Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,880 --> 00:01:02,360
Alles gut, das wird schon.
* lauter Schrei *
2
00:01:02,400 --> 00:01:04,400
Nein, ich brauch 'nen Kaiserschnitt.
3
00:01:04,440 --> 00:01:07,280
(Mann, hallend)
Wir sehen uns das erst mal an.
4
00:01:07,320 --> 00:01:10,240
Die Plazenta liegt falsch.
5
00:01:10,280 --> 00:01:12,640
Ohne Operation verblute ich.
Keine Sorge.
6
00:01:12,680 --> 00:01:15,760
Wir werden das feststellen.
Nimm ein bisschen Lachgas.
7
00:01:15,800 --> 00:01:17,920
Das hilft bei den Wehen. Beruhigt.
8
00:01:20,480 --> 00:01:22,720
Tief und ruhig atmen.
9
00:01:24,640 --> 00:01:26,600
Es ist alles in Ordnung.
Nein.
10
00:01:26,640 --> 00:01:28,560
Ich kann schon das Köpfchen sehen.
11
00:01:30,120 --> 00:01:34,360
Bitte. Das ist nicht der Arzt.
Ich brauch 'nen richtigen Arzt.
12
00:01:34,400 --> 00:01:37,360
Alles gut,
ich kann schon den Kopf sehen.
13
00:01:39,840 --> 00:01:42,800
(Schwester) Stimmt,
man sieht schon was. Alles wird gut.
14
00:01:42,840 --> 00:01:44,360
Yvonne?
15
00:01:46,560 --> 00:01:48,520
Es wird alles gut.
Du bist ...
16
00:01:48,560 --> 00:01:51,880
Du bist nicht auf Sløborn.
Du auch nicht mehr.
17
00:01:54,000 --> 00:01:56,720
Ja, so ist's gut. Atmen.
18
00:01:57,480 --> 00:01:59,360
Und jetzt: drücken.
19
00:02:00,720 --> 00:02:03,200
Fest drücken, fest.
- Ist das normal?
20
00:02:04,080 --> 00:02:08,000
Was ist ...
Alex, bring die Kleinen hier raus!
21
00:02:08,920 --> 00:02:12,840
Pressen. Noch einmal. Press.
Noch einmal, dann ist es draußen.
22
00:02:12,880 --> 00:02:14,240
Es ist alles in Ordnung.
23
00:02:14,280 --> 00:02:17,640
(Yvonne) Ja! Ja!
Ja, ja, da ist es.
24
00:02:36,240 --> 00:02:39,400
(wiederholt) Ich lebe noch.
* erneutes Aufladen *
25
00:02:44,280 --> 00:02:48,120
Hallo. Nein. Ich lebe noch.
* verstörende Klänge *
26
00:02:48,160 --> 00:02:49,680
(Mann, hallend) Sie ist tot.
27
00:03:00,760 --> 00:03:05,720
Evelin Kern Nikolai Wagner Devid
28
00:03:10,880 --> 00:03:14,360
Lea van Acken: Ella
29
00:05:25,560 --> 00:05:27,920
Whoa, whoa. Guter Junge.
30
00:05:31,840 --> 00:05:35,520
Guter Junge. Guter Junge.
* Der Hund bellt weiter. *
31
00:05:37,720 --> 00:05:38,960
Oh.
32
00:05:40,920 --> 00:05:43,280
Nette Freunde hast du.
33
00:05:44,840 --> 00:05:46,720
Bleib. Bleib.
34
00:05:47,680 --> 00:05:49,120
Brav! Ja, fein.
35
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Good boy.
36
00:05:52,040 --> 00:05:54,760
Wer ist ein guter Junge?
Du bist ein guter Junge.
37
00:05:57,200 --> 00:05:58,920
Ich schreib was über dich.
38
00:06:26,720 --> 00:06:29,000
Guten Morgen, die Dame.
Heute ganz allein?
39
00:06:29,040 --> 00:06:30,240
Guten Morgen.
40
00:06:33,040 --> 00:06:34,840
Mmh. Oh, hey,
41
00:06:34,880 --> 00:06:38,800
wir können Knuspa nicht mehr so
einfach alleine vor die Tür lassen.
42
00:06:38,840 --> 00:06:42,320
Die Hunde der Insel
rotten sich zusammen und verwildern.
43
00:06:42,360 --> 00:06:44,520
Könnte noch gefährlich werden.
44
00:06:58,120 --> 00:07:00,040
Bring mir Autofahren bei.
45
00:07:12,200 --> 00:07:15,480
Hast du Freja gesehen?
- Nee, ich bin eben erst auf.
46
00:07:18,680 --> 00:07:22,000
Habt ihr Freja gesehen?
- Ist bestimmt schon auf.
47
00:07:22,040 --> 00:07:25,400
Nee, unten ist sie nicht.
- Vielleicht hat sie verschlafen?
48
00:07:28,800 --> 00:07:29,800
Fuck.
49
00:07:51,680 --> 00:07:54,480
Bin ich so krass zu spät?
- Nein, Freja ist weg.
50
00:07:54,520 --> 00:07:57,800
Wir können sie nirgends finden.
- Wird halt was erledigen.
51
00:07:57,840 --> 00:07:59,800
Sie würde uns einen Zettel dalassen.
52
00:07:59,840 --> 00:08:02,360
Auch deine heilige Freja
kann das mal vergessen.
53
00:08:02,400 --> 00:08:03,640
Komm, halt's Maul.
54
00:08:03,680 --> 00:08:07,400
Hat bestimmt keinen Bock mehr
auf uns. Auf jeden Fall heuchlerisch.
55
00:08:07,440 --> 00:08:10,000
Würden wir das machen,
würde sie ausrasten.
56
00:08:10,040 --> 00:08:13,880
Ja, zu Recht. Das letzte Mal
mussten wir Mikko begraben.
57
00:08:17,520 --> 00:08:19,840
Und wenn sie
wirklich einfach gegangen ist?
58
00:08:19,880 --> 00:08:21,640
Glaub ich nicht.
- (Lobo) Safe!
59
00:08:21,680 --> 00:08:25,640
Es ist immer dasselbe. Man kommt hin
und wird wieder weggeschickt.
60
00:08:31,400 --> 00:08:34,240
Jetzt kommt mal alle
wieder runter hier.
61
00:08:35,240 --> 00:08:37,240
Ohne die ganze Scheiße.
62
00:08:38,480 --> 00:08:39,680
Also das.
63
00:08:39,720 --> 00:08:41,920
Normal würden wir nie so frei drehen,
64
00:08:41,960 --> 00:08:44,520
nur weil Freja mal
keinen Zettel dagelassen hat.
65
00:08:44,560 --> 00:08:47,280
Das ist hier
ein permanenter Ausnahmezustand.
66
00:08:47,320 --> 00:08:50,280
Wir müssen echt lernen,
cool zu bleiben, Leute.
67
00:08:58,320 --> 00:09:01,120
Du bist einfach nur
zu schnell von der Kopplung.
68
00:09:01,920 --> 00:09:04,320
Lass immer die Kraft
auf dem linken Pedal.
69
00:09:04,360 --> 00:09:08,160
Bis zu dem Punkt,
an dem du ein Greifen spürst.
70
00:09:08,200 --> 00:09:10,040
Und dann langsam kommen lassen.
71
00:09:10,080 --> 00:09:12,120
Jetzt tritt durch
und starte noch mal.
72
00:09:12,160 --> 00:09:13,640
Ja!
73
00:09:13,680 --> 00:09:17,600
Und jetzt
ganz langsam den linken Fuß zurück.
74
00:09:17,640 --> 00:09:20,440
Aber Kraft drauf lassen. Ja, ja.
75
00:09:20,480 --> 00:09:23,920
Spürst du's?
Ja, here we go. Lenken.
76
00:09:23,960 --> 00:09:27,200
Yes! Ja, fantastisch.
77
00:09:29,040 --> 00:09:30,520
Weiter so!
- Super!
78
00:09:30,560 --> 00:09:34,040
Jetzt wieder Kupplung
und in den zweiten Gang schalten.
79
00:09:34,080 --> 00:09:37,120
Muss das sein?
Ja, der erste ist nur zum Anfahren.
80
00:09:37,160 --> 00:09:39,240
Gas. Alright.
81
00:09:39,280 --> 00:09:41,680
Und wir schalten noch mal.
Schon wieder?
82
00:09:41,720 --> 00:09:43,920
Dritter Gang, come on, baby.
Gib Gas.
83
00:09:48,520 --> 00:09:51,200
Das macht Spaß.
84
00:10:04,480 --> 00:10:05,920
Was hast du vor?
85
00:10:12,240 --> 00:10:14,800
Mann,
was ist denn jetzt schon wieder?
86
00:10:21,560 --> 00:10:23,000
Willst du dich absetzen?
87
00:10:23,040 --> 00:10:26,880
Freja meinte doch,
dass wir freiwillig hier sind. Oder?
88
00:10:29,000 --> 00:10:30,720
Ella, lass den Scheiß.
89
00:10:30,760 --> 00:10:34,000
Schau dich um.
Das gehört jetzt alles uns.
90
00:10:34,040 --> 00:10:36,680
Ich kann mir Geileres vorstellen,
als mit Freja
91
00:10:36,720 --> 00:10:39,080
einen Acker zu suchen
und den umzubuddeln.
92
00:10:39,120 --> 00:10:40,680
Plündern und Brandschatzen?
93
00:10:40,720 --> 00:10:44,240
Ella, hör zu.
Irgendwann gibt's da nichts mehr.
94
00:10:44,280 --> 00:10:46,240
Ja, in zwei Jahren. Dann sehen wir.
95
00:10:46,280 --> 00:10:50,400
Du hast doch gesehen, wie
Magnus' Bruder lebt. Wie ein Bonze.
96
00:10:50,440 --> 00:10:54,040
Ich hau ab.
Irgendwer Bock, mitzukommen?
97
00:11:11,600 --> 00:11:14,280
Was ist los?
- Na, wir haben dich gesucht.
98
00:11:14,320 --> 00:11:17,880
Ja. Ich bin unterwegs gewesen,
wieder einen Hof zu finden.
99
00:11:20,080 --> 00:11:22,880
Wolltet ihr weiterziehen? Wohin?
100
00:11:25,160 --> 00:11:27,160
Du hast keine Nachricht dagelassen.
101
00:11:28,640 --> 00:11:29,920
Wir wussten nicht,
102
00:11:31,720 --> 00:11:33,280
wo du bist.
103
00:11:33,320 --> 00:11:36,960
Selbstverständlich
hab ich eine Nachricht dagelassen.
104
00:11:45,200 --> 00:11:47,000
(Keith) Muss runtergefallen sein.
105
00:11:52,680 --> 00:11:55,160
Okay. Was soll das?
106
00:11:55,200 --> 00:11:57,440
(Keith) Wir haben auch keine Ahnung.
107
00:12:05,280 --> 00:12:07,320
Hast du denn einen Hof gefunden?
108
00:12:07,360 --> 00:12:09,680
Ja. Stimmt.
109
00:12:09,720 --> 00:12:11,680
Es gibt gute Neuigkeiten.
110
00:12:11,720 --> 00:12:14,360
Projekt Neue Chance ist zurück.
111
00:12:19,000 --> 00:12:21,800
Okay,
die Taschen an die Wand, bitte.
112
00:13:26,400 --> 00:13:28,440
Ja ...
113
00:13:32,320 --> 00:13:34,000
Scheiße.
Bremsen.
114
00:13:34,040 --> 00:13:35,560
Bremsen!
115
00:13:37,800 --> 00:13:39,040
Bremsen!
116
00:13:41,000 --> 00:13:42,120
Alle Füße hoch!
117
00:13:53,480 --> 00:13:55,040
Alles okay?
118
00:13:55,080 --> 00:13:56,360
Ja.
119
00:13:56,400 --> 00:13:59,520
(atmet tief aus)
Gar nicht schlecht fürs erste Mal.
120
00:14:00,600 --> 00:14:02,440
So, und jetzt nehmen wir den da.
121
00:14:43,840 --> 00:14:45,360
In der Nummer 10.
122
00:14:51,960 --> 00:14:53,120
Lass mich.
123
00:15:01,720 --> 00:15:03,160
Abgeschlossen.
124
00:15:03,200 --> 00:15:06,760
Schlüsselbrett?
Ja, aber ist zu weit weg.
125
00:15:33,280 --> 00:15:36,960
Kein Autoschlüssel.
Nein? Wie unzivilisiert.
126
00:15:39,720 --> 00:15:42,920
Welcher Mensch hat seinen
Autoschlüssel nicht am Eingang?
127
00:15:42,960 --> 00:15:46,120
Sie haben wahrscheinlich
den Hauptschlüssel mitgenommen
128
00:15:46,160 --> 00:15:47,720
und da war er mit dran.
129
00:15:47,760 --> 00:15:50,160
Realistisches Szenario.
130
00:15:50,200 --> 00:15:52,760
Na,
hoffen wir auf den Zweitschlüssel.
131
00:15:55,240 --> 00:15:58,040
Ich hab gestern Nacht
deine Schreibmaschine gehört.
132
00:15:58,080 --> 00:16:01,160
Ja, die Quellen
der Kreativität sprudeln.
133
00:16:01,200 --> 00:16:03,760
War ich zu laut,
konntest du nicht schlafen?
134
00:16:03,800 --> 00:16:07,840
Ich möchte mich momentan nämlich
etwas mehr in Rücksicht üben.
135
00:16:07,880 --> 00:16:11,040
Neue Strategie.
Mangels sozialer Auslese.
136
00:16:11,080 --> 00:16:15,000
Nee, nee, alles gut.
Ich lag einfach nur so wach.
137
00:16:16,080 --> 00:16:17,240
Aber ...
138
00:16:18,120 --> 00:16:21,920
Glaubst du nicht, dass es
vielleicht nie jemand lesen wird?
139
00:16:21,960 --> 00:16:23,400
Oder ...
140
00:16:23,440 --> 00:16:26,520
Wer weiß, ob es
überhaupt noch Verlage gibt. Und ...
141
00:16:28,120 --> 00:16:29,360
... Leser.
142
00:16:32,240 --> 00:16:35,160
Nicht mal dein letztes Manuskript
hat jemand gelesen.
143
00:16:35,200 --> 00:16:37,480
Ich schreibe nicht,
um gelesen zu werden,
144
00:16:37,520 --> 00:16:39,480
ich schreibe, weil ich muss.
145
00:16:44,920 --> 00:16:46,080
Weißt du ...
146
00:16:48,720 --> 00:16:50,280
Es hält die Zeit an.
147
00:16:54,960 --> 00:16:55,960
Ja.
148
00:17:00,200 --> 00:17:02,720
Ich hab
inzwischen "Zeugenzwerg" gelesen.
149
00:17:02,760 --> 00:17:06,520
Ach, echt?
Ja, meine Mutter hatte es im Regal.
150
00:17:06,560 --> 00:17:08,960
Ich fand's ... echt cool.
151
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Ja ...
152
00:17:11,440 --> 00:17:13,040
Echt cool.
153
00:17:15,640 --> 00:17:18,280
Der Zwerg
wollte auch die Zeit anhalten.
154
00:17:19,360 --> 00:17:20,360
Ja ...
155
00:17:20,400 --> 00:17:23,600
Da trete ich inhaltlich
wohl etwas auf der Stelle.
156
00:17:23,640 --> 00:17:26,480
Darf ich
"Lösungswurm" auch mal lesen?
157
00:17:26,520 --> 00:17:28,840
Da wärst du die erste.
158
00:17:31,560 --> 00:17:34,200
Bingo.
* Schlüsselklimpern *
159
00:17:34,240 --> 00:17:35,400
Und, was ist?
160
00:17:37,000 --> 00:17:38,480
Darf ich?
161
00:17:41,720 --> 00:17:43,240
Ich will kein Feedback.
162
00:17:43,280 --> 00:17:45,560
Nothing. Niente. Nada.
163
00:17:45,600 --> 00:17:47,680
Alles klar.
164
00:17:54,680 --> 00:17:57,280
So, mal sehen,
wann du den zu Schrott fährst.
165
00:17:57,320 --> 00:17:59,480
Liegt ja dann wohl am Lehrer.
Ach.
166
00:18:08,320 --> 00:18:09,880
Hey, alles klar?
167
00:18:12,640 --> 00:18:14,120
Keine Hektik.
168
00:18:14,880 --> 00:18:17,520
Ganz langsam einsteigen.
169
00:18:25,480 --> 00:18:27,160
Wagen starten.
170
00:18:28,000 --> 00:18:30,320
Fahr du lieber.
Du kannst das.
171
00:18:30,360 --> 00:18:32,200
Wagen starten.
172
00:18:32,240 --> 00:18:33,720
Na los.
173
00:18:37,640 --> 00:18:39,680
Kupplung rein. Rückwärtsgang.
174
00:18:39,720 --> 00:18:41,920
Scheiße.
Warte.
175
00:18:49,240 --> 00:18:51,440
Noch mal. Ganz ruhig, ganz ruhig.
176
00:18:53,360 --> 00:18:55,200
Und Gas. Noch mal!
177
00:18:58,640 --> 00:19:00,560
Gib Gas, gib Gas!
178
00:19:02,760 --> 00:19:04,440
Sehr gut machst du das.
179
00:19:09,920 --> 00:19:11,400
Okay.
180
00:19:32,040 --> 00:19:33,080
Hey.
181
00:19:34,360 --> 00:19:37,160
Ich überleg immer noch,
aus der Story auszusteigen.
182
00:19:37,200 --> 00:19:40,040
Wir können da draußen
unser eigenes Ding machen.
183
00:19:40,080 --> 00:19:41,520
Was sagst du?
184
00:19:41,560 --> 00:19:43,800
Als wir
unser eigenes Ding gemacht haben,
185
00:19:43,840 --> 00:19:45,000
ist Mikko gestorben.
186
00:19:45,040 --> 00:19:47,360
Ja, weil dieser Jan
krass übertrieben hat.
187
00:19:47,400 --> 00:19:50,840
Ich hatte alles unter ...
Ich bin den Wagen gefahren, Ella.
188
00:19:50,880 --> 00:19:52,080
Ich.
189
00:19:54,280 --> 00:19:58,280
Manchmal frage ich mich,
ob diese Lehrer, Bullen,
190
00:19:58,320 --> 00:20:00,760
Sozialarbeiter und so weiter
recht hatten.
191
00:20:00,800 --> 00:20:03,120
Und ich nur Scheiße im Kopf hab.
192
00:20:03,160 --> 00:20:06,520
Vielleicht sollte ich aufhören,
mein eigenes Ding zu machen.
193
00:20:07,600 --> 00:20:11,320
Vielleicht haben die recht.
Vielleicht hat Freja auch recht.
194
00:20:21,680 --> 00:20:22,680
Hey.
195
00:20:23,520 --> 00:20:25,400
Ich hab das vorhin ernst gemeint.
196
00:20:25,440 --> 00:20:28,000
Ich überleg, mich zu verpissen.
Was denkst du?
197
00:20:29,080 --> 00:20:30,080
Vielleicht.
198
00:20:30,120 --> 00:20:32,400
Willst du echt
einen auf Bäuerin schieben?
199
00:20:32,440 --> 00:20:36,400
Unsere Haftstrafen sind erledigt,
die Akten vergammeln da draußen.
200
00:20:41,680 --> 00:20:43,000
Oh, shit.
201
00:20:45,280 --> 00:20:46,720
Stopp, stopp!
202
00:20:46,760 --> 00:20:48,480
Vorsicht, duckt euch.
203
00:20:55,000 --> 00:20:56,800
Was für 'ne perverse Scheiße.
204
00:20:56,840 --> 00:20:59,280
Zum Glück war Freja langsam.
Das sollte töten.
205
00:20:59,320 --> 00:21:01,400
Das war dieser Deserteur,
206
00:21:01,440 --> 00:21:03,760
dieser gelbe Freak.
Wir wissen das nicht.
207
00:21:03,800 --> 00:21:06,720
Wer weiß,
wer noch auf der Insel ist.
208
00:21:10,680 --> 00:21:12,920
Wir sollten uns
nach Waffen umschauen.
209
00:21:18,440 --> 00:21:21,320
Ich glaub,
ich bleib besser bei den anderen.
210
00:21:33,680 --> 00:21:36,920
Jetzt setzen wir den Blinker.
Echt jetzt?
211
00:21:36,960 --> 00:21:39,800
Come on, wir halten hier
die Zivilisation aufrecht.
212
00:21:41,960 --> 00:21:44,360
Rückwärtsgang. Yo.
213
00:21:45,360 --> 00:21:47,240
Lenkrad weit einschlagen, links.
214
00:21:47,280 --> 00:21:48,760
Schulterblick.
215
00:21:50,720 --> 00:21:52,480
Und langsam los.
216
00:21:55,800 --> 00:21:57,200
Ja, sehr gut.
217
00:21:58,320 --> 00:22:00,680
Das war schon ganz gut, oder?
218
00:22:00,720 --> 00:22:02,480
In der Tat.
Danke.
219
00:22:03,760 --> 00:22:06,200
Du hast doch gewiss
einen bestimmten Grund,
220
00:22:06,240 --> 00:22:09,280
so plötzlich
Autofahren lernen zu wollen, Evelin?
221
00:22:09,320 --> 00:22:12,000
Skateboard
ist ja wohl nicht mehr safe.
222
00:22:12,040 --> 00:22:13,840
Lügen auch nicht.
223
00:22:16,720 --> 00:22:20,080
Ich ... ich will nur
auf alles vorbereitet sein.
224
00:22:20,120 --> 00:22:21,440
Ich mein ...
225
00:22:21,480 --> 00:22:23,800
Du hast ja selbst gesehen,
dieser Mann ...
226
00:22:23,840 --> 00:22:25,640
Ja. Da kümmern wir uns drum.
227
00:22:25,680 --> 00:22:27,840
Mir fällt schon was ein.
Trotzdem.
228
00:22:27,880 --> 00:22:31,120
Vielleicht müssen wir
doch bald von Sløborn runter.
229
00:22:31,160 --> 00:22:33,400
Weiß nicht,
ob das so eine gute Idee ist.
230
00:22:33,440 --> 00:22:37,560
Wir ... wir wissen nicht,
wie es da draußen aussieht.
231
00:22:39,960 --> 00:22:42,440
Irgendwann müssen wir es
ja mal rausfinden.
232
00:22:50,320 --> 00:22:52,280
(haucht) Ja.
233
00:22:59,920 --> 00:23:02,920
Wo warst du so lange?
Weißt du doch, Autofahren lernen.
234
00:23:02,960 --> 00:23:06,160
Du kannst nicht ständig weg sein.
Die Kleinen haben Angst.
235
00:23:06,200 --> 00:23:08,800
Ihr müsst lernen,
auf euch selbst aufzupassen.
236
00:23:08,840 --> 00:23:11,200
Ich bin nur hier,
um Mittagessen zu machen.
237
00:23:11,240 --> 00:23:12,640
Wir haben selbst gekocht.
238
00:23:17,760 --> 00:23:21,320
Na also, geht doch.
Das habt ihr ganz toll gemacht, hm?
239
00:23:21,360 --> 00:23:22,480
Okay.
240
00:23:22,520 --> 00:23:24,560
Ey, du haust nicht gleich wieder ab.
241
00:23:24,600 --> 00:23:27,200
Wenn ich wiederkomm,
ist alles picobello, klar?
242
00:23:30,120 --> 00:23:31,440
Voll die Bitch.
243
00:24:26,880 --> 00:24:29,600
Wenigstens muss man
hier nicht mehr renovieren.
244
00:24:29,640 --> 00:24:32,080
(Freja)
Unterschätz mal das Landleben nicht.
245
00:24:32,120 --> 00:24:35,200
Ich will euch nicht anlügen -
der Hof ist ideal für uns,
246
00:24:35,240 --> 00:24:37,440
aber es ist auch echt viel Arbeit.
247
00:24:39,120 --> 00:24:41,400
Viel mehr als beim Østergaard-Hof.
248
00:24:41,440 --> 00:24:45,480
Da ging es um Arbeit lernen.
Teamwork.
249
00:24:45,520 --> 00:24:46,920
Da ging es um euch.
250
00:24:48,240 --> 00:24:50,480
Jetzt geht es ums Überleben.
251
00:24:50,520 --> 00:24:52,960
Alle müssen mit anpacken.
252
00:24:54,000 --> 00:24:55,160
Na ja, klar.
253
00:24:55,200 --> 00:24:56,400
Oder?
254
00:24:57,480 --> 00:25:00,720
Also ich dachte, hier gibt's Essen,
Obstbäume oder so.
255
00:25:01,640 --> 00:25:05,000
Da hinten sind ein Paar Obstbäume.
Aber es reicht nicht.
256
00:25:05,040 --> 00:25:08,160
Wir müssen alles selber anbauen.
Für neun Personen.
257
00:25:08,200 --> 00:25:11,120
Es ist schon Anfang April.
Wir haben nicht viel Zeit.
258
00:25:11,160 --> 00:25:13,600
Ein Landwirt
hat das ganze Jahr über zu tun,
259
00:25:13,640 --> 00:25:16,320
aber im Frühjahr,
da legen wir die Grundlage.
260
00:25:16,360 --> 00:25:19,240
Die Stauden da
sind Windschutz für andere Pflanzen.
261
00:25:19,280 --> 00:25:21,680
Die müssen geteilt werden,
neu verpflanzt.
262
00:25:21,720 --> 00:25:25,000
Und da ist ein Spargelbeet,
da können wir auch Kohl anbauen.
263
00:25:25,040 --> 00:25:27,080
Kohl und Spargel
sind Strandpflanzen.
264
00:25:27,120 --> 00:25:30,360
Und dieses Unkraut hier
können wir mit Kartoffeln bekämpfen.
265
00:25:30,400 --> 00:25:34,000
Die kann man das ganze Jahr ernten,
sie sind robust und einfach.
266
00:25:34,040 --> 00:25:36,720
Wir müssen Zwiebeln und Kohl
jetzt säen.
267
00:25:36,760 --> 00:25:38,440
Überhaupt, Saatgut.
268
00:25:40,040 --> 00:25:41,920
Das ist jetzt für uns wie Gold.
269
00:25:42,800 --> 00:25:46,120
Ich hab was im Baumarkt gesehen.
- Ich auch.
270
00:25:46,160 --> 00:25:48,480
Das holen wir.
- Ist doch abgeschlossen.
271
00:25:48,520 --> 00:25:51,160
Dann werden wir die Tür einbrechen.
Freja ...
272
00:25:51,200 --> 00:25:53,880
Nicht, dass du uns
vom Weg der Tugend abbringst.
273
00:25:53,920 --> 00:25:57,000
Wir stehlen nicht.
Wir hinterlassen Notizen.
274
00:25:57,040 --> 00:25:59,360
Da hinten, da sind ein paar Fenster.
275
00:25:59,400 --> 00:26:03,120
So können wir ein Gewächshaus bauen.
Erweitert unsere Möglichkeiten.
276
00:26:03,160 --> 00:26:05,640
Aber das Wichtigste,
das sind die Kartoffeln.
277
00:26:05,680 --> 00:26:08,760
Wusste ich's doch, Kartoffeln.
Was ist mit Fleisch?
278
00:26:08,800 --> 00:26:11,880
Fleisch braucht kein Mensch.
- Dich braucht kein Mensch.
279
00:26:11,920 --> 00:26:14,880
Sløborn hatte Schafe, Kühe, Hühner.
280
00:26:14,920 --> 00:26:18,040
Wir werden sehen, was noch lebt
und sich einfangen lässt.
281
00:26:18,080 --> 00:26:20,720
Was, wenn wir alles
auf Vordermann bringen
282
00:26:20,760 --> 00:26:22,880
und dann kommen die Besitzer wieder?
283
00:26:26,280 --> 00:26:28,560
Wenn hier irgendjemand aufkreuzt,
284
00:26:29,320 --> 00:26:32,160
dann ist die Pandemie
wahrscheinlich vorbei.
285
00:26:33,200 --> 00:26:35,200
Und wir können alle nach Hause.
286
00:26:40,080 --> 00:26:42,920
(alle) Boah, ih!
Die müssen verhungert sein.
287
00:26:42,960 --> 00:26:45,400
Warum sehen die so aus?
288
00:26:45,440 --> 00:26:48,360
Die lebenden
haben die toten gefressen.
289
00:26:48,400 --> 00:26:50,520
Bis das Fleisch verdorben war.
290
00:26:53,520 --> 00:26:57,760
Ja, die müssen weggeschafft werden.
Ay, Sir.
291
00:26:57,800 --> 00:27:00,280
Schön, Devid,
dass du dich freiwillig meldest.
292
00:27:00,320 --> 00:27:02,200
Sicherlich hilft dir Lobo.
293
00:27:02,240 --> 00:27:05,240
Cora, Solveig?
Ihr überprüft die Schlafsituation.
294
00:27:05,280 --> 00:27:07,200
Ob genug Betten da sind und so.
295
00:27:07,240 --> 00:27:09,840
Ella und Keith,
guckt ihr nach den Vorräten?
296
00:27:09,880 --> 00:27:12,280
Hatice und Zoe, ihr kommt mit mir.
297
00:27:20,280 --> 00:27:22,920
Na, habt ihr Spaß?
298
00:27:57,560 --> 00:27:59,840
Was soll das? Folgst du mir?
299
00:28:04,800 --> 00:28:07,080
Ich habe keine Angst vor dir.
300
00:31:29,320 --> 00:31:31,240
Ich will keine Revanche.
301
00:31:32,160 --> 00:31:37,760
90 Prozent Todesrate bei Erwachsenen
und ausgerechnet du überlebst.
302
00:31:37,800 --> 00:31:40,200
Ich bin jung im Herzen.
303
00:31:42,040 --> 00:31:45,720
Hast du da drinnen umdekoriert?
Ich mag es da drinnen.
304
00:31:45,760 --> 00:31:48,520
Arbeiten und trinken
in angenehmer Gesellschaft.
305
00:31:48,560 --> 00:31:50,240
Du allein auf der Insel?
306
00:31:50,280 --> 00:31:53,240
Ich habe so einen Freak
im gelben Schutzanzug gesehen.
307
00:31:53,280 --> 00:31:56,480
Wahrscheinlich Soldat.
Jedenfalls trägt er die Waffe dazu.
308
00:31:56,520 --> 00:31:59,160
Ist mir auch schon begegnet.
309
00:32:00,080 --> 00:32:03,320
Sonst niemand?
Niemand außer dir.
310
00:32:10,800 --> 00:32:15,520
Hör zu. Es sind ein paar Kids
auf der Insel unterwegs.
311
00:32:15,560 --> 00:32:18,760
Sie sind Rabauken, aber harmlos.
312
00:32:18,800 --> 00:32:20,800
Lass sie in Ruhe.
313
00:32:20,840 --> 00:32:23,440
Wegen der Ruhe bin ich hier.
314
00:32:23,480 --> 00:32:25,840
Weißt du sonst irgendwas vom ...
315
00:32:27,280 --> 00:32:29,120
Vom Rest der Welt?
316
00:32:30,520 --> 00:32:32,240
Nee.
317
00:32:33,920 --> 00:32:36,200
Komisches Gefühl, nicht?
318
00:32:43,240 --> 00:32:45,400
Sløborn ist mein Zuhause.
319
00:32:45,440 --> 00:32:47,720
Ich weiß nicht, was du hier suchst,
320
00:32:47,760 --> 00:32:50,400
aber ich denke,
die Insel hat genug Platz.
321
00:32:50,440 --> 00:32:52,720
Komm mir woanders
bloß nicht in die Quere.
322
00:32:52,760 --> 00:32:55,760
Sonst fällt mir ein,
dass ich Hab und Gut meiner Nachbarn
323
00:32:55,800 --> 00:32:59,000
vor dir schützen muss und du
wieder auf die Fresse brauchst.
324
00:32:59,040 --> 00:33:01,880
Nachvollziehbare
Argumentationskette.
325
00:34:05,440 --> 00:34:07,920
Ha! Oh ...
326
00:34:38,040 --> 00:34:40,840
Hu, na so was! Guten Tag.
327
00:34:40,880 --> 00:34:43,360
Wir haben geschlossen.
328
00:34:43,400 --> 00:34:47,440
Ja, das merk ich auch gerade.
Ich gehe einfach, es tut mir leid.
329
00:34:47,480 --> 00:34:49,120
Ich bin sozusagen schon weg.
330
00:34:51,640 --> 00:34:54,840
Alle sind ... tot.
331
00:34:55,800 --> 00:34:59,080
Angesteckt und gestorben.
332
00:34:59,120 --> 00:35:03,000
Angesteckt, gestorben.
333
00:35:05,200 --> 00:35:09,040
(mit rasselndem Atem)
Meine ganze Familie.
334
00:35:10,440 --> 00:35:13,800
Mein Bei... Beileid.
335
00:35:52,520 --> 00:35:56,240
Und?
- Die haben hier Zimmer vermietet.
336
00:35:56,280 --> 00:35:59,400
Das müssten genug Räume sein,
wenn man zu zweit schläft.
337
00:35:59,440 --> 00:36:02,160
Sehr gut. Macht die Räume
für die anderen fertig.
338
00:36:02,200 --> 00:36:04,600
Das muss erledigt sein,
bevor es dunkel ist.
339
00:36:04,640 --> 00:36:08,400
Natürlich.
- (Lobo) Das stinkt immer schlimmer.
340
00:36:09,600 --> 00:36:11,600
Das sind nicht die Katzen.
341
00:36:12,680 --> 00:36:14,600
Der Gestank kommt von da.
342
00:36:28,600 --> 00:36:30,280
(angewidert) Oah.
343
00:36:35,880 --> 00:36:38,720
Sieht doch gut aus!
Alles dufte.
344
00:36:38,760 --> 00:36:41,880
Wir sollten uns mal
die Scheune angucken.
345
00:36:47,120 --> 00:36:49,000
Na, Rocky, was machst du denn hier?
346
00:36:50,000 --> 00:36:52,200
Sch. Rocky, kusch, hau ab.
347
00:36:57,600 --> 00:37:00,440
Alles gut. Seht ihr, ich mach nix.
348
00:37:00,480 --> 00:37:02,840
Ich dreh nur mein Fahrrad um.
349
00:37:02,880 --> 00:37:06,000
Ich bin gar kein Fressen,
ich schmeck auch gar nicht.
350
00:37:36,840 --> 00:37:38,680
Scheiße!
351
00:39:33,080 --> 00:39:34,520
Herm.
352
00:40:20,160 --> 00:40:21,560
(Hatice) Boah!
353
00:40:24,800 --> 00:40:27,160
Okay, das sollten wir zuerst angehen.
354
00:40:27,200 --> 00:40:29,960
Vergiss es,
so eine Scheiße mach ich nicht.
355
00:40:30,000 --> 00:40:32,280
Das ist viel Arbeit,
alle müssen anpacken.
356
00:40:32,320 --> 00:40:35,760
Nee, Mann. Ich hab genug, ich gehe.
Du bleibst schön hier.
357
00:40:35,800 --> 00:40:37,760
Ja, warum?
358
00:40:37,800 --> 00:40:40,640
Hast du nicht letzte Woche noch
eine Rede gehalten?
359
00:40:40,680 --> 00:40:43,360
Von wegen, wir sind freiwillig hier
und erwachsen?
360
00:40:43,400 --> 00:40:47,160
Das war, bevor ihr ein Auto geklaut
und Mikkos Tod verursacht habt.
361
00:40:47,200 --> 00:40:49,680
Ich gehe.
Du Schlampe hältst mich nicht ab.
362
00:40:55,320 --> 00:40:57,480
Das ist kein Strafvollzug mehr.
363
00:40:57,520 --> 00:41:01,720
Doch, das ist es.
Geh und du giltst als flüchtig.
364
00:41:01,760 --> 00:41:05,480
Du gehst sofort in den Knast,
wenn die Pandemie vorbei ist.
365
00:41:05,520 --> 00:41:08,440
Wer kommt mit?
Ella, jetzt chill doch mal.
366
00:41:08,480 --> 00:41:10,600
Halt einfach die Fresse, Cora.
367
00:41:11,520 --> 00:41:14,040
(flüstert) Fette alte ...
368
00:41:18,600 --> 00:41:21,120
Ruhig, ganz ruhig.
369
00:41:22,120 --> 00:41:25,560
Halt! Geh weg,
du darfst nicht hier sein, hau ab!
370
00:41:25,600 --> 00:41:27,120
Beruhig dich.
371
00:41:28,240 --> 00:41:31,080
Beruhig dich, ich bin's, Evelin.
Nein ...
372
00:41:31,120 --> 00:41:32,600
Evelin, geh weg!
373
00:41:32,640 --> 00:41:37,160
Geh weg oder du bist tot!
Ich bring den Tod!
374
00:41:37,200 --> 00:41:40,000
Hunger und Gestank.
Mittwoch oder Donnerstag, egal.
375
00:41:40,040 --> 00:41:42,160
Ganz egal.
Herm.
376
00:41:42,200 --> 00:41:44,560
Ich kenn dich doch. Wir ...
377
00:41:44,600 --> 00:41:46,800
Wir sind Freunde.
Freunde, Feinde ...
378
00:41:46,840 --> 00:41:47,960
Ich bring den Tod.
379
00:41:48,000 --> 00:41:52,360
Ich bin krank.
Krank! Ich bin krank. Krank.
380
00:41:54,320 --> 00:41:57,720
Welcher Tag ist heute?
Heute ist Dienstag.
381
00:41:58,560 --> 00:42:00,600
Dienstag, der 20. April.
382
00:42:00,640 --> 00:42:02,360
Hau ab! Geh weg!
383
00:42:02,400 --> 00:42:05,360
Evelin, du bist Evelin!
Evelin ...
384
00:42:06,160 --> 00:42:09,320
Alle müssen weg!
Weg von mir, weg von der Insel.
385
00:42:10,440 --> 00:42:14,120
Ich hab versucht, dich zu warnen.
Alle zu warnen.
386
00:42:14,160 --> 00:42:15,560
Ich bring den Tod.
387
00:42:15,600 --> 00:42:18,320
Bist du krank?
Hast du die Tauben-Grippe?
388
00:42:18,360 --> 00:42:20,720
Ich hab's getrunken,
ich hab den Tod in mir.
389
00:42:20,760 --> 00:42:22,760
Tod für alle, Schutzanzug.
390
00:42:22,800 --> 00:42:24,560
Du bist ansteckend?
391
00:42:26,280 --> 00:42:29,160
Trägst du den Schutzanzug,
um uns zu schützen?
392
00:42:29,200 --> 00:42:31,400
Wann hast du dich angesteckt?
393
00:42:31,440 --> 00:42:34,760
Ganz am Anfang.
Sonntag war das, bestimmt Sonntag.
394
00:42:34,800 --> 00:42:37,320
Am Anfang?
* Er redet wirr. *
395
00:42:37,360 --> 00:42:39,960
Vor vier Monaten? Herm!
396
00:42:40,000 --> 00:42:42,280
Das ist viel zu lange her.
397
00:42:42,320 --> 00:42:44,720
Wenn du wirklich
die Tauben-Grippe hattest,
398
00:42:44,760 --> 00:42:46,400
müsstest du längst tot sein.
399
00:42:46,440 --> 00:42:50,080
Du bist immun, so wie ich,
so wie viele Kinder und Jugendliche.
400
00:42:50,120 --> 00:42:54,400
Aber Blut. Augen, Nase, Blut, Tod.
Ich habe auch geblutet.
401
00:42:54,440 --> 00:42:58,000
Aber mein Immunsystem
hat das im Griff, so wie deins.
402
00:42:58,040 --> 00:43:00,920
Was läufst du hier alleine rum,
das ist gefährlich!
403
00:43:00,960 --> 00:43:02,800
Die Insel ist nicht mehr sicher!
404
00:43:02,840 --> 00:43:06,320
Du läufst doch auch alleine rum.
Ich kann nicht sterben.
405
00:43:06,360 --> 00:43:08,920
Ich bin selbst der Todesbringer.
406
00:43:10,280 --> 00:43:12,200
Sicherer Tod.
407
00:43:13,480 --> 00:43:15,080
Du hast recht.
408
00:43:15,800 --> 00:43:18,280
Man sollte hier
nicht mehr alleine herumlaufen.
409
00:43:19,080 --> 00:43:21,560
Ich muss unbedingt zu Marina,
vielleicht ...
410
00:43:21,600 --> 00:43:24,600
Vielleicht willst du mich ja
auf dem Weg beschützen.
411
00:44:29,640 --> 00:44:31,760
Was willst du, kleine Ratte?
412
00:44:31,800 --> 00:44:34,360
Sorry wegen neulich.
Uns war einfach langweilig
413
00:44:34,400 --> 00:44:38,800
und dann ist es eskaliert.
Schon okay, und jetzt verpiss dich.
414
00:44:38,840 --> 00:44:41,000
Ich kann für dich arbeiten.
415
00:44:41,040 --> 00:44:45,760
Renovieren, putzen, whatever.
Alles, was du willst.
416
00:44:46,840 --> 00:44:49,600
Lass mich bei dir wohnen.
Nein.
417
00:44:49,640 --> 00:44:53,000
Ich bin kein Kindergärtner
wie mein Bruder.
418
00:44:53,040 --> 00:44:54,920
Bist bei Freja besser aufgehoben.
419
00:44:54,960 --> 00:44:57,280
Ich scheiß
auf den Schweinehund von Freja.
420
00:44:57,320 --> 00:44:59,240
Das ist nichts für mich.
421
00:45:05,960 --> 00:45:08,520
Wir können auch ficken,
wenn du willst.
422
00:45:13,240 --> 00:45:16,560
Ganz sicher nicht.
Denkst du, du bist hot shit?
423
00:45:17,800 --> 00:45:19,560
Mädchen,
424
00:45:19,600 --> 00:45:21,760
du bist einfach nur lost.
425
00:45:53,240 --> 00:45:56,040
Was ist hier passiert?
War das die Armee?
426
00:45:56,080 --> 00:45:59,000
Armee. Montag.
427
00:46:03,200 --> 00:46:05,640
Die brauchst du nicht.
428
00:46:09,560 --> 00:46:11,200
Du brauchst sie nicht!
429
00:46:14,920 --> 00:46:17,040
Die Autos.
430
00:46:17,080 --> 00:46:21,400
Ja, Autos. Die nützen mir nichts.
431
00:46:21,440 --> 00:46:25,000
Hör zu, ich muss irgendwie von
der Insel runter, um jeden Preis.
432
00:46:25,040 --> 00:46:27,000
Schiff.
Genau. Wir sind auf Sløborn.
433
00:46:27,040 --> 00:46:29,520
Hier muss es
noch ein Schiff geben ... hey!
434
00:46:29,560 --> 00:46:31,800
Au! Hey, ich bin schwanger!
435
00:46:35,200 --> 00:46:37,960
Das Schiff.
* spannungsgeladene Klänge *
436
00:46:50,680 --> 00:46:53,840
Es ist wieder Dienstag.
Dienstag kommen sie.
437
00:46:53,880 --> 00:46:56,960
Die Insel ist nicht mehr sicher.
Wer ist das?
438
00:47:00,440 --> 00:47:03,520
Piraten. Das sind Piraten.
439
00:47:12,000 --> 00:47:14,840
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2022
30998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.