All language subtitles for Souvenirs.Perdus.1950.FRENCH.1080p.BluRay.x264-CherryCoke

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,542 --- 2 00:00:02,708 --> 00:00:05,375 Musique gaie 3 00:00:05,542 --> 00:01:02,958 444 4 00:01:03,125 --> 00:01:25,083 444 5 00:01:25,250 --> 00:01:27,167 -Bonsoir, Paris. 6 00:01:27,333 --> 00:01:31,042 Cette grande-l�, vous la connaissez, tout comme.. 7 00:01:31,208 --> 00:01:34,000 ...|a place de |'�toi|e et |'Arc de Triomphe, 8 00:01:34,167 --> 00:01:37,000 ...|a place de la Concorde et |'Ob�|isque, 9 00:01:37,167 --> 00:01:40,792 ...|a rue Royale et Maxim's, ma petite Madeleine, 10 00:01:40,958 --> 00:01:43,667 ...|a butte Montmartre et son clocher. 11 00:01:43,833 --> 00:01:47,083 Ah, et cette rue, la connaissez-vous ? 12 00:01:48,333 --> 00:01:52,750 Dans le 15e, quartier Saint-Lambert, m�tro Convention. 13 00:01:53,917 --> 00:01:56,042 Elle a aussi son monument. 14 00:02:00,208 --> 00:02:04,417 Un monument m�diocre o� on p�n�tre avec inqui�tude. 15 00:02:04,583 --> 00:02:08,500 Entrons-y. Apr�s vous, je vous en prie. 16 00:02:08,667 --> 00:02:10,583 (Chut, fermez la porte.) 17 00:02:10,750 --> 00:02:13,750 Ici, bien des c�urs ont battu et battront encore. 18 00:02:13,917 --> 00:02:16,708 C�urs lourds... Battement grave 19 00:02:16,875 --> 00:02:19,792 C�urs l�gers... Sifflement joyeux 20 00:02:19,958 --> 00:02:22,292 C�urs secs... Klaxon aigu 21 00:02:22,458 --> 00:02:25,750 O� sommes-nous ? Devinez. Retournez-vous. 22 00:02:26,875 --> 00:02:29,458 Sommes-nous dans un bric-�-brac ? 23 00:02:29,625 --> 00:02:31,458 Chez quelque receleur ? 24 00:02:31,625 --> 00:02:33,250 Dans une consigne ? 25 00:02:33,417 --> 00:02:35,042 D�couvrez-vous. 26 00:02:35,208 --> 00:02:38,292 Respectez l'�tiquette. 27 00:02:39,750 --> 00:02:41,792 Ne cherchez plus. 28 00:02:41,958 --> 00:02:45,458 Nous sommes dans le temple de |'�tourderie, 29 00:02:45,625 --> 00:02:48,458 ...au mus�e de la distraction, 30 00:02:48,625 --> 00:02:50,625 ...aux objets trouv�s. 31 00:02:53,000 --> 00:02:54,292 Regardez. 32 00:02:55,292 --> 00:02:57,708 On n'en croit pas ses yeux. 33 00:02:59,500 --> 00:03:02,833 Cette jambe n'est pas venue ici � pied. 34 00:03:03,917 --> 00:03:06,042 Est-ce ton buffet, Henri Il ? 35 00:03:06,708 --> 00:03:08,417 Ton chapeau de paille, Italie ? 36 00:03:09,333 --> 00:03:11,000 Ton clairon, D�roul�de ? 37 00:03:11,750 --> 00:03:13,458 Tes bottes, Bastien ? 38 00:03:14,208 --> 00:03:16,000 Tes cloches, Corneville ? 39 00:03:16,333 --> 00:03:19,042 Oh, mon g�n�ral... 40 00:03:19,458 --> 00:03:22,250 Comment ces choses ont-elles �choue ici ? 41 00:03:22,417 --> 00:03:25,417 � la suite de quel drame, quel vaudeville ? 42 00:03:25,583 --> 00:03:27,917 Tenez, cette statue d'Osiris, 43 00:03:28,083 --> 00:03:31,500 ...avec son tutu et son n�ud dans les cheveux, 44 00:03:31,667 --> 00:03:34,083 ...cette statue d'Osiris... 45 00:03:35,667 --> 00:03:38,292 -Autrefois, quand le soir arrivait, 46 00:03:38,458 --> 00:03:42,167 ...|a nuit tombait comme un rideau sur les chefs-d'�uvre du Louvre. 47 00:03:42,333 --> 00:03:46,125 Pour les visiteurs, c'�tait la fin du spectacle. 48 00:03:46,292 --> 00:03:49,208 Aujourd'hui, tout a chang�. 49 00:03:49,375 --> 00:03:51,625 Vous pouvez voir en cette veille de No�|.. 50 00:03:51,792 --> 00:03:55,083 ...les merveilles de l'art �gyptien en pleine lumi�re, 51 00:03:55,250 --> 00:03:58,667 ...en pleine �gypte, comme si vous y �tiez. 52 00:04:15,583 --> 00:04:18,292 -C'est beau. -Tr�s beau. 53 00:04:18,458 --> 00:04:21,750 -Et �a, c'est pas beau ? 54 00:04:21,917 --> 00:04:27,000 -Et c'est vivant. Rien ne vaut les statues vivantes. 55 00:04:36,958 --> 00:04:39,458 Discussion en anglais 56 00:04:39,625 --> 00:04:43,542 --- 57 00:04:43,708 --> 00:04:45,417 -C'est beau, |'�gypte. 58 00:04:45,583 --> 00:04:48,167 Beautiful, marvellous |'�gypte ! 59 00:04:48,333 --> 00:04:51,208 -|| est joli, oui, tr�s joli. 60 00:04:51,375 --> 00:04:53,542 -Surtout la nuit. 61 00:04:53,708 --> 00:04:58,292 Pour �a, la nuit de No�l, rien de tel que Paris. 62 00:04:58,458 --> 00:05:00,083 Le gai Paris... 63 00:05:00,750 --> 00:05:03,917 -Je vous ai pri� d'espacer vos visites. 64 00:05:04,083 --> 00:05:08,625 -Le monde est rempli de momies moins vivantes que celles-ci. 65 00:05:08,792 --> 00:05:12,167 Faut les d�geler, leur faire reprendre go�t � la vie. 66 00:05:12,333 --> 00:05:15,333 -Je vous ai pr�venu : si vous revenez ici... 67 00:05:15,500 --> 00:05:18,542 -Depuis quelque temps, je me suis fait rare. 68 00:05:18,708 --> 00:05:22,917 Je suis �gyptologue. Aujourd'hui, �a s'imposait. 69 00:05:27,042 --> 00:05:28,958 -Et voici Osiris ! 70 00:05:30,042 --> 00:05:31,500 Un dieu d'�gypte. 71 00:05:31,958 --> 00:05:33,542 La l�gende raconte.. 72 00:05:33,708 --> 00:05:37,208 ...qu'i| fut tu� et d�pec� par Seth, dieu des t�n�bres, 73 00:05:38,208 --> 00:05:41,542 "ses restes mis dans un coffre jet� � la mer. 74 00:05:41,708 --> 00:05:45,292 Le coffre aborda en Ph�nicie et finit en colonne. 75 00:05:45,458 --> 00:05:47,208 Isis d�couvrit son mari.. 76 00:05:47,375 --> 00:05:52,708 ...dans la colonne et lui rendit la vie par ses baisers et ses larmes. 77 00:05:52,875 --> 00:05:55,958 Osiris r�gna d�sormais sur les morts. 78 00:05:56,125 --> 00:05:58,333 Suivez-moi, par ici. 79 00:06:04,208 --> 00:06:08,417 Musique douce 80 00:06:08,583 --> 00:06:20,375 444 81 00:06:22,500 --> 00:06:24,083 _phmppe! 82 00:06:25,000 --> 00:06:26,833 -F|orence... -Oh ! 83 00:06:27,958 --> 00:06:31,792 Heureuse de te revoir. -Et moi, de te retrouver. 84 00:06:31,958 --> 00:06:36,500 -Toi, tu m'as laiss�e. -Oh, tu m'en veux encore ? 85 00:06:36,667 --> 00:06:40,792 -Non, j'ai pas de rancune. -Tu es rest�e |a m�me. 86 00:06:40,958 --> 00:06:44,792 Toujours aussi belle. Et pourtant... 87 00:06:44,958 --> 00:06:47,500 -Pourtant quoi ? -Je sais pas... 88 00:06:47,667 --> 00:06:50,042 Tu as chang�. 89 00:06:50,208 --> 00:06:52,292 Mmm ? Tu es plus... 90 00:06:52,458 --> 00:06:55,208 -Plus �l�gante. -Fastueuse, m�me. 91 00:06:55,375 --> 00:06:59,000 Tu es toujours ravissante. Je suis content. 92 00:06:59,167 --> 00:07:00,625 Sans aucun doute, 93 00:07:01,500 --> 00:07:04,917 ...|a chance a tourn� pour toi. -Et pour toi ? 94 00:07:05,083 --> 00:07:07,375 -Ah, �a alors... 95 00:07:07,542 --> 00:07:10,958 Ah oui, elle a tourn� aussi pour moi. 96 00:07:11,667 --> 00:07:13,042 Et du bon c�t�. 97 00:07:13,208 --> 00:07:16,292 -Tu m'as laiss�e sans nouvelles pendant des ann�es. 98 00:07:17,167 --> 00:07:20,375 -Je ne t'ai pas oubli�e. -Bien s�r. 99 00:07:22,125 --> 00:07:26,708 Pour �tre juste, un jour, tu m'as envoy� du Caire une statuette. 100 00:07:26,875 --> 00:07:29,833 -Ah, Osiris, oui. Tu l'as gard�e ? 101 00:07:30,000 --> 00:07:32,417 -Oui, dans un tiroir. 102 00:07:32,583 --> 00:07:36,542 -Oh, c'est un objet sans valeur. -Qui m'a fait plaisir. 103 00:07:36,708 --> 00:07:40,125 -� cette �poque, je vivais des moments difficiles... 104 00:07:40,292 --> 00:07:43,625 -Et maintenant ? -Aujourd'hui, c'est plus pareil. 105 00:07:43,792 --> 00:07:45,917 Je suis un pharaon I�-bas. 106 00:07:46,083 --> 00:07:50,500 J'ai une grande maison. Ici, ils appelleraient �a un palais. 107 00:07:50,667 --> 00:07:53,958 -Tu travailles ? -Oui, pour mon plaisir. 108 00:07:54,125 --> 00:07:58,208 Un gros ouvrage sur |'�gypte. -C'est pour �a que tu es parti. 109 00:07:58,375 --> 00:08:01,875 -Oui, et c'est pour �a que je suis rest� I�-bas. 110 00:08:02,042 --> 00:08:06,667 Paris ne s'est pas b�ti en un jour, les pyramides non plus. 111 00:08:06,833 --> 00:08:12,042 Enfin, tout de m�me, Paris, rien de tel pour se changer les id�es. 112 00:08:13,625 --> 00:08:15,542 -Tu restes longtemps ? 113 00:08:15,708 --> 00:08:18,375 -Euh, non, h�las, non. 114 00:08:18,542 --> 00:08:20,833 Je le regrette en te voyant. 115 00:08:21,000 --> 00:08:23,708 On repart demain � l'aube. 116 00:08:23,875 --> 00:08:26,083 En avion, bien s�r. 117 00:08:26,250 --> 00:08:30,208 Je suis venu pour me distraire, passer |es f�tes. 118 00:08:30,375 --> 00:08:34,250 Je suis dans un grand h�tel, au Regina. 119 00:08:34,417 --> 00:08:36,208 � c�t� des Tuileries. 120 00:08:36,375 --> 00:08:39,583 -�a me fait plaisir. -Ah, pourquoi ? 121 00:08:39,750 --> 00:08:44,375 -Parce que les Tuileries... c'est l� qu'on s'est rencontr�s. 122 00:08:44,542 --> 00:08:48,875 -Mmm... Pourquoi me rappeler de si jolis souvenirs ? 123 00:08:49,042 --> 00:08:54,458 Tu ne peux pas savoir ce que c'est de te voir belle et heureuse. 124 00:08:54,625 --> 00:08:58,708 -Qui a dit que j'�tais heureuse ? -Tu ne manques de rien ? 125 00:08:58,875 --> 00:09:00,333 Elle ricane. 126 00:09:00,500 --> 00:09:02,625 -Si c'est �a, le bonheur... 127 00:09:06,333 --> 00:09:09,667 -Faut que je te quitte. -Tu es press� ? 128 00:09:09,833 --> 00:09:14,375 -C'est No�l, tu comprends. Tu n'es pas libre pour le r�veillon ? 129 00:09:14,542 --> 00:09:18,500 -Non, mais je peux me rendre libre. -Non, vraiment ? 130 00:09:18,667 --> 00:09:21,750 -Oui, vraiment. 131 00:09:22,458 --> 00:09:24,750 On se retrouve o� ? 132 00:09:24,917 --> 00:09:28,667 -� quelle heure ? -Minuit, puisque c'est No�l. 133 00:09:28,833 --> 00:09:32,417 -\Oui, mais o� ? A ton h�tel, au Regina. 134 00:09:32,583 --> 00:09:35,833 -Bien s�r, au Regina. C'est plus simple. 135 00:09:36,000 --> 00:09:38,625 Au Regina, alors, � minuit. 136 00:09:47,250 --> 00:09:49,583 -F|orence, o� �tiez-vous ? 137 00:09:49,750 --> 00:09:51,958 -En �gypte, au Caire. 138 00:09:52,125 --> 00:09:54,833 -Au Caire ? -Oui, dans un ch�teau en Espagne. 139 00:09:55,000 --> 00:09:56,792 Il y en a beaucoup I�-bas. 140 00:09:58,167 --> 00:10:00,792 -Merci. � Florence, maintenant. 141 00:10:01,833 --> 00:10:03,250 O� est-elle ? 142 00:10:03,667 --> 00:10:05,500 Ah, te voil�. 143 00:10:05,667 --> 00:10:08,583 -Oui, me voil�. Tu as fini, toi ? Alors ? 144 00:10:08,750 --> 00:10:11,292 -Tiens, mets-toi ici. 145 00:10:11,458 --> 00:10:13,000 Oh non... 146 00:10:13,167 --> 00:10:16,417 Pourquoi pas l� ? Ce serait mieux, �a. 147 00:10:16,583 --> 00:10:18,875 -Oui, peut-�tre. 148 00:10:19,833 --> 00:10:23,167 Tr�s joli, ne bouge plus. -Oui, tr�s. 149 00:10:23,333 --> 00:10:26,333 Un tr�s joli clich� qui fera du bruit. 150 00:10:26,500 --> 00:10:30,250 Les plus jolies femmes de Paris dans le plus beau mus�e. 151 00:10:30,417 --> 00:10:33,208 Un joli sourire ne g�terait pas le tableau. 152 00:10:33,375 --> 00:10:35,750 -Pense � une chose heureuse. -Pas difficile. 153 00:10:35,917 --> 00:10:39,208 -Vous �tes heureuse ? -Un peu. 154 00:10:39,375 --> 00:10:42,958 �tre un peu heureuse, c'est d�j� beaucoup. 155 00:10:44,708 --> 00:10:46,417 -Mais non ! 156 00:10:46,583 --> 00:10:50,167 Paris n'a pas chang�. -On ne s'amuse plus comme avant. 157 00:10:50,333 --> 00:10:53,708 -Les petites femmes, c'est fini, plus permis. 158 00:10:53,875 --> 00:10:58,500 -Une petite vague de pudeur qui ne noiera pas les femmes de Paris. 159 00:10:58,667 --> 00:11:01,625 Toujours belles, d�sirables et d�v�tues, 160 00:11:01,792 --> 00:11:03,625 ...mais un peu plus discr�tes. 161 00:11:03,792 --> 00:11:05,917 Ils parlent anglais. 162 00:11:06,083 --> 00:11:07,958 -|| veut quoi ? -A||ons les chercher. 163 00:11:08,125 --> 00:11:11,125 -Le gai Paris n'a pas de secrets pour moi. 164 00:11:11,292 --> 00:11:12,750 Allons boire un verre. 165 00:11:12,917 --> 00:11:14,875 -Montez, vous �tes notre invit�. 166 00:11:15,042 --> 00:11:17,250 -Non... -Si, nous sommes de passage. 167 00:11:17,417 --> 00:11:20,208 -J'ai ma voiture... Tiens, justement, la voil�. 168 00:11:20,375 --> 00:11:23,500 Je renvoie mon chauffeur et je suis � vous. 169 00:11:25,042 --> 00:11:27,875 Inutile de m'attendre, je suis avec des amis. 170 00:11:28,042 --> 00:11:30,208 Rentre � la maison sans moi. 171 00:11:30,375 --> 00:11:32,667 Nous allons � Neuilly. Vous connaissez ? 172 00:11:32,833 --> 00:11:34,875 -Oui. -Je me mets � c�t� de vous. 173 00:11:35,042 --> 00:11:36,333 C'est un petit chemin. 174 00:11:37,542 --> 00:11:38,583 -Cingl�... 175 00:11:49,500 --> 00:11:51,083 -Fini ? -Oui. 176 00:11:51,833 --> 00:11:54,292 -Pardonnez-moi de vous d�valiser. 177 00:11:54,458 --> 00:11:56,375 -Ah, c'est dommage. 178 00:11:56,542 --> 00:11:58,792 -Gardez le manteau pour cette nuit. 179 00:11:58,958 --> 00:12:01,458 -Je n'osais pas. -Vous aviez tort. 180 00:12:01,625 --> 00:12:05,583 -Et si je vous demandais aussi de garder |a robe ? 181 00:12:05,750 --> 00:12:08,500 -Je ne pourrais pas vous la refuser. 182 00:12:08,667 --> 00:12:09,875 -Merci. 183 00:12:10,333 --> 00:12:12,542 Musique de cabaret -Par/ls, Par/S 184 00:12:12,708 --> 00:12:16,542 7'u es toujours le m�me 185 00:12:16,708 --> 00:12:19,708 � Sa/hf-Germa/h-des-Pr�s 186 00:12:19,875 --> 00:12:22,833 Comme aux Champs-�/ys�es 187 00:12:23,000 --> 00:12:26,167 � Monfma/Tre la nu/z' A van! vous � Suresnes 188 00:12:26,333 --> 00:12:29,667 Sur les bords de la Seine 189 00:12:29,833 --> 00:12:33,500 Ya qu'� Par/S qu'on vif 190 00:12:33,667 --> 00:12:37,625 Ya qu'� Par/S qu'on s�a/me 191 00:12:37,792 --> 00:12:40,667 Par/S, Par/S 192 00:12:40,833 --> 00:12:44,000 -�a, c'est formidable ! 193 00:12:44,167 --> 00:12:47,000 Il parle anglais. -Ce n'est que |a ma�tresse de maison. 194 00:12:47,167 --> 00:12:50,417 -A upr�s de Notre-Dame 195 00:12:50,583 --> 00:12:55,167 Sous les po/Tes coch�res En hiver, en �t� 196 00:12:55,333 --> 00:12:57,208 Ou � la fr/h/'I� 197 00:12:57,375 --> 00:13:01,042 Ya qu'� Par/S qu'on vif 198 00:13:01,208 --> 00:13:04,292 Ya qu'� Par/S qu'on s�a/me 199 00:13:04,458 --> 00:13:09,042 -Montmartre n'est pas mort. Il a chang� de quartier. 200 00:13:09,208 --> 00:13:10,875 Allez, drink ! 201 00:13:11,042 --> 00:13:13,167 444 202 00:13:13,333 --> 00:13:16,708 -M. Philippe, comment va ? -Mon cher ! 203 00:13:16,875 --> 00:13:19,542 -Pardon. -Oui, c'est... 204 00:13:19,708 --> 00:13:23,625 -Bravo, Philippe. Vous ne nous oubliez pas. 205 00:13:23,792 --> 00:13:26,667 Moi, je ne vous oublierai pas non plus. 206 00:13:26,833 --> 00:13:29,208 Applaudissements 207 00:13:30,792 --> 00:13:32,500 -Betty l 208 00:13:32,667 --> 00:13:36,542 -La petite a �t� sage ? -Oui, tr�s sage ! 209 00:13:41,083 --> 00:13:43,000 -A|ors ? -Elle a bien d�n�. 210 00:13:43,167 --> 00:13:46,375 Elle a ri, elle t'a r�clam�e et elle s'est endormie. 211 00:13:46,542 --> 00:13:48,083 -JO YEUX NO�L, GASTON 212 00:13:48,250 --> 00:13:51,917 ET JO YEUX NO�L, TOUT LE MONDE 213 00:13:52,083 --> 00:13:55,667 JO YEUX NO_�L, BETTY JO YEUX NO�L, GASTON 214 00:13:55,833 --> 00:13:58,958 -J0 yeux No�l, vous-m�me E2' bonne ann�e d'avance 215 00:13:59,125 --> 00:14:03,250 Rires Par la m�me occasion 216 00:14:03,417 --> 00:14:05,000 -Chut ! 217 00:14:05,917 --> 00:14:07,417 (Mettez-la en veilleuse.) 218 00:14:07,583 --> 00:14:10,083 -Bonjour, Florence. (-La petite dort.) 219 00:14:10,250 --> 00:14:12,500 (-Ah, compris. Chut, silence.) 220 00:14:12,667 --> 00:14:14,750 (Ne troublons pas |e sommeil de l'innocence.) 221 00:14:14,917 --> 00:14:17,375 -Betty, �coute. 222 00:14:17,542 --> 00:14:22,083 Je suis un peu ennuy�e... -Tu n'as jamais �t� aussi gaie. 223 00:14:22,250 --> 00:14:26,708 -Je voudrais te dire que... ce soir, je ne serai pas des v�tres. 224 00:14:26,875 --> 00:14:29,667 -C'est pas possible ? -C'est comme �a. 225 00:14:29,833 --> 00:14:35,250 Je t'exp|iquerai tout � l'heure. J'ai fait une rencontre inattendue. 226 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 "|I est ne le divin enfant", ensemble de cordes 227 00:14:43,167 --> 00:15:33,625 444 228 00:15:33,792 --> 00:15:38,083 -Tout le monde est d�sol�. Le beau Fr�d�ric venait pour toi. 229 00:15:38,250 --> 00:15:41,500 C'est une r�ussite, une vraie t�te d'enterrement. 230 00:15:41,667 --> 00:15:45,500 -Oh, Fr�d�ric ou les autres sont gentils, mais ce soir, 231 00:15:45,667 --> 00:15:49,667 ...j'ai rendez-vous avec quelqu'un que j'aimais. 232 00:15:49,833 --> 00:15:51,333 -Philippe ? 233 00:15:51,500 --> 00:15:54,292 -Comment sais-tu �a ? -J'ai de la m�moire. 234 00:15:54,458 --> 00:15:57,417 Un soir, tu m'as tout racont�. 235 00:15:57,583 --> 00:16:00,542 Tu ne m'as pas dit s'il t'aime encore. 236 00:16:00,708 --> 00:16:02,667 -Si c'�tait aussi simple, 237 00:16:02,833 --> 00:16:05,875 ...c'est lui qui serait le p�re de la petite. 238 00:16:06,042 --> 00:16:09,625 -Quelle jolie robe... -Oui, c'est pas pour |'�b|ouir. 239 00:16:09,792 --> 00:16:11,417 Je veux pas lui faire piti�. 240 00:16:11,583 --> 00:16:13,583 Il est devenu tr�s riche. 241 00:16:13,750 --> 00:16:16,250 Et comme il est psychologue, �gyptologue, 242 00:16:16,417 --> 00:16:19,125 ...i| a devin� que j'�tais tr�s riche aussi. 243 00:16:19,292 --> 00:16:21,042 Comme il repart demain, 244 00:16:21,208 --> 00:16:24,750 ...je voudrais qu'il s'en aille aussi tranquille. 245 00:16:24,917 --> 00:16:28,042 Quelqu'un parle anglais. 246 00:16:28,208 --> 00:16:29,417 -H�, patron ! 247 00:16:29,583 --> 00:16:31,125 --- 248 00:16:31,292 --> 00:16:32,667 H�, patron ! -Oui ? 249 00:16:32,833 --> 00:16:34,375 --- 250 00:16:34,542 --> 00:16:38,750 -Mon portefeuille a disparu. Escamot� ! 251 00:16:38,917 --> 00:16:41,875 -Vous pouvez me fouiller. 252 00:16:42,042 --> 00:16:45,542 -Vous ne l'avez pas perdu avant de venir ici ? 253 00:16:45,708 --> 00:16:48,875 -Oui, je suis s�r. Je le garde ici. 254 00:16:49,042 --> 00:16:51,750 Je suis s�r. 255 00:16:51,917 --> 00:16:55,500 -Aviez-vous beaucoup d'argent ? -Non, pas beaucoup. 256 00:16:55,667 --> 00:16:58,625 Peut-�tre 40 ou 50000 francs. 257 00:16:58,792 --> 00:17:02,958 Mais ce monsieur qui �tait avec nous, vous le connaissez ? 258 00:17:03,125 --> 00:17:05,875 -M. Philippe ? -Oui, M. Philippe. 259 00:17:11,917 --> 00:17:13,917 -Attendez-moi une seconde. 260 00:17:18,708 --> 00:17:19,875 Y a quelqu'un ? 261 00:17:20,042 --> 00:17:22,375 -Oui ? C'est vous, M. Philippe. 262 00:17:22,542 --> 00:17:25,167 -Je quitte Paris, donnez-moi ma note. 263 00:17:25,333 --> 00:17:28,292 -Vous payez votre note ? -Bien s�r. 264 00:17:28,458 --> 00:17:31,917 -J'ai souvent propos�, mais vous parliez d'autre chose. 265 00:17:32,083 --> 00:17:33,917 -J'ai la parole facile. 266 00:17:34,083 --> 00:17:37,750 -J'avais confiance. Vous avez de belles valises. 267 00:17:37,917 --> 00:17:42,125 -Oui, je prends le train tout de suite et je vais loin. 268 00:17:42,292 --> 00:17:45,125 S'il arrive du courrier... -Vous n'en recevez jamais. 269 00:17:45,292 --> 00:17:48,000 -Raison de plus. Il rit. 270 00:17:48,167 --> 00:17:51,667 -|| faut dormir, allez. Fais dodo. 271 00:17:51,833 --> 00:17:53,667 Elle l'embrasse. 272 00:17:57,417 --> 00:18:01,542 Eh bien, �a va pas mieux. Elle veut une poup�e. 273 00:18:01,708 --> 00:18:03,667 Une danseuse, et en tutu. 274 00:18:03,833 --> 00:18:08,208 -A||ez, d�p�che-toi. C'est comme si elle �tait chez nous. 275 00:18:08,375 --> 00:18:12,250 La danseuse, je m'en charge. Les gosses sont pas difficiles. 276 00:18:27,333 --> 00:18:28,625 -Joli, hein ? 277 00:18:28,792 --> 00:18:32,042 -Si Arthur Bacon du British Museum vous a envoy�... 278 00:18:32,208 --> 00:18:34,167 -Oui. -Content que vous vous plaisiez. 279 00:18:34,333 --> 00:18:36,292 -H�|as, je pars demain. 280 00:18:36,458 --> 00:18:41,125 -Je suis content car nous �tions sans nouvelles de M. Bacon. 281 00:18:41,750 --> 00:18:44,958 -Ah oui ? -Les derni�res �taient mauvaises. 282 00:18:45,125 --> 00:18:46,667 -Vraiment ? 283 00:18:46,833 --> 00:18:51,292 -Nous avons |u son nom il y a 2 ans dans la rubrique n�crologique. 284 00:18:52,125 --> 00:18:54,542 -Oh, les journaux... 285 00:18:55,125 --> 00:18:59,292 Pour les fausses nouvelles, ils ne craignent personne. 286 00:18:59,458 --> 00:19:01,583 Arthur est un nomade. 287 00:19:01,750 --> 00:19:04,250 Il n'est pas pr�t de faire son dernier voyage. 288 00:19:04,417 --> 00:19:05,792 -J'en suis ravi. 289 00:19:05,958 --> 00:19:09,792 -La derni�re fois que je l'ai vu, c'�tait au Caire. 290 00:19:09,958 --> 00:19:13,458 Oui, j'y retourne demain, en avion. 291 00:19:14,292 --> 00:19:15,917 N'oubliez pas de me r�veiller. 292 00:19:16,083 --> 00:19:17,333 -Soyez sans crainte. 293 00:19:17,500 --> 00:19:22,375 -Dites donc, c'est indispensable que je m'habille pour le soir ? 294 00:19:22,542 --> 00:19:24,417 -Non, et vous ne serez pas le seul. 295 00:19:24,583 --> 00:19:27,750 On ne s'habille plus aujourd'hui. -C'est fini. 296 00:19:27,917 --> 00:19:30,542 Musique romantique 297 00:19:30,708 --> 00:20:12,875 444 298 00:20:13,042 --> 00:20:17,750 -Minuit. Comme la grande aiguille avec la petite... 299 00:20:17,917 --> 00:20:20,333 -Nous serons ensemble � minuit. 300 00:20:20,500 --> 00:20:24,333 -T'as pas oubli�. -Non. O� tu avais trouv� �a ? 301 00:20:24,500 --> 00:20:28,542 -Dans un livre. -C'�tait bien trouv� quand m�me. 302 00:20:28,708 --> 00:20:30,500 J'ai trouv� �a joli. 303 00:20:32,875 --> 00:20:35,708 Tout � l'heure, en traversant la place Vend�me, 304 00:20:36,542 --> 00:20:39,792 ...je me suis rappel� |e dernier jour o� on s'est vus. 305 00:20:40,625 --> 00:20:42,083 C'�tait le printemps. 306 00:20:43,333 --> 00:20:46,333 Je traversais la rue, j'allais � l'atelier. 307 00:20:46,667 --> 00:20:50,583 Tu m'attendais, �a faisait 3 mois qu'on se connaissait. 308 00:20:50,750 --> 00:20:52,042 -Qu'on s'aimait. 309 00:20:52,208 --> 00:20:55,417 -Te retrouver l�, si t�t, toi qui �tais pas matinal, 310 00:20:55,583 --> 00:20:58,500 ...�a m'a donn� un petit coup au c�ur. 311 00:20:59,042 --> 00:21:02,208 Tu m'as prise par le bras et tu m'as dit... 312 00:21:02,375 --> 00:21:05,333 -"Je crois que tu ne travailleras pas aujourd'hui." 313 00:21:05,500 --> 00:21:08,958 -Et puis nous nous sommes dirig�s vers les Tuileries. 314 00:21:09,375 --> 00:21:14,458 Et on a march�, tous les deux, sans rien dire. 315 00:21:15,167 --> 00:21:18,375 On s'est arr�t�s pr�s du man�ge de chevaux de bois, 316 00:21:18,542 --> 00:21:21,125 ...|� o� pour la premi�re fois... 317 00:21:21,292 --> 00:21:23,792 -Nous nous sommes embrass�s. 318 00:21:23,958 --> 00:21:27,958 C'�tait l'hiver, il faisait un peu froid. 319 00:21:28,125 --> 00:21:31,958 -Tu m'as dit que le s_oir m�me, tu partais pour |'Egypte. 320 00:21:32,125 --> 00:21:35,042 Un grand travail d'arch�ologie. 321 00:21:35,208 --> 00:21:38,625 Que bien s�r, tu reviendrais et qu'on se marierait. 322 00:21:38,792 --> 00:21:41,417 Et je t'ai accompagn� � la gare. 323 00:21:41,583 --> 00:21:43,875 C'�tait notre voyage de noces. 324 00:21:44,750 --> 00:21:47,458 Mais tu m'as laiss�e sur le quai. 325 00:21:48,208 --> 00:21:51,083 -Enfin, ce qui est fait est fait. 326 00:21:51,917 --> 00:21:55,667 Dans |e fond, si nous �tions rest�s ensemble... 327 00:21:56,708 --> 00:21:58,833 ...nous ne serions pas l�, 328 00:21:59,000 --> 00:22:02,667 ...et ta petite fille serait un peu plus grande. 329 00:22:02,833 --> 00:22:05,042 Moi, je serais son p�re. 330 00:22:05,208 --> 00:22:09,500 On vivrait dans un modeste logement sans aucun confort. 331 00:22:09,667 --> 00:22:11,583 Elle rit. 332 00:22:11,750 --> 00:22:14,708 �a te fait rire ? -Ne fais pas attention. 333 00:22:14,875 --> 00:22:16,750 Je suis un peu partie. 334 00:22:16,917 --> 00:22:19,292 -Non. -Dans les souvenirs ? 335 00:22:20,250 --> 00:22:22,875 Je suis heureuse d'�tre l�, c'est tout. 336 00:22:23,042 --> 00:22:27,125 -Et l'homme fastueux avec lequel tu vis, 337 00:22:27,292 --> 00:22:29,542 ...qui voyage souvent lui aussi, 338 00:22:29,708 --> 00:22:32,458 ...ce soir, tu ne penses pas � lui ? 339 00:22:32,625 --> 00:22:35,417 -Non, ce soir, je l'oublie. 340 00:22:35,583 --> 00:22:37,375 -C'est gentil. 341 00:22:37,542 --> 00:22:39,750 -Oublie-le toi aussi. 342 00:22:39,917 --> 00:22:41,333 -C'est fait. 343 00:22:43,583 --> 00:22:48,000 -Tu sais, ce soir, j'ai beaucoup de choses � oublier. 344 00:22:49,375 --> 00:22:51,125 -Tu as souffert ? 345 00:22:52,333 --> 00:22:53,583 -Oui. 346 00:22:54,500 --> 00:22:57,208 Quand j'ai pas pu faire autrement. 347 00:22:57,375 --> 00:23:00,208 Souffrir expr�s, c'est d�go�tant. 348 00:23:01,750 --> 00:23:04,917 Pendant des ann�es, ma vie n'a pas �t�.. 349 00:23:05,083 --> 00:23:08,792 ...faci|e. -La couture, toujours la couture. 350 00:23:10,250 --> 00:23:12,250 -J'ai �t� mannequin. 351 00:23:13,417 --> 00:23:17,667 J'ai pos� pour des magazines de mode... et pour des peintres. 352 00:23:18,542 --> 00:23:22,250 -Tu crois que je n'ai pas eu moi aussi, I�-bas, 353 00:23:22,417 --> 00:23:24,333 ...des moments difficiles ? 354 00:23:24,500 --> 00:23:26,250 H�, une autre bouteille. 355 00:23:28,375 --> 00:23:32,500 C'est beau, |'�gypte, mais c'�tait pas les Mille et Une Nuits. 356 00:23:32,667 --> 00:23:34,667 Tu me connais. -Un peu. 357 00:23:34,833 --> 00:23:37,000 Tu bois toujours autant ? 358 00:23:37,167 --> 00:23:41,625 -Moins, mais c'est meilleur. J'ai les moyens de choisir. 359 00:23:41,792 --> 00:23:45,292 Tandis qu'avant, c'�tait plut�t p�nible. 360 00:23:45,458 --> 00:23:47,125 M�me un peu sordide. 361 00:23:47,292 --> 00:23:50,083 Pour un �gyptologue, je pilotais les touristes. 362 00:23:50,250 --> 00:23:54,333 Je ne leur montrais pas les pyramides, le Nil, non. 363 00:23:54,500 --> 00:23:58,125 Le Caire la nuit, c'�tait ma sp�cialit�. 364 00:23:58,292 --> 00:24:00,083 Et m�me... 365 00:24:05,417 --> 00:24:07,083 Pour ne rien te cacher, 366 00:24:07,250 --> 00:24:11,125 ...un gros touriste am�ricain qui voulait s'amuser, 367 00:24:11,292 --> 00:24:15,625 ...je lui ai emprunt� furtivement, discr�tement... 368 00:24:16,667 --> 00:24:19,875 ...|a modeste somme de 55000 francs. 369 00:24:21,417 --> 00:24:25,333 Non, mais c'est la premi�re et la derni�re fois.. 370 00:24:25,500 --> 00:24:27,917 ...qu'une chose pareille m'arrivait. 371 00:24:29,375 --> 00:24:33,250 Je l'ai fait pour une tr�s belle fille. 372 00:24:33,417 --> 00:24:36,250 Tr�s belle et trop riche. 373 00:24:37,458 --> 00:24:40,625 Pour rien au monde, je ne voulais qu'elle se doute.. 374 00:24:40,792 --> 00:24:45,417 ...que j'�tais dans une situation pour le moins pr�caire. 375 00:24:46,417 --> 00:24:48,333 Enfin, minable. 376 00:24:50,083 --> 00:24:51,667 D�sesp�r�e. 377 00:24:54,000 --> 00:24:55,583 -Tu l'aimais ? 378 00:24:56,917 --> 00:24:58,750 -J'ai toujours aim� que toi. 379 00:24:58,917 --> 00:25:00,250 Elle ricane. 380 00:25:01,708 --> 00:25:04,667 -C'est elle que tu as �pous�e ? -Non. 381 00:25:04,833 --> 00:25:07,708 J'aurais bien voulu, mais... 382 00:25:07,875 --> 00:25:09,500 -Mais quoi ? 383 00:25:09,667 --> 00:25:14,292 -J'en ai �pous� une autre. Oh, c'est une femme charmante. 384 00:25:14,458 --> 00:25:18,875 Un vrai petit sphinx, et d'un luxe inou�. 385 00:25:21,667 --> 00:25:23,000 -Et tu l'aimes ? 386 00:25:23,833 --> 00:25:26,042 -J'ai toujours aim� le luxe. 387 00:25:27,625 --> 00:25:28,958 Elle ricane. 388 00:25:35,792 --> 00:25:38,625 -|| est tard. -Personne ne t'attend. 389 00:25:38,792 --> 00:25:40,792 -Si, Yvette. 390 00:25:41,917 --> 00:25:46,167 Les petites filles se l�vent t�t, surtout le jour de No�l. 391 00:25:50,333 --> 00:25:53,292 -Tu as ta voiture ? -Oui, oui. 392 00:25:55,375 --> 00:25:57,000 L�,�ens. 393 00:25:58,833 --> 00:26:01,667 Mais j'aimerais faire quelques pas. 394 00:26:03,208 --> 00:26:04,792 -Tui|eries... 395 00:26:07,000 --> 00:26:10,292 Tu habites loin ? -Oh, �a ne fait rien. 396 00:26:10,458 --> 00:26:12,000 Je voudrais... 397 00:26:12,458 --> 00:26:13,875 Je voudrais... 398 00:26:14,375 --> 00:26:17,875 Je ne sais pas, je voudrais prendre l'air. 399 00:26:18,042 --> 00:26:21,792 Marcher un peu seule, me changer les id�es. 400 00:26:21,958 --> 00:26:26,208 -Toute seule ? Tu n'�tais pas bien avec moi ? 401 00:26:26,375 --> 00:26:27,917 -Trop bien. 402 00:26:28,875 --> 00:26:30,458 Attends-moi un peu. 403 00:26:32,167 --> 00:26:35,667 �coutez, c'est idiot, mais je viens de faire un pari. 404 00:26:35,833 --> 00:26:40,833 Partez, �a me ferait plaisir. Faites simplement le tour de la place. 405 00:26:41,000 --> 00:26:43,125 -Pour vos beaux yeux ? -Je n'ai pas dit �a. 406 00:26:43,292 --> 00:26:46,500 -Je le dis, parce qu'ils sont jolis. Elle rit. 407 00:26:59,875 --> 00:27:03,000 Quel dommage que nous partions encore une fois... 408 00:27:03,167 --> 00:27:06,167 Chacun de notre c�t�, tous les deux. 409 00:27:07,167 --> 00:27:09,833 En voyage... -De noces. 410 00:27:10,000 --> 00:27:11,917 Elle rit. 411 00:27:12,083 --> 00:27:13,333 Tiens, 412 00:27:13,500 --> 00:27:15,917 ...e||e te ressemble. -Je n'ai pas pos�. 413 00:27:17,167 --> 00:27:19,625 -Tu lui ressembles tout de m�me. 414 00:27:20,875 --> 00:27:23,042 -Tu as de la m�moire. 415 00:27:23,542 --> 00:27:25,042 -Oh oui... 416 00:27:25,958 --> 00:27:27,250 -Philippe... 417 00:27:28,708 --> 00:27:30,083 ...embrasse-moi. 418 00:27:38,333 --> 00:27:41,375 -Tu sais que je pars ce matin pour le Caire. 419 00:27:41,542 --> 00:27:42,958 -Bien s�r. 420 00:27:50,250 --> 00:27:53,417 C'est pas tous les jours les Mille et Une Nuits. 421 00:27:53,583 --> 00:27:55,958 C'est pas tous les jours le printemps. 422 00:27:56,125 --> 00:27:59,417 Mais c'est agr�able d'�tre heureux. 423 00:27:59,583 --> 00:28:01,250 Une nuit heureuse, 424 00:28:01,417 --> 00:28:05,042 "c'est un souvenir d'amour qui peut �clairer une vie. 425 00:28:05,208 --> 00:28:08,292 Il rit. -C'est joli. C'est de qui ? 426 00:28:08,458 --> 00:28:09,792 -C'est de toi. 427 00:28:09,958 --> 00:28:13,042 Enfin, c'est en pensant � toi que je l'ai dit. 428 00:28:19,958 --> 00:28:23,750 -Bah alors, m�me cette robe n'est pas � toi ? 429 00:28:23,917 --> 00:28:27,167 -Non ! Mais passe-Ia-moi tout de m�me ! 430 00:28:34,958 --> 00:28:36,125 -Merci. 431 00:28:38,208 --> 00:28:41,042 -Bah alors, et ta voiture ? -Ma voiture ? 432 00:28:41,500 --> 00:28:46,542 Le carrosse de Cendrillon, qui appara�t et dispara�t aussi vite. 433 00:28:48,125 --> 00:28:49,792 -Et ton chauffeur ? 434 00:28:50,625 --> 00:28:53,583 -Je lui ai demand� de faire le tour de la place. 435 00:28:53,750 --> 00:28:57,625 Pour mes beaux yeux ! -J'aurais jamais trouv� �a. 436 00:28:58,875 --> 00:29:04,042 Oui, mais peut-on savoir pourquoi tu travestissais la v�rit� ? 437 00:29:04,208 --> 00:29:08,542 -C'est peut-�tre idiot, mais je voulais pas femb�ter. 438 00:29:08,708 --> 00:29:10,750 Pas te donner des remords. 439 00:29:10,917 --> 00:29:13,417 -Tu es merveilleuse, je comprends. 440 00:29:13,583 --> 00:29:15,500 '�a Va, �a va. 441 00:29:15,667 --> 00:29:17,250 Aide-moi, tu veux ? 442 00:29:17,417 --> 00:29:21,333 -Je voudrais bien savoir pourquoi tu m'as dit la v�rit�. 443 00:29:21,500 --> 00:29:24,167 -J'avais plus rien � cacher. T�l�phone 444 00:29:24,333 --> 00:29:25,958 -Une seconde. 445 00:29:26,125 --> 00:29:30,750 Gag 446 00:29:30,917 --> 00:29:32,083 All� ! 447 00:29:32,875 --> 00:29:34,792 Quoi ? L'avion ? 448 00:29:35,708 --> 00:29:39,125 Ah oui, bien s�r ! C'est l'heure. 449 00:29:39,292 --> 00:29:41,958 Dites, pr�parez-moi ma note. 450 00:29:42,125 --> 00:29:44,208 C'est fait ? Bravo ! 451 00:29:44,375 --> 00:29:45,542 Combien ? 452 00:29:46,208 --> 00:29:47,833 Tr�s bien, parfait. 453 00:29:48,875 --> 00:29:50,167 Pour rien. 454 00:29:55,417 --> 00:29:56,667 Voil�. 455 00:29:58,000 --> 00:29:59,375 -On rappda� 7 -Oui. 456 00:29:59,542 --> 00:30:03,792 Pour l'avion, c'est bient�t l'heure. Je suis en avance. 457 00:30:03,958 --> 00:30:06,625 J'aimerais... -Qu'est-ce que tu aimerais ? 458 00:30:06,792 --> 00:30:09,458 -Te conduire chez toi en passant. 459 00:30:09,625 --> 00:30:13,042 Comme �a, si un jour, je reviens � Paris... 460 00:30:13,208 --> 00:30:17,833 -Si tu as envie de me revoir, tu sauras o� je suis. 461 00:30:18,000 --> 00:30:20,208 -C'est vrai que t'as pas chang�. 462 00:30:21,333 --> 00:30:24,292 Je regrette un peu. -Pourquoi ? 463 00:30:26,250 --> 00:30:28,167 -Parce que je t'aime. 464 00:30:28,792 --> 00:30:34,292 Comme t'es aussi d�licate qu'autrefois, si je te proposais de t'aider... 465 00:30:35,667 --> 00:30:37,917 -Tu sais que je refuserais. 466 00:30:41,000 --> 00:30:42,708 Je suis pas � plaindre. 467 00:30:42,875 --> 00:30:45,958 Je suis tr�s heureuse avec ma petite fille. 468 00:30:46,125 --> 00:30:50,750 Bien s�r, je travaille, mais j'ai toujours travaill�. 469 00:31:11,417 --> 00:31:14,000 -Maman ? Elle frappe � la porte. 470 00:31:18,875 --> 00:31:20,500 T'es pas beau ! 471 00:31:22,750 --> 00:31:24,375 -Oh, tout de m�me... 472 00:31:25,083 --> 00:31:27,083 La vie est mal faite. 473 00:31:27,250 --> 00:31:31,333 Figure-toi qu'on vive ensemble et que je sois aussi... 474 00:31:31,500 --> 00:31:34,583 ...�conomiquement faible que toi. 475 00:31:34,750 --> 00:31:37,708 Non, �a serait... -Peut-�tre le bonheur. 476 00:31:37,875 --> 00:31:41,292 -Non... Certainement d�risoire. 477 00:31:42,417 --> 00:31:46,125 Si on vivait ensemble heureux et sans un sou, 478 00:31:46,292 --> 00:31:48,500 ...je me conduirais comme un salaud. 479 00:31:48,667 --> 00:31:50,583 -Avec moi ? 480 00:31:50,750 --> 00:31:52,750 Par la force des choses. 481 00:31:52,917 --> 00:31:54,708 Et avec d'autres. 482 00:31:55,667 --> 00:31:57,458 Par n�cessit�. 483 00:31:57,625 --> 00:32:01,167 Se conduire comme un salaud avec |a femme qu'on aime, 484 00:32:01,333 --> 00:32:04,292 ...m�me si dans le fond, on n'est pas un salaud, 485 00:32:04,458 --> 00:32:07,458 ...c'est d�j� beaucoup, beaucoup trop. 486 00:32:09,542 --> 00:32:11,208 � quoi penses-tu ? 487 00:32:11,833 --> 00:32:16,125 -Je pense � quelqu'un qui, dans le temps, disait d�j� : 488 00:32:16,292 --> 00:32:18,542 ..."Pas d'argent, pas d'espoir." 489 00:32:18,708 --> 00:32:20,125 Ilficane. 490 00:32:20,292 --> 00:32:24,042 �a me faisait rire � ce moment-l�. -Et maintenant ? 491 00:32:25,542 --> 00:32:27,917 -�a me fait toujours rire. 492 00:32:37,542 --> 00:32:41,375 -Tout peut s'arranger avec un peu de chance. 493 00:32:41,542 --> 00:32:44,667 Figure-toi que ma femme me laisse et que je sois ruin�. 494 00:32:44,833 --> 00:32:47,750 Plaie d'argent n'est pas mortelle. 495 00:32:47,917 --> 00:32:51,667 Peut-�tre que je gu�rirais. Alors, je reviendrais. 496 00:32:51,833 --> 00:32:55,083 -|ci ? -Mais oui, ici. 497 00:33:03,875 --> 00:33:04,542 -Maman ! 498 00:33:05,792 --> 00:33:07,458 Oh, ma danseuse ! 499 00:33:08,875 --> 00:33:11,833 -Le P�re No�l m'a donn� �a pour toi. 500 00:33:12,000 --> 00:33:13,250 -Oh... 501 00:33:23,625 --> 00:33:26,125 -Eh bien, o� allez-vous ? 502 00:33:26,292 --> 00:33:27,583 -Non. -� Orly. 503 00:33:27,750 --> 00:33:32,125 -On y va plus pour l'avion ? -Non, simplement dans le Midi. 504 00:33:32,292 --> 00:33:34,875 Passer les f�tes. -Finir en beaut� ? 505 00:33:35,042 --> 00:33:37,333 -Voil�, comme vous dites. 506 00:33:37,500 --> 00:33:38,792 -Gare de Lyon ? 507 00:33:38,958 --> 00:33:41,750 -Oui, oh... celle-l� ou une autre. 508 00:33:41,917 --> 00:33:45,750 -Pour aller dans le Midi, on n'a pas fait mieux. 509 00:33:45,917 --> 00:33:47,417 -En beaut�. 510 00:33:48,167 --> 00:33:50,583 Vous croyez pas si bien dire. 511 00:33:51,458 --> 00:33:56,375 C'est cette nuit qu'elle a fini pour moi, l'ann�e en beaut�. 512 00:33:57,167 --> 00:34:00,208 Elle �tait pas belle quand elle a commenc�. 513 00:34:02,417 --> 00:34:04,917 Et je te parle pas de l'autre. 514 00:34:05,292 --> 00:34:07,042 Celle qui va venir. 515 00:34:07,625 --> 00:34:08,875 La bonne ann�e. 516 00:34:09,042 --> 00:34:11,625 -Oh, vous la commencerez au soleil. 517 00:34:13,708 --> 00:34:15,208 -Ou � l'ombre. 518 00:34:17,458 --> 00:34:20,667 -Le P�re No�l m'a pas oubli�e. 519 00:34:20,833 --> 00:34:23,583 -Oui, il est gentil � sa mani�re. 520 00:34:23,750 --> 00:34:26,750 La nuit de No�l, c'est sa f�te, il est content. 521 00:34:26,917 --> 00:34:29,542 Il la souhaite � ceux qu'il aime. 522 00:34:29,708 --> 00:34:32,333 Tous ceux qu'il croit aimer. 523 00:34:32,500 --> 00:34:34,917 -|| reviendra l'an prochain ? 524 00:34:36,042 --> 00:34:37,417 -Peut-�tre. 525 00:34:38,458 --> 00:35:03,625 --- 526 00:35:03,792 --> 00:35:07,708 -Le crime est la revanche des b�tes que nous avons tu�es. 527 00:35:07,875 --> 00:35:10,417 Cette couronne, la conclusion de l'histoire, 528 00:35:10,583 --> 00:35:13,667 ...n'est que |e commencement de la suivante. 529 00:35:15,208 --> 00:35:17,333 Cloche 530 00:35:17,500 --> 00:35:28,875 gag 531 00:35:30,875 --> 00:35:33,625 -Ma petite Liliane, faut pas pleurer. 532 00:35:33,792 --> 00:35:36,458 Elle est pas jolie ? -Si, justement. 533 00:35:36,625 --> 00:35:39,042 -Elle te pla�t pas ? -Si, beaucoup. 534 00:35:39,208 --> 00:35:42,375 -On se quitte sur une bonne impression. 535 00:35:42,542 --> 00:35:45,458 -Oh, tout �a, c'est un peu de ma faute. 536 00:35:45,625 --> 00:35:49,708 Je t'ai vu, et aussit�t, tout s'est mis � tourner. 537 00:35:49,875 --> 00:35:53,250 Tu m'as fait un effet... Mais un effet ! 538 00:35:53,417 --> 00:35:55,083 T'es pourtant pas beau. 539 00:35:55,250 --> 00:35:58,208 Je croyais que mon type, c'�tait Jean Marais. 540 00:35:58,375 --> 00:36:00,375 Pas du tout, c'�tait toi. 541 00:36:00,542 --> 00:36:02,500 Ah, c'est rigolo. 542 00:36:02,667 --> 00:36:04,917 Tu peux pas essayer de rester ? 543 00:36:05,083 --> 00:36:09,250 -Et si on m'arr�te et que j'en prenne pour 15 ans ? 544 00:36:09,417 --> 00:36:11,250 Tu seras bien avanc�e. 545 00:36:11,417 --> 00:36:14,625 Non, faut que je m'engage � la L�gion. 546 00:36:14,792 --> 00:36:17,542 Demain, � cette heure, je serai � Marseille. 547 00:36:17,708 --> 00:36:21,208 Tu sais qui je suis. Je suis un homme traqu�. 548 00:36:23,542 --> 00:36:26,208 -Oh, mon petit d�voy� ch�ri... 549 00:36:26,375 --> 00:36:29,000 Tu sais, j'ai tout not�. -Quoi ? 550 00:36:29,167 --> 00:36:32,542 -Sur mon agenda, depuis la premi�re minute. 551 00:36:32,708 --> 00:36:34,583 -C'est gentil, �a. 552 00:36:34,750 --> 00:36:38,750 "Dimanche 17 mai : connu Jean-Pierre au cin�ma. 553 00:36:38,917 --> 00:36:41,333 "|| a pos� sa main sur ma cuisse. 554 00:36:41,500 --> 00:36:44,458 "Fresnay jouait M. Vincent." C'est vrai. 555 00:36:44,625 --> 00:36:47,875 "J'ai ferm� les yeux, le film �tait court. 556 00:36:48,042 --> 00:36:50,667 "Jean-Pierre m'a embrass�e dans le cou. 557 00:36:52,208 --> 00:36:56,417 "Je me suis laiss� faire, j'ai demand� pardon a Jean Marais. 558 00:36:57,917 --> 00:37:00,708 "|| m'a offert � d�ner, on a mang� la m�me chose. 559 00:37:00,875 --> 00:37:04,542 "Saucisson beurre, c�te de veau, haricots, gruy�re, cr�me renvers�e. 560 00:37:04,708 --> 00:37:06,208 "Nous sommes rentr�s. 561 00:37:06,375 --> 00:37:09,292 "|| �tait 22 h quand nous nous sommes couch�s. 562 00:37:09,458 --> 00:37:11,083 "|| m'a aussit�t..." 563 00:37:11,917 --> 00:37:15,333 J'ai fait �a, moi ? -Continue, c'est pas fini. 564 00:37:15,500 --> 00:37:20,375 -"Nous nous sommes endormis � 4 h." A 4 h ? Bah dis donc... 565 00:37:21,833 --> 00:37:24,750 "A 5 h, il m'a r�veill�e et m'a aussit�t..." 566 00:37:24,917 --> 00:37:26,333 Encore ? 567 00:37:27,042 --> 00:37:29,042 Mais je suis formidable ! 568 00:37:29,208 --> 00:37:32,417 -C'est fini, y aura plus que des pages blanches. 569 00:37:32,583 --> 00:37:36,250 -Li|iane, pas d'attendrissement. Je pleure, moi ? 570 00:37:36,417 --> 00:37:38,917 Moi, je te quitte. Toi, tu te quittes pas. 571 00:37:39,083 --> 00:37:41,708 Tu continueras � coucher avec toi. 572 00:37:41,875 --> 00:37:45,500 Et moi, pendant ce temps-l� ? Une,deux,une,deux! 573 00:37:45,667 --> 00:37:47,333 De Gafsa � Tataouine ! 574 00:37:47,500 --> 00:37:49,208 Une, deux, une, deux ! 575 00:37:49,375 --> 00:37:51,625 Je sentirai bon le sable chaud. 576 00:37:51,792 --> 00:37:55,083 En pensant � toi, je chanterai avec les autres.. 577 00:37:55,250 --> 00:37:57,500 ...|a chanson m�lancolique des bl�dards. 578 00:37:57,667 --> 00:38:00,875 Tiens, vo/�� du boudin, vo/Y� du boudin 579 00:38:01,042 --> 00:38:03,667 -C'est quoi ? -La chanson de la L�gion. 580 00:38:03,833 --> 00:38:06,875 -Pour les Alsaciens, les Su/sses ez' les Lorrains 581 00:38:07,042 --> 00:38:09,833 -C'est marrant. -Chantons ensemble. 582 00:38:10,000 --> 00:38:13,208 - TIENS, |/_O/L� DU BOUDIN, l/O/LA DU BOUD/N 583 00:38:13,375 --> 00:38:14,667 -C'est trop triste. 584 00:38:14,833 --> 00:38:18,042 -Non, c'est gai. Ce sera notre chanson d'amour. 585 00:38:18,208 --> 00:38:21,250 Tu vas �tre en retard, tu as que 5 minutes. 586 00:38:21,417 --> 00:38:25,250 "Tiens, voil� du boudin" jou� par une fanfare 587 00:38:25,417 --> 00:39:04,083 444 588 00:39:06,333 --> 00:39:11,542 -Que| plaisir a Monsieur � se faire passer pour un autre ? 589 00:39:11,708 --> 00:39:16,000 -Je veux �tre aim� pour ce que je ne suis pas. 590 00:39:16,583 --> 00:39:19,375 -Ces impostures sont regrettables. 591 00:39:19,542 --> 00:39:21,125 -Regrettab|es ? 592 00:39:21,292 --> 00:39:26,292 Armand, les rares fois o� on m'a aim� sous mon vrai nom, 593 00:39:26,458 --> 00:39:30,375 ...vous n'avez pas eu � vous en f�liciter et moi non plus. 594 00:39:30,542 --> 00:39:32,167 On ne peut rien me reprocher. 595 00:39:32,333 --> 00:39:37,792 Cette Liliane aura �t� aim�e une fois par un personnage hors s�rie. 596 00:39:37,958 --> 00:39:40,000 Elle aura eu sa part de r�ve. 597 00:39:40,167 --> 00:39:44,333 Elle ne regardera plus sans m�lancolie la bague qu'il lui a donn�.. 598 00:39:44,500 --> 00:39:47,500 ...avant de partir vers un destin tragique. 599 00:39:47,667 --> 00:39:49,792 -Quelle bague ? -Celle de grand-m�re. 600 00:39:49,958 --> 00:39:52,417 -Monsieur a donn� la bague de grand-m�re ? 601 00:39:52,583 --> 00:39:54,042 C'�tait un vrai brillant. 602 00:39:54,208 --> 00:39:57,708 -|| fallait du vrai dans cette histoire. Il rit. 603 00:39:57,875 --> 00:39:59,917 � gauche, Champs-�lys�es ! 604 00:40:00,083 --> 00:40:03,625 -L'enterrement de l'oncle de Monsieur a lieu tout � l'heure. 605 00:40:04,125 --> 00:40:07,333 -Vous �tes s�r ? -Certain, Monsieur. 606 00:40:07,500 --> 00:40:10,292 -Se faire enterrer par un temps pareil... 607 00:40:10,458 --> 00:40:13,458 Il pleut m�me pas. Moi, les enterrements... 608 00:40:13,625 --> 00:40:16,958 J'aime mieux les courses. On sait ce qu'on perd. 609 00:40:17,125 --> 00:40:21,292 -Monsieur n'est pas s�rieux. -Mon oncle, je ne peux pas le sentir. 610 00:40:21,458 --> 00:40:24,667 -|| est mort, Monsieur. -|| me d�testait. 611 00:40:24,833 --> 00:40:26,917 C'�tait un tr�s vilain monsieur. 612 00:40:27,083 --> 00:40:31,083 -Monsieur a un costume noir ? -Ils me prendront comme je serai. 613 00:40:31,250 --> 00:40:35,167 -J'ai pris mes pr�cautions. J'ai aussi achet� une couronne. 614 00:40:35,333 --> 00:40:39,708 -Armand, pas de folies ! -Au rabais, Monsieur. 615 00:40:39,875 --> 00:40:41,292 Il rit. 616 00:40:41,458 --> 00:40:45,292 -Elle doit �tre jolie. -On va la livrer ce matin. 617 00:40:48,375 --> 00:40:50,333 -Qu'est-ce que c'est que �a ? 618 00:40:50,500 --> 00:40:51,792 -Vos derni�res chansons. 619 00:40:51,958 --> 00:40:56,125 -Le disque que j'ai enregistr� � la blague, c'est gentil ! 620 00:40:56,292 --> 00:40:59,167 -Monsieur a enregistr� un disque ? -Mais oui ! 621 00:40:59,333 --> 00:41:02,542 C'est pour faire une surprise � mes petites amies. 622 00:41:02,708 --> 00:41:06,292 On se rappelle � leur bon souvenir. Il rit. 623 00:41:06,458 --> 00:41:09,875 C'est un disque passe-partout. C'est pas mal. 624 00:41:10,042 --> 00:41:12,667 Ton avis m'int�resse beaucoup. 625 00:41:12,833 --> 00:41:16,750 *Coucou. C'est moi. Me revoil�. 626 00:41:17,917 --> 00:41:20,042 *Bonjour, toi. 627 00:41:20,208 --> 00:41:22,458 *Ne me cherche pas. 628 00:41:22,625 --> 00:41:26,667 *Je suis l�, incrust� dans la cire. 629 00:41:26,833 --> 00:41:31,625 *Tu es toujours aussi jolie, tu ne ressembles � personne. 630 00:41:31,792 --> 00:41:35,708 *Tes yeux qui vont par deux. Tes seins qui vont par paire. 631 00:41:35,875 --> 00:41:37,042 Tes |�vres.. 632 00:41:37,208 --> 00:41:40,292 ...qui sont parfois 4... *Quand j'apporte les miennes. 633 00:41:40,458 --> 00:41:41,958 *Tout cela... 634 00:41:42,125 --> 00:41:45,542 -Monsieur, c'est joli, nous n'avons plus le temps. 635 00:41:45,708 --> 00:41:49,000 Nous allons �tre en retard. -Je n'ai pas envie d'y aller. 636 00:41:49,167 --> 00:41:52,792 -C'est rarement un plaisir. -Seu| |e mort m'amuse. 637 00:41:52,958 --> 00:41:55,208 Mais il vaut pas le d�rangement. 638 00:41:55,375 --> 00:41:59,917 S'apercevra-t-on de mon absence ? Ah l� l�... 639 00:42:00,083 --> 00:42:03,875 -La veuve de votre oncle, dont le chagrin est profond... 640 00:42:04,042 --> 00:42:06,542 -La veuve ? Mon pauvre Armand ! 641 00:42:06,708 --> 00:42:09,458 C'est |e plus beau jour de son existence ! 642 00:42:09,625 --> 00:42:14,333 Elle est depuis 3 ans |a ma�tresse du secr�taire de mon oncle. 643 00:42:14,500 --> 00:42:17,500 -Pas possible, M. Gustave ? 644 00:42:17,667 --> 00:42:19,958 M. Gustave ! Il rit. 645 00:42:20,125 --> 00:42:24,292 Une belle fripouille... Qu'est-ce que c'est que �a ? 646 00:42:24,875 --> 00:42:26,083 647 00:42:27,083 --> 00:42:30,167 Et voil� comment je serai dans 10 minutes. 648 00:42:30,333 --> 00:42:32,292 C'est quoi, ce chapeau ? 649 00:42:32,458 --> 00:42:34,583 -Un pr�t ! -Un pr�t ? 650 00:42:34,750 --> 00:42:36,500 De la concierge. 651 00:42:36,667 --> 00:42:40,708 Il a appartenu a son mari, de |a police mondaine. 652 00:42:40,875 --> 00:42:43,667 -Elle a pas donn� les moustaches avec ? 653 00:42:43,833 --> 00:42:45,250 Voyons un peu. 654 00:42:46,750 --> 00:42:50,625 Oh, elle aurait d� me pr�ter la t�te de son mari aussi. 655 00:42:50,792 --> 00:42:52,583 -Monsieur le tiendra � la main. 656 00:42:52,750 --> 00:42:54,125 -|| vaudra mieux. 657 00:42:54,292 --> 00:42:56,417 J'ai une petite t�te, moi ? 658 00:42:56,583 --> 00:42:58,125 �a explique des choses. 659 00:42:58,292 --> 00:42:59,542 -Armand ! 660 00:43:05,000 --> 00:43:06,583 Elle sonne. 661 00:43:13,833 --> 00:43:15,583 Gag 662 00:43:18,625 --> 00:43:20,833 gag 663 00:43:21,000 --> 00:43:23,292 -O� �tiez-vous ? Au bain de vapeur ? 664 00:43:23,458 --> 00:43:27,083 Vous n'entendez pas ? Qu'avez-vous dans les oreilles ? 665 00:43:27,250 --> 00:43:29,875 Je suis chez le sieur Jean-Pierre Delagrange ? 666 00:43:30,042 --> 00:43:31,292 -Mais oui... 667 00:43:32,167 --> 00:43:33,000 -Oh... 668 00:43:34,667 --> 00:43:37,167 Cette figure � double face, 669 00:43:37,333 --> 00:43:39,667 ...ce sourire d'escroc ! 670 00:43:39,833 --> 00:43:43,792 Ah, je suis bien chez Jean-Pierre Delagrange ! 671 00:43:43,958 --> 00:43:48,167 Si j'avais une t�te pareille, je porterais des pantalons ferm�s. 672 00:43:48,708 --> 00:43:52,333 Et vous, il m'a parl� de vous ! Vous vous appelez Armand ! 673 00:43:53,250 --> 00:43:54,500 Vous en avez l'air. 674 00:43:55,792 --> 00:43:56,875 Je vous confierais pas.. 675 00:43:57,042 --> 00:43:57,750 ...ma petite s�ur. 676 00:43:59,417 --> 00:44:00,542 Carcassonne ! 677 00:44:01,375 --> 00:44:02,792 -Car... Pla�t-il ? 678 00:44:02,958 --> 00:44:05,125 -�a vous dit rien ? 679 00:44:05,292 --> 00:44:07,458 Il vous a jamais parl� de moi. 680 00:44:07,625 --> 00:44:10,833 Je ne suis pas un sujet de conversation, moi. 681 00:44:11,000 --> 00:44:11,792 -Madame... 682 00:44:11,958 --> 00:44:14,708 -Madame ? Madame vous-m�me ! 683 00:44:14,875 --> 00:44:17,042 Soyez poli ! Pour qui me prenez-vous ? 684 00:44:17,208 --> 00:44:20,125 Madame ? Pas madame, mademoiselle ! 685 00:44:20,292 --> 00:44:24,083 Votre patron ne paie rien pour attendre. 686 00:44:24,250 --> 00:44:28,458 Souris, mon bonhomme ! Profites-en bien ! 687 00:44:28,625 --> 00:44:30,917 On solde, on liquide ! 688 00:44:31,083 --> 00:44:34,792 Pourquoi vous restez plant� comme une canne � p�che ? 689 00:44:34,958 --> 00:44:36,875 Vous attendez que �a morde ? 690 00:44:37,042 --> 00:44:39,333 Annoncez-moi ! Carcassonne ! 691 00:44:39,500 --> 00:44:42,833 -Mais... vous ne voulez pas ? -Mais... 692 00:44:43,000 --> 00:44:46,208 J'y vais. Mademoiselle, calmez-vous d'abord. 693 00:44:46,375 --> 00:44:48,542 -Mais je suis tr�s calme. 694 00:44:48,708 --> 00:44:51,250 Je suis extr�mement calme ! 695 00:44:51,417 --> 00:44:54,708 Si je ne me retenais pas, j'aurais tout cass�, 696 00:44:54,875 --> 00:44:56,958 ...en commen�ant par vous ! 697 00:44:57,125 --> 00:44:59,083 Retenez bien ceci. 698 00:44:59,250 --> 00:45:01,917 Nous sommes le 24 juin. 699 00:45:02,083 --> 00:45:05,250 -Les massacres de septembre, c'�tait quand ? 700 00:45:05,417 --> 00:45:07,708 -Je ne vous en veux pas, au contraire. 701 00:45:07,875 --> 00:45:11,125 C'est joli, Carcassonne... -Silence ! 702 00:45:11,292 --> 00:45:12,750 Je compte jusqu'� 100. 703 00:45:12,917 --> 00:45:15,417 1, 2, 3, 4... 704 00:45:15,583 --> 00:45:17,167 Mademoiselle... 705 00:45:17,333 --> 00:45:18,625 6, 7. 706 00:45:18,792 --> 00:45:23,375 ...8,9,10,11... 707 00:45:23,542 --> 00:45:26,208 Il chantonne. La porte s'ouvre. 708 00:45:26,375 --> 00:45:27,583 -C'�tait quoi ? 709 00:45:27,750 --> 00:45:29,583 -Carcassonne ! 710 00:45:29,750 --> 00:45:30,875 -Quoi, Carcassonne ? 711 00:45:31,042 --> 00:45:33,917 -Une demoiselle m'a pri� de |e dire � Monsieur. 712 00:45:34,083 --> 00:45:35,333 -Carcassonne... 713 00:45:35,500 --> 00:45:36,792 Il crie. 714 00:45:36,958 --> 00:45:39,750 -Oh ! Oh! 715 00:45:39,917 --> 00:45:42,125 �a doit �tre anim�, Carcassonne. 716 00:45:42,292 --> 00:45:46,000 Elle tient sa main dans son sac, je suis s�r qu'elle a un revolver. 717 00:45:46,167 --> 00:45:50,292 Elle veut me d�barrasser de Monsieur. -Un revolver ? C'est Suzy. 718 00:45:50,458 --> 00:45:55,167 Elle voulait se tuer ou me supprimer. -Elle est fix�e. 719 00:45:55,333 --> 00:45:59,250 -Une des rares femmes avec qui j'ai �t� sinc�re. 720 00:45:59,417 --> 00:46:02,083 Vous n'avez pas dit que j'�tais la ? 721 00:46:02,250 --> 00:46:06,083 -J'ai l'habitude, mais elle para�t d�cid�e � camper ici. 722 00:46:06,250 --> 00:46:08,875 -Elle fait quoi ? -Elle compte jusqu'� 100. 723 00:46:09,042 --> 00:46:12,167 -Armand, vous m'aimez bien ? C'est vrai ? 724 00:46:12,333 --> 00:46:15,958 Racontez-lui des histoires, qu'elle s'en aille. 725 00:46:16,125 --> 00:46:18,083 Qu'elle s'en aille... 726 00:46:18,250 --> 00:46:19,333 Carcassonne... 727 00:46:19,500 --> 00:46:23,250 -94, 95... 728 00:46:23,417 --> 00:46:25,417 On sonne � la porte. 729 00:46:28,083 --> 00:46:29,875 -C'est ici, M. Delagrange ? 730 00:46:30,042 --> 00:46:32,542 -J'apporte la couronne. 731 00:46:32,708 --> 00:46:34,792 -La couronne ? -Au revoir. 732 00:46:34,958 --> 00:47:03,417 --- 733 00:47:04,042 --> 00:47:05,375 -Eh Oui. 734 00:47:06,667 --> 00:47:08,167 H�las. 735 00:47:08,958 --> 00:47:10,375 -C'est pas possible ? 736 00:47:11,083 --> 00:47:13,583 -Puisque Mademoiselle a devin�, 737 00:47:13,750 --> 00:47:17,042 ...je peux bien |e dire : Monsieur n'est plus. 738 00:47:18,958 --> 00:47:20,083 -Monsieur n'est plus ? 739 00:47:20,250 --> 00:47:23,125 -Les v�ux de Mademoiselle sont exauc�s. 740 00:47:23,292 --> 00:47:27,542 Monsieur est mort, et sans |e concours de Mademoiselle. 741 00:47:27,708 --> 00:47:31,667 -Assez, vous retournez le fer dans le couteau ! 742 00:47:31,833 --> 00:47:34,708 Je ne savais pas ce que je disais ! 743 00:47:34,875 --> 00:47:39,458 On parle de tuer, mais si on tuait � chaque fois, 744 00:47:39,625 --> 00:47:42,542 ...i| resterait plus personne sur Terre. 745 00:47:43,542 --> 00:47:46,042 Mon Jean-Pierre... 746 00:47:46,208 --> 00:47:48,792 Mon Jeannot ! Mon Pierrot ch�ri ! 747 00:47:48,958 --> 00:47:50,542 Elle pleure. 748 00:47:50,708 --> 00:47:53,875 Je veux pas te laisser sur une mauvaise impression. 749 00:47:54,042 --> 00:47:58,208 Je vais te rejoindre, � tout de suite. Adieu, Pierrot. 750 00:47:58,375 --> 00:48:01,583 -Allez, donnez-moi �a ! Tout de suite ! 751 00:48:01,750 --> 00:48:05,375 Donnez-moi �a ! Mais o� vous croyez-vous ? 752 00:48:05,542 --> 00:48:08,167 Un mort ne suffit pas ? Il en faut deux ? 753 00:48:08,333 --> 00:48:11,833 -Laissez-moi me tuer, puisque �a me fait plaisir ! 754 00:48:12,000 --> 00:48:15,792 -Pas ici, ailleurs. On se tue chez soi. 755 00:48:15,958 --> 00:48:19,208 -Pourquoi ne pas l'avoir dit tout de suite ? 756 00:48:19,375 --> 00:48:20,958 -Par d�licatesse. 757 00:48:21,125 --> 00:48:24,792 Pour �pargner un chagrin � Mademoiselle. 758 00:48:24,958 --> 00:48:27,125 -Comment est-il mort ? 759 00:48:27,292 --> 00:48:29,000 -Dans sa famille. 760 00:48:29,167 --> 00:48:31,000 -O� |'enterre-t-on ? 761 00:48:31,167 --> 00:48:32,375 -Aujourd'hui. 762 00:48:33,208 --> 00:48:36,542 -D�j� ? -|| faut que jeunesse se passe. 763 00:48:36,708 --> 00:48:39,542 Mademoiselle s'appelle bien Suzy ? 764 00:48:39,708 --> 00:48:43,708 -Oui. H�las... Suzy... 765 00:48:43,875 --> 00:48:45,750 -�a a �t� le mot de la fin. 766 00:48:45,917 --> 00:48:49,250 -Non ! Oh, comme il est gentil... 767 00:48:49,417 --> 00:48:51,708 -Monsieur n'osait pas �crire. 768 00:48:51,875 --> 00:48:54,583 Il se trouvait indigne de Mademoiselle. 769 00:48:54,750 --> 00:48:58,042 -Mais non ! En voil� des id�es ! 770 00:48:58,208 --> 00:49:01,833 -|| disait : "Le bonheur n'est pas assez grand pour elle. 771 00:49:02,000 --> 00:49:04,667 "|| faudrait trouver quelque chose." 772 00:49:04,833 --> 00:49:09,667 Alors, il cherchait, il cherchait. Le cerveau n'a pas tenu. 773 00:49:09,833 --> 00:49:15,125 C'est de �a qu'il est mort. Une m�ningite foudroyante. 774 00:49:15,292 --> 00:49:17,667 -Ordure... -Hein ? 775 00:49:17,833 --> 00:49:21,833 -Canaille ! Mis�rable ! Vous entendez ? 776 00:49:22,000 --> 00:49:25,792 Je suis une mis�rable ! Mais je paierai ! 777 00:49:25,958 --> 00:49:28,708 De ma vie, �a m'apprendra ! 778 00:49:28,875 --> 00:49:31,792 -Non, il faut que Mademoiselle vive, 779 00:49:31,958 --> 00:49:35,917 ...pour que Monsieur vive dans |e souvenir de Mademoiselle. 780 00:49:36,083 --> 00:49:41,542 Mademoiselle n'a rien � se reprocher. Qu'elle aille en paix. Au revoir. 781 00:49:41,708 --> 00:49:44,167 -Au revoir, monsieur. 782 00:49:44,333 --> 00:49:45,625 Vous avez raison. 783 00:49:45,792 --> 00:49:49,125 On n'est pas mort quand ceux qui vous aiment vivent. 784 00:49:49,292 --> 00:49:53,833 Je veux voir l� o� il a v�cu. Montrez-moi sa chambre. 785 00:49:54,000 --> 00:49:57,208 -Ce serait trop p�nible. Mademoiselle est �motive. 786 00:49:57,375 --> 00:50:00,375 -Je me suis faite � l'id�e. Montrez-moi sa chambre. 787 00:50:00,542 --> 00:50:02,250 -A|ors, soit. 788 00:50:03,333 --> 00:50:08,167 Entrez, Mademoiselle Suzy, dans la chambre de feu Monsieur ! 789 00:50:17,125 --> 00:50:18,833 Je n'ai touch� � rien, 790 00:50:19,000 --> 00:50:23,208 ...j'ai voulu que la chambre reste comme Monsieur l'a laiss�e. 791 00:50:23,792 --> 00:50:27,417 -On dirait qu'il va revenir d'une minute � l'autre. 792 00:50:27,583 --> 00:50:31,375 Oh, son petit pyjama pur soie ! 793 00:50:32,292 --> 00:50:35,042 Et l�, c'est quoi ? -La salle de bains. 794 00:50:35,208 --> 00:50:39,958 C'est en d�sordre, je me suis fait couler un bain. 795 00:50:42,958 --> 00:50:43,708 -Oh... 796 00:50:45,083 --> 00:50:49,417 Quand je pense qu'il se regardait dans cette glace... 797 00:50:53,208 --> 00:50:55,250 Il m'appe|ait son rasoir. 798 00:50:55,417 --> 00:50:57,375 -Monsieur �tait physionomiste. 799 00:50:57,542 --> 00:50:59,625 Et voici le studio, 800 00:50:59,792 --> 00:51:02,042 ...o� de son vivant, Monsieur travaillait. 801 00:51:02,208 --> 00:51:05,042 -C'est l� qu'il �crivait ses chansons. 802 00:51:05,208 --> 00:51:07,083 -C'est l�. 803 00:51:07,917 --> 00:51:11,667 Il n'a m�me pas termin� son dernier succ�s. 804 00:51:11,833 --> 00:51:13,625 Quel dommage... 805 00:51:13,792 --> 00:51:16,000 Il avait tellement de talent. 806 00:51:16,167 --> 00:51:18,542 Elle sanglote. 807 00:51:18,708 --> 00:51:20,708 Elle joue du piano. 808 00:51:20,875 --> 00:51:23,167 Ce que c'est joli. 809 00:51:23,333 --> 00:51:27,167 Oui est-ce qu/' joue de l'accord�on ? 810 00:51:27,333 --> 00:51:29,958 C 69s! L�on Elle chante en pleurnichant. 811 00:51:30,125 --> 00:51:33,125 Oui est-ce qu/' joue de la trompette ? 812 00:51:33,292 --> 00:51:34,875 C'est Naneffe 813 00:51:35,042 --> 00:51:37,000 Oui est-ce qu/' joue 814 00:51:37,167 --> 00:51:39,583 Du mir/fion ? 815 00:51:39,750 --> 00:51:42,208 C'est Gaston 816 00:51:42,375 --> 00:51:46,292 Oui est-ce qu/' joue du trombone ? 817 00:51:46,458 --> 00:51:48,750 C'est Si/none 818 00:51:49,750 --> 00:51:50,792 C'est �mouvant. 819 00:51:51,792 --> 00:51:54,458 Y avait que lui pour trouver �a. 820 00:51:54,625 --> 00:51:55,875 Que lui. 821 00:51:56,042 --> 00:51:58,375 �ternuement � vos souhaits. 822 00:51:59,083 --> 00:52:00,667 Et voil�... 823 00:52:00,833 --> 00:52:03,583 Je me faisais une f�te de le revoir. 824 00:52:03,750 --> 00:52:06,958 Ma vie, maintenant... -Vous �tes jeune. 825 00:52:07,125 --> 00:52:10,167 -J'�tais jeune, il y a 10 minutes. 826 00:52:10,333 --> 00:52:14,208 Maintenant, je pourrais �tre votre m�re. 827 00:52:15,583 --> 00:52:18,125 Un dernier coup d'�il dans sa chambre. 828 00:52:18,292 --> 00:52:20,667 -Encore ? 829 00:52:36,542 --> 00:52:39,292 -Vous avez fini de faire de |'�i|.. 830 00:52:39,458 --> 00:52:41,583 ...� ma femme ? Quoi? 831 00:52:41,750 --> 00:52:46,875 Vous n'allez pas m'imposer le silence ! C'est quoi, ces exhibitions ? 832 00:52:47,042 --> 00:52:49,958 Mon pied aux fesses, vous entendez ? 833 00:52:50,125 --> 00:52:51,583 Vous allez voir ! 834 00:52:51,750 --> 00:52:55,583 -Voil� ce qu'il voyait le matin, en se r�veillant. 835 00:52:56,208 --> 00:52:57,458 Sa terrasse. 836 00:53:06,417 --> 00:53:10,250 L'autre idiot qui gesticule, on se demande pourquoi. 837 00:53:10,417 --> 00:53:12,292 Toujours la m�me chose. 838 00:53:12,458 --> 00:53:15,917 Les bons s'en vont et les mauvais restent ! 839 00:53:16,083 --> 00:53:17,250 Oh... 840 00:53:20,250 --> 00:53:23,083 Vous, I�-haut ! Je le retiens, celui-l� ! 841 00:53:23,250 --> 00:53:26,667 -Dieu, il n'en fait jamais d'autres. -Qui �a ? 842 00:53:27,750 --> 00:53:30,250 Adieu, Armand. -Adieu, Mademoiselle. 843 00:53:30,417 --> 00:53:32,000 -Mon sac... 844 00:53:36,583 --> 00:53:38,375 *-Coucou. C'est moi. 845 00:53:39,708 --> 00:53:40,917 846 00:53:41,083 --> 00:53:42,792 *Bonjour, toi. 847 00:53:42,958 --> 00:53:45,792 *Ne me cherche pas. Je suis l�. 848 00:53:45,958 --> 00:53:49,167 -Vous entendez ? Vous entendez ? Le disque continue. 849 00:53:49,333 --> 00:53:52,500 -Non, je n'entends rien. 850 00:53:52,667 --> 00:53:56,708 -Sa petite voix, pour moi toute seule... 851 00:53:56,875 --> 00:53:58,958 *-Des yeux qui vont par deux... 852 00:53:59,125 --> 00:54:00,458 -A||ons bon ! 853 00:54:21,125 --> 00:54:22,500 -Ma pauvre ami. 854 00:54:22,667 --> 00:54:25,917 -|| vous aimait bien. -Depuis le temps. 855 00:54:26,083 --> 00:54:29,750 -Merci pour votre couronne, vous nous l'avez g�t�. 856 00:54:29,917 --> 00:54:31,958 -C'est la moindre des choses. 857 00:54:32,125 --> 00:54:35,917 -Vous connaissez Gustave Chartin, le secr�taire de Jean-Pierre ? 858 00:54:36,083 --> 00:54:39,958 -Nous nous sommes rencontr�s dans des circonstances moins douloureuses. 859 00:54:40,125 --> 00:54:43,625 Aux Bouffes Parisiens, vous accompagniez Mme Delagrange. 860 00:54:43,792 --> 00:54:46,250 -En effet. -Un spectacle charmant. 861 00:54:46,417 --> 00:54:49,125 -Charmant ! -|| n'a pas trop souffert ? 862 00:54:49,292 --> 00:54:52,583 -Pas le moins du monde. �a s'est bien pass�. 863 00:54:52,750 --> 00:54:56,750 -|| avait peur de la mort. -|| aura eu une bonne surprise. 864 00:54:56,917 --> 00:55:01,458 Enfin... -|| �tait assis, il �coutait la radio. 865 00:55:01,625 --> 00:55:04,458 Brusquement, il ne s'est rendu compte de rien. 866 00:55:04,625 --> 00:55:08,792 -Un accident technique. C'est merveilleux comme �a. 867 00:55:08,958 --> 00:55:11,083 -|| est mort en pleine sant�. 868 00:55:11,250 --> 00:55:13,875 -On est peu de choses. 869 00:55:18,417 --> 00:55:20,625 -Miche|, je suis en retard ? 870 00:55:20,792 --> 00:55:22,667 -Le convoi part dans 5 minutes. 871 00:55:22,833 --> 00:55:24,625 -Parfait, mon vieux. 872 00:55:24,792 --> 00:55:26,500 Tu t'en vas d�j� ? 873 00:55:26,667 --> 00:55:29,625 -Non, j'ai un mot � dire � l'ordonnateur. 874 00:55:29,792 --> 00:55:32,125 Quelle histoire... -Quoi, mon vieux ? 875 00:55:32,292 --> 00:55:33,750 Cette mort. 876 00:55:33,917 --> 00:55:36,208 -Mon oncle ? Je suis au courant. 877 00:55:36,375 --> 00:55:38,792 -|| emporte tous nos regrets. 878 00:55:38,958 --> 00:55:41,583 -C'est �a, il ne nous en laisse aucun. 879 00:55:41,750 --> 00:55:43,292 � bient�t, mon cousin. 880 00:55:43,458 --> 00:55:44,750 Ma tante... 881 00:55:46,292 --> 00:55:50,792 -C'est � cette heure que tu arrives ? -J'ai failli mourir aussi. 882 00:55:50,958 --> 00:55:54,792 -Qu'est-ce que tu as eu ? -|| s'en est fallu de �a. 883 00:55:56,458 --> 00:55:57,542 Gustave. 884 00:55:57,708 --> 00:55:59,667 -Jean-Pierre. -Vous avez l'air fatigu�. 885 00:55:59,833 --> 00:56:04,292 -J'ai pass� |a nuit avec votre tante. -�videmment, c'est fatigant. 886 00:56:04,917 --> 00:56:06,333 Bonjour, �a va ? 887 00:56:06,500 --> 00:56:07,625 Salut. 888 00:56:08,583 --> 00:56:12,000 -Tu aurais pu venir plus t�t. Quelle d�sinvolture ! 889 00:56:12,167 --> 00:56:15,583 -Tu vas pas me g�cher ma journ�e ! Repos ! 890 00:56:19,042 --> 00:56:22,000 -M. Moussenard, Jean-Pierre Delagrange. 891 00:56:22,167 --> 00:56:24,708 -Jean-Pierre Delagrange ? -Rassurez-vous. 892 00:56:24,875 --> 00:56:26,833 Ce n'est pas moi qu'on enterre. 893 00:56:27,000 --> 00:56:28,792 -�a doit faire une dr�le d'impression. 894 00:56:28,958 --> 00:56:30,125 -Tr�s dr�le ! Il rit. 895 00:56:30,292 --> 00:56:33,417 -J'avais de la sympathie pour votre oncle. 896 00:56:33,583 --> 00:56:35,750 Nous sommes n�s la m�me ann�e. 897 00:56:35,917 --> 00:56:38,958 Notre droit ensemble, mari�s |e m�me jour. 898 00:56:39,125 --> 00:56:43,000 D�cor�s dans la m�me promotion, nous nous sommes suivis. 899 00:56:43,167 --> 00:56:45,125 -J'esp�re que �a continuera. 900 00:56:45,292 --> 00:56:47,542 Oh, pardon, je... Ah ! 901 00:56:48,708 --> 00:56:51,292 -Ces messieurs de la famille. 902 00:56:54,333 --> 00:56:55,750 -Oui, oui. 903 00:57:04,000 --> 00:57:05,458 -Bonjour, monsieur... 904 00:57:05,625 --> 00:57:07,500 -Bonjour, mademoiselle. 905 00:57:07,667 --> 00:57:11,500 \ -Suzy Henebey... A qui ai-je l'honneur ? 906 00:57:11,667 --> 00:57:14,125 -Je suis le directeur de l'h�tel. 907 00:57:14,292 --> 00:57:16,833 -Enchant�e de vous conna�tre, monsieur. 908 00:57:18,250 --> 00:57:20,583 Et alors, mais au fait... 909 00:57:20,750 --> 00:57:23,833 Que faites-vous dans ma chambre ? Vous m'avez respect�e ? 910 00:57:25,417 --> 00:57:27,833 Mademoiselle ne s'imagine pas... 911 00:57:28,000 --> 00:57:30,500 -Oh, soyez pas grossier ! 912 00:57:30,667 --> 00:57:32,208 Je ne m'imagine pas ! 913 00:57:32,375 --> 00:57:34,667 Je demande � tout hasard ! 914 00:57:34,833 --> 00:57:36,958 R�pondez par oui ou non ! 915 00:57:37,625 --> 00:57:38,875 -Non, mademoiselle. 916 00:57:39,042 --> 00:57:41,500 -"Non, mademoiselle." Pas de quoi vous vanter. 917 00:57:41,667 --> 00:57:43,208 Elle rit. 918 00:57:45,125 --> 00:57:48,042 Mais au fait... Mais au fait... 919 00:57:48,208 --> 00:57:50,542 C'est extraordinaire. -Quoi donc ? 920 00:57:50,708 --> 00:57:53,333 -Je ne suis plus �vanouie. -Apparemment. 921 00:57:53,500 --> 00:57:56,083 -Vous pouviez le dire tout de suite ! 922 00:57:56,250 --> 00:57:59,042 Oui, maintenant, je me souviens. 923 00:58:00,208 --> 00:58:02,042 D'abord, qui m'a ramen�e ici ? 924 00:58:02,208 --> 00:58:05,375 -Un grand monsieur, avec votre adresse dans votre sac. 925 00:58:05,542 --> 00:58:10,375 Il vous a remise au portier et je vous ai mont�e dans votre chambre. 926 00:58:11,417 --> 00:58:15,417 -Combien de temps sans connaissance ? -45 minutes. 927 00:58:16,833 --> 00:58:20,417 -O� a lieu l'enterrement ? -Que| enterrement ? 928 00:58:20,583 --> 00:58:23,708 -Que| enterrement ? Mais de Jean-Pierre Delagrange ! 929 00:58:23,875 --> 00:58:26,833 -Je ne sais pas. Il n'y a qu'� t�l�phoner. 930 00:58:27,000 --> 00:58:28,458 -Qu'� t�l�phoner... 931 00:58:30,083 --> 00:58:31,708 All� ! All� ! 932 00:58:31,875 --> 00:58:34,458 Je sais pas ce que je deviendrais sans moi. 933 00:58:34,625 --> 00:58:37,917 Mademoiselle, passez-moi les cimeti�res. 934 00:58:38,083 --> 00:58:40,958 Oui... tous les cimeti�res. 935 00:58:41,417 --> 00:58:44,708 Gardez le r�cepteur. Je vais m'habiller. 936 00:58:45,208 --> 00:58:47,625 Ma robe... La voil�... 937 00:58:48,167 --> 00:58:50,375 Il �tait si gentil. 938 00:58:50,542 --> 00:58:53,458 Un gar�on pareil, c'est extr�mement rare. 939 00:58:53,625 --> 00:58:55,500 Surtout � notre �poque. 940 00:58:56,417 --> 00:58:58,708 Qu'est-ce que vous avez � me regarder ? 941 00:58:58,875 --> 00:59:02,000 O� vous croyez-vous ? J'ai autre chose � penser ! 942 00:59:04,375 --> 00:59:07,958 All� ! Le cimeti�re du P�re-Lachaise, mademoiselle. 943 00:59:08,708 --> 00:59:11,125 -All� ! Le P�re-Lachaise ? 944 00:59:12,000 --> 00:59:14,375 Voulez-vous me passer le concierge ? 945 00:59:14,542 --> 00:59:16,708 C'est pour un renseignement. 946 00:59:17,583 --> 00:59:18,792 All� ! 947 00:59:19,250 --> 00:59:23,250 Est-ce chez vous que descend M. Jean-Pierre Delagrange ? 948 00:59:24,333 --> 00:59:26,958 Delagrange, en un seul mot. 949 00:59:28,958 --> 00:59:30,208 Non ? 950 00:59:31,167 --> 00:59:32,333 Non ? 951 00:59:33,042 --> 00:59:36,250 Oh, je regrette infiniment, merci. 952 00:59:36,417 --> 00:59:38,958 All� ! All�, mademoiselle ! 953 00:59:39,125 --> 00:59:40,750 Au suivant, je vous prie. 954 00:59:40,917 --> 00:59:42,208 Tenez, vous. 955 00:59:43,667 --> 00:59:46,000 -C'est un parent � vous qu'on enterre. 956 00:59:46,167 --> 00:59:50,875 -Mais non, pas un parent � moi, un �tre beaucoup mieux que �a. 957 00:59:51,042 --> 00:59:54,125 Un gar�on charmant, et d'un dr�le ! 958 00:59:54,292 --> 00:59:58,542 Il composait des chansons, il �tait spirituel. 959 00:59:58,708 --> 01:00:01,875 Oui est-ce qu/' joue de l'accord�on ? C 69s! L�on 960 01:00:02,042 --> 01:00:05,000 Oui est-ce qu/' joue de la trompette ? C'est Nanette 961 01:00:05,167 --> 01:00:06,708 Voulez-vous m'attacher ? 962 01:00:06,875 --> 01:00:09,792 Oui est-ce qu/' joue du mir/fion ? C'est Gaston 963 01:00:09,958 --> 01:00:11,958 Le gros grain, monsieur. 964 01:00:12,125 --> 01:00:14,875 -All� ! All� ! Tenez, mademoiselle. 965 01:00:15,042 --> 01:00:17,167 -All� ! Les Batignolles ? 966 01:00:17,333 --> 01:00:20,250 Je voudrais parler � Jean-Pierre Delagrange. 967 01:00:20,417 --> 01:00:23,333 Excusez-moi, je suis tellement �mue. 968 01:00:23,500 --> 01:00:27,458 Est-ce que chez vous qu'on re�oit Jean-Pierre Delagrange ? 969 01:00:27,625 --> 01:00:28,750 Non ? 970 01:00:29,500 --> 01:00:31,208 Vous �tes s�r ? 971 01:00:31,375 --> 01:00:32,417 Oui. 972 01:00:32,917 --> 01:00:35,083 Jean-Pierre Delagrange. 973 01:00:35,250 --> 01:00:39,958 Un gar�on de 25 ou 26 ans qui porte des cravates �tourdissantes. 974 01:00:40,125 --> 01:00:41,750 Excusez-moi, monsieur. 975 01:00:41,917 --> 01:00:44,542 Oh, il a d� me prendre pour une folle. 976 01:00:45,375 --> 01:00:46,833 All�, mademoiselle ! 977 01:00:47,000 --> 01:00:49,417 J'ai pas obtenu satisfaction. 978 01:00:50,583 --> 01:00:52,333 Oui, j'attends. 979 01:00:53,042 --> 01:00:58,333 -Jean-Pierre, tu peux te retourner et jeter un regard sur ton �uvre. 980 01:00:58,500 --> 01:01:01,542 Si tu nous quittes, c'est sans d�poser.. 981 01:01:01,708 --> 01:01:02,792 ...ton bilan. 982 01:01:02,958 --> 01:01:07,625 Tu te retires apr�s fortune faite. La finance est un art. 983 01:01:07,792 --> 01:01:09,667 Les chiffres ont leur �loquence. 984 01:01:09,833 --> 01:01:12,042 Ils ont aussi leur po�sie. 985 01:01:12,208 --> 01:01:17,083 Les sp�culations en bourse sont aussi intellectuelles. 986 01:01:17,250 --> 01:01:22,042 Elles ne sont pas qu'un jeu d'argent, mais un jeu d'esprit. 987 01:01:22,208 --> 01:01:24,375 Ilpoufie. OuLmesamb. 988 01:01:24,542 --> 01:01:26,792 Jean-Pierre �tait � sa mani�re.. 989 01:01:26,958 --> 01:01:31,167 ...un artiste, un po�te, un musicien, enfin, 990 01:01:31,333 --> 01:01:34,875 ...car il menait ses affaires tambour battant. 991 01:01:35,042 --> 01:01:37,542 Ah, Jean-Pierre, 992 01:01:37,708 --> 01:01:41,375 ...i| peut sembler irr�v�rencieux de parler ainsi. 993 01:01:41,542 --> 01:01:44,500 Mais ta tombe n'est pas comme les autres. 994 01:01:44,667 --> 01:01:47,292 Tu n'es pas un mort comme les autres. 995 01:01:47,458 --> 01:01:51,250 Tu es un mort debout ! Tu es un mort vivant. 996 01:01:52,042 --> 01:01:55,750 Pas de regrets, pas de larmes, pas de chagrin ! 997 01:01:55,917 --> 01:01:57,750 Elle pleure. Pas d'adieu, 998 01:01:57,917 --> 01:01:59,708 ...car loin de nous, 999 01:01:59,875 --> 01:02:03,833 ...tu es pr�sent ! Le cri du soldat pr�t au devoir. 1000 01:02:04,000 --> 01:02:07,708 Pr�sent dans la joie et la peur ! Pr�sent dans nos c�urs ! 1001 01:02:07,875 --> 01:02:09,292 Dans nos espoirs ! 1002 01:02:09,458 --> 01:02:13,083 Pr�sent dans le pass� ! Dans le futur ! 1003 01:02:13,250 --> 01:02:15,958 Pr�sent dans le pr�sent ! 1004 01:02:16,125 --> 01:02:19,833 On ne te conjuguera pas au pass� ou � l'imparfait. 1005 01:02:20,000 --> 01:02:20,958 Un seul temps.. 1006 01:02:21,125 --> 01:02:22,292 ...pour toi, le pr�sent. 1007 01:02:22,458 --> 01:02:24,375 La mort a beau �tre forte.. 1008 01:02:24,542 --> 01:02:25,833 ...et intransigeante, 1009 01:02:26,000 --> 01:02:28,333 ...e||e ne te fera pas dispara�tre. 1010 01:02:28,500 --> 01:02:30,208 Ton �uvre te continue, 1011 01:02:30,375 --> 01:02:33,208 ...te r�alise, t'atteste, te d�montre, 1012 01:02:33,375 --> 01:02:35,542 ...te v�rifie, te certifie, 1013 01:02:35,708 --> 01:02:37,083 ...te tire au clair, 1014 01:02:37,250 --> 01:02:39,250 ...te scande, fhypoth�que, 1015 01:02:39,417 --> 01:02:42,375 ...te cr�dite, te d�finit. 1016 01:02:42,542 --> 01:02:46,292 Oui, qui te d�finit, Jean-Pierre ! 1017 01:02:46,458 --> 01:02:48,250 La nuit ne tombe pas... 1018 01:02:48,417 --> 01:02:51,875 -Oh, mon amour... Comme c'est vrai, mon ch�ri ! 1019 01:02:52,042 --> 01:02:54,958 -Elle a dit "mon ch�ri". -|| avait une ma�tresse ? 1020 01:02:55,125 --> 01:02:57,583 -L� o� tu es, sois heureux, 1021 01:02:57,750 --> 01:03:01,167 ...� toi dont les yeux ne se sont ferm�s.. 1022 01:03:01,333 --> 01:03:03,750 ...que pour mieux voir en toi. 1023 01:03:25,458 --> 01:03:28,708 -Adieu, Jeannot ! Adieu, mon amour ! 1024 01:03:28,875 --> 01:03:31,625 A�mLmawe! E�p�we 1025 01:03:31,792 --> 01:03:35,833 C'est moi, Suzy ! Ta petite Suzinette ! 1026 01:03:36,000 --> 01:03:37,250 Gag 1027 01:03:37,417 --> 01:03:42,292 Tu m'entends de I�-haut ? Tu me reconnais ? C'est moi, Suzy. 1028 01:03:42,458 --> 01:03:46,458 Ah, monsieur, si vous saviez ce qu'il a �t� pour moi... 1029 01:03:46,625 --> 01:03:49,625 -Un amour comme le n�tre ! 1030 01:03:49,792 --> 01:03:51,250 -Du courage, madame... 1031 01:03:51,417 --> 01:03:54,833 -Pourquoi es-tu parti au moment o� j'arrivais ? 1032 01:03:55,000 --> 01:03:57,667 -Levez-vous... -Conso|e-toi, va. 1033 01:03:57,833 --> 01:04:00,167 Je reste ta petite femme. 1034 01:04:00,333 --> 01:04:04,208 Mademoiselle, ne restez pas ici. Venez avec moi. 1035 01:04:04,375 --> 01:04:07,125 L�, voil�. Suivez-moi, messieurs dames. 1036 01:04:07,292 --> 01:04:09,958 Si tout le monde faisait comme vous... 1037 01:04:10,125 --> 01:04:11,833 -|| avait une ma�tresse. 1038 01:04:12,000 --> 01:04:13,417 -Non! -Si, elle est l�. 1039 01:04:13,583 --> 01:04:16,000 -Sans blague ! -P|ant�e devant la tombe. 1040 01:04:16,167 --> 01:04:18,583 -Elle dit quoi ? -Tout, c'est affreux. 1041 01:04:18,750 --> 01:04:22,250 -Comment est-elle ? -Elle va te pr�senter ses condol�ances. 1042 01:04:22,417 --> 01:04:26,750 -Bravo ! Merci, mon cher, je suis tr�s touch�. 1043 01:04:26,917 --> 01:04:28,917 C'est une consolation. 1044 01:04:29,750 --> 01:04:31,208 -Vous savez ? -Je sais. 1045 01:04:31,375 --> 01:04:33,958 -Inimaginable ! -Faut venir ici pour voir �a. 1046 01:04:34,125 --> 01:04:37,625 Deux veuves, un enterrement de premi�re classe ! 1047 01:04:39,500 --> 01:04:40,708 -Mes condol�ances... 1048 01:04:40,875 --> 01:04:42,833 -Monsieur conna�t la nouvelle ? 1049 01:04:43,000 --> 01:04:45,333 -Incroyable ! -Ne restez pas ici. 1050 01:04:45,500 --> 01:04:48,333 -Je veux la voir ! -Si elle fait du scandale... 1051 01:04:48,500 --> 01:04:51,625 -Raison de plus, c'est rigolo. 1052 01:04:51,792 --> 01:04:54,542 Il rit. 1053 01:04:54,708 --> 01:04:55,833 Monsieur... 1054 01:05:01,083 --> 01:05:03,958 -Oh, madame, si vous saviez... 1055 01:05:04,125 --> 01:05:07,917 Perdre un si beau gar�on, c'est triste pour un c�ur de m�re. 1056 01:05:08,083 --> 01:05:11,708 Madame, votre fils �tait une �me d'�lite. 1057 01:05:11,875 --> 01:05:14,000 Elle pleure. 1058 01:05:14,167 --> 01:05:16,667 -Mon fils ? Elle s'est tromp�e. 1059 01:05:16,833 --> 01:05:20,167 -Tu vas rester ici. Ne pars pas avant |a fin. 1060 01:05:20,333 --> 01:05:22,958 -Je dois voir Armand... -Pas d'histoires ! 1061 01:05:23,125 --> 01:05:25,083 Ici, et ne bouge plus ! 1062 01:05:27,583 --> 01:05:34,208 Gag 1063 01:05:34,375 --> 01:05:36,000 -Condol�ances... 1064 01:05:36,958 --> 01:05:38,417 Elle Crie. 1065 01:05:38,583 --> 01:05:41,208 -Non... Salaud ! Salaud ! 1066 01:05:41,375 --> 01:05:44,125 -Ah, mon amour ! Ah, tu es mort ! 1067 01:05:44,292 --> 01:05:47,208 �a va pas se passer comme �a ! 1068 01:05:47,375 --> 01:05:49,000 -Non... -Armand ! 1069 01:05:50,292 --> 01:05:52,333 Alors, est-ce qu'il est mort ? 1070 01:05:52,500 --> 01:05:53,625 Est-ce qu'il est mort ? 1071 01:05:53,792 --> 01:05:55,667 -Eh bien, r�pondez. 1072 01:05:55,833 --> 01:05:57,417 Il t'a dit que j'�tais mort ? 1073 01:05:57,583 --> 01:06:00,167 -S'il l'a dit? Est-ce qu'il est mort ? 1074 01:06:00,333 --> 01:06:04,667 -Moi, mort? Calomnie ! J'esp�re que tu ne l'as pas cru. 1075 01:06:04,833 --> 01:06:07,292 Est-ce que je suis mort ? Pourquoi ? 1076 01:06:07,458 --> 01:06:11,250 �a, je n'arrive pas a comprendre. Pas d'explication... 1077 01:06:11,417 --> 01:06:15,000 -Mais si, pay� par la famille pour �loigner |'intruse ! 1078 01:06:15,167 --> 01:06:16,500 Pour nous s�parer ! 1079 01:06:16,667 --> 01:06:19,458 -Armand, dites-moi que �a n'est pas vrai. 1080 01:06:19,625 --> 01:06:22,958 Je tenais � Suzy, j'�tais inquiet de son silence. 1081 01:06:23,125 --> 01:06:25,708 Pourquoi n'as-tu pas r�pondu � mes lettres ? 1082 01:06:25,875 --> 01:06:27,875 -Quoi ? -J'en ai jamais re�u. 1083 01:06:28,042 --> 01:06:29,792 -Jamais. -Vous entendez ? 1084 01:06:29,958 --> 01:06:32,583 -J'ai toujours pass� la correspondance de Monsieur. 1085 01:06:32,750 --> 01:06:34,708 -A|ors je suis une menteuse ? 1086 01:06:34,875 --> 01:06:37,042 -Plus un mot ! � la maison ! 1087 01:06:37,208 --> 01:06:39,333 On r�glera votre sort demain ! 1088 01:06:40,542 --> 01:06:44,750 -Heureusement que tu �tais mort, sans quoi je te tuais. 1089 01:06:44,917 --> 01:06:47,375 Oh, je ne t'aurais pas surv�cu. 1090 01:06:47,542 --> 01:06:51,750 -Armand nous a sauv� la vie. -C'est juste. Sans lui... 1091 01:06:51,917 --> 01:06:55,000 On le gardera, mais on lui donnera plus de lettres. 1092 01:06:55,167 --> 01:06:57,708 -|| s'en acquittera tr�s bien. 1093 01:06:59,500 --> 01:07:02,583 -Et maintenant, on ne se quittera plus jamais. 1094 01:07:02,750 --> 01:07:05,375 -Plus jamais. -Je suis � toi pour la vie. 1095 01:07:05,542 --> 01:07:08,167 -Pour la vie. -Et on s'aimera toujours. 1096 01:07:08,333 --> 01:07:10,958 -Toujours. -Je suis heureuse, tu sais ! 1097 01:07:11,125 --> 01:07:13,000 -Je sais. 1098 01:07:13,167 --> 01:07:15,792 En fait, je crois que je t'ai menti. 1099 01:07:15,958 --> 01:07:18,458 -Comment �a ? -Je suis pas compositeur. 1100 01:07:18,625 --> 01:07:21,500 -Tu plaisantes ? -Non, je suis explorateur. 1101 01:07:21,667 --> 01:07:24,083 -�a y est, �a recommence. 1102 01:07:24,250 --> 01:07:27,208 -Je chasse le lion dans le Sahara. 1103 01:07:28,000 --> 01:07:31,083 Je dois y retourner. -Je viens avec toi. 1104 01:07:31,250 --> 01:07:35,000 -Oh, penses-tu ! C'est bien trop dangereux. 1105 01:07:35,167 --> 01:07:37,417 C'est quoi ? -C'�tait pour l'autre. 1106 01:07:37,583 --> 01:07:39,625 Gardons-la, �a peut servir. 1107 01:07:39,792 --> 01:07:42,125 -Non, elle sert plus � rien. 1108 01:07:42,292 --> 01:07:47,042 "Tiens, voil� du boudin" jou� � la trompette 1109 01:07:48,542 --> 01:07:53,167 -Moralit� : pour r�ussir en amour, il faut conna�tre la musique. 1110 01:07:55,000 --> 01:07:58,625 Que repr�sente cette peau de lapin en fausse zibeline ? 1111 01:07:58,792 --> 01:08:01,000 Un authentique fait divers. 1112 01:08:03,875 --> 01:08:06,167 -Vous vous rappelez peut-�tre les faits. 1113 01:08:06,333 --> 01:08:08,958 Tous les journaux en ont parl� � l'�poque. 1114 01:08:09,125 --> 01:08:12,667 Le 19 octobre, G�rard De Nar�ay, intern� depuis 4 ans.. 1115 01:08:12,833 --> 01:08:16,208 ...� la requ�te de sa famille pour sa prodigalit�, 1116 01:08:16,375 --> 01:08:18,208 ...s'�vadait de l'asile. 1117 01:08:20,167 --> 01:08:21,792 C'�tait un jeudi. 1118 01:08:21,958 --> 01:08:25,667 On donnait � la Com�die-Fran�aise Le Misanthrope en matin�e. 1119 01:08:25,833 --> 01:08:30,250 Julie Perrin jouait Celim�ne et s'appr�tait � descendre en sc�ne. 1120 01:08:30,417 --> 01:08:33,000 Musique angoissante 1121 01:08:33,167 --> 01:08:37,583 444 1122 01:08:37,750 --> 01:08:41,542 -Crime � la Com�die-Fran�aise ! Demandez Par/S Presse! 1123 01:08:41,708 --> 01:08:43,167 ' I�y/ f,' q] 54:4" k 1124 01:08:43,333 --> 01:08:45,417 -Crime � la Com�die-Fran�aise ! Merci. 1125 01:08:45,583 --> 01:08:48,000 Julie Perrin �trangl�e ! Merci. 1126 01:08:48,167 --> 01:08:51,208 Crime � la Com�die-Fran�aise ! Merci. 1127 01:08:51,375 --> 01:08:53,417 Crime � la Com�die-Fran�aise ! 1128 01:08:58,208 --> 01:08:59,958 Cris �touff�s 1129 01:09:00,125 --> 01:09:02,125 gag 1130 01:09:02,292 --> 01:09:05,917 Quelqu'un fredonne. 1131 01:09:08,625 --> 01:09:10,917 -Deux crimes en 3 heures. 1132 01:09:11,083 --> 01:09:15,208 La justice apprenait que Julie Perrin avait �t� |a ma�tresse de De Nar�ay. 1133 01:09:15,375 --> 01:09:19,083 Ma�tre Dalmet, seconde victime, �tait le notaire de sa fami||e.. 1134 01:09:19,250 --> 01:09:21,125 ...et tuteur du d�ment. 1135 01:09:21,292 --> 01:09:23,958 Les deux crimes �taient signes. 1136 01:09:26,375 --> 01:09:29,958 Mais o� rodait en ce moment le fou meurtrier.. 1137 01:09:30,125 --> 01:09:34,542 ...pour la capture duquel la police avait promis une r�compense ? 1138 01:09:49,750 --> 01:09:52,583 Musique musette dansante 1139 01:09:52,750 --> 01:10:37,083 444 1140 01:10:47,958 --> 01:10:51,708 -All� ! Je voudrais parler au docteur Mansart. 1141 01:10:52,917 --> 01:10:54,542 Merci, j'attends. 1142 01:10:54,708 --> 01:11:06,667 444 1143 01:11:06,833 --> 01:11:08,583 -Docteur Mansart ! 1144 01:11:08,750 --> 01:11:11,208 -C'est moi. -On vous demande au t�l�phone. 1145 01:11:11,375 --> 01:11:28,750 444 1146 01:11:31,708 --> 01:11:33,000 -All� ! 1147 01:11:34,333 --> 01:11:35,417 All� ! 1148 01:11:38,583 --> 01:11:39,750 J'y 1 1149 01:11:45,333 --> 01:11:46,208 All� ! 1150 01:11:47,167 --> 01:11:49,875 Oh ! Ce n'est pas moi, c'est le notaire. 1151 01:11:51,000 --> 01:11:52,917 -Dieu ait son �me. 1152 01:11:55,583 --> 01:11:57,250 Cris �touff�s 1153 01:11:57,417 --> 01:11:58,917 gag 1154 01:12:10,292 --> 01:12:12,792 Il fredonne. 1155 01:12:12,958 --> 01:12:14,750 Gag 1156 01:12:14,917 --> 01:12:26,333 444 1157 01:12:26,500 --> 01:12:28,417 -Oh ! Oh! 1158 01:12:28,583 --> 01:12:33,292 On vient d'assassiner un homme ! C'est lui l'assassin ! 1159 01:12:33,458 --> 01:12:35,333 Il va s'�chapper ! Musique angoissante 1160 01:12:35,500 --> 01:13:14,708 444 1161 01:13:14,875 --> 01:13:16,417 Sifflet de police 1162 01:13:16,583 --> 01:13:21,333 1163 01:13:21,500 --> 01:13:25,208 444 1164 01:13:25,375 --> 01:13:27,333 Sir�ne de police 1165 01:13:27,500 --> 01:13:36,583 1166 01:13:36,750 --> 01:13:44,333 444 1167 01:13:44,500 --> 01:13:47,917 -|| m'a bouscul� et est parti vers la Seine ! 1168 01:13:48,083 --> 01:13:49,208 -Par l� ! 1169 01:13:50,708 --> 01:13:53,667 Cloche 1170 01:13:53,833 --> 01:13:55,583 gag 1171 01:13:55,750 --> 01:13:57,917 Sir�ne de police 1172 01:13:58,083 --> 01:14:07,833 1173 01:14:08,000 --> 01:14:36,667 --- 1174 01:14:36,833 --> 01:14:38,583 Quelqu'un approche. 1175 01:14:57,125 --> 01:15:00,833 Sir�ne de police 1176 01:15:01,000 --> 01:15:18,250 gag 1177 01:15:18,417 --> 01:15:20,417 -Chut... 1178 01:15:20,583 --> 01:15:23,417 Sifflet de police C'est pas le moment. 1179 01:15:23,583 --> 01:15:25,708 Sir�ne de police 1180 01:15:25,875 --> 01:15:29,667 gag 1181 01:15:29,833 --> 01:15:32,125 La sir�ne s'�loigne. 1182 01:15:33,792 --> 01:15:35,208 Ilsoupke. 1183 01:15:36,583 --> 01:15:38,542 Maintenant, vous pouvez. 1184 01:15:38,708 --> 01:15:40,667 Il n'y a plus de danger. 1185 01:15:53,208 --> 01:15:55,875 Sir�ne de police 1186 01:15:56,042 --> 01:15:59,792 gag 1187 01:15:59,958 --> 01:16:02,208 La sir�ne s'�loigne. 1188 01:16:02,375 --> 01:16:05,250 Gag 1189 01:16:05,417 --> 01:16:07,167 Elle pleure. 1190 01:16:07,333 --> 01:16:11,875 Gag 1191 01:16:12,042 --> 01:16:14,833 Si vous les appeliez, ils viendraient. 1192 01:16:15,000 --> 01:16:16,625 Criez. 1193 01:16:16,792 --> 01:16:19,708 Eh bien, criez ! -Allez-vous-en. 1194 01:16:19,875 --> 01:16:22,042 -C'est bien ce que je voudrais. 1195 01:16:23,042 --> 01:16:25,792 Vous pourriez m'aider ? Venez avec moi. 1196 01:16:25,958 --> 01:16:31,042 -Pourquoi m'avoir emp�ch�e de mourir ? Maintenant, j'ai plus |e courage. 1197 01:16:31,208 --> 01:16:34,417 -Venez avec moi, je vous aiderai a mourir. 1198 01:16:34,583 --> 01:16:38,917 Vous verrez, c'est facile. Plus tard, et surtout pas �a. 1199 01:16:39,083 --> 01:16:41,667 Moi, je veux vivre. Je dois vivre. 1200 01:16:41,833 --> 01:16:45,542 Encore quelques heures, une mission, vous m'aiderez. 1201 01:16:55,125 --> 01:16:56,750 Sir�ne 1202 01:16:56,917 --> 01:17:05,542 gag 1203 01:17:06,833 --> 01:17:09,292 Vous demandez pas pourquoi on me recherche ? 1204 01:17:09,458 --> 01:17:11,875 Je devrais �tre morte maintenant. 1205 01:17:14,875 --> 01:17:17,042 -A|ors, aidez-moi � passer. 1206 01:17:35,375 --> 01:17:37,417 Sir�ne de police 1207 01:17:37,583 --> 01:17:42,708 gag 1208 01:17:48,958 --> 01:17:53,625 Je me m�fie des portes. �a se referme et on est prisonnier. 1209 01:18:14,333 --> 01:18:15,792 (Vous priez ?) 1210 01:18:16,500 --> 01:18:20,000 (Pour moi, pas la peine, le Christ est de mon c�t�.) 1211 01:18:20,167 --> 01:18:22,792 (Forc�ment, on m'a trahi.) 1212 01:18:22,958 --> 01:18:25,167 (Lui aussi, on l'a trahi.) 1213 01:18:25,333 --> 01:18:28,250 (Enferm�, comme moi.) 1214 01:18:29,875 --> 01:18:31,417 (Dans un tombeau.) 1215 01:18:33,792 --> 01:18:37,458 (Seulement, il s'est �vad� le troisi�me jour.) 1216 01:18:39,167 --> 01:18:42,375 (Moi... 5 ans.) 1217 01:18:52,167 --> 01:18:53,625 Trois fois, mon p�re. 1218 01:18:56,542 --> 01:18:58,333 Ils sont dr�les, les pr�tres. 1219 01:18:58,500 --> 01:19:01,208 Ils veulent toujours savoir combien de fois. 1220 01:19:01,375 --> 01:19:03,125 Quelle comptabilit�... 1221 01:19:03,292 --> 01:19:04,917 Combien de fois ? 1222 01:19:05,083 --> 01:19:07,125 Trois fois, mon p�re. 1223 01:19:07,292 --> 01:19:09,833 J'ai fait justice trois fois. 1224 01:19:10,000 --> 01:19:11,208 Oui. 1225 01:19:11,667 --> 01:19:13,708 Je les ai punis, mon p�re. 1226 01:19:13,875 --> 01:19:16,208 Ma justice, je l'ai faite moi-m�me ! 1227 01:19:17,125 --> 01:19:19,167 (-Chut, taisez-vous.) 1228 01:19:23,542 --> 01:19:26,625 (-C'est ma famille qui m'a fait enfermer.) 1229 01:19:26,792 --> 01:19:29,250 (Pour me voler mon argent.) 1230 01:19:30,292 --> 01:19:32,625 (L'argent, ce n'est rien,) 1231 01:19:32,792 --> 01:19:34,750 (..Mais la libert�...) 1232 01:19:34,917 --> 01:19:36,417 (-Votre famille...) 1233 01:19:36,583 --> 01:19:38,375 (Oh, c'est affreux.) 1234 01:19:39,167 --> 01:19:44,542 (-Cinq ans a tourner comme une b�te dans une cage derri�re des barreaux.) 1235 01:19:45,292 --> 01:19:48,375 (� entendre hurler les autres dans les cellules.) 1236 01:19:48,542 --> 01:19:50,500 (Jamais de silence...) 1237 01:19:50,667 --> 01:19:52,292 Il sanglote. 1238 01:19:52,458 --> 01:19:54,125 (-C'est abominable.) 1239 01:19:56,417 --> 01:19:59,167 (Moi qui me croyais la plus malheureuse...) 1240 01:19:59,333 --> 01:20:02,208 (-Le plus p�nible, c'�tait ceux qui riaient.) 1241 01:20:02,375 --> 01:20:04,750 (Ils pouvaient plus s'arr�ter.) 1242 01:20:04,917 --> 01:20:07,292 (Comme s'ils devenaient fous.) 1243 01:20:07,458 --> 01:20:10,083 Gag 1244 01:20:12,500 --> 01:20:15,917 (Encore deux tra�tres � punir.) 1245 01:20:16,083 --> 01:20:19,750 Il fredonne. 1246 01:20:21,125 --> 01:20:22,375 (-Venez.) 1247 01:20:28,958 --> 01:20:31,083 -Vous n'avez pas une cigarette ? 1248 01:20:31,250 --> 01:20:32,792 -Si, peut-�tre. 1249 01:20:35,792 --> 01:20:36,958 -Merci. 1250 01:20:57,042 --> 01:20:59,333 -Quoi, vous �tes souffrant ? 1251 01:20:59,500 --> 01:21:00,750 -Non. 1252 01:21:00,917 --> 01:21:02,792 -Vous n'avez pas mang� ? 1253 01:21:04,042 --> 01:21:05,667 -Je crois pas. 1254 01:21:21,000 --> 01:21:24,042 -Voil�, c'est ici que je vivais. 1255 01:21:24,208 --> 01:21:27,208 Ce n'est pas gai, mais vous n'avez rien a craindre. 1256 01:21:27,375 --> 01:21:31,000 Reposez-vous un peu, je vais faire chauffer du caf�. 1257 01:21:41,708 --> 01:21:44,667 Vous voulez du lait dans votre caf� ? 1258 01:21:50,375 --> 01:21:51,333 Que faites-vous ? 1259 01:21:59,667 --> 01:22:01,792 -C'est laid, une cl�. 1260 01:22:01,958 --> 01:22:05,917 �a a des dents et un petit �il m�chant. 1261 01:22:06,083 --> 01:22:08,292 Il rit. -Oui, c'est vrai. 1262 01:22:08,458 --> 01:22:11,625 Otez votre manteau, posez-vous un peu. 1263 01:22:14,667 --> 01:22:17,250 -Vous savez ce qu'ils ont fait au roi ? 1264 01:22:17,417 --> 01:22:20,167 -Que| roi ? -Louis XVI. 1265 01:22:20,333 --> 01:22:23,750 Il fabriquait des cl�s, des serrures. 1266 01:22:23,917 --> 01:22:27,750 Pas pour gagner sa vie, il �tait roi de France. 1267 01:22:28,750 --> 01:22:31,333 Il faisait �a pour se distraire. 1268 01:22:31,750 --> 01:22:34,667 Se distraire d'�tre roi. 1269 01:22:40,500 --> 01:22:43,458 Ils l'ont enferm� dans une prison. 1270 01:22:45,125 --> 01:22:46,625 Comme moi. 1271 01:22:50,167 --> 01:22:51,458 -Oui, je sais. 1272 01:22:52,250 --> 01:22:54,542 Puis ils lui ont coup� la t�te. 1273 01:22:54,708 --> 01:22:57,375 Couic, plus de t�te. 1274 01:23:10,792 --> 01:23:14,708 Faut pas jouer avec les cl�s, c'est dangereux. 1275 01:23:15,583 --> 01:23:17,500 On pouvait pas ouvrir. 1276 01:23:18,417 --> 01:23:20,125 �a porte malheur. 1277 01:23:21,167 --> 01:23:24,083 �a a port� malheur � ceux qui m'ont fait enfermer. 1278 01:23:24,250 --> 01:23:25,458 -Merci. 1279 01:23:28,042 --> 01:23:32,208 -On pouvait m�me pas arracher la serrure pour se sauver. 1280 01:23:33,667 --> 01:23:35,708 On la voyait pas. 1281 01:23:35,875 --> 01:23:37,250 Il rit. 1282 01:23:37,417 --> 01:23:39,750 On voyait m�me pas la porte. 1283 01:23:41,292 --> 01:23:43,000 Quatre murs. 1284 01:23:43,667 --> 01:23:45,167 Tout lisses. 1285 01:23:46,417 --> 01:23:50,292 On pouvait pas se tuer en se jetant contre les murs. 1286 01:23:50,458 --> 01:23:52,417 C'�tait capitonn�. 1287 01:23:53,583 --> 01:23:57,167 Savez-vous comment ils osent appeler cet enfer ? 1288 01:23:58,542 --> 01:24:00,083 Un asile. 1289 01:24:01,792 --> 01:24:03,333 �a veut dire "refuge". 1290 01:24:04,250 --> 01:24:05,917 Le pot se brise. 1291 01:24:08,083 --> 01:24:09,625 Vous avez peur ? 1292 01:24:12,042 --> 01:24:14,458 C'est de moi que vous avez peur ? 1293 01:24:16,542 --> 01:24:17,958 Pourquoi ? 1294 01:24:22,500 --> 01:24:24,542 Ah oui, je comprends. 1295 01:24:25,625 --> 01:24:28,667 Vous avez cru que j'�tais r�ellement fou. 1296 01:24:30,500 --> 01:24:31,750 Oh... 1297 01:24:33,417 --> 01:24:37,292 Un fou qui vous avait promis de vous aider � mourir. 1298 01:24:39,125 --> 01:24:41,250 Vous avez pu croire �a ? 1299 01:24:44,042 --> 01:24:48,917 Pourquoi je vous tuerais ? Vous avez �t� gentille avec moi. 1300 01:24:50,625 --> 01:24:55,500 Si je vous tue, alors l�, je serais compl�tement fou. 1301 01:24:56,167 --> 01:24:57,833 Il rit. 1302 01:24:59,208 --> 01:25:00,958 Je ne suis pas fou. 1303 01:25:01,833 --> 01:25:03,792 Je l'ai jamais �t�. 1304 01:25:04,750 --> 01:25:08,333 Je vous l'ai dit, ma famille m'a fait enfermer. 1305 01:25:08,500 --> 01:25:12,750 Ils ont pr�tendu que je l'�tais sur les conseils du notaire. 1306 01:25:12,917 --> 01:25:14,917 Avec le docteur. 1307 01:25:15,875 --> 01:25:18,292 Puis l'autre. 1308 01:25:18,458 --> 01:25:22,542 Oui, j'ai eu peur. Je suis stupide. 1309 01:25:22,708 --> 01:25:27,542 -Non, c'est ma faute. Je parle, je vous raconte des tas de choses. 1310 01:25:29,583 --> 01:25:32,458 Cinq ans enferm� tout seul. 1311 01:25:32,625 --> 01:25:35,167 Tous ces mots qu'on voudrait crier... 1312 01:25:35,333 --> 01:25:38,500 -Qui vous �touffent, qui vous font mal. 1313 01:25:38,667 --> 01:25:42,042 Quand on a quelqu'un devant soi � qui parler, 1314 01:25:42,208 --> 01:25:44,167 ...tous les mots voudraient sortir. 1315 01:25:44,333 --> 01:25:46,625 -Vous savez �a aussi ? 1316 01:25:46,792 --> 01:25:50,625 Moi, c'est le contraire de vous, mais �a revient au m�me. 1317 01:25:50,792 --> 01:25:54,500 On vous a enferm� et on m'a oblig�e � fuir. 1318 01:25:54,667 --> 01:25:58,333 J'ai �t� forc�e de partir, de partout, tout le temps. 1319 01:25:58,500 --> 01:26:01,292 Je n'ai personne � qui parler. 1320 01:26:01,458 --> 01:26:04,000 -Et dire que je ne parle que de moi... 1321 01:26:04,167 --> 01:26:05,875 Vous qui avez voulu mourir... 1322 01:26:06,375 --> 01:26:10,792 -Asseyez-vous, faut boire votre caf� pendant qu'il est chaud. 1323 01:26:10,958 --> 01:26:12,250 -Oui. 1324 01:26:13,417 --> 01:26:16,292 Je peux prendre deux morceaux ? -Bien s�r. 1325 01:26:16,458 --> 01:26:17,708 -Merci. 1326 01:26:21,167 --> 01:26:22,833 Chagrin d'amour ? 1327 01:26:25,583 --> 01:26:27,750 -Vous voulez des cigarettes ? 1328 01:26:27,917 --> 01:26:29,917 -Y en a encore une. 1329 01:26:30,083 --> 01:26:32,208 -Merci, vous �tes gentille. 1330 01:26:33,167 --> 01:26:36,625 -Tout � l'heure, j'ai cru que vous alliez me tuer. 1331 01:26:36,792 --> 01:26:41,208 J'ai eu peur, �a veut dire que j'ai plus envie de mourir. 1332 01:26:41,375 --> 01:26:45,042 -C'est merveilleux. -Je comprends pas comment j'ai pu. 1333 01:26:45,208 --> 01:26:48,958 -Vous �tes folle, comme moi. Ils rient. 1334 01:26:49,125 --> 01:26:53,500 -J'ai l'impression que tout a chang� tout d'un coup. 1335 01:26:53,667 --> 01:26:58,000 J'essaie de me rappeler, je retrouve que des fant�mes. 1336 01:26:59,375 --> 01:27:01,667 Cet homme... -Que| homme ? 1337 01:27:01,833 --> 01:27:03,833 -Mon beau-p�re. 1338 01:27:04,000 --> 01:27:06,917 Moi aussi, j'ai une jolie famille. 1339 01:27:07,083 --> 01:27:10,625 Ma m�re, c'�tait une pauvre femme. 1340 01:27:10,792 --> 01:27:13,167 Elle s'�tait remari�e avec un ivrogne. 1341 01:27:13,333 --> 01:27:16,083 Moi, j'avais 17 ans, alors lui... 1342 01:27:16,250 --> 01:27:18,292 Vous comprenez ? 1343 01:27:18,458 --> 01:27:22,458 -|| me poursuivait partout, c'�tait intenable. 1344 01:27:22,625 --> 01:27:25,750 J'ai d� partir. -C'est lamentable. 1345 01:27:25,917 --> 01:27:29,583 -Puis, apr�s lui, tous les autres et... 1346 01:27:29,750 --> 01:27:33,333 Le chef de l'atelier o� je faisais des paquets. 1347 01:27:33,500 --> 01:27:35,458 J'ai d� partir. 1348 01:27:36,292 --> 01:27:39,833 Apr�s, j'ai travaill� dans une quincaillerie. 1349 01:27:41,708 --> 01:27:43,542 L�, c'�tait le patron. 1350 01:27:45,000 --> 01:27:49,250 Il avait peur de sa femme, il m'emmenait au sous-sol. 1351 01:27:49,417 --> 01:27:51,333 Oh, c'est ignoble... 1352 01:27:52,708 --> 01:27:56,167 Puis partout la m�me chose, c'est toujours pareil. 1353 01:27:56,333 --> 01:28:00,167 Je croyais voir mon beau-p�re, puis �a recommen�ait. 1354 01:28:00,333 --> 01:28:02,417 -C'est fini, maintenant. 1355 01:28:03,625 --> 01:28:08,625 -Le dernier, c'�tait un veuf. Il �tait marchand de timbres. 1356 01:28:09,208 --> 01:28:14,292 Il paraissait doux, gentil, inconsolable de la mort de sa femme. 1357 01:28:15,083 --> 01:28:19,208 Il me regardait toujours avec ses yeux suppliants. 1358 01:28:19,375 --> 01:28:21,583 Des gros yeux plein d'eau. 1359 01:28:23,250 --> 01:28:27,167 Pour finir, il a �t� encore plus ignoble que les autres. 1360 01:28:29,708 --> 01:28:31,875 -C'est fini, maintenant. 1361 01:28:32,042 --> 01:28:35,417 Vous allez oublier tout ce cauchemar. 1362 01:28:37,042 --> 01:28:39,792 Vous verrez, vous allez vivre. 1363 01:28:40,375 --> 01:28:43,208 Il y a autre chose dans la vie... 1364 01:28:50,875 --> 01:28:52,750 O� �tes-vous ? 1365 01:28:55,000 --> 01:28:57,083 -Je suis l�. 1366 01:29:00,250 --> 01:29:03,792 Vous tombez de sommeil. -Je crois, oui. 1367 01:29:03,958 --> 01:29:06,458 -Reposez-vous un peu l�. 1368 01:29:06,625 --> 01:29:09,583 Ici, vous n'avez rien � craindre. 1369 01:29:09,750 --> 01:29:14,167 -Vous avez pleur� ? Faut pas, puisque c'est fini. 1370 01:29:15,542 --> 01:29:17,375 La vie est belle. 1371 01:29:18,750 --> 01:29:21,917 Vous verrez, elle est tr�s belle... 1372 01:29:22,083 --> 01:30:22,042 --- 1373 01:30:22,208 --> 01:30:41,833 --- 1374 01:30:42,000 --> 01:30:44,000 La porte se ferme. 1375 01:30:54,417 --> 01:30:58,750 -Une salade, 2 kg de patates et deux tranches de jambon. 1376 01:30:58,917 --> 01:30:59,958 -Parfait. 1377 01:31:02,708 --> 01:31:05,292 -Tenez, �a vous ira mieux qu'� moi. 1378 01:31:05,458 --> 01:31:06,583 -Merci. 1379 01:31:15,792 --> 01:31:17,417 -O� �tes-vous ? 1380 01:31:20,875 --> 01:31:22,167 Mademoiselle ? 1381 01:31:25,250 --> 01:31:26,583 O� �tes-vous ? 1382 01:31:35,083 --> 01:31:37,417 Il hurle. 1383 01:31:37,583 --> 01:31:39,917 Sir�ne de police 1384 01:31:40,083 --> 01:31:55,667 gag 1385 01:32:06,583 --> 01:32:07,917 -Vous �tes r�veill� ? 1386 01:32:11,625 --> 01:32:14,333 J'ai pourtant fait tr�s attention. 1387 01:32:15,083 --> 01:32:18,958 -� quoi ? -� ne pas faire de bruit. 1388 01:32:19,667 --> 01:32:23,667 -Le silence m'a r�veill�. -Le silence ? 1389 01:32:23,833 --> 01:32:26,458 Oh, vous avez chaud. 1390 01:32:26,625 --> 01:32:28,583 -Oui, j'ai tr�s chaud. 1391 01:32:29,583 --> 01:32:32,042 Barbe-Bleue �tait m�chant ? 1392 01:32:32,208 --> 01:32:36,500 -Bien s�r, il ne pouvait pas aimer une femme sans la tuer. 1393 01:32:37,833 --> 01:32:41,542 -C'est qu'elle ne pouvait pas l'aimer sans le trahir. 1394 01:32:44,375 --> 01:32:47,000 Il les emp�chait de toucher � la cl�. 1395 01:32:47,167 --> 01:32:49,125 -La cl� ? -Du placard. 1396 01:32:49,292 --> 01:32:51,417 -Ah Oui... 1397 01:32:54,917 --> 01:32:57,250 -Vous connaissez le langage des fleurs ? 1398 01:32:57,417 --> 01:32:59,167 -Non. 1399 01:32:59,333 --> 01:33:01,917 La pens�e, vous ne savez pas ce que �a veut dire ? 1400 01:33:02,083 --> 01:33:03,458 -Non. 1401 01:33:05,292 --> 01:33:07,458 -�a veut dire "tendresse". 1402 01:33:08,417 --> 01:33:10,083 Elle rit. 1403 01:33:10,667 --> 01:33:13,583 -Je vous ai achet� des cigarettes. 1404 01:33:13,750 --> 01:33:15,042 -Merci. 1405 01:33:15,208 --> 01:33:18,583 Des gens approchent. 1406 01:33:18,750 --> 01:33:20,917 -Mais non, c'est rien. 1407 01:33:21,083 --> 01:33:22,792 Elle rit. 1408 01:33:31,167 --> 01:33:32,292 -Que regardez-vous ? 1409 01:33:32,458 --> 01:33:36,833 -Rien, la rue. Deux filles jouent � la marelle. 1410 01:33:39,042 --> 01:33:44,417 J'ai toujours trouv� cette rue triste, et l�, elle me para�t presque gaie. 1411 01:33:48,000 --> 01:33:52,208 Tout me para�t chang� et s'�claire depuis que vous �tes l�. 1412 01:33:53,333 --> 01:33:55,875 -Elle me disait �a aussi. 1413 01:33:56,750 --> 01:33:58,542 Je l'aimais. 1414 01:33:58,708 --> 01:34:00,875 Je l'aimais follement. 1415 01:34:01,542 --> 01:34:03,625 Follement, c'est le mot. 1416 01:34:05,375 --> 01:34:07,750 Quand on m'a conduit � l'asile, 1417 01:34:07,917 --> 01:34:10,750 ...e||e �tait dans la voiture, � c�t� de moi, 1418 01:34:10,917 --> 01:34:14,292 ...pour me faire croire qu'on partait en promenade. 1419 01:34:16,333 --> 01:34:20,125 Elle �tait leur complice. Pour de l'argent. 1420 01:34:20,292 --> 01:34:22,875 -Oh, c'est monstrueux. 1421 01:34:23,042 --> 01:34:26,542 Je vous en supplie, n'y pensez plus. 1422 01:34:26,708 --> 01:34:31,667 Ne parlez plus d'elle. C'est un cauchemar, c'est fini. 1423 01:34:32,542 --> 01:34:36,667 Maintenant, tout va s'�clairer pour vous aussi. 1424 01:34:37,958 --> 01:34:40,792 -Elle me tenait la main comme vous. 1425 01:34:48,625 --> 01:34:51,708 Elle ne cessait de me r�p�ter... 1426 01:34:52,500 --> 01:34:54,375 ...qu'e||e m'aimait. 1427 01:34:54,833 --> 01:34:57,875 -Je n'ai jamais dit �a a personne. 1428 01:34:58,042 --> 01:35:03,000 Quand on aime, ce qui est difficile, c'est pas de le dire, mais de le cacher. 1429 01:35:03,167 --> 01:35:06,083 �a doit se lire dans les yeux. -Oui. 1430 01:35:08,583 --> 01:35:11,458 Quand ils m'ont enferm� dans la chambre... 1431 01:35:12,708 --> 01:35:14,875 ...e||e �tait sur le seuil. 1432 01:35:16,292 --> 01:35:17,417 Oui. 1433 01:35:18,917 --> 01:35:19,750 Elle osait.. 1434 01:35:19,917 --> 01:35:21,750 ...encore me regarder. 1435 01:35:21,917 --> 01:35:24,833 -Comment vous regarder sans vous aimer ? 1436 01:35:26,500 --> 01:35:28,917 -Un front si pur. 1437 01:35:29,083 --> 01:35:32,083 Des yeux si doux, si clairs. 1438 01:35:33,542 --> 01:35:35,167 Mon amour... 1439 01:35:35,708 --> 01:35:38,667 ...pourquoi avez-vous pris la cl� ? 1440 01:35:38,833 --> 01:35:40,458 Fallait pas. 1441 01:35:40,625 --> 01:35:43,500 Vous auriez pas d�. Fallait pas. 1442 01:35:44,833 --> 01:35:47,958 Musique angoissante Fallait pas ! 1443 01:35:48,125 --> 01:35:50,375 444 1444 01:35:50,542 --> 01:35:53,292 Musique triste 1445 01:35:53,458 --> 01:36:07,500 444 1446 01:36:11,208 --> 01:36:13,917 Il fredonne. 1447 01:36:14,083 --> 01:36:20,542 Gag 1448 01:36:20,708 --> 01:36:34,125 444 1449 01:36:34,292 --> 01:36:36,250 -Oh, que d'os! 1450 01:36:36,417 --> 01:36:38,208 Passons et tr�passons. 1451 01:36:38,958 --> 01:36:40,875 Oh, oh, oh! 1452 01:36:41,042 --> 01:36:43,708 Le fameux violon d'|ngres ! 1453 01:36:43,875 --> 01:36:46,958 C'est souvent un instrument de supplice. 1454 01:36:47,125 --> 01:36:49,292 Le piano aussi, d'ailleurs. 1455 01:36:49,458 --> 01:36:51,708 Piano gai 1456 01:36:51,875 --> 01:37:04,625 444 1457 01:37:04,792 --> 01:37:06,083 -Raou|... 1458 01:37:06,250 --> 01:37:17,625 444 1459 01:37:17,792 --> 01:37:19,417 Raoul... 1460 01:37:19,583 --> 01:37:25,750 444 1461 01:37:25,917 --> 01:37:27,500 Raoul... 1462 01:37:27,667 --> 01:37:51,042 444 1463 01:37:51,208 --> 01:37:52,125 1464 01:37:53,833 --> 01:37:55,042 Gag 1465 01:37:55,208 --> 01:37:57,583 Violon doux 1466 01:37:57,750 --> 01:37:59,292 1467 01:37:59,458 --> 01:38:02,708 Violon, pipeau et chants d'oiseaux 1468 01:38:02,875 --> 01:38:33,167 444 1469 01:38:33,333 --> 01:38:36,292 -C'esz' une chanson 1470 01:38:36,458 --> 01:38:40,250 Oui nous ressemble 1471 01:38:40,417 --> 01:38:43,583 70/; tu m �/'Ina/ls 1472 01:38:43,750 --> 01:38:46,333 E2' je l'ail/nais 1473 01:38:47,333 --> 01:38:54,792 Nous vivions tous /es deux ensemble Il ronfle. 1474 01:38:54,958 --> 01:39:01,708 7'01' qu/' m (ai/mais, mo/' qui t'ai/mais 1475 01:39:01,875 --> 01:39:06,083 Ma/ls la vie s�pare 1476 01:39:06,250 --> 01:39:08,958 Ceux qu/' s {ai/nenz' 1477 01:39:09,125 --> 01:39:12,250 .\'\\\� t 'VS Rtl/�g��g ,�\\\'., fi'; ' ::'.'�.'-;�."' '�f����-' '�-�" fini' 'z E'; ' �: " -_' o '�- ', .; 2E'; . ;: i l; 'v-j . tuf." 1478 01:39:12,792 --> 01:39:18,875 1479 01:39:19,917 --> 01:39:25,875 E2' la mer efface sur le sable 1480 01:39:27,000 --> 01:39:31,292 Les pas des amants 1481 01:39:32,042 --> 01:39:35,917 _, \' ,\ 1482 01:39:36,625 --> 01:39:39,250 -Tenez, pendant que vous y �tes. 1483 01:39:39,708 --> 01:39:43,500 Il joue un jazz lent. 1484 01:39:43,667 --> 01:39:48,958 444 1485 01:39:49,125 --> 01:39:52,333 Il chantonne pour accompagner la guitare. 1486 01:39:52,500 --> 01:40:11,125 444 1487 01:40:11,292 --> 01:40:13,625 -Ce qu'on s �emmerde ici ./ 1488 01:40:14,542 --> 01:40:16,208 -Silence ! Sifflet. 1489 01:40:18,833 --> 01:40:22,458 -Qu'est-ce qui te prend ? Je croyais que t'aimais la musique. 1490 01:40:22,625 --> 01:40:25,750 -Je r�vais, puis brusquement... 1491 01:40:26,167 --> 01:40:28,792 C'est quoi ? -Des chanteurs ambulants. 1492 01:40:28,958 --> 01:40:30,875 V�rification d'identit�. 1493 01:40:31,042 --> 01:40:33,292 -Ils devraient sortir, mais ils jouent bien. 1494 01:40:33,458 --> 01:40:35,625 -C'est pas de la musique, �a. 1495 01:40:35,792 --> 01:40:39,208 -Tu t'y connais mieux ? -Je suis imbattable. 1496 01:40:39,375 --> 01:40:41,958 Guitare C'est fini la clarinette ? 1497 01:40:42,667 --> 01:40:45,208 -Guitare. -Ouais... 1498 01:40:45,792 --> 01:40:47,792 Foutez-moi le camp. 1499 01:40:47,958 --> 01:40:50,792 Vous comprenez le fran�ais, oui ? 1500 01:40:50,958 --> 01:40:52,667 -Yes, gentleman. 1501 01:40:52,833 --> 01:40:55,417 -Faites attention � qui vous parlez. 1502 01:40:55,583 --> 01:40:57,000 N'y revenez pas. 1503 01:40:57,167 --> 01:41:00,167 -Enrico, il croit qu'on est entr�s par effraction. 1504 01:41:00,333 --> 01:41:01,417 Ils rient. 1505 01:41:01,583 --> 01:41:04,542 -Si je vous repince, je vous garde 8 jours. 1506 01:41:04,708 --> 01:41:06,708 -C'est entendu, si on a un creux... 1507 01:41:06,875 --> 01:41:08,625 -Un creux, un creux... 1508 01:41:08,792 --> 01:41:13,208 Que je vous reprenne � faire de l'esprit... Rompez ! 1509 01:41:14,417 --> 01:41:15,667 -Messieurs. 1510 01:41:17,875 --> 01:41:19,333 -Non mais... 1511 01:41:21,083 --> 01:41:24,750 -Le caf�, �a t'�nerve. -Moi, �a me fait dormir. 1512 01:41:24,917 --> 01:41:26,625 �a me fait m�me r�ver. 1513 01:41:26,792 --> 01:41:29,292 Tout � l'heure, sans ces deux-l�... 1514 01:41:29,458 --> 01:41:31,542 ...je faisais le r�ve de ma vie. 1515 01:41:33,083 --> 01:41:36,083 . . � V . V ' 1516 01:41:36,250 --> 01:41:40,750 444 1517 01:41:40,917 --> 01:41:43,542 -Et avec ceci ? -Un kilo de sucre. 1518 01:41:43,708 --> 01:41:45,917 444 1519 01:41:46,083 --> 01:41:47,917 -Voil�. -Et 1 kg de tomate. 1520 01:41:48,083 --> 01:41:50,667 444 1521 01:41:50,833 --> 01:41:55,583 Ah, ce petit avec son violon... -Et moi qui habite la maison... 1522 01:41:55,750 --> 01:41:56,750 444 1523 01:41:56,917 --> 01:42:00,125 -Vous me donnerez une livre de cerises. 1524 01:42:00,292 --> 01:42:02,708 -Oh l�, qui fait ce bruit-l� ? 1525 01:42:02,875 --> 01:42:05,000 -Mon gar�on, il n'a que 10 ans. 1526 01:42:05,167 --> 01:42:06,542 _-- -�a 1527 01:42:06,708 --> 01:42:09,458 -Si j'avais un gosse et un violon, 1528 01:42:09,625 --> 01:42:11,750 ...ou je mettrais le violon au mont-de-pi�t�, 1529 01:42:11,917 --> 01:42:14,417 ...ou je mettrais |e gosse dans |e frigidaire. 1530 01:42:14,583 --> 01:42:17,083 Jamais ensemble. -Faut pas exag�rer. 1531 01:42:17,250 --> 01:42:21,750 Le petit a des dons. Je respecte la volont� de son p�re. 1532 01:42:21,917 --> 01:42:24,875 Il �tait second violon et voulait que son gar�on... 1533 01:42:25,042 --> 01:42:27,208 -Soit second violon ? -Non, premier. 1534 01:42:27,375 --> 01:42:30,792 -La folie des grandeurs. -La meilleure fa�on de |e tenir. 1535 01:42:30,958 --> 01:42:33,583 -Ah, �a... Au moins, je sais ce qu'il fait. 1536 01:42:33,750 --> 01:42:38,500 444 1537 01:42:38,667 --> 01:42:40,708 -H�, Raoul, viens ! 1538 01:42:40,875 --> 01:42:43,167 -Viens ! -Viens ! 1539 01:42:43,333 --> 01:42:44,292 -Allez ! -Allez ! 1540 01:42:44,458 --> 01:42:49,333 -Allez, viens, viens ! -Raou|, tu viens ? 1541 01:42:49,500 --> 01:42:50,667 -Allez ! -Viens ! 1542 01:42:56,500 --> 01:42:59,917 *Enregistrement d'un orchestre � cordes 1543 01:43:00,083 --> 01:43:13,583 444 1544 01:43:13,750 --> 01:43:15,958 Cris d'enfants 1545 01:43:16,125 --> 01:43:20,708 gag 1546 01:43:20,875 --> 01:43:22,667 -Voil�, allez ! 1547 01:43:22,833 --> 01:43:27,125 -Les enfants, quelle plaie l -Quand le jeudi arrive, j'en dors pas. 1548 01:43:27,292 --> 01:43:29,458 -La rue leur appartient. 1549 01:43:29,625 --> 01:43:32,250 -Si j'�tais |e gouvernement, je supprimerais |e jeudi. 1550 01:43:32,417 --> 01:43:34,667 Regardez �a. C'est fini, non ? 1551 01:43:34,833 --> 01:43:38,458 -A tous les coups on gagne ! 1552 01:43:38,625 --> 01:43:40,333 -Vous allez voir ! 1553 01:43:41,833 --> 01:43:42,875 -Oh l� ! 1554 01:43:46,708 --> 01:43:47,750 Salopard ! 1555 01:43:49,292 --> 01:43:53,375 Petit salopard, viens ici ! Je vais le dire � ta m�re ! 1556 01:43:53,958 --> 01:43:55,250 -Que se passe-t-il ? 1557 01:43:55,417 --> 01:43:58,542 -C'est pas moi, monsieur. J'ai pas de lance-pierres. 1558 01:43:58,708 --> 01:44:01,417 -Vous l'avez vu comme moi. -J'ai rien vu. 1559 01:44:01,583 --> 01:44:04,167 -C'est lui ! -C'est pas lui, compris ? 1560 01:44:04,333 --> 01:44:05,250 -Raou| ! 1561 01:44:05,417 --> 01:44:06,708 Viens ici ! 1562 01:44:07,500 --> 01:44:10,125 -Viens. -Qui va payer le carreau cass� ? 1563 01:44:10,292 --> 01:44:13,958 -Vous, et ramassez les d�bris. Allez, viens. 1564 01:44:14,125 --> 01:44:17,208 -Ah, et c'est pour �a qu'on paie des imp�ts ! 1565 01:44:17,375 --> 01:44:19,583 -Vous �tes bien aimable. 1566 01:44:19,750 --> 01:44:22,750 Rentre � la maison, et que je t'entende jouer ! 1567 01:44:22,917 --> 01:44:25,500 Une femme seule avec un garnement pareil... 1568 01:44:25,667 --> 01:44:28,667 -Quand |es enfants font pas enrager, c'est qu'ils sont malades. 1569 01:44:28,833 --> 01:44:31,042 Le v�tre est en bonne sant�. 1570 01:44:31,208 --> 01:44:34,083 Il vous donne quand m�me des satisfactions. 1571 01:44:34,250 --> 01:44:36,625 Violon dissonant Tenez, �coutez. 1572 01:44:36,792 --> 01:44:40,958 C'est pas une satisfaction, �a ? Il est artiste, cet enfant. 1573 01:44:41,125 --> 01:44:44,375 C'est joli, ce qu'il joue. -Vous trouvez ? 1574 01:44:44,542 --> 01:44:47,333 Quand on l'entend jouer, on a envie de pleurer. 1575 01:44:47,500 --> 01:44:51,333 Moi, je serais en civil, j'irais de ma larme. 1576 01:44:51,500 --> 01:44:54,333 Le violon, �a �meut. 1577 01:44:54,500 --> 01:44:58,708 Il a de la chance d'avoir une jolie m�re comme la sienne. 1578 01:44:58,875 --> 01:45:01,792 -Tu vois l'avertisseur ? On va |e d�gommer. 1579 01:45:01,958 --> 01:45:04,708 -Oui, tiens, mais on a va aller I�-bas. 1580 01:45:04,875 --> 01:45:06,458 -Oui ! -Allez ! 1581 01:45:06,625 --> 01:45:14,500 444 1582 01:45:14,667 --> 01:45:16,833 -Si, je pense ce que je dis. 1583 01:45:17,000 --> 01:45:20,333 Pris en main, ce gar�on deviendrait quelqu'un. 1584 01:45:20,500 --> 01:45:22,875 �coutez, c'est un prodige. 1585 01:45:23,042 --> 01:45:25,250 -Si tous les agents �taient comme vous... 1586 01:45:25,417 --> 01:45:27,667 Ce soir, venez prendre un caf�. 1587 01:45:27,833 --> 01:45:31,125 -C'est s�rieux ? -Oui, mais en civil, parce que... 1588 01:45:31,292 --> 01:45:34,625 -C'est pas l'agent, c'est l'homme. -Non, l'ami. 1589 01:45:34,792 --> 01:45:37,625 En tout bien tout honneur. -L'ami est un homme. 1590 01:45:37,792 --> 01:45:39,792 -Nous verrons �a. -C'est dingue. 1591 01:45:39,958 --> 01:45:42,667 -Quoi donc ? -Vous croyez aux r�ves ? 1592 01:45:42,833 --> 01:45:44,792 Sir�nes de pompiers 1593 01:45:44,958 --> 01:45:59,042 gag 1594 01:45:59,208 --> 01:46:02,042 Musicalement, lui, c'est dans |e bras et |e poignet. 1595 01:46:02,208 --> 01:46:06,917 Il a ce qu'on appelle le vibrato. Nous, c'est dans le sifflet. 1596 01:46:12,000 --> 01:46:13,167 -Quoi ? -A|ors ? 1597 01:46:13,333 --> 01:46:14,625 -O� est-il ? 1598 01:46:14,792 --> 01:46:17,000 -L'incendie ! -Que| incendie ? 1599 01:46:17,167 --> 01:46:20,333 -Vous savez pas ? -Pourquoi je saurais ? 1600 01:46:20,500 --> 01:46:23,833 -� qui je demande ? -Mais j'en sais rien ! 1601 01:46:24,000 --> 01:46:26,333 -On a cass� l'avertisseur ! -Qui ? 1602 01:46:26,500 --> 01:46:30,292 -On le casse sous vos yeux et vous n'entendez rien ? 1603 01:46:30,458 --> 01:46:33,750 Je ferai un rapport, vous verrez avec vos sup�rieurs. 1604 01:46:33,917 --> 01:46:37,167 -C'est pas ma faute si on n'a pas mis le feu ! 1605 01:46:37,333 --> 01:46:40,083 -M. Raoul, � ce soir ? 1606 01:46:40,250 --> 01:46:42,458 -� ce soir. -Vers 20h30 ? 1607 01:46:42,625 --> 01:46:44,667 -C'est �a. -Au revoir. 1608 01:46:44,833 --> 01:46:46,417 -Au revoir. 1609 01:46:46,583 --> 01:46:50,667 Gag 1610 01:46:50,833 --> 01:46:54,000 . . � V . V ' 1611 01:46:54,167 --> 01:47:04,375 444 1612 01:47:04,542 --> 01:47:06,625 -C'est tout ? -Je peux recommencer. 1613 01:47:06,792 --> 01:47:08,958 -Un autre morceau ? -Non, le m�me. 1614 01:47:09,125 --> 01:47:12,917 -�a suffit, on se rend compte de ce qu'il peut faire. 1615 01:47:13,083 --> 01:47:15,750 -Va te coucher. -Je veux rester. 1616 01:47:15,917 --> 01:47:17,708 -Vas-y. -Tout � l'heure. 1617 01:47:17,875 --> 01:47:20,125 -C'est fini, oui ? -Je veux un canard. 1618 01:47:20,292 --> 01:47:22,083 -Tu vas recevoir une claque ! 1619 01:47:22,250 --> 01:47:24,125 -Oh, tu m'as pas fait mal. 1620 01:47:25,167 --> 01:47:26,542 -Vous permettez ? 1621 01:47:27,833 --> 01:47:29,750 -Je vais femmener au commissariat ! 1622 01:47:29,917 --> 01:47:31,667 -Oh, �a va, �a va... 1623 01:47:31,833 --> 01:47:35,125 Je vais me coucher, parce que �a me pla�t. 1624 01:47:36,833 --> 01:47:39,750 -C'est son p�re, une vraie t�te de mule. 1625 01:47:39,917 --> 01:47:43,583 -Faut pas vous �nerver. Les enfants, c'est capricieux. 1626 01:47:43,750 --> 01:47:46,958 Le v�tre, question musique, il joue comme un disque. 1627 01:47:47,125 --> 01:47:51,417 Tambour -Raou| ! C'est fini, oui ? 1628 01:47:51,583 --> 01:47:53,583 Il rit. Pourquoi riez-vous ? 1629 01:47:53,750 --> 01:47:57,417 -Je m'appelle Raoul moi aussi. -Non! 1630 01:47:57,583 --> 01:48:01,958 -Quand vous |'appe|ez dans |a rue, je me retourne, on sait jamais. 1631 01:48:02,125 --> 01:48:06,375 -Je me permettrais pas. Que dirait votre femme ? 1632 01:48:06,542 --> 01:48:12,375 -J'en ai plus depuis le 14 juillet. Elle m'a quitt� pour un coll�gue. 1633 01:48:12,542 --> 01:48:17,750 Pourtant, j'ai toujours �t� c�lin et pas jaloux. 1634 01:48:18,583 --> 01:48:23,333 Je balaie, je fais la lessive, je porte |e petit-d�jeuner au lit. 1635 01:48:23,500 --> 01:48:25,667 Je suis gai de nature. 1636 01:48:25,833 --> 01:48:27,458 Et physiquement... 1637 01:48:28,500 --> 01:48:30,333 ...j'en vaux un autre. 1638 01:48:31,792 --> 01:48:33,000 Vous �tes veuve ? 1639 01:48:33,458 --> 01:48:35,000 -Bah oui. 1640 01:48:35,167 --> 01:48:37,542 Avec mon gosse et mon commerce, 1641 01:48:37,708 --> 01:48:40,500 ...y a des moments o� je me sens seule. 1642 01:48:40,667 --> 01:48:43,250 -Si je peux �tre utile... -C'est le petit.. 1643 01:48:43,417 --> 01:48:44,833 ...qui m'inqui�te. 1644 01:48:45,000 --> 01:48:48,292 Depuis ce que vous m'avez dit, question violon. 1645 01:48:48,458 --> 01:48:51,042 Il a perdu son professeur. -|| est mort? 1646 01:48:51,208 --> 01:48:54,500 -Non, pas revenu. J'h�site � en prendre un autre. 1647 01:48:54,667 --> 01:48:56,667 -Je vous dis que c'est un champion. 1648 01:48:56,833 --> 01:49:00,042 Vous pouvez vous tromper, vous n'�tes pas du m�tier. 1649 01:49:00,208 --> 01:49:03,625 Avant les frais, je veux l'avis d'un artiste. 1650 01:49:03,792 --> 01:49:06,375 Si vous en connaissiez un... 1651 01:49:06,542 --> 01:49:10,167 -Un artiste, un artiste, �a court pas les rues. 1652 01:49:11,208 --> 01:49:14,458 Compagnons des mau va/ls jours Guitare jazz 1653 01:49:14,625 --> 01:49:18,750 Je vous souhaite une bonne nu/z' 1654 01:49:18,917 --> 01:49:21,958 Dormez, r�vez 1655 01:49:22,125 --> 01:49:25,000 MOL je prends ma casquette 1656 01:49:25,167 --> 01:49:29,458 E2' pu/ls' 2 ou 3 cigarettes dans le paquet 1657 01:49:29,625 --> 01:49:32,750 E2' je m 'en va/ls 1658 01:49:32,917 --> 01:49:35,958 Compagnons des mau va/ls jours 1659 01:49:36,125 --> 01:49:39,792 Pensez � mo/' quelques fo/ls 1660 01:49:39,958 --> 01:49:43,583 Plus fard, quand vous serez r� ve/Y/�s 1661 01:49:43,750 --> 01:49:46,708 Pensez � celui qu/' chante en souriant 1662 01:49:46,875 --> 01:49:48,583 Un air d�sol� 1663 01:49:48,750 --> 01:49:52,792 Que/que pan', le soir 1664 01:49:52,958 --> 01:49:55,000 Au bord de la mer 1665 01:49:55,167 --> 01:49:56,708 444 1666 01:49:56,875 --> 01:50:00,833 E2' qui fait ensuite la qu�te 1667 01:50:01,000 --> 01:50:03,625 Pour acheter de quo/' manger 1668 01:50:03,792 --> 01:50:07,292 E2' de quo/' boire 1669 01:50:07,458 --> 01:50:10,667 Compagnons des mau va/ls jours 1670 01:50:10,833 --> 01:50:12,208 444 1671 01:50:12,375 --> 01:50:16,083 Je vous souhaite une bonne nu/z' 1672 01:50:16,250 --> 01:50:21,167 Dormez, r�vez 1673 01:50:21,333 --> 01:50:25,125 II/lo/L je m'en va/ls 1674 01:50:25,292 --> 01:50:27,708 -C'est �a. Vous, suivez-moi. 1675 01:50:27,875 --> 01:50:30,625 -Faites pas le m�chant. -N'aggravez pas votre cas. 1676 01:50:30,792 --> 01:50:34,542 -Faut pas exag�rer. Je risque pas ma t�te. 1677 01:50:34,708 --> 01:50:38,333 -Je vais faire un rapport. -Ce qu'il est nerveux... 1678 01:50:38,500 --> 01:50:41,833 -Nerveux ? Injure � agent, c'est 6 mois ferme. 1679 01:50:42,000 --> 01:50:46,125 -J'ai dit que vous �tiez nerveux... -Oui, �a va, hop! 1680 01:50:46,292 --> 01:50:48,917 -A||ez, laissez-nous partir. 1681 01:50:49,083 --> 01:50:51,375 -Qui commande ici ? 1682 01:50:51,542 --> 01:50:53,750 Je veux bien, � une condition. 1683 01:50:53,917 --> 01:50:56,917 -Dites toujours. -Entre braves gens. 1684 01:50:57,083 --> 01:50:59,417 -Ouais... -A|ors, voil�. 1685 01:50:59,917 --> 01:51:02,750 Je connais un m�me qui joue du violon. 1686 01:51:02,917 --> 01:51:07,667 Enfin, j'exag�re, il scie du fer, il fait des frissons. 1687 01:51:07,833 --> 01:51:09,792 -On lui fauche son violon ? 1688 01:51:09,958 --> 01:51:14,375 -Non, �coutez-le en technicien, vous �tes de la partie. 1689 01:51:14,542 --> 01:51:16,958 Complimentez-Ie devant sa m�re. 1690 01:51:17,125 --> 01:51:21,542 Dites-lui qu'il a un bel avenir, c'est la moindre des choses. 1691 01:51:21,708 --> 01:51:23,125 -C'est tout ? 1692 01:51:23,292 --> 01:51:26,750 -Je comprends pas. -Pour les illusions de la veuve. 1693 01:51:26,917 --> 01:51:30,250 Elle a que cet enfant, sa seule consolation. 1694 01:51:30,417 --> 01:51:33,750 Je vous donne l'occasion de faire une bonne action. 1695 01:51:34,292 --> 01:51:36,417 -Comment est la m�re ? -�pici�re. 1696 01:51:36,583 --> 01:51:38,875 -Pas ce qu'elle fait, comment elle est. 1697 01:51:39,042 --> 01:51:41,500 -�a vous regarde pas. Vous la verrez. 1698 01:51:41,667 --> 01:51:44,542 Je vous pr�senterai comme un ami mari�. 1699 01:51:44,708 --> 01:51:49,083 -Pourquoi ? -C'est plus s�rieux qu'un c�libataire. 1700 01:51:49,250 --> 01:51:51,708 -A|ors, d'accord ? 1701 01:51:52,458 --> 01:51:56,000 -Entre deux violons, il faut choisir le moindre. 1702 01:51:56,167 --> 01:51:59,208 -Oui. Que faites-vous dimanche ? 1703 01:52:00,250 --> 01:52:02,875 Musique gaie 1704 01:52:03,042 --> 01:52:14,167 444 1705 01:52:15,958 --> 01:52:19,792 -Oh ! Joli, le bouquet ! 1706 01:52:20,542 --> 01:52:24,875 Je ne sais pas si l'enfant sera content, mais |a m�re sera ravie. 1707 01:52:25,042 --> 01:52:27,250 -Vos insinuations... Buvez un verre. 1708 01:52:27,417 --> 01:52:29,625 -� votre compte ? -Oui, m�me deux. 1709 01:52:29,792 --> 01:52:33,583 -Buvons un coup, buvons-en deux A la sant� d'un amoureux 1710 01:52:33,750 --> 01:52:36,625 -Foutez-moi la paix. -Amoureux de la musique. 1711 01:52:36,792 --> 01:52:38,583 -Foutez-moi la paix quand m�me. 1712 01:52:38,750 --> 01:52:43,042 -Quelle fa�on de s'exprimer pour un gardien de la paix... 1713 01:52:43,208 --> 01:52:44,750 M�me en civil. 1714 01:52:47,667 --> 01:52:49,792 -Bonjour. -Bonjour, M. Raoul. 1715 01:52:49,958 --> 01:52:51,333 -T'es mignon. 1716 01:52:51,500 --> 01:52:54,250 Voil� pour vous... et voil� pour toi. 1717 01:52:54,417 --> 01:52:57,750 -Vous nous comblez. -Je m'int�resse au prodige. 1718 01:52:57,917 --> 01:53:00,375 -Raou|, dis merci � M. Raoul. 1719 01:53:00,542 --> 01:53:04,042 -Merci. -Vous permettez ? Pardon. 1720 01:53:04,208 --> 01:53:06,667 J'ai encore une surprise pour toi. 1721 01:53:06,833 --> 01:53:08,625 -Encore une surprise ? 1722 01:53:08,792 --> 01:53:12,625 -J'ai rencontr� un ami pas vu depuis longtemps. 1723 01:53:12,792 --> 01:53:15,875 Un artiste de valeur, de passage a Paris. 1724 01:53:16,042 --> 01:53:19,208 Je lui ai parl� du petit, �a l'a int�ress�, 1725 01:53:19,375 --> 01:53:22,542 ...i| a demand� de lui-m�me � venir l'entendre. 1726 01:53:22,708 --> 01:53:25,208 -Oui, t�che de te distinguer. 1727 01:53:25,375 --> 01:53:28,792 -Va te laver les mains. -|| dit ce qu'il pense. 1728 01:53:28,958 --> 01:53:33,292 Il s'emballe jamais. Il �coutera |e petit, comme �a. 1729 01:53:33,458 --> 01:53:35,417 Il r�fl�chira, comme �a. 1730 01:53:35,583 --> 01:53:37,833 Il donnera son avis, sans faire plaisir. 1731 01:53:38,000 --> 01:53:39,042 La porte s'ouvre. 1732 01:53:39,833 --> 01:53:42,875 -Y a un monsieur dans la boutique. 1733 01:53:43,042 --> 01:53:45,625 -Ah, bien... -L'ami dont je parlais. 1734 01:53:46,583 --> 01:53:49,000 Bonjour, cher ami. -Sa|ut. 1735 01:53:50,500 --> 01:53:52,667 -Beau chapeau. -Pas cher. 1736 01:53:52,833 --> 01:53:56,625 -Encore mieux. Je vais vous montrer |e sujet. 1737 01:53:58,125 --> 01:54:00,292 Qu'on ne nous d�range pas. 1738 01:54:01,958 --> 01:54:04,333 -Les trois grands et le petit. 1739 01:54:05,000 --> 01:54:06,375 -Madame. 1740 01:54:06,875 --> 01:54:09,250 Enchant�. -L'honneur est pour moi. 1741 01:54:09,417 --> 01:54:10,750 -Je vous en prie. 1742 01:54:10,917 --> 01:54:13,333 -Asseyez-vous. -Asseyez-vous. 1743 01:54:13,875 --> 01:54:16,583 -Une tasse de caf� ? -Volontiers. 1744 01:54:16,750 --> 01:54:19,042 -Voil� |e ph�nom�ne, un peu timide. 1745 01:54:19,208 --> 01:54:20,792 -Mon vieux, �a va ? 1746 01:54:20,958 --> 01:54:24,000 -Pas mal, et toi ? -Sois poli, toi ! 1747 01:54:24,167 --> 01:54:27,042 -C'est toi l'artiste ? On va voir �a. 1748 01:54:27,208 --> 01:54:28,833 -Allez, va, va. 1749 01:54:29,958 --> 01:54:31,833 -Ne te presse pas. 1750 01:54:32,750 --> 01:54:35,125 Nous avons tout notre temps. 1751 01:54:35,708 --> 01:54:38,458 -Parfaitement. Nous avons tout notre temps. 1752 01:54:38,625 --> 01:54:40,167 -C'est bien ma veine. 1753 01:54:40,333 --> 01:54:41,667 -Voil�, vas-y. 1754 01:54:43,458 --> 01:54:45,958 . . � V . V ' 1755 01:54:46,125 --> 01:55:06,458 444 1756 01:55:06,625 --> 01:55:08,375 Il �ternue. 1757 01:55:08,542 --> 01:55:26,625 444 1758 01:55:26,792 --> 01:55:27,667 -Voil�. 1759 01:55:46,667 --> 01:55:48,000 -|| a du poignet. 1760 01:55:52,875 --> 01:55:56,250 -Tu le fais expr�s ou c'est involontaire ? 1761 01:55:56,417 --> 01:56:00,208 -Oh, il joue comme il respire. -Laissez-le r�pondre. 1762 01:56:01,208 --> 01:56:03,125 -Je le fais expr�s. 1763 01:56:03,292 --> 01:56:04,583 -Ouais. 1764 01:56:07,000 --> 01:56:09,625 -A|ors... -A|ors ? 1765 01:56:18,208 --> 01:56:22,417 Ce petit n'a aucun talent. Aucun. 1766 01:56:24,167 --> 01:56:27,458 -Au moins, on sait � quoi s'en tenir. 1767 01:56:28,250 --> 01:56:29,833 -|| a mieux. 1768 01:56:30,000 --> 01:56:33,333 Je n'ai jamais entendu jouer de cette fa�on. 1769 01:56:33,500 --> 01:56:35,875 Dans son genre, c'est un g�nie. 1770 01:56:36,042 --> 01:56:39,250 Un nouveau Paganini et tutti quanti ! 1771 01:56:39,417 --> 01:56:41,167 Il rit. 1772 01:56:41,333 --> 01:56:43,167 Quand il �tait petit. 1773 01:56:43,667 --> 01:56:45,708 -Et voil�. -Merci, mon vieux. 1774 01:56:45,875 --> 01:56:48,583 J'ai v�cu des moments inoubliables. 1775 01:56:48,750 --> 01:56:50,542 Gag 1776 01:56:50,708 --> 01:56:53,250 Je ne regrette pas d'�tre venu. 1777 01:56:53,417 --> 01:56:56,958 Tu peux aller jouer. Tu l'as bien m�rit�. 1778 01:56:57,458 --> 01:56:59,583 -Un tel succ�s, �a s'arrose. 1779 01:56:59,750 --> 01:57:01,417 -Qu'a||ez-vous en faire ? 1780 01:57:01,583 --> 01:57:03,833 -|| faut qu'il travaille. -Avec qui ? 1781 01:57:04,000 --> 01:57:06,167 Dommage que vous ne restiez pas. 1782 01:57:06,333 --> 01:57:09,750 Ce qu'il lui aurait fallu, c'est un homme comme vous. 1783 01:57:09,917 --> 01:57:11,292 -Vous me flattez. 1784 01:57:11,458 --> 01:57:14,375 -Avec vous, on se sent en confiance. 1785 01:57:14,542 --> 01:57:16,583 Vous �tes sympathique. 1786 01:57:17,208 --> 01:57:19,500 Vous avez un bon regard. 1787 01:57:19,667 --> 01:57:24,000 On a beau dire, un artiste, c'est pas pareil aux autres. 1788 01:57:24,167 --> 01:57:26,042 Si vous vous occupiez du petit... 1789 01:57:26,208 --> 01:57:29,458 -C'est pas possible, il part demain matin. 1790 01:57:29,625 --> 01:57:33,458 -Moi ? Je ne pars pas. J'ai r�sili� mes contrats. 1791 01:57:33,625 --> 01:57:35,958 -Tu plaisantes ? -Pas du tout. 1792 01:57:36,125 --> 01:57:40,833 -|| peut pas s'occuper du petit, mais il vous indiquera un professeur. 1793 01:57:41,000 --> 01:57:43,625 -Je ferai mieux, par amiti� pour toi. 1794 01:57:43,792 --> 01:57:46,375 Je vais m'occuper de cet enfant. 1795 01:57:46,542 --> 01:57:49,125 -Si, j'y tiens absolument ! -Mais... 1796 01:57:49,292 --> 01:57:53,125 -Je ne sais pas comment vous exprimer ma reconnaissance. 1797 01:57:53,292 --> 01:57:58,208 -Je suis pay� par le plaisir que je fais � un vieux camarade. 1798 01:57:58,375 --> 01:58:01,667 Je reviendrai dans quelques jours, nous pourrons bavarder. 1799 01:58:01,833 --> 01:58:05,625 Au revoir. Tu viens ou tu restes ? -Je faccompagne. 1800 01:58:05,792 --> 01:58:08,750 -M. Raoul, j'oub|ierai jamais ce service, 1801 01:58:08,917 --> 01:58:11,333 ...en me faisant conna�tre votre ami. 1802 01:58:11,500 --> 01:58:13,125 Merci. -Pas de quoi. 1803 01:58:19,208 --> 01:58:21,792 Vous vous �tes bien foutu de moi. -Moi ? 1804 01:58:21,958 --> 01:58:25,000 -Apr�s ce que j'ai fait pour vous... -Oui ! 1805 01:58:25,167 --> 01:58:28,000 -Un salaud � qui je casserais la gueule. -O� �a ? 1806 01:58:28,167 --> 01:58:31,250 C'est � moi qu'il aura affaire. Pas � vous, en civil. 1807 01:58:31,417 --> 01:58:33,750 Il en profiterait pour vous corriger. 1808 01:58:33,917 --> 01:58:37,500 Soyez prudent, ou allez vous mettre en tenue. 1809 01:58:37,667 --> 01:58:41,792 En ce qui concerne le petit, il scie du fer, c'est terrible. 1810 01:58:41,958 --> 01:58:44,875 Il a montr� des dispositions pour la guitare. 1811 01:58:45,042 --> 01:58:47,083 Ayez confiance en moi... -En vous ? 1812 01:58:47,250 --> 01:58:51,458 -Jamais je ne r�p�terai � la m�re ce que vous avez dit. 1813 01:58:51,625 --> 01:58:54,667 Oui, on veut pas lui faire de la peine, hein ? 1814 01:58:54,833 --> 01:58:57,583 Elle est charmante. -Je mets mon uniforme. 1815 01:58:57,750 --> 01:58:59,208 -C'est �a g 1816 01:58:59,375 --> 01:59:03,417 -Apr�s ce qui s'est pass�, tutoyons-nous, hein ! 1817 01:59:04,375 --> 01:59:08,625 -Qui n'a pas ses dixi�mes ? Demandez mes dixi�mes ! 1818 01:59:08,792 --> 01:59:12,250 Mesdames, messieurs ! Tentez votre chance ! 1819 01:59:16,042 --> 01:59:17,625 . " R 1820 01:59:17,792 --> 01:59:20,583 � tous les coups on gagne ! 1821 01:59:23,292 --> 01:59:28,708 Qui n'a pas ses dixi�mes ? Demandez mes dixi�mes ! 1822 01:59:29,875 --> 01:59:32,000 Tirage mercredi prochain ! 1823 01:59:34,833 --> 01:59:38,250 Qui n'a pas ses dixi�mes ? Demandez mes dixi�mes ! 1824 01:59:41,042 --> 01:59:44,458 Tentez votre chance ! Qui n'a pas ses dixi�mes ? 1825 01:59:44,625 --> 01:59:48,375 -� tous les coups... -Elle a ferm� un jeudi. 1826 01:59:48,542 --> 01:59:51,292 -Ils sont partis � la campagne. -Les trois ? 1827 01:59:51,458 --> 01:59:55,917 -Oui. Mme Solange, le petit, et votre ami, le beau gar�on. 1828 01:59:56,083 --> 01:59:59,000 -Vous le trouvez bien ? -Ah, pas mal. 1829 01:59:59,167 --> 02:00:01,792 -Ils sont pas l�. -Ils sont pas loin. 1830 02:00:01,958 --> 02:00:06,000 C'est la f�te du petit, la saint Raoul. -La saint Raoul ? 1831 02:00:06,167 --> 02:00:08,417 Donnez-moi un dixi�me. 1832 02:00:08,583 --> 02:00:12,542 -Ah, ce soir, vous avez une t�te � avoir de la veine. 1833 02:00:12,708 --> 02:00:13,917 Tenez. 1834 02:00:16,958 --> 02:00:19,583 Qui n'a pas ses dixi�mes ? Demandez mes dixi�mes ! 1835 02:00:19,750 --> 02:00:21,708 Tentez votre chance ! 1836 02:00:23,542 --> 02:00:25,750 � tous les coups on gagne ! 1837 02:00:27,417 --> 02:00:29,208 Guitare gaie et chants 1838 02:00:29,375 --> 02:00:54,875 444 1839 02:01:03,208 --> 02:01:05,333 Musique douce � la guitare 1840 02:01:05,500 --> 02:01:11,375 444 1841 02:01:11,542 --> 02:01:13,958 - Tous les jours de la semaine 1842 02:01:14,125 --> 02:01:19,750 En hiver, en automne Dans le c/'e/ de Par/S 1843 02:01:19,917 --> 02:01:24,167 Les chemin�es a' 'us/ne Ne fumenz' que du gnls 1844 02:01:24,333 --> 02:01:31,583 Ma/ls /e printemps qui s 'ame'ne Une fleur sur /'ore/7/e 1845 02:01:31,750 --> 02:01:37,458 Au bras d'une jolie fl�le 1846 02:01:37,625 --> 02:01:41,167 Tournesol, tournesol 1847 02:01:41,333 --> 02:01:46,208 C'est le nom de la fleur Le surnom de la f/Y/e 1848 02:01:46,375 --> 02:01:49,292 Elle n 'a pas de grand nom Pas de nom de fam/Y/e 1849 02:01:49,458 --> 02:01:55,333 E2' danse aux coins des rues A Bel/e v/Y/e, � Se' v/Y/e 1850 02:01:55,500 --> 02:02:02,708 Tournesol, tournesol, tournesol Valse des co/ns des rues 1851 02:02:02,875 --> 02:02:08,792 E2' les beaux jours son! venus La be//e v/e avec eux 1852 02:02:08,958 --> 02:02:15,333 Le g�nie de la Basf/Y/e fume Une gitane b/eue dans /e c/e/ amoureux 1853 02:02:15,500 --> 02:02:22,792 Dans le c/'e/ de Se' v/Y/e Dans le c/'e/ de Bel/e v/Y/e 1854 02:02:22,958 --> 02:02:28,208 E2' m�me de n'/'n7pon'e o� 1855 02:02:28,375 --> 02:02:30,667 444 1856 02:02:30,833 --> 02:02:34,333 Tournesol, tournesol Les enfants chantonnent. 1857 02:02:34,500 --> 02:02:37,375 C'est le nom de la fleur 1858 02:02:37,542 --> 02:02:39,625 Le surnom de la fl�le 1859 02:02:39,792 --> 02:02:43,083 Elle n 'a pas de grand nom Pas de nom de fam/Y/e 1860 02:02:43,250 --> 02:02:48,583 E2' qanse au coin des rues A Bel/e v/Y/e, � Se' v/Y/e 1861 02:02:48,750 --> 02:02:53,125 Tournesol, tournesol, tournesol 1862 02:02:53,292 --> 02:02:56,500 l/a/se des coins des rues 1863 02:02:56,667 --> 02:03:00,333 Ah, voil� ! Vous avez bien chant� ! 1864 02:03:00,500 --> 02:03:02,833 Tu vas prendre ta premi�re le�on. 1865 02:03:03,750 --> 02:03:06,458 Tu attends quoi ? -Vas-y, Raoul. 1866 02:03:06,625 --> 02:03:08,583 Raoul va aller jouer... 1867 02:03:09,250 --> 02:03:11,333 -Tiens, mets-toi l�. 1868 02:03:11,500 --> 02:03:13,458 �coute-le, hein ? 1869 02:03:13,917 --> 02:03:16,792 Accord de guitare -C'est pas difficile. 1870 02:03:16,958 --> 02:03:20,042 Moins qu'un violon. -�a emb�te moins le monde. 1871 02:03:20,208 --> 02:03:22,917 Ils rient. 1872 02:03:23,083 --> 02:03:26,208 Guitare jazz douce 1873 02:03:28,125 --> 02:03:31,417 -Comment c'est, votre petit nom ? -So|ange. 1874 02:03:31,583 --> 02:03:34,708 C'est dr�le que vous demandiez �a. -Pourquoi ? 1875 02:03:34,875 --> 02:03:40,042 -J'ai connu quelqu'un qui m'a souvent dit comment il s'appelait. 1876 02:03:40,208 --> 02:03:42,917 Il m'a jamais demand� comment je m'appe|ais. 1877 02:03:43,083 --> 02:03:47,000 -|| �tait pas curieux. -C'est pas comme vous. 1878 02:03:47,167 --> 02:03:50,958 -Et vous, vous �tes pas curieuse ? -Si. 1879 02:03:51,125 --> 02:04:02,792 444 1880 02:04:02,958 --> 02:04:05,250 Et votre pr�nom ? -Raou|. 1881 02:04:05,417 --> 02:04:09,417 -Oh, comme mon gar�on. -Oui, �a tombe bien. 1882 02:04:09,583 --> 02:04:13,792 Aujourd'hui, c'est sa f�te, et c'est la mienne aussi, hein ? 1883 02:04:13,958 --> 02:04:17,667 444 1884 02:04:17,833 --> 02:04:20,750 -Raou|... 1885 02:04:20,917 --> 02:04:23,542 J'en connais un qui serait content d'�tre l�. 1886 02:04:23,708 --> 02:04:26,833 -Ah oui, qui �a ? -Votre ami. 1887 02:04:27,000 --> 02:04:30,458 -Ah oui ! Je l'avais compl�tement oubli�. 1888 02:04:30,625 --> 02:04:33,875 -C'est pas bien d'oublier ses amis. 1889 02:04:34,042 --> 02:04:38,375 444 1890 02:04:38,542 --> 02:04:42,042 -Qui n'a pas ses dixi�mes ? Demandez mes dixi�mes ! 1891 02:04:42,208 --> 02:04:44,125 Demandez mes dixi�mes ! Clochette 1892 02:04:44,292 --> 02:04:50,875 444 1893 02:04:51,042 --> 02:04:56,625 -M. Raoul, c'est votre f�te. J'ai pens� � vous, je vous aime bien. 1894 02:04:56,792 --> 02:05:01,417 C'est gr�ce � vous que le petit apprend la guitare.. 1895 02:05:01,583 --> 02:05:03,708 ...et que j'ai connu votre ami. 1896 02:05:03,875 --> 02:05:06,708 Vous avez �t� une vraie f�e pour nous. 1897 02:05:06,875 --> 02:05:11,250 J'ai pens� que vous aimeriez garder ce violon. 1898 02:05:11,417 --> 02:05:14,125 En souvenir de nous trois. 1899 02:05:14,292 --> 02:05:15,958 -Qui n'a pas ses dixi�mes ? 1900 02:05:16,125 --> 02:05:18,625 Madame, tentez votre chance ! 1901 02:05:18,792 --> 02:05:20,750 Tirage mercredi prochain ! 1902 02:05:20,917 --> 02:05:23,083 Musique douce 1903 02:05:23,250 --> 02:05:25,042 Demandez vos dixi�mes ! 1904 02:05:25,208 --> 02:05:28,417 Qui n'a pas ses dixi�mes ? 1905 02:05:28,583 --> 02:05:30,125 Clochette 1906 02:05:30,292 --> 02:05:31,667 -M. Raoul ! 1907 02:05:31,833 --> 02:05:32,792 444 1908 02:05:32,958 --> 02:05:36,042 M. Raoul, maman m'a dit de vous donner �a. 1909 02:05:36,208 --> 02:05:40,667 444 1910 02:05:40,833 --> 02:05:43,500 -� tous les coups on gagne ! 1911 02:05:43,667 --> 02:05:48,667 444 1912 02:05:54,917 --> 02:05:58,083 -Tenez, � mettre aux objets trouv�s. 1913 02:05:58,250 --> 02:06:01,500 Guitare jazz douce 1914 02:06:02,417 --> 02:06:03,958 -Et voil�. 1915 02:06:04,917 --> 02:06:07,542 �a peut �tre indiscret, un objet. 1916 02:06:07,708 --> 02:06:09,417 �a raconte tout. 1917 02:06:09,583 --> 02:06:14,792 Si vous voulez qu'on ne sache rien, prenez soin de vos affaires. 1918 02:06:14,958 --> 02:06:17,125 G�n�rique de fin 1919 02:06:17,292 --> 02:06:25,500 444 1920 02:06:25,667 --> 02:06:27,667 Adaptation : Edouard Sonet Sous-titrage L'ATELIER D'IMAGES 144122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.