Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,034 --> 00:01:07,858
1-4-2-1, here.
1-4-2-1.
2
00:01:08,093 --> 00:01:10,948
We are in the area.
Nothing to be found.
3
00:01:28,083 --> 00:01:31,870
Good, 1-4-2-1,
we've got him.
4
00:01:33,083 --> 00:01:35,870
We try to salvage him.
Over and out.
5
00:01:40,085 --> 00:01:41,849
Ready, men?
-Yes.
6
00:01:41,915 --> 00:01:43,655
Now.
7
00:01:45,015 --> 00:01:46,655
Now.
8
00:01:50,056 --> 00:01:52,617
Lower the harness.
9
00:02:05,058 --> 00:02:06,978
Ready to lift it up.
10
00:02:52,120 --> 00:02:54,996
No, I will not fall for that.
11
00:02:57,074 --> 00:02:58,851
Ah, you ...
12
00:03:02,092 --> 00:03:04,487
You didn't say thank you.
13
00:03:04,503 --> 00:03:07,747
Come here, Donald.
Come.
14
00:03:13,956 --> 00:03:15,574
Calm.
15
00:03:17,016 --> 00:03:18,760
You got enough.
16
00:03:21,023 --> 00:03:23,056
You are a fat boy.
17
00:03:24,018 --> 00:03:26,601
So far the tour inside.
18
00:03:27,042 --> 00:03:29,502
In the outdoor pool we see
the dolphins ...
19
00:03:29,512 --> 00:03:31,902
... with Stella Dickens,
their trainer.
20
00:03:32,037 --> 00:03:33,883
Follow me.
21
00:03:34,027 --> 00:03:35,562
Stella?
22
00:03:35,827 --> 00:03:37,962
Doctor.
- Yes, Mark.
23
00:03:38,046 --> 00:03:41,497
Do you want our friends from Omoha
show what the dolphins can do?
24
00:03:41,542 --> 00:03:42,950
Of course.
25
00:03:45,680 --> 00:03:46,952
Donald.
26
00:03:48,087 --> 00:03:51,839
How are you, sir?
can i shake your hand?
27
00:03:52,048 --> 00:03:53,942
Nice to meet you.
Very well.
28
00:03:56,076 --> 00:03:58,619
Take this.
Give Stella a big hug.
29
00:03:58,626 --> 00:04:00,846
High, high.
30
00:04:03,788 --> 00:04:05,286
Is not that great?
31
00:04:05,292 --> 00:04:06,567
What exactly are you doing?
32
00:04:06,779 --> 00:04:09,571
I study their behavior
in captivity...
33
00:04:09,579 --> 00:04:11,781
... as well as in them
natural environment.
34
00:04:11,816 --> 00:04:13,813
My colleague, Dr. Bob Hogan
35
00:04:13,816 --> 00:04:16,883
is sitting at sea for an experiment.
36
00:05:44,120 --> 00:05:45,902
Donald. Minnie.
37
00:05:46,520 --> 00:05:48,302
What is it?
38
00:05:49,098 --> 00:05:50,685
Donald.
39
00:05:52,078 --> 00:05:53,872
What's wrong?
40
00:05:59,014 --> 00:06:01,894
Minnie. Stop that.
What do you have?
41
00:06:05,049 --> 00:06:07,477
Holy jesus
It comes straight for the boat.
42
00:06:15,514 --> 00:06:17,188
What are you doing?
43
00:06:17,590 --> 00:06:20,392
What is going on?
Minnie. Donald.
44
00:07:04,034 --> 00:07:06,977
So, doc,
what did you discover?
45
00:07:07,304 --> 00:07:09,782
At first sight thought
me on a shark.
46
00:07:09,864 --> 00:07:13,082
And a large one.
But not necessary.
47
00:07:16,084 --> 00:07:17,995
The bite is sharp like that
of a shark.
48
00:07:18,004 --> 00:07:19,725
But the toothprints
its a mystery to me.
49
00:07:19,784 --> 00:07:21,525
Just like the size of the bite.
50
00:07:21,660 --> 00:07:23,853
Something else could do this
have done.
51
00:07:23,960 --> 00:07:25,993
So unlike a shark.
52
00:07:26,097 --> 00:07:28,793
I ask for photos of the body.
-Can't hurt.
53
00:07:29,076 --> 00:07:32,296
Arrange it, Cortez.
Also photos for our file.
54
00:07:32,390 --> 00:07:34,908
Right away.
-Hope you are wrong.
55
00:07:38,150 --> 00:07:40,808
Cortez, first send me the photos,
afterwards the doctor.
56
00:07:41,072 --> 00:07:42,583
Sheriff.
57
00:07:43,072 --> 00:07:46,983
I want to see my Tommy.
Take him home.
58
00:07:47,086 --> 00:07:49,850
I have that right.
He's my son.
59
00:07:50,160 --> 00:07:51,565
No...
- Don't you understand that?
60
00:07:51,600 --> 00:07:54,603
Martha, let things be.
Don't want to see him.
61
00:07:54,738 --> 00:07:57,531
Do you remember him the way he was?
Believe me.
62
00:07:57,647 --> 00:08:01,968
Why not?. No.
Tommy ...
63
00:08:05,104 --> 00:08:07,856
I don't understand what that
dolphins.
64
00:08:08,641 --> 00:08:11,583
They never behave that way
- Be quiet for a moment.
65
00:08:11,614 --> 00:08:14,565
They almost killed me, Bob.
Are you listening?
66
00:08:14,586 --> 00:08:17,682
It happened to both of us
so something special.
67
00:08:18,075 --> 00:08:20,669
I made a recording.
Tell me what you think.
68
00:08:20,700 --> 00:08:22,937
Whatever it may be
it almost made me capsize.
69
00:08:32,073 --> 00:08:34,718
Well, damn it.
-What is it?
70
00:08:35,073 --> 00:08:37,918
I'm sure I recorded it.
-Then what?
71
00:08:38,060 --> 00:08:41,205
That sound.
That strange sound.
72
00:08:41,760 --> 00:08:43,705
I never heard before
something like that.
73
00:08:44,034 --> 00:08:46,986
It was like a voice.
-A voice?
74
00:08:49,021 --> 00:08:51,408
Not really like a voice.
Earlier...
75
00:08:51,821 --> 00:08:53,808
... a frightening sound.
76
00:08:54,016 --> 00:08:55,811
Full of hatred.
-Hate?
77
00:08:55,894 --> 00:08:58,813
Yes that is it.
Hate.
78
00:08:59,897 --> 00:09:01,899
When was that?
79
00:09:02,140 --> 00:09:04,800
Around 10:00.
I'll take my notes.
80
00:09:09,050 --> 00:09:12,850
I picked it up at 10:18 AM and
it lasted 3 minutes.
81
00:09:13,360 --> 00:09:16,896
Exactly the time when
the dolphins were acting strangely.
82
00:09:17,437 --> 00:09:19,816
Can there be a connection?
83
00:09:20,336 --> 00:09:22,948
Why am I not on tape?
84
00:09:23,090 --> 00:09:25,831
Possibly too high
or low frequency.
85
00:09:27,420 --> 00:09:29,425
Then you know what I'm thinking.
86
00:09:29,720 --> 00:09:31,825
Peter is our only help.
87
00:09:32,860 --> 00:09:34,055
Peter?
88
00:09:57,090 --> 00:09:59,807
Do you call this work?
-What?
89
00:10:00,190 --> 00:10:03,967
Whether you call this working?
-I do not hear you.
90
00:10:05,090 --> 00:10:08,649
Now you can hear me.
Would you think so?
91
00:10:08,768 --> 00:10:10,894
What about that monitor
who needs repair?
92
00:10:10,900 --> 00:10:12,390
I checked the circuits.
93
00:10:12,400 --> 00:10:14,530
All killed.
Impossible to fix.
94
00:10:14,622 --> 00:10:16,834
The only thing that's killed is
is your headline.
95
00:10:25,279 --> 00:10:27,337
That is because you are genius.
96
00:10:27,937 --> 00:10:31,122
It took me 5 years to complete
build it all up.
97
00:10:31,137 --> 00:10:33,572
Try not to
screw up in 10 days.
98
00:10:33,580 --> 00:10:35,944
When do you leave?
- Right now, Sandra.
99
00:10:37,048 --> 00:10:40,644
If you need anything ...
-Take me with you?
100
00:10:42,052 --> 00:10:43,955
Someone has to watch the case.
101
00:10:44,024 --> 00:10:46,985
And 3 beautiful ones are waiting
ladies on me in N.Y.
102
00:10:48,987 --> 00:10:50,952
Come on, Sandra.
103
00:11:09,980 --> 00:11:12,522
Hey, Peter.
- Hi, Stella.
104
00:11:12,627 --> 00:11:15,350
I need your help.
-No, I'm leaving on vacation.
105
00:11:15,957 --> 00:11:17,893
You get two seconds.
106
00:11:18,100 --> 00:11:20,313
A genius needs no more.
107
00:11:20,563 --> 00:11:21,897
What is this?
108
00:11:24,046 --> 00:11:26,815
The list of equipment that
Bob and I desire.
109
00:11:27,423 --> 00:11:29,550
You're joking.
110
00:11:30,277 --> 00:11:32,879
I am gone.
This requires precision work.
111
00:11:33,013 --> 00:11:35,972
Please, it's very important.
112
00:11:37,066 --> 00:11:40,542
Who else can I ask?
-This is at least a day's work.
113
00:11:42,069 --> 00:11:44,897
Yes, and you succeed
within a few hours.
114
00:11:46,047 --> 00:11:47,985
See you later.
115
00:12:37,077 --> 00:12:41,669
I love you, Davis.
116
00:12:42,454 --> 00:12:44,256
It's you, Sonia.
117
00:12:48,090 --> 00:12:49,950
Who else?
118
00:12:51,077 --> 00:12:53,821
You have to be more careful.
-Why?
119
00:12:54,060 --> 00:12:56,499
Someone can intercept the message.
120
00:12:56,558 --> 00:13:00,350
Unlikely. My spouse
only wants to win the Nobel Prize.
121
00:13:00,350 --> 00:13:02,874
The rest are too busy
to think of us.
122
00:13:03,025 --> 00:13:04,500
Where did you hang out?
123
00:13:04,500 --> 00:13:06,650
The Challenger
we took plankton samples.
124
00:13:06,817 --> 00:13:08,713
The ocean was beautiful.
125
00:13:09,005 --> 00:13:11,951
Reportedly they were fishing again
a body from the ocean.
126
00:13:12,832 --> 00:13:14,982
They bet us there
saddle up again.
127
00:13:15,017 --> 00:13:17,804
They don't understand that
we the W.O.I. to be,
128
00:13:17,817 --> 00:13:20,334
we use genetics,
no fish.
129
00:13:21,069 --> 00:13:22,951
That and other things.
130
00:13:36,269 --> 00:13:37,981
That is...
131
00:13:38,076 --> 00:13:40,855
It was beautiful.
132
00:13:42,063 --> 00:13:44,050
Now connect to the
pulse generator ...
133
00:13:44,063 --> 00:13:45,950
... to check the phase.
134
00:13:46,381 --> 00:13:48,930
Stop yawning
I fall asleep because of it.
135
00:13:49,081 --> 00:13:52,350
You will not get it ready
for tomorrow morning.
136
00:13:52,422 --> 00:13:54,600
I have to.
I am not giving up on my vacation.
137
00:13:55,027 --> 00:13:57,744
Stella knows you
to catch, no?
138
00:13:59,065 --> 00:14:00,988
What do you mean?
-Nothing.
139
00:14:02,131 --> 00:14:05,959
If you think I'm doing this
for Stella's nice ass,
140
00:14:06,054 --> 00:14:08,322
are you absolutely right.
141
00:14:09,010 --> 00:14:11,985
Please tell me something
wrong with my ass?
142
00:14:15,035 --> 00:14:17,508
You waste your time.
And mine.
143
00:14:17,635 --> 00:14:19,508
The flight has already been booked.
144
00:14:19,741 --> 00:14:21,710
What you are up to
is disgusting.
145
00:14:21,741 --> 00:14:23,810
And nothing you say
will stop me.
146
00:14:23,902 --> 00:14:26,329
You agreed, Florinda,
do you remember?
147
00:14:26,363 --> 00:14:28,225
I now think differently about it.
148
00:14:28,233 --> 00:14:30,625
And you bet that tomorrow
the press knows about it.
149
00:14:30,960 --> 00:14:34,835
I agreed with one
reporter at the Washington Post.
150
00:14:35,050 --> 00:14:37,396
I inform you, Florinda,
just watch out.
151
00:14:37,450 --> 00:14:40,250
You don't scare me.
I'm going to reveal everything.
152
00:14:40,260 --> 00:14:42,150
Just be sure I do it.
153
00:14:42,150 --> 00:14:45,950
- Florinda, listen ...
- No, nothing can stop me.
154
00:14:47,098 --> 00:14:49,668
You may notice something.
155
00:14:54,054 --> 00:14:57,621
What do you think? You know more
of sharks like me.
156
00:15:01,056 --> 00:15:02,976
Dear God.
157
00:15:03,079 --> 00:15:05,923
I never saw anything like this before.
I don't either.
158
00:15:07,057 --> 00:15:08,825
May I keep these
to study?
159
00:15:09,055 --> 00:15:10,808
OK, doctor.
160
00:15:10,955 --> 00:15:13,508
If you know more,
please contact us soon.
161
00:15:13,983 --> 00:15:17,869
I want overview,
before I accuse anyone.
162
00:15:23,120 --> 00:15:26,597
Taxi?
- A drive to Washington Grove, 22.
163
00:15:26,757 --> 00:15:28,985
10 minutes, ma'am.
-Fine.
164
00:16:04,094 --> 00:16:06,517
What are you up to, Miller?
What are you doing here?
165
00:16:06,600 --> 00:16:08,017
Surprised?
166
00:16:08,018 --> 00:16:11,116
Tell your boss it
is out with games.
167
00:16:11,118 --> 00:16:14,296
His time is up.
He doesn't think so.
168
00:16:14,700 --> 00:16:16,480
Come here.
169
00:16:19,069 --> 00:16:20,839
Help.
170
00:16:21,231 --> 00:16:23,164
Here, you.
171
00:16:25,069 --> 00:16:26,886
Let me go.
172
00:16:35,087 --> 00:16:38,809
Cheater.
173
00:17:50,087 --> 00:17:55,699
You are delicious, tasty and tender
and a little jealous.
174
00:17:57,898 --> 00:17:59,885
Jealous, me?
175
00:18:00,057 --> 00:18:01,948
How foolish.
176
00:18:04,077 --> 00:18:08,748
It's just the two of us.
Who would I be jealous of?
177
00:18:12,039 --> 00:18:13,926
I thought...
178
00:18:14,243 --> 00:18:16,913
You think too much.
179
00:18:17,055 --> 00:18:18,923
I'm not real
fascinated by Stella.
180
00:18:22,073 --> 00:18:24,078
How is that possible?
181
00:18:24,573 --> 00:18:26,878
She is only concerned with those dolphins.
182
00:18:28,073 --> 00:18:30,878
She never falls for it
a guy like you.
183
00:18:31,012 --> 00:18:33,856
Come on, I'm not that bad.
184
00:18:34,215 --> 00:18:36,927
Prove it.
185
00:18:41,036 --> 00:18:43,903
What is it?
- Someone in the store downstairs.
186
00:18:44,180 --> 00:18:46,985
An excuse to leave me.
187
00:18:49,060 --> 00:18:50,880
Damn it.
188
00:18:51,055 --> 00:18:52,849
There is someone downstairs.
189
00:19:02,027 --> 00:19:03,971
What the hell are you doing?
190
00:19:22,027 --> 00:19:23,971
Get out.
191
00:19:26,027 --> 00:19:27,971
Peter.
192
00:19:28,027 --> 00:19:29,971
Peter.
193
00:19:31,060 --> 00:19:32,821
Here.
194
00:19:35,013 --> 00:19:36,981
My God, Peter.
195
00:19:39,041 --> 00:19:41,959
What was there?
-They destroyed the converter.
196
00:19:42,064 --> 00:19:44,552
A whole night's work and
they ram the piece.
197
00:19:44,660 --> 00:19:46,839
Would you recognize them?
198
00:19:47,048 --> 00:19:48,545
No.
199
00:19:48,748 --> 00:19:51,845
They just wanted the converter.
He had to shatter.
200
00:19:55,048 --> 00:19:58,645
Is it safe, Ben?
-Not according to the coast guard.
201
00:19:58,898 --> 00:20:02,442
Soon they will have it
about sharks in the pool.
202
00:20:03,050 --> 00:20:05,050
That is possible.
203
00:20:06,020 --> 00:20:09,623
It is fine by me.
The more warning signs,
204
00:20:09,625 --> 00:20:11,686
the more open sea for us.
205
00:20:11,695 --> 00:20:13,886
Yes, but I'm heading for it.
206
00:20:15,661 --> 00:20:17,240
Just start.
207
00:21:15,074 --> 00:21:18,759
A shark. Help.
A shark.
208
00:21:20,060 --> 00:21:21,827
Give me your hand.
209
00:21:22,062 --> 00:21:23,890
He continues to swim.
210
00:21:24,282 --> 00:21:26,961
He disappears, Hal.
He is gone.
211
00:21:28,728 --> 00:21:30,931
We lubricate it.
-Yes.
212
00:21:31,820 --> 00:21:33,061
No.
213
00:21:49,081 --> 00:21:50,869
I'm sorry, lady.
214
00:21:52,062 --> 00:21:54,189
Hard to believe,
but electrical appliances ...
215
00:21:54,192 --> 00:21:56,489
... cause more deaths
then anything.
216
00:21:56,490 --> 00:21:58,409
It's in the handbook
from the academy.
217
00:21:58,500 --> 00:22:00,500
The statistics prove it.
- Right, Cortez.
218
00:22:00,500 --> 00:22:02,780
But let the statistics
a detail away.
219
00:22:02,980 --> 00:22:04,980
She called a taxi.
220
00:22:05,060 --> 00:22:08,650
They are unlikely then
a bath is filling up.
221
00:22:11,072 --> 00:22:15,474
Florinda was a partner,
one of the best.
222
00:22:16,058 --> 00:22:18,835
Her death is a serious loss.
223
00:22:20,068 --> 00:22:22,895
I know she's not
felt good lately.
224
00:22:23,120 --> 00:22:27,928
Think of an accident
or did she commit suicide?
225
00:22:29,086 --> 00:22:32,812
You have to figure that out.
-Certainly.
226
00:22:35,046 --> 00:22:36,543
I'm stopping murder.
227
00:22:37,078 --> 00:22:40,877
Did she have any enemies?
-Absolutely not.
228
00:22:41,096 --> 00:22:42,982
When did you see her?
229
00:22:44,096 --> 00:22:47,892
Yesterday, when they were in the morning
left the lab.
230
00:22:48,042 --> 00:22:50,804
And you didn't know them
went on a trip?
231
00:22:50,842 --> 00:22:52,404
She packed her bags and ...
232
00:22:52,456 --> 00:22:56,675
Sheriff, here at W.O.I
we are not dealing with private matters.
233
00:22:57,025 --> 00:23:00,854
We only know that they do
was a great force.
234
00:23:01,015 --> 00:23:03,753
What kind of research did
Florinda out exactly?
235
00:23:04,078 --> 00:23:08,498
She worked on properties
of a ribonucleic acid.
236
00:23:08,500 --> 00:23:10,998
A vital substance.
237
00:23:17,077 --> 00:23:19,944
Come on, Buck,
show what you can do.
238
00:23:21,845 --> 00:23:23,920
Not so fast.
239
00:23:24,055 --> 00:23:26,836
Come back.
Where are you running?
240
00:23:32,080 --> 00:23:33,600
Help...
241
00:24:02,150 --> 00:24:03,983
Hard to believe, Sheriff.
242
00:24:03,999 --> 00:24:05,564
Cortez?
-Yes.
243
00:24:05,639 --> 00:24:07,684
I want a plaster print
of that wound.
244
00:24:07,792 --> 00:24:08,928
Action.
-Yes.
245
00:24:10,039 --> 00:24:11,906
My God.
246
00:24:21,028 --> 00:24:22,500
And, doc?
247
00:24:22,500 --> 00:24:24,350
We save him, but he
is still in shock.
248
00:24:24,360 --> 00:24:27,150
Is questioning possible?
-barely.
249
00:24:27,150 --> 00:24:28,986
Why?
- Another crisis.
250
00:24:32,078 --> 00:24:33,956
Give him a painkiller.
-Yes.
251
00:24:42,083 --> 00:24:43,984
That's enough, stay with him.
-Yes.
252
00:24:49,083 --> 00:24:52,874
Maybe you get information
the imprint of the arm.
253
00:24:53,059 --> 00:24:55,208
I examined the body and
I am convinced ...
254
00:24:55,209 --> 00:24:58,608
... that they were attacked
by the same animal.
255
00:25:07,059 --> 00:25:08,809
Good morning, doctor.
256
00:25:10,034 --> 00:25:11,800
What is that?
257
00:25:11,863 --> 00:25:14,806
Whatever it may be,
you don't want to piss it off.
258
00:25:16,063 --> 00:25:17,906
I am not an expert ...
259
00:25:18,063 --> 00:25:21,606
... but this doesn't seem to me
tooth prints of a shark.
260
00:25:21,980 --> 00:25:23,974
What do you think it could be?
261
00:25:28,018 --> 00:25:29,830
Try it now.
262
00:25:30,080 --> 00:25:32,942
I get nothing.
Nothing.
263
00:25:34,034 --> 00:25:36,904
How do you mean,
did you put the wick?
264
00:25:38,089 --> 00:25:41,425
Of course I did that.
What do you think of me?
265
00:25:41,500 --> 00:25:43,563
No comment.
266
00:25:45,096 --> 00:25:47,600
That's the way it goes all morning.
267
00:25:47,600 --> 00:25:49,928
Two geniuses are allowed
never work together.
268
00:25:52,063 --> 00:25:54,950
Sandra.
269
00:25:56,076 --> 00:25:57,300
Yes sir?
270
00:25:57,302 --> 00:25:59,980
Don't hang out the wisdom
and check the monitor.
271
00:26:07,013 --> 00:26:08,898
Will it work?
272
00:26:09,097 --> 00:26:10,950
Are you serious?
273
00:26:11,050 --> 00:26:13,077
I love the color of your eyes.
274
00:26:20,086 --> 00:26:23,694
We have a signal.
-Finally.
275
00:26:23,729 --> 00:26:25,986
I go below deck, keep sending.
- Understood.
276
00:26:34,759 --> 00:26:37,980
When is it fixed?
-Some hours.
277
00:26:43,089 --> 00:26:46,500
Do what I say and pay attention.
-I will.
278
00:26:46,500 --> 00:26:48,250
Coffee?
-I look out of my caps.
279
00:26:48,250 --> 00:26:50,780
Thank you, Jude.
-You're welcome.
280
00:26:52,450 --> 00:26:54,347
What do you think of that shark?
281
00:26:54,359 --> 00:26:56,500
No idea.
Hopefully he swam far away.
282
00:26:56,500 --> 00:26:58,800
What do we do if there is another one?
boat is being attacked?
283
00:26:58,802 --> 00:27:01,846
You are the boss, you know what.
- Then we hang, Cortez.
284
00:27:04,082 --> 00:27:05,927
We eat something.
285
00:27:06,060 --> 00:27:08,378
Works at Mama Lulu
a new waitress.
286
00:27:08,437 --> 00:27:10,689
Blond, with lozenges up to here.
287
00:27:10,759 --> 00:27:14,435
Many new things in our town.
waitresses, sharks ...
288
00:27:14,577 --> 00:27:17,922
... and a chick who is a taxi
calls and takes a bath.
289
00:27:36,085 --> 00:27:37,894
I'm sorry about your vacation.
290
00:27:38,285 --> 00:27:39,394
Really?
291
00:27:40,029 --> 00:27:42,957
Disgusting.
-What?
292
00:27:44,067 --> 00:27:46,970
You look like lovebirds
have fun sailing.
293
00:27:58,038 --> 00:28:00,982
What is that?
-I am not sure.
294
00:28:01,052 --> 00:28:04,879
A moment.
Wait.
295
00:28:06,071 --> 00:28:07,948
Got you.
A shark?
296
00:28:09,032 --> 00:28:11,987
Can it be him?
-No idea, it's possible.
297
00:28:12,098 --> 00:28:14,926
He is quick.
Almost 30 knots.
298
00:28:16,026 --> 00:28:17,988
According to the sound of the echo ...
299
00:28:18,031 --> 00:28:21,329
... he moves a lot
water for a fish.
300
00:28:21,563 --> 00:28:22,890
Do you read anything else?
301
00:28:24,024 --> 00:28:27,941
I lost him.
He is gone.
302
00:28:28,009 --> 00:28:29,809
He was probably diving too deep.
303
00:28:30,019 --> 00:28:32,921
Unfortunately.
-Yes. Say that.
304
00:28:33,230 --> 00:28:35,275
Maybe it was a false alarm.
305
00:28:35,325 --> 00:28:37,893
Bob, leave some beer
for us.
306
00:28:37,960 --> 00:28:41,895
Do you want a beer?
Find that fish.
307
00:28:50,053 --> 00:28:51,858
You did a good job.
308
00:28:53,047 --> 00:28:55,523
What else?
- Watch them.
309
00:28:55,774 --> 00:28:58,900
I'll let you know if there were
anything else needed.
310
00:29:05,050 --> 00:29:07,934
I was only 19 when I
Bob met.
311
00:29:08,069 --> 00:29:11,839
He was with the E.O.I. in front of
he came to Florida.
312
00:29:12,115 --> 00:29:14,919
Our collaboration
I immediately liked it.
313
00:29:17,062 --> 00:29:19,675
It's him.
Peter.
314
00:29:37,018 --> 00:29:39,722
That sound.
It's him.
315
00:29:44,055 --> 00:29:47,807
Come on, baby,
come upstairs.
316
00:29:55,041 --> 00:29:56,960
I am recording.
317
00:30:01,056 --> 00:30:04,980
You filthy, rotten, smelly ....
Let you hear.
318
00:30:09,035 --> 00:30:11,470
He is at 1-2-0.
319
00:30:11,603 --> 00:30:13,918
Approaches us 2 points
on board.
320
00:30:14,319 --> 00:30:16,719
How tall is he?
-I do not know yet.
321
00:30:17,011 --> 00:30:20,939
Will the recording work?
-I hope so.
322
00:30:23,015 --> 00:30:26,484
I filter the disturbing noises.
And focus on his frequency.
323
00:30:26,700 --> 00:30:29,838
It comes on the computer
and we can ...
324
00:30:30,055 --> 00:30:32,669
My God.
-What?
325
00:30:33,302 --> 00:30:36,937
His frequency is so high,
it destroys the equipment.
326
00:30:37,038 --> 00:30:39,650
Whatever it is, it will come
straight at us.
327
00:30:39,660 --> 00:30:41,920
It is swimming in our direction.
328
00:30:47,051 --> 00:30:48,501
How many feet do you remove?
329
00:30:48,635 --> 00:30:53,492
About 100m ... 75m ... 50m ...
330
00:30:53,693 --> 00:30:56,493
Do you see anything, Stella?
Nothing on the surface.
331
00:30:56,500 --> 00:30:58,699
Impossible, keep looking.
332
00:31:00,040 --> 00:31:02,600
7 meters and it speeds up.
333
00:31:03,070 --> 00:31:05,900
3 Meter, 2 meter ...
334
00:31:06,034 --> 00:31:08,375
It is not a shark.
335
00:31:08,834 --> 00:31:10,975
What do you know, electrician.
336
00:31:11,013 --> 00:31:12,963
Because it's for the
devil is not a shark.
337
00:31:21,022 --> 00:31:24,966
6 meters, 4 meters, he ...
338
00:31:25,067 --> 00:31:26,967
He turns away.
339
00:31:27,041 --> 00:31:30,388
He escapes.
Turn the boat.
340
00:31:32,023 --> 00:31:34,854
He dives,
into the depth.
341
00:31:35,013 --> 00:31:36,952
Can you still follow him?
342
00:31:40,029 --> 00:31:41,980
No, I lose him.
343
00:31:43,849 --> 00:31:45,899
He is gone.
344
00:32:08,058 --> 00:32:10,907
Good job.
345
00:32:15,042 --> 00:32:17,656
I never heard such noises.
346
00:32:18,032 --> 00:32:21,350
Possibly a sea creature that
unknown to us.
347
00:32:21,434 --> 00:32:24,327
And it hunts all the
other fish away.
348
00:32:25,019 --> 00:32:27,830
You can with that recording
identify the thing?
349
00:32:28,031 --> 00:32:29,367
Possible.
350
00:32:29,431 --> 00:32:32,597
But we have the right one
equipment not, right, Bob?
351
00:32:32,600 --> 00:32:35,569
That West cock has it
at the W.O.I.
352
00:32:35,619 --> 00:32:37,920
Expect him
no humanity.
353
00:32:47,057 --> 00:32:48,808
Will he make it, doctor?
354
00:32:50,063 --> 00:32:52,982
We can only hope once
he comes from a coma.
355
00:32:53,369 --> 00:32:55,879
We do everything possible.
356
00:33:13,059 --> 00:33:15,954
Sister, 4mg the adrenaline.
Quick.
357
00:33:19,059 --> 00:33:20,754
Come on.
358
00:33:24,069 --> 00:33:25,988
Doctor, the adrenaline.
359
00:33:40,038 --> 00:33:41,981
I'm sorry, Sheriff.
360
00:33:44,090 --> 00:33:47,958
He is dead.
His heart gave up.
361
00:33:48,067 --> 00:33:51,887
It was fear.
Fear stopped his heart.
362
00:34:10,054 --> 00:34:12,051
We are convinced that what ...
363
00:34:12,054 --> 00:34:14,856
... this makes a noise,
is not yet known.
364
00:34:15,090 --> 00:34:16,593
A fascinating thought.
365
00:34:16,669 --> 00:34:18,506
I hope for your cooperation.
366
00:34:18,872 --> 00:34:21,479
Your equipment is much more modern.
367
00:34:21,514 --> 00:34:24,150
We process the data with
our computer for info.
368
00:34:24,150 --> 00:34:26,488
Of course Dr. West
agree, but ...
369
00:34:26,764 --> 00:34:28,282
... that should not be a problem.
370
00:34:28,283 --> 00:34:30,778
Certainly not.
371
00:34:30,983 --> 00:34:33,778
We are happy to help everyone who
really loves the sea ...
372
00:34:33,783 --> 00:34:36,278
... and its residents like us
love it.
373
00:34:37,063 --> 00:34:41,525
Add to that the discovery
from an unknown specimen ...
374
00:34:41,660 --> 00:34:45,737
... can be of historical interest
are for us all.
375
00:34:46,471 --> 00:34:49,982
The sound recording must
stay here, I fear.
376
00:34:50,016 --> 00:34:53,837
How much time do you need?
- As much as it requires.
377
00:35:13,046 --> 00:35:15,947
Hey?
Palaeontological institute?
378
00:35:16,032 --> 00:35:19,734
Can I have Mrs. Bates?
Janet Bates.
379
00:35:26,027 --> 00:35:28,396
Hey?
- My dear, how are you?
380
00:35:28,400 --> 00:35:32,991
Bob, nice to hear you.
Do you still play with dolphins?
381
00:35:33,002 --> 00:35:36,180
This is important.
Get on the first flight here.
382
00:35:36,281 --> 00:35:38,081
Explain.
What's going on?
383
00:35:38,099 --> 00:35:39,638
I am still in doubt.
384
00:35:39,639 --> 00:35:42,239
Bring all your notes with you
about proto-sharks.
385
00:35:42,350 --> 00:35:44,039
Do you mean that?
386
00:35:44,150 --> 00:35:46,839
I may be something
fab on the trail.
387
00:35:57,569 --> 00:36:00,337
I told her clearly,
that if they ...
388
00:36:00,339 --> 00:36:02,557
want to go on holiday with us,
389
00:36:02,563 --> 00:36:04,675
children are not allowed.
390
00:36:04,726 --> 00:36:06,780
Who said, "I never met
a child that I liked? "
391
00:36:06,795 --> 00:36:09,801
WC. Fields, I believe.
That's how I feel about it on my boat.
392
00:36:10,095 --> 00:36:12,901
Excuse our boat.
Carl, are you listening?
393
00:36:12,923 --> 00:36:15,869
Yes, Molly.
I hear you.
394
00:36:16,013 --> 00:36:18,306
The guts, say.
Do you know what she said?
395
00:36:20,053 --> 00:36:23,513
Carl, you cut yourself.
- Calm down, it's nothing.
396
00:36:23,531 --> 00:36:25,899
You don't want an infection.
I get the iodine.
397
00:37:01,031 --> 00:37:02,899
Carl. Carl.
398
00:37:15,031 --> 00:37:16,899
Carl?
399
00:37:17,331 --> 00:37:18,899
Carly?
400
00:37:37,000 --> 00:37:39,669
Around 320 years ago ...
401
00:37:39,803 --> 00:37:41,980
... new ones developed
types of fish.
402
00:37:41,986 --> 00:37:45,600
Fish with teeth.
One of them was the Dinicthys.
403
00:37:45,618 --> 00:37:48,837
A deadly predator,
more than 6 meters in length.
404
00:37:49,057 --> 00:37:51,063
The Kronossaurus descended
of this kind ...
405
00:37:51,364 --> 00:37:53,864
... and fully empathized
the Jurassic era.
406
00:37:53,999 --> 00:37:55,600
Next slide.
407
00:37:55,600 --> 00:37:58,596
The Tilossaurus, another one
impressive predator.
408
00:37:58,600 --> 00:38:01,531
Appeared in the period
of the cetaceans ...
409
00:38:01,591 --> 00:38:03,801
... around 120 million
years ago.
410
00:38:04,213 --> 00:38:08,631
But the true ancestor of the
shark we know today ...
411
00:38:08,776 --> 00:38:11,472
... was the Pseudogaleus Volta
and appeared ...
412
00:38:11,476 --> 00:38:14,113
... at the end of the era
of the cetaceans,
413
00:38:14,242 --> 00:38:16,980
60 million years ago.
414
00:38:18,788 --> 00:38:21,479
I studied this species extensively ...
415
00:38:21,488 --> 00:38:25,639
... and entered the results
in the computer.
416
00:38:26,076 --> 00:38:27,962
She only arrived here
last night?
417
00:38:30,056 --> 00:38:32,835
The comparative results
are not final.
418
00:38:32,919 --> 00:38:35,517
But ... it's safe ...
419
00:38:35,519 --> 00:38:38,545
... that the creature found in
your part of the ocean,
420
00:38:38,795 --> 00:38:40,638
is a living fossil.
421
00:38:41,700 --> 00:38:44,899
A living fossil?
-Fantastic.
422
00:38:45,642 --> 00:38:48,602
As far as I'm concerned
it a danger.
423
00:38:48,700 --> 00:38:50,862
It must die regardless.
424
00:38:51,054 --> 00:38:54,963
You would kill an animal that
is millions of years old?
425
00:38:55,001 --> 00:38:56,850
Did you have to be a sheriff, Hogan?
426
00:38:56,860 --> 00:38:59,836
You realize what this can mean
for science?
427
00:39:01,981 --> 00:39:04,576
We are not talking about a fish ...
428
00:39:04,581 --> 00:39:06,856
... that we are in a jar
can stop.
429
00:39:07,089 --> 00:39:08,861
It's a monster.
430
00:39:09,089 --> 00:39:11,861
A monster capable of one
destroy a 12-tonne boat.
431
00:39:12,023 --> 00:39:14,956
And yet we must try
to catch it alive.
432
00:39:15,091 --> 00:39:17,090
May we be responsible
are for it ...
433
00:39:17,091 --> 00:39:18,744
... destroy such
a discovery?
434
00:39:18,800 --> 00:39:21,923
It is too important.
- Stop it, yes.
435
00:39:22,090 --> 00:39:25,616
I want to see it with my own eyes.
- You are completely crazy.
436
00:39:25,733 --> 00:39:28,118
Listen, Gordon ...
- No, you listen, Bob.
437
00:39:28,121 --> 00:39:31,169
People were from the neighborhood
maimed and even killed ...
438
00:39:31,171 --> 00:39:33,401
... through your "dear discovery".
439
00:39:33,410 --> 00:39:37,978
If you don't stop it,
I deal with it.
440
00:40:08,027 --> 00:40:11,905
Fancy an olive?
-No, I want you to get lost.
441
00:40:12,046 --> 00:40:14,100
We had an agreement.
I gave you the key ...
442
00:40:14,106 --> 00:40:16,700
... from the store and you
got the converter. Point.
443
00:40:16,702 --> 00:40:18,500
Angry because we are your
gave boyfriend hits?
444
00:40:18,500 --> 00:40:21,369
Idiot.
- You were much more likely in the past.
445
00:40:21,484 --> 00:40:25,536
I don't want to think about that.
It's over, understand?
446
00:40:25,654 --> 00:40:28,698
You will do exactly what
I want you, yes?
447
00:40:29,033 --> 00:40:31,500
You are hurting me.
-No.
448
00:40:31,500 --> 00:40:34,889
I remind you that there
instructions will follow.
449
00:40:54,066 --> 00:40:57,885
I want to talk to Sheriff Gordon.
450
00:40:58,015 --> 00:41:00,375
I wait.
-You do not do that.
451
00:42:03,070 --> 00:42:04,561
What's that for?
452
00:42:04,969 --> 00:42:07,570
We'll drop this over
different areas...
453
00:42:07,573 --> 00:42:10,670
... to get that view
about those parts.
454
00:42:10,787 --> 00:42:13,880
Each of them has a hydrophone
and a satellite channel.
455
00:42:15,084 --> 00:42:16,827
They are connected
with the computer.
456
00:42:17,037 --> 00:42:20,968
As soon as our friend appears,
we pick him up.
457
00:42:32,069 --> 00:42:33,869
Loaded with 100cc.
458
00:42:34,015 --> 00:42:36,531
Is that sufficient?
-I hope so.
459
00:42:36,599 --> 00:42:38,980
That dose breaks a whale.
460
00:42:39,050 --> 00:42:41,950
But a creature
millions of years old?
461
00:42:42,251 --> 00:42:44,951
With a little luck we will know soon.
462
00:42:48,133 --> 00:42:50,954
Do you think the cameras
will work now?
463
00:42:51,048 --> 00:42:53,948
Yes, almost ready.
464
00:43:03,049 --> 00:43:04,679
Good.
465
00:43:05,047 --> 00:43:06,500
It is agile.
466
00:43:06,500 --> 00:43:08,718
But not to miss him,
is the best ...
467
00:43:08,726 --> 00:43:12,852
... mount the camera on the bow.
-Then we do that.
468
00:43:13,028 --> 00:43:15,996
There is beer in the box.
469
00:43:24,021 --> 00:43:25,955
In the shark there are ass.
470
00:43:28,023 --> 00:43:30,967
I thought only dolphins
made a noise.
471
00:43:31,089 --> 00:43:32,700
Dolphins know a language.
472
00:43:32,706 --> 00:43:35,201
But all fish make noise,
sometimes very complex.
473
00:43:35,335 --> 00:43:38,974
The saying "stupid like a fish",
does not make any sense.
474
00:43:42,068 --> 00:43:43,880
Visitors.
475
00:43:44,022 --> 00:43:46,826
At 2-3-5 degrees.
476
00:43:54,069 --> 00:43:56,823
What is it?
-A Challenger.
477
00:43:57,076 --> 00:43:59,994
The bastard of a West
spies on us.
478
00:44:01,028 --> 00:44:02,829
Does he also hunt for our friend?
479
00:44:03,135 --> 00:44:05,659
Knowing him.
He is very ambitious.
480
00:44:05,735 --> 00:44:09,509
He spits on his own mother
if he can make a profit with it.
481
00:44:10,073 --> 00:44:13,549
Peter, I don't receive any
signal more from buoy 4.
482
00:44:13,600 --> 00:44:15,227
Wait a second.
483
00:44:47,052 --> 00:44:49,679
Sea killer.
Secret information.
484
00:44:49,716 --> 00:44:52,163
Access denied.
485
00:45:41,039 --> 00:45:43,800
Seems like sabotage.
486
00:45:44,076 --> 00:45:46,847
We didn't see any boats
the last hours.
487
00:45:49,053 --> 00:45:51,951
Except the Challenger.
488
00:45:52,326 --> 00:45:54,836
We still have 4.
489
00:45:55,064 --> 00:45:57,034
It doesn't work that way.
490
00:45:57,104 --> 00:46:00,134
To keep overview,
all 5 must function.
491
00:46:01,164 --> 00:46:03,134
We return to the boat.
492
00:46:10,096 --> 00:46:11,897
What is wrong?
493
00:46:12,032 --> 00:46:14,859
There is something between the screw.
494
00:46:16,668 --> 00:46:18,230
Just what we need.
495
00:46:21,238 --> 00:46:22,960
Janet.
496
00:46:24,070 --> 00:46:27,972
This can be a hit.
Is it the same image?
497
00:46:44,014 --> 00:46:48,294
Not ready yet?
- You don't even bother.
498
00:46:49,087 --> 00:46:52,794
You just ride along.
-Because it's so hot.
499
00:46:54,831 --> 00:46:56,906
Not here, jump in.
500
00:47:08,648 --> 00:47:10,725
I really think it's him.
501
00:47:11,148 --> 00:47:12,925
He is swimming in our direction.
502
00:47:14,089 --> 00:47:16,717
Where are Peter and Stella?
503
00:47:17,009 --> 00:47:20,968
I don't see their boat.
Strange that she ...
504
00:47:23,020 --> 00:47:25,814
It's him.
-Yes.
505
00:47:31,049 --> 00:47:32,877
What is happening?
506
00:47:33,010 --> 00:47:34,869
He changes direction.
507
00:47:35,010 --> 00:47:36,969
He is swimming away.
Turn around.
508
00:47:37,094 --> 00:47:40,883
Come on.
Come back, baby.
509
00:48:11,018 --> 00:48:13,862
He is gone.
-Yes.
510
00:48:14,054 --> 00:48:17,364
He must be around.
He can't be far.
511
00:48:17,689 --> 00:48:19,252
Why not?
512
00:48:20,018 --> 00:48:21,601
I do not know.
513
00:48:21,618 --> 00:48:24,688
I believe these waters
be his habitat.
514
00:48:25,039 --> 00:48:28,307
What did I tell you?
He returns to me.
515
00:49:02,090 --> 00:49:04,792
The tele camera
Check the monitor.
516
00:49:07,017 --> 00:49:08,596
And?
517
00:49:08,763 --> 00:49:10,958
I do not see anything.
- He's approaching.
518
00:49:12,024 --> 00:49:15,345
He's at the buoy.
15 degrees port.
519
00:49:19,090 --> 00:49:21,905
Bob, he's on the screen.
520
00:49:25,272 --> 00:49:27,500
You see?
-Yes.
521
00:49:27,501 --> 00:49:29,989
It could be him
the image is not clear.
522
00:49:32,083 --> 00:49:33,985
Look.
523
00:49:36,120 --> 00:49:37,995
My God.
524
00:49:38,097 --> 00:49:39,983
Bob, he's coming straight at us.
525
00:49:42,084 --> 00:49:45,986
Look at that.
Unbelieveable.
526
00:49:47,053 --> 00:49:50,971
Watch those tentacles.
A shark with tentacles.
527
00:49:56,030 --> 00:49:58,841
He's right below us.
-I know.
528
00:50:01,050 --> 00:50:02,922
Where are you going?
What do you want to do?
529
00:50:04,089 --> 00:50:05,983
I want to numb him.
530
00:50:31,061 --> 00:50:32,938
Bob.
Beware.
531
00:50:36,061 --> 00:50:37,938
Behind you.
Watch out.
532
00:51:40,073 --> 00:51:42,824
Bob.
Stella here, answer.
533
00:51:43,091 --> 00:51:44,867
No reaction.
Hello Bob?
534
00:51:50,093 --> 00:51:51,936
Challenger, please respond.
535
00:51:54,071 --> 00:51:56,954
Are you receiving me, Bob?
Answer.
536
00:52:14,729 --> 00:52:16,123
Bob.
537
00:52:49,029 --> 00:52:50,723
Bob?
538
00:52:55,290 --> 00:52:57,583
It's okay, Janet.
539
00:52:57,690 --> 00:52:59,783
We are it, you are safe.
540
00:53:01,067 --> 00:53:03,828
Calm down,
you're fine.
541
00:53:07,053 --> 00:53:12,602
Exploration 1-4-2-1 to coast guard
Cutter 6, answer.
542
00:53:14,037 --> 00:53:17,989
We hear you
listen,
543
00:53:18,056 --> 00:53:20,609
we flew over the area.
We didn't notice anything.
544
00:53:20,656 --> 00:53:22,409
No sign of life. About.
545
00:53:22,544 --> 00:53:25,944
Keep searching.
It must be in your area.
546
00:53:26,077 --> 00:53:28,582
The fuel runs out.
About.
547
00:53:29,490 --> 00:53:32,348
Make sure you find something
before that happens.
548
00:53:32,956 --> 00:53:34,545
Very friendly
549
00:53:34,654 --> 00:53:37,500
What is so special about it
a stupid fish?
550
00:53:37,500 --> 00:53:40,803
No idea. It would be a
unique copy.
551
00:53:44,089 --> 00:53:46,651
Bob became his boat
attacked here.
552
00:53:47,086 --> 00:53:49,986
The damn thing is swimming
in that area.
553
00:53:50,020 --> 00:53:51,981
He likes it there.
554
00:53:52,315 --> 00:53:54,549
How are they doing, Cortez?
555
00:53:54,619 --> 00:53:57,953
They found nothing yet.
-I already feared that.
556
00:53:59,088 --> 00:54:00,898
They want to return.
557
00:54:01,057 --> 00:54:03,974
Tell them to stay on the spot
until further orders.
558
00:54:09,019 --> 00:54:10,909
Fantastic.
559
00:54:14,776 --> 00:54:16,694
Hogan won the big ticket.
560
00:54:16,996 --> 00:54:19,194
Too bad he's dead.
561
00:54:21,120 --> 00:54:23,713
According to the computer is
it 12 meters long.
562
00:54:25,098 --> 00:54:27,825
His jaws are blocked
2 meters open.
563
00:54:28,034 --> 00:54:30,949
And his speed below
water is 30 knots.
564
00:54:32,000 --> 00:54:33,840
A true torpedo.
565
00:54:33,850 --> 00:54:35,940
And that's all the info?
-Yes.
566
00:54:37,050 --> 00:54:38,809
Does it not penetrate?
567
00:54:39,018 --> 00:54:41,250
This data in itself
suffice to ...
568
00:54:41,308 --> 00:54:43,350
... a great discovery
to claim.
569
00:54:43,360 --> 00:54:45,900
I am only interested in how
we catch it.
570
00:54:46,887 --> 00:54:48,827
I have an idea.
571
00:54:50,058 --> 00:54:53,319
Not every animal responds to the
call of its own kind?
572
00:54:53,386 --> 00:54:55,641
You forget that it goes
for a unique case.
573
00:54:55,646 --> 00:54:57,941
It's a miracle that
it is still alive.
574
00:55:00,120 --> 00:55:01,858
I made a recording.
575
00:55:01,860 --> 00:55:04,686
We reproduce it with
small adjustments.
576
00:55:05,089 --> 00:55:08,774
We give him the impression that
it's about its kind.
577
00:55:10,041 --> 00:55:12,910
It will not work.
-I want to try.
578
00:55:15,093 --> 00:55:17,804
A million years full
loneliness is long.
579
00:55:18,030 --> 00:55:20,682
He must be longing for someone
to mess with.
580
00:55:20,763 --> 00:55:23,908
My opinion?
You are ridiculous.
581
00:55:25,012 --> 00:55:28,961
The first results of
the lab of the tentacle.
582
00:55:31,053 --> 00:55:34,847
It has a primordial
biological structure.
583
00:55:34,953 --> 00:55:36,547
Extremely resistant.
584
00:55:36,740 --> 00:55:40,951
Average age of the cells ...
- Eight months.
585
00:55:41,120 --> 00:55:45,859
God, is that possible?
Eight months?
586
00:55:46,093 --> 00:55:49,262
The cells of this creature
have a life ...
587
00:55:49,473 --> 00:55:51,709
... of only 8 months?
588
00:55:54,064 --> 00:55:55,600
I do not believe it.
589
00:55:55,680 --> 00:55:59,733
That monster is still
just a baby?
590
00:56:00,083 --> 00:56:02,611
What can it be?
591
00:56:03,083 --> 00:56:05,611
I ask the computer.
592
00:56:06,066 --> 00:56:07,980
No data found.
593
00:56:09,077 --> 00:56:10,828
What does that mean?
594
00:56:11,088 --> 00:56:15,200
Even the most modern computer
with all its capacity ...
595
00:56:15,209 --> 00:56:18,967
... is unable to investigate
without correct programming.
596
00:56:19,076 --> 00:56:20,796
I still do not understand.
597
00:56:20,989 --> 00:56:24,797
Easy. The computer knows what
we know about the subject.
598
00:56:24,898 --> 00:56:26,698
But still it is possible
not identify.
599
00:56:27,043 --> 00:56:29,807
So it's about
something irrational.
600
00:56:29,880 --> 00:56:32,257
All the more reason for it
thing to chase.
601
00:56:36,000 --> 00:56:38,959
Thanks to your science
we lost valuable time.
602
00:56:43,079 --> 00:56:44,916
Stupid cop.
603
00:56:46,067 --> 00:56:50,254
Do you think your idea of
the call is feasible?
604
00:56:50,799 --> 00:56:53,558
I think so.
-How much time do you need?
605
00:56:53,617 --> 00:56:54,994
Not much.
606
00:57:13,726 --> 00:57:15,323
Cortez.
607
00:57:17,026 --> 00:57:20,423
Bye, Brenda.
Cortez, where are you?
608
00:57:20,426 --> 00:57:21,923
Here, chief.
609
00:57:22,026 --> 00:57:23,823
Off to Stevens at
the coast guard.
610
00:57:23,826 --> 00:57:26,223
I want it like lightning here.
611
00:57:48,026 --> 00:57:50,500
We are dealing with
something without previous.
612
00:57:50,500 --> 00:57:52,500
So we need unusual
use resources.
613
00:57:52,500 --> 00:57:54,450
Once in sight,
we shoot to kill.
614
00:57:54,450 --> 00:57:55,943
I don't want to wait until
we see him,
615
00:57:55,950 --> 00:57:57,923
because I have a better idea.
Listen.
616
00:57:58,026 --> 00:57:59,923
This is my plan.
617
00:58:00,026 --> 00:58:04,923
We dump this area full of bait,
loaded with explosives.
618
00:58:05,026 --> 00:58:07,623
To stimulate his appetite.
619
00:58:08,026 --> 00:58:10,923
This entire area must
being secluded.
620
00:58:13,026 --> 00:58:15,923
Stella, turn it on.
621
00:58:31,281 --> 00:58:32,933
Is everything alright?
622
00:58:34,181 --> 00:58:36,933
Stella, cut it out.
623
00:58:42,011 --> 00:58:43,695
We are on the spot.
624
00:58:43,763 --> 00:58:45,698
Will you lower the hydrophone?
625
00:58:45,740 --> 00:58:48,733
No, I don't want that
hooks up ...
626
00:58:48,740 --> 00:58:50,983
... as we approach the coast.
I hang it on the keel.
627
00:59:13,057 --> 00:59:14,853
Do a good job.
628
00:59:14,857 --> 00:59:16,863
They must be stopped,
at any price.
629
00:59:17,157 --> 00:59:19,963
Understood?
-Any price.
630
00:59:21,258 --> 00:59:24,222
Sheriff, they killed that girl,
Sandra Hayes.
631
00:59:24,258 --> 00:59:25,742
She worked for Peter.
632
00:59:25,758 --> 00:59:28,642
Do you know where?
-Harrison Bay.
633
00:59:28,858 --> 00:59:30,742
God, what's going on here?
634
00:59:31,058 --> 00:59:34,350
I was thinking of resigning.
I was bored.
635
00:59:34,358 --> 00:59:38,350
Now people are being killed,
right under my nose.
636
00:59:38,558 --> 00:59:40,650
I think there is a connection
between the deaths ...
637
00:59:40,658 --> 00:59:42,550
... and the appearance of that monster.
638
00:59:44,058 --> 00:59:46,800
A bright future awaits you.
Don't mess them up.
639
00:59:46,801 --> 00:59:48,960
Yes, where are you going?
-Harrison Bay.
640
01:01:23,094 --> 01:01:25,515
We can do it in one
assemble mum.
641
01:01:25,592 --> 01:01:27,939
When you see the red light.
turn it off
642
01:01:28,473 --> 01:01:30,933
Ready, Peter?
-Yes.
643
01:04:55,084 --> 01:04:56,431
You.
644
01:05:00,023 --> 01:05:01,987
Turn around.
Turn around.
645
01:05:39,038 --> 01:05:41,191
Do not move.
646
01:06:01,250 --> 01:06:02,788
Peter.
647
01:07:22,052 --> 01:07:23,989
You succeed, come.
648
01:07:26,193 --> 01:07:27,855
Janet.
649
01:07:29,013 --> 01:07:30,855
Janet.
650
01:07:38,216 --> 01:07:39,901
Stella.
651
01:08:03,078 --> 01:08:04,877
What should this be?
652
01:08:05,078 --> 01:08:06,877
I do not know.
653
01:08:07,052 --> 01:08:10,770
Someone wants to prevent that
we get the creature.
654
01:08:11,062 --> 01:08:12,904
I do not know why.
655
01:08:32,074 --> 01:08:33,925
That is impossible.
656
01:08:40,074 --> 01:08:42,000
This changes everything.
657
01:08:42,004 --> 01:08:43,325
Yes alright.
658
01:08:43,392 --> 01:08:46,250
Cortez, urgent call
for the sheriff.
659
01:08:46,252 --> 01:08:49,280
Dr. West, important news
about the monster.
660
01:08:49,280 --> 01:08:50,922
Connect it to the car.
661
01:08:57,038 --> 01:09:00,900
Gordon here.
-I just discovered something horrible.
662
01:09:02,092 --> 01:09:04,687
Our monster can reproduce.
-What?
663
01:09:05,037 --> 01:09:08,872
It can multiply?
Are you serious?
664
01:09:09,064 --> 01:09:11,658
I've never been like this
been serious.
665
01:09:12,024 --> 01:09:16,746
Every cell can reproduce
in multiple creatures.
666
01:09:17,057 --> 01:09:18,575
I stare at the evidence.
667
01:09:18,603 --> 01:09:22,671
Cells from the tentacle that
develop at lightning speed.
668
01:09:22,788 --> 01:09:23,897
A fantastic spectacle.
669
01:09:24,092 --> 01:09:27,930
If we can blow it up
pieces reproduce?
670
01:09:28,130 --> 01:09:29,984
Exact.
671
01:09:30,120 --> 01:09:33,094
Central, here sheriff Gordon.
672
01:09:34,000 --> 01:09:35,694
Emergency.
673
01:09:35,798 --> 01:09:38,784
Let the coast guard them
remove explosives.
674
01:09:38,791 --> 01:09:41,806
Immediately.
- Understood, Sheriff.
675
01:09:42,050 --> 01:09:45,500
I'm on my way to the helicopter.
Tell Cortez to meet me there ...
676
01:09:45,500 --> 01:09:49,494
... with a telescope rifle
and 100 bullets.
677
01:09:59,029 --> 01:10:01,750
If he swallows the bait
and the cargo explodes,
678
01:10:01,755 --> 01:10:04,150
we are among ours
neck in monsters.
679
01:10:04,179 --> 01:10:05,974
The coast guard reported that
it needs hours ...
680
01:10:05,979 --> 01:10:07,500
... to bring in those shackles.
681
01:10:07,502 --> 01:10:09,520
Time we don't have.
How do we approach this?
682
01:10:09,795 --> 01:10:11,989
Fly me to that area.
683
01:10:12,080 --> 01:10:15,283
I received a gold medal
at the academy.
684
01:10:15,318 --> 01:10:17,927
I'm a little rusty,
but put everything on everything.
685
01:10:23,036 --> 01:10:25,850
Stabilize us 20 meters
of that buoy.
686
01:10:26,200 --> 01:10:27,985
Okay.
687
01:10:54,418 --> 01:10:56,400
Is this military territory?
688
01:10:56,818 --> 01:10:58,500
Not that I know.
689
01:10:58,510 --> 01:10:59,837
7 more.
690
01:11:00,030 --> 01:11:02,849
I have to find them.
Fly me around.
691
01:11:05,084 --> 01:11:07,500
Sea killer.
Secret information.
692
01:11:07,500 --> 01:11:08,984
Access denied.
693
01:11:15,066 --> 01:11:17,837
This is West.
- Access denied.
694
01:11:20,080 --> 01:11:23,837
Who has access?
- Not allowed to reply.
695
01:11:24,948 --> 01:11:27,837
A different approach.
696
01:11:28,080 --> 01:11:32,337
Are you capable info
to accept...
697
01:11:32,640 --> 01:11:38,237
... usable for project
"sea killer"?
698
01:11:41,080 --> 01:11:42,837
Yes. Yes. Yes
699
01:11:54,050 --> 01:11:57,637
Another missing.
- Look, a shadow below us.
700
01:11:58,250 --> 01:11:59,837
It's him.
701
01:12:03,080 --> 01:12:06,937
He is swimming towards the buoy.
Float closer.
702
01:12:16,080 --> 01:12:17,437
Damn it.
703
01:12:26,780 --> 01:12:29,500
Project "sea killer".
Classification: Top secret.
704
01:12:29,500 --> 01:12:32,500
Animal programmed at
assigned area.
705
01:12:32,500 --> 01:12:35,500
Prototype B1:
Complete: January 1984.
706
01:12:35,510 --> 01:12:39,000
Date of first test:
January 1984.
707
01:12:39,004 --> 01:12:44,637
Delayed test: August 1984.
Reason: Loss of prototype.
708
01:12:46,080 --> 01:12:50,937
Main project:
Dr. Davis
709
01:13:12,029 --> 01:13:13,441
Halt.
710
01:13:15,050 --> 01:13:17,568
You finally found out
the truth, Dr. West.
711
01:13:17,582 --> 01:13:19,920
My suspicions have now been confirmed.
712
01:13:20,012 --> 01:13:23,350
Why do you persist
despite my protest?
713
01:13:23,390 --> 01:13:25,350
Our future lies in the sea.
714
01:13:25,380 --> 01:13:28,587
Those who have the riches of
tap into the sea,
715
01:13:28,600 --> 01:13:30,500
own the future.
716
01:13:30,500 --> 01:13:32,460
In your hands?
-Right.
717
01:13:33,061 --> 01:13:34,787
But why such a
create a monster?
718
01:13:34,812 --> 01:13:37,698
The better guarding a rich area ...
719
01:13:37,847 --> 01:13:40,717
... as with a sea monster
almost indestructible?
720
01:13:40,751 --> 01:13:44,078
With genetic characteristics,
frightening as that of white sharks.
721
01:13:44,412 --> 01:13:48,474
A giant octopus with the
intelligence of a dolphin.
722
01:13:48,640 --> 01:13:51,469
And monstrous as an ancient creature.
723
01:13:51,700 --> 01:13:53,366
You are insane?
-No, Walter.
724
01:13:53,858 --> 01:13:56,336
You're crazy.
-Sonia.
725
01:13:56,732 --> 01:13:59,800
You understand our magnificent
creation not ...
726
01:13:59,909 --> 01:14:01,979
... and what it will mean
for the company.
727
01:14:02,080 --> 01:14:05,977
The W.O.I. knows only one purpose:
Profit.
728
01:14:05,980 --> 01:14:07,857
Never forget that.
729
01:14:08,080 --> 01:14:10,400
From a woman with morality
from a slut ...
730
01:14:10,410 --> 01:14:12,600
... that her lover the same
watch donates ...
731
01:14:12,610 --> 01:14:14,600
... like her husband
his birthday...
732
01:14:14,610 --> 01:14:16,157
... I expect no less than ...
733
01:14:19,084 --> 01:14:24,827
That monster already caused
the death of the innocent ...
734
01:14:25,088 --> 01:14:28,807
... and will never benefit
serving from anyone.
735
01:14:29,417 --> 01:14:30,869
It will not work.
736
01:14:32,081 --> 01:14:34,000
It will be easier
then you think ...
737
01:14:34,001 --> 01:14:35,963
... and you can't stop us.
738
01:14:36,076 --> 01:14:38,498
I'm not ruining you.
739
01:14:38,876 --> 01:14:40,898
That is what your own creation does.
740
01:14:41,057 --> 01:14:43,850
I conducted tests on the tentacle.
741
01:14:44,150 --> 01:14:46,500
It can reproduce ...
742
01:14:46,500 --> 01:14:50,695
... and according to my calculations
this takes place within 12 hours.
743
01:14:51,120 --> 01:14:54,695
You don't tell us that.
- He's lying.
744
01:14:55,061 --> 01:14:56,761
Within 12 hours,
745
01:14:56,791 --> 01:15:00,395
starts its cellular structure
to disintegrate.
746
01:15:00,400 --> 01:15:03,395
The seas are populated with
identical creatures ...
747
01:15:03,398 --> 01:15:07,250
.. that multiply infinitely
to the oceans,
748
01:15:07,252 --> 01:15:10,395
the whole world becomes
dominated by.
749
01:15:10,400 --> 01:15:14,195
You are jealous.
The truth is that you are too old.
750
01:15:14,261 --> 01:15:17,195
Too old for science
and for your wife.
751
01:15:17,250 --> 01:15:18,995
No movement, Davis.
752
01:15:23,061 --> 01:15:25,355
Davis.
-Backwards.
753
01:15:27,061 --> 01:15:28,895
You never stop him.
754
01:15:29,361 --> 01:15:31,895
You never succeed ...
755
01:15:34,061 --> 01:15:35,395
Not...
756
01:15:37,061 --> 01:15:41,805
You can do my creature
never destroy.
757
01:15:49,361 --> 01:15:51,395
It is not my fault.
758
01:15:51,400 --> 01:15:53,695
Cortez.
It was his idea.
759
01:15:53,800 --> 01:15:55,295
Come on, lady.
760
01:15:55,301 --> 01:15:57,895
It is not my fault.
Nor mine. Hurry up.
761
01:15:58,061 --> 01:16:00,895
How long have you been there?
762
01:16:01,061 --> 01:16:02,856
I was just in time to hear ...
763
01:16:02,861 --> 01:16:05,095
... who the maniac was
who did all this.
764
01:16:05,099 --> 01:16:07,895
We have a possibility.
765
01:16:08,061 --> 01:16:10,895
Really? What?
-Fire.
766
01:16:11,161 --> 01:16:13,895
The cells can die from fire.
767
01:16:14,061 --> 01:16:16,095
How do you burn a monster?
768
01:16:16,098 --> 01:16:18,095
that is hiding
on the seabed?
769
01:16:18,111 --> 01:16:21,200
Lure it to the surface.
-The surface?
770
01:16:21,250 --> 01:16:23,395
Peter can do it
with the recording.
771
01:16:23,401 --> 01:16:25,280
We tried it and it worked.
772
01:16:26,061 --> 01:16:28,200
Good.
It is worth trying.
773
01:16:28,250 --> 01:16:30,895
Remember the time.
Less than 8 hours remain.
774
01:17:22,084 --> 01:17:24,870
Do you see anything, Stella?
What does the screen say?
775
01:17:25,378 --> 01:17:26,898
Negative.
776
01:17:27,056 --> 01:17:28,942
Keep calling him.
777
01:17:38,039 --> 01:17:39,977
Here sheriff Gordon,
do you hear me About.
778
01:17:40,396 --> 01:17:41,941
Say?
779
01:17:41,988 --> 01:17:44,650
We prepare a nice one
receipt for.
780
01:17:44,700 --> 01:17:47,487
Make sure it pops up in the channel
and we grab him.
781
01:17:48,900 --> 01:17:51,585
How are things?
-The men are in position.
782
01:17:51,604 --> 01:17:53,548
Double check everything.
783
01:17:53,564 --> 01:17:55,948
I don't want flaters
the time has come.
784
01:18:08,856 --> 01:18:10,651
Bingo.
785
01:18:12,191 --> 01:18:14,443
We come.
786
01:18:14,444 --> 01:18:17,845
Finally.
You are 2 km away.
787
01:18:18,080 --> 01:18:19,845
We stop and I climb aboard.
788
01:18:20,080 --> 01:18:22,075
Make sure the pilot is armed
ready.
789
01:18:22,080 --> 01:18:23,845
We bring him in.
790
01:18:24,080 --> 01:18:26,845
I'm in the heli myself, Peter.
Over and out.
791
01:19:02,080 --> 01:19:04,545
Finished recording?
792
01:19:04,600 --> 01:19:06,950
Okay.
-Now.
793
01:19:22,170 --> 01:19:24,807
Peter, he's behind you.
794
01:19:29,074 --> 01:19:32,625
Great job, Peter.
Nice on course.
795
01:19:32,702 --> 01:19:34,826
Before you see the mainland.
796
01:19:42,430 --> 01:19:43,949
Careful, Peter.
797
01:19:43,990 --> 01:19:46,849
He's getting too close.
Speed โโup.
798
01:20:15,068 --> 01:20:17,252
Peter, it only saves 10 meters.
799
01:20:17,668 --> 01:20:19,552
He's too close.
800
01:20:19,808 --> 01:20:23,952
Then I risk being pinched too
hit in the rocks.
801
01:20:49,068 --> 01:20:51,952
I am coming. Cortez and his
men are ready.
802
01:20:52,068 --> 01:20:54,202
Keep channel group ready.
803
01:20:54,208 --> 01:20:56,952
They will surface
to set on fire. On the way.
804
01:21:18,368 --> 01:21:21,952
Peter, the thing is breathing in your neck.
805
01:21:31,068 --> 01:21:32,952
Peter.
806
01:21:38,068 --> 01:21:40,952
Peter, we lower the armor.
807
01:21:47,068 --> 01:21:48,952
Hoisting.
808
01:22:03,068 --> 01:22:05,352
We leave.
809
01:22:05,368 --> 01:22:08,652
Let's go left.
-Yeah, go.
810
01:23:02,068 --> 01:23:04,952
Only a few hours left.
811
01:23:06,168 --> 01:23:08,472
Unit 1, do you receive?
812
01:23:08,568 --> 01:23:11,952
Unit 1, nothing to report.
813
01:23:14,068 --> 01:23:17,952
Unit 2, report?
Answer.
814
01:23:19,268 --> 01:23:21,952
Unit 2.
815
01:23:22,068 --> 01:23:25,952
Unit 2.
Nothing yet. About.
816
01:24:19,968 --> 01:24:21,952
Unit 2.
817
01:24:23,068 --> 01:24:25,952
Unit 2, answer.
818
01:24:28,068 --> 01:24:30,952
Come with me.
Tempo.
819
01:24:31,068 --> 01:24:32,952
Unit 2 is not responding.
820
01:24:33,068 --> 01:24:34,952
On board, quickly.
821
01:26:01,068 --> 01:26:03,952
Give me your hand.
822
01:26:04,068 --> 01:26:06,652
It is well.
823
01:26:06,768 --> 01:26:08,500
The fuel.
Pour the fuel.
824
01:26:08,500 --> 01:26:10,952
Units, empty the containers.
825
01:26:21,068 --> 01:26:23,952
Flame throwers,
lighten up.
826
01:26:41,068 --> 01:26:42,952
Beware.
Behind you.
827
01:28:13,068 --> 01:28:16,452
I can finally go on vacation.
-Where are we going?
828
01:28:16,700 --> 01:28:18,052
Up into the mountains.
829
01:28:19,700 --> 01:28:25,052
Translation by Gutte.
59327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.