All language subtitles for Sloborn.S02E02.1080p.WEB.H264-OSTSEE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,880 --> 00:01:02,360 Alles gut, das wird schon. * lauter Schrei * 2 00:01:02,400 --> 00:01:04,400 Nein, ich brauch 'nen Kaiserschnitt. 3 00:01:04,440 --> 00:01:07,280 (Mann, hallend) Wir sehen uns das erst mal an. 4 00:01:07,320 --> 00:01:10,240 Die Plazenta liegt falsch. 5 00:01:10,280 --> 00:01:12,640 Ohne Operation verblute ich. Keine Sorge. 6 00:01:12,680 --> 00:01:15,760 Wir werden das feststellen. Nimm ein bisschen Lachgas. 7 00:01:15,800 --> 00:01:17,920 Das hilft bei den Wehen. Beruhigt. 8 00:01:20,480 --> 00:01:22,720 Tief und ruhig atmen. 9 00:01:24,640 --> 00:01:26,600 Es ist alles in Ordnung. Nein. 10 00:01:26,640 --> 00:01:28,560 Ich kann schon das Köpfchen sehen. 11 00:01:30,120 --> 00:01:34,360 Bitte. Das ist nicht der Arzt. Ich brauch 'nen richtigen Arzt. 12 00:01:34,400 --> 00:01:37,360 Alles gut, ich kann schon den Kopf sehen. 13 00:01:39,840 --> 00:01:42,800 (Schwester) Stimmt, man sieht schon was. Alles wird gut. 14 00:01:42,840 --> 00:01:44,360 Yvonne? 15 00:01:46,560 --> 00:01:48,520 Es wird alles gut. Du bist ... 16 00:01:48,560 --> 00:01:51,880 Du bist nicht auf Sløborn. Du auch nicht mehr. 17 00:01:54,000 --> 00:01:56,720 Ja, so ist's gut. Atmen. 18 00:01:57,480 --> 00:01:59,360 Und jetzt: drücken. 19 00:02:00,720 --> 00:02:03,200 Fest drücken, fest. - Ist das normal? 20 00:02:04,080 --> 00:02:08,000 Was ist ... Alex, bring die Kleinen hier raus! 21 00:02:08,920 --> 00:02:12,840 Pressen. Noch einmal. Press. Noch einmal, dann ist es draußen. 22 00:02:12,880 --> 00:02:14,240 Es ist alles in Ordnung. 23 00:02:14,280 --> 00:02:17,640 (Yvonne) Ja! Ja! Ja, ja, da ist es. 24 00:02:36,240 --> 00:02:39,400 (wiederholt) Ich lebe noch. * erneutes Aufladen * 25 00:02:44,280 --> 00:02:48,120 Hallo. Nein. Ich lebe noch. * verstörende Klänge * 26 00:02:48,160 --> 00:02:49,680 (Mann, hallend) Sie ist tot. 27 00:03:00,760 --> 00:03:05,720 Evelin Kern Nikolai Wagner Devid 28 00:03:10,880 --> 00:03:14,360 Lea van Acken: Ella 29 00:05:25,560 --> 00:05:27,920 Whoa, whoa. Guter Junge. 30 00:05:31,840 --> 00:05:35,520 Guter Junge. Guter Junge. * Der Hund bellt weiter. * 31 00:05:37,720 --> 00:05:38,960 Oh. 32 00:05:40,920 --> 00:05:43,280 Nette Freunde hast du. 33 00:05:44,840 --> 00:05:46,720 Bleib. Bleib. 34 00:05:47,680 --> 00:05:49,120 Brav! Ja, fein. 35 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Good boy. 36 00:05:52,040 --> 00:05:54,760 Wer ist ein guter Junge? Du bist ein guter Junge. 37 00:05:57,200 --> 00:05:58,920 Ich schreib was über dich. 38 00:06:26,720 --> 00:06:29,000 Guten Morgen, die Dame. Heute ganz allein? 39 00:06:29,040 --> 00:06:30,240 Guten Morgen. 40 00:06:33,040 --> 00:06:34,840 Mmh. Oh, hey, 41 00:06:34,880 --> 00:06:38,800 wir können Knuspa nicht mehr so einfach alleine vor die Tür lassen. 42 00:06:38,840 --> 00:06:42,320 Die Hunde der Insel rotten sich zusammen und verwildern. 43 00:06:42,360 --> 00:06:44,520 Könnte noch gefährlich werden. 44 00:06:58,120 --> 00:07:00,040 Bring mir Autofahren bei. 45 00:07:12,200 --> 00:07:15,480 Hast du Freja gesehen? - Nee, ich bin eben erst auf. 46 00:07:18,680 --> 00:07:22,000 Habt ihr Freja gesehen? - Ist bestimmt schon auf. 47 00:07:22,040 --> 00:07:25,400 Nee, unten ist sie nicht. - Vielleicht hat sie verschlafen? 48 00:07:28,800 --> 00:07:29,800 Fuck. 49 00:07:51,680 --> 00:07:54,480 Bin ich so krass zu spät? - Nein, Freja ist weg. 50 00:07:54,520 --> 00:07:57,800 Wir können sie nirgends finden. - Wird halt was erledigen. 51 00:07:57,840 --> 00:07:59,800 Sie würde uns einen Zettel dalassen. 52 00:07:59,840 --> 00:08:02,360 Auch deine heilige Freja kann das mal vergessen. 53 00:08:02,400 --> 00:08:03,640 Komm, halt's Maul. 54 00:08:03,680 --> 00:08:07,400 Hat bestimmt keinen Bock mehr auf uns. Auf jeden Fall heuchlerisch. 55 00:08:07,440 --> 00:08:10,000 Würden wir das machen, würde sie ausrasten. 56 00:08:10,040 --> 00:08:13,880 Ja, zu Recht. Das letzte Mal mussten wir Mikko begraben. 57 00:08:17,520 --> 00:08:19,840 Und wenn sie wirklich einfach gegangen ist? 58 00:08:19,880 --> 00:08:21,640 Glaub ich nicht. - (Lobo) Safe! 59 00:08:21,680 --> 00:08:25,640 Es ist immer dasselbe. Man kommt hin und wird wieder weggeschickt. 60 00:08:31,400 --> 00:08:34,240 Jetzt kommt mal alle wieder runter hier. 61 00:08:35,240 --> 00:08:37,240 Ohne die ganze Scheiße. 62 00:08:38,480 --> 00:08:39,680 Also das. 63 00:08:39,720 --> 00:08:41,920 Normal würden wir nie so frei drehen, 64 00:08:41,960 --> 00:08:44,520 nur weil Freja mal keinen Zettel dagelassen hat. 65 00:08:44,560 --> 00:08:47,280 Das ist hier ein permanenter Ausnahmezustand. 66 00:08:47,320 --> 00:08:50,280 Wir müssen echt lernen, cool zu bleiben, Leute. 67 00:08:58,320 --> 00:09:01,120 Du bist einfach nur zu schnell von der Kopplung. 68 00:09:01,920 --> 00:09:04,320 Lass immer die Kraft auf dem linken Pedal. 69 00:09:04,360 --> 00:09:08,160 Bis zu dem Punkt, an dem du ein Greifen spürst. 70 00:09:08,200 --> 00:09:10,040 Und dann langsam kommen lassen. 71 00:09:10,080 --> 00:09:12,120 Jetzt tritt durch und starte noch mal. 72 00:09:12,160 --> 00:09:13,640 Ja! 73 00:09:13,680 --> 00:09:17,600 Und jetzt ganz langsam den linken Fuß zurück. 74 00:09:17,640 --> 00:09:20,440 Aber Kraft drauf lassen. Ja, ja. 75 00:09:20,480 --> 00:09:23,920 Spürst du's? Ja, here we go. Lenken. 76 00:09:23,960 --> 00:09:27,200 Yes! Ja, fantastisch. 77 00:09:29,040 --> 00:09:30,520 Weiter so! - Super! 78 00:09:30,560 --> 00:09:34,040 Jetzt wieder Kupplung und in den zweiten Gang schalten. 79 00:09:34,080 --> 00:09:37,120 Muss das sein? Ja, der erste ist nur zum Anfahren. 80 00:09:37,160 --> 00:09:39,240 Gas. Alright. 81 00:09:39,280 --> 00:09:41,680 Und wir schalten noch mal. Schon wieder? 82 00:09:41,720 --> 00:09:43,920 Dritter Gang, come on, baby. Gib Gas. 83 00:09:48,520 --> 00:09:51,200 Das macht Spaß. 84 00:10:04,480 --> 00:10:05,920 Was hast du vor? 85 00:10:12,240 --> 00:10:14,800 Mann, was ist denn jetzt schon wieder? 86 00:10:21,560 --> 00:10:23,000 Willst du dich absetzen? 87 00:10:23,040 --> 00:10:26,880 Freja meinte doch, dass wir freiwillig hier sind. Oder? 88 00:10:29,000 --> 00:10:30,720 Ella, lass den Scheiß. 89 00:10:30,760 --> 00:10:34,000 Schau dich um. Das gehört jetzt alles uns. 90 00:10:34,040 --> 00:10:36,680 Ich kann mir Geileres vorstellen, als mit Freja 91 00:10:36,720 --> 00:10:39,080 einen Acker zu suchen und den umzubuddeln. 92 00:10:39,120 --> 00:10:40,680 Plündern und Brandschatzen? 93 00:10:40,720 --> 00:10:44,240 Ella, hör zu. Irgendwann gibt's da nichts mehr. 94 00:10:44,280 --> 00:10:46,240 Ja, in zwei Jahren. Dann sehen wir. 95 00:10:46,280 --> 00:10:50,400 Du hast doch gesehen, wie Magnus' Bruder lebt. Wie ein Bonze. 96 00:10:50,440 --> 00:10:54,040 Ich hau ab. Irgendwer Bock, mitzukommen? 97 00:11:11,600 --> 00:11:14,280 Was ist los? - Na, wir haben dich gesucht. 98 00:11:14,320 --> 00:11:17,880 Ja. Ich bin unterwegs gewesen, wieder einen Hof zu finden. 99 00:11:20,080 --> 00:11:22,880 Wolltet ihr weiterziehen? Wohin? 100 00:11:25,160 --> 00:11:27,160 Du hast keine Nachricht dagelassen. 101 00:11:28,640 --> 00:11:29,920 Wir wussten nicht, 102 00:11:31,720 --> 00:11:33,280 wo du bist. 103 00:11:33,320 --> 00:11:36,960 Selbstverständlich hab ich eine Nachricht dagelassen. 104 00:11:45,200 --> 00:11:47,000 (Keith) Muss runtergefallen sein. 105 00:11:52,680 --> 00:11:55,160 Okay. Was soll das? 106 00:11:55,200 --> 00:11:57,440 (Keith) Wir haben auch keine Ahnung. 107 00:12:05,280 --> 00:12:07,320 Hast du denn einen Hof gefunden? 108 00:12:07,360 --> 00:12:09,680 Ja. Stimmt. 109 00:12:09,720 --> 00:12:11,680 Es gibt gute Neuigkeiten. 110 00:12:11,720 --> 00:12:14,360 Projekt Neue Chance ist zurück. 111 00:12:19,000 --> 00:12:21,800 Okay, die Taschen an die Wand, bitte. 112 00:13:26,400 --> 00:13:28,440 Ja ... 113 00:13:32,320 --> 00:13:34,000 Scheiße. Bremsen. 114 00:13:34,040 --> 00:13:35,560 Bremsen! 115 00:13:37,800 --> 00:13:39,040 Bremsen! 116 00:13:41,000 --> 00:13:42,120 Alle Füße hoch! 117 00:13:53,480 --> 00:13:55,040 Alles okay? 118 00:13:55,080 --> 00:13:56,360 Ja. 119 00:13:56,400 --> 00:13:59,520 (atmet tief aus) Gar nicht schlecht fürs erste Mal. 120 00:14:00,600 --> 00:14:02,440 So, und jetzt nehmen wir den da. 121 00:14:43,840 --> 00:14:45,360 In der Nummer 10. 122 00:14:51,960 --> 00:14:53,120 Lass mich. 123 00:15:01,720 --> 00:15:03,160 Abgeschlossen. 124 00:15:03,200 --> 00:15:06,760 Schlüsselbrett? Ja, aber ist zu weit weg. 125 00:15:33,280 --> 00:15:36,960 Kein Autoschlüssel. Nein? Wie unzivilisiert. 126 00:15:39,720 --> 00:15:42,920 Welcher Mensch hat seinen Autoschlüssel nicht am Eingang? 127 00:15:42,960 --> 00:15:46,120 Sie haben wahrscheinlich den Hauptschlüssel mitgenommen 128 00:15:46,160 --> 00:15:47,720 und da war er mit dran. 129 00:15:47,760 --> 00:15:50,160 Realistisches Szenario. 130 00:15:50,200 --> 00:15:52,760 Na, hoffen wir auf den Zweitschlüssel. 131 00:15:55,240 --> 00:15:58,040 Ich hab gestern Nacht deine Schreibmaschine gehört. 132 00:15:58,080 --> 00:16:01,160 Ja, die Quellen der Kreativität sprudeln. 133 00:16:01,200 --> 00:16:03,760 War ich zu laut, konntest du nicht schlafen? 134 00:16:03,800 --> 00:16:07,840 Ich möchte mich momentan nämlich etwas mehr in Rücksicht üben. 135 00:16:07,880 --> 00:16:11,040 Neue Strategie. Mangels sozialer Auslese. 136 00:16:11,080 --> 00:16:15,000 Nee, nee, alles gut. Ich lag einfach nur so wach. 137 00:16:16,080 --> 00:16:17,240 Aber ... 138 00:16:18,120 --> 00:16:21,920 Glaubst du nicht, dass es vielleicht nie jemand lesen wird? 139 00:16:21,960 --> 00:16:23,400 Oder ... 140 00:16:23,440 --> 00:16:26,520 Wer weiß, ob es überhaupt noch Verlage gibt. Und ... 141 00:16:28,120 --> 00:16:29,360 ... Leser. 142 00:16:32,240 --> 00:16:35,160 Nicht mal dein letztes Manuskript hat jemand gelesen. 143 00:16:35,200 --> 00:16:37,480 Ich schreibe nicht, um gelesen zu werden, 144 00:16:37,520 --> 00:16:39,480 ich schreibe, weil ich muss. 145 00:16:44,920 --> 00:16:46,080 Weißt du ... 146 00:16:48,720 --> 00:16:50,280 Es hält die Zeit an. 147 00:16:54,960 --> 00:16:55,960 Ja. 148 00:17:00,200 --> 00:17:02,720 Ich hab inzwischen "Zeugenzwerg" gelesen. 149 00:17:02,760 --> 00:17:06,520 Ach, echt? Ja, meine Mutter hatte es im Regal. 150 00:17:06,560 --> 00:17:08,960 Ich fand's ... echt cool. 151 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 Ja ... 152 00:17:11,440 --> 00:17:13,040 Echt cool. 153 00:17:15,640 --> 00:17:18,280 Der Zwerg wollte auch die Zeit anhalten. 154 00:17:19,360 --> 00:17:20,360 Ja ... 155 00:17:20,400 --> 00:17:23,600 Da trete ich inhaltlich wohl etwas auf der Stelle. 156 00:17:23,640 --> 00:17:26,480 Darf ich "Lösungswurm" auch mal lesen? 157 00:17:26,520 --> 00:17:28,840 Da wärst du die erste. 158 00:17:31,560 --> 00:17:34,200 Bingo. * Schlüsselklimpern * 159 00:17:34,240 --> 00:17:35,400 Und, was ist? 160 00:17:37,000 --> 00:17:38,480 Darf ich? 161 00:17:41,720 --> 00:17:43,240 Ich will kein Feedback. 162 00:17:43,280 --> 00:17:45,560 Nothing. Niente. Nada. 163 00:17:45,600 --> 00:17:47,680 Alles klar. 164 00:17:54,680 --> 00:17:57,280 So, mal sehen, wann du den zu Schrott fährst. 165 00:17:57,320 --> 00:17:59,480 Liegt ja dann wohl am Lehrer. Ach. 166 00:18:08,320 --> 00:18:09,880 Hey, alles klar? 167 00:18:12,640 --> 00:18:14,120 Keine Hektik. 168 00:18:14,880 --> 00:18:17,520 Ganz langsam einsteigen. 169 00:18:25,480 --> 00:18:27,160 Wagen starten. 170 00:18:28,000 --> 00:18:30,320 Fahr du lieber. Du kannst das. 171 00:18:30,360 --> 00:18:32,200 Wagen starten. 172 00:18:32,240 --> 00:18:33,720 Na los. 173 00:18:37,640 --> 00:18:39,680 Kupplung rein. Rückwärtsgang. 174 00:18:39,720 --> 00:18:41,920 Scheiße. Warte. 175 00:18:49,240 --> 00:18:51,440 Noch mal. Ganz ruhig, ganz ruhig. 176 00:18:53,360 --> 00:18:55,200 Und Gas. Noch mal! 177 00:18:58,640 --> 00:19:00,560 Gib Gas, gib Gas! 178 00:19:02,760 --> 00:19:04,440 Sehr gut machst du das. 179 00:19:09,920 --> 00:19:11,400 Okay. 180 00:19:32,040 --> 00:19:33,080 Hey. 181 00:19:34,360 --> 00:19:37,160 Ich überleg immer noch, aus der Story auszusteigen. 182 00:19:37,200 --> 00:19:40,040 Wir können da draußen unser eigenes Ding machen. 183 00:19:40,080 --> 00:19:41,520 Was sagst du? 184 00:19:41,560 --> 00:19:43,800 Als wir unser eigenes Ding gemacht haben, 185 00:19:43,840 --> 00:19:45,000 ist Mikko gestorben. 186 00:19:45,040 --> 00:19:47,360 Ja, weil dieser Jan krass übertrieben hat. 187 00:19:47,400 --> 00:19:50,840 Ich hatte alles unter ... Ich bin den Wagen gefahren, Ella. 188 00:19:50,880 --> 00:19:52,080 Ich. 189 00:19:54,280 --> 00:19:58,280 Manchmal frage ich mich, ob diese Lehrer, Bullen, 190 00:19:58,320 --> 00:20:00,760 Sozialarbeiter und so weiter recht hatten. 191 00:20:00,800 --> 00:20:03,120 Und ich nur Scheiße im Kopf hab. 192 00:20:03,160 --> 00:20:06,520 Vielleicht sollte ich aufhören, mein eigenes Ding zu machen. 193 00:20:07,600 --> 00:20:11,320 Vielleicht haben die recht. Vielleicht hat Freja auch recht. 194 00:20:21,680 --> 00:20:22,680 Hey. 195 00:20:23,520 --> 00:20:25,400 Ich hab das vorhin ernst gemeint. 196 00:20:25,440 --> 00:20:28,000 Ich überleg, mich zu verpissen. Was denkst du? 197 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 Vielleicht. 198 00:20:30,120 --> 00:20:32,400 Willst du echt einen auf Bäuerin schieben? 199 00:20:32,440 --> 00:20:36,400 Unsere Haftstrafen sind erledigt, die Akten vergammeln da draußen. 200 00:20:41,680 --> 00:20:43,000 Oh, shit. 201 00:20:45,280 --> 00:20:46,720 Stopp, stopp! 202 00:20:46,760 --> 00:20:48,480 Vorsicht, duckt euch. 203 00:20:55,000 --> 00:20:56,800 Was für 'ne perverse Scheiße. 204 00:20:56,840 --> 00:20:59,280 Zum Glück war Freja langsam. Das sollte töten. 205 00:20:59,320 --> 00:21:01,400 Das war dieser Deserteur, 206 00:21:01,440 --> 00:21:03,760 dieser gelbe Freak. Wir wissen das nicht. 207 00:21:03,800 --> 00:21:06,720 Wer weiß, wer noch auf der Insel ist. 208 00:21:10,680 --> 00:21:12,920 Wir sollten uns nach Waffen umschauen. 209 00:21:18,440 --> 00:21:21,320 Ich glaub, ich bleib besser bei den anderen. 210 00:21:33,680 --> 00:21:36,920 Jetzt setzen wir den Blinker. Echt jetzt? 211 00:21:36,960 --> 00:21:39,800 Come on, wir halten hier die Zivilisation aufrecht. 212 00:21:41,960 --> 00:21:44,360 Rückwärtsgang. Yo. 213 00:21:45,360 --> 00:21:47,240 Lenkrad weit einschlagen, links. 214 00:21:47,280 --> 00:21:48,760 Schulterblick. 215 00:21:50,720 --> 00:21:52,480 Und langsam los. 216 00:21:55,800 --> 00:21:57,200 Ja, sehr gut. 217 00:21:58,320 --> 00:22:00,680 Das war schon ganz gut, oder? 218 00:22:00,720 --> 00:22:02,480 In der Tat. Danke. 219 00:22:03,760 --> 00:22:06,200 Du hast doch gewiss einen bestimmten Grund, 220 00:22:06,240 --> 00:22:09,280 so plötzlich Autofahren lernen zu wollen, Evelin? 221 00:22:09,320 --> 00:22:12,000 Skateboard ist ja wohl nicht mehr safe. 222 00:22:12,040 --> 00:22:13,840 Lügen auch nicht. 223 00:22:16,720 --> 00:22:20,080 Ich ... ich will nur auf alles vorbereitet sein. 224 00:22:20,120 --> 00:22:21,440 Ich mein ... 225 00:22:21,480 --> 00:22:23,800 Du hast ja selbst gesehen, dieser Mann ... 226 00:22:23,840 --> 00:22:25,640 Ja. Da kümmern wir uns drum. 227 00:22:25,680 --> 00:22:27,840 Mir fällt schon was ein. Trotzdem. 228 00:22:27,880 --> 00:22:31,120 Vielleicht müssen wir doch bald von Sløborn runter. 229 00:22:31,160 --> 00:22:33,400 Weiß nicht, ob das so eine gute Idee ist. 230 00:22:33,440 --> 00:22:37,560 Wir ... wir wissen nicht, wie es da draußen aussieht. 231 00:22:39,960 --> 00:22:42,440 Irgendwann müssen wir es ja mal rausfinden. 232 00:22:50,320 --> 00:22:52,280 (haucht) Ja. 233 00:22:59,920 --> 00:23:02,920 Wo warst du so lange? Weißt du doch, Autofahren lernen. 234 00:23:02,960 --> 00:23:06,160 Du kannst nicht ständig weg sein. Die Kleinen haben Angst. 235 00:23:06,200 --> 00:23:08,800 Ihr müsst lernen, auf euch selbst aufzupassen. 236 00:23:08,840 --> 00:23:11,200 Ich bin nur hier, um Mittagessen zu machen. 237 00:23:11,240 --> 00:23:12,640 Wir haben selbst gekocht. 238 00:23:17,760 --> 00:23:21,320 Na also, geht doch. Das habt ihr ganz toll gemacht, hm? 239 00:23:21,360 --> 00:23:22,480 Okay. 240 00:23:22,520 --> 00:23:24,560 Ey, du haust nicht gleich wieder ab. 241 00:23:24,600 --> 00:23:27,200 Wenn ich wiederkomm, ist alles picobello, klar? 242 00:23:30,120 --> 00:23:31,440 Voll die Bitch. 243 00:24:26,880 --> 00:24:29,600 Wenigstens muss man hier nicht mehr renovieren. 244 00:24:29,640 --> 00:24:32,080 (Freja) Unterschätz mal das Landleben nicht. 245 00:24:32,120 --> 00:24:35,200 Ich will euch nicht anlügen - der Hof ist ideal für uns, 246 00:24:35,240 --> 00:24:37,440 aber es ist auch echt viel Arbeit. 247 00:24:39,120 --> 00:24:41,400 Viel mehr als beim Østergaard-Hof. 248 00:24:41,440 --> 00:24:45,480 Da ging es um Arbeit lernen. Teamwork. 249 00:24:45,520 --> 00:24:46,920 Da ging es um euch. 250 00:24:48,240 --> 00:24:50,480 Jetzt geht es ums Überleben. 251 00:24:50,520 --> 00:24:52,960 Alle müssen mit anpacken. 252 00:24:54,000 --> 00:24:55,160 Na ja, klar. 253 00:24:55,200 --> 00:24:56,400 Oder? 254 00:24:57,480 --> 00:25:00,720 Also ich dachte, hier gibt's Essen, Obstbäume oder so. 255 00:25:01,640 --> 00:25:05,000 Da hinten sind ein Paar Obstbäume. Aber es reicht nicht. 256 00:25:05,040 --> 00:25:08,160 Wir müssen alles selber anbauen. Für neun Personen. 257 00:25:08,200 --> 00:25:11,120 Es ist schon Anfang April. Wir haben nicht viel Zeit. 258 00:25:11,160 --> 00:25:13,600 Ein Landwirt hat das ganze Jahr über zu tun, 259 00:25:13,640 --> 00:25:16,320 aber im Frühjahr, da legen wir die Grundlage. 260 00:25:16,360 --> 00:25:19,240 Die Stauden da sind Windschutz für andere Pflanzen. 261 00:25:19,280 --> 00:25:21,680 Die müssen geteilt werden, neu verpflanzt. 262 00:25:21,720 --> 00:25:25,000 Und da ist ein Spargelbeet, da können wir auch Kohl anbauen. 263 00:25:25,040 --> 00:25:27,080 Kohl und Spargel sind Strandpflanzen. 264 00:25:27,120 --> 00:25:30,360 Und dieses Unkraut hier können wir mit Kartoffeln bekämpfen. 265 00:25:30,400 --> 00:25:34,000 Die kann man das ganze Jahr ernten, sie sind robust und einfach. 266 00:25:34,040 --> 00:25:36,720 Wir müssen Zwiebeln und Kohl jetzt säen. 267 00:25:36,760 --> 00:25:38,440 Überhaupt, Saatgut. 268 00:25:40,040 --> 00:25:41,920 Das ist jetzt für uns wie Gold. 269 00:25:42,800 --> 00:25:46,120 Ich hab was im Baumarkt gesehen. - Ich auch. 270 00:25:46,160 --> 00:25:48,480 Das holen wir. - Ist doch abgeschlossen. 271 00:25:48,520 --> 00:25:51,160 Dann werden wir die Tür einbrechen. Freja ... 272 00:25:51,200 --> 00:25:53,880 Nicht, dass du uns vom Weg der Tugend abbringst. 273 00:25:53,920 --> 00:25:57,000 Wir stehlen nicht. Wir hinterlassen Notizen. 274 00:25:57,040 --> 00:25:59,360 Da hinten, da sind ein paar Fenster. 275 00:25:59,400 --> 00:26:03,120 So können wir ein Gewächshaus bauen. Erweitert unsere Möglichkeiten. 276 00:26:03,160 --> 00:26:05,640 Aber das Wichtigste, das sind die Kartoffeln. 277 00:26:05,680 --> 00:26:08,760 Wusste ich's doch, Kartoffeln. Was ist mit Fleisch? 278 00:26:08,800 --> 00:26:11,880 Fleisch braucht kein Mensch. - Dich braucht kein Mensch. 279 00:26:11,920 --> 00:26:14,880 Sløborn hatte Schafe, Kühe, Hühner. 280 00:26:14,920 --> 00:26:18,040 Wir werden sehen, was noch lebt und sich einfangen lässt. 281 00:26:18,080 --> 00:26:20,720 Was, wenn wir alles auf Vordermann bringen 282 00:26:20,760 --> 00:26:22,880 und dann kommen die Besitzer wieder? 283 00:26:26,280 --> 00:26:28,560 Wenn hier irgendjemand aufkreuzt, 284 00:26:29,320 --> 00:26:32,160 dann ist die Pandemie wahrscheinlich vorbei. 285 00:26:33,200 --> 00:26:35,200 Und wir können alle nach Hause. 286 00:26:40,080 --> 00:26:42,920 (alle) Boah, ih! Die müssen verhungert sein. 287 00:26:42,960 --> 00:26:45,400 Warum sehen die so aus? 288 00:26:45,440 --> 00:26:48,360 Die lebenden haben die toten gefressen. 289 00:26:48,400 --> 00:26:50,520 Bis das Fleisch verdorben war. 290 00:26:53,520 --> 00:26:57,760 Ja, die müssen weggeschafft werden. Ay, Sir. 291 00:26:57,800 --> 00:27:00,280 Schön, Devid, dass du dich freiwillig meldest. 292 00:27:00,320 --> 00:27:02,200 Sicherlich hilft dir Lobo. 293 00:27:02,240 --> 00:27:05,240 Cora, Solveig? Ihr überprüft die Schlafsituation. 294 00:27:05,280 --> 00:27:07,200 Ob genug Betten da sind und so. 295 00:27:07,240 --> 00:27:09,840 Ella und Keith, guckt ihr nach den Vorräten? 296 00:27:09,880 --> 00:27:12,280 Hatice und Zoe, ihr kommt mit mir. 297 00:27:20,280 --> 00:27:22,920 Na, habt ihr Spaß? 298 00:27:57,560 --> 00:27:59,840 Was soll das? Folgst du mir? 299 00:28:04,800 --> 00:28:07,080 Ich habe keine Angst vor dir. 300 00:31:29,320 --> 00:31:31,240 Ich will keine Revanche. 301 00:31:32,160 --> 00:31:37,760 90 Prozent Todesrate bei Erwachsenen und ausgerechnet du überlebst. 302 00:31:37,800 --> 00:31:40,200 Ich bin jung im Herzen. 303 00:31:42,040 --> 00:31:45,720 Hast du da drinnen umdekoriert? Ich mag es da drinnen. 304 00:31:45,760 --> 00:31:48,520 Arbeiten und trinken in angenehmer Gesellschaft. 305 00:31:48,560 --> 00:31:50,240 Du allein auf der Insel? 306 00:31:50,280 --> 00:31:53,240 Ich habe so einen Freak im gelben Schutzanzug gesehen. 307 00:31:53,280 --> 00:31:56,480 Wahrscheinlich Soldat. Jedenfalls trägt er die Waffe dazu. 308 00:31:56,520 --> 00:31:59,160 Ist mir auch schon begegnet. 309 00:32:00,080 --> 00:32:03,320 Sonst niemand? Niemand außer dir. 310 00:32:10,800 --> 00:32:15,520 Hör zu. Es sind ein paar Kids auf der Insel unterwegs. 311 00:32:15,560 --> 00:32:18,760 Sie sind Rabauken, aber harmlos. 312 00:32:18,800 --> 00:32:20,800 Lass sie in Ruhe. 313 00:32:20,840 --> 00:32:23,440 Wegen der Ruhe bin ich hier. 314 00:32:23,480 --> 00:32:25,840 Weißt du sonst irgendwas vom ... 315 00:32:27,280 --> 00:32:29,120 Vom Rest der Welt? 316 00:32:30,520 --> 00:32:32,240 Nee. 317 00:32:33,920 --> 00:32:36,200 Komisches Gefühl, nicht? 318 00:32:43,240 --> 00:32:45,400 Sløborn ist mein Zuhause. 319 00:32:45,440 --> 00:32:47,720 Ich weiß nicht, was du hier suchst, 320 00:32:47,760 --> 00:32:50,400 aber ich denke, die Insel hat genug Platz. 321 00:32:50,440 --> 00:32:52,720 Komm mir woanders bloß nicht in die Quere. 322 00:32:52,760 --> 00:32:55,760 Sonst fällt mir ein, dass ich Hab und Gut meiner Nachbarn 323 00:32:55,800 --> 00:32:59,000 vor dir schützen muss und du wieder auf die Fresse brauchst. 324 00:32:59,040 --> 00:33:01,880 Nachvollziehbare Argumentationskette. 325 00:34:05,440 --> 00:34:07,920 Ha! Oh ... 326 00:34:38,040 --> 00:34:40,840 Hu, na so was! Guten Tag. 327 00:34:40,880 --> 00:34:43,360 Wir haben geschlossen. 328 00:34:43,400 --> 00:34:47,440 Ja, das merk ich auch gerade. Ich gehe einfach, es tut mir leid. 329 00:34:47,480 --> 00:34:49,120 Ich bin sozusagen schon weg. 330 00:34:51,640 --> 00:34:54,840 Alle sind ... tot. 331 00:34:55,800 --> 00:34:59,080 Angesteckt und gestorben. 332 00:34:59,120 --> 00:35:03,000 Angesteckt, gestorben. 333 00:35:05,200 --> 00:35:09,040 (mit rasselndem Atem) Meine ganze Familie. 334 00:35:10,440 --> 00:35:13,800 Mein Bei... Beileid. 335 00:35:52,520 --> 00:35:56,240 Und? - Die haben hier Zimmer vermietet. 336 00:35:56,280 --> 00:35:59,400 Das müssten genug Räume sein, wenn man zu zweit schläft. 337 00:35:59,440 --> 00:36:02,160 Sehr gut. Macht die Räume für die anderen fertig. 338 00:36:02,200 --> 00:36:04,600 Das muss erledigt sein, bevor es dunkel ist. 339 00:36:04,640 --> 00:36:08,400 Natürlich. - (Lobo) Das stinkt immer schlimmer. 340 00:36:09,600 --> 00:36:11,600 Das sind nicht die Katzen. 341 00:36:12,680 --> 00:36:14,600 Der Gestank kommt von da. 342 00:36:28,600 --> 00:36:30,280 (angewidert) Oah. 343 00:36:35,880 --> 00:36:38,720 Sieht doch gut aus! Alles dufte. 344 00:36:38,760 --> 00:36:41,880 Wir sollten uns mal die Scheune angucken. 345 00:36:47,120 --> 00:36:49,000 Na, Rocky, was machst du denn hier? 346 00:36:50,000 --> 00:36:52,200 Sch. Rocky, kusch, hau ab. 347 00:36:57,600 --> 00:37:00,440 Alles gut. Seht ihr, ich mach nix. 348 00:37:00,480 --> 00:37:02,840 Ich dreh nur mein Fahrrad um. 349 00:37:02,880 --> 00:37:06,000 Ich bin gar kein Fressen, ich schmeck auch gar nicht. 350 00:37:36,840 --> 00:37:38,680 Scheiße! 351 00:39:33,080 --> 00:39:34,520 Herm. 352 00:40:20,160 --> 00:40:21,560 (Hatice) Boah! 353 00:40:24,800 --> 00:40:27,160 Okay, das sollten wir zuerst angehen. 354 00:40:27,200 --> 00:40:29,960 Vergiss es, so eine Scheiße mach ich nicht. 355 00:40:30,000 --> 00:40:32,280 Das ist viel Arbeit, alle müssen anpacken. 356 00:40:32,320 --> 00:40:35,760 Nee, Mann. Ich hab genug, ich gehe. Du bleibst schön hier. 357 00:40:35,800 --> 00:40:37,760 Ja, warum? 358 00:40:37,800 --> 00:40:40,640 Hast du nicht letzte Woche noch eine Rede gehalten? 359 00:40:40,680 --> 00:40:43,360 Von wegen, wir sind freiwillig hier und erwachsen? 360 00:40:43,400 --> 00:40:47,160 Das war, bevor ihr ein Auto geklaut und Mikkos Tod verursacht habt. 361 00:40:47,200 --> 00:40:49,680 Ich gehe. Du Schlampe hältst mich nicht ab. 362 00:40:55,320 --> 00:40:57,480 Das ist kein Strafvollzug mehr. 363 00:40:57,520 --> 00:41:01,720 Doch, das ist es. Geh und du giltst als flüchtig. 364 00:41:01,760 --> 00:41:05,480 Du gehst sofort in den Knast, wenn die Pandemie vorbei ist. 365 00:41:05,520 --> 00:41:08,440 Wer kommt mit? Ella, jetzt chill doch mal. 366 00:41:08,480 --> 00:41:10,600 Halt einfach die Fresse, Cora. 367 00:41:11,520 --> 00:41:14,040 (flüstert) Fette alte ... 368 00:41:18,600 --> 00:41:21,120 Ruhig, ganz ruhig. 369 00:41:22,120 --> 00:41:25,560 Halt! Geh weg, du darfst nicht hier sein, hau ab! 370 00:41:25,600 --> 00:41:27,120 Beruhig dich. 371 00:41:28,240 --> 00:41:31,080 Beruhig dich, ich bin's, Evelin. Nein ... 372 00:41:31,120 --> 00:41:32,600 Evelin, geh weg! 373 00:41:32,640 --> 00:41:37,160 Geh weg oder du bist tot! Ich bring den Tod! 374 00:41:37,200 --> 00:41:40,000 Hunger und Gestank. Mittwoch oder Donnerstag, egal. 375 00:41:40,040 --> 00:41:42,160 Ganz egal. Herm. 376 00:41:42,200 --> 00:41:44,560 Ich kenn dich doch. Wir ... 377 00:41:44,600 --> 00:41:46,800 Wir sind Freunde. Freunde, Feinde ... 378 00:41:46,840 --> 00:41:47,960 Ich bring den Tod. 379 00:41:48,000 --> 00:41:52,360 Ich bin krank. Krank! Ich bin krank. Krank. 380 00:41:54,320 --> 00:41:57,720 Welcher Tag ist heute? Heute ist Dienstag. 381 00:41:58,560 --> 00:42:00,600 Dienstag, der 20. April. 382 00:42:00,640 --> 00:42:02,360 Hau ab! Geh weg! 383 00:42:02,400 --> 00:42:05,360 Evelin, du bist Evelin! Evelin ... 384 00:42:06,160 --> 00:42:09,320 Alle müssen weg! Weg von mir, weg von der Insel. 385 00:42:10,440 --> 00:42:14,120 Ich hab versucht, dich zu warnen. Alle zu warnen. 386 00:42:14,160 --> 00:42:15,560 Ich bring den Tod. 387 00:42:15,600 --> 00:42:18,320 Bist du krank? Hast du die Tauben-Grippe? 388 00:42:18,360 --> 00:42:20,720 Ich hab's getrunken, ich hab den Tod in mir. 389 00:42:20,760 --> 00:42:22,760 Tod für alle, Schutzanzug. 390 00:42:22,800 --> 00:42:24,560 Du bist ansteckend? 391 00:42:26,280 --> 00:42:29,160 Trägst du den Schutzanzug, um uns zu schützen? 392 00:42:29,200 --> 00:42:31,400 Wann hast du dich angesteckt? 393 00:42:31,440 --> 00:42:34,760 Ganz am Anfang. Sonntag war das, bestimmt Sonntag. 394 00:42:34,800 --> 00:42:37,320 Am Anfang? * Er redet wirr. * 395 00:42:37,360 --> 00:42:39,960 Vor vier Monaten? Herm! 396 00:42:40,000 --> 00:42:42,280 Das ist viel zu lange her. 397 00:42:42,320 --> 00:42:44,720 Wenn du wirklich die Tauben-Grippe hattest, 398 00:42:44,760 --> 00:42:46,400 müsstest du längst tot sein. 399 00:42:46,440 --> 00:42:50,080 Du bist immun, so wie ich, so wie viele Kinder und Jugendliche. 400 00:42:50,120 --> 00:42:54,400 Aber Blut. Augen, Nase, Blut, Tod. Ich habe auch geblutet. 401 00:42:54,440 --> 00:42:58,000 Aber mein Immunsystem hat das im Griff, so wie deins. 402 00:42:58,040 --> 00:43:00,920 Was läufst du hier alleine rum, das ist gefährlich! 403 00:43:00,960 --> 00:43:02,800 Die Insel ist nicht mehr sicher! 404 00:43:02,840 --> 00:43:06,320 Du läufst doch auch alleine rum. Ich kann nicht sterben. 405 00:43:06,360 --> 00:43:08,920 Ich bin selbst der Todesbringer. 406 00:43:10,280 --> 00:43:12,200 Sicherer Tod. 407 00:43:13,480 --> 00:43:15,080 Du hast recht. 408 00:43:15,800 --> 00:43:18,280 Man sollte hier nicht mehr alleine herumlaufen. 409 00:43:19,080 --> 00:43:21,560 Ich muss unbedingt zu Marina, vielleicht ... 410 00:43:21,600 --> 00:43:24,600 Vielleicht willst du mich ja auf dem Weg beschützen. 411 00:44:29,640 --> 00:44:31,760 Was willst du, kleine Ratte? 412 00:44:31,800 --> 00:44:34,360 Sorry wegen neulich. Uns war einfach langweilig 413 00:44:34,400 --> 00:44:38,800 und dann ist es eskaliert. Schon okay, und jetzt verpiss dich. 414 00:44:38,840 --> 00:44:41,000 Ich kann für dich arbeiten. 415 00:44:41,040 --> 00:44:45,760 Renovieren, putzen, whatever. Alles, was du willst. 416 00:44:46,840 --> 00:44:49,600 Lass mich bei dir wohnen. Nein. 417 00:44:49,640 --> 00:44:53,000 Ich bin kein Kindergärtner wie mein Bruder. 418 00:44:53,040 --> 00:44:54,920 Bist bei Freja besser aufgehoben. 419 00:44:54,960 --> 00:44:57,280 Ich scheiß auf den Schweinehund von Freja. 420 00:44:57,320 --> 00:44:59,240 Das ist nichts für mich. 421 00:45:05,960 --> 00:45:08,520 Wir können auch ficken, wenn du willst. 422 00:45:13,240 --> 00:45:16,560 Ganz sicher nicht. Denkst du, du bist hot shit? 423 00:45:17,800 --> 00:45:19,560 Mädchen, 424 00:45:19,600 --> 00:45:21,760 du bist einfach nur lost. 425 00:45:53,240 --> 00:45:56,040 Was ist hier passiert? War das die Armee? 426 00:45:56,080 --> 00:45:59,000 Armee. Montag. 427 00:46:03,200 --> 00:46:05,640 Die brauchst du nicht. 428 00:46:09,560 --> 00:46:11,200 Du brauchst sie nicht! 429 00:46:14,920 --> 00:46:17,040 Die Autos. 430 00:46:17,080 --> 00:46:21,400 Ja, Autos. Die nützen mir nichts. 431 00:46:21,440 --> 00:46:25,000 Hör zu, ich muss irgendwie von der Insel runter, um jeden Preis. 432 00:46:25,040 --> 00:46:27,000 Schiff. Genau. Wir sind auf Sløborn. 433 00:46:27,040 --> 00:46:29,520 Hier muss es noch ein Schiff geben ... hey! 434 00:46:29,560 --> 00:46:31,800 Au! Hey, ich bin schwanger! 435 00:46:35,200 --> 00:46:37,960 Das Schiff. * spannungsgeladene Klänge * 436 00:46:50,680 --> 00:46:53,840 Es ist wieder Dienstag. Dienstag kommen sie. 437 00:46:53,880 --> 00:46:56,960 Die Insel ist nicht mehr sicher. Wer ist das? 438 00:47:00,440 --> 00:47:03,520 Piraten. Das sind Piraten. 439 00:47:12,000 --> 00:47:14,840 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 30998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.