Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:01,902
Gensohaikyusha
2
00:00:02,135 --> 00:00:05,339
The sin of a woman who doesn't let a
man do her is heavier than the earth.
3
00:00:05,572 --> 00:00:07,541
Regarding the declaration of war
on us issued by North Korea...
4
00:00:07,774 --> 00:00:13,347
...there is a public comment from the first
female prime minister of Japan, Hanako Tsuchiya.
5
00:00:14,147 --> 00:00:19,486
Live: Office of Prime Minister Hanako Tsuchiya Well,
I am the very first female prime minister in Japan..
6
00:00:19,920 --> 00:00:23,323
Now that I am in charge,
I won't let men do as they please anymore.
7
00:00:23,557 --> 00:00:31,498
They're moving but have no biological functions,
that's medically impossible.
8
00:00:31,732 --> 00:00:36,537
Is it possible that all men
on the planet have become rapists!?
9
00:00:39,273 --> 00:00:42,743
If a woman is raped by
a toxic man, she dies soon after.
10
00:00:43,010 --> 00:00:47,281
If they ejaculate inside you,
it's toxic enough to kill the women!
11
00:00:49,283 --> 00:00:51,518
Oh, another woman is being attacked...
12
00:00:51,785 --> 00:00:57,724
The rapists appear to be two
businessmen and a college student?
13
00:00:58,125 --> 00:01:01,461
There is no choice but to cut off their dicks!
14
00:01:04,998 --> 00:01:07,868
I knew it, we should've banned
all those sick videos long ago...
15
00:01:08,101 --> 00:01:11,672
Freedom of expression is
major crap created by men!
16
00:01:12,406 --> 00:01:14,942
It's all because we gave them too much
freedom to create sickening sex fantasies!
17
00:01:16,643 --> 00:01:20,714
Stand up, rape em all, all men alive!
18
00:01:21,148 --> 00:01:23,850
Yes, all male self-defense
officials have become toxic...
19
00:01:24,084 --> 00:01:25,986
...So there are excessive
amounts of firearms.
20
00:01:27,187 --> 00:01:31,325
Let them know man's strength!
21
00:01:32,092 --> 00:01:35,629
It's a women's world now,
we must protect ourselves.
22
00:01:35,862 --> 00:01:46,139
All humans are descendants
born from the same mitochondria...
23
00:01:47,007 --> 00:01:49,042
That's how evolution should be...
24
00:01:49,776 --> 00:01:51,645
Any comment about nuclear weapons?
25
00:01:51,878 --> 00:01:57,217
...satellites have captured an image
of a nuclear rocket fueling in North Korea.
26
00:01:58,118 --> 00:02:00,354
What is the status of US interceptor missiles?
27
00:02:07,728 --> 00:02:16,303
It may be born already, the very
first one of our next generation!
28
00:02:17,871 --> 00:02:21,141
Military forces have been re-organized
with the remaining female soldiers..
29
00:02:21,375 --> 00:02:24,111
North Korea
issued a declaration of War.
30
00:02:24,344 --> 00:02:25,545
Well then, that's all for now!
31
00:02:25,779 --> 00:02:28,115
I am on my way to Hawaii
by chartered government jet!
32
00:02:28,348 --> 00:02:29,583
Sayonara!
33
00:02:58,612 --> 00:03:02,049
What are we gonna do?
34
00:03:03,183 --> 00:03:06,219
How are we gonna survive in this world?
35
00:03:15,395 --> 00:03:16,329
You bastard!
36
00:03:31,078 --> 00:03:32,779
Shit, it's Amazon!
37
00:03:33,013 --> 00:03:35,515
It's our territory, we won't
let otaku do what they want!
38
00:03:36,149 --> 00:03:38,218
Many people actually saw it.
39
00:03:38,819 --> 00:03:40,821
Don't tell me some made up horror story.
40
00:03:41,588 --> 00:03:46,026
A night crawler in the class room? Give me a break.
41
00:03:51,631 --> 00:03:53,433
Toxic man?
42
00:03:53,667 --> 00:03:55,235
He looks normal.
43
00:03:55,469 --> 00:03:56,303
It's still alive.
44
00:03:57,370 --> 00:03:59,339
You are committing a security breach.
45
00:04:10,050 --> 00:04:12,152
I was watching you fight, you are invincible.
46
00:04:13,053 --> 00:04:15,288
Nothing beats Pentagon technology.
47
00:04:15,555 --> 00:04:20,727
I am a cyborg machine, D-101089.
48
00:04:21,128 --> 00:04:27,033
More...more...give me more!
49
00:04:27,267 --> 00:04:33,640
Give me more pussy, let me do more!
50
00:04:34,574 --> 00:04:43,083
Don't be silly, you don't know how precious you are.
51
00:04:43,316 --> 00:04:45,986
Will you give us Shinji's sperm sample?
52
00:04:46,219 --> 00:04:47,020
Sperm sample?
53
00:04:47,254 --> 00:04:49,055
What should we do with it?
54
00:04:49,289 --> 00:04:50,090
I'm so tired.
55
00:04:50,323 --> 00:04:51,258
Let's just sleep tonight.
56
00:04:56,129 --> 00:05:00,233
As a payback, there might
be an all-out attack on Amazon.
57
00:05:00,801 --> 00:05:05,472
If an all-out attack is confirmed,
our next big meeting will be quite heated up!
58
00:05:05,705 --> 00:05:07,507
I wonder if miss Momoko will sing.
59
00:05:08,208 --> 00:05:10,877
Special audience hall
We're gonna miss her VIP event...
60
00:05:11,111 --> 00:05:15,015
Photos are permitted
for the next 30 minutes.
61
00:05:15,549 --> 00:05:20,487
For those most honored,
you're allowed to take a personal photo..
62
00:05:20,720 --> 00:05:22,622
Oh, darn it!
63
00:05:37,938 --> 00:05:38,905
Momoko!
64
00:07:47,100 --> 00:07:48,201
Momoko.
65
00:07:50,870 --> 00:07:51,738
Momoko!
66
00:08:53,433 --> 00:08:54,901
Momoko!
67
00:09:23,396 --> 00:09:25,365
You were peeping again?
68
00:09:26,966 --> 00:09:31,404
You should've been more
quiet if you knew I was here.
69
00:09:31,871 --> 00:09:33,840
You're pretty wild as usual.
70
00:09:34,908 --> 00:09:36,843
Don't talk to me like that.
71
00:09:37,377 --> 00:09:39,913
Who do you think saved you?
72
00:09:40,380 --> 00:09:43,817
I didn't ask for anything.
73
00:09:46,352 --> 00:09:47,153
Where are you going?
74
00:09:47,454 --> 00:09:48,054
Restroom.
75
00:09:49,155 --> 00:09:51,324
It'll be big trouble if anybody sees you.
76
00:09:52,225 --> 00:09:55,328
To women, it doesn't matter if
you belong to Akiba Empire or not.
77
00:09:56,062 --> 00:09:57,964
Otaku is otaku.
78
00:09:58,465 --> 00:10:02,602
So creepy. Put your usual outfit on.
79
00:10:42,375 --> 00:10:46,346
Akemi, wake up.
80
00:11:06,966 --> 00:11:09,068
You must be Hanako of the toilet?
81
00:11:09,769 --> 00:11:12,005
So, the rumor is true!
82
00:11:12,238 --> 00:11:13,640
You scared me!
83
00:11:13,873 --> 00:11:15,341
No, YOU scared me!
84
00:11:16,042 --> 00:11:18,678
You don't look like a toxic man.
85
00:11:21,080 --> 00:11:24,817
I hate to correct you but...
86
00:11:25,051 --> 00:11:29,789
...Toxic man is the way to
describe a sweet person by otaku.
87
00:11:30,723 --> 00:11:32,692
The rape monster is called dokyun.
88
00:11:33,026 --> 00:11:35,261
So are you otaku?
89
00:11:36,429 --> 00:11:42,402
I used to be, but after being ravaged
by a wild school girl, not anymore.
90
00:11:45,471 --> 00:11:50,243
Then, I became dokyun
and Kanae cut off my dick and I died.
91
00:11:58,718 --> 00:12:03,556
I don't get it, you're alive, aren't you?
92
00:12:03,790 --> 00:12:06,059
I was cloned and regenerated.
93
00:12:06,426 --> 00:12:10,630
But she didn't mean to bring me back to life.
94
00:12:10,863 --> 00:12:15,902
My body was scattered
all over because of the explosion.
95
00:12:24,978 --> 00:12:31,951
So I was revived by mistake,
it's like I feel guilty being alive again.
96
00:12:32,752 --> 00:12:41,594
I still have no idea what you're talking about,
SO you're no longer otaku, right?
97
00:12:44,597 --> 00:12:46,733
Well, you could say that I guess.
98
00:12:48,768 --> 00:12:53,740
Well then let's have some fun.
99
00:12:54,107 --> 00:12:57,877
Please stop it, I don't like this kind of stuff.
100
00:12:58,111 --> 00:13:04,651
Why do women never listen,
is it because you're all so stupid?
101
00:13:05,718 --> 00:13:08,988
Listen, you're harassing me!
102
00:13:09,222 --> 00:13:10,156
Shut up!
103
00:13:10,423 --> 00:13:13,092
Show some guts as a man!
104
00:13:13,393 --> 00:13:15,361
You got a dick, don't you?
105
00:13:19,565 --> 00:13:20,900
What the..1?
106
00:13:22,068 --> 00:13:25,605
You have no dick.
107
00:13:26,806 --> 00:13:37,617
So, when I was revived as a clone,
some parts were missing.
108
00:13:38,117 --> 00:13:40,086
I have no dick or vagina.
109
00:13:41,154 --> 00:13:47,126
At least I don't rape and can't get raped,
so it's kind of a relief.
110
00:13:49,195 --> 00:13:58,171
So in a way you are like a
she-male after the operation?
111
00:13:59,238 --> 00:14:01,140
Okay, call me whatever you like.
112
00:14:02,208 --> 00:14:05,912
Hey, did it hurt when you had the operation?
113
00:14:11,984 --> 00:14:13,386
I won't let you kill Momoko!
114
00:14:14,587 --> 00:14:18,291
It's a monster's baby, we must kill her!
115
00:14:18,524 --> 00:14:20,860
It's Nozomi's baby.
116
00:14:21,127 --> 00:14:23,496
Either way, I will protect Momoko!
117
00:14:23,830 --> 00:14:27,266
I promised to protect her.
118
00:14:49,088 --> 00:14:53,559
Shower time is 5 minutes,
the next group is waiting for their turn.
119
00:14:59,098 --> 00:15:01,701
So, how are you hanging in here?
120
00:15:02,769 --> 00:15:07,206
If you have any questions, don't be shy to ask me.
121
00:15:08,274 --> 00:15:09,709
Yes I will.
122
00:15:10,376 --> 00:15:13,646
Don't waste your time, she has a husband.
123
00:15:14,714 --> 00:15:16,682
Oh, that's right.
124
00:15:18,751 --> 00:15:24,724
You are lucky, but don't brag about it.
125
00:15:29,429 --> 00:15:34,500
Erika doesn't have a steady now,
so she's a little frustrated.
126
00:15:35,768 --> 00:15:38,004
Don't worry about her.
127
00:15:38,638 --> 00:15:41,007
Yes, thank you.
128
00:16:16,809 --> 00:16:18,644
Here, touch me.
129
00:17:25,044 --> 00:17:26,012
What's going on?
130
00:17:27,914 --> 00:17:30,883
Is that why you've been acting weird lately.
131
00:17:32,451 --> 00:17:33,619
Akemi, you are hurting me.
132
00:17:33,853 --> 00:17:37,423
Sayuri, how long have you
been doing this behind my back?
133
00:17:39,191 --> 00:17:40,026
What's so funny?
134
00:17:40,259 --> 00:17:44,830
Behind your back? It's just play, take it easy.
135
00:17:47,400 --> 00:17:48,668
How dare you.
136
00:17:49,335 --> 00:17:51,203
Protecting citizens is your duty, isn't it?
137
00:17:51,437 --> 00:17:54,740
You think it's okay to steal someone's lover?
138
00:17:55,808 --> 00:17:58,778
You're paid from our taxes!
139
00:18:02,548 --> 00:18:03,382
Shit!
140
00:18:04,350 --> 00:18:05,318
Akemi, stop!
141
00:18:06,152 --> 00:18:11,624
It's my fault, I couldn't tell you
I fell in love with her, I'm sorry.
142
00:18:20,499 --> 00:18:21,233
What are you doing?
143
00:18:21,867 --> 00:18:22,735
What's going on?
144
00:18:22,969 --> 00:18:23,569
Explain to me!
145
00:18:25,104 --> 00:18:28,641
Oh, such a turn-off.
146
00:18:29,041 --> 00:18:30,242
It's nothing.
147
00:18:31,377 --> 00:18:33,679
Sarg, you're also having fun with Chika, huh?
148
00:18:35,081 --> 00:18:36,582
It's the same thing.
149
00:18:37,383 --> 00:18:39,352
It's a love triangle.
150
00:18:41,520 --> 00:18:49,095
Let me tell you, we aren't a self defense
army anymore, it's just a mock uniform.
151
00:18:49,729 --> 00:18:56,335
You may be an elite or something but
you haven't paid taxes for that long!
152
00:18:57,737 --> 00:19:01,641
Everything is make-believe, we're playing refugee.
153
00:19:02,341 --> 00:19:04,710
And self-defense army.
154
00:19:04,944 --> 00:19:05,978
Right, Sarg?
155
00:19:06,746 --> 00:19:07,880
That is...
156
00:19:10,516 --> 00:19:12,952
But, love is not make believe!
157
00:19:13,986 --> 00:19:16,389
That's the best make believe of all!
158
00:19:16,622 --> 00:19:20,159
Love is about making babies in the first place.
159
00:19:21,227 --> 00:19:24,630
Women with women can't make any babies.
160
00:19:26,032 --> 00:19:31,737
The population in Japan was already
decreasing and then this toxic men syndrome...
161
00:19:32,238 --> 00:19:35,241
We have no choice but annihilation.
162
00:19:35,708 --> 00:19:39,245
So we're all just killing time till the end.
163
00:19:42,581 --> 00:19:45,551
Well, Sarg, I'll go back to my duty.
164
00:19:49,321 --> 00:19:51,724
Let's have some fun again.
165
00:19:53,492 --> 00:19:56,729
I don't mind a threesome.
166
00:20:27,093 --> 00:20:28,060
Excuse me.
167
00:20:38,137 --> 00:20:41,774
Maki, Sabu is harmless.
168
00:20:42,007 --> 00:20:42,575
Sabu?
169
00:20:43,109 --> 00:20:47,980
He is our guinea pig, a harmless toxic man.
170
00:20:50,249 --> 00:20:52,084
What? Let me go!
171
00:20:58,657 --> 00:21:04,797
He was in your room before,
but we had him moved here.
172
00:21:06,532 --> 00:21:11,504
Listen, Maki. Our research is
to figure out what's behind love.
173
00:21:12,071 --> 00:21:12,671
Love?
174
00:21:13,572 --> 00:21:14,740
Yes, love.
175
00:21:16,142 --> 00:21:17,943
The problem we are facing...
176
00:21:19,178 --> 00:21:26,685
All normal men have lost their
rational minds and became rapists...
177
00:21:27,553 --> 00:21:32,391
We just have to remind
them about love and the rational mind.
178
00:21:34,160 --> 00:21:37,730
We women need to re-educate men.
179
00:21:39,231 --> 00:21:40,933
Like this, Sabu.
180
00:21:47,206 --> 00:21:53,445
If men can love women like before,
we are more than half way to our goal.
181
00:21:54,113 --> 00:22:00,586
If we could just neutralize the poison from
their semen, we can all happily make love again.
182
00:22:10,396 --> 00:22:17,002
Besides that, we asked you to come
here for your husband, Shinji's sperm.
183
00:22:19,538 --> 00:22:20,840
Um..we haven't.
184
00:22:21,340 --> 00:22:24,310
What? You couldn't collect it?
185
00:22:26,712 --> 00:22:29,048
I guess it's difficult to collect it in the test tube.
186
00:22:30,115 --> 00:22:32,384
Then, let's use a condom.
187
00:22:36,488 --> 00:22:40,125
You can use it as usual,
tie it up and bring it here.
188
00:22:41,927 --> 00:22:42,695
...yes.
189
00:22:43,762 --> 00:22:45,030
Actually...
190
00:22:47,466 --> 00:22:52,371
He's our rising star since he is normal
and hasn't turned into a toxic man.
191
00:22:52,972 --> 00:22:54,573
You understand, don't you?
192
00:22:54,974 --> 00:22:55,341
Yes.
193
00:22:55,574 --> 00:22:57,409
Of course.
194
00:23:15,527 --> 00:23:18,264
Maki is at the doctor's office.
195
00:23:20,566 --> 00:23:22,067
I think she'll be back soon.
196
00:23:23,469 --> 00:23:24,103
You are?
197
00:23:24,770 --> 00:23:25,738
I am Karen.
198
00:23:26,972 --> 00:23:28,707
Ok, Karen.
199
00:23:31,076 --> 00:23:32,077
That's a nice name.
200
00:23:33,078 --> 00:23:35,881
Friends used to tease me,
saying it doesn't suit me.
201
00:23:38,083 --> 00:23:39,652
It suits a school girl like you.
202
00:23:48,460 --> 00:23:52,064
You know I am actually still a virgin...
203
00:23:55,100 --> 00:23:55,968
Is that so?
204
00:23:58,203 --> 00:24:03,709
There's a lot that I should've
done before the world became like this.
205
00:24:06,211 --> 00:24:07,746
Well, maybe so.
206
00:24:10,049 --> 00:24:13,786
To tell you the truth, I'm a really horny girl.
207
00:24:15,120 --> 00:24:17,823
I started masturbating
when I was very young, too.
208
00:24:19,024 --> 00:24:21,427
I am easy to get wet, almost always.
209
00:24:22,795 --> 00:24:28,467
I make my panties messy,
so I don't wear any most of the time.
210
00:24:29,101 --> 00:24:30,869
What, really?
211
00:24:32,071 --> 00:24:33,339
So, now?
212
00:24:34,073 --> 00:24:35,541
Would you like to see?
213
00:24:51,056 --> 00:24:51,924
See?
214
00:25:00,366 --> 00:25:01,567
Sorry.
215
00:25:04,670 --> 00:25:08,841
It's okay you're the last
normal man alive, aren't you?
216
00:25:09,608 --> 00:25:12,578
Um..ll guess so.
217
00:25:13,379 --> 00:25:14,646
I'm not sure why, though.
218
00:25:23,622 --> 00:25:27,026
Will you be my first?
219
00:25:30,696 --> 00:25:31,764
Huh!?
220
00:25:32,264 --> 00:25:33,732
Huh? What?
221
00:25:35,467 --> 00:25:38,537
Oh what, what!?
222
00:26:35,494 --> 00:26:39,998
According to the victim, Karen, she went to look
for his wife Maki and he suddenly attacked her.
223
00:26:41,233 --> 00:26:43,802
I don't understand why it happened like this.
224
00:26:53,679 --> 00:27:01,987
Shinji! It can't be true! Let me go see him!!
225
00:27:05,791 --> 00:27:10,329
Calm down, he's no longer your husband.
226
00:27:11,063 --> 00:27:12,865
He's just a rapist monster now!
227
00:27:32,050 --> 00:27:34,453
How stupid are women, huh?
228
00:27:36,121 --> 00:27:39,258
I bet that couple must have been sexless.
229
00:27:39,725 --> 00:27:45,597
That's why he didn't turn into a toxic man.
Old wife, old girlfriend are just family members.
230
00:27:46,331 --> 00:27:48,333
No guy wants to have
sex with a family member.
231
00:27:49,067 --> 00:27:52,671
If you did, that's just like incest, that's sick!
232
00:27:53,405 --> 00:27:57,042
Don't you get it, same old sex
only makes a guy's dick limp.
233
00:27:57,676 --> 00:28:05,284
And while he was losing his sex drive
for so long, he met a young pretty girl...
234
00:28:05,517 --> 00:28:07,452
Of course he goes crazy with a hard-on.
235
00:28:08,020 --> 00:28:09,621
That's exactly how men react.
236
00:28:10,222 --> 00:28:11,823
Who cares about love shit!?
237
00:28:12,357 --> 00:28:14,426
What do women know about love?
238
00:28:15,027 --> 00:28:18,463
Re-educate men!? Give me a break, women!
239
00:28:19,431 --> 00:28:27,706
We won't let women control
man's concept of love or the sex drive!
240
00:29:15,787 --> 00:29:19,224
We remember well,
the day women laughed at us...
241
00:29:19,691 --> 00:29:22,427
I remember well,
the day I was being bullied...
242
00:29:22,661 --> 00:29:26,565
Sounds like they started the grand empire meeting.
243
00:29:26,798 --> 00:29:31,003
...the class began to bully kids
to please the girls in the class...
244
00:29:31,470 --> 00:29:38,010
...So the cause of
brutal bullying was women...
245
00:29:39,077 --> 00:29:45,651
We have come beyond sex,
we have anime, games, adult video and...
246
00:29:50,789 --> 00:29:51,757
Got it!
247
00:29:52,891 --> 00:29:58,430
We know about love way better than normal guys...
248
00:29:58,664 --> 00:30:02,668
...who go after women for sport and sex...
249
00:30:03,735 --> 00:30:14,346
Look at those jocks, good looking rich guys,
they end up being toxic zombies.
250
00:30:14,780 --> 00:30:17,749
Men with real satisfied lives turned into toxic men.
251
00:30:18,016 --> 00:30:22,154
God gave them true form.
252
00:30:27,426 --> 00:30:32,664
So as a result who's the real winner now?
253
00:30:33,632 --> 00:30:37,869
No need to even think, it's us, virgin otaku!
254
00:30:58,623 --> 00:31:01,326
If you go in now, that's suicidal.
255
00:31:02,327 --> 00:31:03,795
I wouldn't recommend that.
256
00:31:04,830 --> 00:31:06,798
You were on TV?
257
00:31:07,165 --> 00:31:09,601
Just some evolution studies researcher.
258
00:31:10,001 --> 00:31:12,604
If you're gonna risk your life,
you need to think of timing.
259
00:31:13,672 --> 00:31:15,374
It's not the right time yet.
260
00:31:19,077 --> 00:31:22,481
If there are any movements,
I'll let you know by this.
261
00:31:23,382 --> 00:31:28,687
Now, let us get revenge
on our true enemy, 3D women.
262
00:31:29,421 --> 00:31:31,690
I have no interest in you or that maid girl.
263
00:31:32,891 --> 00:31:38,029
I just want to watch the evolution
of the human race, I'm an evolved otaku.
264
00:31:38,630 --> 00:31:39,364
That's all.
265
00:31:39,731 --> 00:31:41,700
Let those zombies go after them...
266
00:31:42,467 --> 00:31:45,871
...and enjoy the bloody shower!
267
00:31:46,104 --> 00:31:48,573
Let those three dimensional
women become extinct!
268
00:31:48,907 --> 00:31:50,675
This is Akiba Empire...
269
00:31:51,009 --> 00:31:53,845
We are alive!
270
00:32:02,721 --> 00:32:07,192
Let us welcome the living goddess, Miss Momoko.
271
00:32:07,726 --> 00:32:10,128
Let them fear us by making our battle roar...
272
00:32:10,395 --> 00:32:11,363
Momoko!?
273
00:32:11,696 --> 00:32:15,667
Let us humiliate three dimensional women...
274
00:32:16,735 --> 00:32:18,837
Wabi!
275
00:32:19,070 --> 00:32:20,939
Sabi!
276
00:32:21,273 --> 00:32:22,841
Moe!
277
00:33:51,363 --> 00:33:56,334
I heard that living goddess Momoko was
an otaku idol when she was a business woman...
278
00:33:57,402 --> 00:34:04,042
So, she started singing and dancing
even after the destruction of her personality...
279
00:34:13,051 --> 00:34:14,920
So, you're done collecting information?
280
00:34:16,621 --> 00:34:21,893
I gave you a lot of info,
tell me what's your real task?
281
00:36:13,338 --> 00:36:18,309
I heard something, way before
the world became like this...
282
00:36:19,711 --> 00:36:21,680
Unbelievable rumor on the internet...
283
00:36:22,747 --> 00:36:26,017
Project Herod.
284
00:36:28,086 --> 00:36:29,688
Project Herod?
285
00:36:30,388 --> 00:36:32,924
That's pretty dangerous.
286
00:36:33,992 --> 00:36:35,660
What do you mean?
287
00:36:36,428 --> 00:36:39,264
Kinan (Dangerous)
It literally means to swallow a sword.
288
00:36:39,731 --> 00:36:43,702
In your kind of terms,
a mistake or bad decision.
289
00:36:44,369 --> 00:36:45,537
Not that!
290
00:36:46,371 --> 00:36:52,110
Herod is mentioned in Matthew 2:16 to 2:18.
291
00:36:52,677 --> 00:36:54,546
It refers to an infant slaughter.
292
00:36:55,080 --> 00:36:56,414
What is that?
293
00:36:57,682 --> 00:37:00,318
Nozomi, you really know nothing.
294
00:37:00,852 --> 00:37:02,387
How could you live like that?
295
00:37:02,754 --> 00:37:09,627
No wonder everybody hates otaku,
you think you're better than everybody, huh?
296
00:37:10,028 --> 00:37:12,797
Cut the crap, what is that Herod thing?
297
00:37:14,599 --> 00:37:17,569
Three wise men came from the east.
298
00:37:17,802 --> 00:37:22,140
They were guided by the star, and told
that the second person born in Bethlehem...
299
00:37:22,707 --> 00:37:24,642
...was a threat to King Herod...
300
00:37:24,876 --> 00:37:28,213
So he ordered the killing of 12,000 infants
younger than 2 years old in Bethlehem.
301
00:37:28,446 --> 00:37:31,116
Infant Slaughter So he ordered the killing of 12,000
infants younger than 2 years old in Bethlehem.
302
00:37:32,050 --> 00:37:35,587
Joseph and Mary escaped
so Jesus was safe, though...
303
00:37:36,387 --> 00:37:42,160
It is said that the actual number killed was 20 or so.
304
00:37:43,228 --> 00:37:44,729
That is...
305
00:37:49,501 --> 00:37:50,468
Was it born?
306
00:37:54,339 --> 00:37:55,306
Momoko!
307
00:38:00,478 --> 00:38:02,680
Momoko, we must escape!
308
00:38:05,550 --> 00:38:06,985
Momoko!
309
00:38:14,592 --> 00:38:18,630
You came just to kill a baby
with that much technology?
310
00:38:20,031 --> 00:38:25,637
Self-proclaimed leader
of the world, the United States...
311
00:38:26,704 --> 00:38:28,807
Your plan is to eliminate the roots of new evolution?
312
00:38:29,307 --> 00:38:32,210
If you get in my way, I'll have to eliminate you.
313
00:38:32,610 --> 00:38:36,047
Huh? If so, may I get to choose how to get killed?
314
00:38:37,382 --> 00:38:41,553
I prefer to be electrocuted
instead of being roasted or chopped.
315
00:38:42,520 --> 00:38:44,689
Electric shock style.
316
00:38:53,531 --> 00:38:54,566
Don't you get it?
317
00:38:56,267 --> 00:39:02,207
Men...women...the human
race was finished long ago!
318
00:39:21,492 --> 00:39:22,460
One more step.
319
00:40:23,888 --> 00:40:26,858
You will protect Momoko, right?
320
00:40:57,188 --> 00:41:02,093
All men, go to hell!
321
00:41:03,695 --> 00:41:04,862
Kanae...
322
00:41:05,196 --> 00:41:07,098
Help us one more time.
323
00:41:32,123 --> 00:41:34,525
Hey! raid!
324
00:41:50,508 --> 00:41:52,877
Bastards! Eat this!
325
00:41:54,112 --> 00:41:56,881
Men, go to hell!
326
00:42:34,752 --> 00:42:36,721
Sergeant, I am running out of ammo!
327
00:42:39,290 --> 00:42:40,258
Same here!
328
00:42:42,293 --> 00:42:43,594
Too many balls to shoot, huh?
329
00:42:44,095 --> 00:42:45,897
Sarg, that's a good one.
330
00:43:21,766 --> 00:43:24,168
Rape them all!
331
00:44:38,276 --> 00:44:39,610
Doctor?
332
00:44:40,645 --> 00:44:44,382
I always wanted to do it with
this hunk ever since he came here.
333
00:44:45,416 --> 00:44:46,384
At this very moment?
334
00:44:46,984 --> 00:44:50,955
That's right. I don't want
to regret not doing it later.
335
00:45:41,272 --> 00:45:45,776
If you use a condom, toxic men are harmless.
336
00:45:47,044 --> 00:45:48,679
I've proved it already.
337
00:45:50,915 --> 00:45:51,983
You don't say.
338
00:45:52,683 --> 00:45:54,385
You've done this with other guinea pigs?
339
00:45:56,187 --> 00:45:58,689
I'll let you have a turn later.
340
00:46:00,591 --> 00:46:09,667
A man feels good...so good...I love men!
341
00:46:33,190 --> 00:46:38,162
I feel like doing more, it feels so good.
342
00:46:39,497 --> 00:46:43,000
So... this is a toxic man?
343
00:46:46,404 --> 00:46:53,344
This is so different from lesbian-play.
344
00:46:59,050 --> 00:47:02,320
Sarg, don't worry about me, go ahead!
345
00:47:03,254 --> 00:47:07,191
As a self-defense army officer,
I must save as many people as possible!
346
00:49:22,326 --> 00:49:25,696
I'm cumming...cumming!
347
00:49:56,227 --> 00:49:57,595
Oh, why!?
348
00:50:22,753 --> 00:50:25,956
I knew it.
349
00:50:29,326 --> 00:50:30,361
That's why...
350
00:50:45,142 --> 00:50:47,511
That's why...
351
00:50:47,978 --> 00:50:51,148
...I broke them.
352
00:50:51,615 --> 00:50:52,950
No.
353
00:51:01,225 --> 00:51:06,196
Shinji! You're not a toxic man,
you're my husband!
354
00:51:07,598 --> 00:51:10,100
I don't wanna die.
355
00:51:21,312 --> 00:51:22,279
Shinji.
356
00:52:46,363 --> 00:52:53,771
I forgot how sex feels...it feels...good.
357
00:52:57,441 --> 00:53:04,748
In this world, there's good things, too.
358
00:53:05,816 --> 00:53:08,786
We're making love again.
359
00:53:11,355 --> 00:53:13,657
We're doing it again.
360
00:55:13,710 --> 00:55:14,945
We're pretty much done here, too.
361
00:55:27,391 --> 00:55:29,359
What's with this toxic man?
362
00:55:40,404 --> 00:55:43,407
Ouch!!
363
00:56:05,429 --> 00:56:07,397
What's with this one?
364
00:56:08,465 --> 00:56:16,440
Now I know why Sabu didn't attack us,
it wasn't because of our re-education of love.
365
00:56:18,508 --> 00:56:20,477
It's because he was gay.
366
00:58:11,989 --> 00:58:13,323
Sayuri.
367
00:58:16,026 --> 00:58:17,127
Akemi.
368
00:58:19,529 --> 00:58:20,797
Sarg.
369
00:58:21,698 --> 00:58:22,632
Chika.
370
00:59:22,392 --> 00:59:25,629
Shinji, Shinji.
371
00:59:32,035 --> 00:59:34,004
Tell me how you feel.
372
00:59:37,374 --> 00:59:43,914
I am so happy that you're my husband.
373
01:00:03,800 --> 01:00:10,774
I am so...happy.
374
01:03:45,121 --> 01:03:46,056
Momoko!
375
01:04:02,038 --> 01:04:04,374
I won't let you hurt Momoko!
26936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.