Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:02,035
Previously on "Secrets
of Sulphur Springs"...
2
00:00:02,035 --> 00:00:04,438
Our names aren't
really Harry and Hermione.
3
00:00:04,438 --> 00:00:05,772
?I'm Griffin.
?Harper.
4
00:00:05,772 --> 00:00:06,840
For real?
5
00:00:06,840 --> 00:00:08,375
What if I put the money
into the hotel?
6
00:00:08,375 --> 00:00:09,443
50?50 partner?
7
00:00:09,443 --> 00:00:11,211
You can rest easy now.
It's over.
8
00:00:11,211 --> 00:00:12,579
The Tremonts are back
on the land.
9
00:00:19,219 --> 00:00:20,554
You see it, right?
10
00:00:20,554 --> 00:00:21,922
It came from the mirror.
11
00:00:22,756 --> 00:00:24,458
Her spirit's freed,
12
00:00:24,458 --> 00:00:25,926
and there aren't
any more ghosts.
13
00:00:33,967 --> 00:00:37,504
Sam, your time machine,
it works.
14
00:00:37,504 --> 00:00:39,506
He disappeared
during the middle of the night.
15
00:00:39,506 --> 00:00:41,808
You wouldn't happen to know
where he is, would you?
16
00:00:42,276 --> 00:00:43,644
Sam?
17
00:00:43,644 --> 00:00:45,345
"I've gone on a journey
through time.
18
00:00:45,345 --> 00:00:47,981
If I'm not back in three weeks,
destroy the radio."
19
00:00:47,981 --> 00:00:49,149
The future.
20
00:00:49,149 --> 00:00:50,584
I missed you
while you were gone.
21
00:00:50,584 --> 00:00:52,152
Like... a lot.
22
00:00:53,687 --> 00:00:54,888
I missed you too.
23
00:01:16,310 --> 00:01:17,444
So, um...
24
00:01:18,011 --> 00:01:20,147
Our parents are going all?out
for this opening tonight.
25
00:01:21,715 --> 00:01:23,884
Gift bags.
Theme party.
26
00:01:23,884 --> 00:01:25,285
Heard there's
even a band.
27
00:01:26,086 --> 00:01:27,788
Yeah, should, uh...
Should be fun.
28
00:01:28,555 --> 00:01:29,389
Yeah.
29
00:01:32,092 --> 00:01:33,293
I hate this.
30
00:01:33,293 --> 00:01:35,429
We haven't
really hung out in weeks.
31
00:01:35,429 --> 00:01:36,930
It's not that
I don't want to, it's just...
32
00:01:38,498 --> 00:01:40,634
Things have just felt
kind of weird.
33
00:01:40,634 --> 00:01:43,337
Maybe they wouldn't be
if we talked about what happened that night.
34
00:01:43,337 --> 00:01:45,872
You mean about
how?? how we, uh...
35
00:01:47,474 --> 00:01:49,343
?you know, how, uh??
?Just say it.
36
00:01:49,343 --> 00:01:50,210
We almost kissed.
37
00:01:55,983 --> 00:01:58,251
Unfortunately,
we're all booked.
38
00:01:58,251 --> 00:01:59,920
But if you want to leave
your contact information,
39
00:01:59,920 --> 00:02:01,221
I can add you
to the wait?list.
40
00:02:03,190 --> 00:02:04,891
Great!
Hope to see you soon.
41
00:02:06,226 --> 00:02:08,462
I hear that right?
There's a wait?list?
42
00:02:08,462 --> 00:02:09,363
Two pages long.
43
00:02:09,896 --> 00:02:11,531
People are lining up
to stay here,
44
00:02:11,531 --> 00:02:12,799
and the doors
aren't even open.
45
00:02:13,533 --> 00:02:15,168
Guess the price
those contractors charged
46
00:02:15,168 --> 00:02:17,304
?to finish was worth it.
?We are about to make
47
00:02:17,304 --> 00:02:19,139
someone on that list
very happy.
48
00:02:20,173 --> 00:02:21,708
Finally found the key
to 205.
49
00:02:21,708 --> 00:02:23,377
Kids are
cleaning it out now.
50
00:02:24,778 --> 00:02:26,546
Uh, but it has that draft.
51
00:02:26,546 --> 00:02:28,982
We still haven't figured out
where that's coming from.
52
00:02:28,982 --> 00:02:32,886
Eh, nothing an...
extra blanket can't fix in the meantime, right?
53
00:02:34,488 --> 00:02:36,156
Hi, this is Ben Campbell
from The Tremont.
54
00:02:37,958 --> 00:02:40,994
As a matter of fact,
a room just became available.
55
00:02:44,731 --> 00:02:47,334
Did you see this website?
It's about the opening.
56
00:02:47,334 --> 00:02:48,969
Have you looked
at the comments?
57
00:02:49,536 --> 00:02:51,805
"Always wanted to stay
in a haunted hotel."
58
00:02:51,805 --> 00:02:53,540
"I can't wait
to see a ghost tonight."
59
00:02:53,540 --> 00:02:55,809
The ghost left weeks ago.
We saw it happen.
60
00:02:55,809 --> 00:02:59,079
Which means the opening
is probably gonna be a bust.
61
00:02:59,079 --> 00:03:00,080
Unless...
62
00:03:00,881 --> 00:03:03,583
?Where are you going?
?To give the people what they want.
63
00:03:16,596 --> 00:03:19,700
All I'm saying is
it's common for people in stressful situations
64
00:03:19,700 --> 00:03:21,201
to do things
they normally wouldn't.
65
00:03:21,201 --> 00:03:22,469
Having to pretend
to be someone else
66
00:03:22,469 --> 00:03:24,304
definitely qualifies
as stressful.
67
00:03:25,205 --> 00:03:28,575
Daisy did her best,
but wearing your clothes didn't make her you.
68
00:03:28,575 --> 00:03:30,911
?I mean, I could always tell.
?Always?
69
00:03:30,911 --> 00:03:33,246
?Except for that one time
in the bunker. ?Yeah, okay.
70
00:03:33,246 --> 00:03:35,182
But that's only because
I was focused on switching you back
71
00:03:35,182 --> 00:03:36,583
before people got
too suspicious.
72
00:03:36,583 --> 00:03:38,285
Sam knew
something was off right away.
73
00:03:38,285 --> 00:03:39,453
Would've had
to tell him the truth
74
00:03:39,453 --> 00:03:41,354
if I was stuck
in the past much longer.
75
00:03:41,354 --> 00:03:43,223
We can't risk
messing with time like that again.
76
00:03:43,223 --> 00:03:44,958
Too many things
could've changed.
77
00:03:44,958 --> 00:03:46,626
And that's not
what we want.
78
00:03:48,328 --> 00:03:49,563
Is it?
79
00:03:49,996 --> 00:03:51,198
To change things?
80
00:03:53,900 --> 00:03:55,368
We should, um...
81
00:03:55,368 --> 00:03:57,304
We should get
these bags finished.
82
00:03:57,304 --> 00:03:58,638
Right.
83
00:04:30,670 --> 00:04:32,606
Mrs. Barker. Hi.
84
00:04:34,441 --> 00:04:36,009
Harper...
from the cafe.
85
00:04:37,043 --> 00:04:39,146
Is there something
we can help you with?
86
00:04:42,883 --> 00:04:45,252
It might be a good idea
to let someone know you're here.
87
00:04:45,252 --> 00:04:46,653
You live at Shady Acres,
right?
88
00:04:48,088 --> 00:04:50,524
Oh, uh, looks like
your ride just pulled up.
89
00:04:51,958 --> 00:04:53,093
Don't do it.
90
00:04:54,027 --> 00:04:56,096
?Sorry, what?
?Don't go forward.
91
00:04:56,096 --> 00:04:58,031
It's time
to head back now, Mrs. Barker.
92
00:05:03,403 --> 00:05:04,604
Don't go forward?
93
00:05:04,604 --> 00:05:06,439
She's just
a confused old woman.
94
00:05:06,439 --> 00:05:08,041
Probably doesn't know
what she's saying.
95
00:05:08,642 --> 00:05:10,710
Uh, what if she was talking
about the future?
96
00:05:10,710 --> 00:05:11,945
Like, don't go forward
in time?
97
00:05:13,046 --> 00:05:15,482
?That would mean...
?Mrs. Barker knows about the portal.
98
00:05:26,860 --> 00:05:29,496
?Come in.
99
00:05:29,496 --> 00:05:32,032
?Hey, Mom.
?Lunch is almost ready.
100
00:05:32,032 --> 00:05:33,366
Planning on
coming down soon?
101
00:05:34,734 --> 00:05:35,869
I'm not really hungry.
102
00:05:37,337 --> 00:05:40,073
Wherever Sam is,
I'm sure he's just fine.
103
00:05:40,073 --> 00:05:42,342
We don't know that.
What if he needs help?
104
00:05:43,510 --> 00:05:45,145
Honey, you have
such a big heart.
105
00:05:45,145 --> 00:05:46,546
I know you're worried,
106
00:05:46,546 --> 00:05:49,216
but it might be time
to accept Sam isn't coming back.
107
00:05:49,216 --> 00:05:50,383
He left weeks ago.
108
00:05:50,383 --> 00:05:51,885
Three weeks ago.
109
00:05:52,586 --> 00:05:53,820
Anything could've happened.
110
00:05:53,820 --> 00:05:56,156
Or it's possible
Sam may not want to be found.
111
00:05:56,156 --> 00:05:57,390
We need to respect that.
112
00:05:59,860 --> 00:06:01,194
I'll see you downstairs.
113
00:06:09,636 --> 00:06:11,371
Don't do this to me, Sam.
114
00:06:11,371 --> 00:06:12,572
Please come back.
115
00:06:43,336 --> 00:06:44,938
Sure this is gonna
work?
116
00:06:44,938 --> 00:06:47,841
This is my area
of expertise, remember?
117
00:06:47,841 --> 00:06:49,476
Go ahead, try it.
118
00:06:53,780 --> 00:06:56,016
Like I said,
instant ghost.
119
00:06:57,350 --> 00:06:59,486
We've seen
what a real ghost can do.
120
00:06:59,486 --> 00:07:00,820
It's way creepier.
121
00:07:00,820 --> 00:07:01,888
Patience, people.
122
00:07:02,756 --> 00:07:03,957
I'm just getting started.
123
00:07:10,563 --> 00:07:13,166
Something has been
drawing Mrs. Barker to the hotel.
124
00:07:13,166 --> 00:07:15,302
Now she warns us
about going into the future?
125
00:07:15,302 --> 00:07:16,403
It can't be
a coincidence.
126
00:07:16,403 --> 00:07:18,872
She never
actually said future, you did.
127
00:07:18,872 --> 00:07:20,106
What else could she have meant?
128
00:07:20,106 --> 00:07:21,074
Any number of things.
129
00:07:21,074 --> 00:07:22,342
For all we know,
Mrs. Barker was talking
130
00:07:22,342 --> 00:07:23,243
to the driver of the van,
131
00:07:23,243 --> 00:07:24,477
telling him
not to go forward.
132
00:07:24,477 --> 00:07:26,012
She grabbed my arm,
Harper.
133
00:07:26,012 --> 00:07:27,480
Stared me
right in the eye.
134
00:07:27,480 --> 00:07:29,015
?That warning was for us.
?Okay.
135
00:07:29,950 --> 00:07:31,251
Um, excuse me.
136
00:07:31,251 --> 00:07:32,953
We're looking
for Mrs. Barker's room.
137
00:07:32,953 --> 00:07:34,287
Visiting hours are over.
138
00:07:34,287 --> 00:07:35,789
Oh, uh,
we won't stay long.
139
00:07:35,789 --> 00:07:37,357
We just wanted
to bring this by for her.
140
00:07:37,357 --> 00:07:39,759
It's souvenirs
from The Tremont's grand opening party tonight.
141
00:07:39,759 --> 00:07:41,761
We know how much
Mrs. Barker likes the hotel.
142
00:07:41,761 --> 00:07:43,163
You can leave it
at the front desk.
143
00:07:43,163 --> 00:07:44,531
Down the hall
to your right.
144
00:07:45,365 --> 00:07:46,199
Thank you.
145
00:07:54,240 --> 00:07:56,609
Well, that was a bust.
146
00:07:57,477 --> 00:07:59,012
Maybe not.
147
00:08:02,649 --> 00:08:04,818
Mrs. Barker?
Remember us?
148
00:08:05,719 --> 00:08:07,320
We saw you
at the Tremont earlier.
149
00:08:07,320 --> 00:08:08,621
You gave us a warning.
150
00:08:09,489 --> 00:08:11,424
What'll happen
if we do go forward?
151
00:08:11,424 --> 00:08:13,059
Sounded like
you've seen it.
152
00:08:15,996 --> 00:08:17,530
Griffin,
we need to leave.
153
00:08:17,530 --> 00:08:18,999
Mrs. Barker,
if you've been to the future,
154
00:08:18,999 --> 00:08:20,200
you can tell us,
we'll believe you.
155
00:08:20,200 --> 00:08:21,968
You're not supposed
to be in here.
156
00:08:21,968 --> 00:08:24,037
We were headed
to the desk and saw Mrs. Barker.
157
00:08:24,037 --> 00:08:25,939
Just figured
we'd drop this off with her.
158
00:08:25,939 --> 00:08:27,640
Mrs. Barker needs her rest.
159
00:08:28,375 --> 00:08:29,476
I'll show you out.
160
00:08:35,248 --> 00:08:40,253
Harry, Hermione,
it was good to see you again.
161
00:08:42,722 --> 00:08:43,923
Savannah?
162
00:08:46,926 --> 00:08:48,962
Mrs. Barker comes
into the cafe all the time.
163
00:08:48,962 --> 00:08:50,897
I can't believe
I never recognized her.
164
00:08:50,897 --> 00:08:52,332
Why would you?
165
00:08:52,332 --> 00:08:54,801
I mean, Savannah's
like 70 now.
166
00:08:54,801 --> 00:08:56,936
She's still
the same person, Griffin.
167
00:08:56,936 --> 00:08:59,973
Something should've seemed,
you know, familiar.
168
00:09:01,674 --> 00:09:04,677
Well, Savannah grew up.
169
00:09:05,378 --> 00:09:07,247
She got married,
and she lived this whole life.
170
00:09:08,548 --> 00:09:10,650
I mean, it'd be crazy
if she wasn't any different.
171
00:09:11,718 --> 00:09:13,620
I mean, think about
how much our parents changed
172
00:09:13,620 --> 00:09:14,621
from when they were kids.
173
00:09:15,321 --> 00:09:16,456
That's true.
174
00:09:17,657 --> 00:09:19,059
Hey.
175
00:09:19,059 --> 00:09:20,560
What do you think
we'll be like at their age?
176
00:09:20,560 --> 00:09:21,694
Hmm...
177
00:09:23,563 --> 00:09:24,431
Taller.
178
00:09:25,298 --> 00:09:26,933
?At least I better be.
179
00:09:28,501 --> 00:09:31,071
Would we still
recognize each other if we passed on the street?
180
00:09:32,005 --> 00:09:33,473
Come on.
181
00:09:33,473 --> 00:09:35,041
You know,
you're pretty unforgettable.
182
00:09:36,209 --> 00:09:37,410
Locker ninja.
183
00:09:43,216 --> 00:09:44,484
We have a problem.
184
00:09:44,484 --> 00:09:46,619
Oh, if it's about the napkins,
I've already called??
185
00:09:46,619 --> 00:09:48,221
We have to close
the springs.
186
00:09:48,221 --> 00:09:49,522
I was just down there
and??
187
00:09:49,522 --> 00:09:50,857
Knock, knock!
188
00:09:50,857 --> 00:09:52,292
Allison!
189
00:09:52,292 --> 00:09:54,060
Hi, uh,
good to see you again.
190
00:09:54,060 --> 00:09:55,528
Allison is writing an article
191
00:09:55,528 --> 00:09:56,963
for the local paper.
192
00:09:56,963 --> 00:09:58,898
I hope you don't mind
the early check?in.
193
00:09:58,898 --> 00:10:01,267
Just wanted to get
a little preview of the springs
194
00:10:01,267 --> 00:10:02,402
before it gets too crowded.
195
00:10:02,869 --> 00:10:06,005
Well, we, uh, have
just been so focused on getting the hotel ready
196
00:10:06,005 --> 00:10:09,275
that our landscaping plan
fell a little behind schedule.
197
00:10:09,275 --> 00:10:11,611
?Oh.
?Which is why
198
00:10:11,611 --> 00:10:12,779
we will be having
you back
199
00:10:12,779 --> 00:10:14,647
for a second
complimentary stay
200
00:10:14,647 --> 00:10:16,149
as soon as
the springs are open.
201
00:10:16,149 --> 00:10:18,017
Here, let me grab
that bag for you.
202
00:10:18,618 --> 00:10:20,587
Oh, don't forget
this one.
203
00:10:20,587 --> 00:10:23,323
Just a little something
to help you settle in.
204
00:10:23,323 --> 00:10:24,324
Thank you.
205
00:10:25,658 --> 00:10:27,327
We have
a great room for you.
206
00:10:28,461 --> 00:10:30,763
?What happened?
?The springs are a mess.
207
00:10:30,763 --> 00:10:33,166
I mean, it smells like
the end of a week?long music festival.
208
00:10:33,166 --> 00:10:34,400
Of course, they do.
209
00:10:34,400 --> 00:10:36,236
Every new business
has its little hiccups,
210
00:10:36,236 --> 00:10:37,770
especially during
the first week.
211
00:10:37,770 --> 00:10:39,806
Probably won't be
the only thing to go wrong tonight.
212
00:10:59,459 --> 00:11:00,960
It has to be subtle.
213
00:11:00,960 --> 00:11:02,629
You're talking
to the king of subtle.
214
00:11:02,629 --> 00:11:03,530
Hey, guys.
215
00:11:06,466 --> 00:11:08,401
The king, huh?
Mmm?kay.
216
00:11:08,868 --> 00:11:11,037
?Done with 205?
?Yep. All clean.
217
00:11:11,037 --> 00:11:12,205
Except for the floor.
218
00:11:12,205 --> 00:11:14,607
You know, I can't figure out
what this is.
219
00:11:15,408 --> 00:11:16,943
Wouldn't have anything
to do with
220
00:11:16,943 --> 00:11:18,978
whatever's hiding
behind your back, would it?
221
00:11:21,214 --> 00:11:23,349
We were making slime
to scare the guests.
222
00:11:23,349 --> 00:11:25,485
You really need to learn
when to stop talking.
223
00:11:25,485 --> 00:11:26,819
We have a lot
riding on tonight.
224
00:11:26,819 --> 00:11:28,421
It needs to go off
without a hitch,
225
00:11:28,421 --> 00:11:30,723
?which means no??
226
00:11:33,326 --> 00:11:34,360
Pranks.
227
00:11:34,761 --> 00:11:37,897
That was set up
way before the slime.
228
00:11:38,998 --> 00:11:40,967
Downstairs. Now!
229
00:11:57,417 --> 00:11:58,918
When I was a little girl,
230
00:11:58,918 --> 00:12:02,488
The Tremont meant summer camp
and brunch on Sundays.
231
00:12:03,256 --> 00:12:04,924
Back then,
I never would've guessed
232
00:12:04,924 --> 00:12:07,327
that one day I would have
my own restaurant here.
233
00:12:08,328 --> 00:12:10,663
Or that my children
would be so deeply connected
234
00:12:10,663 --> 00:12:12,999
to the history of this hotel
and this land.
235
00:12:14,801 --> 00:12:17,937
The Tremont now represents
a rebirth for me,
236
00:12:17,937 --> 00:12:20,406
for the next generation
of the Tremont family,
237
00:12:20,406 --> 00:12:23,009
and for our dear friends,
the Campbells, as well.
238
00:12:23,776 --> 00:12:24,944
Restoring the hotel
239
00:12:24,944 --> 00:12:28,781
started as
my husband's project, his passion,
240
00:12:28,781 --> 00:12:31,884
but soon became
our family's lifeline.
241
00:12:31,884 --> 00:12:34,621
Uh, this process nearly
broke us at times,
242
00:12:34,621 --> 00:12:37,957
but, uh, it also built us
back up again.
243
00:12:38,491 --> 00:12:41,694
We made so many
special memories here.
244
00:12:43,630 --> 00:12:46,232
We hope you will too,
for generations to come.
245
00:12:49,068 --> 00:12:52,305
It's our pleasure
to finally say...
246
00:12:52,305 --> 00:12:54,574
Welcome to The Tremont!
247
00:13:10,923 --> 00:13:14,727
Did you hear that strange
scraping noise last night?
248
00:13:14,727 --> 00:13:17,030
It was coming from
across the hall.
249
00:13:17,030 --> 00:13:19,232
Room 205, I think.
250
00:13:19,832 --> 00:13:21,100
Strange scraping noise?
251
00:13:21,100 --> 00:13:22,802
That's good. Keep it up.
252
00:13:22,802 --> 00:13:26,539
: It sounded like
someone or something was trying to get out.
253
00:13:27,340 --> 00:13:28,708
Keep what up?
254
00:13:28,708 --> 00:13:30,610
And why are you shouting?
I'm standing right here.
255
00:13:31,911 --> 00:13:33,913
What part of
"we need to convince people
256
00:13:33,913 --> 00:13:36,382
that this place is haunted"
do you not understand?
257
00:13:36,382 --> 00:13:38,251
Dad said no more pranks.
258
00:13:38,251 --> 00:13:39,919
Rumors weren't
taken off the table.
259
00:13:41,721 --> 00:13:42,855
Is that...
260
00:13:43,523 --> 00:13:44,824
Savannah?
261
00:13:44,824 --> 00:13:47,393
Oh, my gosh!
It is her!
262
00:13:47,393 --> 00:13:48,995
?Look!
?Over there.
263
00:13:51,964 --> 00:13:53,299
Oh, my gosh.
264
00:13:53,299 --> 00:13:54,567
It is her.
265
00:14:00,473 --> 00:14:02,342
I take back
everything I said.
266
00:14:02,342 --> 00:14:03,710
That was incredible.
267
00:14:03,710 --> 00:14:05,011
How'd you
pull it off?
268
00:14:05,011 --> 00:14:07,180
You'll have to be
more specific.
269
00:14:07,180 --> 00:14:08,648
Savannah walking
through the lobby.
270
00:14:08,648 --> 00:14:11,317
Had to be a look?alike.
Or maybe a hologram.
271
00:14:11,851 --> 00:14:14,320
I'm good but not that good.
272
00:14:15,054 --> 00:14:17,890
So you didn't
set anything up?
273
00:14:17,890 --> 00:14:20,560
My mom already
grounded me for a week.
274
00:14:20,560 --> 00:14:22,061
Not looking
to do hard time.
275
00:14:23,529 --> 00:14:25,231
It really was a ghost.
276
00:14:25,231 --> 00:14:26,165
Come on.
277
00:14:33,239 --> 00:14:34,741
Why would Savannah risk
coming up here?
278
00:14:34,741 --> 00:14:36,976
She wouldn't
unless something happened.
279
00:14:38,511 --> 00:14:40,546
Split up.
The sooner we find her, the better.
280
00:14:55,995 --> 00:14:57,663
Help!
281
00:14:57,663 --> 00:14:59,599
Is anyone there?
282
00:14:59,599 --> 00:15:01,834
Please, don't leave me!
283
00:15:06,873 --> 00:15:08,908
Savannah's not down here.
Let's check upstairs.
284
00:15:11,711 --> 00:15:13,279
Harper, do you see her?
285
00:15:14,847 --> 00:15:15,882
I saw you...
286
00:15:16,916 --> 00:15:18,050
trapped in a fire.
287
00:15:22,555 --> 00:15:24,457
I'm still not sure
how it actually works.
288
00:15:24,457 --> 00:15:26,392
I mean, maybe the vision
doesn't mean anything.
289
00:15:26,392 --> 00:15:27,760
I've been wrong before.
290
00:15:27,760 --> 00:15:29,061
I'm not waiting around
to find out.
291
00:15:29,061 --> 00:15:30,062
There must be a reason
292
00:15:30,062 --> 00:15:32,165
Savannah warned us
not to go into the future.
293
00:15:32,165 --> 00:15:33,399
I'm not asking you
to go with me.
294
00:15:33,399 --> 00:15:34,967
Don't you know me
better than that by now?
295
00:15:34,967 --> 00:15:35,868
If you go, I go.
296
00:15:37,470 --> 00:15:39,472
?Griffin: Savannah!
?Thank goodness.
297
00:15:42,909 --> 00:15:45,011
Are you crazy?
What are you doing up here?
298
00:15:45,011 --> 00:15:47,079
Sam went into the future
and hasn't come back yet.
299
00:15:47,079 --> 00:15:48,481
The future?
300
00:15:48,481 --> 00:15:49,782
2024.
301
00:15:49,782 --> 00:15:52,018
He left me a note telling me
to destroy the radio
302
00:15:52,018 --> 00:15:53,619
if he wasn't back
in three weeks.
303
00:15:53,619 --> 00:15:55,655
?That's tonight.
?What's in 2024?
304
00:15:55,655 --> 00:15:58,157
Sam was hoping to find
a cure for his mom.
305
00:15:58,157 --> 00:16:00,593
But if I break the radio,
he won't be able to save her.
306
00:16:00,593 --> 00:16:02,695
?So what do I do?
?Go home.
307
00:16:03,896 --> 00:16:05,965
?But Sam??
?The crystal's cracking, Savannah.
308
00:16:06,699 --> 00:16:08,000
It gets worse each time
we go through.
309
00:16:08,000 --> 00:16:10,436
If you don't go home now,
you might not get another chance.
310
00:16:10,436 --> 00:16:12,738
You've already risked
too much.
311
00:16:14,507 --> 00:16:16,275
I just can't believe
I won't see you guys again.
312
00:16:17,143 --> 00:16:18,444
I have a feeling
someday you will.
313
00:16:21,147 --> 00:16:22,682
Here, take this.
314
00:16:23,549 --> 00:16:25,151
No one else can know
you're here.
315
00:16:37,029 --> 00:16:38,664
Oh, uh, Harper?
316
00:16:38,664 --> 00:16:40,733
This is Allison Carter.
317
00:16:40,733 --> 00:16:42,368
She's doing a story
on the hotel's history,
318
00:16:42,368 --> 00:16:43,836
and she had
some questions for you.
319
00:16:43,836 --> 00:16:45,204
Okay.
320
00:16:45,204 --> 00:16:47,139
Your mother
was just telling me
321
00:16:47,139 --> 00:16:49,575
about the document you found
in the city's archives.
322
00:16:49,575 --> 00:16:51,344
I'd love to hear
more about it.
323
00:16:51,344 --> 00:16:53,579
?Would now be an okay time?
?Of course.
324
00:16:55,014 --> 00:16:58,417
So, first,
just a little bit about...
325
00:16:58,417 --> 00:17:00,052
So what would you do
326
00:17:00,052 --> 00:17:01,754
if you came face?to?face
with Savannah?
327
00:17:01,754 --> 00:17:03,789
Well, I'd ask her
to dance.
328
00:17:04,690 --> 00:17:06,158
Stay out of sight.
I'll distract them.
329
00:17:06,792 --> 00:17:09,996
Hey! So, uh, you guys??
you guys enjoying the party?
330
00:17:12,899 --> 00:17:15,101
Whoa! You all right?
331
00:17:16,736 --> 00:17:18,738
You may wanna slow down.
It's pretty crowded tonight.
332
00:17:19,338 --> 00:17:21,707
No kidding!
Never know who you'll run into.
333
00:17:29,715 --> 00:17:31,617
Okay, last question.
334
00:17:31,617 --> 00:17:34,186
What does it mean to you,
as a Tremont,
335
00:17:34,186 --> 00:17:36,589
to have this property
back in the family?
336
00:17:37,690 --> 00:17:40,593
In a word...
everything.
337
00:17:42,962 --> 00:17:44,297
All right.
Thank you.
338
00:17:44,297 --> 00:17:45,765
Excuse me.
339
00:17:45,765 --> 00:17:47,466
Uh, hey. Hey.
340
00:17:48,034 --> 00:17:50,236
?What's going on?
?Huh? What do you mean?
341
00:17:50,236 --> 00:17:51,437
Well, you look worried.
342
00:17:52,138 --> 00:17:54,607
Wouldn't have anything
to do with Griffin and that girl, would it?
343
00:17:56,709 --> 00:17:59,011
That is not
a little hiccup.
344
00:18:11,057 --> 00:18:12,325
Where's Griffin?
345
00:18:12,325 --> 00:18:13,726
He's keeping
Topher and the twins busy
346
00:18:13,726 --> 00:18:14,694
so I could get down here.
347
00:18:14,694 --> 00:18:16,495
I just saw them.
Griffin wasn't up there.
348
00:18:16,495 --> 00:18:17,930
Maybe he's already
in the bunker?
349
00:18:18,998 --> 00:18:20,166
Let's find out.
350
00:18:40,353 --> 00:18:41,821
Look at all this water!
351
00:18:41,821 --> 00:18:43,422
Where is Zoey
with that key?
352
00:18:43,422 --> 00:18:44,690
We need more towels!
353
00:18:46,492 --> 00:18:48,761
?Here you go.
?Are those my sheets?
354
00:18:48,761 --> 00:18:49,996
It's all
we could find.
355
00:18:50,563 --> 00:18:52,098
Water just keeps
coming.
356
00:18:52,098 --> 00:18:53,432
A?? A pipe
must've burst.
357
00:18:54,100 --> 00:18:55,668
More like
the sewer line. Ugh.
358
00:18:55,668 --> 00:18:57,336
Smells like the springs
up here.
359
00:18:57,336 --> 00:18:58,771
Well, we can't
close the hotel.
360
00:18:58,771 --> 00:18:59,972
That would be
a disaster.
361
00:18:59,972 --> 00:19:01,273
What is this
considered?
362
00:19:02,341 --> 00:19:04,210
Got the key!
Dad's looking for a wrench
363
00:19:04,210 --> 00:19:05,745
to turn off
the water main.
364
00:19:09,348 --> 00:19:12,051
It's like something's...
wedged against the door.
365
00:19:12,051 --> 00:19:13,319
Make room for the muscle.
366
00:19:16,288 --> 00:19:18,157
And change of plans.
367
00:19:18,157 --> 00:19:19,492
?Did that just...
?Move!
368
00:20:31,797 --> 00:20:34,066
2024? That's where Sam is.
369
00:20:34,066 --> 00:20:36,235
You think Griffin
went to warn him about the crystal?
370
00:20:36,235 --> 00:20:37,303
And bring Sam back?
371
00:20:39,138 --> 00:20:40,306
They aren't coming back.
372
00:20:49,081 --> 00:20:51,283
Dad! Mom!
373
00:20:51,283 --> 00:20:52,551
Whoa.
374
00:20:52,551 --> 00:20:55,054
No! My?? My family
could be in there.
375
00:20:55,054 --> 00:20:56,422
Let go!
376
00:20:56,422 --> 00:20:58,758
?Wyatt! Zoey!
?It's empty.
377
00:20:58,758 --> 00:21:00,059
Has been for a while.
378
00:21:03,262 --> 00:21:04,497
?A while?
?Yeah.
379
00:21:04,497 --> 00:21:05,731
You're sure?
380
00:21:05,731 --> 00:21:07,399
Except room 205.
381
00:21:08,033 --> 00:21:10,402
Something evil
took hold up there and wouldn't leave.
382
00:21:11,504 --> 00:21:12,772
It has no choice now.
383
00:21:16,742 --> 00:21:19,078
Sam got the crystal
from the springs.
384
00:21:19,078 --> 00:21:20,713
We'll find another one,
and then I can go home.
385
00:21:20,713 --> 00:21:21,847
?Savannah??
?No!
386
00:21:22,615 --> 00:21:24,450
We have to find a way
to fix this.
387
00:21:25,384 --> 00:21:26,652
I can't stay here!
388
00:21:27,353 --> 00:21:28,687
I have a family now.
389
00:21:29,355 --> 00:21:30,523
I have a family.
390
00:21:34,827 --> 00:21:36,028
Harper?
391
00:21:37,596 --> 00:21:38,764
Mr. Campbell.
392
00:21:43,936 --> 00:21:45,271
What is this place?
393
00:21:45,321 --> 00:21:49,871
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.