All language subtitles for No.Way.Home.1996.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:04,296
(dramatic music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:06,381 --> 00:00:11,303
(dramatic music)
(radio chattering)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,887 --> 00:00:16,475
(metal clanging)
(dramatic music)
6
00:00:16,767 --> 00:00:19,311
(dramatic music)
7
00:00:44,253 --> 00:00:49,091
(yelling)
(dramatic music)
8
00:01:00,519 --> 00:01:04,856
(whacking)
(yelling)
9
00:01:10,445 --> 00:01:13,115
(dramatic music)
10
00:01:17,327 --> 00:01:21,832
(whacking)
(yelling)
11
00:01:22,124 --> 00:01:24,668
(dramatic music)
12
00:01:49,067 --> 00:01:50,068
(razor tapping)
13
00:01:50,360 --> 00:01:52,904
(dramatic music)
14
00:02:13,717 --> 00:02:15,844
- 40 dollars, 70 cents.
15
00:02:16,136 --> 00:02:17,136
Coming right up.
16
00:02:18,347 --> 00:02:21,433
(register clattering)
17
00:02:28,690 --> 00:02:32,903
Here, count it, then sign.
18
00:02:34,321 --> 00:02:35,840
- [Radio] Sometime,
probably in the last decade,
19
00:02:35,864 --> 00:02:37,407
this guy came in with all the fanfare,
20
00:02:37,699 --> 00:02:40,077
and really has done
nothing for the Wolverines.
21
00:02:40,369 --> 00:02:42,913
(dramatic music)
22
00:02:49,586 --> 00:02:51,046
Relax kid, you'll be all right.
23
00:02:52,881 --> 00:02:53,590
Maybe.
24
00:02:53,882 --> 00:02:56,259
(man chuckles)
25
00:02:57,719 --> 00:03:00,347
(dramatic music)
26
00:03:49,855 --> 00:03:52,899
(door clangs)
27
00:03:53,191 --> 00:03:55,902
(engines rumbling)
28
00:04:16,339 --> 00:04:19,009
(dramatic music)
29
00:04:28,268 --> 00:04:33,190
♪ Flying blind and it feels like falling ♪
30
00:04:35,025 --> 00:04:39,946
♪ We're the cannon balls
that clear the way ♪
31
00:04:41,698 --> 00:04:46,620
♪ I'm in camouflage but I am lucid ♪
32
00:04:48,497 --> 00:04:53,418
♪ With the way that I was yesterday ♪
33
00:04:56,338 --> 00:05:01,259
♪ I have no enemies ♪
34
00:05:02,052 --> 00:05:06,389
♪ All the places where I find you now ♪
35
00:05:06,681 --> 00:05:10,977
♪ Swirl in my head way into the day ♪
36
00:05:11,269 --> 00:05:13,814
(dramatic music)
37
00:05:18,276 --> 00:05:23,198
♪ There are reasons
coming back to save me ♪
38
00:05:24,699 --> 00:05:29,621
♪ There were leaders calling from rain ♪
39
00:05:31,581 --> 00:05:36,503
♪ There were teachers with
their headlines breaking ♪
40
00:05:38,004 --> 00:05:42,926
♪ Saying look again the other way ♪
41
00:05:46,221 --> 00:05:51,142
♪ I have no enemies ♪
42
00:05:51,601 --> 00:05:56,273
♪ Only places where I find you know ♪
43
00:05:56,565 --> 00:05:59,276
♪ Swirl in my head ♪
44
00:06:00,193 --> 00:06:03,154
(man knocks)
45
00:06:03,446 --> 00:06:06,157
♪ Swirl In my head ♪
46
00:06:11,371 --> 00:06:13,373
- Yeah, what do you want?
47
00:06:14,583 --> 00:06:15,583
- Excuse me.
48
00:06:16,668 --> 00:06:21,006
Looking for Tommy Larabito,
he used to live here.
49
00:06:21,298 --> 00:06:22,465
- Who are you?
50
00:06:22,757 --> 00:06:23,757
- I'm his brother.
51
00:06:25,343 --> 00:06:26,511
- You're Tommy's brother?
52
00:06:27,596 --> 00:06:28,596
- Yeah.
53
00:06:31,474 --> 00:06:33,810
- Ain't you supposed to be in jail?
54
00:06:34,102 --> 00:06:35,145
- Got out.
55
00:06:35,437 --> 00:06:36,771
- Legally?
56
00:06:37,063 --> 00:06:38,063
- I believe so.
57
00:06:42,402 --> 00:06:43,402
- Wait here.
58
00:06:45,697 --> 00:06:48,033
(door bangs)
59
00:07:01,630 --> 00:07:04,299
- Jesus fucking Christ.
60
00:07:04,591 --> 00:07:05,818
What the hell are you doing here?
61
00:07:05,842 --> 00:07:07,177
When did you get out?
62
00:07:07,469 --> 00:07:08,738
- This morning, about ten o'clock.
63
00:07:08,762 --> 00:07:10,406
- Why didn't you call me?
I would have picked you up.
64
00:07:10,430 --> 00:07:12,849
- I tried, the phone's been disconnected.
65
00:07:13,141 --> 00:07:13,725
- Didn't I give you the new number
66
00:07:14,017 --> 00:07:15,477
when I wrote you last time?
67
00:07:15,769 --> 00:07:18,063
- Tommy, I'm sure I would
have wrote it down if you did.
68
00:07:18,355 --> 00:07:20,482
- At least you remembered the address.
69
00:07:20,774 --> 00:07:22,174
- Tommy, I lived here for 20 years.
70
00:07:24,110 --> 00:07:25,421
- I can't believe it, you look great.
71
00:07:25,445 --> 00:07:26,905
Got a little bulk, huh?
72
00:07:32,077 --> 00:07:34,245
So what do you think of my wife?
73
00:07:34,537 --> 00:07:35,789
- She's your wife?
74
00:07:36,081 --> 00:07:36,623
The blonde?
75
00:07:36,915 --> 00:07:37,624
- Yeah.
76
00:07:37,916 --> 00:07:40,043
- Shit, you never told me you got married.
77
00:07:40,335 --> 00:07:41,836
- Hey, we all gotta go sometime.
78
00:07:43,338 --> 00:07:45,590
Lorraine, where are ya?
79
00:07:45,882 --> 00:07:48,426
(dramatic music)
80
00:08:00,438 --> 00:08:05,360
(dog barks)
(dramatic music)
81
00:08:08,738 --> 00:08:11,408
(dramatic music)
82
00:08:19,624 --> 00:08:20,624
Joey.
83
00:08:32,012 --> 00:08:33,930
Lorraine, this is my kid brother.
84
00:08:34,222 --> 00:08:35,222
- Glad to meet you.
85
00:08:36,349 --> 00:08:37,892
Congratulations on being married.
86
00:08:40,395 --> 00:08:41,730
- What, is there one beer left?
87
00:08:42,022 --> 00:08:43,565
You didn't buy any beer?
88
00:08:43,857 --> 00:08:45,984
- Not enough money for beer.
89
00:08:46,276 --> 00:08:47,902
- Not enough money?
90
00:08:48,194 --> 00:08:49,194
What did you buy?
91
00:08:49,404 --> 00:08:50,404
- Food.
92
00:08:50,530 --> 00:08:52,049
- [Tommy] You bought food instead of beer?
93
00:08:52,073 --> 00:08:53,073
- Yeah.
94
00:08:54,075 --> 00:08:54,743
- Here, kid.
95
00:08:55,035 --> 00:08:56,715
- No Tommy, its your
last one, you have it.
96
00:08:56,828 --> 00:08:58,872
- Come on, when's the
last time you had a beer?
97
00:08:59,164 --> 00:09:00,498
- [Joey] Six years, I guess.
98
00:09:00,790 --> 00:09:01,790
- [Tommy] Six years?
99
00:09:02,876 --> 00:09:04,210
Come on, Take it.
100
00:09:04,502 --> 00:09:06,796
- Tommy, may I speak to you for a minute?
101
00:09:07,088 --> 00:09:08,214
Out here, please.
102
00:09:09,632 --> 00:09:12,052
- I can't believe you're here.
103
00:09:15,638 --> 00:09:17,640
- [Lorraine] What's he doing here?
104
00:09:17,932 --> 00:09:19,035
- [Tommy] What are you talking
about, he's my brother.
105
00:09:19,059 --> 00:09:21,037
- [Lorraine] I know that,
but what is he doing here?
106
00:09:21,061 --> 00:09:22,705
- [Tommy] He's my brother,
what do you want me to do?
107
00:09:22,729 --> 00:09:24,397
- [Lorraine] I think he wants to stay.
108
00:09:25,565 --> 00:09:26,565
You know?
109
00:09:27,525 --> 00:09:29,819
Find out what he wants.
110
00:09:30,111 --> 00:09:32,739
(kids chattering)
111
00:09:40,538 --> 00:09:42,874
(bird tings)
112
00:09:46,795 --> 00:09:48,505
- This place has really changed.
113
00:09:48,797 --> 00:09:51,049
- Yeah, the house ain't
the same since mommy died.
114
00:09:52,926 --> 00:09:54,052
- I'm sorry about that.
115
00:09:55,136 --> 00:09:56,971
They wouldn't let me out for the funeral.
116
00:09:57,263 --> 00:10:00,433
There was this mix up, by the
time it got straightened out...
117
00:10:00,725 --> 00:10:03,603
- Oh, she went quick, you
know, she didn't have any pain.
118
00:10:03,895 --> 00:10:05,688
- You tell her what happened?
119
00:10:07,440 --> 00:10:09,025
- You know, she never really asked.
120
00:10:13,696 --> 00:10:16,741
- Hey, let's go down to Cropsey's
and get some beers, huh?
121
00:10:17,033 --> 00:10:18,618
- [Joey] Cropsey's still open?
122
00:10:18,910 --> 00:10:20,910
- [Tommy] We're going out
hun, we'll be back later.
123
00:10:27,752 --> 00:10:29,462
(door bangs)
124
00:10:29,754 --> 00:10:31,256
So where are you going to stay?
125
00:10:31,548 --> 00:10:33,716
- I wanna talk to you about that.
126
00:10:34,008 --> 00:10:36,386
Think I could stay at the
house for a little while?
127
00:10:36,678 --> 00:10:38,518
At least till I get a
job, settle in somewhere?
128
00:10:38,763 --> 00:10:40,243
- Jesus kid, I don't know about that.
129
00:10:40,515 --> 00:10:42,225
I mean if it was up to me I wouldn't mind,
130
00:10:42,517 --> 00:10:45,145
but you know, Lorraine is
really weird about her privacy.
131
00:10:46,437 --> 00:10:47,437
You know what I mean?
132
00:10:47,480 --> 00:10:48,022
- Yeah sure, I understand.
133
00:10:48,314 --> 00:10:49,314
I'll find a place.
134
00:10:51,192 --> 00:10:52,569
Is my stuff still in my room?
135
00:10:52,861 --> 00:10:55,071
- Yeah, me and mommy put it in boxes.
136
00:10:55,363 --> 00:10:56,590
Now, we didn't know when you got out
137
00:10:56,614 --> 00:10:59,659
whether or not you were
going to come back or not.
138
00:10:59,951 --> 00:11:02,162
- I'll come for it as soon
as I find a place to stay.
139
00:11:07,375 --> 00:11:08,042
- You know what, fuck it.
140
00:11:08,334 --> 00:11:09,603
I'm gonna have Lorraine fix something up
141
00:11:09,627 --> 00:11:10,771
for you in the basement, all right?
142
00:11:10,795 --> 00:11:12,505
I mean, this way you got your privacy,
143
00:11:12,797 --> 00:11:16,467
she's got hers, and you know...
I mean till you find a place.
144
00:11:16,759 --> 00:11:18,119
- Sure I won't cause any problems?
145
00:11:18,303 --> 00:11:19,303
- Don't worry about it.
146
00:11:20,555 --> 00:11:21,715
- You sure about that, Tommy?
147
00:11:21,806 --> 00:11:25,101
- Hey, blood is thicker than water, no?
148
00:11:25,393 --> 00:11:28,021
- I don't know, I haven't
drank any in a while.
149
00:11:28,313 --> 00:11:31,149
- You haven't changed a bit, you fuck.
150
00:11:31,441 --> 00:11:33,818
(upbeat music)
151
00:11:35,486 --> 00:11:36,487
Believe that?
152
00:11:38,114 --> 00:11:40,533
So he's standing there staring at me,
153
00:11:40,825 --> 00:11:43,620
says, "What's your problem?"
154
00:11:43,912 --> 00:11:46,206
Well my problem is you're
a thief and a crook,
155
00:11:46,497 --> 00:11:47,957
and you look like a fucking rat.
156
00:11:48,249 --> 00:11:50,627
(crowd laughs)
157
00:11:51,920 --> 00:11:53,480
So he grabs a pipe from behind the bar,
158
00:11:53,671 --> 00:11:54,255
he's walking towards me,
159
00:11:54,547 --> 00:11:57,717
and I grab a chair, I smash it
over his fucking head.
160
00:11:58,009 --> 00:12:00,011
He falls down cold on the floor, right?
161
00:12:00,303 --> 00:12:03,014
His brother runs into the
phone booth to call the cops.
162
00:12:03,306 --> 00:12:05,725
I go out to the car,
Lorraine's sitting there.
163
00:12:06,017 --> 00:12:07,560
I start the car, ready to go.
164
00:12:07,852 --> 00:12:11,397
She holds it up, she goes, "Oh
God, look, I had it all along."
165
00:12:11,689 --> 00:12:13,066
(crowd laughs)
166
00:12:13,358 --> 00:12:15,485
Can you believe this, I
wanted to strangle her.
167
00:12:16,569 --> 00:12:18,029
Gary, two more over here.
168
00:12:18,321 --> 00:12:20,031
- You're all tapped out, Tommy.
169
00:12:20,323 --> 00:12:20,865
- [Tommy] What?
170
00:12:21,157 --> 00:12:22,343
- Harry says you're at the limit.
171
00:12:22,367 --> 00:12:23,594
- You gotta be kidding,
you're gonna break my balls
172
00:12:23,618 --> 00:12:25,828
with all the money I spend
in this fucking joint?
173
00:12:26,120 --> 00:12:27,664
- Hey look, I'm only doing what Harry
174
00:12:27,956 --> 00:12:29,457
tells me to do, all right Tom?
175
00:12:29,749 --> 00:12:30,959
- I got it Tommy, no problem.
176
00:12:37,006 --> 00:12:38,216
- [Radio] In the neighborhood.
177
00:12:38,508 --> 00:12:41,636
And he's someone I've known
since he was a little boy.
178
00:12:41,928 --> 00:12:42,512
(cupboard creaks)
179
00:12:42,804 --> 00:12:44,180
Well the things is, my husband,
180
00:12:44,472 --> 00:12:45,752
he doesn't really like this kid,
181
00:12:46,015 --> 00:12:49,519
and he's telling my daughter
that she can't see him anymore.
182
00:12:49,811 --> 00:12:51,813
I think its just a harmless
teenage relationship,
183
00:12:52,105 --> 00:12:54,983
but my husband has suddenly
gotten so protective.
184
00:12:55,275 --> 00:12:58,069
I mean like, he's just
watching every move she makes,
185
00:12:58,361 --> 00:12:59,921
and when I try to talk to him about it,
186
00:13:00,154 --> 00:13:02,407
he just says she's too young to be dating,
187
00:13:02,699 --> 00:13:04,826
or he just refuses to
talk about it at all.
188
00:13:05,118 --> 00:13:06,327
It's created like...
189
00:13:08,371 --> 00:13:11,082
- Joey, I'll pay you back
when we get back to the house.
190
00:13:11,374 --> 00:13:13,084
- Don't worry about it.
191
00:13:22,051 --> 00:13:24,637
This is really great, Lorraine.
192
00:13:24,929 --> 00:13:26,729
I haven't had a meal
like this in a long time.
193
00:13:26,848 --> 00:13:27,473
- Thanks.
194
00:13:27,765 --> 00:13:28,808
- She's a good cook, huh?
195
00:13:32,228 --> 00:13:34,731
- So what are your plans
now that you're out?
196
00:13:35,023 --> 00:13:36,023
- Huh?
197
00:13:36,107 --> 00:13:37,107
- Now that you're out?
198
00:13:37,233 --> 00:13:39,153
Where are you staying,
you know, stuff like that.
199
00:13:39,444 --> 00:13:40,903
- He's staying with some friends,
200
00:13:41,904 --> 00:13:43,132
but they're out of town right now
201
00:13:43,156 --> 00:13:43,740
so I said he could stay
202
00:13:44,032 --> 00:13:46,409
in the basement till he finds something.
203
00:13:46,701 --> 00:13:47,701
- Oh.
204
00:13:49,537 --> 00:13:50,788
Where do your friends live?
205
00:13:51,080 --> 00:13:52,280
- [Tommy] In the neighborhood.
206
00:13:53,249 --> 00:13:54,560
- How many days they say they'd be gone?
207
00:13:54,584 --> 00:13:55,668
- A few days, right?
208
00:13:56,878 --> 00:13:58,546
- Can he answer for himself?
209
00:13:58,838 --> 00:14:01,341
- He could if there weren't
so many goddamn questions.
210
00:14:04,093 --> 00:14:07,138
- I'm sorry if I offended
you with my questions, Joey.
211
00:14:07,430 --> 00:14:08,806
It's really none of my business.
212
00:14:09,098 --> 00:14:10,641
- I'm not offended at all.
213
00:14:10,933 --> 00:14:13,519
- Speaking of business,
shouldn't you be getting ready?
214
00:14:13,811 --> 00:14:14,354
- For what?
215
00:14:14,645 --> 00:14:15,188
- Don't you have a job tonight?
216
00:14:15,480 --> 00:14:17,440
- Told you, it was canceled.
217
00:14:17,732 --> 00:14:18,441
- You didn't tell me that.
218
00:14:18,733 --> 00:14:19,359
- I did tell you, this morning
219
00:14:19,650 --> 00:14:20,650
in the hallway, remember?
220
00:14:20,818 --> 00:14:21,903
- No.
221
00:14:22,195 --> 00:14:23,780
- What do you do, Lorraine?
222
00:14:26,783 --> 00:14:29,202
(phone rings)
223
00:14:31,746 --> 00:14:32,746
Yeah?
224
00:14:33,915 --> 00:14:36,209
Look, Camille call back,
I'm waiting for a call.
225
00:14:36,501 --> 00:14:38,795
(phone bangs)
226
00:14:43,257 --> 00:14:45,176
- How did you know I
didn't want to talk to her?
227
00:14:45,468 --> 00:14:47,108
- She'll call back, she always call back.
228
00:14:47,387 --> 00:14:48,697
- He thinks the world's supposed to end
229
00:14:48,721 --> 00:14:51,307
just cause he's expecting
a call, you know?
230
00:14:51,599 --> 00:14:52,642
- Why don't you stop?
231
00:14:52,934 --> 00:14:54,769
You know these calls are business.
232
00:14:55,061 --> 00:14:56,979
- Yeah, monkey business.
233
00:14:57,271 --> 00:14:59,416
- [Tommy] Why are you getting
so bent out of shape for?
234
00:14:59,440 --> 00:15:00,751
- [Lorraine] Because maybe I
wanted to talk to her, ya know?
235
00:15:00,775 --> 00:15:02,002
- Think I'll look for a job tomorrow.
236
00:15:02,026 --> 00:15:03,026
- She'll call back.
237
00:15:03,277 --> 00:15:03,903
- That's not the point.
238
00:15:04,195 --> 00:15:06,275
- Remember we used to work
at the supermarket, Tommy?
239
00:15:06,406 --> 00:15:07,646
- Give me a fucking break here.
240
00:15:07,824 --> 00:15:08,824
- The old AMP on Decker.
241
00:15:10,034 --> 00:15:11,387
I was in charge of the frozen foods.
242
00:15:11,411 --> 00:15:12,120
- Why don't you give me a break?
243
00:15:12,412 --> 00:15:14,580
- He was in charge of the produce.
244
00:15:14,872 --> 00:15:16,040
- What?
245
00:15:16,332 --> 00:15:18,209
What are you, a fucking imbecile?
246
00:15:18,501 --> 00:15:20,604
- [Lorraine] Don't pick on him.
He didn't do nothing, did he?
247
00:15:20,628 --> 00:15:22,922
(phone rings)
248
00:15:27,135 --> 00:15:28,135
- Yeah?
249
00:15:29,178 --> 00:15:30,263
Hey, how's it going?
250
00:15:32,515 --> 00:15:36,894
Yeah.
251
00:15:37,186 --> 00:15:39,439
- You finished with that?
252
00:15:39,730 --> 00:15:40,730
- Yeah, I am.
253
00:15:57,748 --> 00:15:58,416
(phone bangs)
254
00:15:58,708 --> 00:16:00,588
- I'm going out. If anybody
calls, I'll be back.
255
00:16:01,502 --> 00:16:02,795
And don't tie up that phone.
256
00:16:05,673 --> 00:16:08,259
Joey, come on, take a ride with me.
257
00:16:08,551 --> 00:16:10,271
- You sure I can't help
you with the dishes?
258
00:16:10,303 --> 00:16:12,555
- No, I'm fine.
259
00:16:12,847 --> 00:16:14,140
Just take the ride with Tommy.
260
00:16:15,933 --> 00:16:18,686
(engine rumbling)
261
00:16:20,354 --> 00:16:21,481
- [Joey] Where we going?
262
00:16:22,440 --> 00:16:23,900
- I got to see someone.
263
00:16:24,192 --> 00:16:26,736
(dramatic music)
264
00:16:58,017 --> 00:16:59,017
What's wrong?
265
00:17:00,228 --> 00:17:01,270
- Cops was just here.
266
00:17:04,232 --> 00:17:06,526
- What did you expect?
We're in the fucking projects.
267
00:17:06,817 --> 00:17:09,362
(dramatic music)
268
00:17:12,365 --> 00:17:13,783
- What's in the bag, Tommy?
269
00:17:14,075 --> 00:17:15,076
- What?
270
00:17:15,368 --> 00:17:16,553
- I could get sent back
another eight years
271
00:17:16,577 --> 00:17:18,204
for what you got in that bag.
272
00:17:19,830 --> 00:17:21,457
- What are you talking about?
273
00:17:21,749 --> 00:17:23,960
- Come on Tommy, I'm not an imbecile.
274
00:17:24,252 --> 00:17:25,252
- Nobody said you were.
275
00:17:28,714 --> 00:17:29,714
It's weed, all right?
276
00:17:29,966 --> 00:17:32,510
(dramatic music)
277
00:17:37,306 --> 00:17:39,892
There, all right, you happy now?
278
00:17:40,893 --> 00:17:43,229
Make believe like it's not even there.
279
00:17:43,521 --> 00:17:46,065
(dramatic music)
280
00:17:52,113 --> 00:17:54,782
Got you a pillow and some sheets.
281
00:17:56,909 --> 00:17:58,619
It's a little musty, but it's clean.
282
00:17:59,787 --> 00:18:00,787
- Thanks.
283
00:18:03,416 --> 00:18:05,626
- You going to be all right down here?
284
00:18:05,918 --> 00:18:06,918
- Yeah.
285
00:18:10,214 --> 00:18:13,801
- Look kid, I'm sorry I snapped
at you in the car before.
286
00:18:14,093 --> 00:18:15,761
I just wanna say I'm glad you're back.
287
00:18:25,146 --> 00:18:26,647
And I meant what I said before.
288
00:18:28,941 --> 00:18:29,941
- What?
289
00:18:30,067 --> 00:18:31,068
- You are an imbecile.
290
00:18:36,574 --> 00:18:37,742
Goodnight, kid.
291
00:18:38,034 --> 00:18:39,034
- Goodnight, Tommy.
292
00:18:40,286 --> 00:18:43,122
(cricket chirping)
293
00:19:29,627 --> 00:19:34,548
(dramatic music)
(whacking)
294
00:20:06,997 --> 00:20:09,750
(dramatic music)
295
00:20:17,967 --> 00:20:20,803
(rain spattering)
296
00:20:23,305 --> 00:20:25,725
- You think Mike Tyson's
finished for the evening?
297
00:20:26,809 --> 00:20:28,519
- Will you stop it, he's my brother.
298
00:20:40,156 --> 00:20:41,699
- I know who he is.
299
00:20:41,991 --> 00:20:44,618
(rain spattering)
300
00:20:54,211 --> 00:20:56,964
(thunder crashes)
301
00:20:59,258 --> 00:21:01,051
- [Radio] We've been,
you know really close,
302
00:21:01,343 --> 00:21:03,846
we're really good friends...
303
00:21:04,138 --> 00:21:07,141
He's being a little mysterious lately.
304
00:21:07,433 --> 00:21:12,188
(garbage crinkles)
(bag rustling)
305
00:21:13,731 --> 00:21:15,500
- [Radio] I don't really
know where he's going,
306
00:21:15,524 --> 00:21:19,361
and I've never really been
to his apartment or anything.
307
00:21:20,571 --> 00:21:22,990
(phone rings)
308
00:21:25,701 --> 00:21:26,701
- Yeah?
309
00:21:28,078 --> 00:21:30,539
Look, you know not to call
before noon, call back later.
310
00:21:31,457 --> 00:21:32,917
Idiot.
311
00:21:33,209 --> 00:21:35,049
- Sorry Lorraine, I didn't
mean to wake you up.
312
00:21:35,252 --> 00:21:36,587
- Don't apologize, you didn't.
313
00:21:36,879 --> 00:21:37,879
I've been up.
314
00:21:38,547 --> 00:21:39,840
I'm a very light sleeper.
315
00:21:41,842 --> 00:21:43,260
- You got any more trash bags?
316
00:21:44,220 --> 00:21:46,263
There's a lot of stuff I
could throw out back there.
317
00:21:46,555 --> 00:21:48,182
- You don't have to do that, you know.
318
00:21:49,517 --> 00:21:52,478
Actually I think Tommy likes
things cluttered up like that.
319
00:21:55,689 --> 00:21:56,690
- Mind if I sit down?
320
00:21:58,776 --> 00:21:59,776
- No.
321
00:22:10,663 --> 00:22:11,663
- Where is he?
322
00:22:12,873 --> 00:22:15,376
- He doesn't get up before
noon, if he can help it.
323
00:22:17,419 --> 00:22:19,129
- I'm like you, I'm a light sleeper.
324
00:22:20,506 --> 00:22:22,424
In the joint we had to be up by sunrise.
325
00:22:27,304 --> 00:22:29,682
- If you want to wash up,
the bathrooms up on the...
326
00:22:31,851 --> 00:22:33,018
You should know where it is.
327
00:22:36,605 --> 00:22:39,358
- I washed up down here,
I hope that was all right.
328
00:22:39,650 --> 00:22:41,090
- You can wash up wherever you want.
329
00:22:46,240 --> 00:22:47,680
- You don't have to worry, Lorraine.
330
00:22:47,950 --> 00:22:49,243
I'm not going to be here long.
331
00:22:50,661 --> 00:22:51,996
Just had nowhere else to go.
332
00:22:54,540 --> 00:22:56,125
- I didn't say you couldn't stay.
333
00:22:57,459 --> 00:22:59,920
- No, you're absolutely
right, I don't belong here.
334
00:23:01,839 --> 00:23:03,441
My story about friends from out of town...
335
00:23:03,465 --> 00:23:04,633
I ain't got any friends.
336
00:23:05,593 --> 00:23:06,719
They're not out of town.
337
00:23:08,679 --> 00:23:10,264
I'm sorry to lie to you like that.
338
00:23:11,599 --> 00:23:13,350
- You didn't lie to me, your brother did.
339
00:23:15,811 --> 00:23:17,563
- As soon as I can, I'll be moving on.
340
00:23:19,565 --> 00:23:22,109
- [Lorraine] Where you gonna go?
341
00:23:22,401 --> 00:23:23,444
- I don't know.
342
00:23:28,407 --> 00:23:30,117
How long you and Tommy been married?
343
00:23:33,704 --> 00:23:35,539
- Going on four years.
344
00:23:35,831 --> 00:23:36,831
- He never mentioned it.
345
00:23:39,126 --> 00:23:42,504
I guess he was too busy,
didn't have time to write.
346
00:23:42,796 --> 00:23:44,673
- Did you write him?
347
00:23:44,965 --> 00:23:45,965
- No, I didn't.
348
00:23:50,054 --> 00:23:51,931
- Jesus Christ, you two are up early.
349
00:23:53,557 --> 00:23:54,557
Who called before?
350
00:23:54,767 --> 00:23:55,767
- Conrad.
351
00:23:57,061 --> 00:23:58,729
I told him not to call before noon.
352
00:24:04,318 --> 00:24:06,862
- So how'd you sleep your first night out?
353
00:24:07,154 --> 00:24:08,154
- Fine.
354
00:24:08,906 --> 00:24:10,824
It was strange though, without the bars.
355
00:24:14,536 --> 00:24:15,996
- Good morning, beautiful.
356
00:24:16,288 --> 00:24:17,288
- Morning, asshole.
357
00:24:19,667 --> 00:24:22,336
(dramatic music)
358
00:25:00,165 --> 00:25:01,165
- Tommy.
359
00:25:02,960 --> 00:25:05,045
This is the second notice
we got from the bank.
360
00:25:05,337 --> 00:25:06,630
- What?
361
00:25:06,922 --> 00:25:07,922
- Mortgage.
362
00:25:08,090 --> 00:25:09,090
- Let me see.
363
00:25:16,890 --> 00:25:18,600
I sent them a check last week.
364
00:25:18,892 --> 00:25:19,560
- Yeah, I know.
365
00:25:19,852 --> 00:25:22,354
- They must be on glue down
there, I'll call them later.
366
00:25:22,646 --> 00:25:23,646
- Alright.
367
00:25:24,982 --> 00:25:28,318
Oh, some guy Louis
called, he's coming over.
368
00:25:29,361 --> 00:25:30,821
- That's another hundred bucks.
369
00:25:32,865 --> 00:25:34,366
- Word spreads fast around here.
370
00:25:34,658 --> 00:25:35,658
- What?
371
00:25:36,326 --> 00:25:37,326
- Nothing.
372
00:25:42,708 --> 00:25:45,044
He doesn't really seem how you described.
373
00:25:45,335 --> 00:25:46,795
- What do you mean?
374
00:25:47,087 --> 00:25:48,130
- Your brother.
375
00:25:48,422 --> 00:25:50,924
He doesn't really seem capable
of the things you said.
376
00:25:52,051 --> 00:25:53,051
- He doesn't, huh?
377
00:25:55,471 --> 00:25:57,806
- He's got a parole officer, right?
378
00:25:58,098 --> 00:25:59,349
- So?
379
00:25:59,641 --> 00:26:01,935
- What happens if he should come over?
380
00:26:02,227 --> 00:26:04,021
- Why don't you let me worry about that.
381
00:26:15,324 --> 00:26:16,718
- [Boy] Yo Candy, what
do you say we go behind
382
00:26:16,742 --> 00:26:18,452
the quarry and I'll show you my pet snake?
383
00:26:18,744 --> 00:26:20,370
- Yeah, no thanks, I don't like snakes.
384
00:26:20,662 --> 00:26:21,742
- Come on, it doesn't bite.
385
00:26:21,830 --> 00:26:22,956
- Yeah, but I do.
386
00:26:24,291 --> 00:26:26,627
Give it back. What the fuck?
387
00:26:26,919 --> 00:26:27,919
Jesus Christ.
388
00:26:28,962 --> 00:26:30,214
Why don't you all grow up?
389
00:26:36,095 --> 00:26:37,095
- Candy Riedel.
390
00:26:38,347 --> 00:26:39,347
- Who are you?
391
00:26:39,515 --> 00:26:41,725
- Joey Larabito, remember?
392
00:26:42,017 --> 00:26:43,411
I used to hang out with your brother.
393
00:26:43,435 --> 00:26:45,604
- Get out of here. Joey Larabito?
394
00:26:45,896 --> 00:26:47,481
Oh my God.
395
00:26:47,773 --> 00:26:50,067
- [Boy] Yo candy, who's your
boyfriend, Freddy Krueger?
396
00:26:50,359 --> 00:26:52,486
- He looks old enough to be your old man.
397
00:26:52,778 --> 00:26:53,778
Twice as ugly.
398
00:26:54,571 --> 00:26:56,291
- You guys should treat
a girl with respect.
399
00:26:56,532 --> 00:26:58,450
- Why don't you mind your
own business, Freddy?
400
00:26:59,409 --> 00:27:01,096
- Maybe you want to take
a step and say that.
401
00:27:01,120 --> 00:27:02,538
- Joey, it's all right.
402
00:27:02,830 --> 00:27:03,914
They're just little boys.
403
00:27:05,666 --> 00:27:06,666
Come on, come on.
404
00:27:08,252 --> 00:27:09,628
- You going home?
405
00:27:09,920 --> 00:27:10,462
- Yeah.
406
00:27:10,754 --> 00:27:11,797
- I'll walk ya.
407
00:27:12,089 --> 00:27:13,632
- See you tomorrow in school, Candy.
408
00:27:17,094 --> 00:27:17,761
Freddy Krueger.
409
00:27:18,053 --> 00:27:19,280
- [Joey] So who are those guys?
410
00:27:19,304 --> 00:27:21,181
- Just some jerks from school.
411
00:27:22,391 --> 00:27:23,892
The short one, he likes me.
412
00:27:24,935 --> 00:27:25,978
- Likes you?
413
00:27:26,270 --> 00:27:27,813
He's got a funny way of showing it.
414
00:27:29,022 --> 00:27:31,525
- No, he's only like that
when he's with his friends.
415
00:27:31,817 --> 00:27:34,027
He's actually really shy
when he's by himself.
416
00:27:35,529 --> 00:27:37,739
- Still, that's no way to behave.
417
00:27:38,031 --> 00:27:38,657
So how's Carl doing?
418
00:27:38,949 --> 00:27:41,702
- Oh he's fine, yeah.
419
00:27:41,994 --> 00:27:43,662
He lives in California now.
420
00:27:43,954 --> 00:27:47,124
He's married, he's got two
kids, a boy and a girl.
421
00:27:47,416 --> 00:27:47,958
- Get outta here.
422
00:27:48,250 --> 00:27:48,792
- Yeah.
423
00:27:49,084 --> 00:27:50,711
- Never pictured Carl married with kids.
424
00:27:52,087 --> 00:27:54,506
So what happened, did you get left back?
425
00:27:54,798 --> 00:27:57,342
(dramatic music)
426
00:27:58,260 --> 00:27:59,887
This place hasn't changed at all.
427
00:28:00,179 --> 00:28:02,556
- Yeah.
428
00:28:02,848 --> 00:28:04,516
- How's your mother and your father?
429
00:28:04,808 --> 00:28:06,852
- They're doing good, yeah.
430
00:28:10,564 --> 00:28:12,733
I'd ask you to come in, but you know.
431
00:28:15,235 --> 00:28:16,528
- Yeah.
432
00:28:16,820 --> 00:28:18,340
- Tell him I was asking for him, okay?
433
00:28:18,488 --> 00:28:19,488
- Yeah, I will.
434
00:28:20,532 --> 00:28:21,532
Thanks.
435
00:28:21,617 --> 00:28:24,328
Oh, and thanks for walking me home.
436
00:28:24,620 --> 00:28:25,162
- Anytime.
437
00:28:25,454 --> 00:28:26,454
- All right.
438
00:28:27,789 --> 00:28:28,916
Hey, sweetie.
439
00:28:29,208 --> 00:28:31,752
(dramatic music)
440
00:28:36,924 --> 00:28:37,924
Hey, mom.
441
00:28:38,008 --> 00:28:40,552
(dramatic music)
442
00:28:53,941 --> 00:28:55,651
- [Lorraine] Dinner's ready.
443
00:28:55,943 --> 00:28:58,487
(dramatic music)
444
00:29:01,990 --> 00:29:04,868
- I put in an application
at AMP today, Tommy.
445
00:29:05,160 --> 00:29:06,870
- Again with the AMP.
446
00:29:07,162 --> 00:29:08,765
- Did you know Mr.
Fritz still works there?
447
00:29:08,789 --> 00:29:11,750
He don't remember me, but
he took my application.
448
00:29:12,042 --> 00:29:14,336
(door knocks)
449
00:29:21,802 --> 00:29:22,802
- [Tommy] 70 a quarter.
450
00:29:23,011 --> 00:29:24,291
- [Man] 707 Last time it was 60.
451
00:29:24,429 --> 00:29:26,366
- [Tommy] Well its 70 now, you
want the fucking pot or not?
452
00:29:26,390 --> 00:29:27,099
- [Man] All right, give it to me.
453
00:29:27,391 --> 00:29:29,151
- [Tommy] Hurry up, my
dinner's getting cold.
454
00:29:32,688 --> 00:29:35,023
(door bangs)
455
00:29:38,819 --> 00:29:39,819
- Who was that?
456
00:29:41,113 --> 00:29:42,113
I never saw him before.
457
00:29:42,281 --> 00:29:44,700
- That's Frankie Hamm, he's
friends with Joe Bologna.
458
00:29:45,993 --> 00:29:47,661
- Frankie Hamm and Joe Bologna?
459
00:29:47,953 --> 00:29:49,788
What are they, meat products?
460
00:29:50,080 --> 00:29:51,873
Just be careful who you got coming here.
461
00:29:53,000 --> 00:29:54,334
- Don't worry about it.
462
00:29:54,626 --> 00:29:56,086
- Just be careful, all right?
463
00:29:56,378 --> 00:29:57,754
- You made your point, all right?
464
00:29:59,673 --> 00:30:00,673
- Hey, Tommy.
465
00:30:01,633 --> 00:30:03,760
You got a pail and some
rags I could borrow?
466
00:30:05,095 --> 00:30:06,095
- For what?
467
00:30:06,221 --> 00:30:08,098
- When I was out today, I thought up
468
00:30:08,390 --> 00:30:10,642
a fast way to make some quick cash.
469
00:30:10,934 --> 00:30:11,934
- Oh yeah, doing what?
470
00:30:13,353 --> 00:30:14,580
- Well, the stores on main street,
471
00:30:14,604 --> 00:30:15,814
they got plate windows, right?
472
00:30:17,274 --> 00:30:20,193
And they're dirty, some
are filthy, I checked.
473
00:30:21,236 --> 00:30:22,630
So I figured I could clean windows,
474
00:30:22,654 --> 00:30:24,448
make some quick cash, what do you think?
475
00:30:26,283 --> 00:30:29,244
- I think that's a great idea, no?
476
00:30:29,536 --> 00:30:31,288
- Yeah, yeah.
477
00:30:31,580 --> 00:30:32,748
- I mean you could make 50,
478
00:30:33,040 --> 00:30:36,251
a 100, maybe 200, 300 dollars a day.
479
00:30:36,543 --> 00:30:38,771
- Will you stop it. Maybe he
wants to earn some honest money
480
00:30:38,795 --> 00:30:40,881
for a change. Who are you
to be putting him down?
481
00:30:41,882 --> 00:30:42,900
- Why don't you mind your own business?
482
00:30:42,924 --> 00:30:44,718
He's not talking to you, is he?
483
00:30:49,806 --> 00:30:50,950
- So what do you think I could charge
484
00:30:50,974 --> 00:30:52,351
for that, cleaning windows?
485
00:30:53,894 --> 00:30:55,312
- Jesus, kid.
486
00:30:55,604 --> 00:30:57,964
You know there's a lot of things
to consider here with this.
487
00:30:58,815 --> 00:31:01,401
You got to consider
the size of the window,
488
00:31:01,693 --> 00:31:03,653
the width, how thick it is,
489
00:31:05,072 --> 00:31:06,072
if it's tinted,
490
00:31:07,074 --> 00:31:07,741
if there's lettering on it.
491
00:31:08,033 --> 00:31:09,093
You know, if there's lettering on it,
492
00:31:09,117 --> 00:31:10,243
you got to charge more, no?
493
00:31:12,287 --> 00:31:14,706
(door knocks)
494
00:31:21,380 --> 00:31:24,883
(indistinct muttering)
495
00:31:25,175 --> 00:31:26,676
(door bangs)
496
00:31:26,968 --> 00:31:28,237
- Look, if it's a normal size window,
497
00:31:28,261 --> 00:31:29,364
like the candy store or something,
498
00:31:29,388 --> 00:31:31,428
charge five bucks for the
whole job, inside and out.
499
00:31:31,515 --> 00:31:32,224
But if it's one of those plate
500
00:31:32,516 --> 00:31:34,636
glass windows, like the
laundromat or the supermarket,
501
00:31:34,768 --> 00:31:36,395
charge five bucks for like each side.
502
00:31:38,021 --> 00:31:39,481
- Think that's a fair price?
503
00:31:40,565 --> 00:31:41,983
- Yeah.
504
00:31:42,275 --> 00:31:45,445
I'll get you the bucket and rags.
505
00:31:45,737 --> 00:31:46,737
- [Joey] Great.
506
00:31:51,493 --> 00:31:53,745
- [Radio] Good, its just that
she just wants to move out
507
00:31:54,037 --> 00:31:55,914
and I don't understand why.
508
00:31:56,206 --> 00:32:00,001
- Your hands are really soft, Lorraine.
509
00:32:00,293 --> 00:32:01,837
- Skin cream, thanks.
510
00:32:04,381 --> 00:32:06,508
(glass shatters)
511
00:32:06,800 --> 00:32:07,342
- Sorry.
512
00:32:07,634 --> 00:32:08,634
- It's all right.
513
00:32:08,718 --> 00:32:09,428
Its just a plate.
514
00:32:09,719 --> 00:32:11,930
- Don't move, its everywhere.
515
00:32:21,022 --> 00:32:21,690
(door bangs)
516
00:32:21,982 --> 00:32:23,262
- What the hell's going on here?
517
00:32:24,901 --> 00:32:26,027
- Dropped a dish.
518
00:32:27,404 --> 00:32:29,072
- Why do you have him doing housework?
519
00:32:29,364 --> 00:32:29,906
- He actually offered to help,
520
00:32:30,198 --> 00:32:31,783
and I let him. What's the big deal?
521
00:32:32,075 --> 00:32:34,119
- The big deal is I turn
my back for one minute
522
00:32:34,411 --> 00:32:35,891
and you're feeling up my wife's feet.
523
00:32:35,954 --> 00:32:38,081
- You don't feel up my
feet anymore, do you?
524
00:32:38,373 --> 00:32:39,533
- [Tommy] You touch her toes?
525
00:32:42,419 --> 00:32:43,879
- Might've touched the big one.
526
00:32:45,464 --> 00:32:46,506
- That's it, its over!
527
00:32:46,798 --> 00:32:48,175
Nobody touches my wife's toes!
528
00:32:49,718 --> 00:32:51,261
- Maybe I should leave you two alone.
529
00:32:51,553 --> 00:32:52,095
- Where are you going?
530
00:32:52,387 --> 00:32:53,387
- Hey.
531
00:32:54,139 --> 00:32:55,557
- Come on, we're gonna go out.
532
00:32:58,101 --> 00:32:59,102
- Where you taking him?
533
00:32:59,394 --> 00:33:00,394
- The Garter.
534
00:33:04,941 --> 00:33:05,941
- Oh.
535
00:33:09,112 --> 00:33:10,864
- When's the last time
you saw a naked girl,
536
00:33:11,156 --> 00:33:12,282
and not in a magazine?
537
00:33:14,242 --> 00:33:15,994
- I don't know.
538
00:33:16,286 --> 00:33:17,913
- You're going to see some tonight.
539
00:33:18,205 --> 00:33:19,873
If you're lucky, you might even get laid.
540
00:33:21,166 --> 00:33:23,210
- They got toes down at the Garter?
541
00:33:23,502 --> 00:33:25,378
(Tommy laughs)
542
00:33:25,670 --> 00:33:28,840
- How the hell'd you go six
years without having sex?
543
00:33:29,132 --> 00:33:30,133
Huh?
544
00:33:30,425 --> 00:33:33,386
- I don't know. Try not
to think about it, I guess.
545
00:33:33,678 --> 00:33:35,430
- What was it like in there?
546
00:33:37,182 --> 00:33:38,350
- It was rough.
547
00:33:41,436 --> 00:33:43,271
- Did you get into fights?
548
00:33:43,563 --> 00:33:44,563
- Yeah, some.
549
00:33:45,607 --> 00:33:47,192
I was on the boxing team.
550
00:33:47,484 --> 00:33:48,735
- Boxing team?
551
00:33:49,027 --> 00:33:50,487
- Yeah, we had a boxing team.
552
00:33:51,988 --> 00:33:53,365
We had a team for everything.
553
00:33:54,449 --> 00:33:55,889
Even had a chess team, which somehow
554
00:33:56,159 --> 00:33:57,369
turned into the boxing team.
555
00:34:00,497 --> 00:34:02,058
- Did you get into any
fights outside of the ring?
556
00:34:02,082 --> 00:34:03,959
You know, people trying to fuck with you?
557
00:34:05,544 --> 00:34:06,586
- I had my share.
558
00:34:11,216 --> 00:34:12,801
- Did you get raped?
559
00:34:13,093 --> 00:34:16,471
- Tommy, what kind of
question is that to ask?
560
00:34:18,723 --> 00:34:21,893
- Hey kid, I didn't mean anything
by it. I'm just curious.
561
00:34:23,728 --> 00:34:25,730
- Some things are better not talked about.
562
00:34:33,572 --> 00:34:36,074
- Me and you used to talk
about everything, remember?
563
00:34:38,952 --> 00:34:40,453
- Yeah, I remember.
564
00:34:44,541 --> 00:34:45,584
- [Woman] Hey, baby.
565
00:34:45,875 --> 00:34:46,585
- [Woman] There's more to see.
566
00:34:46,876 --> 00:34:48,712
- Hey, forget about it, all right?
567
00:34:49,004 --> 00:34:52,090
Let's just have a good time tonight.
568
00:34:52,382 --> 00:34:53,382
All right?
569
00:34:57,137 --> 00:35:00,849
♪ I'll meet you in the moonlight ♪
570
00:35:01,141 --> 00:35:05,020
♪ Where the fast tracks dwell ♪
571
00:35:05,312 --> 00:35:09,107
♪ Make sure your fires running hot ♪
572
00:35:09,399 --> 00:35:13,528
♪ While I gaze at your spell ♪
573
00:35:13,820 --> 00:35:14,820
♪ Did I imagine... ♪
574
00:35:14,863 --> 00:35:15,863
- Hey, you.
575
00:35:16,990 --> 00:35:18,283
- [Woman] Hey, baby.
576
00:35:18,575 --> 00:35:20,076
About time I see you.
577
00:35:20,368 --> 00:35:21,828
How you doing?
578
00:35:22,120 --> 00:35:23,455
- What do you think, huh?
579
00:35:26,583 --> 00:35:31,504
♪ And scratch me at will ♪
580
00:35:33,089 --> 00:35:34,924
♪ It was under this moonless sky ♪
581
00:35:35,216 --> 00:35:37,177
♪ When baby burned slow ♪
582
00:35:37,469 --> 00:35:41,139
♪ Was under the spell I'm told ♪
583
00:35:41,431 --> 00:35:43,266
♪ It was under this moonless sky ♪
584
00:35:43,558 --> 00:35:45,393
- Tommy, what's up?
585
00:35:45,685 --> 00:35:49,939
♪ I was under the spell I'm told ♪
586
00:35:50,231 --> 00:35:52,067
♪ How was I to know ♪
587
00:35:52,359 --> 00:35:53,818
(men chuckling)
588
00:35:54,110 --> 00:35:55,671
- You laugh, I'm telling
you he's a tough bastard,
589
00:35:55,695 --> 00:35:57,072
I wouldn't fuck with him.
590
00:35:57,364 --> 00:35:57,947
- What do you think, it makes
591
00:35:58,239 --> 00:36:00,200
you Superman cause you're inside?
592
00:36:00,492 --> 00:36:01,034
- How do you know he didn't get
593
00:36:01,326 --> 00:36:01,910
his ass kicked everyday he was in there?
594
00:36:02,202 --> 00:36:03,828
- I bet he was probably married
595
00:36:04,120 --> 00:36:06,247
to some six foot spade named Tyrone.
596
00:36:06,539 --> 00:36:08,500
(men laughing)
597
00:36:08,792 --> 00:36:09,792
- Bet you're right.
598
00:36:10,835 --> 00:36:14,297
♪ You ripped my heart in two ♪
599
00:36:14,589 --> 00:36:19,344
♪ While I was down on my knees ♪
600
00:36:21,346 --> 00:36:25,433
♪ It was under the moonless
sky when baby burned slow ♪
601
00:36:25,725 --> 00:36:29,646
♪ I was under the spell I'm told ♪
602
00:36:29,938 --> 00:36:33,733
♪ It was under this moonless
sky when baby burned slow ♪
603
00:36:34,025 --> 00:36:38,196
♪ I was under the spell I'm told ♪
604
00:36:38,488 --> 00:36:41,282
♪ How was I to know ♪
605
00:36:43,702 --> 00:36:47,872
- So to what do I owe this special honor?
606
00:36:48,164 --> 00:36:50,875
Where have you been for
the past six months?
607
00:36:51,167 --> 00:36:52,919
- You know where I've been.
608
00:36:53,211 --> 00:36:54,379
- Then why are you here now?
609
00:36:59,759 --> 00:37:01,052
- Well, what are you saying?
610
00:37:01,344 --> 00:37:04,264
- I don't know, I think Tommy
might get fucking pissed.
611
00:37:04,556 --> 00:37:05,098
- Why?
612
00:37:05,390 --> 00:37:07,809
If he's right, there's no harm done.
613
00:37:08,768 --> 00:37:12,313
♪ Moonless sky, baby burned slow ♪
614
00:37:12,605 --> 00:37:15,108
- [Man] I'll set it
up, you tell everybody.
615
00:37:16,860 --> 00:37:17,860
- Come on, Ronnie, huh?
616
00:37:17,902 --> 00:37:19,902
Give the guy a break, he's
been away for six years.
617
00:37:20,029 --> 00:37:21,990
- No, you give me a break.
618
00:37:24,117 --> 00:37:26,327
- Come on baby, do this for me?
619
00:37:26,619 --> 00:37:29,080
I mean it's not like he's a
stranger, he's my brother.
620
00:37:30,915 --> 00:37:32,542
- What do you think I am?
621
00:37:36,129 --> 00:37:39,174
- I think you're the most
beautiful creature in the world.
622
00:37:45,555 --> 00:37:50,018
- You could charm a snake
out of a tree, you know that?
623
00:37:55,899 --> 00:37:56,899
Okay.
624
00:37:58,651 --> 00:38:00,153
But I have my price.
625
00:38:05,033 --> 00:38:07,118
- Ronnie, what are you doing?
626
00:38:07,410 --> 00:38:08,953
What are you... What are you doing?
627
00:38:09,245 --> 00:38:10,245
- I know what I'm doing.
628
00:38:10,330 --> 00:38:11,539
- Ronnie, Ronnie.
629
00:38:14,918 --> 00:38:15,918
Ronnie.
630
00:38:15,960 --> 00:38:18,880
(belt buckle jingles)
631
00:38:19,172 --> 00:38:20,172
Jesus Christ.
632
00:38:24,344 --> 00:38:28,473
♪ I want you to move,
I want you to groove ♪
633
00:38:28,765 --> 00:38:32,811
♪ I'm growing a need ♪
634
00:38:33,102 --> 00:38:35,522
♪ And I don't care ♪
635
00:38:35,814 --> 00:38:38,358
(boxes thudding)
636
00:38:51,246 --> 00:38:53,915
(dramatic music)
637
00:38:58,294 --> 00:38:59,921
(door bangs)
638
00:39:00,213 --> 00:39:00,755
(Tommy thuds)
639
00:39:01,047 --> 00:39:03,591
(dramatic music)
640
00:39:10,265 --> 00:39:11,265
- Tommy?
641
00:39:11,975 --> 00:39:14,060
- Look at this, he's
calling for his mommy.
642
00:39:14,352 --> 00:39:16,729
(men laughing)
643
00:39:17,814 --> 00:39:20,483
(dramatic music)
644
00:39:23,361 --> 00:39:24,401
- I don't want no trouble.
645
00:39:24,654 --> 00:39:26,774
- Yeah, well that's what
you're getting, motherfucker.
646
00:39:27,031 --> 00:39:29,659
(dramatic music)
647
00:39:31,744 --> 00:39:34,080
(Joey thuds)
648
00:39:36,082 --> 00:39:37,333
(Joey thuds)
649
00:39:37,625 --> 00:39:40,003
(men laughing)
650
00:39:42,088 --> 00:39:43,840
- You fat fuck.
651
00:39:44,132 --> 00:39:45,132
Where you going?
652
00:39:47,135 --> 00:39:52,056
(dramatic music)
(men yelling)
653
00:39:58,354 --> 00:40:03,276
(Ronnie moaning)
(whacking)
654
00:40:38,311 --> 00:40:40,897
- So what's your brothers name?
655
00:40:43,900 --> 00:40:45,193
- [Man] That was unbelievable.
656
00:40:45,485 --> 00:40:47,779
(men yelling)
657
00:40:49,364 --> 00:40:51,175
- [Woman] Hey Tommy, your
brother did all right.
658
00:40:51,199 --> 00:40:52,492
- [Man] Hey, Tommy.
659
00:40:56,162 --> 00:40:57,205
- You all right?
660
00:40:57,497 --> 00:40:58,581
What happened?
661
00:40:58,873 --> 00:41:00,667
- Take me home Tommy, I'm gonna be sick.
662
00:41:01,668 --> 00:41:02,668
- Did you do this?
663
00:41:03,419 --> 00:41:04,897
- [Joey] Yeah, he wouldn't leave me alone.
664
00:41:04,921 --> 00:41:07,131
(man laughing)
665
00:41:07,423 --> 00:41:08,423
- You think its funny?
666
00:41:09,550 --> 00:41:10,790
I should kick your fucking ass.
667
00:41:11,052 --> 00:41:11,594
- What are you, fucking nuts?
668
00:41:11,886 --> 00:41:13,596
You're the one who said he was so tough.
669
00:41:16,766 --> 00:41:18,142
- Not bad for a retard.
670
00:41:22,689 --> 00:41:24,691
(whacks)
671
00:41:25,733 --> 00:41:26,733
Fuck.
672
00:41:27,485 --> 00:41:28,485
- Give me that.
673
00:41:31,364 --> 00:41:32,365
You all right?
674
00:41:32,657 --> 00:41:33,657
- Yeah.
675
00:41:34,617 --> 00:41:36,869
- Where the hell did you
learn how to fight like that?
676
00:41:37,161 --> 00:41:39,789
That was one big motherfucker
you just fucked up.
677
00:41:40,081 --> 00:41:41,457
- Where the fuck were you, Tommy?
678
00:42:00,518 --> 00:42:01,728
- Shit.
679
00:42:02,020 --> 00:42:03,020
- What the hell happened?
680
00:42:03,271 --> 00:42:04,271
- He had an accident.
681
00:42:05,398 --> 00:42:06,858
- What do you mean an accident?
682
00:42:07,150 --> 00:42:08,150
Tommy.
683
00:42:09,986 --> 00:42:11,320
- [Tommy] Sit down.
684
00:42:13,698 --> 00:42:14,741
- What happened to him?
685
00:42:15,783 --> 00:42:17,577
- Some asshole started some shit.
686
00:42:21,789 --> 00:42:23,789
- [Lorraine] And where were
you when this happened?
687
00:42:23,875 --> 00:42:25,460
- [Tommy] What?
688
00:42:25,752 --> 00:42:27,563
- [Lorraine] Where were
you when this happened?
689
00:42:27,587 --> 00:42:30,089
- [Tommy] I was in the bathroom
taking a piss, all right?
690
00:42:31,174 --> 00:42:33,509
- All this took place when
you were in the bathroom?
691
00:42:34,552 --> 00:42:35,552
- [Tommy] Yeah.
692
00:42:38,848 --> 00:42:40,266
- Why didn't you just leave?
693
00:42:40,558 --> 00:42:42,810
- Lorraine, the guy was
an asshole, all right?
694
00:42:43,102 --> 00:42:44,937
We had no choice, we had to fight.
695
00:42:45,229 --> 00:42:46,439
- What do you mean we?
696
00:42:46,731 --> 00:42:47,440
I thought you were taking a piss,
697
00:42:47,732 --> 00:42:48,892
I don't see a scratch on you.
698
00:42:49,108 --> 00:42:50,108
- Were you there?
699
00:42:51,194 --> 00:42:52,194
Were you there?
700
00:42:52,278 --> 00:42:53,278
- No.
701
00:42:57,283 --> 00:42:59,077
I was just trying to find out, all right?
702
00:42:59,368 --> 00:43:00,536
- Just fix his face.
703
00:43:02,246 --> 00:43:04,058
- You all right, you wanna go
to the hospital or something?
704
00:43:04,082 --> 00:43:05,082
- He's fine.
705
00:43:13,424 --> 00:43:14,943
- You shouldn't have taken
him there in the first place.
706
00:43:14,967 --> 00:43:16,007
It's sleazy and dangerous.
707
00:43:16,260 --> 00:43:17,428
(dishes clatters)
708
00:43:17,720 --> 00:43:18,720
- So are you.
709
00:43:34,195 --> 00:43:35,947
- He didn't mean that.
710
00:43:36,864 --> 00:43:38,866
- Don't stick up for him.
711
00:44:05,476 --> 00:44:07,728
- Sorry Lorraine, I hate to bring
712
00:44:08,020 --> 00:44:09,689
this kind of trouble into your house.
713
00:44:11,065 --> 00:44:13,151
- You're the one that
had your face punched in.
714
00:44:14,986 --> 00:44:16,571
I don't understand you.
715
00:44:16,863 --> 00:44:18,156
You're an enigma.
716
00:44:18,447 --> 00:44:18,948
- What?
717
00:44:19,240 --> 00:44:22,660
- Enigma, puzzle.
718
00:44:22,952 --> 00:44:23,995
- Why?
719
00:44:24,287 --> 00:44:25,287
- It doesn't add up.
720
00:44:26,122 --> 00:44:26,789
I mean you're supposed to come out
721
00:44:27,081 --> 00:44:27,623
worse than you went in, right?
722
00:44:27,915 --> 00:44:29,041
But in your case you...
723
00:44:31,961 --> 00:44:33,004
I don't know, whatever.
724
00:44:35,423 --> 00:44:37,508
- It's not so hard to figure.
725
00:44:37,800 --> 00:44:39,677
I don't want to go back there.
726
00:44:39,969 --> 00:44:41,129
Even if I gotta clean toilets
727
00:44:41,387 --> 00:44:42,805
at the depot, I'm not going back.
728
00:44:43,890 --> 00:44:45,516
I'd rather die than go back there.
729
00:44:51,480 --> 00:44:56,152
- I got that pail and rags
for you, they're on the porch.
730
00:44:56,444 --> 00:44:57,444
- Thanks.
731
00:44:58,404 --> 00:45:01,157
I should get started
while it's still early.
732
00:45:06,454 --> 00:45:08,706
What was that word you said before?
733
00:45:08,998 --> 00:45:11,375
- Oh, enigma.
734
00:45:12,460 --> 00:45:13,586
- Yeah.
735
00:45:13,878 --> 00:45:15,588
It's a good one, I got to remember that.
736
00:45:18,841 --> 00:45:21,510
(dramatic music)
737
00:45:37,985 --> 00:45:38,985
- [Woman] Joey?
738
00:45:43,157 --> 00:45:44,157
- Denise.
739
00:45:45,117 --> 00:45:46,452
- When did you get home?
740
00:45:46,744 --> 00:45:47,744
- A few days.
741
00:45:49,372 --> 00:45:50,706
How you doing?
742
00:45:50,998 --> 00:45:52,833
- Fine, I guess.
743
00:45:53,125 --> 00:45:54,418
How about you?
744
00:45:54,710 --> 00:45:56,003
- Fine too.
745
00:45:56,295 --> 00:45:57,295
I'm staying with Tommy.
746
00:45:58,881 --> 00:46:00,216
You know he's married now?
747
00:46:00,508 --> 00:46:02,885
- Yeah, I see his wife
sometimes, she's very pretty.
748
00:46:06,472 --> 00:46:09,809
Guess you didn't hear, I'm married now too.
749
00:46:10,810 --> 00:46:11,810
- Really?
750
00:46:12,895 --> 00:46:14,438
That's great.
751
00:46:14,730 --> 00:46:15,730
I'm happy for you.
752
00:46:16,607 --> 00:46:17,942
Any kids?
753
00:46:18,234 --> 00:46:20,361
- Two boys, two and four years old.
754
00:46:22,280 --> 00:46:23,320
Actually the four year old
755
00:46:23,364 --> 00:46:26,117
is my husband's from a previous marriage.
756
00:46:28,577 --> 00:46:30,121
- Who'd you marry?
757
00:46:30,413 --> 00:46:31,664
- It's nobody you would know.
758
00:46:32,957 --> 00:46:35,835
He's older than us, friend of the family.
759
00:46:37,878 --> 00:46:42,800
- Well, that's great.
760
00:46:45,845 --> 00:46:49,557
- I gotta go, cause I gotta pick
up my kids from my mother's.
761
00:46:51,559 --> 00:46:52,559
- Sure.
762
00:46:53,561 --> 00:46:54,603
- It's good to see you.
763
00:46:55,521 --> 00:46:57,064
I'm glad you're home.
764
00:46:57,356 --> 00:46:58,607
- Thanks.
765
00:46:58,899 --> 00:46:59,942
It's good to see you too.
766
00:47:03,696 --> 00:47:06,532
So where you living now?
767
00:47:06,824 --> 00:47:10,411
-We're... I'm over on Porter.
768
00:47:11,454 --> 00:47:12,913
You remember the Beeler house?
769
00:47:13,998 --> 00:47:16,709
- Dead man Beeler's
house, the haunted house?
770
00:47:17,001 --> 00:47:19,128
- Yeah, that's the one.
771
00:47:19,420 --> 00:47:20,546
- You're living there?
772
00:47:20,838 --> 00:47:21,964
- It's all fixed up now.
773
00:47:22,923 --> 00:47:24,043
- Remember when we was kids,
774
00:47:24,133 --> 00:47:26,302
we was always seeing
ghosts and monsters inside.
775
00:47:27,845 --> 00:47:28,512
- Yeah, well you know,
when you're a kid,
776
00:47:28,804 --> 00:47:30,389
you think a lot of things are true.
777
00:47:31,891 --> 00:47:35,019
You almost convince yourself of them.
778
00:47:35,311 --> 00:47:38,105
You grow up, you see things in
a completely different light.
779
00:47:39,190 --> 00:47:40,566
- Yeah, it's like an enigma.
780
00:47:45,071 --> 00:47:47,365
- Well, anyway, that's
where I'm living now so...
781
00:47:50,910 --> 00:47:51,910
I gotta go.
782
00:47:53,204 --> 00:47:54,204
Take care, Joey.
783
00:47:55,331 --> 00:47:56,540
- You too, Denise.
784
00:47:56,832 --> 00:47:59,377
(dramatic music)
785
00:48:02,254 --> 00:48:03,339
Enigma, shit.
786
00:48:06,008 --> 00:48:08,677
(dramatic music)
787
00:48:21,524 --> 00:48:22,924
- [Man] Hey Burke, where's Scalero?
788
00:48:23,025 --> 00:48:24,185
- [Burke] Out by the trailer.
789
00:48:24,276 --> 00:48:26,821
(dramatic music)
790
00:48:49,260 --> 00:48:51,345
- [Man] You want the part?
791
00:48:52,513 --> 00:48:54,723
What the fuck am I running here?
792
00:48:55,015 --> 00:48:56,095
- [Man] Seem on edge today.
793
00:48:56,308 --> 00:48:57,893
- Hey Bobby, don't be a comedian.
794
00:48:59,728 --> 00:49:00,728
- Thanks, Ralph.
795
00:49:01,730 --> 00:49:04,859
- Oh Christ, you show up two days early,
796
00:49:05,151 --> 00:49:06,271
it can only mean bad things.
797
00:49:06,485 --> 00:49:07,528
- Why do you say that?
798
00:49:07,820 --> 00:49:08,820
- Why?
799
00:49:09,029 --> 00:49:10,029
Because I know you.
800
00:49:11,699 --> 00:49:12,867
You got something for me?
801
00:49:24,336 --> 00:49:27,923
It's a little light here, Tommy.
It feels about 200 light.
802
00:49:29,133 --> 00:49:31,218
- Look, I wanted to talk to you about that.
803
00:49:31,510 --> 00:49:33,363
The last few weeks have
been really rough for me.
804
00:49:33,387 --> 00:49:36,015
- Now look, I've been giving
you a break as it is, huh?
805
00:49:36,307 --> 00:49:39,477
And what about the pound of
weed you got from my nephew?
806
00:49:39,768 --> 00:49:40,352
How are you going to pay for that?
807
00:49:40,644 --> 00:49:42,605
- I didn't pay for that
shit, he fronted me.
808
00:49:44,231 --> 00:49:47,401
- What are you going to do
when Jackie wants his money?
809
00:49:47,693 --> 00:49:48,693
He ain't as nice as me.
810
00:49:50,696 --> 00:49:52,740
- Look, what am I going to do, run away?
811
00:49:53,032 --> 00:49:54,116
You know I'm good for it.
812
00:49:57,286 --> 00:49:58,829
I'm being straight with you, Ralph.
813
00:50:00,372 --> 00:50:01,749
- I know that.
814
00:50:02,041 --> 00:50:03,125
I appreciate it.
815
00:50:10,591 --> 00:50:12,301
That better not be long distance.
816
00:50:12,593 --> 00:50:13,135
Remember what I told you about that?
817
00:50:13,427 --> 00:50:14,929
- Hey, I gotta go.
818
00:50:15,221 --> 00:50:17,264
- Fucking guy, he calls
his mother every day,
819
00:50:17,556 --> 00:50:18,682
upstate, on my phone.
820
00:50:18,974 --> 00:50:21,393
Like I'm responsible for
his personal fucking life.
821
00:50:21,685 --> 00:50:24,605
- It was a local call, honest Ralphie.
822
00:50:24,897 --> 00:50:25,439
- Yeah?
823
00:50:25,731 --> 00:50:27,066
We'll see when we get the bill.
824
00:50:28,234 --> 00:50:29,994
You guys have been
here all day, can't ya...
825
00:50:30,152 --> 00:50:31,152
(metal clanging)
826
00:50:31,278 --> 00:50:32,738
Fucking tidy up, or something?
827
00:50:34,114 --> 00:50:34,782
I mean what the fuck, this place
828
00:50:35,074 --> 00:50:36,450
looks like a fucking pig sty.
829
00:50:37,743 --> 00:50:40,496
Too fucking proud to pick
up a fucking broom, huh?
830
00:50:43,165 --> 00:50:44,792
Not now, ya fuck.
831
00:50:45,793 --> 00:50:47,103
I mean when you're just hanging out
832
00:50:47,127 --> 00:50:48,295
in here with nothing to do.
833
00:50:49,338 --> 00:50:54,176
Tommy, look, I appreciate
what you're saying here,
834
00:50:54,468 --> 00:50:57,429
but we gotta do something
about settling this account.
835
00:50:58,430 --> 00:50:59,870
You got to start paying a principal.
836
00:50:59,932 --> 00:51:02,142
I can't carry the weight anymore.
837
00:51:02,434 --> 00:51:04,353
My fucking back is breaking.
838
00:51:04,645 --> 00:51:06,772
- I told you, you know I'm good for it.
839
00:51:08,440 --> 00:51:10,150
- I don't know nothing, Tommy.
840
00:51:10,442 --> 00:51:12,903
All I know is you're two bills short.
841
00:51:19,493 --> 00:51:21,120
I hear your brother's out of jail.
842
00:51:22,329 --> 00:51:22,997
- Yeah.
843
00:51:23,289 --> 00:51:26,000
- I hear he kicked the shit out
of Gas Tank the other night.
844
00:51:27,209 --> 00:51:28,711
You're just causing problems
845
00:51:29,003 --> 00:51:31,088
all over the neighborhood, ain't you?
846
00:51:31,380 --> 00:51:33,549
- His brother beat the
shit out of Gas Tank?
847
00:51:34,466 --> 00:51:35,134
I thought he was a retard.
848
00:51:35,426 --> 00:51:36,468
(man chuckles)
849
00:51:36,760 --> 00:51:37,970
- He's not retarded, asshole.
850
00:51:39,179 --> 00:51:41,223
- I saw your wife at a
party the other night.
851
00:51:41,515 --> 00:51:43,350
Sucking cock, ten bucks a head.
852
00:51:43,642 --> 00:51:44,642
Was pretty good too.
853
00:51:44,685 --> 00:51:45,685
(man laughs)
854
00:51:45,894 --> 00:51:46,520
- Oh yeah, I saw your mother
855
00:51:46,812 --> 00:51:48,731
at the racetrack sucking a horses dick.
856
00:51:51,817 --> 00:51:54,153
- All right, all right, you
two, that's enough, okay?
857
00:51:54,445 --> 00:51:56,363
What am I running here,
a fucking day camp?
858
00:52:00,784 --> 00:52:05,706
Look Tommy, this has gone on
as far as it can, all right?
859
00:52:08,417 --> 00:52:09,877
I can't do you any more favors.
860
00:52:10,919 --> 00:52:13,255
People think I'm a fucking charity.
861
00:52:13,547 --> 00:52:15,049
It's not the money, you know that.
862
00:52:16,550 --> 00:52:17,635
It's about respect.
863
00:52:19,094 --> 00:52:20,220
Responsibility.
864
00:52:22,681 --> 00:52:24,058
- Yeah, I know.
865
00:52:24,350 --> 00:52:25,476
- No, I don't think you do.
866
00:52:27,186 --> 00:52:28,479
That's the fucking problem.
867
00:52:31,482 --> 00:52:32,816
I want a thousand on Monday.
868
00:52:35,486 --> 00:52:37,196
- I'll give you something on Friday.
869
00:52:44,828 --> 00:52:47,122
(dramatic music)
870
00:52:47,414 --> 00:52:48,123
(Tommy thuds)
871
00:52:48,415 --> 00:52:50,959
(dramatic music)
872
00:52:53,837 --> 00:52:57,049
- I want all of the money on Friday.
873
00:52:57,341 --> 00:52:58,341
You got that?
874
00:53:02,012 --> 00:53:04,264
I thought I told you
guys to clean up in here.
875
00:53:07,017 --> 00:53:09,436
(Tommy thuds)
876
00:53:20,906 --> 00:53:21,906
- Oh, I know.
877
00:53:22,825 --> 00:53:23,825
Shouldn't be up here.
878
00:53:24,743 --> 00:53:25,743
- That's okay.
879
00:53:27,955 --> 00:53:30,249
What you looking at?
880
00:53:30,541 --> 00:53:32,334
- Some old pictures.
881
00:53:32,626 --> 00:53:34,795
Saw an old friend
yesterday, got me thinking.
882
00:53:38,924 --> 00:53:39,967
- Is that her?
883
00:53:40,259 --> 00:53:42,553
- Yeah, her name's Denise.
884
00:53:44,096 --> 00:53:44,763
- [Lorraine] Close friend?
885
00:53:45,055 --> 00:53:46,055
- You could say that.
886
00:53:48,100 --> 00:53:49,977
We was gonna be married, me and her.
887
00:53:50,269 --> 00:53:51,437
Long time ago.
888
00:53:51,729 --> 00:53:52,729
- Oh.
889
00:53:53,397 --> 00:53:55,232
- [Joey] Yeah, she's
married and got a kid.
890
00:54:01,321 --> 00:54:02,406
- I'm sorry.
891
00:54:02,698 --> 00:54:05,075
- Its funny, you think
something's over, you know,
892
00:54:06,118 --> 00:54:07,995
after a certain amount of time passes.
893
00:54:09,079 --> 00:54:09,747
And then you see them, it's like
894
00:54:10,038 --> 00:54:11,999
a rubber band snaps you back.
895
00:54:12,291 --> 00:54:15,043
And you realize, maybe
it's not over after all,
896
00:54:15,335 --> 00:54:16,335
at least not for you.
897
00:54:18,005 --> 00:54:19,089
That ever happen to you?
898
00:54:21,049 --> 00:54:22,676
- No, not really.
899
00:54:24,511 --> 00:54:25,511
- Thing of it is, I think
900
00:54:25,596 --> 00:54:28,015
we could have had a good life together.
901
00:54:28,307 --> 00:54:30,142
I mean, I really loved her.
902
00:54:33,812 --> 00:54:36,482
(dramatic music)
903
00:54:37,733 --> 00:54:38,817
- What's this?
904
00:54:44,865 --> 00:54:46,033
Who drew these?
905
00:54:47,242 --> 00:54:50,204
- [Joey] Used to be
able to draw real good.
906
00:54:50,496 --> 00:54:51,496
- You drew these?
907
00:54:52,080 --> 00:54:53,290
- Hard to believe, right?
908
00:54:55,542 --> 00:54:57,062
- I didn't mean it to sound like that.
909
00:54:57,294 --> 00:54:59,671
- No, you're right, I find
it pretty amazing myself.
910
00:55:00,714 --> 00:55:01,858
- If you drew these, it's not like
911
00:55:01,882 --> 00:55:03,383
you're going to forget how to draw.
912
00:55:03,675 --> 00:55:05,803
- Haven't you noticed, I'm
a little slow upstairs.
913
00:55:07,805 --> 00:55:10,224
It wasn't always like this.
914
00:55:10,516 --> 00:55:11,683
I was pretty smart as a kid.
915
00:55:13,519 --> 00:55:15,479
That all changed after the accident.
916
00:55:15,771 --> 00:55:16,771
- What accident?
917
00:55:17,481 --> 00:55:18,524
- Tommy never told you?
918
00:55:19,817 --> 00:55:20,817
- No.
919
00:55:24,446 --> 00:55:25,446
- I was a kid.
920
00:55:26,240 --> 00:55:28,242
We was playing out in the backyard.
921
00:55:28,534 --> 00:55:29,743
I fell.
922
00:55:30,035 --> 00:55:32,120
Cracked my head on cement
stairs by the kitchen.
923
00:55:33,747 --> 00:55:35,791
I was in the hospital for a long time.
924
00:55:36,083 --> 00:55:37,751
They didn't think I was going to live.
925
00:55:38,710 --> 00:55:39,710
Anyway, I did.
926
00:55:41,255 --> 00:55:43,632
But ever since I've been
like this, you know.
927
00:55:43,924 --> 00:55:44,924
Slow.
928
00:55:45,884 --> 00:55:47,427
- I don't think you're slow at all.
929
00:55:49,012 --> 00:55:50,722
- Well anyway, I can't draw anymore.
930
00:55:52,683 --> 00:55:53,683
- Yeah.
931
00:55:55,227 --> 00:55:57,062
Well, when was the last time you tried?
932
00:55:59,773 --> 00:56:00,858
Oh, I was going to say,
933
00:56:02,860 --> 00:56:04,060
maybe you should sleep in here
934
00:56:04,111 --> 00:56:05,547
from now on. You know, it
was your room to begin with,
935
00:56:05,571 --> 00:56:08,282
and your stuff's here.
It'd just be easier.
936
00:56:12,077 --> 00:56:13,537
I'll get you some clean sheets.
937
00:56:19,167 --> 00:56:21,837
(dramatic music)
938
00:56:26,091 --> 00:56:27,092
Tommy?
939
00:56:27,384 --> 00:56:29,928
(dramatic music)
940
00:56:58,999 --> 00:57:02,085
Who are these people you owe money to?
941
00:57:03,962 --> 00:57:06,256
Honey, who are these
people you owe money to?
942
00:57:10,969 --> 00:57:11,969
- Scalero.
943
00:57:13,347 --> 00:57:18,268
- Ralphie Scalero.
944
00:57:18,560 --> 00:57:21,021
You promised me, you swore to me
945
00:57:21,313 --> 00:57:22,522
you were finished with that.
946
00:57:24,191 --> 00:57:25,734
- Lorraine please, please.
947
00:57:28,820 --> 00:57:30,989
- So you haven't been paying
the mortgage, have you?
948
00:57:33,700 --> 00:57:35,994
And all the money I've been making?
949
00:57:36,286 --> 00:57:38,330
- It's the only way I
can get them off my ass.
950
00:57:40,248 --> 00:57:41,248
- Oh fuck, Tommy.
951
00:57:45,545 --> 00:57:47,422
It's like a bad fucking dream.
952
00:57:48,882 --> 00:57:49,882
What are we gonna do?
953
00:57:51,677 --> 00:57:54,346
We can't get another loan on the house.
954
00:57:54,638 --> 00:57:56,056
There's nothing left to sell.
955
00:58:00,227 --> 00:58:03,855
- I did this for us.
956
00:58:04,147 --> 00:58:08,026
- You didn't do this for us.
You don't give a fuck about us.
957
00:58:08,318 --> 00:58:09,861
You did this for you.
958
00:58:10,946 --> 00:58:13,281
I want this garbage out of my life.
959
00:58:13,573 --> 00:58:14,866
I'm sick of this shit.
960
00:58:15,158 --> 00:58:17,703
(dramatic music)
961
00:58:24,501 --> 00:58:28,171
What are they going to
do when you can't pay?
962
00:58:29,965 --> 00:58:32,718
- What do you think they're gonna do?
963
00:58:34,720 --> 00:58:35,387
- [Man] And you're living there
964
00:58:35,679 --> 00:58:36,698
with your brother and his wife?
965
00:58:36,722 --> 00:58:37,722
- Yeah.
966
00:58:37,848 --> 00:58:39,891
- Okay, 'cause I'm going
to have to come by soon,
967
00:58:40,183 --> 00:58:41,383
and it's my duty to inform you
968
00:58:41,518 --> 00:58:43,520
that I could come by at any time.
969
00:58:45,105 --> 00:58:46,565
I don't need a warrant.
970
00:58:46,857 --> 00:58:47,857
I don't need a reason.
971
00:58:49,359 --> 00:58:51,278
And I work around the clock, okay?
972
00:58:51,570 --> 00:58:52,570
- Okay.
973
00:58:53,238 --> 00:58:55,032
- How are you doing with work?
974
00:58:55,323 --> 00:58:56,491
No steady employment yet?
975
00:58:56,783 --> 00:59:01,538
- I put in an application at the
AMP and three other places.
976
00:59:02,497 --> 00:59:03,497
- All right.
977
00:59:04,291 --> 00:59:05,371
Try and get something soon,
978
00:59:05,500 --> 00:59:06,980
'cause this cleaning windows stuff...
979
00:59:08,420 --> 00:59:10,922
Well, it's nothing to put in your file.
980
00:59:11,214 --> 00:59:12,507
- [Joey] Okay.
981
00:59:12,799 --> 00:59:14,319
- You're not taking any drugs are you?
982
00:59:14,593 --> 00:59:15,302
- No.
983
00:59:15,594 --> 00:59:17,345
- Not hanging out with
any of the old crowd?
984
00:59:17,637 --> 00:59:20,098
- No, it's pretty much me by myself.
985
00:59:20,390 --> 00:59:21,058
- Good.
986
00:59:21,349 --> 00:59:23,393
'Cause if you hang out
with the wrong people,
987
00:59:23,685 --> 00:59:25,204
you'll wind up right
back where you came from.
988
00:59:25,228 --> 00:59:26,229
You know that, right?
989
00:59:26,521 --> 00:59:27,521
- Yeah.
990
00:59:28,356 --> 00:59:29,356
- Okay.
991
00:59:30,442 --> 00:59:32,069
You're off to a good start.
992
00:59:32,360 --> 00:59:32,944
But if you still haven't found
993
00:59:33,236 --> 00:59:33,904
work by next week, let me know,
994
00:59:34,196 --> 00:59:37,324
and I'll see if there's something
I can point you towards.
995
00:59:37,616 --> 00:59:38,616
- Okay.
996
00:59:39,910 --> 00:59:40,910
- That's it.
997
00:59:42,037 --> 00:59:43,037
- I'm outta here?
998
00:59:43,121 --> 00:59:44,414
- Yep.
999
00:59:44,706 --> 00:59:45,706
Pretty painless, right?
1000
00:59:46,708 --> 00:59:47,708
- Yeah.
1001
00:59:48,585 --> 00:59:49,669
- Okay.
1002
00:59:49,961 --> 00:59:50,961
I'll see you next week.
1003
00:59:58,762 --> 01:00:00,680
- Aren't people going to smell that?
1004
01:00:00,972 --> 01:00:02,612
- They won't know the fucking difference.
1005
01:00:04,101 --> 01:00:06,301
- [Lorraine] You still won't
have the money by tomorrow.
1006
01:00:07,270 --> 01:00:08,480
- Are you working tonight?
1007
01:00:09,689 --> 01:00:11,525
- They haven't called back yet.
1008
01:00:11,817 --> 01:00:13,610
- You know if you did, it would help.
1009
01:00:13,902 --> 01:00:16,071
- Then what? What about next week?
1010
01:00:17,405 --> 01:00:18,073
What happens then?
1011
01:00:18,365 --> 01:00:19,908
What about the guy you got this from?
1012
01:00:21,201 --> 01:00:23,829
He's going to want his money
eventually, don't you think?
1013
01:00:24,121 --> 01:00:26,081
- Enough of the questions, all right?
1014
01:00:26,373 --> 01:00:27,791
- One more question.
1015
01:00:28,083 --> 01:00:30,210
Your brother, he's on parole, right?
1016
01:00:31,837 --> 01:00:33,380
They're going to send him right back.
1017
01:00:33,672 --> 01:00:35,832
- What do you want me to do,
kick him out of the house?
1018
01:00:39,094 --> 01:00:40,679
(phone rings)
1019
01:00:40,971 --> 01:00:42,556
Answer that, it might be the agency.
1020
01:00:44,850 --> 01:00:47,435
(phone ringing)
1021
01:00:53,275 --> 01:00:55,735
(oregano thuds)
1022
01:00:56,027 --> 01:00:58,530
(dramatic music)
1023
01:01:07,455 --> 01:01:09,875
(Joey knocks)
1024
01:01:16,256 --> 01:01:19,301
- Joey, what are you doing here?
1025
01:01:19,593 --> 01:01:21,970
- Just dropped by to say hello.
1026
01:01:22,262 --> 01:01:23,502
- You shouldn't have done that.
1027
01:01:23,638 --> 01:01:24,806
What if my husband was home?
1028
01:01:26,600 --> 01:01:28,977
- What, you can't see an old friend?
1029
01:01:29,269 --> 01:01:32,606
- He doesn't know
anything about you, or us.
1030
01:01:34,566 --> 01:01:35,817
- I wanna talk to ya.
1031
01:01:37,944 --> 01:01:38,944
- I can't.
1032
01:01:40,238 --> 01:01:43,575
I got my kids inside, I gotta fix dinner.
1033
01:01:43,867 --> 01:01:44,867
- Just five minutes.
1034
01:01:46,286 --> 01:01:47,996
Five minutes, I'm out of here.
1035
01:01:55,295 --> 01:01:56,295
Hey.
1036
01:02:04,221 --> 01:02:05,221
- Come on.
1037
01:02:05,931 --> 01:02:06,931
Come on, hun.
1038
01:02:20,946 --> 01:02:23,406
- The place has been fixed up nice
1039
01:02:23,698 --> 01:02:24,858
since the last time I saw it.
1040
01:02:27,744 --> 01:02:29,287
No ghosts, either.
1041
01:02:29,579 --> 01:02:30,579
- So?
1042
01:02:31,331 --> 01:02:32,624
You said you wanted to talk.
1043
01:02:34,167 --> 01:02:36,461
- When's your husband coming home?
1044
01:02:36,753 --> 01:02:38,213
- He works late on Thursdays.
1045
01:02:39,214 --> 01:02:41,424
- Oh, what's he do?
1046
01:02:41,716 --> 01:02:44,261
- He's a bookkeeper at McReynolds.
1047
01:02:44,552 --> 01:02:45,178
- The department store?
1048
01:02:45,470 --> 01:02:46,470
- Yeah.
1049
01:02:47,097 --> 01:02:48,097
- That's great.
1050
01:02:48,807 --> 01:02:49,849
- Yeah, it's okay.
1051
01:02:51,393 --> 01:02:52,393
So?
1052
01:02:58,817 --> 01:03:01,987
- Well, it was really good
to see you the other day, Denise.
1053
01:03:02,279 --> 01:03:04,864
And... Look, you're right,
1054
01:03:08,952 --> 01:03:10,537
this was a terrible idea. I better go.
1055
01:03:10,829 --> 01:03:12,149
- Well, you must've had something
1056
01:03:12,289 --> 01:03:14,708
on your mind, or you wouldn't have come.
1057
01:03:15,000 --> 01:03:16,000
What is it, Joey?
1058
01:03:17,294 --> 01:03:18,312
- You really want to know?
1059
01:03:18,336 --> 01:03:19,336
- I'm waiting.
1060
01:03:22,632 --> 01:03:23,992
- It's just that I felt I deserved
1061
01:03:24,092 --> 01:03:25,927
a little better than what I got from you.
1062
01:03:27,053 --> 01:03:28,555
I felt I deserved something more.
1063
01:03:29,514 --> 01:03:33,059
A goodbye, an apology, an excuse.
1064
01:03:37,355 --> 01:03:39,316
Anything other than what I got.
1065
01:03:39,607 --> 01:03:41,860
- You do? That's pretty funny.
1066
01:03:43,320 --> 01:03:44,738
- [Joey] Why is that so funny?
1067
01:03:45,905 --> 01:03:48,575
- Because I feel like
I deserved better too.
1068
01:03:48,867 --> 01:03:49,885
- What are you talking about?
1069
01:03:49,909 --> 01:03:51,703
- I'm talking about Joey Larabito,
1070
01:03:51,995 --> 01:03:53,788
the neighborhood patsy.
1071
01:03:54,080 --> 01:03:55,498
Everybody's door mat.
1072
01:03:55,790 --> 01:03:57,709
- I was nobody's door mat, except yours.
1073
01:03:58,001 --> 01:04:00,086
- You were the biggest joke around.
1074
01:04:00,378 --> 01:04:02,464
- How could you say
that? You of all people.
1075
01:04:02,756 --> 01:04:04,841
- Because it's true, everybody knows it.
1076
01:04:05,133 --> 01:04:07,552
Just pat you on the back
and throw you to the wolves.
1077
01:04:07,844 --> 01:04:09,679
You went with a smile on your face.
1078
01:04:09,971 --> 01:04:12,974
- Well, Denise what's true
is that once I was inside,
1079
01:04:13,266 --> 01:04:15,060
once you didn't have to be there anymore,
1080
01:04:15,352 --> 01:04:17,479
you left me to rot like
a piece of garbage.
1081
01:04:17,771 --> 01:04:20,315
All that shit you said
to me, how you love me,
1082
01:04:20,607 --> 01:04:21,691
how you would wait for me.
1083
01:04:21,983 --> 01:04:23,343
How could you lie to me like that?
1084
01:04:23,443 --> 01:04:24,443
- I never lied to you.
1085
01:04:24,527 --> 01:04:26,863
- What do you call saying those things?
1086
01:04:27,155 --> 01:04:28,595
Why did you make all those promises?
1087
01:04:28,782 --> 01:04:30,325
- I promised you nothing.
1088
01:04:30,617 --> 01:04:31,910
- You promised me everything!
1089
01:04:32,202 --> 01:04:33,787
(baby cries out)
1090
01:04:34,079 --> 01:04:38,792
- Don't yell at me, and
don't upset my kids.
1091
01:04:39,084 --> 01:04:41,169
You can get the fuck out, right now.
1092
01:04:43,922 --> 01:04:46,257
Its okay, mommy's right here.
1093
01:04:46,549 --> 01:04:49,219
Don't cry, everything's fine.
1094
01:04:49,511 --> 01:04:50,511
Watch your brother.
1095
01:04:54,891 --> 01:04:56,643
- I'm sorry I yelled at you.
1096
01:04:59,479 --> 01:05:01,773
But Denise, if you wanted to fall in love
1097
01:05:02,065 --> 01:05:03,525
and get married, fine.
1098
01:05:06,319 --> 01:05:08,238
I know you deserve those things.
1099
01:05:09,447 --> 01:05:11,199
But why did you say that you love me?
1100
01:05:12,367 --> 01:05:13,535
- I did love you.
1101
01:05:15,370 --> 01:05:18,665
I would have waited forever for you.
1102
01:05:20,333 --> 01:05:22,627
But the more I thought about it,
1103
01:05:22,919 --> 01:05:26,548
day after day, the more mad I got.
1104
01:05:27,841 --> 01:05:29,926
I was young, and I wanted
a life together sure,
1105
01:05:30,218 --> 01:05:32,178
but I wasn't prepared to
throw 10 years of it away
1106
01:05:32,470 --> 01:05:34,013
because of your brother.
1107
01:05:34,305 --> 01:05:35,974
- Tommy has nothing to do with this.
1108
01:05:36,266 --> 01:05:40,019
- God, you can't tell me
the truth even now, can ya?
1109
01:05:40,311 --> 01:05:43,314
You know you are so fucking dense, Joey.
1110
01:05:43,606 --> 01:05:44,149
- Denise.
1111
01:05:44,441 --> 01:05:45,817
- Stop it.
1112
01:05:46,109 --> 01:05:47,109
It wasn't you.
1113
01:05:49,195 --> 01:05:51,322
I know it wasn't you.
1114
01:05:52,907 --> 01:05:55,326
You never hurt nobody in your life.
1115
01:05:55,618 --> 01:05:57,120
You wouldn't harm a fly.
1116
01:05:59,956 --> 01:06:01,207
Let me ask you a question.
1117
01:06:03,251 --> 01:06:07,505
Did he ever once even say thank you?
1118
01:06:08,798 --> 01:06:10,341
- Denise, you're wrong.
1119
01:06:10,633 --> 01:06:13,428
- I have never been more right in my life.
1120
01:06:13,720 --> 01:06:16,973
He took six years of your life,
1121
01:06:18,349 --> 01:06:20,351
and you know what, I don't even blame him.
1122
01:06:21,603 --> 01:06:22,603
I blame you.
1123
01:06:24,272 --> 01:06:26,357
'Cause if you had really loved me,
1124
01:06:27,734 --> 01:06:29,652
you wouldn't have given him those years.
1125
01:06:31,070 --> 01:06:35,158
- You don't understand, he's my brother.
1126
01:06:35,450 --> 01:06:37,160
- No, you don't understand, Joey.
1127
01:06:38,620 --> 01:06:39,621
That's the problem.
1128
01:06:43,291 --> 01:06:45,126
- You love this guy you're married to?
1129
01:06:47,962 --> 01:06:50,465
- What does that have to do with anything?
1130
01:06:50,757 --> 01:06:51,799
- Because I want to know.
1131
01:06:53,718 --> 01:06:55,398
Denise, I loved you more than I ever loved
1132
01:06:55,470 --> 01:06:57,138
anything in my life.
1133
01:06:58,681 --> 01:07:02,644
- No Joey, you never loved me.
1134
01:07:07,690 --> 01:07:08,690
I gotta fix dinner.
1135
01:07:27,919 --> 01:07:30,505
Well, I guess there was some
ghosts in here after all.
1136
01:07:38,930 --> 01:07:40,431
- No, no.
1137
01:07:40,723 --> 01:07:43,059
[Tommy] No, that's not what I'm saying.
1138
01:07:43,351 --> 01:07:44,745
I know, but that's not what I saying.
1139
01:07:44,769 --> 01:07:45,937
You said I had till Friday,
1140
01:07:46,229 --> 01:07:47,456
I don't know what the problem is.
1141
01:07:47,480 --> 01:07:48,690
I'm doing the best I can here.
1142
01:07:48,982 --> 01:07:50,525
I mean you're... Hello?
1143
01:07:52,318 --> 01:07:53,987
(phone clicks)
1144
01:07:54,279 --> 01:07:55,279
Joey.
1145
01:07:57,448 --> 01:07:58,448
What are you doing?
1146
01:07:58,658 --> 01:07:59,658
- Just fooling around.
1147
01:07:59,742 --> 01:08:00,285
- Let me see.
1148
01:08:00,577 --> 01:08:03,037
That's not bad, kid. You still got it, huh?
1149
01:08:03,329 --> 01:08:04,932
Look, I want you to do me
a favor tonight, all right?
1150
01:08:04,956 --> 01:08:06,708
I want you to drive Lorraine to a job
1151
01:08:07,000 --> 01:08:09,210
and wait there till she's finished, okay?
1152
01:08:09,502 --> 01:08:10,502
- Yeah, no problem.
1153
01:08:10,545 --> 01:08:11,921
- She's got to be there by nine.
1154
01:08:15,133 --> 01:08:16,968
- Hey Tommy, what does she do?
1155
01:08:18,052 --> 01:08:19,429
So he wasn't kidding, was he?
1156
01:08:21,014 --> 01:08:22,014
- Who?
1157
01:08:23,433 --> 01:08:24,767
- Tommy said you strip.
1158
01:08:27,020 --> 01:08:29,314
It's what you really do.
1159
01:08:29,606 --> 01:08:30,606
- Yeah.
1160
01:08:31,858 --> 01:08:32,858
Yeah.
1161
01:08:34,277 --> 01:08:38,906
♪ For he's a jolly good fellow ♪
1162
01:08:39,198 --> 01:08:42,785
♪ Which nobody can deny ♪
1163
01:08:43,077 --> 01:08:44,954
- [Woman] Happy birthday.
1164
01:08:49,876 --> 01:08:51,794
(dramatic music)
(audience cheering)
1165
01:08:52,086 --> 01:08:54,631
(dramatic music)
1166
01:11:01,048 --> 01:11:03,634
(bullets clinking)
1167
01:11:03,926 --> 01:11:06,471
(dramatic music)
1168
01:11:13,895 --> 01:11:16,981
(audience applauding)
1169
01:11:24,197 --> 01:11:25,632
- Here's a little something extra for you.
1170
01:11:25,656 --> 01:11:27,366
You really made his night, thank you.
1171
01:11:27,658 --> 01:11:28,201
- I'm glad.
1172
01:11:28,493 --> 01:11:30,411
- I just hope he's not
going to be spoiled now.
1173
01:11:30,703 --> 01:11:31,829
- It was fun. Thank you.
1174
01:11:32,121 --> 01:11:33,748
- Drive safely going home, okay?
1175
01:11:38,127 --> 01:11:40,713
(door knocking)
1176
01:11:52,725 --> 01:11:54,101
- What do you want?
1177
01:11:54,393 --> 01:11:56,205
- Who the fuck do you think
you, you fucking bastard?
1178
01:11:56,229 --> 01:11:56,938
- Whoa, whoa, what's your problem?
1179
01:11:57,230 --> 01:11:58,230
- What's my problem?
1180
01:11:58,481 --> 01:12:00,399
- Come on in, we'll talk about it.
1181
01:12:00,691 --> 01:12:02,411
- Do I look like a
fucking pizza guy to you?
1182
01:12:02,568 --> 01:12:05,363
- Who's this?
- Don't worry about who that is, man.
1183
01:12:05,655 --> 01:12:07,156
Do I look like a pizza man to you?
1184
01:12:07,448 --> 01:12:08,448
- What's your problem?
1185
01:12:08,491 --> 01:12:09,158
- You wanna know what my problem is?
1186
01:12:09,450 --> 01:12:10,785
This is my problem, man.
1187
01:12:17,750 --> 01:12:19,836
(car doors banging)
1188
01:12:20,127 --> 01:12:20,753
- What are you going to do with that?
1189
01:12:21,045 --> 01:12:23,464
- If I don't get my shit, you'll find out.
1190
01:12:23,756 --> 01:12:26,196
- What you take from me,
you take from Scalero, remember that.
1191
01:12:26,300 --> 01:12:27,593
- [Man] I'm afraid he's right.
1192
01:12:29,011 --> 01:12:30,011
- Jack.
1193
01:12:30,137 --> 01:12:30,680
Look, I don't want no trouble, all right?
1194
01:12:30,972 --> 01:12:32,765
But this fucking guy ripped me off.
1195
01:12:33,057 --> 01:12:34,377
- [Jack] What'd you cop from him?
1196
01:12:34,433 --> 01:12:36,686
- [Man] A quarter ounce
of oregano man, smell it.
1197
01:12:36,978 --> 01:12:39,313
(Jack inhales)
1198
01:12:41,732 --> 01:12:43,335
- You know, you're a real asshole, Tommy.
1199
01:12:43,359 --> 01:12:45,945
- Does Scalero know you're
working with this little prick?
1200
01:12:46,237 --> 01:12:48,298
- I thought Jack oughta
know what's going down with you.
1201
01:12:48,322 --> 01:12:49,322
(whacks)
1202
01:12:49,407 --> 01:12:51,158
(Tommy thuds)
1203
01:12:51,450 --> 01:12:53,119
- Here, this settle things for you?
1204
01:12:53,411 --> 01:12:54,996
- Yeah, I just want what I paid for.
1205
01:12:55,288 --> 01:12:56,539
- Good, we're settled then.
1206
01:12:56,831 --> 01:12:58,711
Next time you cop from
Peter Louise, understand?
1207
01:12:59,000 --> 01:12:59,542
- Got it.
1208
01:12:59,834 --> 01:13:00,376
- [Jack] Now get outta here.
1209
01:13:00,668 --> 01:13:01,668
- Thanks, Jack.
1210
01:13:02,253 --> 01:13:02,920
- Where are you going with that?
1211
01:13:03,212 --> 01:13:05,047
This is mine. Get outta here, you too, go.
1212
01:13:08,801 --> 01:13:11,512
(whacks)
(Tommy thuds)
1213
01:13:11,804 --> 01:13:14,265
Now where's my money, fucker?
1214
01:13:14,557 --> 01:13:15,877
How the fuck you paying my uncle,
1215
01:13:16,017 --> 01:13:17,727
when I ain't seen jack shit?
1216
01:13:18,019 --> 01:13:19,020
Huh?
1217
01:13:19,312 --> 01:13:20,688
What's with the oregano?
1218
01:13:20,980 --> 01:13:23,190
What are you, fucking stupid, Tommy?
1219
01:13:23,482 --> 01:13:24,482
Huh?
1220
01:13:27,361 --> 01:13:29,572
I want my money now, Tommy.
1221
01:13:30,823 --> 01:13:32,074
- I ain't got it.
1222
01:13:45,421 --> 01:13:46,714
- Where's the rest?
1223
01:13:47,006 --> 01:13:48,233
- Come back later, I'll
give you something.
1224
01:13:48,257 --> 01:13:50,509
- Come back later. Hey
fuck you, come back later.
1225
01:13:52,470 --> 01:13:53,763
- My wife's got it, all right?
1226
01:13:54,055 --> 01:13:56,283
- Your wife, what is she, the
fucking bank of New England?
1227
01:13:56,307 --> 01:13:57,600
Tommy.
1228
01:13:57,892 --> 01:13:58,972
- Hey, fuck you, all right.
1229
01:13:59,185 --> 01:13:59,727
- Fuck me?
1230
01:14:00,019 --> 01:14:00,686
- [Man] Gonna let him
talk to you like that?
1231
01:14:00,978 --> 01:14:01,978
- Gut him.
1232
01:14:09,862 --> 01:14:12,031
(Tommy thuds)
1233
01:14:12,323 --> 01:14:14,617
- Check the house, whatever
you can find upstairs.
1234
01:14:20,665 --> 01:14:22,333
- This little piggy went to market,
1235
01:14:23,417 --> 01:14:25,044
this little piggy stayed home,
1236
01:14:26,295 --> 01:14:28,172
this little piggy got roast beef,
1237
01:14:29,590 --> 01:14:34,512
this little piggy, fuck this little piggy.
1238
01:14:34,887 --> 01:14:37,473
(finger cracks)
1239
01:14:43,354 --> 01:14:45,234
- Do you mind if we just
drove around for a bit?
1240
01:14:45,439 --> 01:14:47,108
I don't feel like going home just yet.
1241
01:14:48,067 --> 01:14:50,653
- Okay, where do you want to go?
1242
01:14:50,945 --> 01:14:52,822
- I don't know, nowhere.
1243
01:14:54,115 --> 01:14:55,115
Just drive.
1244
01:14:59,161 --> 01:15:02,331
- Wake up, fuck face. Come on, get up.
1245
01:15:02,623 --> 01:15:03,749
Have a little breakfast.
1246
01:15:05,960 --> 01:15:06,960
- What do we got?
1247
01:15:10,339 --> 01:15:11,007
- This is all there is.
1248
01:15:11,298 --> 01:15:12,734
Some of it's good, most of it's shit.
1249
01:15:12,758 --> 01:15:15,553
- Throw it in the garbage. This
fuck never learns, you know?
1250
01:15:16,512 --> 01:15:17,781
- Look, if his wife really has the money
1251
01:15:17,805 --> 01:15:19,098
we should stick around for her.
1252
01:15:19,390 --> 01:15:21,767
- Maybe we should stick
around and stick his wife.
1253
01:15:22,059 --> 01:15:22,601
- Now you're talking.
1254
01:15:22,893 --> 01:15:24,453
- She got a tight little ass, eh Tommy?
1255
01:15:26,313 --> 01:15:26,981
So how do these look, huh?
1256
01:15:27,273 --> 01:15:28,274
- [Jack] They look good.
1257
01:15:32,445 --> 01:15:35,406
(drawer bangs)
1258
01:15:35,698 --> 01:15:37,408
- Yo, fuck, get down.
1259
01:15:37,700 --> 01:15:38,826
- Tommy, put it down, Tommy.
1260
01:15:39,118 --> 01:15:39,702
- On the floor!
1261
01:15:39,994 --> 01:15:41,328
Get down!
1262
01:15:41,620 --> 01:15:42,705
- Fuck you.
1263
01:15:42,997 --> 01:15:43,997
- Fuck me?
1264
01:15:44,248 --> 01:15:44,790
Fuck.
1265
01:15:45,082 --> 01:15:47,418
(man cries out)
1266
01:15:47,710 --> 01:15:49,253
Don't you two move!
1267
01:15:49,545 --> 01:15:50,545
Go, get up.
1268
01:15:51,422 --> 01:15:52,840
Get up, motherfucker, get up!
1269
01:15:54,425 --> 01:15:56,145
Let's show your friends
how you suck a cock.
1270
01:15:56,385 --> 01:15:57,865
- I was just doing what they tell me.
1271
01:15:57,928 --> 01:15:59,388
- [Tommy] Put it in your mouth!
1272
01:15:59,680 --> 01:16:00,680
- Son of a bitch.
1273
01:16:03,851 --> 01:16:05,454
- You better fucking
kill him, motherfucker,
1274
01:16:05,478 --> 01:16:08,606
cause your life ain't worth
jack shit if you don't.
1275
01:16:08,898 --> 01:16:10,566
- I'll show you what my life is worth.
1276
01:16:10,858 --> 01:16:12,651
(glass shatters)
1277
01:16:12,943 --> 01:16:16,864
You, get down on the floor.
1278
01:16:17,156 --> 01:16:17,698
Get down!
1279
01:16:17,990 --> 01:16:18,990
- Okay, okay!
1280
01:16:21,660 --> 01:16:23,788
(whacks)
1281
01:16:24,080 --> 01:16:24,747
- [Jack] Calm down, Tommy.
1282
01:16:25,039 --> 01:16:25,706
- Your pockets.
1283
01:16:25,998 --> 01:16:27,374
- Let's talk about this, Tommy.
1284
01:16:27,666 --> 01:16:28,209
(gun clicks)
1285
01:16:28,501 --> 01:16:29,561
- I'll blow your fucking head off.
1286
01:16:29,585 --> 01:16:31,212
- Cool it man, he's fucking crazy.
1287
01:16:31,504 --> 01:16:33,464
- All right Tommy, take it easy, all right?
1288
01:16:33,756 --> 01:16:35,174
It's all right, Tommy.
1289
01:16:35,466 --> 01:16:38,219
You know my uncle ain't gonna
be too happy about this, Tommy.
1290
01:16:38,511 --> 01:16:39,696
Yeah, this is everything, all right.
1291
01:16:39,720 --> 01:16:41,263
Here, can I go?
1292
01:16:41,555 --> 01:16:44,266
Come on, Tommy.
Can I go, Tommy? Please?
1293
01:16:45,559 --> 01:16:46,227
- Get the fuck out of here,
1294
01:16:46,519 --> 01:16:47,999
and take that piece of shit with you.
1295
01:16:48,270 --> 01:16:50,815
(dramatic music)
1296
01:16:55,528 --> 01:16:56,528
- Come on.
1297
01:16:59,615 --> 01:17:01,408
- It's you and Tommy, huh?
1298
01:17:01,700 --> 01:17:02,700
- It's everything.
1299
01:17:03,619 --> 01:17:05,621
- Hope you guys can work it out.
1300
01:17:05,913 --> 01:17:07,414
It's important to stay together.
1301
01:17:09,959 --> 01:17:11,961
- It is obvious you've never been married.
1302
01:17:13,337 --> 01:17:14,337
- I'm sure it's not easy,
1303
01:17:14,588 --> 01:17:16,507
but it's gotta have its good points too.
1304
01:17:16,799 --> 01:17:17,799
- Yeah?
1305
01:17:18,008 --> 01:17:19,008
Name one.
1306
01:17:21,595 --> 01:17:24,348
- To have somebody in your
life, that's a good thing.
1307
01:17:28,477 --> 01:17:30,646
To find somebody you
love who loves you back.
1308
01:17:32,273 --> 01:17:33,941
That doesn't happen too often.
1309
01:17:34,233 --> 01:17:35,377
- Happens every day, people fall in
1310
01:17:35,401 --> 01:17:37,611
and out of love all the time.
1311
01:17:39,196 --> 01:17:40,196
I'm sorry.
1312
01:17:41,198 --> 01:17:44,410
Don't listen to me, I
don't know what I'm saying.
1313
01:17:48,831 --> 01:17:50,374
- Are you going to stay with him?
1314
01:17:53,711 --> 01:17:55,031
- I don't know what I'm gonna do.
1315
01:17:58,007 --> 01:17:59,842
Tommy's my second husband so...
1316
01:18:02,845 --> 01:18:05,431
I was one of those 18, straight
out of high schoolers, you know.
1317
01:18:06,348 --> 01:18:09,685
Wasn't even pregnant, either,
I wanted to get married.
1318
01:18:09,977 --> 01:18:10,977
He did too, so...
1319
01:18:13,856 --> 01:18:14,565
We thought we were in love,
1320
01:18:14,857 --> 01:18:17,902
and all the bullshit that goes with it.
1321
01:18:22,406 --> 01:18:25,367
- [Joey] So you kind of know
what you're talking about, huh?
1322
01:18:25,659 --> 01:18:26,659
- Not really, no.
1323
01:18:30,497 --> 01:18:32,708
- What happened with your first husband?
1324
01:18:35,669 --> 01:18:36,962
- He was an animal.
1325
01:18:38,380 --> 01:18:40,424
Didn't hate myself enough
to be with an animal.
1326
01:18:44,595 --> 01:18:46,013
Tommy never laid a hand on me.
1327
01:18:49,099 --> 01:18:50,099
It's funny.
1328
01:18:51,602 --> 01:18:53,145
All the shit we've been through,
1329
01:18:54,647 --> 01:18:55,731
never came down to that.
1330
01:18:56,774 --> 01:18:59,401
- Tommy was always a lover, not a fighter.
1331
01:19:02,696 --> 01:19:03,696
- What about you?
1332
01:19:04,406 --> 01:19:05,406
- Me, I'm neither.
1333
01:19:07,701 --> 01:19:09,411
- Maybe you're a little bit of both.
1334
01:19:27,513 --> 01:19:29,932
(door knocks)
1335
01:19:31,350 --> 01:19:36,272
(suspenseful music)
(door knocking)
1336
01:19:41,986 --> 01:19:43,505
- Come on, I know somebody's in there.
1337
01:19:43,529 --> 01:19:44,529
Open the door.
1338
01:19:44,738 --> 01:19:47,491
(suspenseful music)
1339
01:19:49,118 --> 01:19:53,831
(suspenseful music)
(door knocks)
1340
01:19:54,123 --> 01:19:56,917
(suspenseful music)
1341
01:20:15,477 --> 01:20:16,812
(door knocks)
1342
01:20:17,104 --> 01:20:19,982
(suspenseful music)
1343
01:20:30,784 --> 01:20:32,411
(whacks)
1344
01:20:32,703 --> 01:20:35,247
(dramatic music)
1345
01:20:59,438 --> 01:21:00,105
- Shit.
1346
01:21:00,397 --> 01:21:02,941
(dramatic music)
1347
01:21:07,571 --> 01:21:08,572
Christ.
1348
01:21:08,864 --> 01:21:11,408
(dramatic music)
1349
01:21:20,334 --> 01:21:21,686
- [Lorraine] When you killed that guy,
1350
01:21:21,710 --> 01:21:23,337
was it really an accident?
1351
01:21:23,629 --> 01:21:26,131
- Didn't Tommy tell you about that?
1352
01:21:26,423 --> 01:21:27,692
- Yeah, but he didn't tell me much,
1353
01:21:27,716 --> 01:21:31,553
I mean, he said he only
knew what you told him.
1354
01:21:31,845 --> 01:21:32,845
- Yeah?
1355
01:21:33,847 --> 01:21:34,847
What was that?
1356
01:21:36,016 --> 01:21:37,935
- That you broke into the TV store,
1357
01:21:38,227 --> 01:21:41,772
and you were cornered, and killed
the owner trying to escape.
1358
01:21:44,191 --> 01:21:45,192
- That's what he said?
1359
01:21:47,194 --> 01:21:48,529
- Basically, yeah.
1360
01:21:50,072 --> 01:21:51,407
- Then that's what happened.
1361
01:21:55,619 --> 01:21:57,996
- [Lorraine] Why'd you
break in in the first place?
1362
01:21:58,288 --> 01:22:00,374
- [Joey] Seemed like a
good idea at the time.
1363
01:22:00,666 --> 01:22:02,126
It was too easy to pass up.
1364
01:22:02,418 --> 01:22:04,628
So I snuck in, see what I could find.
1365
01:22:04,920 --> 01:22:07,423
(dramatic music)
1366
01:22:18,225 --> 01:22:21,270
- [Lorraine] Why didn't you
just punch him and get away?
1367
01:22:21,562 --> 01:22:22,882
- [Joey] It was either him or me.
1368
01:22:23,897 --> 01:22:25,691
I wasn't thinking at the time.
1369
01:22:25,983 --> 01:22:29,862
(dramatic music)
(metal clatters)
1370
01:22:30,154 --> 01:22:32,781
(dramatic music)
1371
01:22:46,670 --> 01:22:49,089
Broke my mother's heart.
1372
01:22:49,381 --> 01:22:50,883
I don't think she ever forgave me.
1373
01:22:53,260 --> 01:22:55,471
- Your mother never spoke bad of you.
1374
01:22:55,762 --> 01:22:56,762
- Yeah?
1375
01:22:58,098 --> 01:22:59,098
What did she say?
1376
01:23:00,559 --> 01:23:01,685
- She loved you, of course.
1377
01:23:05,814 --> 01:23:07,524
She never let any of us even touch
1378
01:23:07,816 --> 01:23:09,109
your room while you were away.
1379
01:23:11,612 --> 01:23:15,574
I guess she just thought
of it as a mistake.
1380
01:23:18,076 --> 01:23:19,369
We all make mistakes.
1381
01:23:22,414 --> 01:23:26,752
- Well, I think I'm going to
try and go back to school.
1382
01:23:27,044 --> 01:23:28,295
Learn a trade or something.
1383
01:23:29,505 --> 01:23:31,131
Can't wash windows for a living.
1384
01:23:32,799 --> 01:23:34,885
- I think you should.
1385
01:23:35,177 --> 01:23:36,220
- You think so, huh?
1386
01:23:38,138 --> 01:23:39,138
- Yeah.
1387
01:23:44,353 --> 01:23:45,771
- Maybe we should head back.
1388
01:23:49,233 --> 01:23:50,233
- Right.
1389
01:23:55,030 --> 01:23:56,150
- No, I know she's on a job,
1390
01:23:56,323 --> 01:23:58,075
I need the phone number where she's at!
1391
01:23:59,576 --> 01:24:01,119
I need the number where she's at!
1392
01:24:04,206 --> 01:24:07,084
(phone bangs)
1393
01:24:07,376 --> 01:24:08,627
- Why are the lights out?
1394
01:24:08,919 --> 01:24:09,919
Tommy?
1395
01:24:13,590 --> 01:24:15,509
Oh my God, you're
bleeding. What did you do?
1396
01:24:15,801 --> 01:24:16,343
- We're getting out of here tonight,
1397
01:24:16,635 --> 01:24:18,675
I packed some of your stuff.
You got gas in the car?
1398
01:24:18,929 --> 01:24:20,049
- What the fuck is going on?
1399
01:24:20,222 --> 01:24:21,533
- Those motherfuckers came here tonight
1400
01:24:21,557 --> 01:24:23,225
looking for their money.
1401
01:24:23,517 --> 01:24:24,184
- [Lorraine] I'm calling the police.
1402
01:24:24,476 --> 01:24:26,520
- To hell with the police,
we gotta go now.
1403
01:24:26,812 --> 01:24:27,896
You coming or you staying?
1404
01:24:29,481 --> 01:24:31,149
- I'm coming with you.
1405
01:24:31,441 --> 01:24:32,109
I'll get some clothes.
1406
01:24:32,401 --> 01:24:33,419
- No, no, you got no time for that.
1407
01:24:33,443 --> 01:24:34,443
We gotta go.
1408
01:24:35,737 --> 01:24:37,573
- I got a bag down here then.
1409
01:24:37,864 --> 01:24:39,408
- Wait a minute, we got no time.
1410
01:24:43,120 --> 01:24:44,246
(dramatic music)
1411
01:24:44,538 --> 01:24:45,538
- Aw, Christ.
1412
01:24:47,666 --> 01:24:50,168
Tommy, what the fuck did you do?
1413
01:24:52,588 --> 01:24:53,797
- What is down there?
1414
01:24:58,010 --> 01:24:59,010
Tommy?
1415
01:25:00,220 --> 01:25:01,680
Who is down there?
1416
01:25:01,972 --> 01:25:03,348
- [Joey] Great, he's dead, Tommy.
1417
01:25:05,434 --> 01:25:07,894
- I thought it was one of them,
he came right in the house.
1418
01:25:08,186 --> 01:25:09,771
- Who is down there?
1419
01:25:11,148 --> 01:25:12,691
- It's my fucking parole officer.
1420
01:25:14,151 --> 01:25:16,069
Can't take the blame for this one, Tommy.
1421
01:25:17,487 --> 01:25:18,822
I'm just not doing it again.
1422
01:25:20,449 --> 01:25:22,868
Can't fucking believe you did this to me.
1423
01:25:23,160 --> 01:25:25,120
- Fuck this, let's get out of here.
1424
01:25:26,413 --> 01:25:27,789
- I'm not going with you.
1425
01:25:28,081 --> 01:25:29,081
- [Tommy] What'd you say?
1426
01:25:29,166 --> 01:25:30,917
- I am not going with you.
1427
01:25:32,628 --> 01:25:34,796
I didn't do anything, why should I run?
1428
01:25:35,088 --> 01:25:35,631
- [Tommy] Because they're going
1429
01:25:35,922 --> 01:25:36,632
to come back here and kill me.
1430
01:25:36,923 --> 01:25:38,759
- That's why you should
go. Why should I go?
1431
01:25:39,051 --> 01:25:39,718
- Oh, this is bullshit.
1432
01:25:40,010 --> 01:25:41,053
Give me those car keys.
1433
01:25:41,345 --> 01:25:42,971
- [Lorraine] I am not going.
1434
01:25:43,263 --> 01:25:44,973
- You're coming with me.
1435
01:25:45,265 --> 01:25:48,226
- Tommy, I'm sorry.
1436
01:25:48,518 --> 01:25:49,518
I've had enough.
1437
01:25:49,561 --> 01:25:52,105
- [Tommy] You're going,
you're coming with me.
1438
01:25:52,397 --> 01:25:53,732
- I am not going.
1439
01:25:54,024 --> 01:25:55,024
- [Tommy] You're going.
1440
01:25:55,233 --> 01:25:55,776
- [Lorraine] No.
1441
01:25:56,068 --> 01:25:57,110
- [Tommy] I said let's go.
1442
01:25:57,402 --> 01:25:58,904
- She's not going with you, Tommy.
1443
01:26:00,364 --> 01:26:02,824
- Mind your own business, and
give me those fucking keys.
1444
01:26:03,784 --> 01:26:06,328
(keys jingling)
1445
01:26:15,754 --> 01:26:16,421
- Now let's go.
1446
01:26:16,713 --> 01:26:18,340
- You go ahead, Tommy.
1447
01:26:18,632 --> 01:26:21,009
Won't call the cops for a half hour.
1448
01:26:21,301 --> 01:26:21,843
- What?
1449
01:26:22,135 --> 01:26:23,720
- Just leave while you can.
1450
01:26:24,012 --> 01:26:26,431
- Shut up, this is between me and my wife.
1451
01:26:26,723 --> 01:26:29,309
- Yeah, and she's telling you no.
1452
01:26:32,521 --> 01:26:33,921
- This is because of you, isn't it?
1453
01:26:34,022 --> 01:26:35,273
- Just stop it.
1454
01:26:35,565 --> 01:26:38,318
- Why is it that everything
you touch turns to poison?
1455
01:26:38,610 --> 01:26:39,610
- Fuck you, Tommy.
1456
01:26:41,697 --> 01:26:44,991
You didn't even tell her you
was in the store that night.
1457
01:26:45,283 --> 01:26:47,577
I wouldn't have been there
if it wasn't for you.
1458
01:26:47,869 --> 01:26:49,287
I'm through paying your debts.
1459
01:26:49,579 --> 01:26:50,579
- Paying my debts?
1460
01:26:50,831 --> 01:26:53,667
I got a fucking lifetime
of debt because of you.
1461
01:26:53,959 --> 01:26:56,336
I was the bib every time
you spit up your food.
1462
01:26:56,628 --> 01:26:57,730
I got into a fight every time
1463
01:26:57,754 --> 01:27:00,382
some kid in the neighborhood
called you a retard.
1464
01:27:00,674 --> 01:27:01,883
- What are you talking about?
1465
01:27:02,843 --> 01:27:03,927
The accident?
1466
01:27:04,219 --> 01:27:05,679
- The accident, no.
1467
01:27:05,971 --> 01:27:07,806
Wasn't it called the incident?
1468
01:27:08,098 --> 01:27:09,141
- I never called it that.
1469
01:27:11,101 --> 01:27:13,061
Is that what this is?
1470
01:27:13,353 --> 01:27:15,480
You're digging up shit from 20 years ago?
1471
01:27:16,648 --> 01:27:18,483
You are a sick man, Tommy.
1472
01:27:18,775 --> 01:27:19,775
You need help.
1473
01:27:19,860 --> 01:27:21,737
- No, you're the one that needs help.
1474
01:27:22,028 --> 01:27:24,239
- Gonna help me with that gun on me?
1475
01:27:24,531 --> 01:27:27,159
(dramatic music)
1476
01:27:32,914 --> 01:27:34,499
- You better get to the hospital.
1477
01:27:35,459 --> 01:27:36,585
- Are you coming or not?
1478
01:27:51,349 --> 01:27:52,017
- Fucker!
1479
01:27:52,309 --> 01:27:54,519
(Tommy thuds)
1480
01:27:54,811 --> 01:27:56,605
- Going somewhere, motherfucker?
1481
01:27:56,897 --> 01:27:58,940
(whacking)
1482
01:28:01,568 --> 01:28:05,322
- Tell me I suck cock,
I got your fucking cock
1483
01:28:06,531 --> 01:28:08,241
right here, you motherfucker.
1484
01:28:09,242 --> 01:28:11,203
(whacks)
(gun fires)
1485
01:28:11,495 --> 01:28:14,039
(dramatic music)
1486
01:28:15,123 --> 01:28:18,585
(dramatic music)
(groaning)
1487
01:28:18,877 --> 01:28:23,340
(whacking)
(crying out)
1488
01:28:26,802 --> 01:28:27,886
Motherfucker!
1489
01:28:29,930 --> 01:28:31,139
- [Lorraine] Joey.
1490
01:28:31,431 --> 01:28:35,894
(whacking)
(crying out)
1491
01:28:36,978 --> 01:28:39,815
(windows shatters)
1492
01:28:42,275 --> 01:28:43,693
(gun fires)
1493
01:28:43,985 --> 01:28:46,530
(dramatic music)
1494
01:28:53,954 --> 01:28:58,875
(dog barking)
(dramatic music)
1495
01:29:05,006 --> 01:29:06,006
- Tommy?
1496
01:29:12,514 --> 01:29:14,391
We gotta get out of here.
1497
01:29:14,683 --> 01:29:16,601
- We didn't do anything, Joey.
1498
01:29:16,893 --> 01:29:18,520
- [Joey] I'm on parole.
1499
01:29:20,730 --> 01:29:22,774
- I'll tell them what happened.
1500
01:29:23,066 --> 01:29:24,860
- [Joey] They ain't gonna believe it.
1501
01:29:25,151 --> 01:29:27,445
- I'll make them.
1502
01:29:27,737 --> 01:29:30,407
- [Joey] We can't take that chance.
1503
01:29:35,745 --> 01:29:38,832
Get up. You dead?
1504
01:29:39,124 --> 01:29:41,668
(dramatic music)
1505
01:29:48,216 --> 01:29:49,216
Tommy?
1506
01:29:50,635 --> 01:29:51,635
Tommy?
1507
01:29:56,224 --> 01:29:59,269
(engine rumbling)
1508
01:29:59,561 --> 01:30:01,605
(phone clicking)
1509
01:30:01,897 --> 01:30:05,066
(dramatic music)
1510
01:30:05,358 --> 01:30:06,358
- Get me the police.
1511
01:30:07,402 --> 01:30:08,612
Someone's been shot.
1512
01:30:11,489 --> 01:30:13,241
- What are you doing?
1513
01:30:13,533 --> 01:30:15,368
What, are you calling the cops?
1514
01:30:15,660 --> 01:30:17,287
- I shot someone, Tommy.
1515
01:30:17,579 --> 01:30:18,121
- What?
1516
01:30:18,413 --> 01:30:19,414
- I shot somebody.
1517
01:30:21,541 --> 01:30:22,541
Tommy, you're hurt.
1518
01:30:23,668 --> 01:30:25,462
Let me call the hospital.
1519
01:30:25,754 --> 01:30:28,048
- You're calling the hospital?
1520
01:30:29,841 --> 01:30:32,552
(phone bangs)
1521
01:30:32,844 --> 01:30:33,386
Where's my brother?
1522
01:30:33,678 --> 01:30:34,387
- I don't know.
1523
01:30:34,679 --> 01:30:35,388
- Where did he go?
1524
01:30:35,680 --> 01:30:36,389
- I don't know, Tommy. He took the car,
1525
01:30:36,681 --> 01:30:37,349
I don't know where he went.
1526
01:30:37,641 --> 01:30:38,910
- He took the car, where did he go?
1527
01:30:38,934 --> 01:30:41,478
(dramatic music)
1528
01:30:42,437 --> 01:30:43,480
What are you two up to?
1529
01:30:45,315 --> 01:30:46,375
- I don't know what you're talking about.
1530
01:30:46,399 --> 01:30:47,943
- You're gonna blame me for this?
1531
01:30:49,277 --> 01:30:51,237
You're gonna tell the
police that I did it?
1532
01:30:55,742 --> 01:30:58,286
When they get here, you're gonna
tell them that Joey did it.
1533
01:30:58,578 --> 01:30:59,578
You understand me?
1534
01:31:00,455 --> 01:31:01,873
He did it.
1535
01:31:02,165 --> 01:31:05,585
He killed Scalero, he
killed his parole officer.
1536
01:31:06,753 --> 01:31:07,879
- Tommy.
1537
01:31:08,171 --> 01:31:10,674
- Do you understand me?
Do you understand me?
1538
01:31:10,966 --> 01:31:12,384
Do you understand me?
1539
01:31:12,676 --> 01:31:14,028
- [Lorraine] He did it. He did it.
1540
01:31:14,052 --> 01:31:15,154
- [Tommy] He did it. Joey did it.
1541
01:31:15,178 --> 01:31:16,596
Joey did it all.
1542
01:31:16,888 --> 01:31:19,015
- I did an awful lot of
things, didn't I, Tommy?
1543
01:31:25,105 --> 01:31:26,106
- I thought you left.
1544
01:31:27,774 --> 01:31:29,526
- You'd like that, huh?
1545
01:31:29,818 --> 01:31:30,819
Think I'll stick around.
1546
01:31:31,903 --> 01:31:32,570
- Well that's good, because the police
1547
01:31:32,862 --> 01:31:34,948
are going to be here any minute.
1548
01:31:35,240 --> 01:31:36,825
- Yeah, that's what I'm counting on.
1549
01:31:37,909 --> 01:31:38,576
- How are you going to explain
1550
01:31:38,868 --> 01:31:40,120
your fingerprints on the gun?
1551
01:31:41,037 --> 01:31:42,539
- With the truth.
1552
01:31:42,831 --> 01:31:43,873
- With the truth, huh?
1553
01:31:44,165 --> 01:31:45,165
- Yeah.
1554
01:31:45,875 --> 01:31:48,545
(sirens blaring)
1555
01:31:51,506 --> 01:31:52,506
Here, Tommy.
1556
01:31:52,632 --> 01:31:55,176
(sirens blaring)
1557
01:31:59,639 --> 01:32:00,639
I'll furn around.
1558
01:32:03,810 --> 01:32:05,186
Get your favorite angle.
1559
01:32:05,478 --> 01:32:08,023
(sirens blaring)
1560
01:32:18,491 --> 01:32:19,931
- [Man] Everybody get into position.
1561
01:32:19,993 --> 01:32:23,038
(sirens blaring)
1562
01:32:23,329 --> 01:32:24,706
This is a dangerous situation,
1563
01:32:24,998 --> 01:32:27,500
everybody clear off the
streets and go home.
1564
01:32:27,792 --> 01:32:29,836
- [Man] You two move, get
the hell out of here, now.
1565
01:32:30,128 --> 01:32:30,712
- What's up, Danny?
1566
01:32:31,004 --> 01:32:32,314
- We got a possible hostage situation.
1567
01:32:32,338 --> 01:32:34,924
We got one Caucasian male,
possibly armed and dangerous.
1568
01:32:44,350 --> 01:32:47,187
This is the police, throw your weapons out
1569
01:32:47,479 --> 01:32:49,814
and come out with your
hands over your head!
1570
01:32:52,484 --> 01:32:53,777
- Don't shoot, I'm coming out!
1571
01:32:54,069 --> 01:32:57,614
- Keep your hands over your
head and in plain sight.
1572
01:32:57,906 --> 01:32:59,199
- All right, just don't shoot.
1573
01:33:00,742 --> 01:33:03,328
- Keep your hands above your head.
1574
01:33:05,455 --> 01:33:07,707
Stop right there, don't move.
1575
01:33:09,918 --> 01:33:12,087
In the house, throw out your weapons,
1576
01:33:12,378 --> 01:33:13,922
come out with your hands up.
1577
01:33:14,214 --> 01:33:14,923
- [Tommy] Get away from there.
1578
01:33:15,215 --> 01:33:18,718
- [Danny] The house is
surrounded, you cannot get away.
1579
01:33:19,010 --> 01:33:20,595
Give yourselves up.
1580
01:33:20,887 --> 01:33:22,198
- How could you do this to him, Tommy?
1581
01:33:22,222 --> 01:33:24,682
- [Danny] The house is
surrounded, you cannot escape.
1582
01:33:25,683 --> 01:33:26,869
- [Lorraine] He's your brother.
1583
01:33:26,893 --> 01:33:31,689
- [Danny] Throw your
weapons out and come out.
1584
01:33:32,607 --> 01:33:34,818
- [Tommy] Wait here.
1585
01:33:35,110 --> 01:33:36,820
- Nobody wants to hurt anybody here.
1586
01:33:37,112 --> 01:33:40,073
You on the porch, raise your
hands above your head now!
1587
01:33:43,535 --> 01:33:44,535
- Tommy, do it.
1588
01:33:45,954 --> 01:33:48,540
- Don't hurt him, he didn't do nothing.
1589
01:33:49,791 --> 01:33:51,417
You hear me, he didn't do nothing!
1590
01:33:53,211 --> 01:33:54,504
- Raise your hands now!
1591
01:33:54,796 --> 01:33:55,964
- I'm the one you want.
1592
01:33:56,256 --> 01:33:56,965
- Tommy, don't!
1593
01:33:57,257 --> 01:33:57,799
- Drop the gun.
1594
01:33:58,091 --> 01:33:59,091
(gun fires)
1595
01:33:59,259 --> 01:34:01,553
(guns firing)
1596
01:34:07,851 --> 01:34:10,520
(dramatic music)
1597
01:34:20,947 --> 01:34:22,341
- Down, down, down. Down on the ground.
1598
01:34:22,365 --> 01:34:24,242
On the ground, on the ground.
1599
01:34:24,534 --> 01:34:26,174
Arms out. Get 'em around, get 'em around.
1600
01:34:26,244 --> 01:34:28,329
Come on, come on. Relax now, relax.
1601
01:34:32,167 --> 01:34:33,607
- [Medic] You're gonna be just fine.
1602
01:34:33,668 --> 01:34:34,668
Easy now.
1603
01:34:35,378 --> 01:34:36,921
All right, watch the curb.
1604
01:34:39,257 --> 01:34:40,257
- Where they taking her?
1605
01:34:40,508 --> 01:34:42,886
- Relax, they're taking
her to the hospital.
1606
01:34:43,178 --> 01:34:44,179
She's not hurt too bad.
1607
01:34:44,470 --> 01:34:45,847
- What about me?
1608
01:34:46,139 --> 01:34:48,558
- You, we're not sure about that.
1609
01:34:48,850 --> 01:34:50,977
We're gonna straighten
that out at the station.
1610
01:34:51,269 --> 01:34:53,479
(chattering)
1611
01:34:55,023 --> 01:34:56,584
- I don't care where the hell you're from.
1612
01:34:56,608 --> 01:34:58,818
(chattering)
1613
01:35:08,369 --> 01:35:11,039
(sirens blaring)
1614
01:35:12,498 --> 01:35:15,168
(dramatic music)
1615
01:36:04,217 --> 01:36:05,778
- [Radio] Okay, let's
go with our next caller,
1616
01:36:05,802 --> 01:36:07,637
I believe it is Janet Forstily.
1617
01:36:07,929 --> 01:36:09,264
Hi Janet, you're on the air.
1618
01:36:09,555 --> 01:36:11,099
- [Janet] Hi, hi, this is Janet.
1619
01:36:11,391 --> 01:36:12,743
- [Radio] Yes Janet, you're on, welcome.
1620
01:36:12,767 --> 01:36:15,311
(dramatic music)
1621
01:36:20,316 --> 01:36:22,819
(upbeat music)
1622
01:36:33,121 --> 01:36:38,042
♪ Behind the doors in
the secret passages ♪
1623
01:36:39,252 --> 01:36:42,964
♪ Are the haunted hearts in all of us ♪
1624
01:36:43,256 --> 01:36:47,844
♪ Where we search to find the windows ♪
1625
01:36:48,136 --> 01:36:52,890
♪ Of our soul ♪
1626
01:36:53,182 --> 01:36:58,062
♪ Chase the beast away, undo the past ♪
1627
01:36:59,188 --> 01:37:02,900
♪ You take away the phantoms mask ♪
1628
01:37:03,192 --> 01:37:07,989
♪ When there's no disguise
I'm not afraid to be alone ♪
1629
01:37:13,119 --> 01:37:17,040
♪ There's still a sky up
there that turns blue ♪
1630
01:37:17,332 --> 01:37:17,915
- Don't stare.
1631
01:37:18,207 --> 01:37:22,920
♪ There's still an innocence in me too ♪
1632
01:37:23,212 --> 01:37:26,132
♪ There'll be a brand new day ♪
1633
01:37:26,424 --> 01:37:31,179
♪ On the other side of
where I'm going to ♪
1634
01:37:33,014 --> 01:37:37,769
♪ I will hear the same wind blow ♪
1635
01:37:38,061 --> 01:37:42,732
♪ There'll be a piece of me I let go ♪
1636
01:37:43,024 --> 01:37:47,820
♪ As I close those doors, I
say a prayer for the ghost ♪
1637
01:37:52,700 --> 01:37:55,119
♪ In the heart ♪
1638
01:38:03,002 --> 01:38:07,924
♪ When the truth is in somebody's eyes ♪
1639
01:38:09,008 --> 01:38:12,512
♪ There is nothing you have to justify ♪
1640
01:38:12,804 --> 01:38:17,558
♪ It's where you find the open window ♪
1641
01:38:17,850 --> 01:38:22,313
♪ Of their soul ♪
1642
01:38:22,605 --> 01:38:27,402
♪ Keeps that sky up there so blue ♪
1643
01:38:27,819 --> 01:38:32,573
♪ Keeps that innocence in me too ♪
1644
01:38:32,865 --> 01:38:35,326
♪ Makes for a brand new day ♪
1645
01:38:35,618 --> 01:38:40,415
♪ On the other side of
where we're going to ♪
1646
01:38:42,708 --> 01:38:47,505
♪ I will hear the same wind blow ♪
1647
01:38:47,797 --> 01:38:52,427
♪ There'll be a piece of me I let go ♪
1648
01:38:52,718 --> 01:38:55,388
♪ As I close those doors ♪
1649
01:38:55,680 --> 01:39:00,476
♪ I say a prayer for the ghost ♪
1650
01:39:02,353 --> 01:39:04,355
♪ In my heart ♪
1651
01:39:04,647 --> 01:39:07,191
(dramatic music)
1652
01:39:12,655 --> 01:39:17,577
♪ When the truth is in somebody's eyes ♪
1653
01:39:18,703 --> 01:39:22,039
♪ There is nothing you have to justify ♪
1654
01:39:22,331 --> 01:39:27,128
♪ It's where you find the
open window of their soul ♪
1655
01:39:32,341 --> 01:39:37,180
♪ Keeps that sky up there so blue ♪
1656
01:39:37,472 --> 01:39:42,185
♪ Keeps that innocence in me too ♪
1657
01:39:42,477 --> 01:39:46,898
♪ Makes for a brand new
day on the other side ♪
1658
01:39:47,190 --> 01:39:51,986
♪ Of where we're going to ♪
1659
01:39:52,361 --> 01:39:57,074
♪ I will hear the same wind blow ♪
1660
01:39:57,366 --> 01:40:01,871
♪ There'll be a piece of me I let go ♪
1661
01:40:02,163 --> 01:40:06,918
♪ As I close those doors I'll
say a prayer for the ghost ♪
1662
01:40:11,881 --> 01:40:16,594
♪ I will hear the same wind blow ♪
1663
01:40:16,886 --> 01:40:21,474
♪ There'll be a piece of me I let go ♪
1664
01:40:21,766 --> 01:40:24,393
♪ As I close these doors ♪
1665
01:40:24,685 --> 01:40:28,648
♪ I'll say a prayer for the ghost ♪
1666
01:40:36,155 --> 01:40:41,077
♪ Behind the doors in
the secret passages ♪
1667
01:40:41,577 --> 01:40:45,623
♪ Are the haunted hearts in all of us ♪
1668
01:40:45,915 --> 01:40:50,711
♪ Still we search to find
the windows of our soul ♪
1669
01:40:56,676 --> 01:40:59,428
(dramatic music)
109189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.