All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E03.Ruben.Zuno.Arce.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,524 --> 00:01:09,110 [MARÍA IN SPANISH] I know what you're thinking, Miguel. 2 00:01:16,951 --> 00:01:18,453 Something's going wrong. 3 00:01:19,996 --> 00:01:21,706 This is all very strange. 4 00:01:23,208 --> 00:01:24,501 [MARÍA] Yeah... 5 00:01:25,710 --> 00:01:27,003 it is. 6 00:01:30,548 --> 00:01:32,008 Everything's changed. 7 00:01:41,810 --> 00:01:42,977 Is it you? 8 00:01:54,906 --> 00:01:57,200 You remember this place, don't you? 9 00:01:59,911 --> 00:02:01,746 The children loved it here. 10 00:02:04,999 --> 00:02:07,293 They would beg us to come. 11 00:02:09,212 --> 00:02:11,840 And when you found those old bikes... 12 00:02:14,467 --> 00:02:17,846 riding them up and down these hills... 13 00:02:20,265 --> 00:02:21,975 the kids chasing... 14 00:02:23,893 --> 00:02:25,395 dying of laughter... 15 00:02:27,230 --> 00:02:29,440 screaming for you to stop. 16 00:02:37,448 --> 00:02:39,242 [DOG BARKING] 17 00:02:42,996 --> 00:02:45,039 They're chasing you, Miguel. 18 00:02:47,417 --> 00:02:48,501 Run. 19 00:02:49,210 --> 00:02:50,879 [DOG BARKING] 20 00:02:53,214 --> 00:02:54,382 [MARÍA] Run. 21 00:02:57,010 --> 00:02:58,010 Run. 22 00:03:00,722 --> 00:03:03,433 [YELLS] Run! 23 00:03:09,105 --> 00:03:10,690 You have no idea... 24 00:03:11,691 --> 00:03:13,193 what's coming for you. 25 00:03:15,069 --> 00:03:16,863 What you've started. 26 00:03:23,828 --> 00:03:25,288 I don't want to be here. 27 00:03:25,371 --> 00:03:26,581 [CHUCKLES] 28 00:03:26,664 --> 00:03:28,958 You haven't gotten far enough away. 29 00:03:33,963 --> 00:03:35,298 I fucked up. 30 00:03:35,381 --> 00:03:36,507 [MARÍA LAUGHS] 31 00:03:40,136 --> 00:03:42,513 He told you so, didn't he? 32 00:03:44,349 --> 00:03:45,600 Oh, Miguel. 33 00:03:48,311 --> 00:03:50,605 You're too smart not to see it. 34 00:03:54,108 --> 00:03:55,777 There's no going back. 35 00:04:04,619 --> 00:04:07,038 [RODRIGO AMARANTE'S "TUYO" PLAYING] 36 00:05:20,800 --> 00:05:24,491 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 37 00:05:47,930 --> 00:05:50,016 [MAN SNORING] 38 00:05:50,099 --> 00:05:52,185 [VEHICLE APPROACHING] 39 00:06:09,660 --> 00:06:11,162 - [DOOR CRASHES OPEN] - [GASPS] 40 00:06:11,788 --> 00:06:14,123 - [GRUNTS] - [LAUGHING] 41 00:06:15,833 --> 00:06:17,502 [ACOSTA] Too slow. 42 00:06:17,585 --> 00:06:19,629 [LAUGHING] 43 00:06:19,712 --> 00:06:21,798 What's wrong with you, asshole? 44 00:06:22,673 --> 00:06:25,718 Grab your shit, Dopey. Let's move. 45 00:06:25,802 --> 00:06:27,261 [LAUGHING] 46 00:06:35,269 --> 00:06:36,729 [AMADO] The fuck you want? 47 00:06:37,271 --> 00:06:38,731 [ACOSTA] Get in. 48 00:06:38,815 --> 00:06:40,650 Need to get to the hospital and quick. 49 00:06:41,317 --> 00:06:43,111 We're gonna kill some people. 50 00:06:45,446 --> 00:06:48,032 [WOMAN] Inside. Room 23. 51 00:06:48,950 --> 00:06:53,246 He's at the end of the hallway, to the left. 52 00:06:54,997 --> 00:06:56,874 There's two guys guarding him. 53 00:07:03,506 --> 00:07:06,801 My family and I are sorry for what happened. 54 00:07:06,884 --> 00:07:09,637 My brother had no business getting tied up in all this. 55 00:07:10,638 --> 00:07:12,765 Life's been hard. 56 00:07:14,392 --> 00:07:15,726 It hasn't been easy. 57 00:07:24,652 --> 00:07:26,446 She just drop a dime on her fucking brother? 58 00:07:28,781 --> 00:07:31,701 - I'm talking to you. - That's why we're here. 59 00:07:31,784 --> 00:07:35,329 - To get some fucking answers! - Fucking answers to what? 60 00:07:38,458 --> 00:07:39,584 Just cover my back. 61 00:07:57,080 --> 00:07:58,101 [CHUCKLES] 62 00:07:58,102 --> 00:07:59,562 - Come here. - [WHIMPERS] 63 00:08:03,065 --> 00:08:04,065 Quiet! 64 00:08:08,696 --> 00:08:10,323 [WHIMPERING] 65 00:08:17,830 --> 00:08:19,957 - Drop it, asshole! - [ACOSTA] Lower the gun! 66 00:08:20,041 --> 00:08:21,626 On the ground! 67 00:08:21,709 --> 00:08:25,588 We only want him. Don't be a hero for a dead man. 68 00:08:26,797 --> 00:08:27,840 [GRUNTS] 69 00:08:30,310 --> 00:08:31,343 [NURSE GASPS] 70 00:08:31,344 --> 00:08:33,387 Unhook him from all that shit. 71 00:08:33,471 --> 00:08:36,098 [NURSE] Please, if you unhook him, he'll die. 72 00:08:36,682 --> 00:08:38,226 He's gonna die anyway. 73 00:08:40,144 --> 00:08:42,230 Come on, man. 74 00:08:43,981 --> 00:08:45,441 [MACHINE BEEPING] 75 00:09:04,544 --> 00:09:06,212 [ENGINE STARTS] 76 00:09:06,295 --> 00:09:07,588 [SIGHS] 77 00:09:10,967 --> 00:09:12,927 [MUSIC PLAYING] 78 00:09:13,010 --> 00:09:15,429 [BRESLIN IN ENGLISH] You were looking for a conspiracy? 79 00:09:15,513 --> 00:09:19,183 Well, we found it. Rubén Zuno Arce. 80 00:09:19,267 --> 00:09:21,602 Your living, breathing grassy knoll. 81 00:09:22,436 --> 00:09:24,146 A bloodline to the throne. 82 00:09:24,814 --> 00:09:28,067 Married to former president Luis Echeverría's daughter. 83 00:09:28,150 --> 00:09:29,318 Zuno's uncle? 84 00:09:29,902 --> 00:09:31,654 The Minister of Defense. 85 00:09:31,737 --> 00:09:33,364 Couldn't make this shit up. 86 00:09:34,282 --> 00:09:37,827 Besides acting as a go-between for Mexico City and the narcos, 87 00:09:37,910 --> 00:09:40,079 Zuno fancies himself as a businessman. 88 00:09:40,162 --> 00:09:41,706 [IN SPANISH] Very well. 89 00:09:42,331 --> 00:09:44,709 [BRESLIN IN ENGLISH] Sits on the board of several companies. 90 00:09:44,792 --> 00:09:45,793 [WOMAN IN SPANISH] Sir... 91 00:09:46,550 --> 00:09:47,587 Hi. 92 00:09:47,670 --> 00:09:49,380 [BRESLIN] Even owns a few himself. 93 00:09:53,884 --> 00:09:57,013 Better put, he inherited a few. 94 00:09:57,930 --> 00:10:00,933 ♪ Look at me ♪ ♪ Always... ♪ 95 00:10:01,017 --> 00:10:02,935 [BRESLIN] Family has a thing for art. 96 00:10:03,019 --> 00:10:04,895 Generous with their donations. 97 00:10:06,063 --> 00:10:09,609 The Tate in London, the Galleria in Rome, 98 00:10:10,318 --> 00:10:13,988 and two Picassos at the Palacio, here in Mexico City. 99 00:10:14,480 --> 00:10:15,508 ACQUIRED VIA THE ZUNO ARCE FOUNDATION 100 00:10:15,510 --> 00:10:16,800 [BRESLIN] But don't let Zuno 101 00:10:16,820 --> 00:10:18,920 and his philanthropic endeavors fool you. 102 00:10:18,940 --> 00:10:20,470 Has a taste for more than just art. 103 00:10:20,494 --> 00:10:21,954 [SNORTING] 104 00:10:22,038 --> 00:10:24,707 [BRESLIN] Never met a line of coke he didn't love 105 00:10:24,790 --> 00:10:26,792 or a call girl he didn't want to fuck. 106 00:10:27,918 --> 00:10:30,671 Oh, yeah, and he loves golf. 107 00:10:32,089 --> 00:10:33,329 [HEATH] What's wrong with golf? 108 00:10:35,635 --> 00:10:36,802 Uh... 109 00:10:36,886 --> 00:10:39,805 Nothing. I'm just mentioning that he likes it. 110 00:10:40,681 --> 00:10:41,891 Arrive at your point. 111 00:10:42,933 --> 00:10:45,686 [BRESLIN] Zuno owns property. A lot of it. 112 00:10:47,605 --> 00:10:50,316 881 Lope de Vega. Ring a bell? 113 00:10:51,734 --> 00:10:52,902 The house Kiki was killed at. 114 00:10:52,985 --> 00:10:55,946 Yeah, the asshole isn't just connected. He was fucking there. 115 00:10:56,730 --> 00:10:58,670 All right? Zuno doesn't just link Félix Gallardo 116 00:10:58,690 --> 00:10:59,701 to the Mexican government. 117 00:10:59,702 --> 00:11:01,911 It puts them both at the scene of Kiki's murder. 118 00:11:01,994 --> 00:11:03,245 So... 119 00:11:04,080 --> 00:11:05,164 how do we get him? 120 00:11:05,748 --> 00:11:08,334 That's, um... sort of a problem. 121 00:11:08,910 --> 00:11:10,940 You know, he heard rumors that we're here, 122 00:11:10,960 --> 00:11:13,798 he spooked and figures he's next. 123 00:11:14,298 --> 00:11:15,508 Zuno's underground? 124 00:11:16,008 --> 00:11:18,511 He's holed up in a compound in Puerto Vallarta. 125 00:11:19,595 --> 00:11:24,266 Oh, he asked his uncle for support, and he sent the fucking army. 126 00:11:26,435 --> 00:11:28,646 Oh, fucking Christ. 127 00:11:30,564 --> 00:11:31,564 [SIGHS] 128 00:11:32,441 --> 00:11:34,944 Guess that's the cost of making noise, huh, Walt? 129 00:11:37,071 --> 00:11:39,031 Thought you could shoot it out in the street? 130 00:11:39,115 --> 00:11:40,366 Not draw eyes? 131 00:11:41,283 --> 00:11:43,369 Things didn't go as planned. 132 00:11:43,452 --> 00:11:45,955 We adapted and did what was necessary. 133 00:11:47,081 --> 00:11:48,833 Verdín's in the fucking morgue. 134 00:11:49,792 --> 00:11:50,960 Was that necessary? 135 00:11:55,506 --> 00:11:57,383 I sleep just fine, sir. 136 00:11:58,090 --> 00:11:59,780 I did what I was brought down here to do, 137 00:11:59,800 --> 00:12:01,800 and I'm not gonna apologize for it. 138 00:12:02,680 --> 00:12:03,681 Then don't. 139 00:12:04,557 --> 00:12:05,766 Make it worth something. 140 00:12:09,937 --> 00:12:11,230 We got the green light. 141 00:12:13,023 --> 00:12:15,443 - This is it, fellas. - Whoo-hoo! 142 00:12:15,526 --> 00:12:16,694 The golden ticket. 143 00:12:17,194 --> 00:12:18,696 The whole reason we're down here. 144 00:12:19,447 --> 00:12:22,283 We know where he is, so today we go get him. 145 00:12:23,784 --> 00:12:25,077 What about the army? 146 00:12:26,287 --> 00:12:27,287 Not leaving. 147 00:12:28,205 --> 00:12:30,875 We go in guns a-blazing, we'll get eaten alive, so... 148 00:12:31,667 --> 00:12:33,169 we gotta do this one different. 149 00:12:34,044 --> 00:12:37,256 I don't know. See how this man handled an assault rifle? 150 00:12:38,424 --> 00:12:40,634 Yeah, seen where that leads? 151 00:12:40,718 --> 00:12:42,011 [OSSIE CHUCKLES] 152 00:12:42,887 --> 00:12:43,971 Kenny's right. 153 00:12:44,054 --> 00:12:45,347 All right? I fucked up. 154 00:12:46,557 --> 00:12:48,476 Shit got loud and a whole lot harder. 155 00:12:49,477 --> 00:12:51,145 We're on their radar, but... 156 00:12:51,979 --> 00:12:54,565 we're in this fight, so let's finish it. 157 00:12:56,484 --> 00:12:58,736 [AMAT] Okay, so... 158 00:13:00,070 --> 00:13:01,322 what's the play? 159 00:13:02,406 --> 00:13:04,450 Well, what do we know? 160 00:13:05,367 --> 00:13:07,620 Target and location. 161 00:13:08,370 --> 00:13:09,997 And we know he's scared. 162 00:13:10,581 --> 00:13:13,250 So, that's our hand. We play all three of them against him. 163 00:13:14,418 --> 00:13:15,586 Sounds really good, Walt, 164 00:13:15,669 --> 00:13:17,713 but did anybody else see the end of Butch Cassidy? 165 00:13:19,048 --> 00:13:22,051 The guy's got military positioned all over the fucking compound. 166 00:13:22,134 --> 00:13:24,386 Well, we get creative. 167 00:13:24,470 --> 00:13:26,472 It's not exactly our style. 168 00:13:27,515 --> 00:13:31,560 Come on, guys. Every smash-and-grab crew's gotta grow up sometime. 169 00:14:10,224 --> 00:14:12,560 [PHONE RINGING] 170 00:14:21,110 --> 00:14:23,320 [EL AZUL IN SPANISH] Comandante Sergio Verdín... 171 00:14:23,404 --> 00:14:25,239 Félix, he's dead. 172 00:14:25,823 --> 00:14:28,617 He was at Lope de Vega. That makes two. 173 00:14:31,328 --> 00:14:35,916 I have to see Calderoni. Tell him to come here today. 174 00:14:43,257 --> 00:14:45,426 [CALDERONI] Something out there got you guys scared? 175 00:14:46,218 --> 00:14:47,595 What've you heard? 176 00:14:48,345 --> 00:14:49,345 Rumors. 177 00:14:50,723 --> 00:14:52,683 It's an American operation. 178 00:14:53,559 --> 00:14:56,228 Though, officially, the embassy's denied knowledge. 179 00:14:56,812 --> 00:14:59,773 - So, what are they looking for? - [CHUCKLES] Well, you. 180 00:15:00,774 --> 00:15:01,984 Can't imagine why. 181 00:15:02,484 --> 00:15:04,612 And what are you doing to stop this bullshit? 182 00:15:06,614 --> 00:15:09,450 The Americans' identities are unknown. They are small-scale attacks. 183 00:15:09,533 --> 00:15:11,285 So you're not doing shit? 184 00:15:13,454 --> 00:15:18,125 Look, comandante, in case you forgot, you work for me. 185 00:15:18,709 --> 00:15:20,878 I own you. Don't play stupid. 186 00:15:23,047 --> 00:15:25,341 They're connecting the pieces. 187 00:15:26,884 --> 00:15:28,761 Anyone who was at Lope de Vega. 188 00:15:29,678 --> 00:15:31,388 You want to know what this is? 189 00:15:32,181 --> 00:15:33,265 Huh? 190 00:15:33,349 --> 00:15:34,725 It's revenge. 191 00:15:36,310 --> 00:15:38,270 [EXHALES] Okay. 192 00:15:38,354 --> 00:15:42,066 Zuno's in hiding. I'd recommend you join him. 193 00:15:42,149 --> 00:15:43,817 You're not safe here. 194 00:15:44,902 --> 00:15:47,571 Not an option. 195 00:15:47,655 --> 00:15:51,659 - Right now, my organization... - The scumbag business goes on. 196 00:15:51,742 --> 00:15:54,620 Don't like my advice? Stick around. See how it all plays out. 197 00:15:54,703 --> 00:15:57,748 Do you think I hired you for your bullshit advice? 198 00:15:58,624 --> 00:16:00,292 Do your job. 199 00:16:01,794 --> 00:16:04,046 Next time I see you, I want a solution. 200 00:16:05,965 --> 00:16:07,091 Now, leave. 201 00:16:19,853 --> 00:16:21,146 Do you trust him? 202 00:16:21,605 --> 00:16:22,773 Hmm. 203 00:16:22,856 --> 00:16:24,608 I don't trust anyone, boss. 204 00:16:27,945 --> 00:16:30,906 - Who else knows about this? - Just Calderoni. 205 00:16:31,907 --> 00:16:34,326 All right. It stays that way. 206 00:16:34,410 --> 00:16:36,200 The old man and the plazas can't find out, 207 00:16:36,220 --> 00:16:37,789 or everything goes to shit. 208 00:16:38,998 --> 00:16:42,835 [SIGHS] Let's hope this blows over before I sit down with Cali. 209 00:16:43,752 --> 00:16:45,462 Do you think he can get it fixed? 210 00:16:46,130 --> 00:16:47,881 This mess with the Americans? 211 00:16:51,093 --> 00:16:53,137 Have them fuel the plane. I'm getting my things. 212 00:16:57,060 --> 00:16:58,100 [MAN GRUNTS] 213 00:16:58,110 --> 00:16:59,435 [MARCO] Fucking bastard. 214 00:17:01,145 --> 00:17:03,522 How much longer you wanna be here, asshole? 215 00:17:05,858 --> 00:17:07,026 Who paid you? 216 00:17:08,027 --> 00:17:09,153 Answer, you fuck! 217 00:17:10,112 --> 00:17:12,029 [MARCO] Give us names, you fucking bitch! 218 00:17:12,030 --> 00:17:13,200 [MAN GRUNTS] 219 00:17:14,491 --> 00:17:15,868 It was Arévalo. 220 00:17:15,951 --> 00:17:17,286 [WHIMPERING] 221 00:17:20,289 --> 00:17:21,707 They paid me. 222 00:17:23,375 --> 00:17:26,128 Said there'd be more work as soon as it was done. 223 00:17:29,548 --> 00:17:31,759 It was just a job. 224 00:17:32,843 --> 00:17:33,886 Please... 225 00:17:35,512 --> 00:17:37,973 - I have children. - You think I don't have children? 226 00:17:40,601 --> 00:17:41,852 How much did they pay you? 227 00:17:42,895 --> 00:17:46,398 - Two hundred and fifty thousand pesos. - Son of a bitch. 228 00:17:48,442 --> 00:17:49,818 You are an idiot! 229 00:17:49,902 --> 00:17:52,071 If you'd come to me, asked, 230 00:17:52,154 --> 00:17:54,281 I'd have paid as much not to kill me. 231 00:17:54,865 --> 00:17:56,867 Now, because of you, no one gets the money. 232 00:17:58,202 --> 00:17:59,203 Go on, do it. 233 00:18:00,412 --> 00:18:02,623 [HIGH-PITCHED RINGING] 234 00:18:04,166 --> 00:18:06,001 Give me a warning, asshole. 235 00:18:06,627 --> 00:18:10,714 What's wrong? Did your boots get dirty? [CHUCKLES] 236 00:18:10,798 --> 00:18:12,508 Who the fuck is Arévalo? 237 00:18:12,591 --> 00:18:13,592 [ACOSTA] Does it matter? 238 00:18:14,176 --> 00:18:16,762 Little shit took a run at me last week. Out on the highway. 239 00:18:17,346 --> 00:18:18,514 Damn near got me. 240 00:18:18,597 --> 00:18:21,100 Even worse, in a bus full of kids. 241 00:18:22,601 --> 00:18:24,103 What kids? 242 00:18:24,186 --> 00:18:26,939 Who the fuck is Arévalo, and why does he want you dead? 243 00:18:29,483 --> 00:18:30,483 It's complicated. 244 00:18:30,526 --> 00:18:32,653 Told you it was Fermín. 245 00:18:33,654 --> 00:18:36,615 - Get moving. - No, wait. Where to? 246 00:18:37,741 --> 00:18:41,078 - Enough with the questions. - Then give me some answers! 247 00:18:41,870 --> 00:18:44,665 This about that feud, with the rancher? 248 00:18:46,875 --> 00:18:48,752 Time we bring this nonsense to an end. 249 00:18:49,837 --> 00:18:51,213 Before sundown... 250 00:18:52,131 --> 00:18:53,215 one of us dies. 251 00:18:55,717 --> 00:18:58,137 What? How... Wait, wait. 252 00:18:58,220 --> 00:18:59,221 Pablo. 253 00:18:59,304 --> 00:19:01,974 Let me call in a team. We go in prepared. 254 00:19:02,057 --> 00:19:04,893 Let's not leave this shit to a fucking psycho like Marco. 255 00:19:04,970 --> 00:19:06,938 - Sound good? - Marco's involved. 256 00:19:06,950 --> 00:19:08,272 Important he be there. 257 00:19:08,939 --> 00:19:12,151 If you knew anything about honor, you'd understand that. 258 00:19:12,230 --> 00:19:14,660 Don't give me that bullshit about honor. 259 00:19:14,680 --> 00:19:17,739 You wanna kill that guy? Okay, sure. 260 00:19:18,323 --> 00:19:20,242 I'm in, okay? I'll help you. 261 00:19:21,118 --> 00:19:26,665 Just promise me, when this is over, we go back to Juárez. Okay? 262 00:19:26,748 --> 00:19:28,125 [HORN HONKS] 263 00:19:29,251 --> 00:19:31,003 If it goes the way I think it will... 264 00:19:32,713 --> 00:19:34,590 I'll need some rest. 265 00:19:35,174 --> 00:19:36,341 [GRUNTS] 266 00:19:38,093 --> 00:19:39,845 - [CHUCKLES] - The fuck are you doing? 267 00:19:39,928 --> 00:19:43,599 Mimi sure knows how to keep me up. 268 00:19:43,682 --> 00:19:45,184 [CHUCKLES] 269 00:19:46,143 --> 00:19:47,561 [SIGHS] 270 00:19:52,232 --> 00:19:54,026 [MARIACHI MUSIC PLAYING] 271 00:20:06,997 --> 00:20:08,373 [IN ENGLISH] It's fucking hot. 272 00:20:10,417 --> 00:20:11,418 Oh. 273 00:20:11,501 --> 00:20:13,170 Now that's an improvement. 274 00:20:13,253 --> 00:20:14,254 [SIGHS] 275 00:20:14,338 --> 00:20:15,797 Had you pegged for a city guy. 276 00:20:15,881 --> 00:20:18,342 - Please, you see this tan? - Is that what it is? 277 00:20:21,053 --> 00:20:24,223 - Oh, man, it's so nice here. - All right, boys, stick to the plan! 278 00:20:24,306 --> 00:20:25,390 - All right. - Yep. 279 00:20:25,474 --> 00:20:26,767 All right, I'm up front. 280 00:20:27,351 --> 00:20:29,811 What? Kenny, stick to the goddamn plan. 281 00:20:29,895 --> 00:20:32,898 No cowboy shit, man. That's the plan. I'm with Danilo. 282 00:20:34,483 --> 00:20:36,193 All right, Amat, you're with me. 283 00:20:43,909 --> 00:20:45,118 You babysitting me now? 284 00:20:47,955 --> 00:20:49,289 [ENGINE STARTS] 285 00:20:49,373 --> 00:20:51,375 This is gonna be so much fun. 286 00:20:58,882 --> 00:21:01,051 [IN SPANISH] No one understands what you do 287 00:21:01,134 --> 00:21:03,303 for this federation more than me, Benjamín. 288 00:21:03,387 --> 00:21:08,642 And I need to know action's being taken to resolve this shit. 289 00:21:09,160 --> 00:21:10,400 [FÉLIX] They were out of line, 290 00:21:10,420 --> 00:21:12,640 coming into your spot the way they did. 291 00:21:12,729 --> 00:21:15,315 Those manners obviously won't be tolerated. 292 00:21:15,399 --> 00:21:17,567 It was a disrespect towards you and Pancho. 293 00:21:17,651 --> 00:21:19,736 I've talked to Palma, and it's been handled. 294 00:21:19,820 --> 00:21:22,322 But this bullshit between you guys, it has to stop. 295 00:21:22,990 --> 00:21:26,159 It's not just them. It takes two to tango. 296 00:21:26,243 --> 00:21:29,705 - [BENJAMÍN] Félix, no... - Benjamín, each of you has a plaza. 297 00:21:32,249 --> 00:21:36,086 Jealousy hurts business. Money is lost. 298 00:21:37,212 --> 00:21:39,965 This comes to an end, today. 299 00:21:49,516 --> 00:21:51,601 Sorry, but it's not enough. 300 00:21:51,685 --> 00:21:53,085 The Sinaloans don't show us respect 301 00:21:53,145 --> 00:21:54,855 because you haven't given them a reason to. 302 00:21:55,522 --> 00:21:58,525 When you first came to my family, you promised stability. 303 00:21:59,026 --> 00:22:01,236 Growth. A better system. 304 00:22:02,321 --> 00:22:03,572 Listen, Benjamín... 305 00:22:04,906 --> 00:22:07,117 I'd be careful what you're saying. 306 00:22:07,701 --> 00:22:11,288 My family provides the infrastructure, the transport. 307 00:22:11,371 --> 00:22:12,539 We do the work. 308 00:22:13,200 --> 00:22:16,400 If this is about the money, then give us an opportunity. 309 00:22:16,420 --> 00:22:18,170 We'll make you a lot more. 310 00:22:18,837 --> 00:22:20,505 It's not so simple. 311 00:22:21,548 --> 00:22:25,344 [BENJAMÍN] I know it's getting harder to sell. 312 00:22:29,222 --> 00:22:30,515 You heard about Ramón? 313 00:22:31,350 --> 00:22:33,352 Almost lost his eye in that fight. 314 00:22:34,061 --> 00:22:38,690 Doctor called him lucky. My brother, in and out of the hospital. 315 00:22:42,527 --> 00:22:43,570 [SIGHS] 316 00:22:43,653 --> 00:22:45,489 I'm sorry to hear that. 317 00:22:45,989 --> 00:22:48,283 So, help me out, man. 318 00:22:53,413 --> 00:22:54,498 All right. 319 00:22:56,166 --> 00:23:00,420 A ten percent tax on anything Sinaloa moves through your plaza. 320 00:23:03,715 --> 00:23:07,844 No more or less. I mean it. 321 00:23:08,887 --> 00:23:10,097 Consider it done. 322 00:23:17,521 --> 00:23:19,064 [VULTURES CAWING] 323 00:23:26,154 --> 00:23:27,906 [BIRD'S WINGS FLAPPING] 324 00:23:30,200 --> 00:23:31,410 [CAWS] 325 00:23:34,704 --> 00:23:36,456 [VEHICLE APPROACHING] 326 00:23:50,804 --> 00:23:51,847 Pablo. 327 00:23:52,806 --> 00:23:53,807 Pablo! 328 00:23:54,474 --> 00:23:55,600 Wake up, asshole. 329 00:23:55,684 --> 00:23:57,310 [GROANS] 330 00:24:31,928 --> 00:24:34,306 [BOTH LAUGHING] 331 00:24:34,389 --> 00:24:36,349 I won, pussy! 332 00:24:37,017 --> 00:24:39,478 [ACOSTA] Lucky for me your aim sucks. 333 00:24:40,604 --> 00:24:42,314 You got me half asleep. 334 00:24:43,815 --> 00:24:45,525 Get over here, Dopey. 335 00:24:45,609 --> 00:24:46,860 Get that down! 336 00:24:47,444 --> 00:24:49,237 You're not going to heaven yet. 337 00:24:51,948 --> 00:24:53,033 Those guys... 338 00:24:54,576 --> 00:24:55,576 they're mine. 339 00:24:56,110 --> 00:24:57,840 We roll out to Fermín's ranch unarmed, 340 00:24:57,860 --> 00:24:59,581 it won't be much of a fight, will it? 341 00:24:59,664 --> 00:25:01,124 What, you don't recognize Paco? 342 00:25:01,666 --> 00:25:02,834 It's me, dude. 343 00:25:04,419 --> 00:25:05,962 [CHUCKLES] 344 00:25:06,046 --> 00:25:10,300 Desperate to get back to Juárez and no idea who's there. 345 00:25:10,800 --> 00:25:12,594 Boy, some leader you'll be. [CHUCKLES] 346 00:25:12,677 --> 00:25:13,803 Hey. 347 00:25:13,887 --> 00:25:16,848 You have any idea how many men this Fermín guy has with him? 348 00:25:20,352 --> 00:25:21,645 How many guys work for Fermín? 349 00:25:22,604 --> 00:25:23,605 A shitload. 350 00:25:24,773 --> 00:25:25,899 See? 351 00:25:25,982 --> 00:25:28,360 That's why we need the big guns. 352 00:25:31,321 --> 00:25:33,156 This shit is insane, man. 353 00:25:34,699 --> 00:25:37,202 You're gonna go there with your fucking honor 354 00:25:37,285 --> 00:25:39,204 and get us all killed. 355 00:25:39,287 --> 00:25:42,749 And I'm the idiot that's been covering for you, 356 00:25:42,832 --> 00:25:45,085 telling Félix you had it all under control. 357 00:25:45,168 --> 00:25:46,503 But the truth is, Pablo... 358 00:25:47,504 --> 00:25:50,632 you don't have a fucking clue what you're doing. 359 00:25:52,842 --> 00:25:55,387 You think I give a fuck what a crook thinks? 360 00:25:57,556 --> 00:26:00,141 - Ask your uncle what that gets you. - Enough about my uncle. 361 00:26:00,150 --> 00:26:01,160 [CHUCKLES] 362 00:26:01,170 --> 00:26:03,228 What happened with Félix, that's between them. 363 00:26:03,311 --> 00:26:05,438 At least Félix knows who he is. 364 00:26:07,440 --> 00:26:09,234 Oh, yeah? What's that? 365 00:26:09,818 --> 00:26:13,029 You just said it, a crook. Just like you. 366 00:26:13,113 --> 00:26:15,156 We're all crooks. At least he knows it. 367 00:26:15,740 --> 00:26:18,243 I'm a bandit, not a crook. 368 00:26:18,326 --> 00:26:19,578 [LAUGHS] 369 00:26:19,661 --> 00:26:22,080 Like there's some difference. 370 00:26:22,914 --> 00:26:23,915 There is. 371 00:26:24,874 --> 00:26:26,918 [INDISTINCT CHATTER] 372 00:26:45,645 --> 00:26:46,771 My blanket. 373 00:26:52,402 --> 00:26:53,570 Gimme that. [LAUGHS] 374 00:26:58,700 --> 00:27:01,244 - Cheers, boys. - Cheers. 375 00:27:02,078 --> 00:27:03,830 [FLANS' "BAZAR" PLAYING] 376 00:27:06,249 --> 00:27:09,127 [SNORTING] 377 00:27:15,008 --> 00:27:16,259 Mmm. 378 00:27:20,680 --> 00:27:22,807 [SINGING IN SPANISH] 379 00:27:23,975 --> 00:27:25,852 [INDISTINCT CHATTER] 380 00:27:27,103 --> 00:27:29,023 [WOMAN] ... I don't know, around seven Americans. 381 00:27:29,731 --> 00:27:30,732 Huh? 382 00:27:30,815 --> 00:27:32,359 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 383 00:27:39,157 --> 00:27:40,450 Who said Americans? 384 00:27:44,537 --> 00:27:46,081 Baby, we're just talking. 385 00:27:47,332 --> 00:27:49,876 Did you or did you not mention Americans? 386 00:27:51,086 --> 00:27:54,297 Well, one of the girls at the club 387 00:27:54,381 --> 00:27:56,216 was telling me she was with some Americans. 388 00:27:57,092 --> 00:27:59,511 Shit, I am talking! 389 00:28:07,435 --> 00:28:10,271 So, about these Americans... 390 00:28:11,189 --> 00:28:12,732 Baby, don't worry. 391 00:28:13,191 --> 00:28:15,485 You paid up front, so... 392 00:28:16,277 --> 00:28:17,487 we're all yours. 393 00:28:17,570 --> 00:28:19,656 Zuno, man! 394 00:28:19,739 --> 00:28:20,990 Zuno, man! 395 00:28:21,449 --> 00:28:23,368 They're hiding something from you, man. 396 00:28:25,078 --> 00:28:26,413 Not them! 397 00:28:26,496 --> 00:28:29,207 Those assholes over here! 398 00:28:29,708 --> 00:28:31,292 You need to see this. 399 00:28:36,715 --> 00:28:38,299 [RUBÉN] Holy shit. 400 00:28:39,384 --> 00:28:40,927 What the fuck is this? 401 00:28:42,637 --> 00:28:44,139 [MAN] Nothing to worry about for now. 402 00:28:44,514 --> 00:28:46,766 We don't know who they are or why they're here. 403 00:28:49,310 --> 00:28:51,062 How long they been out there? 404 00:28:51,146 --> 00:28:52,230 Two hours. 405 00:28:55,483 --> 00:28:57,402 And you were keeping this from me? 406 00:28:57,485 --> 00:28:59,988 This is bad, man, real bad. 407 00:29:00,071 --> 00:29:01,489 We need to be on this. 408 00:29:02,115 --> 00:29:03,867 I'm going to handle this. 409 00:29:03,950 --> 00:29:05,243 I'm going out there. 410 00:29:05,326 --> 00:29:06,828 Please don't. 411 00:29:06,911 --> 00:29:09,998 - You need to let me do my job. - Do it then! 412 00:29:10,081 --> 00:29:12,876 - Go back in the pool. - No, they're circling us, Zuno! 413 00:29:12,959 --> 00:29:15,628 There's more shit they aren't showing you. Fucking show him, man! 414 00:29:15,712 --> 00:29:17,464 [MAN 2] These guys don't respect you. 415 00:29:19,424 --> 00:29:21,342 [RUBÉN] Holy shit, there's more of them. 416 00:29:22,719 --> 00:29:23,928 They're running surveillance. 417 00:29:25,513 --> 00:29:28,516 Those fuckers are prepping for an assault. 418 00:29:29,267 --> 00:29:33,021 - Maybe or maybe not. We don't know. - [LAUGHS] 419 00:29:33,104 --> 00:29:35,273 They know I'm here, man! 420 00:29:35,356 --> 00:29:36,941 They know I'm here! 421 00:29:37,025 --> 00:29:40,695 Who knows how many Americans are out there, 422 00:29:41,654 --> 00:29:44,991 waiting to attack me like fucking Indians. 423 00:29:45,450 --> 00:29:46,868 [MAN 1] Zuno, what are we gonna do? 424 00:29:46,951 --> 00:29:49,954 [RUBÉN] I'm gonna make some calls, get some fucking answers. 425 00:29:51,539 --> 00:29:53,291 [FOOTSTEPS APPROACHING] 426 00:29:58,755 --> 00:29:59,923 What'd he say? 427 00:30:04,093 --> 00:30:05,762 Agreed to a tax. 428 00:30:07,597 --> 00:30:10,767 Ten percent on anything the Sinaloans move through the plaza. 429 00:30:11,351 --> 00:30:12,769 [CHUCKLES] 430 00:30:13,603 --> 00:30:15,188 He flinched. 431 00:30:15,730 --> 00:30:16,773 Yep. 432 00:30:19,275 --> 00:30:21,027 So, what's our next move, Benjamín? 433 00:30:22,737 --> 00:30:24,906 We wait for things to improve. 434 00:30:27,116 --> 00:30:28,660 What do you mean, wait? 435 00:30:29,494 --> 00:30:31,204 That's enough for you? 436 00:30:31,913 --> 00:30:34,207 I just made this family a lot of money. 437 00:30:34,290 --> 00:30:37,502 Oh, yeah? And whose fucking idea was it to use this as leverage? 438 00:30:38,711 --> 00:30:39,711 Yours. 439 00:30:40,380 --> 00:30:41,380 Hmm. 440 00:30:41,798 --> 00:30:44,592 Ramón's eye? Great touch. 441 00:30:45,969 --> 00:30:47,887 I've got a lot of good ideas. 442 00:30:52,809 --> 00:30:55,144 I can't keep apologizing for the world, Enedina. 443 00:30:56,771 --> 00:30:57,981 I'm doing my best. 444 00:31:08,616 --> 00:31:10,410 The sister left 40 minutes ago. 445 00:31:11,536 --> 00:31:13,329 No one's come or gone since. 446 00:31:13,413 --> 00:31:14,622 Seen Fermín in there? 447 00:31:15,248 --> 00:31:16,374 [MARCO] Just Antonia. 448 00:31:16,916 --> 00:31:20,295 But... there's no way he left on foot. 449 00:31:21,045 --> 00:31:22,255 All right. 450 00:31:23,923 --> 00:31:26,092 Let me go down there, talk to him. 451 00:31:26,175 --> 00:31:29,596 Hey, hey. Wait, what's to say this fucker doesn't blow your head off 452 00:31:29,679 --> 00:31:31,139 the second you walk up there? 453 00:31:32,640 --> 00:31:34,100 A hunch. 454 00:31:34,601 --> 00:31:35,727 A hunch? 455 00:31:37,562 --> 00:31:41,482 I'm coming with you. Gotta make sure you don't get killed. 456 00:31:42,233 --> 00:31:44,193 So we can go back to Juárez? 457 00:31:45,653 --> 00:31:50,033 Tell me something. Why do you care so much about Juárez? 458 00:31:50,116 --> 00:31:53,202 'Cause I'm not in the pride business like you. 459 00:31:53,280 --> 00:31:54,960 - [CHUCKLES] - We get Juárez going, 460 00:31:54,980 --> 00:31:56,789 and I can get the fuck out of there. 461 00:31:57,415 --> 00:32:00,251 Juárez is my way to do what I want. 462 00:32:02,420 --> 00:32:07,050 Pathetic. At least it's finally the truth. 463 00:32:07,133 --> 00:32:08,760 Yeah, there you have it. 464 00:32:10,011 --> 00:32:12,555 Come on, leave that shit over there. 465 00:32:37,372 --> 00:32:41,709 [MR. X] Drug traffickers roaming the halls of Congress... 466 00:32:44,337 --> 00:32:45,964 What's this republic come to? 467 00:32:47,006 --> 00:32:49,926 You've got a lot of balls walking in here. 468 00:32:50,677 --> 00:32:52,512 I'm doing my job. 469 00:32:53,012 --> 00:32:54,305 Protecting our business. 470 00:32:54,389 --> 00:32:56,766 That doesn't seem to be your priority any longer. 471 00:32:58,184 --> 00:33:00,186 What are you doing about the American operation? 472 00:33:01,062 --> 00:33:02,397 I've assigned Calderoni. 473 00:33:02,480 --> 00:33:03,773 It's not enough. 474 00:33:05,900 --> 00:33:07,151 Things are going to shit. 475 00:33:07,235 --> 00:33:10,154 The doctor, the comandante... 476 00:33:11,030 --> 00:33:14,140 The Americans are connecting the pieces. 477 00:33:14,170 --> 00:33:17,912 Anyone tied to that agent is going down. 478 00:33:19,622 --> 00:33:21,290 Perhaps killing him was a mistake. 479 00:33:23,584 --> 00:33:26,796 But, as I recall, it was you who insisted on returning the body. 480 00:33:27,338 --> 00:33:29,048 This is our mess. 481 00:33:30,466 --> 00:33:34,554 I'm respectfully asking for you to do your job. 482 00:33:35,054 --> 00:33:36,556 I'd consider your tone. 483 00:33:37,348 --> 00:33:40,518 You're speaking to Mexico's next president. 484 00:33:41,686 --> 00:33:43,312 That's right. 485 00:33:44,390 --> 00:33:46,560 You don't want this shit hanging over your head 486 00:33:46,580 --> 00:33:47,942 when you're president. 487 00:33:48,693 --> 00:33:49,699 If the Americans... 488 00:33:49,700 --> 00:33:52,030 [MR. X] The Americans don't know what they're doing. 489 00:33:53,740 --> 00:33:55,575 You think this'll stand? 490 00:33:57,952 --> 00:34:01,414 Kidnapping foreign nationals from a sovereign country... 491 00:34:02,040 --> 00:34:05,752 this is bigger than your fucking organization. 492 00:34:07,295 --> 00:34:09,172 My nephew's in hiding. 493 00:34:11,758 --> 00:34:14,635 I suggest you do the same until this whole thing blows over. 494 00:34:15,678 --> 00:34:16,929 Run off. 495 00:34:17,597 --> 00:34:21,642 Scurry into the hole rats like you crawled out of. 496 00:34:26,606 --> 00:34:27,690 No. 497 00:34:31,027 --> 00:34:32,695 Things are going to change. 498 00:34:34,530 --> 00:34:35,990 You see, right now my organization 499 00:34:36,074 --> 00:34:38,826 doesn't have the luxury of going into hiding. 500 00:34:41,370 --> 00:34:44,290 I pay for protection, and you will provide it. 501 00:34:49,212 --> 00:34:54,592 If you show up here again, there'll be consequences. 502 00:35:02,725 --> 00:35:05,770 You know anything about ancient Rome? 503 00:35:06,521 --> 00:35:08,314 I guarantee more than you. 504 00:35:08,397 --> 00:35:10,525 I'm sure you do. 505 00:35:11,109 --> 00:35:13,111 It's just amazing, isn't it? 506 00:35:13,194 --> 00:35:15,154 What they did. 507 00:35:16,155 --> 00:35:17,824 Unite all the provinces. 508 00:35:18,324 --> 00:35:20,993 United the barbarians. 509 00:35:21,494 --> 00:35:22,495 And for what? 510 00:35:22,578 --> 00:35:25,706 So that all the money ends up in one place: 511 00:35:25,790 --> 00:35:26,874 Rome. 512 00:35:27,500 --> 00:35:28,918 Pretty amazing. 513 00:35:32,755 --> 00:35:36,175 I've acquired the Gulf. 514 00:35:38,261 --> 00:35:41,806 Every trafficker in this country now works for me. 515 00:35:42,640 --> 00:35:44,392 And you're Julius Caesar. 516 00:35:46,644 --> 00:35:48,271 I'd finish that book... 517 00:35:49,397 --> 00:35:51,399 so you know how it ends. 518 00:35:56,154 --> 00:36:00,116 This year, Pemex earned four billion dollars. 519 00:36:01,909 --> 00:36:04,328 This country's biggest exporter. 520 00:36:07,123 --> 00:36:10,168 My organization made $15 billion dollars. 521 00:36:11,586 --> 00:36:14,046 I pull my money from your banks... 522 00:36:15,590 --> 00:36:17,675 this country crumbles. 523 00:36:18,801 --> 00:36:20,094 Overnight. 524 00:36:22,054 --> 00:36:24,765 I don't think you want to be president of that country. 525 00:36:28,978 --> 00:36:31,230 You're going nowhere without my money. 526 00:36:37,612 --> 00:36:39,447 Fix this shit with the Americans. 527 00:36:40,740 --> 00:36:42,074 Protect me. 528 00:36:46,662 --> 00:36:48,456 Without me, you're nothing. 529 00:36:58,007 --> 00:36:59,717 [DANCE MUSIC PLAYING] 530 00:37:00,760 --> 00:37:02,553 [LINE RINGING] 531 00:37:02,637 --> 00:37:04,222 Zuno, brother. [SNORTS] 532 00:37:05,181 --> 00:37:07,850 Who do you keep calling? Huh? 533 00:37:07,934 --> 00:37:09,393 How can we help you? 534 00:37:09,477 --> 00:37:11,062 These guys are doing nothing! 535 00:37:11,687 --> 00:37:13,731 I'm calling to get some answers. 536 00:37:13,814 --> 00:37:16,192 - [LINE RINGING] - That's what I'm doing. 537 00:37:16,817 --> 00:37:18,069 Answer, you fuckers! 538 00:37:18,152 --> 00:37:20,071 [INDISTINCT CHATTER] 539 00:37:24,659 --> 00:37:25,701 He's calling again. 540 00:37:27,620 --> 00:37:28,955 [IN ENGLISH] Put him through. 541 00:37:31,249 --> 00:37:33,459 [PHONE RINGING] 542 00:37:40,216 --> 00:37:42,468 [IN SPANISH] Hotel Américas, how can I help you? 543 00:37:42,551 --> 00:37:44,637 I need to speak to Miguel, now. 544 00:37:45,179 --> 00:37:47,723 I'm sorry, Mr. Félix is in a meeting. 545 00:37:48,266 --> 00:37:49,392 Interrupt him. 546 00:37:49,475 --> 00:37:51,811 [SCOFFS] I'm sorry. That won't be possible. 547 00:37:51,894 --> 00:37:53,771 [RUBÉN] I've been calling you guys... 548 00:37:53,854 --> 00:37:57,024 I apologize, sir. I'm happy to take a message. 549 00:37:57,108 --> 00:37:58,484 May I ask who's calling? 550 00:37:58,567 --> 00:38:02,697 Rubén. Rubén Zuno Arce. 551 00:38:02,780 --> 00:38:05,700 Tell him it's very important that I speak to him. 552 00:38:05,783 --> 00:38:08,411 Rubén! We've been trying to reach you. 553 00:38:09,245 --> 00:38:14,000 [CHUCKLES] No, no, no. Trying to reach me? 554 00:38:14,083 --> 00:38:17,586 No. I've been calling you like crazy! 555 00:38:17,670 --> 00:38:21,300 Yes, sorry. Mr. Félix asked me to pass a message on to you 556 00:38:21,320 --> 00:38:22,758 as soon as you called. 557 00:38:22,842 --> 00:38:23,842 Let's see... 558 00:38:23,884 --> 00:38:27,221 "They have the deed to the house, Lope de Vega. 559 00:38:27,305 --> 00:38:29,974 The Americans, they know where you are." 560 00:38:34,645 --> 00:38:37,106 Hello? Hello? 561 00:38:37,606 --> 00:38:40,192 - [MAN] What's up, Zuno? - [PHONE BEEPS] 562 00:38:40,276 --> 00:38:41,527 [MAN] What did they say? 563 00:38:43,279 --> 00:38:44,279 Zuno? 564 00:38:45,406 --> 00:38:46,532 What's up? 565 00:38:51,954 --> 00:38:53,289 I have to go. 566 00:38:54,540 --> 00:38:57,626 I have to get out of here. Right now. 567 00:38:57,710 --> 00:39:01,714 Get the bags. We're fucking leaving. 568 00:39:04,175 --> 00:39:05,593 [CLAPPING] Let's go, fuckers! 569 00:39:08,010 --> 00:39:09,378 [IN ENGLISH] Daryl, you talk to the boys? 570 00:39:09,380 --> 00:39:11,640 Yeah. We're good. 571 00:39:11,724 --> 00:39:13,893 Walt, this is Alex. 572 00:39:14,560 --> 00:39:16,562 Alex, this is the guy I was telling you about. 573 00:39:17,438 --> 00:39:19,148 [BRESLIN] You clear on what we're asking? 574 00:39:20,399 --> 00:39:22,193 I mean, you think you can handle it? 575 00:39:22,777 --> 00:39:25,863 I've been doing it twice a week for the past six months. 576 00:39:26,405 --> 00:39:27,448 Don't see why not. 577 00:39:29,241 --> 00:39:31,118 Your boy said there was some money involved. 578 00:39:33,662 --> 00:39:35,623 You'll be compensated when it's done. 579 00:39:38,417 --> 00:39:40,753 See? I told you he was friendly. 580 00:40:19,708 --> 00:40:21,877 [IN SPANISH] Come here to kill me too, Pablo? 581 00:40:24,755 --> 00:40:27,216 Time we buried the dead, Antonia. 582 00:40:29,093 --> 00:40:30,553 Moved on. 583 00:40:32,638 --> 00:40:33,931 I came here to talk. 584 00:40:36,934 --> 00:40:38,060 Fermín isn't home. 585 00:40:38,144 --> 00:40:39,812 Bullshit. 586 00:40:41,272 --> 00:40:42,565 Tell him to get out here. 587 00:40:43,065 --> 00:40:44,942 It's time we settled this shit. 588 00:40:45,401 --> 00:40:46,819 I told you, he isn't home. 589 00:40:54,702 --> 00:40:57,538 Got some nerve, bringing that son of a bitch to my house. 590 00:40:58,456 --> 00:41:02,293 - I'm here to explain all that. - What's to explain? 591 00:41:03,127 --> 00:41:04,753 How you two took my son? 592 00:41:06,670 --> 00:41:10,800 I know you think I had something to do with killing Lili, 593 00:41:10,820 --> 00:41:12,220 but I didn't. 594 00:41:12,803 --> 00:41:14,603 Lili's wife was standing right there with him. 595 00:41:15,181 --> 00:41:18,642 Saw that motherfucker put two in my son's chest. 596 00:41:19,894 --> 00:41:21,395 [ACOSTA] Without my permission! 597 00:41:21,896 --> 00:41:23,564 I've gotten mad about it with him, too. 598 00:41:26,233 --> 00:41:28,068 Lili was stealing from us, Antonia. 599 00:41:29,403 --> 00:41:31,822 Got people killed for his lies. 600 00:41:34,742 --> 00:41:37,286 But he's never coming home, hmm? 601 00:41:39,371 --> 00:41:42,583 So to hell with you, and all you say he did. 602 00:41:49,215 --> 00:41:50,508 All right then. 603 00:41:53,260 --> 00:41:55,012 If you think it'll help him rest... 604 00:41:59,892 --> 00:42:01,101 [COCKS GUN] 605 00:42:06,649 --> 00:42:07,775 ... go ahead then. 606 00:42:09,235 --> 00:42:10,235 Kill me. 607 00:42:12,613 --> 00:42:14,281 It's all you gotta do to end this. 608 00:42:24,500 --> 00:42:25,709 [YELLS] Pull the trigger! 609 00:42:29,421 --> 00:42:30,589 End this! 610 00:42:35,427 --> 00:42:36,787 It's not my responsibility, Pablo. 611 00:42:41,517 --> 00:42:44,144 Only you or Fermín can end this. 612 00:42:46,564 --> 00:42:48,524 Otherwise, this will never end. 613 00:42:54,280 --> 00:42:55,656 The hell with it, then. 614 00:43:04,206 --> 00:43:05,958 Guess I'll see you. 615 00:43:08,669 --> 00:43:10,129 No, Pablo. 616 00:43:12,423 --> 00:43:13,591 I don't think so. 617 00:43:23,601 --> 00:43:24,935 He's not inside. 618 00:43:25,936 --> 00:43:27,146 He's out there waiting for us. 619 00:43:29,273 --> 00:43:31,317 He'll try and take us on the road. 620 00:43:32,401 --> 00:43:34,653 So all this shit is because you murdered their son. 621 00:43:36,030 --> 00:43:37,072 How's your shot? 622 00:43:38,324 --> 00:43:41,201 Need you up top, Marco up front. 623 00:43:41,285 --> 00:43:42,911 Fuck that, why me? 624 00:43:44,538 --> 00:43:46,540 It's your job to protect me, isn't it? 625 00:43:47,207 --> 00:43:48,207 [TRUCK DOOR CLOSES] 626 00:43:49,376 --> 00:43:51,086 [AMADO] Move that shit over. 627 00:43:53,756 --> 00:43:55,257 Keep your eyes on the horizon. 628 00:43:55,341 --> 00:43:56,550 What am I looking for? 629 00:43:57,092 --> 00:43:58,719 You'll know when you see it. 630 00:44:01,847 --> 00:44:04,892 Sir, I'm asking you not to leave the premises. 631 00:44:06,685 --> 00:44:09,563 See, if you stay inside, I can control the situation. 632 00:44:10,439 --> 00:44:11,899 That's bullshit. 633 00:44:13,734 --> 00:44:15,861 I need to go, that's what I need to do. 634 00:44:15,944 --> 00:44:18,238 I need to get the fuck out of here. 635 00:44:18,322 --> 00:44:19,948 Sir, listen to me. 636 00:44:21,867 --> 00:44:22,910 Sir. 637 00:44:25,412 --> 00:44:27,620 If you insist on leaving, at least let me find out 638 00:44:27,646 --> 00:44:28,832 what's happening out there! 639 00:44:28,916 --> 00:44:32,586 Oh, gonna start doing your job? Fuck you! 640 00:44:32,670 --> 00:44:33,754 You wait for my "clear." 641 00:44:33,837 --> 00:44:36,882 Fuck the "clear," just start the fucking car! 642 00:44:36,965 --> 00:44:38,425 Useless asshole. 643 00:44:40,886 --> 00:44:42,388 Let's get the fuck out of here. 644 00:44:45,057 --> 00:44:46,725 [KENNY IN ENGLISH] Man, we got activity. 645 00:44:48,060 --> 00:44:49,311 They're blocking us in. 646 00:44:51,271 --> 00:44:53,399 [MAN IN SPANISH] Don't move! Show me your hands! 647 00:44:59,655 --> 00:45:01,407 Let me see some identification. 648 00:45:01,490 --> 00:45:03,650 [DANILO IN SPANISH] Good afternoon, is there a problem? 649 00:45:04,743 --> 00:45:08,831 They got you now, pussies! [LAUGHS] 650 00:45:22,970 --> 00:45:24,596 Let's go! 651 00:45:25,931 --> 00:45:27,850 [MAN] Secure the plane! Fast! 652 00:45:27,933 --> 00:45:29,935 Open the fucking door! 653 00:45:30,477 --> 00:45:32,104 - Do you have a gun? - Yes. 654 00:45:32,187 --> 00:45:33,397 Sir! 655 00:45:33,480 --> 00:45:35,524 Thank you for nothing. 656 00:45:36,316 --> 00:45:38,819 From now on, my guys take care of things. 657 00:45:40,446 --> 00:45:41,780 [LAUGHS] 658 00:45:42,990 --> 00:45:44,700 Go fuck yourself, corporal. 659 00:45:47,035 --> 00:45:48,412 Let's go, Dani! 660 00:45:52,750 --> 00:45:55,919 - Do you know the itinerary? - I've got it memorized, sir! 661 00:45:56,003 --> 00:45:57,337 All right, let's go! 662 00:46:03,969 --> 00:46:06,346 [DARYL IN ENGLISH] All right, here we go. The honeymooners. 663 00:46:06,430 --> 00:46:09,057 - What are we drinking? - Whatever you want. You're paying. 664 00:46:09,516 --> 00:46:12,019 - Says the guy who did nothing. - [LAUGHS] 665 00:46:12,102 --> 00:46:13,742 - [IN SPANISH] How are you, cousin? - Hey. 666 00:46:14,146 --> 00:46:16,231 Thank you for your help, cousin. 667 00:46:16,315 --> 00:46:18,942 [IN ENGLISH] Cece, Kenny. Kenny, my cousin, Cece. 668 00:46:19,902 --> 00:46:21,403 [IN ENGLISH] Nice to meet you. 669 00:46:21,487 --> 00:46:24,114 So, uh, did you talk to Walt? 670 00:46:24,656 --> 00:46:25,656 Yeah. 671 00:46:26,533 --> 00:46:28,118 Zuno's on the one-way. 672 00:46:29,119 --> 00:46:30,954 Everything went smoothly. 673 00:46:31,830 --> 00:46:33,123 All right. 674 00:46:33,999 --> 00:46:37,419 Well, to the smash-and-grab crew. 675 00:46:38,712 --> 00:46:39,922 All growed up. 676 00:46:40,840 --> 00:46:41,860 Salud, you guys. 677 00:46:41,880 --> 00:46:44,051 ♪ One, two, three, four ♪ 678 00:46:44,134 --> 00:46:46,595 [ALL LAUGHING] 679 00:46:46,678 --> 00:46:48,138 [FELA KUTI'S "WHO'RE YOU" PLAYING] 680 00:47:02,528 --> 00:47:03,528 [ELEVATOR DINGS] 681 00:47:12,287 --> 00:47:13,747 [IN SPANISH] How's it going, Amelia? 682 00:47:13,831 --> 00:47:15,749 - [AMELIA] Welcome back, sir. - Any calls? 683 00:47:15,833 --> 00:47:18,502 Yes, Héctor Palma called a few times. 684 00:47:18,585 --> 00:47:19,585 Okay. 685 00:47:29,888 --> 00:47:31,348 [RUBÉN] Open the door. 686 00:47:33,475 --> 00:47:34,852 Who are they, Zuno? 687 00:47:34,935 --> 00:47:37,563 Where the fuck are we? 688 00:47:38,438 --> 00:47:40,399 The fuck did they take us? 689 00:47:41,692 --> 00:47:43,235 Pilot? 690 00:47:43,318 --> 00:47:44,403 Let's go! 691 00:47:44,486 --> 00:47:45,821 Don't open the door! 692 00:47:45,904 --> 00:47:47,072 Pilot! 693 00:47:52,411 --> 00:47:53,851 [IN ENGLISH] Welcome to Texas, boys! 694 00:47:58,083 --> 00:47:59,603 You got a permit for that weapon, son? 695 00:48:00,127 --> 00:48:02,170 Put it on the ground, now! 696 00:48:02,254 --> 00:48:03,589 [PANTING] 697 00:48:06,758 --> 00:48:08,302 Put your hands behind your head! 698 00:48:08,385 --> 00:48:09,469 [WHIMPERING] 699 00:48:09,553 --> 00:48:10,762 Your head! 700 00:48:17,603 --> 00:48:18,687 [GASPS] 701 00:48:18,770 --> 00:48:21,899 Hey, bud. Looks like they're waiting for you down there. 702 00:48:24,693 --> 00:48:27,738 - You can't do this. - Yeah, well, I just did. 703 00:48:32,492 --> 00:48:36,914 [WHIMPERING, PANTING] 704 00:49:38,725 --> 00:49:40,310 [GRUNTS] 705 00:49:44,523 --> 00:49:45,732 [HIGH-PITCHED RINGING] 706 00:49:45,816 --> 00:49:47,442 [GUNSHOTS] 707 00:49:48,819 --> 00:49:50,654 [COUGHING] 708 00:49:51,822 --> 00:49:52,990 [INDISTINCT YELLING] 709 00:49:53,073 --> 00:49:54,616 [GUNSHOTS] 710 00:50:08,296 --> 00:50:10,215 [COUGHING] 711 00:50:27,774 --> 00:50:29,901 [IN SPANISH] We have to move, or we're gonna die. 712 00:50:31,903 --> 00:50:35,407 You see that tractor? Get to it. 713 00:50:47,586 --> 00:50:49,379 [MAN] Let's go! Let's go! Let's go! 714 00:50:57,054 --> 00:50:58,346 [PABLO] Move, man! 715 00:51:23,830 --> 00:51:24,830 Pablo! 716 00:51:26,500 --> 00:51:27,709 Pablo! 717 00:51:52,109 --> 00:51:53,401 [GRUNTS] 718 00:52:33,942 --> 00:52:36,695 Praying for this asshole? 719 00:52:39,990 --> 00:52:44,578 When I first got into the game, I was a stupid kid. 720 00:52:46,480 --> 00:52:49,440 Must have been 20 when I got popped crossing the bridge, 721 00:52:49,470 --> 00:52:50,960 over in Tabalaopa. 722 00:52:52,669 --> 00:52:54,462 It was just my second run. 723 00:52:56,131 --> 00:53:01,428 Twelve ounces of heroin, duct-taped to my arm. 724 00:53:03,180 --> 00:53:05,307 Some genius, huh? [CHUCKLES] 725 00:53:07,559 --> 00:53:12,230 Didn't have a penny. Sure as hell wasn't paying for a fucking lawyer. 726 00:53:15,984 --> 00:53:17,444 Fermín walks in... 727 00:53:18,612 --> 00:53:20,155 pulls out his wallet. 728 00:53:21,990 --> 00:53:22,991 He says... 729 00:53:24,784 --> 00:53:29,372 "You're not dying in here for 12 ounces." 730 00:53:34,169 --> 00:53:35,921 He gave me my life back. 731 00:53:39,633 --> 00:53:42,302 So you owed him. What all this was really about... 732 00:53:47,432 --> 00:53:52,229 This nonsense with Fermín, I started it. Was on me to finish. 733 00:53:57,567 --> 00:54:00,946 Only thing that keeps order in this game... 734 00:54:03,114 --> 00:54:04,491 it's respect. 735 00:54:08,203 --> 00:54:09,704 Fermín was a father... 736 00:54:11,998 --> 00:54:15,293 a husband, before he was ever a trafficker. 737 00:54:17,462 --> 00:54:21,216 He deserves to leave this world with respect. 738 00:54:30,016 --> 00:54:32,018 [PHONE RINGING] 739 00:54:37,315 --> 00:54:38,441 Hello? 740 00:54:38,525 --> 00:54:39,609 [FÉLIX] How's it going? 741 00:54:40,110 --> 00:54:41,361 How are they? 742 00:54:41,444 --> 00:54:44,364 They're good. They ask about you. 743 00:54:46,992 --> 00:54:49,202 It's late. They've gone to bed. 744 00:54:49,286 --> 00:54:50,912 [FÉLIX] Yes, I know. 745 00:54:52,956 --> 00:54:54,791 I'm just calling to... 746 00:54:57,168 --> 00:54:59,921 They got the gifts? 747 00:55:00,005 --> 00:55:02,299 Abril loves her doll. 748 00:55:03,300 --> 00:55:04,342 All right. 749 00:55:08,638 --> 00:55:10,265 Thank you, Manuela. 750 00:55:10,348 --> 00:55:11,725 [MANUELA] Good night, sir. 751 00:55:12,851 --> 00:55:14,060 Good night. 752 00:55:23,862 --> 00:55:25,113 [SIGHS] 753 00:55:39,711 --> 00:55:41,671 It was him again, wasn't it? 754 00:55:42,297 --> 00:55:44,215 [MANUELA] Asking about the gifts. 755 00:55:44,299 --> 00:55:46,176 Tell him not to send more. 756 00:55:51,931 --> 00:55:54,392 The next time he calls, you tell him. 757 00:56:04,930 --> 00:56:06,986 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 758 00:56:06,988 --> 00:56:08,740 [ACTION MUSIC PLAYING] 49931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.