:12:40,400 --> 00:12:41,920 Leave me alone! 72 00:13:38,640 --> 00:13:40,680 You're quiet today. 73 00:13:42,440 --> 00:13:44,680 I've got nothing to say. 74 00:13:48,280 --> 00:13:53,360 -How long have I've been coming here? -Just under a year. 75 00:13:53,440 --> 00:13:56,560 -It's not helping. -What? 76 00:13:56,640 --> 00:14:01,240 Coming here. It's pointless, can't you tell? 77 00:14:04,240 --> 00:14:07,760 I'm dead, too. It's just that the shell remains. 78 00:14:09,400 --> 00:14:13,680 -Is that how you feel? -That's the way it is. 79 00:14:15,440 --> 00:14:17,840 What can you do about that? 80 00:14:19,040 --> 00:14:21,440 There's nothing anyone can do. 81 00:14:44,960 --> 00:14:47,880 -Hey... -Is he yours? 82 00:14:50,040 --> 00:14:55,720 No. Come here. Where's mummy? Or daddy? 83 00:14:55,800 --> 00:14:58,480 -Daddy's over there. -We'll find... 84 00:14:58,560 --> 00:15:00,920 -There's daddy. Come on. -There you are! 85 00:15:01,000 --> 00:15:06,120 -He was a bit close to the tracks. -You have to hold on to the buggy. 86 00:15:06,200 --> 00:15:11,880 Thank you very much. The dog did a poo and... He's three. 87 00:15:11,960 --> 00:15:15,160 Not the dog, but... 88 00:15:15,240 --> 00:15:18,280 -It's not the easiest age... -They like running away. 89 00:15:18,360 --> 00:15:19,920 You've got kids, I hear? 90 00:15:22,200 --> 00:15:23,920 Thank you so much. 91 00:15:25,800 --> 00:15:28,760 How many kids have we got? 92 00:15:30,000 --> 00:15:33,880 -Two. -But no dog. 93 00:15:33,960 --> 00:15:38,320 -No cat, either. -No, we've got a turtle. 94 00:15:38,400 --> 00:15:40,880 Turtle? 95 00:16:42,360 --> 00:16:45,080 -Next stop, Åkertorp. -This is my stop. 96 00:17:53,680 --> 00:17:56,280 -Hello, there! -Hi! 97 00:17:56,360 --> 00:18:00,240 -How are you? -Exhausted but fine. 98 00:18:01,280 --> 00:18:04,480 Hi. Come on in. 99 00:18:04,560 --> 00:18:07,720 -This is from us... -Thanks! 100 00:18:07,800 --> 00:18:11,160 -For me or for...? -You'll have to guess! 101 00:18:11,240 --> 00:18:15,240 -That's sweet... I'll put it here. -Yeah... 102 00:18:15,320 --> 00:18:18,400 -Lovely. -You think? 103 00:18:20,320 --> 00:18:22,360 Can you tell who it looks like? 104 00:18:24,240 --> 00:18:29,440 -Look what Junior's got. -Wow, that's so nice. Thank you. 105 00:18:29,520 --> 00:18:34,760 -Look at that... -Look. You're sleeping, you can't see. 106 00:18:34,840 --> 00:18:38,520 My God, he's so cute. Look, Johan. 107 00:18:38,600 --> 00:18:43,280 -Sorry, I haven't said hi to you. -Hi, glad you could come. 108 00:18:43,360 --> 00:18:48,040 He's so easy to handle, he just eats and sleeps. 109 00:18:48,120 --> 00:18:50,160 -You just eat and sleep! -And he poos. 110 00:18:50,240 --> 00:18:53,120 Yes, you can say that again. 111 00:18:54,120 --> 00:18:58,920 -Like a grown man! Who wants coffee? -Yes, please. 112 00:18:59,000 --> 00:19:04,200 -Oh, it just makes you melt. Sweetie... -Doesn't it? 113 00:19:05,400 --> 00:19:09,920 -Isn't it time that you two...? -Maybe it is... 114 00:19:10,000 --> 00:19:13,360 No way! Are you pregnant? 115 00:19:13,440 --> 00:19:18,080 No, I'm not pregnant, but we might become pregnant. 116 00:19:25,480 --> 00:19:29,480 I didn't say we were having kids, I said we're thinking about it. 117 00:19:33,200 --> 00:19:35,320 It's like you don't want to understand. 118 00:19:36,520 --> 00:19:40,560 -You don't want to understand. -Yes, I understand. You don't want kids 119 00:19:40,640 --> 00:19:43,600 because you won't let go of your sense of guilt. 120 00:19:43,680 --> 00:19:47,240 It wasn't your fault. Try to move on. 121 00:19:47,320 --> 00:19:51,600 -You think I have some sort of choice. -Everyone has a choice. 122 00:19:51,680 --> 00:19:54,520 -Did she have a choice? -Who? 123 00:19:54,600 --> 00:19:58,880 Or her mother? Did she choose? 124 00:20:00,400 --> 00:20:05,000 We think we choose, or imagine that we do, 125 00:20:05,080 --> 00:20:08,200 because that's the only fucking... 126 00:20:08,280 --> 00:20:13,000 ...approach to life that is even remotely bearable. 127 00:20:13,080 --> 00:20:18,040 Do you know what I think? I think you enjoy this guilt in some sick way. 128 00:20:19,800 --> 00:20:21,640 Why don't you seek them out? 129 00:20:21,720 --> 00:20:25,280 Write if it's easier, but I can't stand this much longer. 130 00:20:25,360 --> 00:20:27,800 I mean it. 131 00:21:51,600 --> 00:21:56,000 Hi, I'm not sure if you remember me. We met on the train. 132 00:21:56,080 --> 00:21:58,240 -You left this. -Thank you. 133 00:21:58,320 --> 00:22:02,560 My name is Johan, I might not have introduced myself. 134 00:22:02,640 --> 00:22:07,400 -I'm Anna. -I noticed you live nearby, so I came. 135 00:22:07,480 --> 00:22:11,440 -You live around here, too? -I live a...short distance from here. 136 00:22:11,520 --> 00:22:16,280 Would you like a cup of coffee, as a thank you, or are you in a hurry? 137 00:22:16,360 --> 00:22:21,600 Yes, please. I also wanted to talk to you about something. 138 00:24:00,920 --> 00:24:03,760 -I'm sorry, I... -That's OK. 139 00:24:03,840 --> 00:24:06,320 This is my daughter's room. 140 00:24:06,400 --> 00:24:10,840 She... She's not at home. 141 00:24:13,880 --> 00:24:16,920 -Do you have kids? -No. 142 00:24:17,000 --> 00:24:19,120 No, I live with my partner. 143 00:24:28,240 --> 00:24:29,360 Over there... 144 00:24:33,440 --> 00:24:35,160 Lovely. 145 00:24:46,200 --> 00:24:48,880 She's nine. Tove, that is. 146 00:24:51,520 --> 00:24:57,360 After the author Tove Jansson, but she finds the Moomins really boring. 147 00:24:58,880 --> 00:25:03,520 -Now it's all about basketball. -I can see that. 148 00:25:03,600 --> 00:25:09,440 She has practice three... No, four times a week. 149 00:25:09,520 --> 00:25:14,920 A lot of parents complain about taking them places and picking them up... 150 00:25:15,000 --> 00:25:16,920 ...but I like it. 151 00:25:17,000 --> 00:25:20,480 You have children because you want to spend time with them, right? 152 00:25:35,560 --> 00:25:37,360 Would you...? 153 00:25:39,000 --> 00:25:40,840 I'm so silly. 154 00:25:41,840 --> 00:25:46,080 I thought you might like to look at pictures of Tove. 155 00:25:48,440 --> 00:25:52,160 Is that...? That's a nice photo. 156 00:25:52,240 --> 00:25:55,440 -And she scored, of course. -Yeah. 157 00:25:55,520 --> 00:26:00,000 They won, but I can't remember... by how many points. 158 00:26:00,080 --> 00:26:03,200 She probably remembers. 159 00:26:03,280 --> 00:26:06,000 They grow up so quickly. 160 00:26:07,960 --> 00:26:09,960 Nice... 161 00:26:12,880 --> 00:26:17,040 What was it you wanted to talk about? 162 00:26:17,120 --> 00:26:19,560 It was nothing... 163 00:26:19,640 --> 00:26:24,120 -Nothing in particular. The diary. -OK. 164 00:26:25,280 --> 00:26:29,680 -Thanks. -Thank you. I'm glad you came over. 165 00:26:35,760 --> 00:26:37,880 Hey... Wait. 166 00:26:41,120 --> 00:26:45,560 -No, nothing... -Tell me. 167 00:26:45,640 --> 00:26:49,560 I just thought you might like to meet again. 168 00:26:49,640 --> 00:26:54,720 I don't mean it in that way... I know, I'm married and have a child! 169 00:26:54,800 --> 00:26:58,080 -I didn't mean it in that way. -No, no. 170 00:26:58,160 --> 00:27:02,280 -Sure. -Meet up... Yeah. 171 00:27:50,560 --> 00:27:52,120 There's no need to. 172 00:27:53,640 --> 00:27:55,640 Pretend to be asleep, that is. 173 00:28:00,640 --> 00:28:04,960 Let it take it's time. I'm here. 174 00:28:07,560 --> 00:28:10,080 But Tove... 175 00:28:10,160 --> 00:28:13,800 -Is she here? -How do you mean? 176 00:28:13,880 --> 00:28:17,360 We never talk about her. You never talk about her. 177 00:28:17,440 --> 00:28:20,320 -What do you want me to say? -Anything. 178 00:28:20,400 --> 00:28:25,400 How she didn't get why anyone would eat ketchup or why rooms needed cleaning. 179 00:28:25,480 --> 00:28:29,480 Or the way she sounded when she laughed until she lost her breath. 180 00:28:29,560 --> 00:28:34,400 Or the way she smelt after practice, a bit warm and sweet and musty. 181 00:28:34,480 --> 00:28:36,720 That she existed! 182 00:28:42,920 --> 00:28:45,760 She's disappearing. 183 00:28:45,840 --> 00:28:47,920 Can't you tell? 184 00:28:51,760 --> 00:28:55,080 Maybe it's not as easy for me. 185 00:28:55,160 --> 00:28:57,960 -What? -To talk about her. 186 00:29:01,480 --> 00:29:04,360 I'm sorry. 187 00:29:04,440 --> 00:29:08,120 Even if I could, how would that change things? She's gone. 188 00:29:09,560 --> 00:29:14,840 Such is life, whether we like it or not. For everyone. 189 00:29:14,920 --> 00:29:18,040 One day we're here and the next we're gone. 190 00:29:21,680 --> 00:29:24,760 But we're still here, you and I. 191 00:29:32,680 --> 00:29:34,720 I don't know what I feel for him. 192 00:29:37,400 --> 00:29:39,120 Or what he feels for me. 193 00:29:40,600 --> 00:29:45,800 It's not an affair, or anything like that. 194 00:29:45,880 --> 00:29:50,480 We just meet up and talk. Go for a coffee 195 00:29:50,560 --> 00:29:55,200 or to the cinema. Mainly we talk. 196 00:29:55,280 --> 00:29:57,760 I... 197 00:29:57,840 --> 00:30:01,600 ...don't even know why I called him the first time. 198 00:30:02,760 --> 00:30:08,200 Or why I keep doing it. I think I won't, but then I do it anyway. 199 00:30:10,600 --> 00:30:14,600 -You call him? -Yeah. 200 00:30:14,680 --> 00:30:20,320 -You can talk about Tove's death? -Yes. 201 00:30:31,560 --> 00:30:34,960 I should have brought Tove. She would have loved this! 202 00:30:35,040 --> 00:30:38,320 You can bring it home with you and practise for next time. 203 00:30:42,680 --> 00:30:45,840 When I'm with him... 204 00:30:45,920 --> 00:30:48,840 ...it feels as if she wasn't gone. 205 00:30:50,200 --> 00:30:55,120 As if she was still around, as if I was myself again 206 00:30:55,200 --> 00:30:59,680 and whole again. It's hard to explain. 207 00:32:09,480 --> 00:32:11,400 -Hi. -Hi. 208 00:32:12,400 --> 00:32:14,800 -You look well. -Do I? 209 00:32:31,320 --> 00:32:33,680 What's this? 210 00:32:33,760 --> 00:32:36,600 It's... 211 00:32:36,680 --> 00:32:39,560 -It's dinner. -Fancy! 212 00:32:44,520 --> 00:32:48,880 Lucky you didn't buy flowers, as well. 213 00:32:48,960 --> 00:32:50,600 Why is that? 214 00:32:50,680 --> 00:32:53,960 I would have thought you were having an affair. 215 00:32:55,560 --> 00:33:00,640 Aren't they the classic signs to look out for? 216 00:33:00,720 --> 00:33:03,640 I don't really know. 217 00:33:03,720 --> 00:33:06,080 Take a seat, this is ready now. 218 00:33:27,720 --> 00:33:30,680 ANNA CALLING 219 00:35:16,320 --> 00:35:19,400 STOCKHOLM EAST 220 00:35:48,000 --> 00:35:50,760 ...it was a big storm cloud. 221 00:35:55,040 --> 00:35:59,320 I was just surprised. 222 00:35:59,400 --> 00:36:01,360 By what? 223 00:36:02,360 --> 00:36:04,760 It's always me calling you. 224 00:36:05,960 --> 00:36:08,960 But now... 225 00:36:09,040 --> 00:36:12,040 I called you. 226 00:36:12,120 --> 00:36:16,440 And that made you... 227 00:36:16,520 --> 00:36:19,720 No, no... It was just... 228 00:36:19,800 --> 00:36:22,560 -Scared? -No. 229 00:36:40,240 --> 00:36:44,480 Perhaps we should go. I'm getting up early, Tove's going to the dentist. 230 00:37:00,680 --> 00:37:02,880 -Come on. -What? 231 00:37:02,960 --> 00:37:04,560 Come. 232 00:38:20,480 --> 00:38:21,680 Anna! 233 00:38:25,800 --> 00:38:27,560 What's the matter? 234 00:38:27,640 --> 00:38:30,240 You don't understand. I've lied to you. 235 00:38:31,240 --> 00:38:33,080 I've been lying, too. 236 00:38:34,920 --> 00:38:37,600 -Please. -Leave me alone. Let me go. 237 00:39:07,960 --> 00:39:09,920 ...and that GPS keeps going. 238 00:39:10,000 --> 00:39:12,680 "You want to go to Romme." 239 00:39:12,760 --> 00:39:17,680 No! I want to go to Bromma! Hello! 240 00:39:17,760 --> 00:39:20,840 Why don't you just ask someone? 241 00:39:20,920 --> 00:39:23,240 -I bought a GPS! -No, 'cause you're a man. 242 00:39:23,320 --> 00:39:26,120 You have no sense of direction at all. 243 00:39:26,200 --> 00:39:28,040 -You're a man. -What brand is it? 244 00:39:28,120 --> 00:39:31,560 Panasonic. It got the highest score. 245 00:39:31,640 --> 00:39:33,640 You don't know how to handle it. 246 00:39:35,720 --> 00:39:37,680 You can sit here as long as you want to. 247 00:39:58,960 --> 00:40:00,880 -Take it. -No. 248 00:40:00,960 --> 00:40:03,680 Yes, please take it. 249 00:40:14,200 --> 00:40:15,480 Anna! 250 00:40:21,920 --> 00:40:25,040 She's moved to Uppsala and he still lives in the house. 251 00:40:25,120 --> 00:40:27,800 -That big yellow one? -Let's wish her good luck. 252 00:40:27,880 --> 00:40:32,200 -I mean, a 25-year-old carpenter... -I give it five months. 253 00:40:32,280 --> 00:40:35,200 -He might build a shed. -What does she see in him? 254 00:40:35,280 --> 00:40:38,080 -Or what he sees in her. -What's odd about that? 255 00:40:38,160 --> 00:40:40,400 Maybe he understands her. 256 00:40:42,720 --> 00:40:45,400 In a way that no one ever has. 257 00:40:45,480 --> 00:40:50,240 Maybe she was dead and he woke her up, so nothing is possible without him. 258 00:40:51,520 --> 00:40:55,280 -Yes, what do we know about them? -Nothing. 259 00:40:55,360 --> 00:40:58,200 Time for coffee and a little something? 260 00:40:58,280 --> 00:41:00,320 No dessert? 261 00:41:06,200 --> 00:41:09,080 Happy Birthday to You 262 00:41:09,160 --> 00:41:13,080 Happy Birthday to You Happy Birthday to You, dear Kattis 263 00:41:13,160 --> 00:41:18,400 Happy Birthday to You 264 00:41:18,480 --> 00:41:24,040 Four cheers for Kattis. Hurrah, hurrah, hurrah, hurrah! 265 00:41:31,600 --> 00:41:33,800 -Haven't you had enough? -No. 266 00:41:38,520 --> 00:41:42,440 Is it so bad? It was just a damn dinner. 267 00:41:42,520 --> 00:41:45,920 No, it was really nice. It really was. 268 00:41:47,240 --> 00:41:50,800 Here. Don't bother with the glass. 269 00:41:50,880 --> 00:41:53,280 I don't understand you anymore. 270 00:42:31,240 --> 00:42:34,120 Look... Dad. 271 00:42:35,640 --> 00:42:38,800 -How long did it take? -Five minutes. 272 00:42:38,880 --> 00:42:43,560 I've said you can set your watch by him. Always five minutes with the TV. 273 00:42:43,640 --> 00:42:48,760 -And then he's like... -"I wasn't asleep". 274 00:42:59,600 --> 00:43:01,240 Hello? 275 00:43:04,880 --> 00:43:06,640 Hello? 276 00:43:10,440 --> 00:43:12,560 Can we meet up? 277 00:43:20,440 --> 00:43:22,960 It's over a year ago now. 278 00:43:23,040 --> 00:43:26,520 Or ten years. I don't know anymore. 279 00:43:35,200 --> 00:43:37,040 She was on her way to school. 280 00:43:51,200 --> 00:43:52,320 Ideberg. 281 00:43:57,720 --> 00:43:59,160 What was that? 282 00:44:10,640 --> 00:44:12,680 Where is she? Have they said anything? 283 00:45:21,240 --> 00:45:23,600 I don't know who I am anymore. 284 00:45:26,080 --> 00:45:28,240 Nobody's mummy. 285 00:45:31,200 --> 00:45:34,360 And not the Anna I was before Tove. 286 00:45:37,040 --> 00:45:39,880 I'm something in-between that doesn't exist. 287 00:45:46,800 --> 00:45:49,960 I don't know why I pretended with you. 288 00:45:50,040 --> 00:45:54,040 Yes, I do. 289 00:45:55,080 --> 00:45:57,800 I needed to pretend. 290 00:46:01,840 --> 00:46:04,280 You must think I'm completely... 291 00:46:06,000 --> 00:46:08,720 I love you. 292 00:46:08,800 --> 00:46:14,440 I think about you from the moment I wake up until I go to bed at night. 293 00:46:14,520 --> 00:46:17,000 I think about you all the time. 294 00:47:40,200 --> 00:47:41,640 I love him. 295 00:47:44,840 --> 00:47:49,960 I think about him from the moment I wake up until I go to bed at night. 296 00:47:50,040 --> 00:47:52,760 I think about him all the time. 297 00:47:55,000 --> 00:47:57,800 -This man... -What? 298 00:47:57,880 --> 00:48:00,920 What connection do you think he has to Tove? 299 00:48:04,040 --> 00:48:06,520 I think there's an obvious connection. 300 00:48:07,920 --> 00:48:10,920 Tove who left a void. 301 00:48:11,000 --> 00:48:13,240 And this fills you up. 302 00:48:18,480 --> 00:48:21,680 Anders still doesn't know? 303 00:48:21,760 --> 00:48:24,160 I just didn't know that you'd been there. 304 00:48:25,240 --> 00:48:29,960 -It's that place by the station? -It was dinner with a girl from work. 305 00:48:30,040 --> 00:48:33,560 -At a salsa place? -What's strange about that? 306 00:48:34,920 --> 00:48:39,440 It just sounds odd. That's all. 307 00:48:40,680 --> 00:48:44,120 -Are you seeing someone? -What did you say? 308 00:48:44,200 --> 00:48:46,520 -Are you seeing someone? -Why do you ask that? 309 00:48:46,600 --> 00:48:50,280 If you do, tell me. Have some fucking respect. 310 00:48:50,360 --> 00:48:53,480 What is this? I had a work dinner! 311 00:48:57,600 --> 00:48:59,120 I'm sorry. 312 00:49:01,600 --> 00:49:05,360 -It's OK. -No, it's not. 313 00:49:05,440 --> 00:49:08,280 I don't know what's wrong with me, sorry. 314 00:49:08,360 --> 00:49:10,000 It's all right. 315 00:49:10,080 --> 00:49:15,360 -Come here... -I don't know what got into me. 316 00:49:15,440 --> 00:49:18,000 I know you never would... 317 00:49:24,200 --> 00:49:28,080 Have you asked yourself where this relationship might lead? 318 00:49:30,240 --> 00:49:33,960 Whether it isn't escape, more than anything else? 319 00:51:07,040 --> 00:51:09,280 -Who is she? -It doesn't matter. 320 00:51:09,360 --> 00:51:13,520 -I want to know. -It's no one you know. 321 00:51:13,600 --> 00:51:18,360 -How did you meet? -On a platform. On the train. 322 00:51:23,760 --> 00:51:27,640 -We should've told the truth long ago. -Has it been going on long? 323 00:51:27,720 --> 00:51:31,400 I mean us. We don't love each other, maybe we never did. 324 00:51:31,480 --> 00:51:34,800 How can you say that? 325 00:51:34,880 --> 00:51:38,720 -I'm sorry. -I damn well loved you. 326 00:51:39,920 --> 00:51:44,040 I've supported you and made sacrifices. For you. 327 00:51:45,560 --> 00:51:47,880 Do you love her? 328 00:51:49,040 --> 00:51:50,560 Yes. 329 00:51:54,760 --> 00:51:56,920 And what about me? 330 00:51:57,000 --> 00:52:00,880 -Our plans to have children? -Your plans. 331 00:52:00,960 --> 00:52:03,760 But with her, you want to? 332 00:52:07,920 --> 00:52:10,360 Does she love you? 333 00:52:12,360 --> 00:52:14,920 Is she married? 334 00:52:17,080 --> 00:52:20,120 You're insane. You don't know what you're doing. 335 00:52:21,720 --> 00:52:24,320 -Come. -Go to hell. 336 00:52:24,400 --> 00:52:28,120 Just go, like you usually do. Disappear if I'm so pointless. 337 00:52:34,720 --> 00:52:35,960 Right... 338 00:53:28,480 --> 00:53:29,840 -Anna? -Yes. 339 00:53:34,920 --> 00:53:38,800 I'm here for Johan's sake, not my own, no matter what you think. 340 00:53:38,880 --> 00:53:42,080 I don't think anything. 341 00:53:44,240 --> 00:53:49,960 -Johan has had a hard time. -I know, he's on sick leave. 342 00:53:50,040 --> 00:53:55,120 Do you know why, or did he tell you he got burnt out? 343 00:53:57,560 --> 00:54:02,680 He needs someone who understands him. Do you? 344 00:54:05,400 --> 00:54:07,320 -I don't know. -No... 345 00:54:08,960 --> 00:54:13,480 I'm not saying this to flatter myself in any way. 346 00:54:13,560 --> 00:54:16,840 But if I had not been there for him during this time... 347 00:54:19,560 --> 00:54:22,440 It's a lot about escape with him. 348 00:54:24,080 --> 00:54:29,320 We've talked about having children. We spoke about that yesterday. 349 00:54:31,800 --> 00:54:35,480 I think that would be good for him, put things into context. 350 00:54:39,120 --> 00:54:43,360 I can't make you do anything, Anna. All I can say is that... 351 00:54:43,440 --> 00:54:50,120 ...if you care about Johan you leave him alone, leave us alone. 352 00:55:24,960 --> 00:55:28,320 JOHAN E. CALLING 353 00:55:40,880 --> 00:55:44,880 -Hi, this is mummy's mobile... -The name... 354 00:55:44,960 --> 00:55:51,240 Eh... This is Anna's mobile. Leave a message after the beep. Thanks. 355 00:55:52,320 --> 00:55:55,880 It's me again. I hope nothing's happened. 356 00:55:55,960 --> 00:56:00,440 Please call me back. Any time. 357 00:56:00,560 --> 00:56:02,480 Just call. 358 00:56:24,280 --> 00:56:26,520 You're lying. 359 00:56:26,600 --> 00:56:29,480 Why move if she doesn't want you? 360 00:58:50,360 --> 00:58:52,760 -Anna? -Hello! 361 00:58:52,840 --> 00:58:54,560 -Have you been into town? -Yeah. 362 00:58:54,640 --> 00:58:59,520 I left a bit early. I'm going to hit some balls with Anders tonight. 363 00:58:59,600 --> 00:59:03,240 -Tonight? -Yes, did I put my foot in it? 364 00:59:03,320 --> 00:59:06,080 No... Not at all. I just... 365 00:59:07,880 --> 00:59:10,760 Tina has threatened to start playing golf. 366 00:59:10,840 --> 00:59:14,720 Either that or she gets a secret lover, she says. 367 00:59:18,160 --> 00:59:21,120 -One or the other. -Next stop, Åkertorp. 368 00:59:45,640 --> 00:59:47,120 Ladies first. 369 01:01:04,800 --> 01:01:10,640 If you find out the truth, it shall set you free. 370 01:01:10,720 --> 01:01:13,560 Isn't that what it says somewhere? 371 01:01:15,360 --> 01:01:17,720 It sounds so simple. 372 01:01:19,760 --> 01:01:24,760 As if anything was ever that simple. 373 01:01:28,640 --> 01:01:33,640 We each had our truth, Anna and I. 374 01:01:33,720 --> 01:01:37,840 There was hers, with the baby growing inside her. 375 01:01:37,920 --> 01:01:43,280 And then mine, with the lie that was growing inside of me. 376 01:01:43,360 --> 01:01:47,360 I wish I'd known you as a child. Seen what you were like. 377 01:01:48,360 --> 01:01:51,040 Scared. 378 01:01:51,120 --> 01:01:53,680 -Of what? -Everything. 379 01:01:57,560 --> 01:02:01,680 I was scared of this. Of us. 380 01:02:02,880 --> 01:02:05,720 I can understand that. 381 01:02:05,800 --> 01:02:08,880 But not anymore. 382 01:02:09,960 --> 01:02:13,760 I'm not scared of anything. Not of Anders or anything else! 383 01:02:17,000 --> 01:02:21,240 Do you remember when I said... 384 01:02:21,320 --> 01:02:26,280 ...that the truth is always... 385 01:02:26,360 --> 01:02:30,280 -...better than a lie? -Yes? 386 01:02:32,040 --> 01:02:35,520 No matter how horrible it is. 387 01:02:42,360 --> 01:02:44,000 What is it? 388 01:02:47,000 --> 01:02:48,480 Anna? 389 01:03:01,880 --> 01:03:04,280 Get out, you bastard! 390 01:03:08,680 --> 01:03:10,800 You're fucking sick! 391 01:03:10,880 --> 01:03:14,600 Get out! Shut up! Out... 392 01:03:48,880 --> 01:03:50,960 Aren't you going to say anything? 393 01:03:55,800 --> 01:03:58,000 Say something! 394 01:03:58,080 --> 01:04:01,080 Tell me what you've got going on. You and that... 395 01:04:11,800 --> 01:04:15,880 I don't get it. Help me out, for fuck's sake. 396 01:04:15,960 --> 01:04:18,320 I don't understand. 397 01:04:20,800 --> 01:04:23,360 I didn't know who he was. 398 01:04:38,360 --> 01:04:43,720 There's nothing to discuss. If you won't report him, I will. 399 01:04:43,800 --> 01:04:47,880 -Harassment, molestation or whatever. -No. 400 01:04:47,960 --> 01:04:50,840 You mean he should walk free? 401 01:04:50,920 --> 01:04:55,240 An obviously deranged person who must have had some sick plan. 402 01:04:57,560 --> 01:05:01,440 I wanted to. Nobody forced me. 403 01:05:01,520 --> 01:05:04,960 You're in a state of shock. I get it. 404 01:05:05,040 --> 01:05:07,240 We're both in shock. 405 01:05:09,040 --> 01:05:12,480 It'll all pass, we just need to give it some time. 406 01:05:15,560 --> 01:05:21,320 We'll start again. Without all these secrets or lies. Just you and I. 407 01:06:05,520 --> 01:06:07,680 Anna Ideberg? 408 01:06:14,600 --> 01:06:16,520 This way, please. 409 01:06:25,400 --> 01:06:27,800 -Have you had an abortion before? -No. 410 01:06:27,880 --> 01:06:30,000 You can come down. 411 01:06:30,080 --> 01:06:34,000 It's an uncomplicated procedure, as it's so early. 412 01:06:34,080 --> 01:06:37,800 It'll be painful afterwards, but... 413 01:06:37,880 --> 01:06:40,960 ...generally, they're no worse than period pains. 414 01:06:42,520 --> 01:06:45,560 Over-the-counter painkillers are usually sufficient. 415 01:06:52,280 --> 01:06:57,160 The bleeding afterwards can continue for about one week. 416 01:06:57,240 --> 01:07:02,680 Use a sanitary towel, not a tampon. Due to the risk of infection. 417 01:07:07,200 --> 01:07:10,880 Is someone picking you up? You husband or boyfriend...? 418 01:07:10,960 --> 01:07:14,760 -I'm taking a cab. -All right. 419 01:07:20,720 --> 01:07:22,920 -Is that correct? -Yes. 420 01:07:29,120 --> 01:07:34,400 There. If you wait here a few minutes, I'll go check that everything's ready. 421 01:08:51,920 --> 01:08:55,560 I want you to leave me alone. Leave us alone, do you get it? 422 01:08:59,120 --> 01:09:01,520 And the child? 423 01:09:04,600 --> 01:09:08,400 It isn't there anymore. It's gone. Like Tove. 424 01:10:59,600 --> 01:11:02,480 Honey... Can you get more mulled wine? 425 01:11:10,280 --> 01:11:12,680 -How's it going? -Sorry. 426 01:11:16,080 --> 01:11:20,400 -You're enjoying yourself, I see. -Do you have to wear that hat? 427 01:11:25,800 --> 01:11:28,400 Whatever I do, it's wrong, isn't it? 428 01:11:50,520 --> 01:11:55,000 -It's really nice. -Stefan and I were so happy. 429 01:11:55,080 --> 01:11:58,280 -It must feel wonderful. -Have you known long? 430 01:11:58,360 --> 01:11:59,960 A few weeks. 431 01:12:00,040 --> 01:12:01,920 -When's it due? -July. 432 01:12:02,000 --> 01:12:05,640 -Boy or girl? -We don't know yet. 433 01:12:05,720 --> 01:12:07,680 Anna... 434 01:12:07,760 --> 01:12:11,520 We were just saying how happy we are about the child. Congratulations. 435 01:12:11,600 --> 01:12:15,520 We would do exactly the same thing, if we were in your situation. 436 01:12:15,600 --> 01:12:17,640 Start again, I mean. 437 01:12:17,720 --> 01:12:22,200 -But we can't imagine what it's like. -It does feel like a second chance. 438 01:12:22,280 --> 01:12:25,800 -I just have to cope with the nappies. -Anna will do that. 439 01:12:25,880 --> 01:12:28,800 You'll have to hire someone. 440 01:13:08,800 --> 01:13:10,840 Have you taken this medicine before? 441 01:13:12,360 --> 01:13:16,360 -Yes. -No more than three in 24 hours. 442 01:13:16,440 --> 01:13:18,440 Yes. 443 01:13:18,520 --> 01:13:21,840 And not in conjunction with alcohol or driving. 444 01:13:37,600 --> 01:13:40,880 -What's wrong with you? -Nothing. 445 01:13:40,960 --> 01:13:43,920 Then I suggest you come back out. We've got guests. 446 01:13:48,520 --> 01:13:50,920 Are you thinking about him? 447 01:13:52,800 --> 01:13:55,280 Are you thinking about him, I said? 448 01:13:59,760 --> 01:14:04,120 You're in your own damned world, thinking about that bastard. 449 01:14:04,200 --> 01:14:06,680 And I don't exist. 450 01:14:20,240 --> 01:14:22,400 Is this how he used to touch you? 451 01:14:29,160 --> 01:14:33,200 Or perhaps like this? Huh? 452 01:14:33,280 --> 01:14:35,800 Is that what you're thinking about? 453 01:14:48,320 --> 01:14:50,800 Come on out, we've got guests. 454 01:15:30,320 --> 01:15:31,840 Where are you going? 455 01:15:33,600 --> 01:15:37,120 To the nativity play. Remember? 456 01:15:37,200 --> 01:15:41,680 Tove played the Virgin Mary in the last one, but she's not in it this year. 457 01:15:41,760 --> 01:15:45,280 But... Well, anyway. 458 01:16:06,680 --> 01:16:09,760 Hello! You look nice. 459 01:16:09,840 --> 01:16:14,880 -I hate it. I don't want to. -Right... 460 01:16:14,960 --> 01:16:18,240 Hi. They're waiting for you. Hurry up, Minna. 461 01:16:18,320 --> 01:16:21,280 Speak soon. Hurry up, now. 462 01:17:49,000 --> 01:17:52,920 Oh, come all ye faithful 463 01:17:53,000 --> 01:17:57,480 Joyful and triumphant 464 01:18:47,560 --> 01:18:51,840 Oh, come all ye faithful 465 01:18:51,920 --> 01:18:54,920 Joyful and triumphant 466 01:18:55,000 --> 01:19:02,440 Oh, come ye, oh come ye to Bethlehem 467 01:19:59,560 --> 01:20:01,920 It'll be interesting to see how you get on. 468 01:20:03,600 --> 01:20:05,440 Why don't you tell me? 469 01:20:07,880 --> 01:20:09,960 Answer me when I speak to you! 470 01:20:20,440 --> 01:20:24,440 -It's his kid, isn't it? -It's his child, yes. 471 01:20:24,520 --> 01:20:28,080 I knew it. Don't you think I got it? 472 01:20:28,160 --> 01:20:34,120 Don't you think I'm relieved? I don't have to bring up that psycho's kid. 473 01:20:34,200 --> 01:20:38,040 It's probably hereditary. You realise the kid will be psycho, too? 474 01:20:39,800 --> 01:20:43,320 Tell me, honestly. You realised that I knew, right? 475 01:20:43,400 --> 01:20:46,720 I was pretending. For your sake, do you get it? 476 01:20:46,800 --> 01:20:50,000 Everything that I've done. For your fucking sake! 477 01:20:50,080 --> 01:20:53,800 -Now you don't have to. -Anna... 478 01:20:53,880 --> 01:20:55,840 -Don't go. -Let me go! 479 01:20:56,840 --> 01:21:00,480 -I'm sorry! I didn't mean to. -Don't you touch me! 480 01:21:00,560 --> 01:21:03,400 Are you OK? Anna... 481 01:21:04,720 --> 01:21:06,520 Anna, please... 482 01:22:02,400 --> 01:22:05,440 -Hello. -Hello. 483 01:22:05,520 --> 01:22:07,880 I'm looking for Johan. 484 01:22:07,960 --> 01:22:12,680 He's not at home. He doesn't live here anymore. 485 01:22:14,960 --> 01:22:17,680 Do you know where I might find him? 486 01:22:17,800 --> 01:22:20,520 Well... Yeah. 487 01:22:36,000 --> 01:22:41,000 -This...is what I know. -Thank you. 488 01:25:12,840 --> 01:25:15,760 They say that we can survive anything. 489 01:25:19,720 --> 01:25:21,960 I don't know if that's true. 490 01:25:32,280 --> 01:25:34,400 Perhaps we can. 491 01:25:46,800 --> 01:25:49,840 Or perhaps it's something we pretend... 492 01:25:52,200 --> 01:25:54,440 ...when we need to. 493 01:26:29,080 --> 01:26:33,320 Hi. I'll just check the blood pressure. 494 01:26:41,560 --> 01:26:45,480 -When are you due? -In July. 495 01:26:58,480 --> 01:27:00,280 Everything looks fine. 496 01:28:45,480 --> 01:28:49,480 Translated by Helena Johansson 35979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.