All language subtitles for Sistas s04e03 Pleasantries.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,079 I have my boys parking the van next to his car. 2 00:00:02,079 --> 00:00:03,580 FEMALE NARRATOR: Previously on "Sistas". 3 00:00:03,580 --> 00:00:05,883 FATIMA: And they beat his ass just enough to put him to sleep. 4 00:00:05,883 --> 00:00:07,918 They put him on the hood of his car naked. 5 00:00:07,918 --> 00:00:09,586 [laughing] 6 00:00:09,586 --> 00:00:12,222 You said you were bringing someone here to meet me, right? 7 00:00:12,222 --> 00:00:13,957 Maurice, this is my friend Laz. 8 00:00:13,957 --> 00:00:16,060 He has told me so much about you. 9 00:00:16,060 --> 00:00:18,462 Did he tell you that I like ? 10 00:00:18,462 --> 00:00:19,563 Maurice! 11 00:00:19,563 --> 00:00:21,098 GARY: It's a $500,000 car in your name. 12 00:00:21,098 --> 00:00:22,266 What are you trying to do? 13 00:00:22,266 --> 00:00:23,500 I'm trying to get another chance. 14 00:00:23,500 --> 00:00:25,869 I met this guy and he asked me out. 15 00:00:25,869 --> 00:00:27,871 Don't she look great? Amazing. 16 00:00:27,871 --> 00:00:29,473 Danni. Hi. 17 00:00:34,635 --> 00:00:36,637 So.. 18 00:00:36,637 --> 00:00:39,840 Yeah. How are you? 19 00:00:39,840 --> 00:00:41,375 I'm fine. 20 00:00:43,311 --> 00:00:47,982 Uh, what, uh, what...what... what are you doing here? 21 00:00:47,982 --> 00:00:50,084 You go to this... this salon? 22 00:00:50,084 --> 00:00:53,354 All the time, sugar. 23 00:00:53,354 --> 00:00:55,156 Okay. 24 00:00:57,858 --> 00:00:59,393 What? 25 00:00:59,393 --> 00:01:02,362 Nothing. I just, I didn't think you were 26 00:01:02,362 --> 00:01:04,699 You look a little surprised to see me. 27 00:01:04,699 --> 00:01:07,468 I'm not surprised. I just didn't know you were... 28 00:01:07,468 --> 00:01:12,673 What? Nothing. 29 00:01:12,673 --> 00:01:14,642 Well, you look good. 30 00:01:14,642 --> 00:01:18,980 Got your honky tonk boots on. You're going out in dungarees. 31 00:01:18,980 --> 00:01:20,648 Thank you. Thank you. 32 00:01:20,648 --> 00:01:21,883 DANNI: And your hoedown jacket. 33 00:01:21,883 --> 00:01:23,618 I got you. 34 00:01:23,618 --> 00:01:25,953 Speaking of hoedown. 35 00:01:30,358 --> 00:01:32,994 Who's this? 36 00:01:32,994 --> 00:01:35,830 This is Tanya. 37 00:01:35,830 --> 00:01:38,332 Hi, Tanya. Hi. 38 00:01:39,667 --> 00:01:41,701 Danni? Hm? 39 00:01:41,701 --> 00:01:43,304 Are you okay? 40 00:01:43,304 --> 00:01:45,606 Yeah, I'm fine. 41 00:01:45,606 --> 00:01:48,175 It seems like you're acting kinda strange right now. 42 00:01:48,175 --> 00:01:51,078 Karen? You think I'm acting strange? 43 00:01:51,078 --> 00:01:55,516 Karen. Like, your friend Karen. 44 00:01:55,516 --> 00:01:57,318 Of Karen's Hair Mastery? 45 00:01:57,318 --> 00:01:59,554 Yes. Yeah, hi. 46 00:01:59,554 --> 00:02:01,822 Nice to meet you again. 47 00:02:01,822 --> 00:02:05,659 Nice to meet you. Yeah, yeah. 48 00:02:05,659 --> 00:02:10,197 Well, now that we've got these pleasantries out of the way... 49 00:02:10,197 --> 00:02:11,465 Are they outta the way? 50 00:02:11,465 --> 00:02:12,500 Pam! 51 00:02:12,500 --> 00:02:14,535 Shit, girl, this looking intense. 52 00:02:14,535 --> 00:02:15,636 Stay out their business. 53 00:02:15,636 --> 00:02:17,471 You in it. Pam! 54 00:02:20,074 --> 00:02:22,944 Okay. We're gonna go. 55 00:02:22,944 --> 00:02:25,279 Where you going? 56 00:02:25,279 --> 00:02:27,381 On a date. 57 00:02:27,381 --> 00:02:29,951 A date. Fancy that. Where? 58 00:02:29,951 --> 00:02:32,153 Am I missing something? 59 00:02:32,153 --> 00:02:34,021 No, honey, I just need to talk to him real fast. 60 00:02:34,021 --> 00:02:35,489 That's all. 61 00:02:35,489 --> 00:02:38,259 Oh, OK. Real fast. 62 00:02:41,362 --> 00:02:47,268 Danni, all this is kinda rude. 63 00:02:48,169 --> 00:02:49,737 I couldn't agree with you more. 64 00:02:49,737 --> 00:02:54,408 Like, I couldn't agree more. But it'll be just a second. 65 00:02:54,408 --> 00:02:55,977 Just a second. 66 00:02:57,511 --> 00:02:58,846 Okay. 67 00:02:58,846 --> 00:03:00,681 Come on, Sugar. Oh, Karen? 68 00:03:00,681 --> 00:03:02,650 My office. 69 00:03:02,650 --> 00:03:04,318 Are you sure you wanna do this right now? 70 00:03:04,318 --> 00:03:05,920 Mmhmm. Oh, you damn right. 71 00:03:05,920 --> 00:03:07,388 Just give them a second to talk it out. 72 00:03:07,388 --> 00:03:09,223 Let's come over here. No Pam, it's all good. 73 00:03:09,223 --> 00:03:11,859 Child, there's so much going on in this here salon. 74 00:03:11,859 --> 00:03:13,261 Yeah, and you in all of it. 75 00:03:13,261 --> 00:03:16,964 Hell, somebody gotta keep up. 76 00:03:16,964 --> 00:03:18,766 God. 77 00:03:20,768 --> 00:03:22,470 Hmm. 78 00:03:26,075 --> 00:03:28,178 FEMALE SINGER: ♪ My girls hold me down ♪ 79 00:03:28,178 --> 00:03:30,547 ♪ When them boys mess around ♪ 80 00:03:30,547 --> 00:03:32,582 ♪ My love life is a headache ♪ 81 00:03:32,582 --> 00:03:37,520 ♪ We going out tonight 'cause I'm looking for love ♪ 82 00:03:42,292 --> 00:03:45,128 FEMALE SINGER: ♪ We ain't got a real plan ♪ 83 00:03:45,128 --> 00:03:48,097 ♪ Can we take it slow ♪ 84 00:03:48,097 --> 00:03:51,100 ♪ We ain't got a real plan ♪ 85 00:03:51,100 --> 00:03:54,070 ♪ Can we take it slow ♪ 86 00:03:54,070 --> 00:03:56,039 ♪ We ain't got a... ♪ 87 00:03:55,870 --> 00:03:58,239 So, what's up? 88 00:03:58,239 --> 00:03:59,774 You going on a date? 89 00:03:59,774 --> 00:04:01,909 I am. 90 00:04:01,909 --> 00:04:04,412 That's what we're doing now? I was supposed to know that? 91 00:04:04,412 --> 00:04:06,614 We're not together. 92 00:04:06,614 --> 00:04:09,049 Now, you right about that. We're not. 93 00:04:09,049 --> 00:04:10,351 Okay. So I'm confused. 94 00:04:10,351 --> 00:04:11,619 Why is this happening? 95 00:04:11,619 --> 00:04:13,154 Why is what happening, Preston? 96 00:04:13,154 --> 00:04:14,589 You having me in here right now. 97 00:04:14,589 --> 00:04:16,190 I thought we... What? 98 00:04:16,190 --> 00:04:18,259 Shit, tell me because I don't know. 99 00:04:18,259 --> 00:04:20,661 Preston, this has become too complicated. 100 00:04:20,661 --> 00:04:24,298 No, look, you told me how you felt last time. 101 00:04:24,298 --> 00:04:27,035 So tell me now. 102 00:04:27,035 --> 00:04:29,203 I thought we were trying to fix it. 103 00:04:29,203 --> 00:04:30,471 You know? That's what I was trying 104 00:04:30,471 --> 00:04:32,240 to talk to you. But you left. 105 00:04:32,240 --> 00:04:36,544 I thought we were... This is crazy. 106 00:04:36,544 --> 00:04:38,646 Don't call me crazy, Preston. Don't. 107 00:04:38,646 --> 00:04:41,315 Danni. Danni. You're not listening. 108 00:04:41,315 --> 00:04:45,520 I didn't say you were crazy. I said this is crazy. 109 00:04:45,520 --> 00:04:47,989 You want me around. You don't want me around. 110 00:04:47,989 --> 00:04:49,457 You don't like my conversation. 111 00:04:49,457 --> 00:04:52,727 Preston, I hurt you. But I know what you meant. 112 00:04:52,727 --> 00:04:57,965 And no, don't no Black woman wanna talk about cows all day. 113 00:04:57,965 --> 00:04:59,500 She does. 114 00:05:01,969 --> 00:05:04,806 Okay. Okay. 115 00:05:04,806 --> 00:05:06,174 She does. Hmm? 116 00:05:06,174 --> 00:05:09,043 Yeah. We talk all the time. 117 00:05:09,043 --> 00:05:11,913 She's a veterinarian. 118 00:05:11,913 --> 00:05:14,882 I see. 119 00:05:14,882 --> 00:05:18,519 She knows more about cows than I do. 120 00:05:18,519 --> 00:05:20,354 You know, I didn't know that was possible. 121 00:05:20,354 --> 00:05:23,424 But judging by her shoes, I can see that now. 122 00:05:23,424 --> 00:05:25,259 Nice moo print. 123 00:05:25,259 --> 00:05:26,828 Yeah. 124 00:05:26,828 --> 00:05:29,997 I didn't think it was possible either. 125 00:05:29,997 --> 00:05:33,301 So you like her? 126 00:05:33,301 --> 00:05:38,506 I don't know. But I'm gonna find out. 127 00:05:38,506 --> 00:05:41,309 Okay. You do that. 128 00:05:41,309 --> 00:05:44,312 And while I'm doing that, 129 00:05:44,312 --> 00:05:47,415 you need to find out what part of me you want, 130 00:05:47,415 --> 00:05:49,450 'cause I'm not good at giving pieces. 131 00:05:49,450 --> 00:05:53,388 Preston Look, look. I'm gonna go. 132 00:05:53,388 --> 00:05:57,792 Okay? We're going to a rodeo. 133 00:05:57,792 --> 00:06:01,496 Okay. Well, you have to leave. 134 00:06:01,496 --> 00:06:03,998 Look, I'll talk to you later, okay? 135 00:06:17,879 --> 00:06:19,113 Hey. 136 00:06:19,113 --> 00:06:21,249 Why'd you do this, Karen? 137 00:06:21,249 --> 00:06:23,518 What? I was gonna call 138 00:06:23,518 --> 00:06:25,286 and tell you I'm sorry for calling. 139 00:06:25,286 --> 00:06:27,321 That didn't answer the question. 140 00:06:27,321 --> 00:06:29,590 Don't do that, Danni. 141 00:06:29,590 --> 00:06:31,759 Do you not call and tell me everything that Zac is into, 142 00:06:31,759 --> 00:06:33,161 including Fatima? 143 00:06:33,161 --> 00:06:34,462 Oh, so we're getting even now, hmm? 144 00:06:34,462 --> 00:06:37,732 No, I just, I just, I thought you may wanna know. 145 00:06:37,732 --> 00:06:39,100 Why? You never ask about 146 00:06:39,100 --> 00:06:40,435 anything else with him. 147 00:06:40,435 --> 00:06:42,036 Look, that's your man, or so I thought. 148 00:06:42,036 --> 00:06:44,038 I...I don't know. 149 00:06:44,038 --> 00:06:46,774 We're trying to figure it out. 150 00:06:46,774 --> 00:06:48,042 Okay. 151 00:06:48,042 --> 00:06:53,114 Well, it looks like he's figuring someone else out. 152 00:06:53,114 --> 00:06:55,750 Sorry. I'm sorry. 153 00:06:58,419 --> 00:07:02,523 He saw me with El Fuego. 154 00:07:02,523 --> 00:07:04,325 Oh, shit. 155 00:07:04,325 --> 00:07:09,897 Yeah, so now he's with a damn moo bootwearing veterinarian. 156 00:07:12,233 --> 00:07:13,968 Oh, shit. 157 00:07:13,968 --> 00:07:15,336 What? 158 00:07:15,336 --> 00:07:16,871 Zac. 159 00:07:16,871 --> 00:07:18,506 What about him? 160 00:07:18,506 --> 00:07:23,111 Zac. Zac did this. 161 00:07:23,111 --> 00:07:25,680 When he first got out, he worked at a clinic. 162 00:07:25,680 --> 00:07:27,949 She was doing me a favor. 163 00:07:27,949 --> 00:07:33,788 Maybe Him and Preston talked and he hooked them up. 164 00:07:33,788 --> 00:07:35,189 I see. 165 00:07:35,189 --> 00:07:37,492 Yeah. 166 00:07:37,492 --> 00:07:39,927 You knew this the whole time? No, no. 167 00:07:39,927 --> 00:07:41,195 They said they met at the gas station. 168 00:07:41,195 --> 00:07:42,530 I asked. 169 00:07:42,530 --> 00:07:43,798 Okay. This is up, Karen. 170 00:07:43,798 --> 00:07:45,133 What? This is...this is... 171 00:07:45,133 --> 00:07:46,634 I didn't know! 172 00:07:46,634 --> 00:07:49,137 What...Danni, I didn't... 173 00:07:49,137 --> 00:07:50,338 I didn't know. 174 00:07:50,338 --> 00:07:51,939 All right, Karen. All right. 175 00:07:57,645 --> 00:08:01,282 Oh, Danni. You all right? 176 00:08:01,282 --> 00:08:02,784 Don't. 177 00:08:02,784 --> 00:08:03,985 What? 178 00:08:03,985 --> 00:08:06,487 Don't. Mmmm. Karen, you better get your girl. 179 00:08:06,487 --> 00:08:07,889 You better get her. 180 00:08:07,889 --> 00:08:09,290 I'm sorry. 181 00:08:09,290 --> 00:08:11,259 You need an assistant. Okay? I'll whoop your little ass, Pam. 182 00:08:11,259 --> 00:08:14,395 [laughing] 183 00:08:14,395 --> 00:08:15,897 Just leave her alone, okay? 184 00:08:15,897 --> 00:08:17,265 Yes, I know. 185 00:08:17,265 --> 00:08:18,466 Damn. 186 00:08:18,466 --> 00:08:20,968 Girl, she is mad at you. 187 00:08:20,968 --> 00:08:23,371 I know. You do? 188 00:08:23,371 --> 00:08:24,739 Can you do some work, Pam? 189 00:08:24,739 --> 00:08:27,074 Oh, uhuh, we almost closed. 190 00:08:27,074 --> 00:08:28,876 Well do something, okay? 191 00:08:28,876 --> 00:08:34,848 ♪ 192 00:08:46,394 --> 00:08:47,995 Yo. 193 00:08:47,995 --> 00:08:49,564 Hey. Where you at? 194 00:08:49,564 --> 00:08:51,766 EL FUEGO: In Atlanta. 195 00:08:51,766 --> 00:08:54,001 All right. What you doing later? 196 00:08:54,001 --> 00:08:56,804 Uh, shit. 197 00:08:56,804 --> 00:08:58,306 All right, well, let me know 198 00:08:58,306 --> 00:09:00,475 if you wanna come by. 199 00:09:00,475 --> 00:09:02,009 Okay. 200 00:09:02,009 --> 00:09:03,911 DANNI: All right, I'll be at the house. 201 00:09:03,911 --> 00:09:05,513 Okay. 202 00:09:05,513 --> 00:09:07,615 DANNI: All right. Bye. 203 00:09:07,615 --> 00:09:09,450 Damn, Danni. 204 00:09:09,450 --> 00:09:11,152 What? 205 00:09:11,152 --> 00:09:12,587 Nothing. 206 00:09:12,587 --> 00:09:15,623 Look, whoever you're mad with, 207 00:09:15,623 --> 00:09:18,659 don't be taking that shit out on me. 208 00:09:18,659 --> 00:09:21,829 , look, just let me know if you're coming by. 209 00:09:21,829 --> 00:09:23,264 All right? 210 00:09:27,201 --> 00:09:29,570 All right. I'll text you. 211 00:09:29,570 --> 00:09:31,606 DANNI: Okay. Bye. 212 00:09:32,407 --> 00:09:36,577 ♪ 213 00:09:39,881 --> 00:09:42,050 FEMALE SINGER: ♪ I wanna see you doing what you do ♪ 214 00:09:42,050 --> 00:09:44,118 ♪ Is you is you running through ♪ 215 00:09:44,118 --> 00:09:46,788 ♪ I really need you turning up the heat ♪ 216 00:09:46,788 --> 00:09:48,956 ♪ Is this real or is this a dream ♪ 217 00:09:48,956 --> 00:09:52,727 ♪ I wanna see you I really do, I really do ♪ 218 00:09:52,727 --> 00:09:54,228 ♪ I really need you ♪ 219 00:09:52,485 --> 00:09:54,387 Hey, is that you? 220 00:09:54,387 --> 00:09:56,056 What's up? 221 00:09:56,056 --> 00:09:58,291 Nothing. 222 00:09:58,291 --> 00:09:59,893 You were over there for a while. 223 00:09:59,893 --> 00:10:01,528 Yeah. We got a lot done. 224 00:10:01,528 --> 00:10:03,463 Good. I love that. 225 00:10:03,463 --> 00:10:05,332 It's coming along nice. 226 00:10:05,332 --> 00:10:07,000 Good. 227 00:10:12,238 --> 00:10:14,007 You okay? 228 00:10:14,007 --> 00:10:16,142 I should be asking you that. 229 00:10:16,142 --> 00:10:18,311 I'm fine. 230 00:10:18,311 --> 00:10:21,081 Mmhmm. Sure? 231 00:10:21,081 --> 00:10:22,981 Yes. Come on. 232 00:10:22,981 --> 00:10:25,118 Whoa, whoa, whoa. Where you going? 233 00:10:25,118 --> 00:10:27,253 I cooked. 234 00:10:27,253 --> 00:10:29,322 Fatima. 235 00:10:29,322 --> 00:10:32,258 What? 236 00:10:32,258 --> 00:10:34,394 Are you really this girl? 237 00:10:34,394 --> 00:10:36,062 Yes. Zac, I love to cook. 238 00:10:36,062 --> 00:10:38,898 I'm not talking... No, no, no, no, no. 239 00:10:38,898 --> 00:10:40,400 Okay. 240 00:10:40,400 --> 00:10:41,768 I'm not talking about cooking. 241 00:10:41,768 --> 00:10:43,570 Do you want dinner? 242 00:10:43,570 --> 00:10:47,974 Actually no, I don't. I'm not hungry. 243 00:10:47,974 --> 00:10:50,276 I'm talking about what you did to Hayden. 244 00:10:50,276 --> 00:10:51,945 Like... 245 00:10:51,945 --> 00:10:56,416 We still on that? Look, babe, it's handled. 246 00:10:56,416 --> 00:10:59,352 It's over. It's handled. 247 00:10:59,352 --> 00:11:02,088 Damn. 248 00:11:02,088 --> 00:11:03,757 Damn, Fatima. 249 00:11:03,757 --> 00:11:06,092 But you know what turned me on? 250 00:11:06,092 --> 00:11:09,562 What? Watching him bleed with your crazy ass? 251 00:11:09,562 --> 00:11:13,400 That too. But he's not you. 252 00:11:13,400 --> 00:11:15,301 No, he's...he's not me. 253 00:11:15,301 --> 00:11:18,938 No, but here I am setting it all out for you 254 00:11:18,938 --> 00:11:22,208 and you was gonna take the rap for me? 255 00:11:22,208 --> 00:11:24,744 Yeah, I would have. 256 00:11:24,744 --> 00:11:26,479 Damn. 257 00:11:26,479 --> 00:11:29,282 What? 258 00:11:29,282 --> 00:11:30,617 Okay. 259 00:11:30,617 --> 00:11:32,986 What? 260 00:11:32,986 --> 00:11:35,555 You know you're in trouble, right? 261 00:11:35,555 --> 00:11:36,890 I like being in trouble. 262 00:11:36,890 --> 00:11:40,093 Mmhmm. Look, Zac, I'm...I'm gone. 263 00:11:40,093 --> 00:11:42,696 I've seen that earlier today. 264 00:11:42,696 --> 00:11:47,467 No, seriously. No, my guard is down. 265 00:11:47,467 --> 00:11:49,235 I'm just..I'm gone. 266 00:11:49,235 --> 00:11:50,704 That's good. 267 00:11:50,704 --> 00:11:52,238 Are you sure? 268 00:11:52,238 --> 00:11:53,573 I'm positive. 269 00:11:53,573 --> 00:11:55,909 All right, 'cause ain't no guardrails on this thing. 270 00:11:55,909 --> 00:11:57,043 I know how to ride that thing. 271 00:11:57,043 --> 00:12:00,313 Mmhmm. I got you. 272 00:12:00,313 --> 00:12:02,382 Yeah, you better. 273 00:12:02,382 --> 00:12:05,585 I got you. Same way you always got me. 274 00:12:05,585 --> 00:12:08,288 I got you, boy. 275 00:12:09,289 --> 00:12:11,358 So you really got this beat up? 276 00:12:11,358 --> 00:12:14,461 Yep. Idiot. 277 00:12:14,461 --> 00:12:16,696 You know you still gotta let me whip his ass 278 00:12:16,696 --> 00:12:17,964 for hitting you in the face, right? 279 00:12:17,964 --> 00:12:20,100 Zac, that was a part of the plan. 280 00:12:20,100 --> 00:12:23,503 I don't like that part of the plan, though. 281 00:12:23,503 --> 00:12:25,505 What if he hurts you? 282 00:12:25,505 --> 00:12:26,973 Look, my dudes were close. 283 00:12:26,973 --> 00:12:29,642 They wouldn't let nothing happen to me. 284 00:12:29,642 --> 00:12:32,412 About that. Um, who are these... 285 00:12:32,412 --> 00:12:34,681 these dudes you got? 286 00:12:34,681 --> 00:12:36,082 You see...that? We're not... 287 00:12:36,082 --> 00:12:37,617 we're not gonna talk about that. 288 00:12:37,617 --> 00:12:39,452 Oh, that we're not talking about? 289 00:12:39,452 --> 00:12:40,920 Confidentiality. 290 00:12:40,920 --> 00:12:44,024 Oh, so you the thing that go bump in the night? 291 00:12:44,024 --> 00:12:45,191 Yeah. 292 00:12:45,191 --> 00:12:47,794 It's cool. It's cool. I promise. 293 00:12:47,794 --> 00:12:49,663 You sure? 294 00:12:49,663 --> 00:12:51,031 Yes, babe. Look, you don't think I work 295 00:12:51,031 --> 00:12:52,999 with all these dudes that's been in jail 296 00:12:52,999 --> 00:12:55,635 and they ain't gonna ride for me? 297 00:12:55,635 --> 00:12:56,936 Don't be scared. 298 00:12:56,936 --> 00:12:59,239 I ain't scared of them. 299 00:12:59,239 --> 00:13:00,440 Okay. 300 00:13:00,440 --> 00:13:02,375 You sometimes, I'm somewhere in between scared 301 00:13:02,375 --> 00:13:05,045 and in love, to be honest. I'm, I ain't gonna lie. 302 00:13:05,045 --> 00:13:06,212 This is new for me. 303 00:13:06,212 --> 00:13:07,747 I ain't never met a woman like you before. 304 00:13:07,747 --> 00:13:11,017 Babe, it's fine. It's fine. We good. 305 00:13:11,017 --> 00:13:12,552 You sure? Yes. 306 00:13:12,552 --> 00:13:16,589 The only man you need to be worried about is you, all right? 307 00:13:16,589 --> 00:13:17,924 We good. 308 00:13:17,924 --> 00:13:19,459 You sure? 309 00:13:19,459 --> 00:13:20,660 I'm all in. Yes. 310 00:13:20,660 --> 00:13:22,162 Shit, I'm trying to get all in, too. 311 00:13:22,162 --> 00:13:24,230 This shit turning me on. Like I ain't never met 312 00:13:24,230 --> 00:13:25,799 nobody like this. 313 00:13:25,799 --> 00:13:27,934 Always got to take it there. Being nasty. 314 00:13:27,934 --> 00:13:29,669 I am. That's me. 315 00:13:29,669 --> 00:13:30,970 Mhm. That's me. 316 00:13:30,970 --> 00:13:33,039 Well, your heart better be in it. 317 00:13:33,039 --> 00:13:35,041 It is. All right. 318 00:13:35,041 --> 00:13:37,510 You give me some time. Mhm, okay. 319 00:13:37,510 --> 00:13:39,412 Okay, shorty. 320 00:13:39,412 --> 00:13:40,814 You better. 321 00:13:40,814 --> 00:13:42,115 I got you. 322 00:13:42,115 --> 00:13:44,017 Mmhmm. I know you do. 323 00:13:44,017 --> 00:13:45,418 Mmhmm. Mmhmm. 324 00:13:45,418 --> 00:13:46,920 Let me get you right now. 325 00:13:46,920 --> 00:13:49,422 Uhuh, we're going to eat. What are you doing? 326 00:13:50,357 --> 00:13:53,026 I'm gonna take it. Oh, you gonna take it? 327 00:13:53,026 --> 00:13:54,294 It's already been taken. 328 00:13:54,294 --> 00:13:57,197 Oh, okay, well, then take it. 329 00:13:57,197 --> 00:13:59,899 Oh. Okay. 330 00:14:06,039 --> 00:14:08,208 This beats dinner. 331 00:14:08,208 --> 00:14:10,710 ZAC: This is dinner. This is dessert. 332 00:14:10,710 --> 00:14:14,247 ♪ 333 00:14:20,820 --> 00:14:22,789 [knocking at door] 334 00:14:22,789 --> 00:14:24,324 Coming! 335 00:14:27,027 --> 00:14:28,928 [knocking at door] I'm coming! 336 00:14:30,330 --> 00:14:31,831 Hey. Hey. 337 00:14:31,831 --> 00:14:33,633 What you got to drink in here? 338 00:14:33,633 --> 00:14:35,502 It's in the kitchen. 339 00:14:36,636 --> 00:14:38,238 You look nice. 340 00:14:38,238 --> 00:14:39,339 Thank you. 341 00:14:39,339 --> 00:14:43,209 Calvin's taking me out on a date. 342 00:14:43,209 --> 00:14:45,578 Oh, you ain't got to do nothing that special. 343 00:14:45,578 --> 00:14:46,980 Danni! Stop it! 344 00:14:46,980 --> 00:14:48,715 What? I mean, you put on some beads 345 00:14:48,715 --> 00:14:51,017 and sequins, he'll like that. 346 00:14:51,017 --> 00:14:52,986 Enough. 347 00:14:52,986 --> 00:14:55,522 All right. But don't forget your vibrator. 348 00:14:55,522 --> 00:14:58,725 He likes that. Can you please stop? 349 00:14:58,725 --> 00:15:01,061 Okay. 350 00:15:01,061 --> 00:15:04,097 What if I marry the man? 351 00:15:04,097 --> 00:15:06,766 That won't happen, Sabrina. 352 00:15:06,766 --> 00:15:09,502 It's not. 353 00:15:09,502 --> 00:15:12,072 It could. 354 00:15:12,072 --> 00:15:16,309 I know you and that is not gonna happen. 355 00:15:16,309 --> 00:15:19,179 Danni, that's enough. You're spilling it. 356 00:15:20,146 --> 00:15:22,749 I'm looking for alcohol. 357 00:15:22,749 --> 00:15:24,784 You have alcohol. 358 00:15:24,784 --> 00:15:26,286 And weed. 359 00:15:26,286 --> 00:15:28,555 You got the weed too, Danni. 360 00:15:30,991 --> 00:15:33,426 Anyway, Preston's on a date. 361 00:15:33,426 --> 00:15:35,628 What? Yeah. 362 00:15:38,698 --> 00:15:39,866 What happened? 363 00:15:39,866 --> 00:15:42,669 I went to Karen's salon. 364 00:15:42,669 --> 00:15:44,671 Okay. And? 365 00:15:44,671 --> 00:15:46,806 She's doing this Black girl's hair, right? 366 00:15:46,806 --> 00:15:48,375 And it turns out she's a veterinarian. 367 00:15:48,375 --> 00:15:52,879 She loves talking about cows. Yeah, it's her thing. 368 00:15:52,879 --> 00:15:55,281 She had on moo boots and everything. 369 00:15:57,250 --> 00:15:58,385 Yeah. 370 00:15:58,385 --> 00:16:01,054 Karen thinks Zac hooked 'em up. 371 00:16:01,054 --> 00:16:02,722 Mmhmm. 372 00:16:02,722 --> 00:16:04,557 She does? Mmhmm. 373 00:16:04,557 --> 00:16:07,994 Huh. Since when do her and Zac talk? 374 00:16:07,994 --> 00:16:09,429 Like, when does that happen? 375 00:16:09,429 --> 00:16:11,798 Well, Zac was always at my house unannounced too, 376 00:16:11,798 --> 00:16:14,034 like Preston. So, you know. 377 00:16:14,034 --> 00:16:15,301 That's when they were... 378 00:16:15,301 --> 00:16:18,138 Hmm, yeah. So that betrayed me. 379 00:16:18,138 --> 00:16:19,739 No, no, no, don't think about it like that. 380 00:16:19,739 --> 00:16:23,343 How am I supposed to think about it, Sabrina? 381 00:16:23,343 --> 00:16:25,945 I mean, you told him to go home, right? 382 00:16:25,945 --> 00:16:28,515 I told Preston I needed space. 383 00:16:28,515 --> 00:16:30,750 I told Zac, definitely take his ass home. 384 00:16:30,750 --> 00:16:33,720 You know Zac. 385 00:16:33,720 --> 00:16:36,389 Shit. Mmhmm. 386 00:16:36,389 --> 00:16:38,291 You know, he's always starting some drama. 387 00:16:38,291 --> 00:16:40,060 And that will play a game. 388 00:16:40,060 --> 00:16:43,129 Mmhmm. 389 00:16:43,129 --> 00:16:45,665 All the times he used to make Karen jealous. 390 00:16:45,665 --> 00:16:46,966 Yeah. 391 00:16:46,966 --> 00:16:49,736 So...wait. 392 00:16:51,705 --> 00:16:55,275 Do you think that's what all this is about? 393 00:16:55,275 --> 00:16:58,678 With Fatima? Uhuh. No. 394 00:16:58,678 --> 00:16:59,913 Really? 395 00:16:59,913 --> 00:17:01,914 He loves that girl. 396 00:17:01,914 --> 00:17:03,549 Hmm. 397 00:17:03,549 --> 00:17:05,485 Well, I mean, let me say he's really, really feeling her. 398 00:17:05,485 --> 00:17:09,422 You ain't got a lighter or nothing. 399 00:17:09,422 --> 00:17:11,758 Well, Karen's not gonna be happy about that. 400 00:17:11,758 --> 00:17:13,193 No, she's not. 401 00:17:13,193 --> 00:17:15,395 And that's why she called me about Preston. 402 00:17:15,395 --> 00:17:17,797 You know, misery loves some damn company. 403 00:17:17,797 --> 00:17:20,400 Mmhmm. 404 00:17:20,400 --> 00:17:26,072 Hmm. Speaking of misery and company, 405 00:17:26,072 --> 00:17:29,009 you guys got each other. I have to go on a date. 406 00:17:29,009 --> 00:17:30,677 He can't meet you here? 407 00:17:30,677 --> 00:17:32,879 I told him I'd meet him at this place. 408 00:17:32,879 --> 00:17:36,916 He's a cheap bastard, Sabrina. I guess y'all go together. 409 00:17:36,916 --> 00:17:38,485 Just lock up when you leave, okay? 410 00:17:38,485 --> 00:17:40,153 I'm going...uhuh, I'm going home. 411 00:17:40,153 --> 00:17:42,122 Okay, whatever. 412 00:17:42,122 --> 00:17:44,491 In here with all this cheap shit. 413 00:17:44,491 --> 00:17:45,859 You buy the cheap shit too, Danni. 414 00:17:45,859 --> 00:17:49,496 I do, but I steal the good shit from work, okay? 415 00:17:49,496 --> 00:17:51,031 That's why you going to jail. 416 00:17:51,031 --> 00:17:53,600 I'ma walk in there drunk. I'm taking this joint too. 417 00:17:53,600 --> 00:17:54,801 Okay, all right. 418 00:17:54,801 --> 00:17:56,202 Have fun. 419 00:17:56,202 --> 00:17:58,238 Thanks, you look great. Thank you, you, too. 420 00:18:08,135 --> 00:18:09,503 [knocking at door] 421 00:18:18,945 --> 00:18:21,014 Hey. Hello. 422 00:18:22,111 --> 00:18:24,046 That car. You saw it? 423 00:18:24,046 --> 00:18:25,648 Yeah. 424 00:18:29,118 --> 00:18:32,054 That man is crazy. 425 00:18:32,054 --> 00:18:34,357 Yeah, he is. 426 00:18:34,357 --> 00:18:37,860 Why the hell would he buy me a damn car? 427 00:18:37,860 --> 00:18:40,997 'Cause he wants you. 428 00:18:40,997 --> 00:18:44,033 I know that, but damn. 429 00:18:44,033 --> 00:18:47,370 Yeah. Damn. 430 00:18:47,370 --> 00:18:49,272 Do you want something to drink? 431 00:18:49,272 --> 00:18:51,040 No, I'm good. 432 00:18:53,276 --> 00:18:56,012 Karen? 433 00:18:57,813 --> 00:18:59,148 Why aren't you drinking? 434 00:18:59,148 --> 00:19:01,284 I'm driving. 435 00:19:01,284 --> 00:19:03,185 That never stopped you before. 436 00:19:03,185 --> 00:19:05,721 Okay. Well, no, thank you. 437 00:19:05,721 --> 00:19:09,392 Hmm. 438 00:19:10,493 --> 00:19:13,696 You want the pen? No. 439 00:19:16,465 --> 00:19:18,568 Why are you acting this way? 440 00:19:18,568 --> 00:19:21,037 Acting what way? I'm not acting like nothing. 441 00:19:21,037 --> 00:19:22,605 All sober. 442 00:19:22,605 --> 00:19:25,274 I'm not. 443 00:19:25,274 --> 00:19:29,445 It's the pastor man, preacher man. 444 00:19:31,113 --> 00:19:34,350 I ain't seen him, actually. 445 00:19:34,350 --> 00:19:35,885 Why not? 446 00:19:35,885 --> 00:19:39,288 I'm just taking some time. That's all. 447 00:19:39,288 --> 00:19:41,657 Okay. Well, that's good. 448 00:19:41,657 --> 00:19:46,295 Yeah. I do miss him, though. 449 00:19:46,295 --> 00:19:48,064 Then call him. 450 00:19:48,064 --> 00:19:51,934 No, I shouldn't. I really shouldn't do that. 451 00:19:51,934 --> 00:19:54,370 If you miss him, call him. 452 00:19:57,073 --> 00:20:00,276 No. 453 00:20:00,276 --> 00:20:02,378 Okay, I'm gonna say this at the risk of you 454 00:20:02,378 --> 00:20:04,113 being mad at me. 455 00:20:04,113 --> 00:20:05,982 I'm not holding out for Zac, okay? 456 00:20:05,982 --> 00:20:07,750 I'm not. 457 00:20:07,750 --> 00:20:09,752 Are you sure? 458 00:20:09,752 --> 00:20:12,154 Yeah. 459 00:20:12,154 --> 00:20:13,756 Because if you are... 460 00:20:13,756 --> 00:20:17,226 I don't wanna hear it, Andi. Okay? 461 00:20:17,226 --> 00:20:19,328 Okay. 462 00:20:25,001 --> 00:20:27,537 Are they happy? 463 00:20:27,537 --> 00:20:30,706 I knew that was coming. 464 00:20:30,706 --> 00:20:32,542 I think they are. 465 00:20:35,111 --> 00:20:36,679 Good for them. 466 00:20:40,449 --> 00:20:42,718 You mean that? 467 00:20:42,718 --> 00:20:46,188 Yeah. What else can I do? 468 00:20:46,188 --> 00:20:47,690 I don't know. 469 00:20:52,028 --> 00:20:54,263 I have to let go of him the same way that you have 470 00:20:54,263 --> 00:20:56,666 to let go of Gary. 471 00:20:56,666 --> 00:20:58,401 Oh, I have let go of Gary. 472 00:20:58,401 --> 00:21:01,504 Well, not just in words. 473 00:21:01,504 --> 00:21:04,407 Karen, I have. 474 00:21:04,407 --> 00:21:08,344 Okay. But that car... 475 00:21:08,344 --> 00:21:10,012 I'm not gonna get back with him just because he 476 00:21:10,012 --> 00:21:11,614 bought me a damn car. 477 00:21:11,614 --> 00:21:14,984 I didn't think that you would. I just know that you might 478 00:21:14,984 --> 00:21:18,154 because of all the good times y'all did have. 479 00:21:18,154 --> 00:21:20,323 When I'm done, I'm done. 480 00:21:20,323 --> 00:21:23,359 You of all people should know that. 481 00:21:23,359 --> 00:21:27,230 Okay. 482 00:21:27,230 --> 00:21:28,464 You don't believe me? 483 00:21:28,464 --> 00:21:31,100 I said, okay. 484 00:21:31,100 --> 00:21:34,170 I'm done, Karen. Okay. 485 00:21:34,170 --> 00:21:36,138 What the hell I'm gonna do with that car anyway? 486 00:21:36,138 --> 00:21:40,476 You gonna sell it. 487 00:21:40,476 --> 00:21:42,011 You know what? 488 00:21:42,011 --> 00:21:44,747 I'm gonna send it to his office tomorrow. 489 00:21:44,747 --> 00:21:47,416 That's a good idea, actually. You want me to drive it there? 490 00:21:47,416 --> 00:21:49,085 Wait. 491 00:21:49,085 --> 00:21:50,920 What? 492 00:21:54,657 --> 00:21:59,729 We could drive it at least once, right? 493 00:21:59,729 --> 00:22:03,833 Well, I've...I've never been in something like that before. 494 00:22:03,833 --> 00:22:06,602 I guess. 495 00:22:06,602 --> 00:22:09,539 You don't think he got a tracker in it though? 496 00:22:09,539 --> 00:22:13,442 Knowing Gary, probably. 497 00:22:13,442 --> 00:22:15,711 No, I don't... I don't think so. 498 00:22:15,711 --> 00:22:19,048 Let's do it. Let's go. 499 00:22:19,048 --> 00:22:20,316 Come on, let's go. 500 00:22:20,316 --> 00:22:21,851 Are you sure? Yes, get up. 501 00:22:21,851 --> 00:22:24,587 Put your shoes on. Okay. Yes. 502 00:22:29,358 --> 00:22:32,028 No, wait, wait. Put 'em on. 503 00:22:32,028 --> 00:22:33,462 I got a little excited. 504 00:22:33,462 --> 00:22:36,465 Okay, okay, let's go. 505 00:22:36,465 --> 00:22:39,569 Let's go. Oh, almost there. 506 00:22:39,569 --> 00:22:41,971 Okay. Let's go. Okay, let's go. 507 00:22:41,971 --> 00:22:45,775 ♪ 508 00:22:51,214 --> 00:22:52,648 [knocking at door] 509 00:22:52,648 --> 00:22:55,585 What a disappointment. Oh, no. 510 00:22:55,585 --> 00:22:58,955 Mm, I'll leave it up to you. You should kiss me. 511 00:22:58,955 --> 00:23:02,191 Oh, Sabrina! What are you doing here? 512 00:23:02,191 --> 00:23:04,193 This is a surprise. 513 00:23:04,193 --> 00:23:06,062 Hi, Calvin. 514 00:23:06,062 --> 00:23:07,797 Hi, Laz. 515 00:23:07,797 --> 00:23:10,800 Hi. Serene, Serena, right? 516 00:23:10,800 --> 00:23:11,801 Sabrina. 517 00:23:11,801 --> 00:23:14,170 Sabrina, I remember, yes. 518 00:23:14,170 --> 00:23:15,671 SABRINA: Hey, Maurice. 519 00:23:15,671 --> 00:23:19,809 Sabrina, Sabrina, Sabrina. 520 00:23:19,809 --> 00:23:21,544 Yes? 521 00:23:21,544 --> 00:23:23,713 Are you responsible for this? 522 00:23:26,148 --> 00:23:27,750 Are you responsible for it? 523 00:23:27,750 --> 00:23:31,153 Okay. Um, you remember... 524 00:23:31,153 --> 00:23:32,655 Dinner! Dinner. Dinner. 525 00:23:32,655 --> 00:23:33,789 We have reservations. 526 00:23:33,789 --> 00:23:35,424 Ain't no damn dinner. 527 00:23:35,424 --> 00:23:36,726 Hm? Don't you wanna just stay here 528 00:23:36,726 --> 00:23:39,528 with your new friend? 529 00:23:39,528 --> 00:23:41,564 New friend. 530 00:23:41,564 --> 00:23:44,267 Brina, you know what kind of men I like. 531 00:23:44,267 --> 00:23:45,735 I do. 532 00:23:45,735 --> 00:23:49,071 Well then, what the are we doing here today? 533 00:23:49,071 --> 00:23:51,007 I was thinking the same thing. Please? 534 00:23:51,007 --> 00:23:53,676 We like a certain kind of man, you know? 535 00:23:53,676 --> 00:23:56,078 Yeah, I should...yeah, that's good, Lois. 536 00:23:56,078 --> 00:23:57,280 Mmhmm. 537 00:23:57,280 --> 00:23:59,315 Abs. Chest. 538 00:23:59,315 --> 00:24:01,183 Ass. BOTH: . 539 00:24:02,652 --> 00:24:05,788 BOTH: Okay. Yeah, we're gonna go. 540 00:24:05,788 --> 00:24:08,057 We're gonna go. We're gonna get out of here. 541 00:24:08,057 --> 00:24:10,893 No, no, no, no. You don't get to go. 542 00:24:10,893 --> 00:24:12,428 No. You don't get to go. 543 00:24:12,428 --> 00:24:14,096 We're going. We have reservations. 544 00:24:14,096 --> 00:24:15,798 We're going. Really glad... And you guys should... 545 00:24:15,798 --> 00:24:18,601 I'm sorry. I'm sorry. 546 00:24:18,601 --> 00:24:20,503 We'll see you later. Bye, bye. 547 00:24:20,503 --> 00:24:21,771 Switch shirts. 548 00:24:21,771 --> 00:24:23,139 CALVIN: Let's go. 549 00:24:23,139 --> 00:24:24,874 Bitch, y'all need to switch blouses. 550 00:24:24,874 --> 00:24:26,909 Mmhmm. That right there. 551 00:24:26,909 --> 00:24:28,811 Did you kiss him in the mouth? I just wanna make... 552 00:24:28,811 --> 00:24:31,247 I always do that, though. It's fine, right? 553 00:24:31,247 --> 00:24:33,049 It's fine. 554 00:24:33,049 --> 00:24:34,717 That's nasty, boo. 555 00:24:34,717 --> 00:24:35,851 I need a cocktail. 556 00:24:35,851 --> 00:24:37,620 All right, I'm gonna like you. 557 00:24:37,620 --> 00:24:39,388 Okay, girl. Look, what we doing? 558 00:24:39,388 --> 00:24:40,423 Let's pour. 559 00:24:40,423 --> 00:24:42,758 That's what I love. 560 00:24:44,060 --> 00:24:45,995 Why is it so hard to find a good man? 561 00:24:45,995 --> 00:24:47,163 I don't know. 562 00:24:47,163 --> 00:24:48,564 Maybe we ought to try being one first. 563 00:24:48,564 --> 00:24:50,266 Look, that's the truth. 564 00:24:50,266 --> 00:24:51,667 Never. 565 00:24:51,667 --> 00:24:53,502 Hello, okay. Ooh, girl, 566 00:24:53,502 --> 00:24:54,770 you got a heavy hand here. 567 00:24:54,770 --> 00:24:57,673 That's a man drink, scotch. 568 00:25:00,710 --> 00:25:04,180 Cheers to knowing what we want and what we don't. 569 00:25:04,180 --> 00:25:05,715 Hellur. 570 00:25:07,183 --> 00:25:09,118 Ooh, not hellur. 571 00:25:13,956 --> 00:25:16,459 ♪ 572 00:25:16,459 --> 00:25:19,528 FEMALE SINGER: ♪ It's the cash for me it's the swag for me ♪ 573 00:25:19,528 --> 00:25:21,364 ANDI: Police. 574 00:25:21,364 --> 00:25:23,299 Shit. You speeding? 575 00:25:23,299 --> 00:25:24,734 No. 576 00:25:24,734 --> 00:25:26,569 Where'd they come from? 577 00:25:26,569 --> 00:25:28,337 They were following me, us for awhile. 578 00:25:28,337 --> 00:25:30,206 But I didn't realize... 579 00:25:30,206 --> 00:25:31,440 Just pull over. 580 00:25:31,440 --> 00:25:33,075 ...it was the police until... 581 00:25:34,277 --> 00:25:35,611 What the hell is going on? 582 00:25:35,611 --> 00:25:36,879 Shit. 583 00:25:36,879 --> 00:25:38,814 We weren't speeding. 584 00:25:40,283 --> 00:25:42,118 Let me put my purse away. 585 00:25:43,085 --> 00:25:44,687 Did you bring your gun? Shut up. 586 00:25:44,687 --> 00:25:46,155 Okay. 587 00:25:47,757 --> 00:25:50,493 Oh my God. Oh, shit. 588 00:25:50,493 --> 00:25:53,529 KAREN: It's fine. Just let me do the talking. 589 00:25:53,529 --> 00:25:55,731 ANDI: Okay. 590 00:25:57,500 --> 00:25:59,168 I don't believe you. 591 00:26:00,169 --> 00:26:02,438 License and registration, please. 592 00:26:02,438 --> 00:26:05,107 I wasn't speeding. 593 00:26:05,107 --> 00:26:06,842 Ma'am, step out of the car, please? 594 00:26:06,842 --> 00:26:08,477 For what? No! 595 00:26:08,477 --> 00:26:09,679 Uh, excuse me. She's a lawyer. 596 00:26:09,679 --> 00:26:11,013 You might wanna tell what this is about. 597 00:26:11,013 --> 00:26:12,548 Karen, I got this. It's fine. 598 00:26:12,548 --> 00:26:14,817 No, he doesn't... Ma'am. 599 00:26:14,817 --> 00:26:17,353 Don't get out the car. It's okay. It's fine. 600 00:26:17,353 --> 00:26:19,255 You too, ma'am. Don't worry about it. 601 00:26:19,255 --> 00:26:20,690 Me? 602 00:26:20,690 --> 00:26:22,925 Out of the car! 603 00:26:26,362 --> 00:26:27,797 It's fine. 604 00:26:27,797 --> 00:26:30,032 Step back this way. Both of you. 605 00:26:31,000 --> 00:26:33,369 I didn't do anything. Oh, you are messing 606 00:26:33,369 --> 00:26:39,442 with the wrong one tonight. We didn't do anything. 607 00:26:39,442 --> 00:26:42,245 What the...oh. 608 00:26:46,120 --> 00:26:48,822 We have a message for you. What? 609 00:26:48,822 --> 00:26:51,892 ♪ He's sorry and he wants you back ♪ 610 00:26:51,892 --> 00:26:55,963 ♪ I said he's sorry and he wants you back ♪ 611 00:26:55,963 --> 00:26:58,899 ♪ I said he's sorry ♪ 612 00:26:58,899 --> 00:27:03,804 ♪ And he wants you back ♪ 613 00:27:04,571 --> 00:27:05,839 Phone, ma'am. 614 00:27:05,839 --> 00:27:07,241 Oh no. She's not taking that call. 615 00:27:07,241 --> 00:27:09,176 Karen. Ma'am. 616 00:27:09,176 --> 00:27:13,314 Get your fake ass outta here. She's not taking a call. 617 00:27:13,314 --> 00:27:14,682 Yes, ma'am. 618 00:27:14,682 --> 00:27:15,950 Yes, ma'am is right. Go ahead. 619 00:27:15,950 --> 00:27:17,651 Impersonating an officer is illegal. 620 00:27:17,651 --> 00:27:19,386 You know that, right? It is. 621 00:27:19,386 --> 00:27:20,654 Okay. Okay. Okay, bye. 622 00:27:20,654 --> 00:27:22,056 Oh, we're sorry. Bye. 623 00:27:22,056 --> 00:27:24,558 Let's go, guys. Come on, get in the car. 624 00:27:24,558 --> 00:27:25,893 ♪ And he wants you back girl ♪ 625 00:27:25,893 --> 00:27:27,728 Stop singing. Okay. 626 00:27:27,728 --> 00:27:29,263 You better stop singing. Yeah. 627 00:27:29,263 --> 00:27:33,033 KAREN: The ? How he even get this car? 628 00:27:33,033 --> 00:27:35,069 This is crazy. You were right. 629 00:27:35,069 --> 00:27:37,071 He was tracking you. This car. 630 00:27:37,071 --> 00:27:39,707 Yeah, he was. 631 00:27:41,575 --> 00:27:43,077 Andi? 632 00:27:43,077 --> 00:27:44,612 What? 633 00:27:44,612 --> 00:27:46,580 Tell me you're not falling for this. 634 00:27:46,580 --> 00:27:48,082 I mean... 635 00:27:48,082 --> 00:27:51,318 ♪ He's sorry and he wants you back ♪ 636 00:27:51,318 --> 00:27:53,487 Okay, I mean, it was sweet. 637 00:27:53,487 --> 00:27:55,489 If Bruno Mars had hopped out the car, I woulda thought 638 00:27:55,489 --> 00:27:57,091 the same thing. He woulda had me. 639 00:27:57,091 --> 00:27:59,460 But not these fake ass cops. Come on now. 640 00:27:59,460 --> 00:28:00,728 Singin' and shit? That's so weird. 641 00:28:00,728 --> 00:28:02,529 Karen, it's... 642 00:28:02,529 --> 00:28:03,998 You really feeling this shit? 643 00:28:03,998 --> 00:28:08,402 I mean, it was... it was okay. 644 00:28:08,402 --> 00:28:09,970 You changing your mind? 645 00:28:09,970 --> 00:28:13,874 I'm not changing my mind. I'm gonna sell the car. 646 00:28:16,243 --> 00:28:17,745 Okay. Yeah. 647 00:28:17,745 --> 00:28:21,081 Take me home. Okay. 648 00:28:23,884 --> 00:28:27,388 ♪ He's sorry and he wants you back ♪ 649 00:28:28,389 --> 00:28:30,591 ♪ 650 00:28:30,591 --> 00:28:32,626 Okay, I won't sing it. 651 00:28:32,626 --> 00:28:35,129 Oh, watch this. Watch this. Watch this. 652 00:28:35,129 --> 00:28:38,465 Oh, Oh, Ooh. 653 00:28:40,567 --> 00:28:42,369 Mm. 654 00:28:42,369 --> 00:28:48,409 ♪ 655 00:28:58,619 --> 00:29:02,356 Okay. I'm going to bed after that. 656 00:29:03,724 --> 00:29:05,492 Wait what? Yes. 657 00:29:05,492 --> 00:29:06,860 What you mean? 658 00:29:06,860 --> 00:29:09,797 Zac, that was a damn marathon. 659 00:29:09,797 --> 00:29:12,166 Are you...you kidding me, right? 660 00:29:12,166 --> 00:29:14,835 I just need to get some water. 661 00:29:14,835 --> 00:29:17,504 I'll be back in about 10 minutes. 662 00:29:17,504 --> 00:29:20,941 Zac, no. I'm going to bed. 663 00:29:20,941 --> 00:29:22,810 All right, all right. All right. 664 00:29:22,810 --> 00:29:24,945 Act like you a gold medalist or something. 665 00:29:24,945 --> 00:29:27,948 You got it? You got it. 666 00:29:27,948 --> 00:29:32,152 Thank you. Oh my gosh. 667 00:29:32,152 --> 00:29:34,288 I like watching you sleep. 668 00:29:34,288 --> 00:29:36,857 Zac, I don't like when you watch me sleep. 669 00:29:36,857 --> 00:29:38,592 How you know? You be sleep. 670 00:29:38,592 --> 00:29:41,362 That shit is creepy. 671 00:29:41,362 --> 00:29:44,965 It would be if I was like some oneeye humpback. 672 00:29:46,467 --> 00:29:48,035 We're good. 673 00:29:48,035 --> 00:29:50,771 Oh, thank you, but... ZAC: What? 674 00:29:50,771 --> 00:29:52,406 Okay, that's cool. Keep watching. 675 00:29:52,406 --> 00:29:54,708 I'm just gonna be drooling all over the place. 676 00:29:54,708 --> 00:29:56,410 You don't drool. 677 00:29:56,410 --> 00:29:59,480 I know. 678 00:29:59,480 --> 00:30:01,382 You do snore, though. 679 00:30:01,382 --> 00:30:02,716 don't try me. 680 00:30:02,716 --> 00:30:05,853 You do. Especially when I put it on you. 681 00:30:05,853 --> 00:30:07,087 Well, you do that all the time. 682 00:30:07,087 --> 00:30:10,491 So I probably do be snoring. 683 00:30:10,491 --> 00:30:13,627 That I do. That I do. 684 00:30:13,627 --> 00:30:14,928 All right. 685 00:30:14,928 --> 00:30:17,698 Where are you going? 686 00:30:17,698 --> 00:30:20,334 I'm going to play ball. 687 00:30:20,334 --> 00:30:21,669 What? 688 00:30:21,669 --> 00:30:23,437 Yeah. It's a men's game 689 00:30:23,437 --> 00:30:25,606 we play at night. 690 00:30:25,606 --> 00:30:28,709 Mm hmm. 691 00:30:28,709 --> 00:30:30,577 How come after all this time I've never heard 692 00:30:30,577 --> 00:30:32,780 anything about this? 693 00:30:32,780 --> 00:30:34,348 Well, I couldn't before. 694 00:30:34,348 --> 00:30:38,018 Shit, I was either working doubles at the airport 695 00:30:38,018 --> 00:30:40,688 or working overnight at Chain Breakers so I couldn't. 696 00:30:40,688 --> 00:30:42,990 But now I got free time. 697 00:30:42,990 --> 00:30:44,558 Now you got free time, so... 698 00:30:44,558 --> 00:30:46,393 Yeah. 699 00:30:49,129 --> 00:30:51,398 What? 700 00:30:51,398 --> 00:30:53,000 Go on. 701 00:30:53,000 --> 00:30:56,670 No. I see... I see them wheels turning. 702 00:30:56,670 --> 00:30:59,873 Yeah, you do. 703 00:30:59,873 --> 00:31:03,043 Come on, talk to me. What's on your mind? 704 00:31:03,043 --> 00:31:05,179 Nothing. Just go. 705 00:31:05,179 --> 00:31:09,583 Don't do that, Tima. What's on your mind? 706 00:31:09,583 --> 00:31:11,485 I'm just thinking. What you thinking? Come on. 707 00:31:11,485 --> 00:31:12,853 I'm thinking that this is... 708 00:31:12,853 --> 00:31:16,023 That you want to stop talking to me, right? 709 00:31:16,023 --> 00:31:19,460 And you wanna shut down. 710 00:31:19,460 --> 00:31:22,596 How am I gonna get to know you if you do that? 711 00:31:22,596 --> 00:31:24,298 So, I'm just supposed to be cool with you going 712 00:31:24,298 --> 00:31:27,501 to play ball at 10:00 at night? 713 00:31:27,501 --> 00:31:30,304 No, this is what you gonna do. 714 00:31:30,304 --> 00:31:33,007 You gonna tell me what's on your mind 715 00:31:33,007 --> 00:31:35,843 and you gonna trust me the same way 716 00:31:35,843 --> 00:31:39,980 I'm gonna trust you. It's that simple. 717 00:31:41,582 --> 00:31:43,884 Look at me. 718 00:31:43,884 --> 00:31:47,121 Whenever you get nervous and you get scared, 719 00:31:47,121 --> 00:31:52,459 you don't look at me. I know you're scared. 720 00:31:53,160 --> 00:31:55,362 Look at me, look at me. 721 00:31:55,362 --> 00:31:57,731 I'm looking. 722 00:31:57,731 --> 00:32:02,903 I'm not going nowhere and you're not going nowhere. 723 00:32:02,903 --> 00:32:04,371 You hear me? Mmhmm. 724 00:32:04,371 --> 00:32:07,007 I...I don't know. I don't...mmmm. 725 00:32:07,007 --> 00:32:09,043 Do you hear me? 726 00:32:09,043 --> 00:32:11,412 Yes, I hear you. 727 00:32:11,412 --> 00:32:15,549 So, yes, I'm going to play ball at 10:00 at night. 728 00:32:15,549 --> 00:32:16,817 Okay? 729 00:32:16,817 --> 00:32:19,420 Okay. 730 00:32:19,420 --> 00:32:21,322 So you're gonna play basketball, right? 731 00:32:21,322 --> 00:32:23,190 Yes, I am. 732 00:32:23,190 --> 00:32:24,892 Okay. I'll come with you. 733 00:32:24,892 --> 00:32:26,393 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait. 734 00:32:26,393 --> 00:32:28,162 What? We trust, trust, we talking trust, right? 735 00:32:28,162 --> 00:32:30,097 We trust each other, right? 736 00:32:30,097 --> 00:32:31,398 You just said you were tired, right? 737 00:32:31,398 --> 00:32:33,167 Yeah, but I just got a sudden burst of energy... 738 00:32:33,167 --> 00:32:35,235 No, no, no, no, no, stop. No, no, no, no. Don't do that. 739 00:32:35,235 --> 00:32:37,738 Don't. Fatima, stop. Don't do that. 740 00:32:37,738 --> 00:32:39,907 What? 741 00:32:39,907 --> 00:32:43,110 Listen. First of all, I'm not gonna 742 00:32:43,110 --> 00:32:46,680 take you with your fine ass to go watch me play basketball 743 00:32:46,680 --> 00:32:48,549 at 10 o'clock at night. I'm not bringing you 744 00:32:48,549 --> 00:32:50,284 around all those dudes. That's number one. 745 00:32:50,284 --> 00:32:51,819 Number two. I know you're gonna 746 00:32:51,819 --> 00:32:53,153 do your verifications. 747 00:32:53,153 --> 00:32:54,688 Mmhmm, oh, I'm definitely gonna do that. 748 00:32:54,688 --> 00:32:56,457 I know that. Mmhmm. 749 00:32:56,457 --> 00:32:59,093 But you gonna have to learn to trust me 750 00:32:59,093 --> 00:33:02,596 the same way I trust you. 751 00:33:02,596 --> 00:33:03,831 Am I clear? 752 00:33:03,831 --> 00:33:06,367 Mhm. 753 00:33:06,367 --> 00:33:07,801 Come on, now. 754 00:33:07,801 --> 00:33:10,037 Well, enjoy your game. 755 00:33:10,037 --> 00:33:12,439 I will. Excuse me. 756 00:33:17,111 --> 00:33:18,545 Not going nowhere. 757 00:33:18,545 --> 00:33:19,880 That's your plan? 758 00:33:19,880 --> 00:33:22,016 Yep. Clink clink. 759 00:33:22,016 --> 00:33:23,817 To keep me locked in between your legs? 760 00:33:23,817 --> 00:33:25,586 Yes, that's the plan. 761 00:33:25,586 --> 00:33:27,755 I like it here. Master plan, actually. 762 00:33:27,755 --> 00:33:29,456 It's a master plan? Mmhmm. 763 00:33:29,456 --> 00:33:31,058 You know what happens when I get in here, though? 764 00:33:31,058 --> 00:33:33,160 Yeah, yeah. 765 00:33:33,160 --> 00:33:35,462 Yeah, you was just running from me about 10 minutes ago. 766 00:33:35,462 --> 00:33:37,097 Yeah, but I got, I got more energy. 767 00:33:37,097 --> 00:33:38,966 You got more energy? Yeah, so just stay. 768 00:33:38,966 --> 00:33:41,869 Fatima, that's not gonna work. 769 00:33:41,869 --> 00:33:44,571 We got to do more than just this. 770 00:33:44,571 --> 00:33:46,740 Okay, you right. 771 00:33:46,740 --> 00:33:49,643 Look at me. 772 00:33:49,643 --> 00:33:53,514 Every time you get scared, you look away. 773 00:33:53,514 --> 00:33:55,983 You know why I don't wanna look in your eyes? 774 00:33:55,983 --> 00:33:59,320 No. 775 00:33:59,320 --> 00:34:01,755 Because every time I do, 776 00:34:01,755 --> 00:34:03,624 I fall deeper in love with you. 777 00:34:03,624 --> 00:34:07,161 That's where I want you. Just want you 778 00:34:07,161 --> 00:34:11,065 to meet me where I am. 779 00:34:11,065 --> 00:34:12,633 Can you do that? 780 00:34:12,633 --> 00:34:14,335 If you keep saying all the right shit, 781 00:34:14,335 --> 00:34:17,204 I'ma let you go play basketball. 782 00:34:17,204 --> 00:34:18,639 I appreciate that. 783 00:34:18,639 --> 00:34:22,376 Yeah. And thank you. 784 00:34:22,376 --> 00:34:23,644 For what? 785 00:34:23,644 --> 00:34:26,313 For what you were gonna do about Hayden. 786 00:34:26,313 --> 00:34:28,615 I told you I got you. 787 00:34:28,615 --> 00:34:30,718 I know. 788 00:34:30,718 --> 00:34:34,021 I'm not gonna let you take the fall for no shit. 789 00:34:34,021 --> 00:34:36,724 I wouldn't have had to. 790 00:34:36,724 --> 00:34:38,224 No? 791 00:34:38,224 --> 00:34:40,094 No. My dudes are ride or die. 792 00:34:40,094 --> 00:34:42,529 You think he got the message? 793 00:34:42,529 --> 00:34:46,166 If he don't, he'll be getting his ass whooped weekly. 794 00:34:46,166 --> 00:34:48,769 Yeah, I don't play that shit. 795 00:34:48,769 --> 00:34:50,237 You ruthless. 796 00:34:50,237 --> 00:34:54,208 Yeah, when it comes to what's mine, I can be. 797 00:34:54,208 --> 00:34:55,676 Oh, I'm yours. 798 00:34:55,676 --> 00:34:59,480 Bought and paid for. 799 00:34:59,480 --> 00:35:02,283 What makes you think that? 800 00:35:02,283 --> 00:35:05,119 , wasn't you just calling my name like a little boy? 801 00:35:05,119 --> 00:35:07,221 Yeah, that's mine. 802 00:35:07,221 --> 00:35:09,056 I was. I got that. 803 00:35:09,056 --> 00:35:10,691 I'm yours. 804 00:35:10,691 --> 00:35:12,793 I know you are. 805 00:35:12,793 --> 00:35:15,596 Can I go play basketball now? 806 00:35:15,596 --> 00:35:17,598 I guess. 807 00:35:20,067 --> 00:35:22,970 Make sure you dunk it for me one time. 808 00:35:22,970 --> 00:35:25,005 I got you. Okay. 809 00:35:25,005 --> 00:35:27,374 All right? Mhm. 810 00:35:27,374 --> 00:35:30,110 Look, you gonna have to trust me now. 811 00:35:30,110 --> 00:35:31,478 I trust you. 812 00:35:31,478 --> 00:35:32,880 I'll be back in a few hours. 813 00:35:32,880 --> 00:35:34,648 All right, be careful. 814 00:35:34,648 --> 00:35:36,183 And that's it. 815 00:35:36,183 --> 00:35:38,085 Yes, Zac. That's it. 816 00:35:38,085 --> 00:35:39,486 You sure? 817 00:35:39,486 --> 00:35:41,722 Yeah, we good. All right. 818 00:35:45,592 --> 00:35:47,294 But Zac? 819 00:35:49,430 --> 00:35:51,632 You don't gotta say it. 820 00:35:51,632 --> 00:35:54,068 I ain't gonna with you. I've already seen 821 00:35:54,068 --> 00:35:56,337 what you did to Hayden. 822 00:35:56,337 --> 00:35:58,539 Okay. Have fun. 823 00:35:58,539 --> 00:36:00,307 All right. 824 00:36:06,013 --> 00:36:07,848 You a lot girl. 825 00:36:07,848 --> 00:36:09,316 I know. 826 00:36:09,316 --> 00:36:10,684 That's what you got two hands for. 827 00:36:12,586 --> 00:36:14,188 Bye. 828 00:36:16,223 --> 00:36:17,658 Where my sneakers? 829 00:36:17,658 --> 00:36:20,794 They smell so I put 'em outside the door. 830 00:36:20,794 --> 00:36:23,030 You ain't about to be funking up my house. 831 00:36:23,030 --> 00:36:24,498 And my socks? 832 00:36:24,498 --> 00:36:25,733 Yes. 833 00:36:25,733 --> 00:36:27,835 That's foul! Foul. 834 00:36:27,835 --> 00:36:28,969 Bye, boy. 835 00:36:28,969 --> 00:36:32,139 Bye. 836 00:36:32,139 --> 00:36:34,608 Ah, here they go! 837 00:36:38,264 --> 00:36:39,699 Oh my gosh, no. 838 00:36:39,699 --> 00:36:41,234 I'm telling you, it was crazy. 839 00:36:41,234 --> 00:36:44,737 Mmmm. I told you it was a bad idea. 840 00:36:44,737 --> 00:36:46,339 Yeah. Your boy was so mad. 841 00:36:46,339 --> 00:36:47,807 They were so mad. Can I have one? 842 00:36:47,807 --> 00:36:48,808 Yeah, go ahead. Thanks. 843 00:36:48,808 --> 00:36:50,577 They were so mad. 844 00:36:50,577 --> 00:36:53,847 I know. 845 00:36:53,847 --> 00:36:55,915 Well, not everybody. Maurice was the one 846 00:36:55,915 --> 00:36:57,617 that was mad. You know your boy. 847 00:36:57,617 --> 00:36:59,252 Always hot. Yeah. 848 00:36:59,252 --> 00:37:00,687 Crazy. 849 00:37:00,687 --> 00:37:02,922 Yeah, but Laz is so cool. I wish they woulda hit it off. 850 00:37:02,922 --> 00:37:05,925 Me, too. Yeah. 851 00:37:05,925 --> 00:37:07,760 Well, thank you for this. 852 00:37:07,760 --> 00:37:09,729 Uh, yeah, this is, um... 853 00:37:09,729 --> 00:37:11,397 Normal? 854 00:37:11,397 --> 00:37:15,702 Yeah, I guess we haven't had normal in... 855 00:37:15,702 --> 00:37:17,003 Forever. 856 00:37:17,003 --> 00:37:19,572 Yeah. Cheers to normal. 857 00:37:28,414 --> 00:37:31,317 Sabrina? 858 00:37:31,317 --> 00:37:33,720 Hi. Hi. 859 00:37:33,720 --> 00:37:37,190 Um, I'm sorry. I'm Bayo. 860 00:37:37,190 --> 00:37:38,324 Um... 861 00:37:38,324 --> 00:37:40,627 You don't remember me? No. 862 00:37:40,627 --> 00:37:42,896 You used to work at the Dallas Street branch. 863 00:37:42,896 --> 00:37:44,664 I would come in all the time. 864 00:37:47,700 --> 00:37:51,037 Yes. Yes. Hi, how are you? 865 00:37:51,037 --> 00:37:55,008 All the better after seeing you. 866 00:37:55,008 --> 00:37:56,943 Uh, yeah. 867 00:37:56,943 --> 00:37:59,212 Here, take my number and give me a call. 868 00:38:00,079 --> 00:38:02,749 This is Calvin. 869 00:38:02,749 --> 00:38:05,452 Hello. Hi. 870 00:38:05,452 --> 00:38:07,120 So when do you think we're gonna catch up? 871 00:38:07,120 --> 00:38:08,621 Excuse me, my man? 872 00:38:08,621 --> 00:38:13,126 I don't think you realize that she's on a date. 873 00:38:13,126 --> 00:38:15,128 Oh, is there someone else here? 874 00:38:18,665 --> 00:38:21,968 You mean with you? Yeah. 875 00:38:21,968 --> 00:38:24,337 I am so sorry. 876 00:38:24,337 --> 00:38:27,640 My friend Johnny was telling me I should come say hi. 877 00:38:27,640 --> 00:38:32,111 I told him you were with someone but he convinced me that, uh... 878 00:38:32,111 --> 00:38:33,980 Convinced you what? 879 00:38:33,980 --> 00:38:37,016 Well, never mind. 880 00:38:37,016 --> 00:38:39,419 It was so good to see you, Sabrina. 881 00:38:39,419 --> 00:38:40,687 I'm terribly sorry. 882 00:38:40,687 --> 00:38:43,590 Yeah, be that. 883 00:38:48,495 --> 00:38:52,832 That was, that was weird. Right? 884 00:38:52,832 --> 00:38:57,370 So he really came over here and disrespected me like that? 885 00:38:57,370 --> 00:38:59,472 I don't think he meant it. 886 00:39:02,442 --> 00:39:05,044 You know what? 887 00:39:05,044 --> 00:39:06,913 Calvin, where, where you going? 888 00:39:06,913 --> 00:39:08,948 Yo, my man? 889 00:39:08,948 --> 00:39:12,118 Hey, I'm sorry man. 890 00:39:12,118 --> 00:39:14,087 That shit you just pulled at the table? 891 00:39:14,087 --> 00:39:15,455 That shit was rude and disrespectful 892 00:39:15,455 --> 00:39:17,891 and I think you owe me an apology. 893 00:39:17,891 --> 00:39:19,926 Look man, I said I'm sorry. 894 00:39:19,926 --> 00:39:22,262 Hey, man, we thought you were her friend. 895 00:39:22,262 --> 00:39:25,765 I'm not her friend. I'm her boyfriend. 896 00:39:25,765 --> 00:39:27,033 Okay. Yeah man, sorry. 897 00:39:27,033 --> 00:39:29,035 Yeah, we get it. 898 00:39:29,035 --> 00:39:32,005 You know what? y'all. 899 00:39:32,005 --> 00:39:34,407 Calvin, stop. No, no, these clowns. 900 00:39:34,407 --> 00:39:36,109 What are you doing? You better get your friend. 901 00:39:36,109 --> 00:39:37,443 I'm so sorry. 902 00:39:37,443 --> 00:39:38,945 No, don't apologize for me. 903 00:39:38,945 --> 00:39:40,413 Calvin. 904 00:39:40,413 --> 00:39:41,881 No. him. Bitch ass . 905 00:39:41,881 --> 00:39:42,982 Say it again. 906 00:39:42,982 --> 00:39:44,150 Bitch ass . 907 00:39:44,150 --> 00:39:46,186 Chill out, man. 908 00:39:46,186 --> 00:39:47,587 What are you doing? 909 00:39:47,587 --> 00:39:49,222 No, him! 910 00:39:51,090 --> 00:39:52,625 Calvin, stop. It's not that serious. 911 00:39:52,625 --> 00:39:55,128 So him disrespecting me isn't serious? 912 00:39:55,128 --> 00:39:57,997 Calvin, seriously? What are you doing? 913 00:39:57,997 --> 00:39:59,933 No, him. And you don't have to 914 00:39:59,933 --> 00:40:02,335 apologize for me for anything. All right? 915 00:40:02,335 --> 00:40:07,040 Calvin, why are you talking to me like that? 916 00:40:07,040 --> 00:40:09,108 This is getting out of hand. 917 00:40:09,108 --> 00:40:12,045 Yeah, yeah. You know what? You're right. 918 00:40:12,045 --> 00:40:13,613 I'm outta here. 919 00:40:13,613 --> 00:40:15,048 Calvin. Let him go! 920 00:40:15,048 --> 00:40:16,749 Bitch, wasn't even nobody talking to your ass! 921 00:40:16,749 --> 00:40:19,018 What are you...stop! Enough! 922 00:40:20,053 --> 00:40:21,588 Calvin! 923 00:40:25,158 --> 00:40:26,926 NARRATOR: Next on "Sistas". 924 00:40:26,926 --> 00:40:30,730 Remember that he tracked you. 925 00:40:30,730 --> 00:40:32,265 I got it. Okay. 926 00:40:32,265 --> 00:40:34,367 Look, I'm sorry I had you come all the way over here. 927 00:40:34,367 --> 00:40:37,270 Oh, that's the white boy. 928 00:40:39,706 --> 00:40:41,674 Me? A little bit, yeah. 929 00:40:42,342 --> 00:40:44,511 I just wanted to talk. Okay. 930 00:40:44,511 --> 00:40:45,912 Tell me where you are and I'll meet you. 931 00:40:45,912 --> 00:40:49,716 Well, Gary's here. Oh. 932 00:40:49,716 --> 00:40:52,118 Zac, I'm telling you right now. 933 00:40:52,118 --> 00:40:54,654 If you with my heart, you will lose. 934 00:41:30,156 --> 00:41:31,791 ♪ 935 00:41:32,926 --> 00:41:36,796 ♪ 936 00:41:36,846 --> 00:41:41,396 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.