All language subtitles for Mr.Queen.E15.210130.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 406 00:00:06,111 --> 00:00:08,380 (This drama is fictional and all characters, organizations,) 292 00:00:08,380 --> 00:00:10,616 (and events are unrelated to historical events.) 498 00:00:12,621 --> 00:00:13,990 If you don't want to talk about it, 310 00:00:13,990 --> 00:00:15,861 why don't we come up with our own hand signals? 99 00:00:15,861 --> 00:00:16,955 Like this one. 80 00:00:17,831 --> 00:00:19,031 What is that? 578 00:00:19,031 --> 00:00:22,395 This means whatever I'm saying is a lie. 549 00:00:22,730 --> 00:00:24,825 What do you think? It's not that hard. 164 00:00:30,241 --> 00:00:33,166 A king never lies. 70 00:00:35,941 --> 00:00:39,075 (Episode 15) 311 00:00:57,401 --> 00:01:00,265 What kind of sin could such a young child commit? 474 00:01:02,100 --> 00:01:04,606 I smell liquor and something else. 273 00:01:05,411 --> 00:01:06,836 She didn't drink poison. 499 00:01:07,980 --> 00:01:13,776 I cannot believe she was forced to drink poison with such small hands. 550 00:01:15,521 --> 00:01:18,116 Her hands are warm. She's still alive. 100 00:01:25,190 --> 00:01:26,526 Please get up. 46 00:01:27,261 --> 00:01:29,595 Dam Hyang! 101 00:01:33,541 --> 00:01:34,666 Your Highness. 126 00:01:49,051 --> 00:01:50,851 - Sir. - You are here. 3 00:01:50,851 --> 00:01:52,045 Sir. 71 00:01:53,051 --> 00:01:54,216 Here you go. 785 00:01:58,560 --> 00:02:01,295 We must not leave such a young child in the mountains. 825 00:02:02,500 --> 00:02:04,795 I would only feel comfortable if I held a funeral for her. 140 00:02:14,711 --> 00:02:17,005 - Goodbye, then. - Goodbye. 368 00:02:37,171 --> 00:02:39,326 How's Dam Hyang. Is she okay? 684 00:02:39,530 --> 00:02:42,035 She should have left the Palace safely by now. 741 00:02:42,671 --> 00:02:44,871 I pardoned her mother, who was a government slave, 855 00:02:44,871 --> 00:02:47,780 and made the preparations so she could leave Hanyang with her. 245 00:02:47,780 --> 00:02:49,276 She's meeting her mom. 856 00:02:49,981 --> 00:02:52,206 She was so worried about her as she only had four fingernails. 387 00:02:52,581 --> 00:02:55,076 Thank goodness. This is great. 700 00:02:58,220 --> 00:03:00,819 How did you do it? Did you use a sleeping pill? 293 00:03:00,820 --> 00:03:02,486 I had her drink mafeisan. 891 00:03:03,530 --> 00:03:07,130 Mafeisan is what the noted doctor Hua Tuo used for surgeries, right? 246 00:03:07,130 --> 00:03:08,401 You have heard of him. 848 00:03:08,401 --> 00:03:11,165 Of course. I've read "Three Kingdoms for Kids" so many times. 312 00:03:11,671 --> 00:03:13,466 "Three Kingdoms for Kids"? 786 00:03:15,141 --> 00:03:18,470 You. You should've told me about your plan beforehand. 334 00:03:18,470 --> 00:03:20,280 It was an urgent situation, 664 00:03:20,280 --> 00:03:22,375 and it was dangerous for many people to know. 579 00:03:27,250 --> 00:03:29,415 Did you hear from Special Director Hong? 714 00:03:29,521 --> 00:03:33,185 Yes. He made sure that the child escaped safely. 41 00:03:34,991 --> 00:03:36,486 Good job. 728 00:03:37,431 --> 00:03:40,725 It was reckless to put yourself in such danger... 165 00:03:41,030 --> 00:03:42,526 over a court maid. 388 00:03:42,600 --> 00:03:44,466 She was not just a court maid. 335 00:03:45,431 --> 00:03:47,065 If I gave up on this child, 562 00:03:48,070 --> 00:03:50,535 it would become easier to give up on... 500 00:03:52,171 --> 00:03:54,635 10, 100, and then all of my people. 517 00:03:55,711 --> 00:03:59,246 I thought Cheoljong was just a fool, 536 00:04:00,051 --> 00:04:02,580 but he was an incredibly stupid fool. 787 00:04:02,581 --> 00:04:05,021 Don't spend too much time thinking about great things. 215 00:04:05,021 --> 00:04:06,315 You won't live long. 643 00:04:06,820 --> 00:04:09,421 My goal is not to live an embarrassing life. 715 00:04:09,421 --> 00:04:11,556 Those are perfect values to have an early death. 189 00:04:11,931 --> 00:04:13,560 This is all your... 407 00:04:13,560 --> 00:04:15,125 This is how she is thanking me. 826 00:04:16,060 --> 00:04:19,066 The language that the Queen uses is different from others. 501 00:04:21,570 --> 00:04:23,471 That "Queen Dictionary" is useless. 665 00:04:23,471 --> 00:04:25,570 It's filled with liberal and mistranslations. 502 00:04:25,570 --> 00:04:27,805 - Did you see it? - You left it open, so I could see. 760 00:04:28,741 --> 00:04:32,310 But was the position of queen always this dangerous? 597 00:04:32,310 --> 00:04:34,276 Why is everyone so determined to kill me? 685 00:04:34,520 --> 00:04:37,745 I will prevent this from happening ever again. 475 00:04:38,721 --> 00:04:41,016 No. I will take care of it my way. 503 00:04:41,791 --> 00:04:43,886 The best defense is a good offense. 686 00:04:45,760 --> 00:04:49,196 As of today, I'm the crazy one in this palace. 563 00:05:04,810 --> 00:05:07,915 (Episode 15, The Crazy X in This Place) 518 00:05:14,520 --> 00:05:16,915 Did you try to get rid of the Queen? 434 00:05:17,390 --> 00:05:19,491 The Queen is on the King's side. 874 00:05:19,491 --> 00:05:22,495 She gave our family's embarrassments and weaknesses to the King. 857 00:05:22,931 --> 00:05:25,526 She has fallen for the King and turned her back on her family. 155 00:05:26,130 --> 00:05:27,665 That is not true. 564 00:05:28,400 --> 00:05:30,235 I am sure you do not want to believe... 565 00:05:30,671 --> 00:05:33,310 that the Queen, whom you adore so much, 453 00:05:33,310 --> 00:05:35,111 is nothing but a foolish woman... 644 00:05:35,111 --> 00:05:36,975 who flounders about after falling for a man. 389 00:05:37,880 --> 00:05:39,851 After I came into this family, 788 00:05:39,851 --> 00:05:42,816 I did whatever you wanted so that you would accept me. 817 00:05:44,390 --> 00:05:47,055 It was not just so that I could remain in this household. 390 00:05:47,621 --> 00:05:49,256 I wanted to become like you... 141 00:05:50,190 --> 00:05:52,026 and respect you. 716 00:05:53,830 --> 00:05:56,626 However, the moment you tried to hurt the Queen, 347 00:05:58,070 --> 00:06:00,436 you are no longer my father. 476 00:06:03,070 --> 00:06:06,365 If anyone tries to harm the Queen, 537 00:06:08,940 --> 00:06:11,345 I will be sure to slit their throats. 598 00:06:16,991 --> 00:06:19,146 You can come back home whenever you want. 729 00:06:21,060 --> 00:06:23,586 Even if you do not consider me to be your father, 313 00:06:24,690 --> 00:06:27,126 you will always be my son. 730 00:06:38,911 --> 00:06:42,305 Who would've hidden the ledger in Daejojeon Hall? 230 00:06:42,741 --> 00:06:44,781 The prime suspects... 858 00:06:44,781 --> 00:06:46,905 are the two people who have a grudge against me for no reason. 435 00:06:47,520 --> 00:06:49,415 Queen Dowager Jo and Jo Hwa Jin. 742 00:06:49,721 --> 00:06:52,316 If you consider motive, the culprit is Jo Hwa Jin. 900 00:07:00,091 --> 00:07:03,095 Considering how she acted during the hunting game on Surit-nal, I'm sure. 849 00:07:04,700 --> 00:07:07,995 However, Jo Hwa Jin didn't come near Daejojeon Hall recently. 827 00:07:08,241 --> 00:07:10,936 If you consider movement, Queen Dowager Jo is the culprit. 11 00:07:12,411 --> 00:07:13,665 Here. 799 00:07:15,710 --> 00:07:18,506 It's suspicious how she comes here so often these days. 761 00:07:19,551 --> 00:07:21,545 Of course, Queen Dowager Jo also has a clear motive. 274 00:07:22,551 --> 00:07:23,946 Is it the Queen Dowager? 216 00:07:24,291 --> 00:07:25,946 That little raccoon. 835 00:07:26,591 --> 00:07:31,785 Then how did the Queen Dowager get her hands on the ledger? 190 00:07:34,231 --> 00:07:37,826 That's the mystery. 687 00:07:38,200 --> 00:07:42,735 But more than that, what kind of ledger is it? 454 00:08:04,890 --> 00:08:06,960 I did not have an exorcism today. 645 00:08:06,960 --> 00:08:09,495 I apologize for my rude behavior previously. 762 00:08:11,070 --> 00:08:13,526 I am sure you would not bow your head for no reason. 191 00:08:14,400 --> 00:08:16,035 What is the reason? 166 00:08:16,871 --> 00:08:18,805 As I had expected, 519 00:08:19,971 --> 00:08:22,105 you are quick to read the situation. 818 00:08:29,580 --> 00:08:33,515 Thank you for joining me in this uncomfortable gathering. 743 00:08:37,160 --> 00:08:39,790 I am sure you came to realize from today's events, 580 00:08:39,790 --> 00:08:41,561 It is the time for the nobility to live, 156 00:08:41,561 --> 00:08:43,456 not our families. 455 00:08:44,300 --> 00:08:45,571 We are intimately interdependent. 898 00:08:45,571 --> 00:08:46,800 (Literally says "without lips, teeth are cold" and means they're close.) 551 00:08:46,800 --> 00:08:49,036 If 1 of the 2 family ends up in ruins, 789 00:08:49,270 --> 00:08:51,466 the other family will have a hard time staying afloat. 828 00:08:54,711 --> 00:08:59,245 That is why I would like to suggest a decree of amnesty... 731 00:09:00,010 --> 00:09:01,550 as a promise of harmony between our two families. 819 00:09:01,550 --> 00:09:02,920 (Granting amnesty for certain criminals for their crimes) 217 00:09:02,920 --> 00:09:04,121 A decree of amnesty? 744 00:09:04,121 --> 00:09:06,351 Many wasted talents lost their government posts... 754 00:09:06,351 --> 00:09:09,485 due to a momentary mistake in both of our families. 895 00:09:09,890 --> 00:09:13,586 That is why we should make a decree of amnesty to pardon those people. 688 00:09:14,601 --> 00:09:17,571 In other words, it is a symbol of our promise, 314 00:09:17,571 --> 00:09:19,196 and a congratulatory gift. 167 00:09:19,601 --> 00:09:20,836 What do you think? 566 00:09:22,441 --> 00:09:24,306 Would you like to join me in this goal? 892 00:09:52,371 --> 00:09:56,270 The Ministry of War tried to play dirty tricks to fulfill his greed, 763 00:09:56,270 --> 00:10:00,406 and I am also guilty for being unable to subdue him. 369 00:10:00,941 --> 00:10:03,735 As a result, I, Kim Jwa Geun, 810 00:10:04,451 --> 00:10:07,676 request to step down from my post as Training Commander. 408 00:10:13,991 --> 00:10:16,586 Things will not be over for me. 315 00:10:16,920 --> 00:10:18,985 As long as I am breathing. 57 00:10:39,711 --> 00:10:41,275 Eat slowly. 409 00:10:43,520 --> 00:10:45,186 Do you have enough side dishes? 811 00:10:54,400 --> 00:10:58,395 If I had any sense of shame, I would not be able to eat. 391 00:11:02,571 --> 00:11:04,436 Why on earth did you run away? 567 00:11:04,811 --> 00:11:08,375 I believe I treated you well until now. 127 00:11:11,150 --> 00:11:12,446 The thing is... 25 00:11:20,591 --> 00:11:22,515 Mother? 26 00:11:23,961 --> 00:11:25,326 Mother. 42 00:11:25,630 --> 00:11:26,855 Goodness. 599 00:11:29,430 --> 00:11:31,296 You have been through so much, Dam Hyang. 600 00:11:31,871 --> 00:11:33,895 You have been through so much, Dam Hyang. 58 00:11:45,180 --> 00:11:46,645 It is okay. 218 00:11:49,221 --> 00:11:50,446 It will all be okay. 436 00:11:58,691 --> 00:12:01,225 We must try to smile around her. 275 00:12:01,660 --> 00:12:03,630 Her Highness must not... 294 00:12:03,630 --> 00:12:05,466 stay sad for a long time. 59 00:12:06,030 --> 00:12:07,166 Yes, ma'am. 666 00:12:22,851 --> 00:12:26,786 Your Highness. It is time for you to wake up. 102 00:12:35,601 --> 00:12:36,895 Your Highness. 646 00:12:38,300 --> 00:12:41,336 Were you unable to get any sleep last night? 764 00:12:42,241 --> 00:12:45,306 I am worried that you may put a strain on your body. 776 00:12:46,770 --> 00:12:50,735 I have a lot on my mind, so I couldn't get any sleep. 732 00:12:52,910 --> 00:12:55,416 By the way, they probably slept just fine, right? 4 00:12:56,081 --> 00:12:57,591 Who? 504 00:12:57,591 --> 00:12:59,885 The people who tried to mess me up. 800 00:13:00,250 --> 00:13:02,786 That will be the last night they sleep without trouble. 538 00:13:03,091 --> 00:13:04,755 I hope they had a good night's sleep. 168 00:13:07,800 --> 00:13:09,556 - Court Lady Choi. - Yes. 348 00:13:09,630 --> 00:13:11,130 Send someone to my father... 552 00:13:11,130 --> 00:13:13,125 and ask him to come to the palace now. 192 00:13:13,170 --> 00:13:14,495 Yes, Your Highness. 103 00:13:25,750 --> 00:13:26,975 Your Highness. 219 00:13:27,420 --> 00:13:30,145 Your father is here. 35 00:13:31,020 --> 00:13:32,115 Already? 829 00:13:36,961 --> 00:13:40,255 I was just about to request your attendance at the palace. 456 00:13:41,201 --> 00:13:44,030 But you were already on your way. 5 00:13:44,030 --> 00:13:45,225 Yes. 733 00:13:47,371 --> 00:13:49,865 It seems to me I made the right decision to come. 169 00:13:53,841 --> 00:13:55,336 - The other day... - The other day... 157 00:13:56,180 --> 00:13:57,481 You can go first. 231 00:13:57,481 --> 00:13:59,380 No. You can go first. 370 00:13:59,380 --> 00:14:01,916 No. You can go first, Father. 457 00:14:07,191 --> 00:14:08,760 - I am sorry about the other day. - I am sorry about the other day. 410 00:14:08,760 --> 00:14:10,691 - No. I should apologize first. - No. I must apologize first. 128 00:14:10,691 --> 00:14:12,061 - I should. - No, I should. 60 00:14:12,061 --> 00:14:13,426 - Gosh. - I should. 477 00:14:23,241 --> 00:14:25,406 Gosh. Blood is thicker than water. 17 00:14:26,711 --> 00:14:28,105 Right. 553 00:14:30,111 --> 00:14:33,745 Well, I asked to see you here today... 247 00:14:34,920 --> 00:14:36,375 because of the ledger. 478 00:14:39,491 --> 00:14:42,385 - Did you know about this? - Everyone is going crazy over it. 257 00:14:42,920 --> 00:14:44,586 What is the ledger for? 812 00:14:48,561 --> 00:14:52,796 The ledger has records of our clan's illegal activities. 479 00:14:53,371 --> 00:14:55,365 A weakness of the Andong Kim clan. 777 00:14:55,471 --> 00:14:58,211 That's why Cheoljong wanted to get his hands on that. 850 00:14:58,211 --> 00:15:02,406 I actually came here today, so I could talk about the ledger. 886 00:15:03,241 --> 00:15:06,375 After you and the King stayed at my house, the ledger disappeared. 734 00:15:06,750 --> 00:15:09,375 So I have been suspecting the King all this time. 142 00:15:10,351 --> 00:15:11,615 But a while ago, 701 00:15:11,821 --> 00:15:14,656 a trusted and cherished slave of mine ran away. 717 00:15:15,520 --> 00:15:18,225 Luckily, I caught him and asked why he ran away. 568 00:15:19,290 --> 00:15:21,056 The day before the ledger went missing, 480 00:15:21,760 --> 00:15:23,926 he let in Royal Noble Consort Eui. 458 00:15:25,471 --> 00:15:27,735 When things were chaotic at home, 830 00:15:27,941 --> 00:15:30,936 he thought he must have caused trouble and ran away. So... 316 00:15:32,211 --> 00:15:34,536 I am sorry, Your Highness. 232 00:15:37,510 --> 00:15:39,946 It is not your fault. 6 00:15:41,851 --> 00:15:43,015 Now, 349 00:15:44,221 --> 00:15:46,416 I have completed the puzzle. 27 00:15:48,121 --> 00:15:49,286 Pardon? 735 00:15:49,361 --> 00:15:52,125 Sunwon was the architect behind my assassination. 350 00:15:52,991 --> 00:15:55,530 I have specially prepared... 629 00:15:55,530 --> 00:15:58,125 ice which is more precious than gold today. 581 00:16:00,670 --> 00:16:03,095 The Queen Dowager indirectly bullied me. 539 00:16:03,441 --> 00:16:05,071 I will serve you my food some time... 170 00:16:05,071 --> 00:16:06,666 I must eat it now. 790 00:16:11,510 --> 00:16:14,316 And Jo Hwa Jin is the one who provided the ammunition. 481 00:16:14,351 --> 00:16:16,221 You should come clean to the King. 258 00:16:16,221 --> 00:16:17,546 You are threatening me. 104 00:16:18,851 --> 00:16:20,345 I heard you... 129 00:16:21,491 --> 00:16:22,816 loud and clear. 601 00:16:33,000 --> 00:16:36,765 Father, I have someplace to be right now. 18 00:16:37,540 --> 00:16:38,706 Where? 482 00:16:39,670 --> 00:16:42,235 To open the door to the fiery pit. 602 00:16:42,910 --> 00:16:47,845 I'll make you regret for messing with me. 582 00:16:53,591 --> 00:16:55,316 She used to be as docile as a sika deer. 831 00:16:55,660 --> 00:16:58,485 She has become ferocious over a short period of time here. 832 00:16:59,591 --> 00:17:02,225 I know that parents cannot be impartial to their children. 143 00:17:02,361 --> 00:17:03,796 But a sika deer? 554 00:17:04,630 --> 00:17:06,470 If I were to compare her to an animal, 317 00:17:06,470 --> 00:17:08,396 she would be a wild horse. 351 00:17:09,601 --> 00:17:12,265 My daughter is a wild horse? 411 00:17:32,831 --> 00:17:34,396 The tattoo of the Maori people. 336 00:17:35,601 --> 00:17:37,325 The feather from a peacock. 352 00:17:37,831 --> 00:17:39,995 And the devil wearing Prada. 193 00:17:40,801 --> 00:17:42,795 Strength is beauty. 718 00:17:43,470 --> 00:17:48,235 Today, I'll be wearing the most beautiful armor. 171 00:17:49,410 --> 00:17:50,575 What do you think? 12 00:17:52,450 --> 00:17:53,575 Good. 647 00:17:54,920 --> 00:17:57,075 Revenge is sweet when served with fireworks. 81 00:18:21,480 --> 00:18:23,676 What is this? 412 00:18:24,111 --> 00:18:26,275 What you see is not everything. 337 00:18:39,331 --> 00:18:40,930 To find out what is inside, 248 00:18:40,930 --> 00:18:43,325 I must cut it in half. 689 00:18:43,400 --> 00:18:45,666 I thought it was just a potato like it seemed. 338 00:18:46,371 --> 00:18:49,271 You completely deceived me. 879 00:18:49,271 --> 00:18:52,166 One should not throw away trust and cut it without a good reason. 745 00:18:52,371 --> 00:18:55,475 One should make sure what it is before cutting it. 736 00:18:56,841 --> 00:19:00,706 Because once it is done, one cannot take it back. 353 00:19:02,051 --> 00:19:04,315 I will serve the drinks now. 318 00:19:22,470 --> 00:19:25,265 I prepared brunch today... 778 00:19:25,371 --> 00:19:28,575 because I wanted to return the favor for preparing... 505 00:19:28,740 --> 00:19:30,676 such a lovely brunch the other day. 813 00:19:32,011 --> 00:19:35,216 The cool drink from the last brunch was truly amazing... 875 00:19:36,321 --> 00:19:39,015 that I would not have noticed anything even if someone was dead. 105 00:19:46,930 --> 00:19:48,196 Please try it. 158 00:19:53,331 --> 00:19:55,271 I am not thirsty. 833 00:19:55,271 --> 00:19:57,871 I put a lot of effort into it. Please at least have a sip. 295 00:19:57,871 --> 00:19:59,606 I said I did not want to. 667 00:20:01,410 --> 00:20:03,136 I went through an ordeal to prepare for that. 459 00:20:05,450 --> 00:20:06,975 If you do not want to drink it... 413 00:20:25,871 --> 00:20:28,295 Ice is better when you bite it. 437 00:20:32,170 --> 00:20:34,005 A while back, I told you that... 880 00:20:34,410 --> 00:20:37,475 I'd help you to stay healthy and young for the rest of your life. 414 00:20:38,011 --> 00:20:40,646 And I will continue to do that. 901 00:20:41,220 --> 00:20:44,245 If you start suspecting food, drinks and anything that goes on your body, 438 00:20:44,990 --> 00:20:47,015 life will be nothing but misery. 415 00:20:47,051 --> 00:20:48,890 Now that the regency had ended, 648 00:20:48,890 --> 00:20:50,956 you must think you can do whatever you want. 130 00:20:51,331 --> 00:20:52,561 Do you think... 668 00:20:52,561 --> 00:20:54,730 you can still be the Queen without your clan? 106 00:20:54,730 --> 00:20:56,356 Your Highness. 555 00:20:57,160 --> 00:20:59,396 I don't rely on my clan or my husband. 765 00:21:00,371 --> 00:21:02,696 I'm doing whatever I want because I know what I can. 259 00:21:11,611 --> 00:21:14,005 Oh, right. Head Eunuch. 172 00:21:15,180 --> 00:21:16,351 Yes, Your Majesty. 460 00:21:16,351 --> 00:21:18,791 I have been neglecting my duty... 194 00:21:18,791 --> 00:21:20,846 to produce an heir. 766 00:21:21,890 --> 00:21:24,825 How could I be so neglectful of my duty as the King? 354 00:21:25,291 --> 00:21:27,725 So go and report to her now. 107 00:21:29,930 --> 00:21:33,495 Report to her? 483 00:21:34,230 --> 00:21:37,166 I do not understand, Your Majesty. 484 00:21:38,970 --> 00:21:41,406 You know you always report to her. 82 00:21:45,351 --> 00:21:46,706 How dare you? 690 00:21:47,581 --> 00:21:49,315 You have given me no choice but to punish you! 296 00:21:51,650 --> 00:21:53,946 Your Majesty, I am sorry. 260 00:21:54,220 --> 00:21:56,785 - Punish me with death. - What is wrong? 319 00:21:57,521 --> 00:21:59,426 I was not speaking to you. 485 00:22:07,031 --> 00:22:09,795 You hold the power of my life now. 195 00:22:10,371 --> 00:22:12,235 I do not want that. 297 00:22:12,710 --> 00:22:14,636 What will I do with that? 616 00:22:15,341 --> 00:22:18,281 Please punish me with death, Your Majesty. 691 00:22:18,281 --> 00:22:20,176 My goodness. I do not wish to have such power. 649 00:22:24,751 --> 00:22:26,446 Head Eunuch, I know that you have no choice. 355 00:22:26,751 --> 00:22:28,485 You must follow your orders. 583 00:22:33,861 --> 00:22:37,956 I would rather have you get angry at me. 144 00:22:39,001 --> 00:22:41,765 This is scarier. 755 00:22:44,341 --> 00:22:48,475 How can you be a spy when you are scared so easily? 756 00:22:50,910 --> 00:22:53,575 I have somewhere to go before the royal conference. 261 00:22:54,251 --> 00:22:56,245 Go to Injeongjeon Hall. 650 00:22:58,920 --> 00:23:01,690 My goodness, can you read it somewhere else? 486 00:23:01,690 --> 00:23:03,716 Head Eunuch is in shock right now. 439 00:23:25,210 --> 00:23:27,106 I hope you had a peaceful night. 461 00:23:28,720 --> 00:23:31,275 Is that how you greet your elder? 298 00:23:31,990 --> 00:23:34,146 The hairpieces are heavy. 276 00:23:34,190 --> 00:23:36,156 So I cannot bow my head. 836 00:23:37,591 --> 00:23:40,985 This is a sacred place where ancestral rites are performed. 757 00:23:41,160 --> 00:23:44,725 It is not polite to wear such extravagant garments. 791 00:23:45,700 --> 00:23:49,396 You have to preen yourself before asking for a refund. 233 00:23:51,271 --> 00:23:52,735 Oh, I'm so forgetful. 630 00:23:52,910 --> 00:23:55,436 I forgot to offer incense to the late King. 859 00:23:56,781 --> 00:24:00,146 I can't believe I disgraced Chunghak-dong School of Etiquette. 36 00:24:05,420 --> 00:24:06,745 Stop it. 569 00:24:06,990 --> 00:24:09,216 I'm extremely faithful to Confucianism. 584 00:24:09,791 --> 00:24:12,156 I can't stand not performing the ritual. 339 00:24:12,890 --> 00:24:14,325 I told you to not touch it. 392 00:24:15,730 --> 00:24:18,096 You left something in my room. 651 00:24:20,031 --> 00:24:23,065 You came unannounced and invaded my privacy. 277 00:24:25,611 --> 00:24:27,835 In the end, it was that. 196 00:24:28,611 --> 00:24:30,475 What are you doing? 234 00:24:31,011 --> 00:24:33,475 I told you. A refund. 737 00:24:34,210 --> 00:24:36,346 I should return the nonsense I had to go through. 393 00:24:36,851 --> 00:24:39,946 What kind of rudeness is this? 506 00:24:40,321 --> 00:24:42,390 Slandering your elder carelessly... 278 00:24:42,390 --> 00:24:44,616 and complaining so hard. 416 00:24:45,490 --> 00:24:46,791 You have always been like that, 692 00:24:46,791 --> 00:24:49,725 but your attitude is even more insolent today. 631 00:24:50,430 --> 00:24:54,896 Is it because you grew up without a mother? 173 00:24:55,541 --> 00:24:57,436 You mother-in-law. 702 00:24:59,071 --> 00:25:00,966 If I'm rude because I grew up without a mother, 746 00:25:01,880 --> 00:25:04,676 are you rude because you lived without your child? 43 00:25:06,710 --> 00:25:08,146 It's hot. 652 00:25:11,950 --> 00:25:14,616 I'm so mad that I can't stand how hot it is. 520 00:25:15,821 --> 00:25:17,890 The portrait of your precious son... 83 00:25:17,890 --> 00:25:19,926 almost burnt. 197 00:25:20,591 --> 00:25:22,555 You lost your mind. 279 00:25:23,230 --> 00:25:25,995 Yes, I lost it big time. 860 00:25:26,801 --> 00:25:29,696 I think I'm the best among all the girls who lost their minds. 84 00:25:31,240 --> 00:25:33,206 So watch out. 556 00:25:40,811 --> 00:25:43,176 If you touch even a strand of my hair, 603 00:25:46,521 --> 00:25:48,985 you will never see your son's face again. 719 00:26:19,542 --> 00:26:22,264 It is not the Queen I should have worried about. 220 00:26:23,599 --> 00:26:25,464 It was other people. 540 00:26:32,109 --> 00:26:35,004 "The best defense is a good offense." 507 00:26:51,848 --> 00:26:55,913 Oh, my. I didn't see you were here. 617 00:26:56,679 --> 00:26:59,683 I can't believe how weak your presence is. 792 00:27:01,098 --> 00:27:03,608 I'm trying to skip a stone. Would you like to join me? 174 00:27:03,608 --> 00:27:05,003 Do it by yourself. 61 00:27:07,338 --> 00:27:08,644 The ledger. 72 00:27:10,009 --> 00:27:11,544 You took it. 521 00:27:13,378 --> 00:27:15,983 Thanks to the ledger, I almost died. 37 00:27:19,658 --> 00:27:20,783 Tell me. 280 00:27:22,729 --> 00:27:24,124 Is that what you wanted? 394 00:27:25,559 --> 00:27:27,923 Did you really not kill Oh Wol? 837 00:27:29,529 --> 00:27:32,368 No matter what I say, you believe what you want to believe. 557 00:27:32,368 --> 00:27:34,199 I have to take the King away from you, 508 00:27:34,199 --> 00:27:36,368 kill Oh Wol and put her in the well. 820 00:27:36,368 --> 00:27:38,574 Because it will make me a bad girl who deserves to die... 522 00:27:39,438 --> 00:27:41,634 and make you a kind and poor victim. 523 00:27:44,979 --> 00:27:47,644 This is why victim playing is scary. 801 00:27:47,648 --> 00:27:49,384 Because you're slowly turning into a monster every day, 320 00:27:51,989 --> 00:27:54,314 without even realizing it. 198 00:28:10,809 --> 00:28:12,134 Look at the mirror. 299 00:28:12,809 --> 00:28:14,533 And see how ugly you are. 356 00:28:34,799 --> 00:28:36,564 Hold it yourself to come up. 632 00:28:37,368 --> 00:28:39,864 I don't feel like being too kind right now. 618 00:28:58,658 --> 00:29:00,884 When I fell into the lake in front of you, 108 00:29:03,059 --> 00:29:04,384 you perhaps... 109 00:29:06,529 --> 00:29:08,693 could hold me. 110 00:29:14,098 --> 00:29:15,304 This proves... 487 00:29:16,408 --> 00:29:19,134 that I'm a better person than you. 653 00:29:33,688 --> 00:29:35,854 Kim Jwa Geun, the former Training Commander, 44 00:29:37,259 --> 00:29:39,354 resigned. 175 00:29:40,259 --> 00:29:41,624 Yes, Your Majesty. 524 00:29:42,168 --> 00:29:43,999 The impeachment process was delayed, 767 00:29:43,999 --> 00:29:46,493 so you all could have taken responsibility for that. 85 00:29:47,269 --> 00:29:48,433 It is a pity. 395 00:29:51,309 --> 00:29:53,374 Oh, it was slip of the tongue. 440 00:29:53,938 --> 00:29:55,574 I wanted to say it is fortunate. 235 00:29:59,878 --> 00:30:01,319 The next agenda is... 868 00:30:01,319 --> 00:30:04,814 Today, there is something I want to declare to you before that. 897 00:30:06,858 --> 00:30:09,923 I will make an office to remove the indictment of the Three Tax System. 417 00:30:09,959 --> 00:30:13,354 Its name is Samjung Ijungchung. 199 00:30:13,928 --> 00:30:16,864 Samjung Ijungchung? 441 00:30:18,368 --> 00:30:20,499 It will establish legislation... 851 00:30:20,499 --> 00:30:22,634 and develop detailed plans to solve the fundamental issues... 703 00:30:22,668 --> 00:30:25,033 to remedy the problems of the Three Tax System. 396 00:30:27,709 --> 00:30:30,104 Joseon depends on agriculture. 793 00:30:30,848 --> 00:30:32,874 The country can prosper only when its farmers prosper. 779 00:30:32,918 --> 00:30:35,989 Government officials' exploitation against farmers... 768 00:30:35,989 --> 00:30:38,013 is an act to threaten the foundation of the country, 619 00:30:38,519 --> 00:30:41,953 hence it will be punished as high treason. 802 00:30:42,229 --> 00:30:45,753 A careful examination is required to make a new office. 654 00:30:46,259 --> 00:30:48,668 You should hear our opinions first before... 669 00:30:48,668 --> 00:30:52,334 I accept no compromise to do the right thing. 300 00:30:53,569 --> 00:30:54,733 It means your opinions... 301 00:30:55,469 --> 00:30:58,203 do not matter any longer. 620 00:31:05,378 --> 00:31:08,243 Also, I will give the late King Sunjong... 769 00:31:09,019 --> 00:31:12,854 the posthumous name of Sunjo according to the rules. 670 00:31:19,328 --> 00:31:22,624 The King is more aggressive than usual today. 86 00:31:29,209 --> 00:31:30,503 Your Majesty. 462 00:31:31,009 --> 00:31:33,273 There is a new appointment today. 794 00:31:34,078 --> 00:31:36,203 Chief Royal Secretary also makes a slip of the tongue. 541 00:31:36,779 --> 00:31:38,673 It should be an appointment proposal. 693 00:31:39,878 --> 00:31:42,544 The position of Minister of War is vacant now. 747 00:31:43,219 --> 00:31:46,658 A weak military equates to a crisis of the empire. 803 00:31:46,658 --> 00:31:48,959 Therefore, I urge you to appoint the Minister of War... 570 00:31:48,959 --> 00:31:51,723 through the Border Defense Council now. 281 00:31:53,128 --> 00:31:54,824 Come in Minister of War. 720 00:32:18,019 --> 00:32:19,854 Kim Byeong In, the Minister of War, wishes to... 221 00:32:22,628 --> 00:32:23,854 offer his greetings. 861 00:32:37,908 --> 00:32:41,374 Kim Byeong In can be a threat as he has the Jo clan's support. 87 00:32:42,549 --> 00:32:43,749 Both clans... 585 00:32:43,749 --> 00:32:46,074 have petitioned for amnesties because... 418 00:32:46,118 --> 00:32:47,874 That must be his doing as well. 586 00:32:50,549 --> 00:32:52,989 I doubt we can ignore this many appeals. 834 00:32:52,989 --> 00:32:56,824 This might give the upper class an excuse for an uprising. 419 00:32:59,199 --> 00:33:00,699 Now that you have full control, 371 00:33:00,699 --> 00:33:02,469 you can do whatever you want. 821 00:33:02,469 --> 00:33:04,368 But it is still hard to stop them from going against you. 509 00:33:04,368 --> 00:33:07,364 The best defense is a good offense. 302 00:33:07,769 --> 00:33:09,168 Now, it is a matter of... 655 00:33:09,168 --> 00:33:12,133 hitting the target faster than our opponent. 633 00:33:13,608 --> 00:33:15,444 We do not have time to recruit more people. 463 00:33:15,978 --> 00:33:18,504 I want you to oversee Ijungchung. 814 00:33:18,579 --> 00:33:20,779 Special Director Hong, I will officially dispatch you... 604 00:33:20,779 --> 00:33:22,248 to visit the three cities in the South... 838 00:33:22,248 --> 00:33:24,814 as people are distressed there and launch an investigation. 249 00:33:26,458 --> 00:33:27,854 Another business trip? 131 00:33:31,759 --> 00:33:33,053 Do this for me. 839 00:33:34,329 --> 00:33:38,168 The more time passes by, you two stay here and give orders. 888 00:33:38,168 --> 00:33:40,998 I feel like I am doing all the heavy lifting by myself. Am I wrong? 488 00:33:40,998 --> 00:33:43,604 No, you are not alone. I always... 621 00:33:45,838 --> 00:33:47,533 Once you are done with this investigation, 489 00:33:48,679 --> 00:33:51,044 - I could give you a few days off. - I will get ready for my trip. 47 00:33:51,308 --> 00:33:53,573 "I could." 132 00:33:53,719 --> 00:33:55,418 I said I could. 340 00:33:55,418 --> 00:33:57,814 I doubt that he heard that. 48 00:33:58,049 --> 00:33:59,653 That fool. 88 00:34:04,659 --> 00:34:06,024 Your Majesty. 442 00:34:06,358 --> 00:34:09,263 You have a letter, Your Majesty. 464 00:34:11,498 --> 00:34:13,433 I will not harm you. Come closer. 656 00:34:20,708 --> 00:34:24,874 The Queen has sent a letter to Your Majesty. 89 00:34:27,949 --> 00:34:29,883 Are you sick? 200 00:34:33,518 --> 00:34:34,953 You are so fragile. 804 00:34:38,699 --> 00:34:43,464 Revenge is something else. I thought I would be elated. 222 00:34:49,268 --> 00:34:50,803 It was exhilarating. 111 00:34:51,569 --> 00:34:52,703 What a thrill. 159 00:35:00,018 --> 00:35:01,274 His Majesty is... 73 00:35:08,958 --> 00:35:10,053 You're here. 605 00:35:15,699 --> 00:35:18,894 You seem especially more beautiful today. 223 00:35:19,438 --> 00:35:21,033 That suits you well. 606 00:35:21,099 --> 00:35:22,969 Everything looks good with a pretty face. 372 00:35:22,969 --> 00:35:24,834 So anything looks good on me. 525 00:35:26,139 --> 00:35:28,573 Who knew I would make a great queen? 373 00:35:31,949 --> 00:35:34,214 I can never get used to that. 201 00:35:35,349 --> 00:35:37,243 I asked to see you, 341 00:35:39,159 --> 00:35:40,484 so we can form an alliance. 780 00:35:41,759 --> 00:35:44,524 My clan probably left me, thinking I am on your side. 357 00:35:45,029 --> 00:35:46,453 So I've got nothing to lose. 250 00:35:46,659 --> 00:35:48,653 If you are on my side, 465 00:35:48,929 --> 00:35:50,998 your clan will become your enemy. 321 00:35:50,998 --> 00:35:52,834 The clan ditched me first. 322 00:35:53,139 --> 00:35:54,993 So I'll ditch my clan now. 805 00:35:55,569 --> 00:35:57,133 If we have the same enemy, doesn't that make us allies? 7 00:36:07,978 --> 00:36:09,113 Yes. 852 00:36:11,349 --> 00:36:14,714 Starting now, the no-touching rule does not apply between us. 420 00:36:14,889 --> 00:36:17,323 Sure. No more no-touching rule. 262 00:36:21,458 --> 00:36:22,699 In martial arts movies, 840 00:36:22,699 --> 00:36:25,093 I saw they drip their blood in a cup and drink it together. 795 00:36:25,299 --> 00:36:28,133 But I can't do something like that as it's unsanitary. 634 00:36:28,668 --> 00:36:30,969 Let's drink tea and celebrate our alliance. 342 00:36:30,969 --> 00:36:32,203 It will be nice and simple. 28 00:36:40,148 --> 00:36:41,274 What... 263 00:36:43,819 --> 00:36:46,288 Is this what allies do? 343 00:36:46,288 --> 00:36:48,188 Yes. This is how it's done. 90 00:36:48,188 --> 00:36:50,653 - Bottoms up. - What... 635 00:36:57,099 --> 00:37:00,633 Now that we're allies, let's clear the air. 344 00:37:01,369 --> 00:37:02,834 Why did you try to kill me? 19 00:37:05,509 --> 00:37:06,633 Right. 657 00:37:07,909 --> 00:37:10,203 It is a topic we must discuss at some point. 587 00:37:12,049 --> 00:37:13,918 We thought you heard our conversation... 443 00:37:13,918 --> 00:37:15,743 about assassinating your father. 421 00:37:17,018 --> 00:37:18,914 He is still your father-in-law. 671 00:37:18,989 --> 00:37:21,914 To me, he was one of the corrupted officials. 160 00:37:22,088 --> 00:37:23,553 You are so harsh. 704 00:37:24,029 --> 00:37:26,254 I get it. You even tried to kill your own wife. 510 00:37:26,458 --> 00:37:27,993 You're a serial killer of the Kims. 62 00:37:28,898 --> 00:37:30,124 I am sorry. 694 00:37:30,969 --> 00:37:33,064 I know that my apology does not mean much now, 781 00:37:34,069 --> 00:37:36,303 but there were many misunderstandings and situations. 13 00:37:37,308 --> 00:37:38,403 Okay. 236 00:37:39,179 --> 00:37:40,739 Then, you owe me one. 748 00:37:40,739 --> 00:37:42,544 I won't forgive you until you pay me back somehow. 490 00:37:44,449 --> 00:37:46,144 So what are you trying to achieve? 558 00:37:46,418 --> 00:37:47,518 Strengthening the sovereign authority? 672 00:37:47,518 --> 00:37:51,883 That is only a tool to fix our broken empire. 721 00:37:52,889 --> 00:37:55,653 I do not think the root of the world can change. 822 00:37:56,128 --> 00:37:58,783 So to be honest, I like your tool, rather than your goal. 869 00:37:58,998 --> 00:38:01,024 If the sovereign authority is strengthened, I'll be strong too. 422 00:38:01,498 --> 00:38:03,394 Then, no one can come after me. 841 00:38:04,869 --> 00:38:07,493 I am well aware of the fear that comes from a death threat. 770 00:38:08,369 --> 00:38:12,263 I know you are acting tough, but you must be scared. 91 00:38:12,838 --> 00:38:13,933 I'm not sure. 323 00:38:14,308 --> 00:38:16,208 Is it because I died once? 607 00:38:16,208 --> 00:38:18,104 I hate being trampled on more than dying. 842 00:38:18,949 --> 00:38:22,444 If I can chew out all those people trying to trample on me, 282 00:38:23,849 --> 00:38:25,754 I will die with a smile. 112 00:38:28,259 --> 00:38:29,424 Your Highness. 358 00:38:29,728 --> 00:38:32,259 It is time to prepare lunch. 202 00:38:32,259 --> 00:38:34,593 Okay. On that note, 145 00:38:36,099 --> 00:38:37,593 I'll go do that. 283 00:38:54,619 --> 00:38:56,644 I will die with a smile. 203 00:38:57,518 --> 00:38:59,113 "Die with a smile". 161 00:39:15,739 --> 00:39:18,664 - Lord Kim. - Hey. Byeong In. 284 00:39:19,338 --> 00:39:22,073 I mean, Minister of War. 237 00:39:22,648 --> 00:39:25,604 - Are you teasing me? - Gosh, no. 324 00:39:25,918 --> 00:39:27,774 Please call me by my name. 491 00:39:27,918 --> 00:39:30,343 Actually, I was waiting for you... 749 00:39:31,349 --> 00:39:34,653 because I wanted to talk about the Queen with you. 876 00:39:35,788 --> 00:39:40,124 As it so happens, I had something to tell you about her as well. 204 00:39:51,438 --> 00:39:54,073 Where did I put it? 205 00:39:54,579 --> 00:39:57,104 Where did I put it? 63 00:39:59,349 --> 00:40:02,444 - Hold on. - I saw it. 8 00:40:07,819 --> 00:40:08,914 You! 870 00:40:09,358 --> 00:40:12,993 How dare you use the knife? You have not been here long enough. 303 00:40:15,358 --> 00:40:17,228 Things are different now. 862 00:40:17,228 --> 00:40:21,799 Chef these days never want to drink some makgeolli after work. 444 00:40:21,799 --> 00:40:24,168 They always say no. My goodness. 843 00:40:24,168 --> 00:40:26,978 I said it would be my treat. I do not know why they say no. 45 00:40:26,978 --> 00:40:28,073 Goodness. 705 00:40:28,509 --> 00:40:33,113 I do not understand the court maids these days. 771 00:40:33,918 --> 00:40:38,049 I told them to come late, and they really came late. 815 00:40:38,049 --> 00:40:40,984 They should have been there before their scheduled time. 176 00:40:41,659 --> 00:40:43,424 - Kids these days. - Kids these days. 445 00:40:46,998 --> 00:40:48,223 This is for Tongmyeongjeon Hall. 38 00:40:55,768 --> 00:40:56,863 Darn it. 359 00:40:57,808 --> 00:40:59,933 I had one more revenge left. 238 00:41:00,538 --> 00:41:01,834 A recipe for revenge? 673 00:41:06,079 --> 00:41:08,314 I should do exactly what he did to me, right? 571 00:41:08,779 --> 00:41:10,714 A tooth for a tooth. An eye for an eye. 588 00:41:11,018 --> 00:41:12,653 A loss of manhood for a loss of manhood. 133 00:41:13,958 --> 00:41:16,453 Then, brackens? 239 00:41:17,858 --> 00:41:19,728 - Adlay? - Brackens and adlay. 674 00:41:19,728 --> 00:41:22,124 This recipe has a lot of healthy ingredients. 750 00:41:22,469 --> 00:41:24,524 It will take forever to achieve my goal with food. 325 00:41:24,768 --> 00:41:26,433 That's too long of a plan. 92 00:41:28,599 --> 00:41:29,964 Let's go big. 93 00:41:32,168 --> 00:41:34,234 - Castration. - Castration? 240 00:41:35,608 --> 00:41:36,874 I have never heard... 49 00:41:40,018 --> 00:41:41,743 Oh, I see. 466 00:41:42,349 --> 00:41:43,683 It is such a precious ingredient. 360 00:41:48,219 --> 00:41:50,084 I am not here to burden you. 542 00:41:50,588 --> 00:41:53,493 I am a man who knows when to give up. 74 00:41:53,998 --> 00:41:55,357 I apologize. 206 00:41:55,358 --> 00:41:56,593 You do not need to. 636 00:41:58,529 --> 00:42:02,363 May I ask you a question for the last time? 134 00:42:02,909 --> 00:42:05,004 - Yes. - Why do you... 423 00:42:05,808 --> 00:42:08,104 dislike a man who has ambition? 877 00:42:10,579 --> 00:42:14,774 While living in the Palace, I have seen many ambitious people... 304 00:42:15,748 --> 00:42:18,144 and their difficult ends. 146 00:42:18,588 --> 00:42:20,214 I do not like... 374 00:42:20,788 --> 00:42:22,584 and am afraid of such things. 526 00:42:25,288 --> 00:42:26,993 Thank you for answering my question. 622 00:42:37,208 --> 00:42:40,473 If I could dare expect something from you, 424 00:42:41,838 --> 00:42:43,874 it is that your bright smile... 224 00:42:45,079 --> 00:42:46,374 will remain forever. 113 00:42:46,679 --> 00:42:48,174 Oh, it is you. 147 00:42:52,759 --> 00:42:53,759 It must be over. 572 00:42:53,759 --> 00:42:56,124 Your intuition is as sharp as a sickle. 285 00:42:56,389 --> 00:42:57,723 You are so quick-witted. 758 00:42:57,788 --> 00:43:00,924 How could I not know when you are crying like this? 177 00:43:02,429 --> 00:43:03,723 Do not look at me. 608 00:43:06,239 --> 00:43:09,664 I do not want anyone to see me like this. 573 00:43:10,808 --> 00:43:13,139 Then go over there and cry on your own. 574 00:43:13,139 --> 00:43:15,674 People might think that I made you cry. 114 00:43:16,478 --> 00:43:17,803 It was not me. 264 00:43:20,918 --> 00:43:22,613 I will not cry anymore. 816 00:43:23,518 --> 00:43:27,013 Being able to end my feelings cleanly is a part of love. 675 00:43:27,389 --> 00:43:31,424 It may be harder than continuing to love her. 425 00:43:32,159 --> 00:43:33,823 You have become quite the poet. 265 00:43:34,799 --> 00:43:37,194 Let us go. Stop crying. 492 00:43:42,469 --> 00:43:46,274 She insisted on sending me a meal? 493 00:43:54,319 --> 00:43:56,049 What is with this ominous drawing? 326 00:43:56,049 --> 00:43:59,754 Goodness, it is so pretty. 881 00:44:00,288 --> 00:44:02,984 Court Lady Chun. You would survive even after consuming poison... 426 00:44:02,989 --> 00:44:04,754 because you are so slow-witted. 676 00:44:06,099 --> 00:44:08,524 Why are you complimenting me all of a sudden? 115 00:44:27,748 --> 00:44:29,144 Your Highness. 751 00:44:29,748 --> 00:44:35,153 I, Shim Ong of the Han clan, am here to say hello. 266 00:44:40,058 --> 00:44:42,024 Have we not met before? 178 00:44:46,768 --> 00:44:48,133 I am much obliged. 446 00:44:48,969 --> 00:44:51,763 No, I mean... Please forgive me. 772 00:44:52,909 --> 00:44:55,403 I believe you should be saying something else to me. 75 00:44:55,639 --> 00:44:56,944 For example, 559 00:44:58,049 --> 00:45:00,174 "Punish me with death, Your Highness". 871 00:45:01,349 --> 00:45:04,814 I lost all the popcorn I worked so hard to make because of you. 543 00:45:05,018 --> 00:45:07,254 I lost it all because it went flying. 467 00:45:07,858 --> 00:45:11,854 I had no idea you were the Queen, 494 00:45:12,799 --> 00:45:16,823 and I committed such a huge crime. 327 00:45:18,869 --> 00:45:20,493 You had no idea it was me? 328 00:45:22,639 --> 00:45:23,639 Then why did you run away? 179 00:45:23,639 --> 00:45:25,739 That is because... 609 00:45:25,739 --> 00:45:28,478 such a noble person was running after me, 207 00:45:28,478 --> 00:45:30,303 so I was surprised. 468 00:45:30,648 --> 00:45:33,973 I did not have any other reasons. 64 00:45:33,978 --> 00:45:35,174 Is that so? 495 00:45:39,688 --> 00:45:41,783 To be honest, I called you here... 397 00:45:44,989 --> 00:45:46,953 to give you a government post. 889 00:45:48,829 --> 00:45:51,869 It is a good position. You don't need to worry about getting fired, 286 00:45:51,869 --> 00:45:53,033 and the pay is good too. 658 00:45:54,569 --> 00:45:56,234 Of course, you end up losing something else. 29 00:45:57,168 --> 00:45:58,334 Pardon? 589 00:46:00,079 --> 00:46:01,533 Did you just say I would lose something? 738 00:46:03,108 --> 00:46:06,113 When I saw you, despite it being a brief meeting, 695 00:46:06,248 --> 00:46:08,049 your physiognomy is perfect for this position. 469 00:46:08,049 --> 00:46:09,683 I am much obliged, Your Highness. 20 00:46:13,288 --> 00:46:14,453 You... 287 00:46:15,458 --> 00:46:17,024 should become my eunuch. 14 00:46:17,128 --> 00:46:18,323 What? 267 00:46:19,659 --> 00:46:21,699 Hold on. Wait a second. 329 00:46:21,699 --> 00:46:24,064 Let go of me, you eunuchs. 116 00:46:25,799 --> 00:46:26,964 Your Highness. 225 00:46:27,239 --> 00:46:28,898 I beg your kindness. 590 00:46:28,898 --> 00:46:30,639 Thank you for your boundless generosity. 375 00:46:30,639 --> 00:46:32,903 Why are you doing this to me? 21 00:46:34,239 --> 00:46:35,239 First, 863 00:46:35,239 --> 00:46:37,903 you bought a fake family register and pretended to be a noble. 330 00:46:38,608 --> 00:46:40,448 No. This isn't your fault. 796 00:46:40,449 --> 00:46:43,113 The social structure that divides classes is to blame. 148 00:46:43,188 --> 00:46:44,714 That is correct. 251 00:46:45,989 --> 00:46:47,153 Let's go again. First, 846 00:46:47,358 --> 00:46:49,119 you put poisonous herbs in the water of the Royal Kitchen... 398 00:46:49,119 --> 00:46:51,323 and ruined the King's banquet. 30 00:46:52,688 --> 00:46:53,924 Second, 447 00:46:54,228 --> 00:46:55,993 your descendant is a bad person. 149 00:46:57,228 --> 00:46:58,323 "My descendant"? 782 00:46:58,429 --> 00:47:01,863 Are you sure you did not mix it up with my ancestors? 1 00:47:02,639 --> 00:47:03,803 No. 76 00:47:04,808 --> 00:47:06,004 I'm certain. 448 00:47:09,009 --> 00:47:11,544 Your descendant is a bad person. 117 00:47:11,849 --> 00:47:13,274 My descendant? 118 00:47:14,418 --> 00:47:15,648 Your Highness. 797 00:47:15,648 --> 00:47:17,619 If I become a eunuch, I will not have any descendants. 893 00:47:17,619 --> 00:47:20,183 If I become a eunuch, I will not have any descendants. Your Highness! 449 00:47:21,058 --> 00:47:23,484 I will not have any descendants. 773 00:47:23,489 --> 00:47:25,584 Hey, do you have any descendants? You do not, right? 637 00:47:25,588 --> 00:47:28,199 I will not be able to have any descendants! 268 00:47:28,199 --> 00:47:31,624 My gosh. Your Highness! 638 00:47:37,069 --> 00:47:40,774 Your Highness, the Ministry of War is here. 119 00:47:50,889 --> 00:47:52,214 Your Highness, 226 00:47:52,788 --> 00:47:54,314 The Andong Kim clan. 511 00:47:54,518 --> 00:47:56,524 I'm certain they're all in cahoots. 774 00:47:57,128 --> 00:47:59,354 But my father is also a part of the Andong Kim clan. 696 00:47:59,429 --> 00:48:02,723 What? I just naturally called him "my father". 527 00:48:05,869 --> 00:48:08,064 The transfer of emotions is serious. 882 00:48:10,268 --> 00:48:13,374 I figured out what had happened to you after I met you yesterday. 739 00:48:14,878 --> 00:48:16,374 I had no idea you went through such a big ordeal. 180 00:48:16,808 --> 00:48:18,403 You had no idea... 345 00:48:18,949 --> 00:48:20,248 that they tried to kill me? 864 00:48:20,248 --> 00:48:23,444 I am not on my father's side, nor am I a part of the Kim clan. 677 00:48:24,248 --> 00:48:26,883 However, you aren't free from either of them. 376 00:48:28,788 --> 00:48:30,584 You will find out eventually. 331 00:48:42,838 --> 00:48:44,803 Is he an enemy or an ally? 427 00:48:56,148 --> 00:48:57,944 How dare he do that to So Yong? 697 00:49:03,458 --> 00:49:06,394 Even still, how could he do that to the Queen? 288 00:49:09,569 --> 00:49:11,263 Kim Jwa Geun, that jerk. 94 00:49:12,069 --> 00:49:13,564 I ought to... 544 00:49:22,909 --> 00:49:25,378 Furthermore, it's Samjung Ijungchung. 844 00:49:25,378 --> 00:49:29,148 They're using the corruption of the leaders as an excuse... 450 00:49:29,148 --> 00:49:31,849 to try to bring down our family. 95 00:49:31,849 --> 00:49:33,283 Do not worry. 883 00:49:33,819 --> 00:49:36,389 If they try to find a problem with it by calling it exploitation, 289 00:49:36,389 --> 00:49:38,323 then nobody is innocent. 428 00:49:39,228 --> 00:49:41,694 In order to protect themselves, 610 00:49:41,858 --> 00:49:44,194 they will all try to protect the leaders, 847 00:49:44,329 --> 00:49:48,064 so all that will be left of Samjung Ijungchung is its shell. 496 00:49:51,308 --> 00:49:53,308 Even if you join them temporarily, 706 00:49:53,308 --> 00:49:56,234 do not even blink in front of Queen Dowager Jo. 399 00:49:56,608 --> 00:49:59,009 She may smile in front of you, 722 00:49:59,009 --> 00:50:01,214 but she is always ready to stab you in the back. 305 00:50:02,049 --> 00:50:03,613 I will keep that in mind. 150 00:50:04,418 --> 00:50:05,743 Court Lady Chun. 208 00:50:06,389 --> 00:50:08,354 Yes, Your Highness. 575 00:50:08,989 --> 00:50:11,584 Clear the table and call in Nurse Park. 209 00:50:11,728 --> 00:50:13,453 Yes, Your Highness. 361 00:50:17,199 --> 00:50:18,763 Are you already done eating? 470 00:50:19,599 --> 00:50:21,493 I don't have much of an appetite. 591 00:50:22,299 --> 00:50:24,239 I heard that you were quite satisfied... 707 00:50:24,239 --> 00:50:26,104 with the meals that the Queen prepared for you. 252 00:50:27,279 --> 00:50:29,133 It was not that great. 210 00:50:29,139 --> 00:50:31,374 It was just edible. 400 00:50:31,708 --> 00:50:34,214 The Queen is very heartbroken. 806 00:50:36,648 --> 00:50:38,449 She said that Royal Noble Consort Eui came between you, 899 00:50:38,449 --> 00:50:41,553 and she was mistaken to believe that our family turned our backs on her. 269 00:50:41,788 --> 00:50:43,723 She is blaming herself. 290 00:50:45,989 --> 00:50:47,199 Royal Noble Consort Eui? 611 00:50:47,199 --> 00:50:49,354 I heard it from the Queen's father today. 708 00:50:49,628 --> 00:50:52,064 The person that deceived you was not the Queen. 429 00:50:53,199 --> 00:50:54,533 It was Royal Noble Consort Eui. 162 00:51:03,949 --> 00:51:06,303 The King is here. 227 00:51:07,918 --> 00:51:09,274 Tell him to come in. 96 00:51:16,558 --> 00:51:17,723 Your Majesty. 865 00:51:17,858 --> 00:51:20,653 I apologize for coming at such a late hour without any notice. 65 00:51:21,458 --> 00:51:22,754 It is okay. 639 00:51:22,898 --> 00:51:25,664 It is an honor regardless of when you come. 377 00:51:26,099 --> 00:51:28,194 I came to tell you something. 66 00:51:30,938 --> 00:51:32,633 What is it? 887 00:51:33,279 --> 00:51:36,743 It is about the body of the court made found in the well recently. 640 00:51:38,108 --> 00:51:41,013 The Queen Dowager hired someone to do that. 241 00:51:42,248 --> 00:51:43,683 Queen Dowager did it? 151 00:51:45,049 --> 00:51:46,414 Why would she... 576 00:51:46,619 --> 00:51:48,453 Can you not think of the reason either? 242 00:51:51,058 --> 00:51:53,553 If so, the body is... 270 00:51:53,699 --> 00:51:55,093 It must not be Oh Wol's. 623 00:51:55,128 --> 00:51:58,394 It is impossible. It was definitely Oh Wol. 896 00:51:58,869 --> 00:52:01,139 I heard it was difficult to identify due to the condition of the body. 528 00:52:01,139 --> 00:52:03,263 Why were you sure that it was Oh Wol? 612 00:52:03,708 --> 00:52:05,869 She was wearing a garment for court maid, 798 00:52:05,869 --> 00:52:09,734 and Oh Wol was the only court maid who had disappeared. 641 00:52:12,909 --> 00:52:15,613 She knew that you would think she is Oh Wol. 430 00:52:16,588 --> 00:52:18,383 What the Queen Dowager wants... 253 00:52:19,248 --> 00:52:21,513 is you relying on her. 624 00:52:22,358 --> 00:52:24,624 But why did it have to be the well of all? 709 00:52:26,458 --> 00:52:28,993 I told her what I had gone through in the well. 529 00:52:30,128 --> 00:52:33,763 The well is a place where I met you. 530 00:52:33,869 --> 00:52:35,564 But it is also a place that hurt me. 254 00:52:37,069 --> 00:52:38,838 It reminded me of you, 659 00:52:38,838 --> 00:52:41,234 so I was sure I lost the person I cherished. 866 00:52:43,579 --> 00:52:46,203 Now I realize I cannot carelessly reveal my wound to others... 120 00:52:47,319 --> 00:52:48,674 in the palace. 775 00:53:06,998 --> 00:53:11,234 Drag the Queen down to the nightmare I am living in. 783 00:53:17,779 --> 00:53:20,414 You should never trust the Queen Dowager from now on. 431 00:53:20,978 --> 00:53:22,414 We should hide that we know it, 752 00:53:23,288 --> 00:53:25,984 so do not let her know that you know what she did. 807 00:53:27,788 --> 00:53:31,424 I am also deeply disappointed and feel betrayed by her. 255 00:53:32,958 --> 00:53:34,323 The well is a place... 306 00:53:35,458 --> 00:53:37,723 that instills fear in me. 378 00:53:39,199 --> 00:53:40,894 I cannot believe she used it. 451 00:53:54,449 --> 00:53:57,743 It's similar to poker and hwatu. 256 00:53:57,889 --> 00:54:00,088 Gabbling and gaming... 784 00:54:00,088 --> 00:54:03,113 are surely the best ways to waste your time and life. 271 00:54:03,889 --> 00:54:05,524 I am glad to hear that. 878 00:54:05,788 --> 00:54:08,624 We were worried you might have a hard time because of Dam Hyang. 181 00:54:10,728 --> 00:54:12,064 Please forgive me. 660 00:54:13,168 --> 00:54:15,734 Don't worry. Dam Hyang went to a good place. 740 00:54:15,869 --> 00:54:18,964 Right? She must have gone to a good place, right? 50 00:54:20,038 --> 00:54:21,174 Dam Hyang. 401 00:54:23,179 --> 00:54:27,719 I mean... A really good place. 211 00:54:27,719 --> 00:54:28,874 Yes, Your Highness. 77 00:54:30,719 --> 00:54:31,883 Dam Hyang... 577 00:54:34,159 --> 00:54:36,314 I said she really went to a good place. 212 00:54:37,558 --> 00:54:39,993 Why are you crying? 97 00:54:41,429 --> 00:54:43,153 My apologies. 228 00:54:43,829 --> 00:54:45,394 Come to think of it, 531 00:54:46,299 --> 00:54:49,464 I couldn't even say farewell to her. 51 00:54:50,569 --> 00:54:53,104 Dam Hyang. 152 00:54:57,279 --> 00:54:59,504 - Dam Hyang. - Your Highness. 52 00:55:00,878 --> 00:55:02,243 Dam Hyang. 22 00:55:02,648 --> 00:55:03,814 Seven. 23 00:55:05,889 --> 00:55:06,984 Eight. 53 00:55:07,659 --> 00:55:08,914 This is... 78 00:55:10,058 --> 00:55:12,053 called nine. 182 00:55:16,259 --> 00:55:18,323 Please forgive me. 39 00:55:18,469 --> 00:55:20,263 Darn it. 79 00:55:21,869 --> 00:55:25,363 - Dam Hyang. - Dam Hyang. 31 00:55:26,808 --> 00:55:27,903 All in. 545 00:55:32,004 --> 00:55:35,039 How did Queen Dowager get the ledger? 710 00:55:35,044 --> 00:55:37,840 The ledger we tried so hard to find but failed. 872 00:55:39,075 --> 00:55:42,940 At this point, would it not be the right choice to recruit her? 98 00:55:44,415 --> 00:55:45,780 It is a joke. 894 00:55:46,385 --> 00:55:49,555 Hearing she is better than me who can freely roam outside the palace, 362 00:55:49,555 --> 00:55:50,920 I am disappointed in myself. 711 00:55:51,955 --> 00:55:54,325 Queen Dowager mostly stays at Seonwonjeon Hall. 642 00:55:54,325 --> 00:55:56,719 I cannot understand how she got the ledger. 546 00:55:56,964 --> 00:55:58,789 The fact that she faked the corpse... 547 00:55:59,165 --> 00:56:01,904 means she has people working for her. 363 00:56:01,904 --> 00:56:04,429 Should we recruit them then? 884 00:56:05,004 --> 00:56:07,740 Is the composite of the one with a goblin mask not available yet? 625 00:56:08,174 --> 00:56:11,015 I have been too busy with work these days. 626 00:56:11,015 --> 00:56:13,374 Freeing Dam Hyang's mother from slavery... 432 00:56:13,374 --> 00:56:15,409 and finding her missing father. 698 00:56:15,484 --> 00:56:17,084 You could not find her father though, did you? 808 00:56:17,084 --> 00:56:19,550 How can I find a person who is hiding in the mountains? 379 00:56:19,754 --> 00:56:21,550 He must have become a bandit. 380 00:56:25,154 --> 00:56:28,865 Thinking about the holiday... 723 00:56:28,865 --> 00:56:30,829 after the business trip as a royal investigator, 512 00:56:31,165 --> 00:56:35,559 I am barely enduring it these days. 532 00:56:36,665 --> 00:56:39,170 Hey, what I meant was the holiday... 243 00:56:42,645 --> 00:56:44,615 Can you appoint me... 724 00:56:44,615 --> 00:56:46,245 as a secret inspector, not a royal investigator. 135 00:56:46,245 --> 00:56:47,814 That is cooler. 885 00:56:47,814 --> 00:56:50,809 After hiding my identity, I will show them the tablet, like this! 759 00:56:52,385 --> 00:56:55,349 You are a born secret inspector. Do it as you want. 121 00:56:56,385 --> 00:56:57,550 One more time. 845 00:57:23,584 --> 00:57:27,949 I didn't think Great Lord Yeongeun was that kind of person. 661 00:57:28,254 --> 00:57:30,354 Kim Jwa Geun is the one who deserves to die. 307 00:57:30,354 --> 00:57:31,550 Great Lord Yeongeun is... 136 00:57:34,024 --> 00:57:36,059 my only family. 678 00:57:48,145 --> 00:57:51,075 Hey, are you sleeping after trying to kill... 364 00:57:51,075 --> 00:57:52,409 your father-in-law and wife? 137 00:57:54,515 --> 00:57:55,740 Oh, you're not. 229 00:58:12,395 --> 00:58:14,599 Calm down, my heart. 183 00:58:15,135 --> 00:58:17,070 It hurts my pride. 548 00:59:20,705 --> 00:59:23,130 She was in the water for a long time. 699 00:59:24,404 --> 00:59:27,499 How suffocating and painful must it have been? 867 00:59:30,104 --> 00:59:32,940 Finding her body in the well is either an awful coincidence... 592 00:59:33,214 --> 00:59:35,539 or someone is trying to come between us. 402 00:59:52,435 --> 00:59:54,099 I was too deep in my thoughts. 497 00:59:54,365 --> 00:59:55,929 You must have been deeply shocked. 381 00:59:56,135 --> 00:59:58,130 The palace is too big for me. 823 00:59:59,174 --> 01:00:02,900 Not only it makes you lonely, but it also makes you lost. 890 01:00:03,145 --> 01:00:06,170 I found the court maid who sold the norigae you had given to Oh Wol. 824 01:00:06,645 --> 01:00:09,139 She said she only found the norigae buried at the palace. 67 01:00:10,854 --> 01:00:12,115 Is that so? 873 01:00:12,115 --> 01:00:13,754 She is the very court maid who put the dead body in the well... 308 01:00:13,754 --> 01:00:16,179 by Queen Dowager's order. 138 01:00:16,825 --> 01:00:18,349 Oh Wol is alive. 433 01:00:18,754 --> 01:00:20,719 She was attacked in the palace. 725 01:00:21,495 --> 01:00:23,929 She could not even step foot outside the palace. 332 01:00:26,064 --> 01:00:27,659 Do you not have to wish... 679 01:00:28,104 --> 01:00:30,329 the dead body found in the well is not Oh Wol? 403 01:00:31,504 --> 01:00:33,575 Do you not have to be happy... 853 01:00:33,575 --> 01:00:35,340 that there is a possibility that it is not Oh Wol's dead body? 662 01:00:36,104 --> 01:00:38,670 Why do you believe that the corpse is Oh Wol? 153 01:00:38,814 --> 01:00:40,039 What on earth... 382 01:00:42,845 --> 01:00:44,980 What on earth are you hiding? 54 01:00:49,385 --> 01:00:50,519 Last time, 309 01:00:52,825 --> 01:00:55,559 what did you hand over... 244 01:00:57,234 --> 01:00:58,659 to the Queen Dowager? 139 01:01:09,245 --> 01:01:10,709 Did you see it? 9 01:01:11,344 --> 01:01:12,510 I... 593 01:01:13,375 --> 01:01:17,950 can see nothing without your permission. 383 01:01:22,625 --> 01:01:24,649 Anyone can be lost sometimes. 680 01:01:24,995 --> 01:01:27,090 You still have a chance to get back on track. 594 01:01:30,194 --> 01:01:32,559 What if I am not lost just for a moment? 122 01:01:33,835 --> 01:01:35,059 Can I still... 184 01:01:36,265 --> 01:01:38,470 get back on track? 163 01:01:41,804 --> 01:01:43,470 I cannot go back. 123 01:01:43,745 --> 01:01:44,975 Your Highness. 404 01:01:44,975 --> 01:01:47,809 The dead body has to be Oh Wol. 560 01:01:57,855 --> 01:02:00,289 Why are you making samhyang ramyeon... 346 01:02:00,895 --> 01:02:02,490 in the middle of the night? 681 01:02:06,065 --> 01:02:08,634 Why do you crave ramyeon especially at night? 809 01:02:08,634 --> 01:02:11,269 You know it will make your face puffy the next morning. 613 01:02:11,734 --> 01:02:15,070 Yet it's so hard to fight the temptation. 854 01:02:17,545 --> 01:02:20,145 You worked hard but it is a shame that there is not a chance. 513 01:02:20,145 --> 01:02:22,309 Grand Queen Dowager does not eat... 124 01:02:22,344 --> 01:02:23,955 late at night. 365 01:02:23,955 --> 01:02:25,749 So instead of her, let me... 2 01:02:27,924 --> 01:02:29,180 No. 561 01:02:57,915 --> 01:03:00,285 You should have told me that you came. 753 01:03:00,285 --> 01:03:02,820 Why did you just stand there knocking on the door? 627 01:03:09,995 --> 01:03:12,860 Do you want to have ramyeon before you go? 726 01:03:16,464 --> 01:03:19,899 What is ramyeon? And where do you want me to go? 628 01:03:20,875 --> 01:03:23,939 No pressure. It's just a kind of research. 55 01:03:24,015 --> 01:03:25,340 Or a test. 291 01:03:26,174 --> 01:03:28,240 No. I shouldn't do this. 333 01:03:30,285 --> 01:03:31,855 But if it's just a bite... 32 01:03:31,855 --> 01:03:32,950 No, no. 533 01:03:33,054 --> 01:03:35,185 Ramyeon has such an addictive taste. 614 01:03:35,185 --> 01:03:37,450 Once you start eating it, you can't stop. 213 01:03:38,895 --> 01:03:40,249 What are you doing? 185 01:03:44,765 --> 01:03:46,329 An inner conflict. 471 01:03:53,605 --> 01:03:55,300 What would you do if it were you? 727 01:03:55,574 --> 01:03:58,410 Do you think you're going to eat ramyeon or not? 682 01:03:58,745 --> 01:04:01,380 I think I will explain what ramyeon is first. 40 01:04:03,815 --> 01:04:05,880 - First, - First? 125 01:04:06,515 --> 01:04:07,820 I will try it. 24 01:04:08,254 --> 01:04:09,380 Right? 615 01:04:09,785 --> 01:04:11,924 You know how it is only after you try it. 683 01:04:11,924 --> 01:04:13,864 If it's just a one-time thing as I was drunk, 384 01:04:13,864 --> 01:04:15,395 or if I have really gone mad, 154 01:04:15,395 --> 01:04:17,189 or if this is... 15 01:04:18,634 --> 01:04:20,189 real. 663 01:04:21,605 --> 01:04:24,269 Are we speaking the same language right now? 16 01:04:25,035 --> 01:04:26,169 Sure. 452 01:04:26,605 --> 01:04:28,640 We're talking about the ramyeon. 712 01:04:30,404 --> 01:04:33,344 Come closer. Ramyeon is the best when it's hot. 186 01:04:33,344 --> 01:04:34,610 (Dongmongseonseup) 385 01:04:35,685 --> 01:04:36,880 What are you doing with this? 33 01:04:36,984 --> 01:04:38,585 Oh, my! 713 01:04:38,585 --> 01:04:40,550 What should I do? This is such a precious book. 386 01:04:56,605 --> 01:04:59,169 What do you think this is that you said it is precious? 595 01:05:01,274 --> 01:05:05,110 Why is Dongmongseonseup precious to you? 34 01:05:07,185 --> 01:05:08,340 It's... 68 01:05:10,085 --> 01:05:11,410 Was it you? 534 01:05:14,424 --> 01:05:17,249 The person who saved me. Was it you? 405 01:05:17,324 --> 01:05:19,919 Did you save me from the well? 10 01:05:33,134 --> 01:05:34,240 Yes. 56 01:05:34,944 --> 01:05:36,140 It was me. 69 01:05:49,154 --> 01:05:53,649 (Mr. Queen) 514 01:06:13,844 --> 01:06:17,109 My Cheoljong will be desperately waiting for me to come. 214 01:06:17,354 --> 01:06:19,285 Did you dig a trap? 366 01:06:19,285 --> 01:06:22,354 I cannot believe the fight the Queen declared was real. 187 01:06:22,354 --> 01:06:23,894 - Is it my turn? - Draw your sword. 472 01:06:23,894 --> 01:06:27,055 If someone did not clean up after himself and leaves a trace, 515 01:06:27,055 --> 01:06:28,995 he will have to take responsibility for everything. 516 01:06:28,995 --> 01:06:30,064 Even though I removed the Kim clan, 596 01:06:30,064 --> 01:06:31,965 Kim Byeong In is becoming more powerful. 473 01:06:31,965 --> 01:06:33,835 I feel like there is no progress. 535 01:06:33,835 --> 01:06:37,005 If Cheoljong makes it, the world 200 years later will change as well. 367 01:06:37,005 --> 01:06:39,035 As long as I'm on your side, you will win. 272 01:06:39,035 --> 01:06:40,805 I have a secret weapon. 188 01:06:40,805 --> 01:06:42,239 I know the future. 67075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.