All language subtitles for Seal Team E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:05,440 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,833 We might have to hit the pause button on our project. 3 00:00:07,964 --> 00:00:09,009 Least you can have some time 4 00:00:09,139 --> 00:00:10,619 to decide if this side hustle 5 00:00:10,749 --> 00:00:12,447 was a passion project or a distraction. 6 00:00:12,577 --> 00:00:14,536 My son's reward was nearly losing his dad 7 00:00:14,666 --> 00:00:17,191 because of your fucking pathetic ass. 8 00:00:17,321 --> 00:00:18,192 I'm really grateful that you read up on all that 9 00:00:18,322 --> 00:00:20,020 TBI treatment stuff for me. 10 00:00:20,150 --> 00:00:21,847 Keeps you operating any longer, then we're all grateful. 11 00:00:21,978 --> 00:00:23,197 Now we have to dismantle 12 00:00:23,327 --> 00:00:25,286 an active nuclear weapons factory, 13 00:00:25,416 --> 00:00:27,288 The biggest liability could be me. 14 00:00:29,072 --> 00:00:30,160 -Too many of 'em! -VSP truck's 15 00:00:30,291 --> 00:00:31,944 gonna be on us in no time! 16 00:00:32,075 --> 00:00:34,208 That's why we got to blow it now and move! 17 00:00:34,338 --> 00:00:36,123 Let's get the fuck out of Venezuela. 18 00:00:42,172 --> 00:00:43,391 Gonna outrun the VSP 19 00:00:43,521 --> 00:00:44,696 the whole 100 klicks to the Colombian border? 20 00:00:44,827 --> 00:00:46,046 Got to take 'em out here. 21 00:00:46,176 --> 00:00:47,351 Everybody reorg. 22 00:00:47,482 --> 00:00:48,874 Set up a hasty ambush. 23 00:00:49,005 --> 00:00:50,180 Four shooters outside. 24 00:00:50,311 --> 00:00:51,529 -Scuse me. -Whoa. 25 00:01:15,336 --> 00:01:16,728 Punch it. 26 00:01:43,973 --> 00:01:46,584 Cease fire! 27 00:01:51,067 --> 00:01:53,025 Load up! 28 00:02:23,055 --> 00:02:24,796 Sure maintenance guy will be all right 29 00:02:24,927 --> 00:02:27,799 wandering out there all by him lonesome in jaguar country? 30 00:02:27,930 --> 00:02:30,585 Didn't you vote to put a bullet in him a few hours ago? 31 00:02:30,715 --> 00:02:32,282 Guy's got water and a story for the ages, all right? 32 00:02:32,413 --> 00:02:33,588 He'll get picked up eventually. 33 00:02:33,718 --> 00:02:35,067 After we're back in Colombia. 34 00:02:35,198 --> 00:02:37,331 That's if we make it back. 35 00:02:38,462 --> 00:02:39,637 No telling what's gonna be waiting for us 36 00:02:39,768 --> 00:02:41,248 at the border now. 37 00:02:41,378 --> 00:02:42,814 Yeah, seven filthy gringos are gonna stand out. 38 00:02:42,945 --> 00:02:45,295 La Raya border crossing's closest. 39 00:02:45,426 --> 00:02:46,818 Where they'll be expecting us. 40 00:02:46,949 --> 00:02:48,820 Puerto del Hacha is more remote. 41 00:02:48,951 --> 00:02:50,257 It's less security, but it's out of the way 42 00:02:50,387 --> 00:02:52,389 and it'll keep us in Venezuela longer. 43 00:02:53,695 --> 00:02:55,305 Okay. Let's move. Let's roll. 44 00:02:55,436 --> 00:02:56,480 Clean up on the way. 45 00:03:13,802 --> 00:03:16,587 This supposed to be the easier checkpoint? 46 00:03:16,718 --> 00:03:19,677 This is tighter than a cake-eater's turd cutter. 47 00:03:19,808 --> 00:03:21,026 Yeah, VSP's here. 48 00:03:21,157 --> 00:03:23,986 Aftershock of what we did already spread. 49 00:03:24,116 --> 00:03:26,162 Come all this way, still might not make it home. 50 00:03:26,293 --> 00:03:28,512 VSP's gonna be looking for our papers any minute. 51 00:03:28,643 --> 00:03:30,645 Look, it's too late to back out. 52 00:03:31,646 --> 00:03:33,082 Smith, stay in here with Davis. 53 00:03:33,213 --> 00:03:35,040 You'll be able to sell your cover. 54 00:03:35,171 --> 00:03:36,172 What about the rest of you? 55 00:03:36,303 --> 00:03:38,130 See you on the other side. 56 00:04:01,632 --> 00:04:03,504 Ustedes son gringos, ¿no? 57 00:04:03,634 --> 00:04:05,332 -Sí. -Mm. 58 00:05:14,401 --> 00:05:16,011 Dale. 59 00:05:42,820 --> 00:05:44,605 1, this is Knife. Do you copy? 60 00:05:47,042 --> 00:05:48,870 1, this is Knife. Do you copy? 61 00:05:51,786 --> 00:05:53,135 Home free, Knife. 62 00:06:05,408 --> 00:06:07,192 Well, now that we saved the world, 63 00:06:07,323 --> 00:06:09,891 why don't we, uh, go hit that diving in Santa Marta 64 00:06:10,021 --> 00:06:11,501 like you wanted to? 65 00:06:12,546 --> 00:06:14,852 Mission success doesn't make us good. 66 00:06:16,506 --> 00:06:18,639 Look, man, I-I-I fucked up. I-I'm-I'm sorry... 67 00:06:18,769 --> 00:06:20,292 No, Sonny. 68 00:06:20,423 --> 00:06:21,946 You are a fuckup. 69 00:06:22,077 --> 00:06:23,426 -But... -Got no room 70 00:06:23,557 --> 00:06:25,385 in my life for your chaos. 71 00:06:26,342 --> 00:06:28,039 Yo. 72 00:06:28,170 --> 00:06:30,259 The Venezuelans are blaming the building collapse on... 73 00:06:30,390 --> 00:06:31,869 "long-term degradation 74 00:06:32,000 --> 00:06:33,523 "of reinforced concrete structural support." 75 00:06:33,654 --> 00:06:35,220 -Wow. 76 00:06:35,351 --> 00:06:37,092 Pointing the finger at themselves. How 'bout that? 77 00:06:37,222 --> 00:06:39,268 Point the finger at us, we'll point it right back. 78 00:06:39,399 --> 00:06:40,791 -Out their nuclear ambitions. 79 00:06:40,922 --> 00:06:42,793 Trying to save face by keeping it quiet. 80 00:06:42,924 --> 00:06:44,229 Sounds like a victory to me, yeah? 81 00:06:44,360 --> 00:06:45,448 Well, I'm gonna put the word out 82 00:06:45,579 --> 00:06:46,710 to get our flights back home. 83 00:06:46,841 --> 00:06:48,146 Oh-ho-ho. Hold on. 84 00:06:48,277 --> 00:06:50,061 There's no record of what we did here. 85 00:06:50,192 --> 00:06:51,323 But I just want to say, I really appreciate 86 00:06:51,454 --> 00:06:52,803 you all having my back. 87 00:06:52,934 --> 00:06:53,587 -Follow you to hell, Jace. Worse. 88 00:06:53,717 --> 00:06:55,066 -Cheers. -Cheers. 89 00:06:55,197 --> 00:06:56,328 Yeah, just maybe not to Venezuela again. 90 00:06:56,459 --> 00:06:57,939 -: Yeah. 91 00:06:58,069 --> 00:06:59,027 Hey, look, we wouldn't have spiked that football 92 00:06:59,157 --> 00:07:00,811 if it weren't for you, Davis. 93 00:07:00,942 --> 00:07:02,639 Just hoping that this isn't my last run with you boys. 94 00:07:02,770 --> 00:07:05,599 My smackdown from the Pentagon waits back home. 95 00:07:05,729 --> 00:07:07,601 We're not gonna let that happen. 96 00:07:07,731 --> 00:07:11,343 Unfortunately, I need to face the music on my own this time. 97 00:07:11,474 --> 00:07:12,954 But if this was my last ride, 98 00:07:13,084 --> 00:07:14,608 it's a hell of a way to go out. 99 00:07:14,738 --> 00:07:16,914 Yeah. I got to say, with... 100 00:07:17,045 --> 00:07:20,527 everything Afghanistan's become and where Africa's headed... 101 00:07:21,571 --> 00:07:23,268 ...just got me thinking, you know, 102 00:07:23,399 --> 00:07:25,967 all this fighting that we're doing, does it... 103 00:07:26,097 --> 00:07:28,099 does it have any impact at all? 104 00:07:28,230 --> 00:07:30,928 I've had those same questions myself, brother. 105 00:07:31,059 --> 00:07:32,364 But an op like this quiets 'em. 106 00:07:32,495 --> 00:07:35,019 Those questions ever creep in again, 107 00:07:35,150 --> 00:07:36,456 just remember, 108 00:07:36,586 --> 00:07:39,502 at the end of the day, we fight for each other. 109 00:07:39,633 --> 00:07:40,938 On and off the battlefield. 110 00:07:41,069 --> 00:07:43,506 Hear that, amen. Let's go. 111 00:08:02,351 --> 00:08:03,700 What? 112 00:08:04,788 --> 00:08:06,660 -Mmm. -You're home. 113 00:08:06,790 --> 00:08:08,531 -Mm-hmm. -I... 114 00:08:10,620 --> 00:08:12,448 Oh, my God. 115 00:08:12,579 --> 00:08:14,494 How'd it all go? 116 00:08:15,538 --> 00:08:17,279 Not according to plan, but... 117 00:08:17,409 --> 00:08:19,063 mission success on all fronts. 118 00:08:19,194 --> 00:08:20,151 Are you okay? 119 00:08:20,282 --> 00:08:22,153 I'm okay. 120 00:08:22,284 --> 00:08:23,198 Can I see him? 121 00:08:23,328 --> 00:08:24,852 Yes. Yes, of course. 122 00:08:24,982 --> 00:08:26,984 Okay. Okay, here. 123 00:08:28,464 --> 00:08:30,684 Hi, honey. 124 00:08:36,690 --> 00:08:38,430 So, he can get a little fussy when he's held, 125 00:08:38,561 --> 00:08:39,823 so don't freak. 126 00:08:39,954 --> 00:08:41,912 This needs support. 127 00:08:42,043 --> 00:08:43,914 Here, he's just still so small, 128 00:08:44,045 --> 00:08:46,700 but he is catching up to the curve. 129 00:08:50,225 --> 00:08:51,313 He's perfect. 130 00:08:51,443 --> 00:08:52,706 He is. 131 00:08:53,707 --> 00:08:55,709 -He's... 132 00:08:55,839 --> 00:08:57,624 missing something. 133 00:08:58,668 --> 00:08:59,887 A name. 134 00:09:00,017 --> 00:09:01,584 Mm-hmm. 135 00:09:02,629 --> 00:09:04,282 So now that you've held him, what do you think? 136 00:09:05,327 --> 00:09:06,633 What do you think? 137 00:09:07,634 --> 00:09:09,113 Any of the top three stand out? 138 00:09:09,244 --> 00:09:10,854 Definitely. Yes. 139 00:09:10,985 --> 00:09:12,508 Same. 140 00:09:12,639 --> 00:09:14,031 Should we write 'em down? 141 00:09:14,162 --> 00:09:16,033 Do you want to say 'em at the same time? 142 00:09:16,164 --> 00:09:18,166 -Just say your choice. -: Oh, God. 143 00:09:18,296 --> 00:09:20,211 -What? He's waited long enough. -Okay, okay, okay. 144 00:09:21,909 --> 00:09:23,127 Brian. 145 00:09:26,000 --> 00:09:27,262 He's such a Brian. 146 00:09:27,392 --> 00:09:28,568 : Yeah. He's such a Brian. 147 00:09:28,698 --> 00:09:29,699 Hi, Brian. 148 00:09:29,830 --> 00:09:31,614 Oh, hi. 149 00:09:31,745 --> 00:09:33,398 You're named for the friend that Daddy was with 150 00:09:33,529 --> 00:09:34,704 the night we met. 151 00:09:36,488 --> 00:09:38,229 Big namesake to live up to, buddy. 152 00:09:38,360 --> 00:09:39,796 Mm. 153 00:09:43,191 --> 00:09:44,584 Are you happy? 154 00:09:47,195 --> 00:09:48,413 Best day ever. 155 00:09:49,414 --> 00:09:51,068 It gets better. 156 00:09:51,199 --> 00:09:53,418 We get to take Brian home today. 157 00:09:54,376 --> 00:09:55,812 -Really? -Mm-hmm. 158 00:09:58,119 --> 00:09:59,903 Are we ready, though? 159 00:10:00,034 --> 00:10:01,470 I mean, home alone? 160 00:10:01,601 --> 00:10:02,689 No... no doctors 161 00:10:02,819 --> 00:10:04,255 -or nurses to help? -Mm. 162 00:10:04,386 --> 00:10:06,562 The three of us will figure it out together. 163 00:10:06,693 --> 00:10:07,650 As a family. 164 00:10:12,350 --> 00:10:13,525 : Hey, baby. 165 00:10:13,656 --> 00:10:15,049 Hey. 166 00:10:15,179 --> 00:10:16,224 He's cute. 167 00:10:18,269 --> 00:10:19,619 French fries. 168 00:10:19,749 --> 00:10:21,316 -Argh. There it is. 169 00:10:21,446 --> 00:10:23,753 French fries and burgers for you all day long. 170 00:10:25,755 --> 00:10:27,452 Okay, okay, you got it. Stay. 171 00:10:36,810 --> 00:10:38,028 Hey. 172 00:10:39,029 --> 00:10:40,683 I mean, you do have a key. You don't have to knock. 173 00:10:40,814 --> 00:10:42,729 Come on in. Mi casa es su casa. 174 00:10:42,859 --> 00:10:44,818 Felt like formalities were in order after being summoned 175 00:10:44,948 --> 00:10:45,993 by the king. 176 00:10:47,429 --> 00:10:48,909 Look, I, uh... I told you, 177 00:10:49,039 --> 00:10:50,824 -I would've driven to Baltimore. 178 00:10:50,954 --> 00:10:52,477 And interrupt our trip with Brad's family? 179 00:10:52,608 --> 00:10:55,480 I'd prefer they not be exposed to our dysfunction. 180 00:10:58,309 --> 00:10:59,876 Why'd you need to see us anyway? 181 00:11:00,007 --> 00:11:01,443 Checking in on my life choices? 182 00:11:01,573 --> 00:11:04,489 All right, look, I realized... 183 00:11:04,620 --> 00:11:07,057 that I acted like an asshole 184 00:11:07,188 --> 00:11:09,016 about the two of you moving in together. 185 00:11:09,146 --> 00:11:10,931 -Mm. -I'm still not crazy about it, 186 00:11:11,061 --> 00:11:14,021 but I can't put my baggage on you. 187 00:11:14,151 --> 00:11:16,676 That being said... 188 00:11:18,721 --> 00:11:20,767 ...got you a housewarming gift. 189 00:11:24,684 --> 00:11:25,902 Yeah. 190 00:11:26,903 --> 00:11:29,340 Wow. Thank you, sir. I mean, these are very practical. 191 00:11:29,471 --> 00:11:31,125 Real gift 192 00:11:31,255 --> 00:11:32,692 is admitting you were an asshole. 193 00:11:32,822 --> 00:11:35,129 I mean, I didn't admit that I was an asshole. 194 00:11:35,259 --> 00:11:36,957 -Mm. -I said that I was acting... 195 00:11:37,087 --> 00:11:38,785 like an asshole. 196 00:11:38,915 --> 00:11:41,701 You called me an asshole, so, hey, king of all assholes. 197 00:11:41,831 --> 00:11:43,703 Who got you these. 198 00:11:46,575 --> 00:11:48,055 That's for you. 199 00:11:59,501 --> 00:12:01,111 Your mom and I found that together. 200 00:12:01,242 --> 00:12:03,157 Helped get me through BUD/S. 201 00:12:03,287 --> 00:12:05,768 Anytime I felt like I wanted to ring the bell, 202 00:12:05,899 --> 00:12:09,511 it reminded me of Mom's, uh, strength and love. 203 00:12:11,034 --> 00:12:14,516 I remember you carrying this around when I was a kid. 204 00:12:14,646 --> 00:12:16,779 And now you get to carry it around, and... 205 00:12:16,910 --> 00:12:19,173 it'll remind you of Mom's love and strength. 206 00:12:21,479 --> 00:12:22,785 : Thank you. 207 00:12:24,047 --> 00:12:25,092 Oh. 208 00:12:25,222 --> 00:12:27,747 And this is for you. 209 00:12:27,877 --> 00:12:29,183 Oh. 210 00:12:34,101 --> 00:12:35,711 -Oh, socks. -Mm-hmm. 211 00:12:35,842 --> 00:12:36,930 You really shouldn't have, sir. 212 00:12:37,060 --> 00:12:38,366 You'll love that you have 'em 213 00:12:38,496 --> 00:12:40,324 because they'll help you get through Hell Week. 214 00:12:43,240 --> 00:12:45,329 Why don't you take Cerberus out, babe? 215 00:12:45,460 --> 00:12:46,809 Yeah, sure. 216 00:12:49,290 --> 00:12:50,247 Hey, come on. 217 00:12:50,378 --> 00:12:52,206 Yeah. There you go. 218 00:12:54,861 --> 00:12:56,645 You really okay with this? 219 00:12:57,689 --> 00:13:00,214 I'm trying. Really am. I'm trying. 220 00:13:00,344 --> 00:13:01,563 What happened to you worrying 221 00:13:01,693 --> 00:13:03,521 about me following Mom's footsteps, 222 00:13:03,652 --> 00:13:06,176 becoming a victim, too? 223 00:13:08,135 --> 00:13:09,919 You know, you were right. 224 00:13:10,050 --> 00:13:12,661 Mom wasn't a victim. 225 00:13:12,792 --> 00:13:15,185 Her life, it ended tragically, but... 226 00:13:15,316 --> 00:13:17,274 her life wasn't a tragedy. 227 00:13:18,319 --> 00:13:20,364 This is a pretty good apology, 228 00:13:20,495 --> 00:13:23,280 even if you didn't technically say you're sorry. 229 00:13:23,411 --> 00:13:25,021 Come on. 230 00:13:26,066 --> 00:13:27,502 -Okay. -All right? 231 00:13:27,632 --> 00:13:29,460 It's okay. 232 00:13:31,245 --> 00:13:32,463 There's one thing I... 233 00:13:32,594 --> 00:13:34,291 -I have to tell you also. -Hmm? 234 00:13:34,422 --> 00:13:36,946 I got to talk to you about my head and my memory issues. 235 00:13:37,077 --> 00:13:39,122 How serious? 236 00:13:39,253 --> 00:13:41,646 It's called Breacher's Syndrome. 237 00:13:41,777 --> 00:13:43,692 I'm on the path to healing, 238 00:13:43,823 --> 00:13:45,172 and there's a lot of treatments out there 239 00:13:45,302 --> 00:13:46,826 for brain injuries... 240 00:13:46,956 --> 00:13:48,784 But I'm gonna fight. 241 00:13:48,915 --> 00:13:50,568 I'm... I'm gonna fight hard, 242 00:13:50,699 --> 00:13:52,048 -because you and Mikey... -Mm-hmm. 243 00:13:52,179 --> 00:13:53,920 ...you deserve the best of me, okay? 244 00:13:54,050 --> 00:13:55,312 Yeah. 245 00:13:55,443 --> 00:13:57,445 Is Mandy on that list, too? 246 00:13:57,575 --> 00:13:59,751 I don't know. 247 00:13:59,882 --> 00:14:02,319 Too bad. 248 00:14:02,450 --> 00:14:05,366 But I'm excited to see what this best version of you is. 249 00:14:06,410 --> 00:14:08,282 Can't be better than the king of all assholes. 250 00:14:11,546 --> 00:14:14,114 Babe, 251 00:14:14,244 --> 00:14:16,246 did Jameelah grow a foot while I was gone? 252 00:14:16,377 --> 00:14:17,682 Geez. 253 00:14:17,813 --> 00:14:19,597 Last week, I filled up six garbage bags 254 00:14:19,728 --> 00:14:21,948 -with clothes she's outgrown. -Mwah. 255 00:14:22,078 --> 00:14:26,213 Has she, uh, been hounding you for a shopping spree yet? 256 00:14:26,343 --> 00:14:28,432 The only thing she wanted was to donate her clothes 257 00:14:28,563 --> 00:14:30,695 to less fortunate kids. 258 00:14:30,826 --> 00:14:32,306 Wow. 259 00:14:32,436 --> 00:14:34,656 Her old man gave up on... 260 00:14:34,786 --> 00:14:37,180 helping those in need, but she sure hasn't. 261 00:14:37,311 --> 00:14:39,530 Dad's been away, keeping us safe, 262 00:14:39,661 --> 00:14:41,881 helping in his own way. 263 00:14:43,839 --> 00:14:45,754 Yeah, this op we pulled off was something special. 264 00:14:45,885 --> 00:14:47,495 -Mm. 265 00:14:47,625 --> 00:14:50,106 I knew sliding back into your Bravo 2 comfort place 266 00:14:50,237 --> 00:14:51,847 would get your mind right. 267 00:14:53,109 --> 00:14:55,329 -Maybe it did. -Mm. 268 00:14:55,459 --> 00:14:57,374 But I-I tell you what, the, uh... 269 00:14:57,505 --> 00:14:59,420 the most satisfying part of the mission 270 00:14:59,550 --> 00:15:01,683 was using my struggle to help a teammate. 271 00:15:01,813 --> 00:15:03,250 Yeah. 272 00:15:03,380 --> 00:15:05,165 Just wish I had, uh, 273 00:15:05,295 --> 00:15:07,428 been as successful with Sam. 274 00:15:07,558 --> 00:15:09,778 That guy. 275 00:15:11,345 --> 00:15:12,346 Mmm. 276 00:15:14,783 --> 00:15:15,827 What is it? 277 00:15:19,179 --> 00:15:22,617 Jameelah and I were trying to track Sam down after you left. 278 00:15:22,747 --> 00:15:24,532 And? 279 00:15:25,881 --> 00:15:27,927 I found him at the coroner's in Norfolk. 280 00:15:29,189 --> 00:15:30,625 Overdose. 281 00:15:31,800 --> 00:15:34,281 I didn't want to burden you while you were deployed. 282 00:15:37,632 --> 00:15:39,373 Wow. 283 00:15:39,503 --> 00:15:41,549 Oh. Uh... 284 00:15:42,985 --> 00:15:44,944 Okay. Um... 285 00:15:48,382 --> 00:15:50,253 Does Jameelah know? 286 00:15:50,384 --> 00:15:51,602 No. 287 00:15:56,433 --> 00:15:58,087 Maybe that center, uh, 288 00:15:58,218 --> 00:16:01,395 for struggling vets we were talking about, 289 00:16:01,525 --> 00:16:03,484 maybe that would've helped him. 290 00:16:03,614 --> 00:16:05,442 Don't-don't do that to yourself. 291 00:16:05,573 --> 00:16:06,966 Okay? 292 00:16:07,096 --> 00:16:09,881 We decided we have too much on our plate. 293 00:16:10,012 --> 00:16:12,754 At the end of next year, when you hit your 20, 294 00:16:12,884 --> 00:16:14,495 then maybe we pivot. 295 00:16:17,280 --> 00:16:18,499 Babe... 296 00:16:19,543 --> 00:16:21,589 Waiting, it-it makes sense for us. 297 00:16:21,719 --> 00:16:24,984 But... for vets like Sam, um, 298 00:16:25,114 --> 00:16:27,334 tomorrow's not guaranteed. 299 00:17:09,419 --> 00:17:12,553 Oh, wait a second, since when does my trusty knuckle-dragger 300 00:17:12,683 --> 00:17:14,511 work on his downtime? 301 00:17:14,642 --> 00:17:15,947 Since my place stopped 302 00:17:16,078 --> 00:17:18,385 feeling homey. 303 00:17:22,302 --> 00:17:23,912 How you feeling? 304 00:17:24,043 --> 00:17:26,697 A lot better than when I left here, that's for sure. 305 00:17:26,828 --> 00:17:29,787 That sure put me on my ass, 306 00:17:29,918 --> 00:17:31,615 hearing about your issue. 307 00:17:31,746 --> 00:17:34,444 I just never thought that 308 00:17:34,575 --> 00:17:36,185 superheroes could have flaws. 309 00:17:36,316 --> 00:17:38,883 Well, war is, uh, 310 00:17:39,014 --> 00:17:41,060 all of our, uh, kryptonite, isn't it? 311 00:17:41,190 --> 00:17:44,150 Well, whatever you need, Jace, 312 00:17:44,280 --> 00:17:46,717 I'm your Robin to your Batman. 313 00:17:46,848 --> 00:17:49,546 Mangled up the whole superhero metaphors there, 314 00:17:49,677 --> 00:17:50,721 but I really appreciate it. 315 00:17:50,852 --> 00:17:51,722 -Thanks. 316 00:17:51,853 --> 00:17:53,463 I kind of been mangling up 317 00:17:53,594 --> 00:17:55,726 a lot lately. 318 00:17:55,857 --> 00:17:57,467 That with Clay? 319 00:17:57,598 --> 00:17:59,034 -Yeah. -Yeah. 320 00:17:59,165 --> 00:18:00,992 You know what? Don't worry about any of that. 321 00:18:01,123 --> 00:18:04,648 It's all team guy bullshit. It'll blow over. 322 00:18:04,779 --> 00:18:06,694 Yeah, it's just different this time. 323 00:18:06,824 --> 00:18:10,089 I crossed a line that can't be uncrossed. 324 00:18:13,788 --> 00:18:15,442 You know, I've come to learn that, um, 325 00:18:15,572 --> 00:18:18,053 you can really unfuck things 326 00:18:18,184 --> 00:18:19,707 if it really matters to you. 327 00:18:19,837 --> 00:18:23,189 Hm. Yeah. 328 00:18:23,319 --> 00:18:24,625 I hope so. 329 00:18:24,755 --> 00:18:26,583 Same could apply to you and Hannah. 330 00:18:26,714 --> 00:18:29,543 Don't think that's in the stars. Broke my heart losing Leanne, 331 00:18:29,673 --> 00:18:32,850 but, at the end of the day, 332 00:18:32,981 --> 00:18:35,636 I followed your advice as best I could. 333 00:18:40,293 --> 00:18:41,642 What advice was that? 334 00:18:41,772 --> 00:18:44,993 I fought just as hard inside the wire 335 00:18:45,124 --> 00:18:46,777 as I did outside. 336 00:19:33,737 --> 00:19:35,609 What are you doing here? 337 00:19:35,739 --> 00:19:37,306 How'd you find me? 338 00:19:37,437 --> 00:19:40,483 Well, you're not the only spook friend I made in this war. 339 00:19:43,399 --> 00:19:46,228 Um... Now's actually not a good time. 340 00:19:46,359 --> 00:19:48,361 I have... book club in a few minutes. 341 00:19:48,491 --> 00:19:50,450 Book club? 342 00:19:51,712 --> 00:19:53,453 Really? 343 00:19:53,583 --> 00:19:55,672 What do you want? 344 00:19:55,803 --> 00:19:58,371 Look, the way things went down between the two of us, 345 00:19:58,501 --> 00:20:00,068 it's just not sitting well. 346 00:20:01,896 --> 00:20:04,290 We were having fun, till you weren't. 347 00:20:04,420 --> 00:20:06,074 I was being tortured with a lot of things 348 00:20:06,205 --> 00:20:07,467 that had nothing to do with you. 349 00:20:07,597 --> 00:20:09,295 You wouldn't let me help. 350 00:20:11,732 --> 00:20:14,038 I just didn't want to put all that stuff on you, you know? 351 00:20:15,475 --> 00:20:17,825 Have you become collateral damage. 352 00:20:20,828 --> 00:20:22,177 So, we're back in J-Bad, 353 00:20:22,308 --> 00:20:23,526 and you need help picking up the pieces? 354 00:20:23,657 --> 00:20:25,354 No. It's on me to pick up the pieces. 355 00:20:25,485 --> 00:20:27,182 I owe it to the people who care about me 356 00:20:27,313 --> 00:20:30,316 -to do that. -That's good. 357 00:20:30,446 --> 00:20:33,580 I also owe it to myself to fight for what I want. 358 00:20:35,799 --> 00:20:37,975 Uh... 359 00:20:38,106 --> 00:20:40,239 I think I've had my share 360 00:20:40,369 --> 00:20:42,937 of nights in Rehoboth for one lifetime. 361 00:20:43,067 --> 00:20:45,983 Well, I want more than that with you. 362 00:20:47,637 --> 00:20:49,422 Hi. -Hi. 363 00:20:49,552 --> 00:20:50,553 Come on, 364 00:20:50,684 --> 00:20:51,902 -I'll be right in. -Okay. 365 00:20:56,037 --> 00:20:59,040 Um... I have to go. I'm sorry. 366 00:21:17,276 --> 00:21:19,147 Welcome home. 367 00:21:19,278 --> 00:21:22,063 Hi. Careful, careful. 368 00:21:22,193 --> 00:21:24,631 Hi, baby. Okay. 369 00:21:27,111 --> 00:21:29,636 -Do a little redecorating? 370 00:21:29,766 --> 00:21:32,334 By necessity. I mean, we'd be stuck in our bedroom 371 00:21:32,465 --> 00:21:34,205 if our nursery were out here. 372 00:21:34,336 --> 00:21:37,557 Well, that doesn't sound so bad after a long deployment. 373 00:21:37,687 --> 00:21:40,299 Pump the brakes, sailor. 374 00:21:40,429 --> 00:21:42,083 - Come see. -Okay. 375 00:21:47,741 --> 00:21:49,264 I mean, do you like it? 376 00:21:49,395 --> 00:21:53,181 I had to make some unilateral decisions. 377 00:21:53,312 --> 00:21:56,271 Yeah, it's amazing. 378 00:21:56,402 --> 00:22:00,101 Just sorry you had to do this all on your own. 379 00:22:00,231 --> 00:22:02,756 Parenting is all about dividing and conquering, 380 00:22:02,886 --> 00:22:04,540 and you'll have plenty of chances to earn your keep, 381 00:22:04,671 --> 00:22:06,325 now that you're home. 382 00:22:09,763 --> 00:22:11,025 Mm. 383 00:22:16,552 --> 00:22:19,076 I never want to leave again. 384 00:23:00,857 --> 00:23:02,337 Enter. 385 00:23:13,000 --> 00:23:14,915 Lieutenant Lisa Davis, 386 00:23:15,045 --> 00:23:18,788 or should I say, author Lieutenant Lisa Davis? 387 00:23:18,919 --> 00:23:20,268 Captain Reyes, if you'll allow me to explain 388 00:23:20,399 --> 00:23:21,443 the position that I took, I... 389 00:23:21,574 --> 00:23:22,749 That won't be necessary, Lieutenant. 390 00:23:22,879 --> 00:23:24,794 At ease. 391 00:23:24,925 --> 00:23:26,883 In fact, take a seat. 392 00:23:31,932 --> 00:23:34,630 I assume you know who I work for. 393 00:23:34,761 --> 00:23:36,284 I believe you're a direct report 394 00:23:36,415 --> 00:23:37,894 to the Deputy Undersecretary of the Navy 395 00:23:38,025 --> 00:23:39,243 for Policy, sir. 396 00:23:39,374 --> 00:23:40,897 And you know what this office does? 397 00:23:41,028 --> 00:23:44,031 You focus on policy and strategy across naval operations. 398 00:23:44,161 --> 00:23:46,076 So, you can imagine a paper questioning the last 20 years 399 00:23:46,207 --> 00:23:48,644 of policy and strategy might catch our attention. 400 00:23:48,775 --> 00:23:50,603 Yes, sir. 401 00:23:50,733 --> 00:23:52,866 My goal in raising those questions was to ensure 402 00:23:52,996 --> 00:23:55,303 that warfighter safety be a critical component 403 00:23:55,434 --> 00:23:56,826 of operational decision making. 404 00:23:56,957 --> 00:23:58,393 So, I'm sure it's no surprise 405 00:23:58,524 --> 00:24:00,090 that your paper is overwhelmingly unpopular 406 00:24:00,221 --> 00:24:02,441 in these halls. 407 00:24:02,571 --> 00:24:04,965 I read your jacket, Lieutenant. Your breadth 408 00:24:05,095 --> 00:24:08,664 of experience offers an informed yet fresh perspective. 409 00:24:08,795 --> 00:24:10,318 One that would be invaluable, 410 00:24:10,449 --> 00:24:12,668 should anyone in this office share your concerns. 411 00:24:14,540 --> 00:24:16,803 Does someone in this office share my concerns? 412 00:24:18,587 --> 00:24:19,893 You've piqued our interest enough 413 00:24:20,023 --> 00:24:21,634 to give you the opportunity to be a part 414 00:24:21,764 --> 00:24:23,853 of finding solutions to the problems you identified. 415 00:24:23,984 --> 00:24:26,682 What kind of part, sir? 416 00:24:26,813 --> 00:24:28,118 To begin with, a seat at the table, 417 00:24:28,249 --> 00:24:30,556 as matters are discussed further. 418 00:24:30,686 --> 00:24:32,862 What happens from there is anyone's guess, 419 00:24:32,993 --> 00:24:36,387 but you do understand change takes time 420 00:24:36,518 --> 00:24:38,302 and will earn you powerful enemies? 421 00:24:40,217 --> 00:24:43,917 Special Warfare has taught me that something being challenging 422 00:24:44,047 --> 00:24:45,962 doesn't make it impossible. 423 00:24:46,093 --> 00:24:48,878 Good answer. 424 00:24:49,009 --> 00:24:51,881 I look forward to hearing more of your thoughts. 425 00:24:55,189 --> 00:24:57,974 His heart rate and oxygen levels still good? 426 00:24:58,105 --> 00:25:00,934 Yeah. Same as 30 seconds ago. 427 00:25:02,892 --> 00:25:04,677 Yeah. 428 00:25:04,807 --> 00:25:07,810 Hunted down some of the baddest humans on the planet, and... 429 00:25:07,941 --> 00:25:09,508 nothing terrifies me more than 430 00:25:09,638 --> 00:25:11,161 little dude behind that door. 431 00:25:11,292 --> 00:25:13,860 We're responsible 432 00:25:13,990 --> 00:25:17,167 for a life. How is that possible? 433 00:25:17,298 --> 00:25:18,691 Well, it's possible because of everything 434 00:25:18,821 --> 00:25:20,127 that you've done for this family. 435 00:25:20,257 --> 00:25:22,521 Thank you. Speaking of which... 436 00:25:22,651 --> 00:25:25,872 Here, from Ash. 437 00:25:29,397 --> 00:25:32,618 He's recuperating from surgery in Tahiti? 438 00:25:32,748 --> 00:25:34,445 Yeah. More like, um, celebrating, 439 00:25:34,576 --> 00:25:36,186 given the obscene details 440 00:25:36,317 --> 00:25:37,753 he goes into. Look. 441 00:25:42,932 --> 00:25:44,455 You think this trip is his way of ghosting, 442 00:25:44,586 --> 00:25:46,762 now that he's better? 443 00:25:46,893 --> 00:25:49,852 I don't know, but he can't vanish if you stay on his tail. 444 00:26:00,297 --> 00:26:01,908 You text. 445 00:26:07,783 --> 00:26:09,132 It's Sonny. 446 00:26:09,263 --> 00:26:12,048 -Hey, Sonny. Come in. Hey. Uh... 447 00:26:12,179 --> 00:26:14,181 I-I went by the hospital, but they said, uh, 448 00:26:14,311 --> 00:26:15,530 you guys got to come home, so... 449 00:26:15,661 --> 00:26:17,140 -Yeah. -Congratulations. 450 00:26:17,271 --> 00:26:19,490 Thank you. Yeah. 451 00:26:19,621 --> 00:26:20,883 What do you want? 452 00:26:21,014 --> 00:26:22,232 Uh... 453 00:26:22,363 --> 00:26:23,669 You know what, why don't I just... 454 00:26:23,799 --> 00:26:25,105 I'll give you a chance to-to catch.... 455 00:26:25,235 --> 00:26:26,323 No, no. I'd like for you to be here, too, Stella. 456 00:26:26,454 --> 00:26:28,369 I-I came to actually apologize. 457 00:26:28,499 --> 00:26:29,892 -Um... -For what? 458 00:26:30,023 --> 00:26:32,460 Well, um... 459 00:26:32,591 --> 00:26:35,289 I've been a real ass clown as-as of late, and, um, 460 00:26:35,419 --> 00:26:37,944 my selfishness down in Colombia 461 00:26:38,074 --> 00:26:40,120 nearly jeopardized this beautiful family of yours. 462 00:26:40,250 --> 00:26:41,991 You know, I guess, uh, 463 00:26:42,122 --> 00:26:43,993 I was jealous 464 00:26:44,124 --> 00:26:46,909 that you had what I'd lost, and I took it out on my... 465 00:26:47,040 --> 00:26:48,824 my best friend, 466 00:26:48,955 --> 00:26:50,652 despite how ass-backwards that sounds. 467 00:26:50,783 --> 00:26:53,437 You see, if-if my brain was a duck, 468 00:26:53,568 --> 00:26:55,091 it'd fly north for the winter. 469 00:26:56,832 --> 00:26:59,661 I actually, uh, I brought, um, 470 00:26:59,792 --> 00:27:01,663 this, uh... 471 00:27:01,794 --> 00:27:03,839 What do you got? 472 00:27:03,970 --> 00:27:05,711 -It's a peace offering. Um... 473 00:27:05,841 --> 00:27:08,148 It's just a bunch of Leanne's old stuff, you know... 474 00:27:08,278 --> 00:27:09,889 What are you doing? 475 00:27:10,019 --> 00:27:11,717 -Some bibs and onesies and... -No, no, no, we can't. 476 00:27:11,847 --> 00:27:13,719 -...burp cloths and stuff. -This is too much, Sonny. 477 00:27:13,849 --> 00:27:15,024 We can't take 478 00:27:15,155 --> 00:27:16,547 -all this stuff from you. -No, trust me, 479 00:27:16,678 --> 00:27:18,071 you-you're gonna need it, okay? 480 00:27:18,201 --> 00:27:19,638 You know, two is one and one is none, right? 481 00:27:21,204 --> 00:27:24,164 Plus, I was kind of running out of space. 482 00:27:24,294 --> 00:27:26,427 But let's focus on my generosity and, uh, 483 00:27:26,557 --> 00:27:28,821 not my ulterior motive. 484 00:27:28,951 --> 00:27:32,433 I'm really sorry that Leanne and Hannah moved back to Texas. 485 00:27:32,563 --> 00:27:33,913 Yeah. Don't cry for me, 486 00:27:34,043 --> 00:27:36,176 Stella-tina. You see, I have a daughter 487 00:27:36,306 --> 00:27:40,049 that I love, brothers that I would die for, and... 488 00:27:40,180 --> 00:27:42,791 the best battle boo I could ask for in Clay. 489 00:27:44,837 --> 00:27:46,055 Oh, um... 490 00:27:47,883 --> 00:27:49,450 -Here. What is this? 491 00:27:49,580 --> 00:27:52,192 It's, uh... The minivan, it's yours. 492 00:27:52,322 --> 00:27:53,672 What? No, no, no, no. We cannot 493 00:27:53,802 --> 00:27:54,977 accept such an expensive gift 494 00:27:55,108 --> 00:27:56,239 -from you, Sonny. -No. 495 00:27:56,370 --> 00:27:57,806 -Seriously. 496 00:27:57,937 --> 00:28:00,722 Look, this is a, this is a perfect family van 497 00:28:00,853 --> 00:28:03,159 for a perfect family. 498 00:28:03,290 --> 00:28:05,988 Look, man, we-we appreciate the offer, but we can't accept. 499 00:28:11,341 --> 00:28:13,387 Okay. 500 00:28:13,517 --> 00:28:14,431 But thank you. 501 00:28:14,562 --> 00:28:17,391 Really, thank you so much. 502 00:28:17,521 --> 00:28:18,392 Uh... 503 00:28:18,522 --> 00:28:20,786 I hope you, uh... 504 00:28:20,916 --> 00:28:24,006 hope you enjoy the time with your son. 505 00:28:29,795 --> 00:28:32,885 He seems really torn up. 506 00:28:33,015 --> 00:28:36,540 He should be. 507 00:28:36,671 --> 00:28:39,543 I wouldn't respect myself if I let him off the hook. 508 00:28:41,720 --> 00:28:44,157 So, we're gonna be teaching Brian that, uh, 509 00:28:44,287 --> 00:28:46,289 forgiveness is weakness? 510 00:28:58,824 --> 00:29:01,348 Okay. 511 00:29:01,478 --> 00:29:03,393 I know. 512 00:29:03,524 --> 00:29:06,396 Come on. Em, told you, 513 00:29:06,527 --> 00:29:09,095 you don't have to knock, just come on in. 514 00:29:11,793 --> 00:29:12,881 Hey. 515 00:29:14,187 --> 00:29:15,492 Hey. 516 00:29:15,623 --> 00:29:17,625 You drove all this way. 517 00:29:17,756 --> 00:29:19,366 That means you like me. 518 00:29:19,496 --> 00:29:22,108 Slow your roll. I've got a question. 519 00:29:22,238 --> 00:29:24,153 Could've called with a question. 520 00:29:24,284 --> 00:29:27,113 Interrogations are more effective in person. 521 00:29:27,243 --> 00:29:29,593 Right. 522 00:29:29,724 --> 00:29:31,900 Come on in. 523 00:29:38,907 --> 00:29:41,780 Been in hooches in J-Bad with more charm. 524 00:29:43,433 --> 00:29:45,871 Right. So, what's your question? 525 00:29:48,177 --> 00:29:51,093 What damage were you talking about at my place? 526 00:29:51,224 --> 00:29:54,140 My head, mostly. 527 00:29:54,270 --> 00:29:55,532 TBI. 528 00:29:57,273 --> 00:29:59,406 I'm, uh... 529 00:29:59,536 --> 00:30:02,496 I'm looking into all the, uh, 530 00:30:02,626 --> 00:30:04,977 treatment options that are out there right now. 531 00:30:06,500 --> 00:30:08,241 Jesus, Jason. 532 00:30:10,286 --> 00:30:13,420 -That's why you pulled away? -There's that. 533 00:30:13,550 --> 00:30:15,596 And all the terrible shit that I've seen and done 534 00:30:15,726 --> 00:30:18,077 during this terrible war had me thinking 535 00:30:18,207 --> 00:30:20,731 I didn't deserve happily ever after. 536 00:30:20,862 --> 00:30:22,559 And now? 537 00:30:22,690 --> 00:30:25,258 Maybe being with you is... 538 00:30:26,868 --> 00:30:29,828 ...my reward for all the blood and the trauma. 539 00:30:31,525 --> 00:30:33,701 You should've used that line on my doorstep. 540 00:30:33,832 --> 00:30:36,225 Yeah, well, you were rushing me. 541 00:30:48,542 --> 00:30:50,587 You got to be kidding me. Every time. 542 00:30:50,718 --> 00:30:52,981 -Every time. 543 00:30:53,112 --> 00:30:54,940 It's okay. Go, go, go. 544 00:30:55,070 --> 00:30:56,942 -Go to 'em. 545 00:30:57,072 --> 00:30:59,596 -Plenty of time for us. -Yeah. 546 00:31:04,166 --> 00:31:06,081 Barely kicked our feet up 547 00:31:06,212 --> 00:31:07,430 and Command has us rolling out again? 548 00:31:07,561 --> 00:31:09,563 Well, apologies for the quick turnaround, 549 00:31:09,693 --> 00:31:12,435 but all other assets are either deployed 550 00:31:12,566 --> 00:31:13,915 or down with injury. 551 00:31:14,046 --> 00:31:15,525 No need to apologize. 552 00:31:15,656 --> 00:31:17,223 We live to serve, sir. 553 00:31:18,920 --> 00:31:22,054 Your target... is Abul Alid. 554 00:31:22,184 --> 00:31:24,839 Alid's been rising in the SGS ranks 555 00:31:24,970 --> 00:31:27,668 since we put a dent in their leadership back in Burkina Faso. 556 00:31:27,798 --> 00:31:30,627 He'll be attending a high-level meeting with ISIS 557 00:31:30,758 --> 00:31:32,325 in Mali. 558 00:31:32,455 --> 00:31:34,718 Bravo will fly to Burkina Faso, 559 00:31:34,849 --> 00:31:37,025 rendezvous with two Ground Branch straps, 560 00:31:37,156 --> 00:31:40,420 and then drive two up-armored SUVs north to Mali, 561 00:31:40,550 --> 00:31:42,074 where you are to capture Alid. 562 00:31:42,204 --> 00:31:44,467 If you're able to pull actionable intel from him, 563 00:31:44,598 --> 00:31:45,947 expect follow-ons. 564 00:31:46,078 --> 00:31:48,210 So we might be there longer than this op? 565 00:31:48,341 --> 00:31:49,864 Affirmative. 566 00:31:49,995 --> 00:31:52,519 Still a whole lot of mess to clean up over there, 567 00:31:52,649 --> 00:31:54,869 so plan accordingly. 568 00:31:55,000 --> 00:31:57,480 Wheels up 1200 tomorrow. 569 00:31:57,611 --> 00:31:59,004 No rest for the weary. 570 00:31:59,134 --> 00:32:02,355 -War on terror. War on terror. 571 00:32:10,363 --> 00:32:13,061 Oh, hey, there. I, uh, take it your presence in the warno 572 00:32:13,192 --> 00:32:14,802 means you survived the trip to the head shed. 573 00:32:14,933 --> 00:32:17,413 Well, it wasn't what I thought, so... 574 00:32:17,544 --> 00:32:19,154 you guys are stuck with me, after all. 575 00:32:19,285 --> 00:32:22,157 All that stress over a piece of paper, 576 00:32:22,288 --> 00:32:23,811 and you just got a little slap on the wrist, huh? 577 00:32:23,942 --> 00:32:25,900 It was more like a pat on the back. 578 00:32:26,031 --> 00:32:28,468 -Oh, yeah? -Yeah. I mean, 579 00:32:28,598 --> 00:32:31,210 this captain totally got it. All the issues that I pointed out, 580 00:32:31,340 --> 00:32:33,647 he wants to fix them. 581 00:32:33,777 --> 00:32:35,954 Wow. I'm proud of you. 582 00:32:36,084 --> 00:32:38,913 A-And I'm-I'm-I'm sure Grant is... 583 00:32:39,044 --> 00:32:40,132 is proud of you, too. 584 00:32:40,262 --> 00:32:42,743 Yeah, no, he will be, 585 00:32:42,873 --> 00:32:44,484 but I wanted to tell you first, 586 00:32:44,614 --> 00:32:47,226 since you listened to me whine about it in Colombia. 587 00:32:48,836 --> 00:32:51,578 Well, um... 588 00:32:51,708 --> 00:32:54,450 thanks to you, the only thing that went nuclear 589 00:32:54,581 --> 00:32:56,975 in South America was... was me. 590 00:32:57,105 --> 00:32:58,977 Um... 591 00:32:59,107 --> 00:33:02,241 Davis, I should've never blamed you for Hannah leaving me. 592 00:33:05,418 --> 00:33:08,029 I'm sorry it didn't work out for you two. 593 00:33:08,160 --> 00:33:11,859 Hmm. You can't force something if you don't feel it. 594 00:33:11,990 --> 00:33:13,295 And I might not have all 595 00:33:13,426 --> 00:33:16,298 the things I love in my life, 596 00:33:16,429 --> 00:33:18,561 but two out of three ain't bad, right? 597 00:33:20,302 --> 00:33:23,653 Look, I'm, you know, and-and, um... 598 00:33:23,784 --> 00:33:26,265 I'm just really glad that 599 00:33:26,395 --> 00:33:28,093 you're watching over us on this op. 600 00:33:28,223 --> 00:33:31,052 You know, it just kind of brings you comfort. 601 00:33:31,183 --> 00:33:33,098 Well, I'll be watching from here. 602 00:33:33,228 --> 00:33:35,970 Well, whose ear am I gonna bend on the flight, then? 603 00:33:36,101 --> 00:33:38,494 I wish that was my biggest concern. 604 00:33:38,625 --> 00:33:40,757 Got some reservations on this one? 605 00:33:40,888 --> 00:33:42,585 The risk outweighs the reward. 606 00:33:42,716 --> 00:33:45,327 We take Alid off the battlefield, 607 00:33:45,458 --> 00:33:47,503 he'll be replaced the very same day. 608 00:33:47,634 --> 00:33:49,070 Hmm. 609 00:33:49,201 --> 00:33:51,551 I've come to learn in life that... 610 00:33:51,681 --> 00:33:53,466 most things are replaceable... 611 00:33:57,035 --> 00:33:59,472 ...but not everything. 612 00:34:06,957 --> 00:34:08,785 Or everyone. 613 00:34:16,880 --> 00:34:19,100 Just promise me you're not going to Burkina Faso 614 00:34:19,231 --> 00:34:21,363 to rescue another damsel in distress. 615 00:34:21,494 --> 00:34:23,409 Yeah, pretty sure it was this damsel in distress 616 00:34:23,539 --> 00:34:25,802 who saved me from getting carved up in the first place. 617 00:34:25,933 --> 00:34:28,892 Well, that was only protecting body parts 618 00:34:29,023 --> 00:34:30,503 that are incredibly valuable to me. 619 00:34:30,633 --> 00:34:32,505 All right. 620 00:34:32,635 --> 00:34:34,768 Thanks for going to dinner with Brad and Emma. 621 00:34:34,898 --> 00:34:36,987 I'm sure it's not what you wanted to do. 622 00:34:37,118 --> 00:34:38,598 Oh, I loved it. 623 00:34:38,728 --> 00:34:41,035 Emma's so welcoming. 624 00:34:41,166 --> 00:34:44,082 Only wish everyone else was. 625 00:34:44,212 --> 00:34:45,822 Well, you know, 626 00:34:45,953 --> 00:34:47,389 Cerby's just a little salty 627 00:34:47,520 --> 00:34:49,261 because he's not the top dog in bed anymore. 628 00:34:49,391 --> 00:34:52,264 I'll make sure that, 629 00:34:52,394 --> 00:34:54,744 when you come back, the two of you are on the same page. 630 00:34:54,875 --> 00:34:57,791 That is, if you want to come back. 631 00:34:57,921 --> 00:35:00,968 I'm not going anywhere. 632 00:35:01,099 --> 00:35:03,579 -That works for me. -Well, because 633 00:35:03,710 --> 00:35:06,104 traffic back to D.C. at this hour is... 634 00:35:06,234 --> 00:35:07,453 I'd be crazy... 635 00:35:07,583 --> 00:35:08,541 You're fucking with me, 636 00:35:08,671 --> 00:35:09,672 -aren't you? 637 00:35:12,806 --> 00:35:16,505 -I'm exactly where I want to be. -Mm-hmm. 638 00:35:21,249 --> 00:35:24,557 I'm bummed I'm gonna miss your shower. 639 00:35:24,687 --> 00:35:26,863 Months ago, you pushed back on a coed baby shower, 640 00:35:26,994 --> 00:35:28,778 now you want in? 641 00:35:28,909 --> 00:35:32,130 I'm just trying to figure out this work-life balance. 642 00:35:33,957 --> 00:35:36,264 You'll find it. 643 00:35:36,395 --> 00:35:38,440 Just remember, Jason outside the wire, 644 00:35:38,571 --> 00:35:40,225 and Ray inside. 645 00:35:44,316 --> 00:35:46,970 All that went down in Colombia and... 646 00:35:47,101 --> 00:35:50,409 Brian coming early, I'm thinking that plan maybe... 647 00:35:50,539 --> 00:35:52,541 maybe needs a little adjusting. 648 00:35:52,672 --> 00:35:55,240 Meaning what? 649 00:35:55,370 --> 00:35:58,939 Meaning I'm gonna find a way to put this family first. 650 00:36:14,998 --> 00:36:17,479 -I mean it. 651 00:36:17,610 --> 00:36:19,264 I know you do. 652 00:36:20,917 --> 00:36:23,006 -I love you. -I love you. 653 00:36:30,579 --> 00:36:32,277 I love you, baby. 654 00:37:05,962 --> 00:37:07,834 I know we got our heads in Vah Beach, 655 00:37:07,964 --> 00:37:09,705 but we got to dial it in, all right? 656 00:37:09,836 --> 00:37:11,751 Getting back in the sandbox, 657 00:37:11,881 --> 00:37:14,275 definitely gonna be a change of gears after the Omega. 658 00:37:14,406 --> 00:37:15,363 Look, once we cross into Mali, 659 00:37:15,494 --> 00:37:16,669 we're gonna take the back roads, 660 00:37:16,799 --> 00:37:18,192 -avoid the villages. Yeah. 661 00:37:18,323 --> 00:37:20,760 We'll post up here until Alid's on the move, 662 00:37:20,890 --> 00:37:22,718 after the meeting, 663 00:37:22,849 --> 00:37:25,025 then we'll pull off our vehicle interdiction along this route. 664 00:37:25,155 --> 00:37:27,288 What's Alid's security detail look like? 665 00:37:27,419 --> 00:37:30,509 Uh, two in Alid's ride, four in the follow-on vehicle. 666 00:37:30,639 --> 00:37:32,424 Uh, so we're gonna have to put them down hard 667 00:37:32,554 --> 00:37:34,469 and leave him standing up. 668 00:37:34,600 --> 00:37:37,037 If his intel's as hot as the agency thinks, 669 00:37:37,167 --> 00:37:38,604 we got battlefield interrogation. 670 00:37:38,734 --> 00:37:40,606 And the follow-ons. 671 00:37:40,736 --> 00:37:42,651 Right. You guys ready to earn your money? 672 00:37:42,782 --> 00:37:44,349 -Let's do it. -Come on. 673 00:37:44,479 --> 00:37:46,220 All right. 674 00:37:50,703 --> 00:37:52,095 Look, if you're sticking around to, uh, 675 00:37:52,226 --> 00:37:53,271 get some swaddling advice, 676 00:37:53,401 --> 00:37:56,186 man, I sucked at it, so... 677 00:38:01,453 --> 00:38:02,845 Everything okay with Brian? 678 00:38:02,976 --> 00:38:06,458 Yeah, he's great. 679 00:38:06,588 --> 00:38:08,416 Might be my problem. 680 00:38:08,547 --> 00:38:10,244 Hmm. All right. 681 00:38:10,375 --> 00:38:12,768 You had no issue in, uh, 682 00:38:12,899 --> 00:38:15,684 emptying your clip into me about my broken brain, 683 00:38:15,815 --> 00:38:17,469 but now all of a sudden you're gun-shy? 684 00:38:19,384 --> 00:38:21,299 What? Talk to me. 685 00:38:25,041 --> 00:38:27,130 This is my last run with Bravo. 686 00:38:29,655 --> 00:38:32,222 Look, I'm gonna, I'm gonna put in for Green Team 687 00:38:32,353 --> 00:38:33,920 when we get back. 688 00:38:34,050 --> 00:38:35,225 You know, I just-- I need to, 689 00:38:35,356 --> 00:38:36,575 I need to be there for my family, 690 00:38:36,705 --> 00:38:37,967 at least till Brian's in the clear. 691 00:38:38,098 --> 00:38:39,839 Right. 692 00:38:39,969 --> 00:38:41,623 You're jumping off that crazy train, huh? 693 00:38:41,754 --> 00:38:44,322 For now. 694 00:38:44,452 --> 00:38:47,020 I mean, I'm sure, after everything 695 00:38:47,150 --> 00:38:48,500 you've done for me, this really feels... 696 00:38:48,630 --> 00:38:50,066 Just stop, all right? Just stop. 697 00:38:50,197 --> 00:38:51,677 You know, you've done some really dumb shit 698 00:38:51,807 --> 00:38:53,548 since you've joined Bravo, 699 00:38:53,679 --> 00:38:55,376 but this is probably the smartest decision 700 00:38:55,507 --> 00:38:56,943 that you have ever made. 701 00:38:58,640 --> 00:38:59,728 You think so? 702 00:38:59,859 --> 00:39:02,035 This war is not going anywhere. 703 00:39:02,165 --> 00:39:04,820 Take care of your wife and your kid. 704 00:39:04,951 --> 00:39:08,258 I'll be here with Bravo whenever you want to come back. 705 00:39:10,260 --> 00:39:11,349 Thanks, boss. 706 00:39:11,479 --> 00:39:13,176 Yeah. 707 00:39:13,307 --> 00:39:15,918 Can see why drafting you was the best decision that, uh, 708 00:39:16,049 --> 00:39:17,703 that Ray ever made. 709 00:39:39,942 --> 00:39:43,424 Bravo just crossed into Mali, about 50 klicks from target. 710 00:39:43,555 --> 00:39:46,471 Yeah. All quiet for now. 711 00:39:46,601 --> 00:39:48,908 This is the part I hate. 712 00:39:49,038 --> 00:39:52,215 The part from this room, where it all looks easy. 713 00:39:52,346 --> 00:39:54,304 Hmm. 714 00:39:54,435 --> 00:39:57,525 SGS informant checked in with his handler. 715 00:39:57,656 --> 00:40:00,528 Abu Alid is en route. 716 00:40:00,659 --> 00:40:03,531 -Veteran's center? Yeah. 717 00:40:03,662 --> 00:40:05,272 Uh, Naima and I have been talking about it 718 00:40:05,403 --> 00:40:07,100 for a while now. 719 00:40:07,230 --> 00:40:08,928 Just, uh, looking to do more for our brothers and sisters 720 00:40:09,058 --> 00:40:12,061 who go to war, get chewed up, and come back home broken. 721 00:40:12,192 --> 00:40:14,934 Hamster wheel of suck. Good for you, Ray. 722 00:40:15,064 --> 00:40:16,370 Thanks, man. 723 00:40:16,501 --> 00:40:19,242 Just trying to make sure 724 00:40:19,373 --> 00:40:21,244 there's something back home at the end of this, 725 00:40:21,375 --> 00:40:23,246 you know, for all of us. 726 00:40:23,377 --> 00:40:25,466 Dad would be proud, Ray. 727 00:40:25,597 --> 00:40:26,859 Thanks, brother. 728 00:40:26,989 --> 00:40:28,164 I'll tell you what, we'll celebrate 729 00:40:28,295 --> 00:40:29,818 when we get back home, all right? 730 00:40:29,949 --> 00:40:31,994 I'll tell you, I'll take you and Naima to La Mer. 731 00:40:32,125 --> 00:40:34,127 -La Mer? -Yeah, La Mer. 732 00:40:34,257 --> 00:40:35,868 Ain't that that, uh, French joint 733 00:40:35,998 --> 00:40:37,696 in your neighborhood that-that you've never 734 00:40:37,826 --> 00:40:39,088 -set foot in? -Eh, I went last night, 735 00:40:39,219 --> 00:40:40,786 actually. 736 00:40:40,916 --> 00:40:43,876 Since when do the French specialize in burritos? 737 00:40:44,006 --> 00:40:45,312 Mandy's already been to the taco stand, 738 00:40:45,443 --> 00:40:47,270 so I figured she needed a new spot. 739 00:40:47,401 --> 00:40:49,316 -Mandy? -Yeah, Mandy. 740 00:40:49,447 --> 00:40:51,797 Well, this is some fine news, brother. 741 00:40:51,927 --> 00:40:53,712 Uh-huh. -Some real fine news, man. 742 00:40:53,842 --> 00:40:54,843 -Yeah. -That's right. 743 00:41:03,069 --> 00:41:06,333 So, your apology after nearly getting me killed 744 00:41:06,464 --> 00:41:08,248 was a bunch of used hand-me-downs 745 00:41:08,378 --> 00:41:09,771 and a vehicle that guarantees 746 00:41:09,902 --> 00:41:11,469 Stella will never have sex with me again? 747 00:41:11,599 --> 00:41:14,689 Well, I was kind of banking you, uh, would focus on 748 00:41:14,820 --> 00:41:18,127 "it was the thought that counts," but, yeah. 749 00:41:27,485 --> 00:41:30,009 We're good? 750 00:41:30,139 --> 00:41:31,358 Yeah, we're good. 751 00:41:33,708 --> 00:41:36,319 Yeah, I've come to realize that 752 00:41:36,450 --> 00:41:38,060 you're not a fuckup, Sonny. 753 00:41:38,191 --> 00:41:40,976 You're my fuckup. 754 00:41:45,415 --> 00:41:48,201 Oh, no sweeter words have never been uttered. 755 00:41:48,331 --> 00:41:50,290 Wow. 756 00:41:50,420 --> 00:41:52,901 Not to be all 757 00:41:53,032 --> 00:41:54,903 anti-Team America, but I sure hope 758 00:41:55,034 --> 00:41:57,732 to hell that Alid don't squeal. 759 00:41:57,863 --> 00:42:01,388 I got a flight booked next week to go see Leanne. 760 00:42:01,519 --> 00:42:03,303 Well, you know, next time she's up in... 761 00:42:03,433 --> 00:42:05,218 ...Vah Beach, we're gonna have to introduce her to Brian. 762 00:42:05,348 --> 00:42:07,089 Whoa, whoa, whoa, whoa, no, no, no. 763 00:42:07,220 --> 00:42:08,743 Brian will be introduced to her. 764 00:42:08,874 --> 00:42:11,529 Oh, is Leanne playing hard to get? 765 00:42:11,659 --> 00:42:13,139 -Come on, man. 766 00:42:13,269 --> 00:42:14,662 You sure she's not the daughter of, like, 767 00:42:14,793 --> 00:42:16,316 every girl you've ever been involved with? 768 00:42:16,446 --> 00:42:19,014 Oh, man, shots fired there, Blondie Wilkes Booth. 769 00:42:19,145 --> 00:42:22,975 Let-Let's just clear something up real quick before we start 770 00:42:23,105 --> 00:42:26,413 talking about marrying them two off, okay? You know I love you, 771 00:42:26,544 --> 00:42:28,850 but if Brian so much as 772 00:42:28,981 --> 00:42:32,332 looks at her squirrelly... 773 00:42:32,462 --> 00:42:35,727 I'm gonna punch you in that pretty face of yours. 774 00:42:37,380 --> 00:42:38,904 Havoc, this is Bravo 6. 775 00:42:39,034 --> 00:42:41,036 You got eyes on anything up ahead? 776 00:42:41,167 --> 00:42:43,038 Bravo 6, this is Havoc. Negative. 777 00:42:43,169 --> 00:42:44,736 We're in the blind here. 778 00:42:44,866 --> 00:42:48,566 Not an ideal time to pull our overwatch. 779 00:42:48,696 --> 00:42:51,220 It's the right call, whether we like it or not. 780 00:42:51,351 --> 00:42:53,832 SOP. Troops in contact take priority. 781 00:42:53,962 --> 00:42:56,269 When was our last tic out there? 782 00:42:56,399 --> 00:42:58,532 Brief said it was weeks ago. 783 00:42:58,663 --> 00:43:00,273 ODA gets hit at an outpost 784 00:43:00,403 --> 00:43:02,623 the day we decide to take down Alid? 785 00:43:02,754 --> 00:43:03,842 That doesn't feel right. 786 00:43:03,972 --> 00:43:06,671 Tell me what does in this war. 787 00:43:06,801 --> 00:43:10,196 All Bravo elements, ISR is offline 788 00:43:10,326 --> 00:43:12,328 due to troops in contact. Over. 789 00:43:12,459 --> 00:43:14,287 Copy, Havoc. 1, out. 790 00:43:14,417 --> 00:43:16,289 So, there's contact in the area, 791 00:43:16,419 --> 00:43:17,899 and we're moving in the blind? Great. 792 00:43:18,030 --> 00:43:19,988 Still beats working for a living. 793 00:43:20,119 --> 00:43:21,816 Okay, boys. Lead, this is trail. 794 00:43:21,947 --> 00:43:24,079 Keep your heads on a swivel. We're on our own out here. 795 00:43:27,300 --> 00:43:29,519 Typical cake eaters, man. 796 00:43:29,650 --> 00:43:32,392 Making decisions have us hanging out like dog's balls. 797 00:43:32,522 --> 00:43:34,220 Yeah, it's better than stuck at some baby shower 798 00:43:34,350 --> 00:43:37,963 faking enthusiasm for some Swedish gizmo that purees... 799 00:43:44,143 --> 00:43:46,232 IED! 800 00:43:46,362 --> 00:43:48,887 Pull up next to them, Brock. Call it in, Ray! 801 00:43:49,017 --> 00:43:50,410 Havoc, this is Bravo 2. We have troops 802 00:43:50,540 --> 00:43:51,585 in contact. I say again, troops in contact. 803 00:43:51,716 --> 00:43:53,892 Move, move! Get them out! 804 00:43:56,459 --> 00:43:59,114 Vehicle's down hard! 805 00:44:01,726 --> 00:44:02,944 Get them out. 806 00:44:05,599 --> 00:44:06,948 Come on, man. 807 00:44:07,079 --> 00:44:08,428 -Are you good? Still in the fight. 808 00:44:08,558 --> 00:44:10,169 We got to get off this fucking "X." 809 00:44:13,302 --> 00:44:15,174 Come on, brother. 810 00:44:15,304 --> 00:44:17,655 -Come on. I got you. Jace, what's the call? 811 00:44:19,613 --> 00:44:21,615 -What's the call? -If we could move to that... 812 00:44:21,746 --> 00:44:23,878 We're dead if we stay here, man. 813 00:44:24,009 --> 00:44:25,575 We need breathing room. Lay it out. 814 00:44:35,542 --> 00:44:38,806 ISR is being rerouted to Bravo's pos. 815 00:44:38,937 --> 00:44:40,808 Lieutenant Soto, where are we on the QRF? 816 00:44:40,939 --> 00:44:42,462 -Spinning it up now. -Air support? 817 00:44:42,592 --> 00:44:43,942 Least 20 mikes out. 818 00:44:44,072 --> 00:44:46,161 All right. Where are they, exactly? 819 00:44:46,292 --> 00:44:48,294 These foothills. 820 00:44:49,991 --> 00:44:52,080 Channelized area. 821 00:44:52,211 --> 00:44:53,865 It's a coordinated ambush. 822 00:44:53,995 --> 00:44:55,823 Yeah, one we let Bravo drive right into. 823 00:44:55,954 --> 00:44:58,783 Clay, how are you guys on ammo? 824 00:44:58,913 --> 00:45:00,567 Running low. 825 00:45:00,698 --> 00:45:02,264 Fucking guys are everywhere! 826 00:45:05,790 --> 00:45:09,315 Someone's hot micing. Who the fuck is hot micing? 827 00:45:09,445 --> 00:45:11,578 Probably one of the GB guys. 828 00:45:13,145 --> 00:45:14,712 Ah. 829 00:45:24,417 --> 00:45:25,810 Son of a... Fuck! 830 00:45:37,952 --> 00:45:41,477 Fuck! Fuck. 831 00:45:47,266 --> 00:45:48,615 Fuck! 832 00:46:05,153 --> 00:46:07,155 Good? 833 00:46:07,286 --> 00:46:08,417 Yeah. 834 00:46:10,245 --> 00:46:12,117 We're gonna make it out of this, right? 835 00:46:12,247 --> 00:46:13,248 We're gonna be good, right? 836 00:46:26,653 --> 00:46:29,308 Winchester! Winchester! 837 00:46:29,438 --> 00:46:30,875 Hold one! 838 00:46:43,452 --> 00:46:45,411 Havoc, this is 3. 839 00:46:45,541 --> 00:46:47,674 We can't hold these guys off much longer. 840 00:46:47,805 --> 00:46:49,415 QRF's ten mikes out. 841 00:46:49,545 --> 00:46:51,069 Bravo doesn't have that kind of time. 842 00:46:56,335 --> 00:46:58,728 We're gonna drop back to their weak side! 843 00:46:58,859 --> 00:47:00,730 Easy day. 844 00:47:00,861 --> 00:47:03,690 Drop the hammer. Drop the hammer. 845 00:47:10,044 --> 00:47:12,046 Move, move! 846 00:47:15,049 --> 00:47:16,746 -Down! Down! -Down! Down! Down! Down! 847 00:47:28,541 --> 00:47:29,411 Bravo, this is Havoc. 848 00:47:29,542 --> 00:47:30,630 Radio check. Over. 849 00:47:32,458 --> 00:47:36,070 All Bravo stations, I say again, radio check. Over. 59685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.