All language subtitles for Michelangelo Infinito - Endless AC3 5.1 ITA 1080p H265 sub eng.fre.spa (2018) Sp33dy94-MIR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Рекламирайте Вашия продукт или марка тук за контакт www.OpenSubtitles.org днес 2 00:01:23,360 --> 00:01:26,294 Нека никой да не се учудва, че сега ще опиша 3 00:01:26,444 --> 00:01:28,770 живота на Микеланджело, 4 00:01:28,920 --> 00:01:31,387 при положение, че той все още е жив, 5 00:01:31,720 --> 00:01:35,720 защото неговите безсмъртни работи никога няма да умрат 6 00:01:38,240 --> 00:01:42,574 и славата му ще живее докато светът съществува... 7 00:01:42,724 --> 00:01:48,124 Името му ще живее в устата на хората и в писанията, 8 00:01:53,560 --> 00:01:57,680 въпреки завистта, въпреки самата смърт. 9 00:02:17,680 --> 00:02:20,560 За целия си живот разбрах, 10 00:02:22,440 --> 00:02:26,507 че камъкът не може да бъде подчинен само по волята на човека. 11 00:02:30,240 --> 00:02:32,240 Не... 12 00:02:33,640 --> 00:02:38,480 Той трябва да бъде освободен от всичко, което го потиска. 13 00:02:43,280 --> 00:02:46,160 Но мраморът се съпротивлява, 14 00:02:48,800 --> 00:02:50,800 бунтува се 15 00:02:52,160 --> 00:02:54,160 и често те отблъсква. 16 00:02:59,600 --> 00:03:01,600 Но понякога се поддава. 17 00:03:04,960 --> 00:03:06,960 Точно както и живота. 18 00:03:29,520 --> 00:03:36,220 МИКЕЛАНДЖЕЛО БЕЗКРАЙНОСТ 19 00:03:47,240 --> 00:03:52,040 Джорджо Пазари, роден в Ариецо през 1511 година. 20 00:03:52,440 --> 00:03:56,120 Художник, архитект и изкуствовед. 21 00:03:57,200 --> 00:04:01,490 Аз съм първият от всички изкуствоведи, който излезе от рамката 22 00:04:01,640 --> 00:04:05,907 на простото животоописание на най-добрите италиански художници, 23 00:04:06,057 --> 00:04:09,791 скулптори и архитекти от времето на Чимабуе до мое време. 24 00:04:09,941 --> 00:04:13,008 Поех върху себе си правото да съдя и да избера 25 00:04:13,158 --> 00:04:17,892 най-добрите сред най-достойните и гениалните сред най-добрите. 26 00:04:22,240 --> 00:04:26,530 Направих записи за техните подходи, нагласи, маниери... 27 00:04:26,680 --> 00:04:29,481 стил и мисли на тези художници. 28 00:04:29,800 --> 00:04:32,412 Изследвах причините и корените 29 00:04:32,563 --> 00:04:35,510 на еволюцията във всички изкуства. 30 00:04:40,120 --> 00:04:44,800 Безмерното, безгранично щастие, за което благодаря на Бога, 31 00:04:45,120 --> 00:04:47,320 бе щастието да се запозная 32 00:04:47,470 --> 00:04:50,737 с великия Микеланджело Буонароти... флорентинец. 33 00:04:50,887 --> 00:04:54,221 За възможността да му бъда единомишленик и приятел. 34 00:04:54,371 --> 00:04:58,972 Ето защо написах толкова много неща за него и всички те са истина. 35 00:05:02,920 --> 00:05:06,000 Той е роден на 6-ти март, 36 00:05:06,400 --> 00:05:09,360 през 1475 година. 37 00:05:12,823 --> 00:05:16,690 От най-ранните си години рисува... на хартия, по стените... 38 00:05:16,840 --> 00:05:20,840 Забелязвайки това баща му Лудовико решил да го изпрати да учи 39 00:05:20,990 --> 00:05:24,124 в работилницата на майстор Доменико Гирландайо, 40 00:05:24,274 --> 00:05:28,964 за да може да научи възхитителното и ценно изкуство на рисуването. 41 00:05:29,440 --> 00:05:34,050 Скоро Гирландайо разбрал, че момчето има изключителен талант, 42 00:05:34,200 --> 00:05:40,690 независимо от младата си възраст и един ден той възкликнал: 43 00:05:40,840 --> 00:05:43,360 "Това момче знае повече от мен", 44 00:05:44,120 --> 00:05:46,960 а Микеланджело бил само на 13. 45 00:05:48,800 --> 00:05:53,040 И така Гирландайо го поверил на грижите на Бертолдо, 46 00:05:53,320 --> 00:05:57,490 ученик на великия Донатело в градините на Сан Марко, 47 00:05:57,640 --> 00:06:00,930 където Лоренцо де Медичи бе открил училище 48 00:06:01,080 --> 00:06:04,520 за талантливи млади художници и скулптори. 49 00:06:11,720 --> 00:06:15,054 Копнеех за изкуство по-героично от живописта. 50 00:06:15,560 --> 00:06:17,827 Харесваше ми да си изцапам ръцете. 51 00:06:18,600 --> 00:06:23,667 Като дете бях даден на дойка в семейството на каменоделци. 52 00:06:24,320 --> 00:06:29,520 Бях захранен с мраморен прах смесен с млякото 53 00:06:31,160 --> 00:06:34,494 и когато Лоренцо Великолепни ме извика при себе си, 54 00:06:34,644 --> 00:06:37,046 и реши да провери как работя с камък 55 00:06:37,197 --> 00:06:39,731 можах да покажа на какво съм способен. 56 00:06:41,080 --> 00:06:43,160 И какво ми каза Великолепния? 57 00:06:43,526 --> 00:06:45,526 "Вече би трябвало да знаеш, 58 00:06:45,676 --> 00:06:48,150 че старците нямат всичките си зъби. 59 00:06:48,520 --> 00:06:50,654 Винаги им липсват един или два!" 60 00:06:51,680 --> 00:06:55,614 Не трябваше да мисля много и се възползвах от неговия съвет: 61 00:07:03,440 --> 00:07:05,960 Така този фавън стана стар и беззъб. 62 00:07:07,840 --> 00:07:10,280 Може би той оцени смелостта ми, 63 00:07:10,920 --> 00:07:13,696 преди тази изваяна глава да бъде изложена 64 00:07:13,847 --> 00:07:16,790 на показ в Палацо Медичи, 65 00:07:17,280 --> 00:07:21,214 където се запознах с най-големите мислители на моето време. 66 00:07:21,364 --> 00:07:24,165 Те ми вдъхваха вяра и ми даваха напътствия 67 00:07:24,315 --> 00:07:26,749 за следващите ми работи. 68 00:07:28,720 --> 00:07:32,920 Веднага започнах работа върху една мадона с малко дете, 69 00:07:33,960 --> 00:07:36,427 копирайки техниката на Донатело. 70 00:07:56,503 --> 00:07:59,903 Гравирана с помощта на техниката на Донатело "стациано" 71 00:08:00,053 --> 00:08:02,787 тази "Мадоната на стълбите", изложена днес 72 00:08:02,937 --> 00:08:05,252 в "Каза Буонароти" във Флоренция, 73 00:08:05,402 --> 00:08:09,471 бе първата работа на Микеланджело, която му донесе слава. 74 00:08:09,621 --> 00:08:13,930 Много нисък релеф, не по-дебел от вестникарска страница. 75 00:08:14,080 --> 00:08:18,080 Резеца едва е докосвал повърхността на камъка, 76 00:08:18,520 --> 00:08:21,336 за да създаде почти незабележими обеми 77 00:08:21,487 --> 00:08:24,230 и удивително усещане за пространство. 78 00:08:42,400 --> 00:08:46,534 Съсредоточена и невъзмутима като антична богиня 79 00:08:46,684 --> 00:08:50,084 Богородица е обвита в мека, стичаща се драперия. 80 00:08:51,320 --> 00:08:54,054 Изобразеното с гръб бебе изглежда сякаш 81 00:08:54,205 --> 00:08:56,720 не му достига прегръдката на майка му, 82 00:08:56,870 --> 00:08:59,937 макар че прилича на заспал Херкулес. 83 00:09:04,080 --> 00:09:06,435 Този смел перспективен поглед 84 00:09:06,586 --> 00:09:09,414 към символичното стълбище е допълнен 85 00:09:09,564 --> 00:09:11,996 от обикновена мраморна рамка, 86 00:09:12,147 --> 00:09:15,014 в която е разположена свещената композиция. 87 00:09:15,164 --> 00:09:17,364 Тази перфектна триизмерна работа 88 00:09:17,515 --> 00:09:19,849 е много ранно проявление на любовта 89 00:09:19,999 --> 00:09:22,249 към чистите материали, явно видими 90 00:09:22,399 --> 00:09:24,865 в цялото творчество на Микеланджело. 91 00:09:34,840 --> 00:09:37,625 Един ден ми се представи възможност 92 00:09:37,775 --> 00:09:41,242 да изразя благодарността си към Лоренцо Великолепни. 93 00:09:44,000 --> 00:09:46,970 Анджело Полициано, който ме ценеше високо, 94 00:09:47,120 --> 00:09:50,854 ме предизвика да опитам ръката си в битката с кентаврите. 95 00:09:51,054 --> 00:09:53,921 Трябваше да я подаря на Лоренцо де Медичи, 96 00:09:54,174 --> 00:09:58,280 показвайки на моите събратя, че съм най-добрият от всички. 97 00:10:14,360 --> 00:10:17,002 Жестока битка, тела и крайници 98 00:10:17,153 --> 00:10:20,410 преплетени в сблъсък между голи фигури, 99 00:10:20,560 --> 00:10:22,752 запълват всеки ъгъл на сцената 100 00:10:22,903 --> 00:10:25,377 без ни най-малкия намек за хаос... 101 00:10:25,800 --> 00:10:28,397 "Битката на Кентаврите" на Микеланджело 102 00:10:28,548 --> 00:10:30,884 днес е изложена в "Каза Буонароти". 103 00:10:31,593 --> 00:10:35,685 В центъра на барелефа една фигура се издига сред останалите. 104 00:10:35,835 --> 00:10:39,250 Фигура на войн с гордо вдигната дясна ръка. 105 00:10:39,400 --> 00:10:42,867 След 50 години Микеланджело отново използва този жест 106 00:10:43,017 --> 00:10:45,497 за Христос пред Страшния съд. 107 00:11:07,320 --> 00:11:09,854 Не можех да си държа устата затворена. 108 00:11:10,004 --> 00:11:12,534 Твърде често казвах на другите ученици 109 00:11:12,685 --> 00:11:14,952 какво мисля за тяхното творчество. 110 00:11:15,102 --> 00:11:18,218 Вече знаех, че те не са на моето ниво. 111 00:11:21,720 --> 00:11:25,054 Заради подигравките ми или заради високомерието ми, 112 00:11:25,204 --> 00:11:27,056 а възможно и от завист, 113 00:11:27,206 --> 00:11:31,347 че Великолепни ме цени толкова високо младият Ториджано, 114 00:11:31,497 --> 00:11:34,097 ученик като мен в училището на Бертолдо 115 00:11:34,247 --> 00:11:36,790 ме удари с юмрук в лицето. 116 00:11:39,320 --> 00:11:43,360 Тази гримаса, този крив нос от неговия удар 117 00:11:46,320 --> 00:11:48,854 остава най-известното му произведение. 118 00:11:54,040 --> 00:11:58,400 След три дни бурно време, мълнии 119 00:12:00,160 --> 00:12:02,160 и гръмотевични поличби... 120 00:12:04,200 --> 00:12:09,040 Лоренцо Великолепни, покровител, благодетел, 121 00:12:09,920 --> 00:12:12,280 идеалната фигура на баща почина. 122 00:12:13,200 --> 00:12:17,690 Микеланджело, вече без своя покровител се чувстваше изгубен 123 00:12:17,840 --> 00:12:20,774 и се обърна за помощ и защита към Настоятеля 124 00:12:20,924 --> 00:12:25,658 на метоха Санто Спирито, който беше и болница. 125 00:12:25,960 --> 00:12:29,568 Там младият Микеланджело започна да сваля кожата 126 00:12:29,719 --> 00:12:32,810 на трупове изучавайки човешката анатомия. 127 00:12:40,000 --> 00:12:45,160 Ставите, костната структура, мускулите, вените. 128 00:12:47,240 --> 00:12:50,317 Дългите нощи прекарани при слаба светлина 129 00:12:50,468 --> 00:12:54,090 му позволиха да усъвършенства детайлите в рисунките си, 130 00:12:55,560 --> 00:12:58,027 характерни за по-късните му години... 131 00:13:04,600 --> 00:13:08,467 Точно на 20 години аз се докоснах до тайнството на смъртта. 132 00:13:08,617 --> 00:13:10,550 На 20 години. 133 00:13:10,760 --> 00:13:13,824 След това до края на живота си вярвах, 134 00:13:13,975 --> 00:13:17,309 че мога да победя смъртта с помощта на изкуството. 135 00:13:17,459 --> 00:13:19,459 И сгреших... 136 00:13:23,021 --> 00:13:25,021 Дължа много и на кардинал 137 00:13:25,171 --> 00:13:27,171 монсеньор Рафаеле Риарио, 138 00:13:27,640 --> 00:13:32,840 който купи един от моите Купидони, на който придадох античен вид 139 00:13:32,990 --> 00:13:34,990 и ме покани в дома си. 140 00:13:35,520 --> 00:13:40,054 Когато видях Рим за пръв път разбрах защо го наричат вечен. 141 00:13:40,204 --> 00:13:42,804 Какво величие, какъв древен мрамор! 142 00:13:42,954 --> 00:13:44,954 Той ме попита: 143 00:13:45,440 --> 00:13:47,696 "Способен ли си, момчето ми, 144 00:13:47,847 --> 00:13:50,724 да създадеш нещо с подобна красота?" 145 00:13:51,040 --> 00:13:54,720 "Дайте ми време и ще ви покажа на какво съм способен." 146 00:13:55,960 --> 00:14:00,827 От блок мрамор, който купих за малко пари от улиците на Рим 147 00:14:02,120 --> 00:14:04,120 създадох Бакхус. 148 00:14:13,080 --> 00:14:16,475 Езическият бог на радостта и щастието, 149 00:14:16,626 --> 00:14:19,930 който се съхранява в музей Барджело, 150 00:14:20,490 --> 00:14:23,090 става истинския пробив на Микеланджело, 151 00:14:23,240 --> 00:14:26,520 неговата първа пълномащабна работа. 152 00:14:30,240 --> 00:14:33,535 Гол юноша с меко и чувствено тяло, 153 00:14:33,686 --> 00:14:36,510 опиянен от вино и удоволствия 154 00:14:36,760 --> 00:14:39,669 и с поглед губещ се в далечината, 155 00:14:39,820 --> 00:14:42,044 едва удържаш чашата си... 156 00:14:43,960 --> 00:14:48,290 В същото време един малък сатир, изгубен в дионисийския екстаз, 157 00:14:48,440 --> 00:14:51,374 потапя усмихнатото си лице в купчина грозде, 158 00:14:51,524 --> 00:14:54,397 откраднато от невнимателния бог. 159 00:15:10,320 --> 00:15:13,054 Когато показах Бакхус на кардинал Риарио 160 00:15:14,080 --> 00:15:17,614 той не беше в състояние да разбере жизнената енергия, 161 00:15:17,764 --> 00:15:20,795 която успях да вдъхна в камъка и това, 162 00:15:21,200 --> 00:15:24,450 че този Бакхус ще живее много по-дълго 163 00:15:24,600 --> 00:15:28,400 от всяко друго тяло създадено от човешка плът и кръв. 164 00:15:30,440 --> 00:15:32,960 Оказах се в Рим... сам... 165 00:15:33,880 --> 00:15:37,747 без клиенти и без пари, които да изпратя у дома на баща си, 166 00:15:38,080 --> 00:15:42,814 който се надяваше благодарение на работата ми да издърпа семейството ни 167 00:15:42,964 --> 00:15:46,164 от бедността в онези години на голяма трудност. 168 00:15:46,520 --> 00:15:48,911 Само благодарение на Якопо Гали, 169 00:15:49,062 --> 00:15:51,670 скъп, истински и доживотен приятел, 170 00:15:52,050 --> 00:15:54,117 не загубих своята увереност 171 00:15:54,267 --> 00:15:58,001 и не реших позорно да пропълзя обратно във Флоренция. 172 00:15:59,360 --> 00:16:02,494 Якопо имаше добри контакти в двора на папата 173 00:16:02,960 --> 00:16:06,360 и с представителите на Карл VIII, краля на Франция. 174 00:16:09,880 --> 00:16:14,640 "И аз, Якобо Гало, обещавам на най-преподобният монсеньор, 175 00:16:15,120 --> 00:16:17,349 че гореспоменатият Микеланджело 176 00:16:17,500 --> 00:16:19,937 ще изпълни работата за една година 177 00:16:20,280 --> 00:16:22,881 и това ще бъде най-великолепната работа 178 00:16:23,031 --> 00:16:25,666 от мрамор в Рим към днешния ден." 179 00:16:27,360 --> 00:16:32,160 Когато прочетох договора с цялата вяра и любов, 180 00:16:32,840 --> 00:16:36,707 която Якопо прояви към мен, подписвайки договор с кардинала 181 00:16:36,857 --> 00:16:40,057 аз бях трогнат и изплашен, защото... 182 00:16:41,560 --> 00:16:45,440 времето беше малко, а амбицията ми огромна. 183 00:17:09,880 --> 00:17:13,480 Вече не трябваше да се задоволявам с останки от мрамор. 184 00:17:13,630 --> 00:17:16,697 Беше ми поръчано да създам Пиета. 185 00:17:17,640 --> 00:17:20,507 Заминах за Карара. 186 00:17:22,120 --> 00:17:25,516 Какъв спектакъл бяха тези каменни стени, 187 00:17:25,667 --> 00:17:28,970 блестящи на светлината на слънцето! 188 00:17:38,560 --> 00:17:42,930 Никога не бях виждал толкова бяло в камък. 189 00:17:43,080 --> 00:17:45,480 Това е най-красивият мрамор в света, 190 00:17:45,630 --> 00:17:48,164 от незапомнени времена и вовеки Веков. 191 00:17:49,080 --> 00:17:52,240 Отне ми дни, за да избера най-чистите материали, 192 00:17:52,760 --> 00:17:56,760 създаден от Бог както ми се струваше само за мен. 193 00:17:57,680 --> 00:18:00,753 За да могат ръцете ми да го превърнат 194 00:18:00,903 --> 00:18:02,903 в безсмъртни творби. 195 00:18:07,760 --> 00:18:10,160 По пътя обратно към Рим, 196 00:18:11,920 --> 00:18:15,587 съзнанието ми се изпълни с великите думи на Данте, 197 00:18:15,737 --> 00:18:18,471 когато в Рая той се обръща към Мадоната: 198 00:18:19,200 --> 00:18:23,720 "Богородице, дъщеря на твоя син. 199 00:18:26,480 --> 00:18:29,281 Смирена и възвишена над всички създания". 200 00:18:30,880 --> 00:18:32,880 Всичко ми стана ясно... 201 00:18:34,160 --> 00:18:37,294 и пристъпих към създаването на своята Пиета. 202 00:18:55,280 --> 00:18:57,784 До тази творба нито един скулптор 203 00:18:57,934 --> 00:18:59,970 не е предавал на мрамора 204 00:19:00,120 --> 00:19:04,587 тази грация и изисканост, която постигна Микеланджело, 205 00:19:04,737 --> 00:19:07,804 на крехката възраст от 24 години. 206 00:19:07,954 --> 00:19:12,657 Точно в тази Пиета виждаме цялата мощ на изкуството. 207 00:19:18,920 --> 00:19:21,654 Прекрасните детайли... божествените дрехи, 208 00:19:21,804 --> 00:19:24,054 в които е обвита девата... 209 00:19:24,204 --> 00:19:27,250 и до нея Христос, мъртъв и гол. 210 00:19:27,400 --> 00:19:32,280 С толкова изкусно изпълнени мускули, вени, сухожилия, 211 00:19:32,600 --> 00:19:38,400 китки, ставите между тях, тяло, ръце и крака. 212 00:20:00,080 --> 00:20:02,261 Въпреки че някои смятат, 213 00:20:02,411 --> 00:20:05,345 че той е изобразил Дева Мария твърде млада... 214 00:20:05,640 --> 00:20:10,080 те не отчитат, че неосквернените девственици 215 00:20:10,760 --> 00:20:12,960 задълго поддържат и съхраняват 216 00:20:13,320 --> 00:20:18,360 меките черти на лицето си, без всякакви недостатъци. 217 00:20:29,240 --> 00:20:31,860 Хората се възхищават, че ръката на човек 218 00:20:32,010 --> 00:20:34,611 може да създаде за толкова кратко време 219 00:20:34,960 --> 00:20:37,560 нещо толкова възхитително и божествено. 220 00:20:38,400 --> 00:20:41,285 Просто е чудо, че от камък, 221 00:20:41,436 --> 00:20:44,630 първоначално напълно безформен, 222 00:20:45,320 --> 00:20:48,400 може да се създаде такова съвършенство, 223 00:20:48,680 --> 00:20:51,481 зад границите на това, което природата може 224 00:20:51,631 --> 00:20:53,900 да постигне с човешката плът. 225 00:21:05,603 --> 00:21:08,537 Любовта на Микеланджело към това произведение 226 00:21:08,687 --> 00:21:11,555 бе толкова голяма, че той издълба своето име 227 00:21:11,705 --> 00:21:14,753 на пояса около гърдата на Дева Мария. 228 00:21:14,904 --> 00:21:16,935 Само тук и никъде другаде. 229 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 Защо я подписах ли? 230 00:21:26,360 --> 00:21:29,760 Защото тръгнаха слухове, че моята Пиета е работата 231 00:21:29,910 --> 00:21:33,710 на скулптор от Ломбардия, известен като Кристофоро Солари. 232 00:21:34,560 --> 00:21:37,299 След целия този труд няма да позволя 233 00:21:37,450 --> 00:21:39,917 на друг човек да се възползва от мен. 234 00:21:45,200 --> 00:21:49,334 Никога повече не ми се наложи да подписвам работите си. 235 00:21:50,880 --> 00:21:54,814 Можех да се върна при баща си с чест и достойнство. 236 00:21:55,720 --> 00:21:59,720 Приятелите ми ме извикаха във Флоренция, за да помогна 237 00:21:59,870 --> 00:22:02,870 на гонфалониера на републиката Пиеро Содерини. 238 00:22:03,680 --> 00:22:07,080 Такова подхранване на амбицията ми! 239 00:22:09,718 --> 00:22:12,386 Микеланджело беше първият, който прозря, 240 00:22:12,536 --> 00:22:15,130 че скулптурата е изкуство достигнато 241 00:22:15,280 --> 00:22:18,480 чрез премахване на всичко излишно. 242 00:22:18,630 --> 00:22:21,630 Такова, в което камъкът се превръща във форма 243 00:22:21,780 --> 00:22:24,266 достойна за Създателя. 244 00:22:25,663 --> 00:22:29,997 В работилниците на Опера дел Дуомо той намери голям мраморен блок, 245 00:22:30,147 --> 00:22:34,681 над който бяха работили двама скулптори, които го бяха изтънили, 246 00:22:34,831 --> 00:22:37,565 а след това изоставили. 247 00:22:37,960 --> 00:22:40,360 В Санта Мария дел Фиоре Микеланджело 248 00:22:40,510 --> 00:22:42,778 робува в продължение на три години, 249 00:22:42,928 --> 00:22:45,778 скрит от хорските погледи и денем, и нощем, 250 00:22:45,928 --> 00:22:50,084 опитвайки се да възкреси това, което считаха за мъртво. 251 00:22:52,320 --> 00:22:57,400 И се случи така, че тази работа наистина застави 252 00:22:58,240 --> 00:23:01,570 да онемеят всички статуи, древни и съвременни, 253 00:23:01,720 --> 00:23:04,120 гръцки, римски, каквито и да бяха. 254 00:23:04,560 --> 00:23:08,410 Този, който я види повече не му е нужно да вижда 255 00:23:08,560 --> 00:23:13,161 друго произведение на скулптурата създадено нито в наши времена, 256 00:23:13,311 --> 00:23:17,031 нито във времето, на който и да е друг творец. 257 00:24:36,400 --> 00:24:39,934 Най-невероятното нещо в тази колосална работа е, 258 00:24:40,084 --> 00:24:42,551 просто казано, предизвикателството. 259 00:24:43,680 --> 00:24:47,330 Героичен и атлетичен младеж със стройна физика, 260 00:24:47,480 --> 00:24:50,547 обезсмъртен в момента, преди да се хвърли камък 261 00:24:50,697 --> 00:24:52,680 по жестокия филистимски гигант, 262 00:24:52,830 --> 00:24:55,764 който държи в страх народа на Израел. 263 00:24:56,040 --> 00:25:00,440 Краката му са готови за скок, мускулите са напрегнати, 264 00:25:01,960 --> 00:25:03,960 вените са изпъкнали, 265 00:25:05,680 --> 00:25:08,183 гордото изражение на лицето... 266 00:25:08,333 --> 00:25:11,267 всичко подчертава този жизненоважен момент: 267 00:25:12,240 --> 00:25:16,160 Пикът на концентрацията, която предшества действието. 268 00:25:25,592 --> 00:25:28,126 Пиетро Содерини се влюби в тази статуя, 269 00:25:28,276 --> 00:25:30,290 която се издига на повече от пет метра, 270 00:25:30,440 --> 00:25:32,330 преди дори да бъде завършена. 271 00:25:32,480 --> 00:25:36,450 Той назначи комисия от най-големите художници на съвремието, 272 00:25:36,600 --> 00:25:38,867 включително Леонардо и Ботичели, 273 00:25:39,017 --> 00:25:43,337 които да намерят идеалното място за тази изключителна творба. 274 00:25:46,920 --> 00:25:50,254 Да се премести гиганта от катедралата на Флоренция 275 00:25:50,404 --> 00:25:54,570 до Пиаца дела Синьория беше героично начинание: 276 00:25:55,160 --> 00:25:59,970 Статията бе окачена на примитивен кран с въжета и макари 277 00:26:00,120 --> 00:26:03,410 и повече от 40 мъже четири дни я влачиха 278 00:26:03,561 --> 00:26:06,550 до местоназначението. 279 00:26:07,360 --> 00:26:09,560 Точно пред Палацо Векио. 280 00:26:14,160 --> 00:26:17,294 В края на 19-ти век Давид отново беше преместен 281 00:26:17,444 --> 00:26:19,512 в Галерията за изящни изкуства. 282 00:26:19,662 --> 00:26:21,742 Намира се там и до днес, 283 00:26:23,800 --> 00:26:26,760 вечният символ на Флоренция. 284 00:26:42,960 --> 00:26:44,960 Давид със своята прашка, 285 00:26:46,160 --> 00:26:48,160 аз с работния си лък. 286 00:26:49,320 --> 00:26:52,387 С обикновена прашка Давид победи Голиат. 287 00:26:53,280 --> 00:26:57,320 Чувствах се като Давид, мощен и горд. 288 00:26:58,160 --> 00:27:01,294 Бях се изправил пред своето предизвикателство: 289 00:27:01,444 --> 00:27:05,964 С голи ръце и малко лъкче 290 00:27:08,320 --> 00:27:11,187 извлякох вечен живот от живия мрамор. 291 00:27:14,280 --> 00:27:16,680 Само като си помисля... моят Давид... 292 00:27:17,320 --> 00:27:20,254 зае мястото на Джудита на Донатело! 293 00:27:59,720 --> 00:28:03,840 Сега разбирате ли защо винаги са го наричали "гигантът"? 294 00:28:23,760 --> 00:28:27,920 Месер Анджело Дони, много богат търговец на платове 295 00:28:28,360 --> 00:28:32,027 много държеше да притежава творба на Микеланджело, 296 00:28:32,177 --> 00:28:34,844 затова му поръча Тонта на дъска, 297 00:28:34,994 --> 00:28:37,614 с изображение на Дева Мария на колене, 298 00:28:37,765 --> 00:28:39,899 подаваща бебето Исус на Йосиф, 299 00:28:40,049 --> 00:28:42,264 който с голяма любов, нежност 300 00:28:42,415 --> 00:28:46,994 и благоговението го взема на ръце. Когато завърши работата 301 00:28:47,144 --> 00:28:49,991 Микеланджело поиска за нея 70 дуката. 302 00:28:51,760 --> 00:28:54,610 Анджело Дони, човек доста пресметлив, 303 00:28:54,760 --> 00:28:59,320 сметна цената твърде висока за обикновена картина... 304 00:29:03,960 --> 00:29:07,627 Затова той предложи да плати за нея 40 дуката. 305 00:29:09,920 --> 00:29:13,360 Вместо това Микеланджело поиска 100 дуката. 306 00:29:14,920 --> 00:29:18,160 Е, Анджело Дони, който хареса работата, 307 00:29:18,800 --> 00:29:22,934 каза, че ще му даде 70, които бе поискал първоначално. 308 00:29:24,360 --> 00:29:27,250 Микеланджело не беше никак щастлив, 309 00:29:27,400 --> 00:29:32,210 защото смяташе, че Анджело Дони недооценява изкуството му 310 00:29:32,360 --> 00:29:34,360 и удвои цената. 311 00:29:34,600 --> 00:29:38,534 140 дуката или сделката се отменя. 312 00:29:47,920 --> 00:29:52,320 В крайна сметка Агноло Дони, който искаше Тонтата на всяка цена, 313 00:29:53,120 --> 00:29:56,187 заплати исканата сума. 314 00:30:24,960 --> 00:30:28,090 Тондо Дони, представена в галерия Уфици 315 00:30:28,240 --> 00:30:31,226 е единствената работа на дървена дъска 316 00:30:31,376 --> 00:30:34,190 със сигурност нарисувана от Микеланджело. 317 00:30:34,840 --> 00:30:38,120 Светото семейство е древен традиционен сюжет. 318 00:30:38,493 --> 00:30:41,490 Тук Микеланджело го изпълни като скулптура. 319 00:30:41,640 --> 00:30:44,840 Той използва чисти, блестящи, интензивни цветове, 320 00:30:44,990 --> 00:30:48,524 за да създаде ефект, който ни оставя леко неспокойни, 321 00:30:48,674 --> 00:30:52,461 далеч от традиционното спокойствие на такива сцени. 322 00:30:53,840 --> 00:30:56,907 Микеланджело владее до съвършенство символите, 323 00:30:57,057 --> 00:31:00,057 толкова важни за флорентинските благородници. 324 00:31:00,360 --> 00:31:04,294 Изглежда за работата над тази композиция той е бил вдъхновен 325 00:31:04,444 --> 00:31:07,311 от посланието на Свети Павел към Ефесяните. 326 00:31:07,574 --> 00:31:10,251 Затова ниската, но непроходима стена 327 00:31:10,402 --> 00:31:12,530 символизира първородния грях, 328 00:31:12,680 --> 00:31:16,130 отделяйки бебето Христос от малкия кръстител 329 00:31:16,280 --> 00:31:20,440 и младите голи фигури, които свалят дрехите си. 330 00:31:20,920 --> 00:31:24,321 Като християни те най-сетне са освободени от греха. 331 00:31:24,471 --> 00:31:26,690 Избавяйки се от греховете си 332 00:31:26,840 --> 00:31:29,040 те стават нови хора. 333 00:31:36,080 --> 00:31:38,788 Чудният, но незавършен Тондо Пити, 334 00:31:38,939 --> 00:31:41,139 също изобразява Светото семейство. 335 00:31:41,960 --> 00:31:44,294 Днес е изложен в музей Барджело. 336 00:31:46,920 --> 00:31:50,650 Тук Микеланджело избра класическа композиция, 337 00:31:50,800 --> 00:31:53,470 в която безстрастна като елинска богиня, 338 00:31:53,621 --> 00:31:56,030 Богородица е разсеяна от четенето си 339 00:31:56,480 --> 00:31:58,720 от бебето до нея. 340 00:32:03,840 --> 00:32:05,840 Винаги съм считал, 341 00:32:06,600 --> 00:32:09,601 че колкото повече картината прилича на релеф, 342 00:32:09,751 --> 00:32:12,384 толкова е по-успешна. 343 00:32:12,840 --> 00:32:16,574 Сега настъпи кратък период на мир и спокойствие, 344 00:32:16,724 --> 00:32:19,191 който не съм изпитвал много отдавна. 345 00:32:21,160 --> 00:32:23,894 Но амбицията никога не спира да те гризе, 346 00:32:24,044 --> 00:32:26,644 тя не търпи спокойствие и щастие. 347 00:32:28,400 --> 00:32:30,934 Гонфалониере Пиеро Содерини ме помоли 348 00:32:31,085 --> 00:32:33,001 да изрисувам фрески на стената 349 00:32:33,151 --> 00:32:36,951 на Залата на Великия съвет на Палацо де Синьори. 350 00:32:38,040 --> 00:32:41,507 На другата стена вече бе работил Леонардо Да Винчи. 351 00:32:42,960 --> 00:32:46,294 Как бих могъл да устоя на предизвикателството? 352 00:32:52,480 --> 00:32:56,014 Започнах да работя върху картоните в пълна тайна. 353 00:32:56,164 --> 00:33:00,524 Нарисувах подготвителен картон за моята "Битката при Кашина", 354 00:33:01,040 --> 00:33:04,640 със същия размер като сцената, която исках да изобразя. 355 00:33:24,760 --> 00:33:27,410 Когато публиката разбра за рисунките на Микеланджело 356 00:33:27,560 --> 00:33:31,770 те получиха огромно възхищение. Идваха художници от цяла Европа, 357 00:33:31,920 --> 00:33:35,320 чест, която обикновено бе запазена само за статуите. 358 00:33:35,470 --> 00:33:38,196 Те ги пипаха, копираха и накрая разкъсаха 359 00:33:38,346 --> 00:33:41,904 картона като свещена реликва. 360 00:33:42,080 --> 00:33:47,080 За няколко десетилетия от картона не остана нищо... 361 00:33:47,230 --> 00:33:49,230 и се роди легендата. 362 00:33:53,520 --> 00:33:57,053 Въпреки това има запазено копие на централната част, 363 00:33:57,204 --> 00:33:59,725 направено от Аристотил да Сангало, 364 00:33:59,875 --> 00:34:03,724 запазващо поне спомена. 365 00:34:07,040 --> 00:34:10,041 Заплитането на голи тела, замръзнали в момент 366 00:34:10,191 --> 00:34:12,705 преди началото на битката, 367 00:34:13,080 --> 00:34:15,547 е само предлог за художника да покаже 368 00:34:15,697 --> 00:34:18,429 какво всъщност го интересува: 369 00:34:18,600 --> 00:34:20,760 Героизма на идеалното тяло. 370 00:34:34,880 --> 00:34:37,080 Никога не завърших този стенопис. 371 00:34:38,272 --> 00:34:40,272 Единственото ми утешение е, 372 00:34:40,422 --> 00:34:43,222 че Леонардо също е трябвало да се откаже. 373 00:34:43,538 --> 00:34:47,738 Заради обичайната си обсебеност да изпробва все по-нови техники, 374 00:34:47,888 --> 00:34:51,227 той създал огромна каша от восък и масла, 375 00:34:51,377 --> 00:34:53,377 които убили цялата работа. 376 00:34:54,080 --> 00:34:57,814 Междувременно името ми започна да се споменава в дворците 377 00:34:57,964 --> 00:35:00,698 из цяла Европа с благоговение и уважение. 378 00:35:01,000 --> 00:35:04,400 Дори папа Юлий II искаше да създам нещо, 379 00:35:04,550 --> 00:35:06,550 което да го възвеличи. 380 00:35:08,760 --> 00:35:12,094 Микеланджело толкова се прославил със своята Пиета, 381 00:35:12,244 --> 00:35:16,611 гигантът на Флоренция и картона за "Битката при Кашина", 382 00:35:16,761 --> 00:35:18,851 че Юлий II, папата, 383 00:35:19,001 --> 00:35:21,590 му възложил да изработи 384 00:35:21,740 --> 00:35:24,140 надгробен паметник, който по красота, 385 00:35:24,400 --> 00:35:27,300 майсторство и изобретателност да превъзхожда 386 00:35:27,451 --> 00:35:30,350 всяко друго древно императорско погребение. 387 00:36:05,800 --> 00:36:08,130 Прекарах осем месеца в Карара, 388 00:36:08,280 --> 00:36:11,014 добивайки мрамор от планината. 389 00:36:14,440 --> 00:36:18,400 Рязах камъка, избирах необходимия ъгъл, 390 00:36:18,960 --> 00:36:22,827 за да елиминирам вените, лишаващи мрамора от изящество. 391 00:36:23,440 --> 00:36:26,023 Почти полудях нямайки възможност 392 00:36:26,174 --> 00:36:28,450 да взема в ръцете си длетото. 393 00:36:28,600 --> 00:36:32,890 Един ден се озовах на върха на планината с мисълта: 394 00:36:33,040 --> 00:36:35,174 "Длъжен съм да изсека скулптура, 395 00:36:35,324 --> 00:36:37,324 от всичкия този син мрамор... 396 00:36:42,480 --> 00:36:44,714 за да могат хората дори от морето 397 00:36:44,865 --> 00:36:47,098 да се възхищават на работата ми!" 398 00:37:33,120 --> 00:37:37,054 Гробницата на Юлий II по замисъла на Микеланджело, 399 00:37:37,204 --> 00:37:40,338 е трябвало да бъде истинска "мраморна планина". 400 00:37:40,488 --> 00:37:44,770 Великолепна свободностояща триизмерна конструкция, 401 00:37:44,920 --> 00:37:48,840 заобиколена от гора от колосални статуи. 402 00:37:50,720 --> 00:37:53,747 Това, което във въображението си той виждаше 403 00:37:53,898 --> 00:37:56,698 като най-величествения му творчески триумф 404 00:37:56,848 --> 00:37:59,982 в крайна сметка се оказа "погребална трагедия". 405 00:38:00,132 --> 00:38:02,330 Започната през 1505 година 406 00:38:02,480 --> 00:38:06,880 тя ще види дневна светлина едва 40 години по-късно, 407 00:38:07,030 --> 00:38:09,074 в значително съкратена версия 408 00:38:09,225 --> 00:38:11,540 в сравнение с първоначалния план. 409 00:38:14,335 --> 00:38:16,602 Реализирайки своята маниакална идея 410 00:38:16,752 --> 00:38:18,770 със свръхчовешка енергия 411 00:38:18,920 --> 00:38:22,054 художникът ни остави най-великия пример за това, 412 00:38:22,204 --> 00:38:24,747 което съвременните изкуствоведи наричат 413 00:38:24,897 --> 00:38:28,004 "Незавършените произведения" на Микеланджело. 414 00:38:33,080 --> 00:38:36,147 Няма как иначе да се нарекат тези затворници, 415 00:38:36,297 --> 00:38:40,377 излизащи от мрамора, голи и груби... 416 00:38:43,520 --> 00:38:47,680 Самият камък държи оковани тези роби, 417 00:38:48,400 --> 00:38:52,040 обезсмъртени в класически статуи. 418 00:40:27,920 --> 00:40:30,286 Моисей на Микеланджело предназначен 419 00:40:30,437 --> 00:40:32,705 за украса на гробницата на Юлий II 420 00:40:32,855 --> 00:40:35,855 е истинският шедьовър на това произведение. 421 00:40:36,520 --> 00:40:39,010 Лицето на древния патриарх 422 00:40:39,161 --> 00:40:42,330 е идеален портрет на папа Юлий II, 423 00:40:42,480 --> 00:40:47,194 известен със своята жестокост. Тук той е изобразен в поза, 424 00:40:47,344 --> 00:40:49,714 едновременно бдителна и замислена. 425 00:40:50,160 --> 00:40:54,027 Изваяният два пъти по-голям от естествения си размер Моисей 426 00:40:54,177 --> 00:40:56,294 е преместен 30 години по-късно 427 00:40:56,444 --> 00:41:00,778 в базиликата Сан Пиетро във Винколи. 428 00:41:01,826 --> 00:41:05,560 Говори се, че за да предаде на статията максималния ефект 429 00:41:05,710 --> 00:41:07,676 и да я изпълни с живот и енергията 430 00:41:07,826 --> 00:41:11,600 Микеланджело насочил лицето й към естествената светлина, 431 00:41:11,750 --> 00:41:15,084 проникваща през малък прозорец в базиликата. 432 00:41:15,480 --> 00:41:19,747 Удивителен щрих, завършваш грандиозната работа. 433 00:41:30,760 --> 00:41:34,050 Този Моисей бе толкова добре изработен, 434 00:41:34,200 --> 00:41:38,267 че беше почти странно, че е лишен от собствен разум. 435 00:41:39,519 --> 00:41:42,653 И когато повярвах, че съм намерил вдъхновението, 436 00:41:42,803 --> 00:41:44,803 което търсех цял живот... 437 00:41:45,760 --> 00:41:47,760 понесох тежък удар... 438 00:41:49,520 --> 00:41:51,520 Юлий II... 439 00:41:52,960 --> 00:41:55,160 измъкна длетото от ръката ми. 440 00:42:01,600 --> 00:42:04,010 Виновен за станалото е Браманте, 441 00:42:04,161 --> 00:42:06,350 стар добър приятел на Рафаел, 442 00:42:06,569 --> 00:42:09,436 който, като видя, че папата е силно очарован 443 00:42:09,586 --> 00:42:12,187 от работата на Микеланджело с мрамор 444 00:42:12,337 --> 00:42:15,650 убеди Юлий II, че изкушава съдбата 445 00:42:15,800 --> 00:42:19,067 като си издига гробница приживе 446 00:42:19,320 --> 00:42:23,600 и го убеди да спре този великолепен проект. 447 00:42:26,240 --> 00:42:29,041 Знаейки, че Микеланджело не е голям майстор 448 00:42:29,191 --> 00:42:32,125 в рисуване на стенописи и желаейки още повече 449 00:42:32,275 --> 00:42:35,957 да му усложни живота той предложи на папата 450 00:42:36,107 --> 00:42:39,920 да му възложи да украси тавана на Сикстинската капела. 451 00:42:44,640 --> 00:42:48,707 Папа Юлий II беше поръчал на Рафаел да изпише Атинската школа. 452 00:42:49,680 --> 00:42:52,280 И по-точно частния му апартамент в нея. 453 00:42:57,640 --> 00:43:03,080 Там Рафаел ме беше изобразил като Хераклит, 454 00:43:05,360 --> 00:43:08,960 философът с дълбоки мисли, като делиански водолаз. 455 00:43:21,640 --> 00:43:25,507 Фреската, която ми възложиха трябваше да бъде изключителна. 456 00:43:28,840 --> 00:43:33,080 Рафаел ме провокира и бях принуден да отговоря. 457 00:43:33,680 --> 00:43:37,850 Да се състезавам с него в неговото изкуство и да го победя. 458 00:43:38,000 --> 00:43:40,600 Трябваше да покажа в тези фрески всичко, 459 00:43:40,750 --> 00:43:42,867 на което ме бе научил мрамора. 460 00:43:43,017 --> 00:43:46,351 Да запълня този таван с тела, сухожилия и мускули, 461 00:43:46,501 --> 00:43:50,804 с такива размери, че целият свят да нарече работата ми чудо. 462 00:43:52,720 --> 00:43:55,000 И започнах със заличаване... 463 00:43:56,640 --> 00:44:00,200 на онова синьо небе и неговите позлатени звезди. 464 00:44:04,181 --> 00:44:07,581 След това свалих скелето, което Браманте бе построил 465 00:44:07,731 --> 00:44:12,520 и провесил под тавана... и поставих там свое. 466 00:44:12,739 --> 00:44:15,206 Поканих няколко приятели от Флоренция, 467 00:44:15,356 --> 00:44:17,890 но те не бяха достатъчно добри с боите, 468 00:44:18,040 --> 00:44:21,362 за да осъществят моите богати фантазии. 469 00:44:21,632 --> 00:44:24,432 Изпратих ги у дома и бях в пълно отчаяние, 470 00:44:24,582 --> 00:44:27,730 но трябваше да продължа... 471 00:44:27,880 --> 00:44:30,726 Трябваше да триумфирам над Рафаел... 472 00:44:30,876 --> 00:44:32,876 и над себе си. 473 00:44:33,800 --> 00:44:37,640 И затова направих всичко сам... аз сам. 474 00:45:16,341 --> 00:45:19,475 Не намирах удовлетворение в това, което правех. 475 00:45:19,625 --> 00:45:21,625 Не виждах крайния резултат. 476 00:45:23,520 --> 00:45:27,454 Толкова е трудно да се откъснеш от собствената си работа... 477 00:45:33,120 --> 00:45:36,263 Недоверчив и обсебен аз не позволявах на никого 478 00:45:36,414 --> 00:45:39,710 да види резултатите от моите усилия. 479 00:45:40,440 --> 00:45:42,440 Дори и на папата. 480 00:46:06,520 --> 00:46:09,050 Захласвам се в далечни фантазии 481 00:46:09,200 --> 00:46:14,040 и работата ми не върви според очакванията ми. 482 00:46:16,120 --> 00:46:19,920 Ето в какво се състои главната сложност на работата ми: 483 00:46:20,070 --> 00:46:23,369 Все пак това не е моята стихия. 484 00:46:24,200 --> 00:46:27,800 И въпреки многото отделено време не виждам плодове. 485 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 Дано Бог да ми помогне. 486 00:46:43,440 --> 00:46:46,977 1508 година... За пръв път в историята 487 00:46:47,128 --> 00:46:49,970 папа решава да даде на художника 488 00:46:50,120 --> 00:46:55,560 пълна свобода да изпише тавана на папския параклис. 489 00:46:57,600 --> 00:47:00,077 На 33 години Микеланджело е в разцвета 490 00:47:00,227 --> 00:47:02,494 на своите художествени способности. 491 00:47:02,644 --> 00:47:05,796 Не допуска никакво опростяване, когато се готви 492 00:47:05,947 --> 00:47:08,710 за изпълнението на тази титанична задача. 493 00:47:09,480 --> 00:47:12,146 1000 квадратни метра, 494 00:47:12,296 --> 00:47:15,030 практически цялото свободно пространство 495 00:47:15,180 --> 00:47:17,580 е запълнено с човешки тела. 496 00:47:19,000 --> 00:47:24,400 Намръщени, примирени, напрегнати, 497 00:47:25,240 --> 00:47:27,240 безумни... 498 00:47:30,840 --> 00:47:33,449 Създадени във визионерска архитектура, 499 00:47:33,600 --> 00:47:36,267 в която Микеланджело съзнателно игнорира 500 00:47:36,417 --> 00:47:38,586 всички ренесансови правила 501 00:47:38,737 --> 00:47:41,910 за перспектива, пропорция и достоверност. 502 00:47:43,880 --> 00:47:48,520 Вместо да прикрива колоните, арките и корнизите, 503 00:47:49,480 --> 00:47:52,947 той ги използва за усилване на кривината на тавана. 504 00:47:53,800 --> 00:47:58,000 Боите сякаш са смесени не с вар, а със светлина. 505 00:47:59,514 --> 00:48:02,581 Той нанася всеки удар с четката върху мазилката 506 00:48:02,731 --> 00:48:05,199 сякаш работи с длетото върху мрамора. 507 00:48:11,720 --> 00:48:16,050 На повърхността на тавана господстват пророците и сибилите, 508 00:48:16,200 --> 00:48:18,867 те са най-крупните фигури от всички. 509 00:48:19,017 --> 00:48:22,370 Сякаш изтичат от архитектурния контекст, 510 00:48:22,520 --> 00:48:25,524 опитвайки се да се удържат на места си, 511 00:48:25,675 --> 00:48:28,110 висящи опасно над празнотата. 512 00:48:30,160 --> 00:48:33,930 Те обявяват идването на Христос с движения на мускулите 513 00:48:34,080 --> 00:48:36,147 и могъщо усукващи се тела. 514 00:48:38,880 --> 00:48:41,947 Изражението на лицата и погледите им са сурови, 515 00:48:43,040 --> 00:48:45,040 замислени... 516 00:48:46,520 --> 00:48:48,520 изненадани. 517 00:48:52,160 --> 00:48:56,720 Техните пророчества, вдъхновени от Господа, 518 00:48:58,280 --> 00:49:03,240 се въплътяват в сцените нарисувани около тях. 519 00:49:24,560 --> 00:49:28,930 Деветте сцени в централните панели разказват историите 520 00:49:29,080 --> 00:49:32,480 от Книгата на Битието в хронологичен ред: 521 00:49:33,240 --> 00:49:37,720 Произходът на Вселената, на човечеството и на греха. 522 00:49:50,760 --> 00:49:53,197 Бог отделя светлината от тъмнината 523 00:49:53,348 --> 00:49:55,644 ознаменувайки началото на света. 524 00:49:59,080 --> 00:50:02,947 Той създава звездите и планетите плаващи в пространството. 525 00:50:05,080 --> 00:50:08,800 Велик архитект... той създава материята, 526 00:50:09,400 --> 00:50:11,734 чрез разделяне на земята от вода. 527 00:50:25,680 --> 00:50:29,246 В "Сътворението на Ева" жената се появява 528 00:50:29,397 --> 00:50:32,070 от реброто на Адам докато той спи. 529 00:50:32,440 --> 00:50:36,240 Бог я приканва с ръка, призовавайки я да се издигне. 530 00:50:40,160 --> 00:50:42,997 В "Грехопадението" смокинята завинаги 531 00:50:43,148 --> 00:50:45,430 променя съдбата на човечеството. 532 00:50:46,000 --> 00:50:49,200 В клонките на дървото се е заплела двуглава змия, 533 00:50:49,350 --> 00:50:51,000 дяволът на изкушението, 534 00:50:51,150 --> 00:50:55,217 докато Архангел Михаил, държейки меча на справедливостта, 535 00:50:55,367 --> 00:50:58,217 изгонва Адам и Ева от Земния рай. 536 00:50:58,760 --> 00:51:01,761 Вината се проявява в ужасяващото преобразяване 537 00:51:01,911 --> 00:51:04,045 на първата жена и на първия мъж, 538 00:51:04,195 --> 00:51:07,110 превръщайки ги в гротескови карикатури, 539 00:51:07,260 --> 00:51:09,250 деформирани от греха. 540 00:51:09,400 --> 00:51:13,530 В "Потопа" групи от голи хора бягат от надигащите се води 541 00:51:13,680 --> 00:51:15,680 и от Божия гняв. 542 00:51:16,400 --> 00:51:20,000 Ужасени, но примирени с това, което ги очаква 543 00:51:20,400 --> 00:51:24,040 те се стремят да спасят себе си и своите близки. 544 00:51:59,640 --> 00:52:01,954 Но най-изключителната фреска 545 00:52:02,105 --> 00:52:05,057 на този свод е "Сътворението на Адам". 546 00:52:05,280 --> 00:52:09,414 Образ извечен и в същото време невероятно мощен. 547 00:52:11,840 --> 00:52:14,980 Решително и изящно Създателят се навежда 548 00:52:15,131 --> 00:52:17,890 през безкрайността на пространството, 549 00:52:18,040 --> 00:52:20,800 за да дари живот на първия човек. 550 00:52:22,189 --> 00:52:24,189 Прекрасното тяло на Адам, 551 00:52:24,339 --> 00:52:27,050 сътворено "по образ и подобие Богу", 552 00:52:27,200 --> 00:52:30,334 е концентрация на всички дарове на мирозданието. 553 00:52:34,410 --> 00:52:36,410 Искрата на живота 554 00:52:36,560 --> 00:52:41,027 е на път да пропука от ръката от Бог към пръста на Адам... 555 00:52:41,640 --> 00:52:43,975 Ръцете протегнати една към друга 556 00:52:44,125 --> 00:52:47,125 никога няма да могат да се докоснат истински. 557 00:52:48,000 --> 00:52:51,400 Подобно изключително напрежение се чувства в човек, 558 00:52:51,550 --> 00:52:54,017 когато той се опитва да достигне Бога. 559 00:52:54,167 --> 00:52:56,717 Сякаш в това безкрайно малко разстояние 560 00:52:56,868 --> 00:53:00,044 между двата показалеца 561 00:53:00,640 --> 00:53:04,307 Микеланджело се опитва да охарактеризира изкуството си: 562 00:53:04,457 --> 00:53:06,341 Тази непреодолима пропаст 563 00:53:06,491 --> 00:53:08,807 между човешкото и божественото. 564 00:53:27,440 --> 00:53:31,840 В онези години имаше един въпрос, който не ми даваше покой. 565 00:53:33,480 --> 00:53:35,480 Благородническа гробница. 566 00:53:35,960 --> 00:53:37,960 Като на Юлий II. 567 00:53:40,320 --> 00:53:42,520 Отново се замислих за смъртта, 568 00:53:44,016 --> 00:53:46,016 този враг, от който трябва 569 00:53:46,166 --> 00:53:49,166 да се страхуваме и с който трябва да се борим. 570 00:53:49,316 --> 00:53:51,349 Но също така... 571 00:53:53,000 --> 00:53:56,166 тя е и краят на нашия труд в този свят. 572 00:54:24,560 --> 00:54:28,450 Лъв Х бе избран за папа през 1513 година. 573 00:54:28,600 --> 00:54:32,730 Син на Лоренцо Великолепни той поръча на Микеланджело 574 00:54:32,880 --> 00:54:36,014 да издигне капела в базиликата Сан Лоренцо, 575 00:54:36,164 --> 00:54:39,684 която да увековечи семейство Медичи. 576 00:54:43,840 --> 00:54:48,000 Микеланджело създаде място на изключителна духовност, 577 00:54:48,560 --> 00:54:51,530 в което по ирония на съдбата, 578 00:54:51,680 --> 00:54:54,547 единственото нещо, което не успя да завърши 579 00:54:54,697 --> 00:54:57,341 беше саркофагът на неговия покровител, 580 00:54:57,492 --> 00:54:59,614 Лоренцо Великолепни. 581 00:55:03,640 --> 00:55:06,774 Скулптури, олицетворяващи четирите фази на деня 582 00:55:06,924 --> 00:55:08,924 ще лежат върху саркофазите 583 00:55:09,080 --> 00:55:12,014 преобразувани в ложи и увенчани със статуи 584 00:55:12,164 --> 00:55:16,364 на херцози Джулиано ди Немур и Лоренцо ди Урбино. 585 00:55:19,705 --> 00:55:22,172 Това е алюзия за движението на времето 586 00:55:22,322 --> 00:55:24,410 и суетата на земния живот. 587 00:55:24,560 --> 00:55:28,960 Те са и препратка към епохата на вечността и спасението. 588 00:55:32,560 --> 00:55:37,520 Нощта е потопена в дълбок сън, без съзнание или памет. 589 00:55:38,960 --> 00:55:42,155 Денят демонстрира своята мощна анатомия 590 00:55:42,306 --> 00:55:45,810 в завъртането на тялото. 591 00:55:55,960 --> 00:55:59,520 Здрачът е примирен с вечното вцепенение. 592 00:56:00,920 --> 00:56:04,970 Зората се повдига от леглото от пера, 593 00:56:05,120 --> 00:56:09,760 потънала в дълбока скръб от смъртта на младите Медичи. 594 00:56:31,640 --> 00:56:37,320 "По средата на своя жизнен път аз се озовах в тъмна гора, 595 00:56:38,400 --> 00:56:41,600 загубвайки правилната пътека". 596 00:57:14,440 --> 00:57:17,640 Флоренция се разкъсваше от междуособни войни. 597 00:57:18,400 --> 00:57:20,964 Изправен пред необходимостта да избира 598 00:57:21,115 --> 00:57:23,118 между Медичите или Републиката, 599 00:57:23,268 --> 00:57:25,417 Микеланджело избра републиката. 600 00:57:28,560 --> 00:57:31,627 През лятото на 1530 година, за да избегне арест 601 00:57:31,777 --> 00:57:34,335 и риск да получи смъртна присъда 602 00:57:34,596 --> 00:57:38,130 Микеланджело беше принуден да се укрие под гробницата 603 00:57:38,280 --> 00:57:40,413 изработена по поръчка на човека, 604 00:57:40,563 --> 00:57:42,465 който сега искаше да го накаже 605 00:57:42,615 --> 00:57:44,831 заради политическите му възгледи, 606 00:57:45,560 --> 00:57:49,720 в тайна стая под базиликата Сан Лоренцо. 607 00:57:59,661 --> 00:58:01,661 В този драматичен период 608 00:58:01,811 --> 00:58:04,010 Микеланджело невротично скицира 609 00:58:04,160 --> 00:58:07,720 с парче въглен фигури, плаващи във въздуха, 610 00:58:08,440 --> 00:58:11,374 включително главата на легендарния Лаокоон, 611 00:58:11,800 --> 00:58:15,534 който толкова много го вдъхновяваше в миналото. 612 00:58:32,360 --> 00:58:36,040 Тези скици направени набързо сочат... 613 00:58:38,920 --> 00:58:43,387 че той явно не е пребивавал дълго в това убежище. 614 00:58:50,720 --> 00:58:55,530 Графитите са открити през 1975 година 615 00:58:55,680 --> 00:58:59,880 в помещение, в което преди са складирали дърва. 616 00:59:00,560 --> 00:59:03,827 Положената преди много векове мазилката е запазила 617 00:59:03,977 --> 00:59:07,413 тези скъпоценни рисунки, което ги нарежда 618 00:59:07,564 --> 00:59:10,298 сред най-завладяващите съвременни открития 619 00:59:10,448 --> 00:59:12,848 на неизвестни творби на този майстор. 620 00:59:46,360 --> 00:59:50,280 "И тук излязохме отново видим светлината на звездите." 621 01:00:08,080 --> 01:00:12,080 Състарил се рано заради тежкия труд... 622 01:00:13,691 --> 01:00:15,691 Винаги нещастен... 623 01:00:15,841 --> 01:00:19,041 заради всички работи, които не успях да изпълня, 624 01:00:19,191 --> 01:00:23,257 както си ги представях аз оплаквах... 625 01:00:23,480 --> 01:00:27,947 парите, които не похарчих и които винаги ми се виждаха малко. 626 01:00:29,320 --> 01:00:33,720 Когато реших, че е дошло времето да се срещна със Създателя... 627 01:00:33,920 --> 01:00:35,920 той ми се яви... 628 01:00:38,160 --> 01:00:40,160 и ме благослови с любов. 629 01:00:43,800 --> 01:00:47,880 "Възможно ли е аз да не съм аз, а кой тогава съм? 630 01:00:48,560 --> 01:00:51,640 О, Боже, Боже... 631 01:00:52,920 --> 01:00:56,520 Каква е тази любов, която върви от окото към сърцето 632 01:00:57,480 --> 01:01:00,080 и запълвайки и най-малкото пространство 633 01:01:00,230 --> 01:01:03,045 расте и се излива?" 634 01:01:05,160 --> 01:01:08,960 Бог ми изпрати любов под формата на господин и мадона. 635 01:01:09,440 --> 01:01:11,594 Той красив като Давид, 636 01:01:11,745 --> 01:01:14,590 а тя благородна и чиста като Богородица. 637 01:01:15,880 --> 01:01:17,880 Томазо радваше очите ми... 638 01:01:19,560 --> 01:01:21,560 а Витория душата ми. 639 01:01:31,440 --> 01:01:33,604 Безкрайно повече от останалите 640 01:01:33,755 --> 01:01:36,057 той обичаше Томазо де Кавалиери, 641 01:01:36,240 --> 01:01:39,974 млад римски благородник, който обичаше изкуствата. 642 01:01:40,200 --> 01:01:43,570 И Микеланджело му подари прекрасни рисунки 643 01:01:43,720 --> 01:01:47,254 на божествени глави изпълнени с черен и червен молив. 644 01:01:47,404 --> 01:01:50,610 Той му нарисува Ганимед пътуващ към небето. 645 01:01:50,760 --> 01:01:54,320 Титий, чието сърце се кълве от лешояд. 646 01:01:54,560 --> 01:01:58,800 Слънчевата колесница с Фаетон падаща в река По. 647 01:01:59,320 --> 01:02:04,250 Нарисува и портрет на Томазо в натурална величина 648 01:02:04,400 --> 01:02:07,467 и това беше единственият му портрет от натура, 649 01:02:07,617 --> 01:02:10,455 защото той презираше всичко живо, 650 01:02:10,606 --> 01:02:13,368 ако то не притежаваше безгранична красота. 651 01:02:18,520 --> 01:02:20,520 Мъж в жена... 652 01:02:21,600 --> 01:02:23,600 воистина... 653 01:02:23,960 --> 01:02:27,480 сам Бог говори, чрез нейната уста. 654 01:02:28,320 --> 01:02:31,654 О, Боже, да я слушам наклоних аз глава... 655 01:02:33,160 --> 01:02:36,227 и никога повече няма да мога да си принадлежа. 656 01:02:54,760 --> 01:02:57,827 От любовта ми към Витория се появиха 657 01:02:57,978 --> 01:03:00,630 рисунките на Разпятие и Пиета. 658 01:03:03,280 --> 01:03:08,080 Нашето толкова нежно приятелство ме промени дълбоко. 659 01:03:11,280 --> 01:03:15,600 Научих, че който не познава злото, 660 01:03:16,800 --> 01:03:18,800 не може да познава доброто. 661 01:03:20,720 --> 01:03:24,000 Намерих утеха в нейния кръг на спиритуалисти. 662 01:03:24,640 --> 01:03:28,360 Бях зашеметен от обещанието им за изкупление. 663 01:03:28,600 --> 01:03:31,960 Те имаха своя обновена представа за вярата, 664 01:03:33,520 --> 01:03:37,120 в която душата се озарява от Божествената благодат, 665 01:03:39,280 --> 01:03:41,547 само ако човек се стреми да слуша. 666 01:03:42,600 --> 01:03:45,440 Ако успеех в тази задача, 667 01:03:46,760 --> 01:03:50,200 само Бог можеше да ме съди... 668 01:03:52,080 --> 01:03:54,080 и той би... 669 01:03:55,320 --> 01:03:57,320 ме заклеймил... 670 01:03:58,280 --> 01:04:00,280 или простил. 671 01:04:06,040 --> 01:04:10,107 Примерно около това време папата реши да го покани да нарисува 672 01:04:10,257 --> 01:04:12,857 олтарната стена на Сикстинската капела. 673 01:04:13,720 --> 01:04:17,720 Той искаше Микеланджело да изобрази Страшния съд 674 01:04:18,400 --> 01:04:22,330 и го помоли да вложи в тази работа най-доброто, 675 01:04:22,480 --> 01:04:25,680 което може да предложи изкуството на живописта. 676 01:04:40,040 --> 01:04:43,039 И стана така, че "Възнесението на Мадоната" 677 01:04:43,189 --> 01:04:46,056 на Пиетро Перуджино нарисувано за папа Сикст 678 01:04:46,324 --> 01:04:48,877 бе пожертвано, за да направи място 679 01:04:49,028 --> 01:04:51,828 за изкуството на божествения Микеланджело. 680 01:04:56,680 --> 01:05:00,680 Едва бях започнал работа над картоните и Климент VII почина. 681 01:05:03,080 --> 01:05:05,080 Същото направи и баща ми. 682 01:05:11,240 --> 01:05:16,170 Новият папа Павел III ме назначи за главен архитект, 683 01:05:16,320 --> 01:05:19,920 художник и скулптор на Апостолските дворци. 684 01:05:20,810 --> 01:05:22,810 Върнах се в Рим 685 01:05:22,960 --> 01:05:25,227 и останах там до края на дните си. 686 01:05:27,040 --> 01:05:32,320 Още пет години в самота... горе, близо до боговете. 687 01:05:36,240 --> 01:05:40,440 Премахнах всички картини на стената, включително моята. 688 01:05:40,590 --> 01:05:44,280 Зазидах два прозореца и добавих наклон към стената, 689 01:05:44,800 --> 01:05:49,210 за да изглежда като че Страшния съд се надвисва над всеки, 690 01:05:49,360 --> 01:05:52,494 който се осмели да погледнете към небето. 691 01:05:55,720 --> 01:05:59,787 В центъра трябваше да се намира Исус с необикновена красота, 692 01:05:59,937 --> 01:06:04,137 потопен в лазурно синьо, което толкова обичаше Джото. 693 01:06:07,560 --> 01:06:10,361 "През мен минава пътят до града на Гнева, 694 01:06:11,000 --> 01:06:13,734 през мен минава пътят към Вечната болка; 695 01:06:14,280 --> 01:06:17,081 през мен минава пътят към Изгубените души. 696 01:06:17,560 --> 01:06:20,160 Преди мен нямаше вечни създания, 697 01:06:20,310 --> 01:06:24,070 а само вечност, но аз ще бъда вечен. 698 01:06:28,280 --> 01:06:33,347 О, вий, прекрачващи тоз праг, надежда всяка тука оставете. 699 01:07:00,560 --> 01:07:04,840 Страшният съд е предупреждение към света, 700 01:07:06,360 --> 01:07:10,227 във времена на трагедия, когато няма нищо сигурно. 701 01:07:10,880 --> 01:07:14,747 Църквата, току-що възстановила се след разграбването на Рим 702 01:07:15,040 --> 01:07:18,640 се тресе под ударите на протестантската реформация. 703 01:07:23,560 --> 01:07:27,227 На фона на тези събития Микеланджело, вече на 60 години 704 01:07:27,640 --> 01:07:30,704 създаде огромна, умопомрачителна 705 01:07:30,855 --> 01:07:32,990 и революционна творба. 706 01:07:34,960 --> 01:07:39,530 Безграничната сцена, окъпана в лазурна синя светлина, 707 01:07:39,680 --> 01:07:42,400 застинала във времето и пространството. 708 01:07:43,600 --> 01:07:46,159 Доминиращо положение в картината заема 709 01:07:46,309 --> 01:07:48,961 властната фигура на Христос Съдията, красив борец, 710 01:07:49,111 --> 01:07:52,827 на когото е възложена задачата да съди живите и мъртвите 711 01:07:52,977 --> 01:07:55,577 с непоколебимост и справедливост. 712 01:07:57,640 --> 01:08:00,280 Когато той спусне мускулестата си ръка, 713 01:08:00,920 --> 01:08:04,787 съдбата, която му е дарил баща му ще бъде изпълнена. 714 01:08:23,440 --> 01:08:26,094 До него Мадоната се обръща, 715 01:08:26,244 --> 01:08:28,330 не жалейки да вижда 716 01:08:28,480 --> 01:08:32,414 страшният спектакъл на наказанието на грешниците. 717 01:08:35,080 --> 01:08:37,209 Цялата монументална композиция 718 01:08:37,360 --> 01:08:39,694 се върти около фигурата на Христос. 719 01:08:39,844 --> 01:08:42,149 Населена е със стотици фигури, 720 01:08:42,300 --> 01:08:45,515 неподвластни на законите на гравитацията. 721 01:08:46,280 --> 01:08:49,214 Изобразеното от Микеланджело мъжествено тяло 722 01:08:49,364 --> 01:08:51,631 е волеизявление за любов към Бога. 723 01:08:52,040 --> 01:08:55,640 Тук човешката красота е отражение на небесна красота. 724 01:09:01,800 --> 01:09:05,449 Избраните се събуждат от съня на смъртта, 725 01:09:05,600 --> 01:09:08,490 някои все още във вид на скелети. 726 01:09:08,640 --> 01:09:11,308 Те са подхванати от безкрили ангели 727 01:09:11,459 --> 01:09:13,510 и всички се възнасят към Рая. 728 01:09:28,880 --> 01:09:33,800 Телата на грешниците падат надолу към Ада, 729 01:09:35,440 --> 01:09:38,241 както в произведението на любимия му Данте. 730 01:09:41,880 --> 01:09:45,143 В пещера с голям, червен пламък, в която... 731 01:09:45,294 --> 01:09:48,828 дяволите чакат възможността си да грабнат обречените. 732 01:09:54,280 --> 01:09:56,957 Харон с горящи очи превозва 733 01:09:57,108 --> 01:09:59,730 изгубените души през реката, 734 01:09:59,880 --> 01:10:02,050 нарисувана като блатист поток, 735 01:10:02,201 --> 01:10:04,230 като животни към скотобойна. 736 01:10:12,000 --> 01:10:16,200 Минос съди душите, опасан от змия. 737 01:10:18,360 --> 01:10:22,810 Лицето му е гротесков портрет на Биаджо де Чезена, 738 01:10:22,960 --> 01:10:25,094 церемониалмайстора на папата. 739 01:10:25,440 --> 01:10:29,440 Маестрото му отмъстил затова, че той считал голотата 740 01:10:29,590 --> 01:10:32,457 на страдащите тела за непристойна. 741 01:10:49,795 --> 01:10:52,329 Благословените чуват зовът на клариона 742 01:10:52,479 --> 01:10:54,467 от седемте тръби на Страшния съд 743 01:10:54,617 --> 01:10:57,057 като сладка музика. 744 01:11:00,600 --> 01:11:02,709 Бедните души, които дяволите 745 01:11:02,860 --> 01:11:05,550 насилствено бутат към Подземния свят 746 01:11:06,240 --> 01:11:10,320 запушват ушите си, за да не оглушеят. 747 01:11:44,040 --> 01:11:46,833 Всички до един, грешници и благословени, 748 01:11:46,984 --> 01:11:50,190 отчаяно се борят... 749 01:11:51,000 --> 01:11:53,467 или за да избягат от подземния свят, 750 01:11:54,680 --> 01:11:57,280 или за да заемат мястото си на небето. 751 01:12:16,640 --> 01:12:19,080 Свети Петър връща ключовете, 752 01:12:19,880 --> 01:12:22,360 станали безсмислено бреме. 753 01:12:29,960 --> 01:12:33,010 Свети Вартоломей показва разкъсаната си кожа, 754 01:12:33,160 --> 01:12:35,961 с безжизненото лице на Микеланджело, 755 01:12:36,111 --> 01:12:39,311 който се надява да изкупи собствените си грехове 756 01:12:39,461 --> 01:12:42,190 като показва на Бог изтребените 757 01:12:42,480 --> 01:12:44,480 в безжизнена форма. 758 01:13:05,480 --> 01:13:07,680 "Светкавица от огряна светлина 759 01:13:08,760 --> 01:13:11,880 подчини всяко чувство в мен 760 01:13:14,240 --> 01:13:17,574 и като човек изпаднал в дълбок сън аз паднах." 761 01:13:20,120 --> 01:13:22,383 Никой дори не може да си представи 762 01:13:22,534 --> 01:13:24,668 колко кръв ми струва тази работа. 763 01:13:41,360 --> 01:13:44,610 Когато беше разкрит пред публиката Страшният съд 764 01:13:44,760 --> 01:13:47,880 предизвика и възхищение, и шок. 765 01:13:49,480 --> 01:13:52,414 Едва не го унищожиха веднага, 766 01:13:52,564 --> 01:13:55,431 наричайки го неприличен и непристоен. 767 01:13:58,156 --> 01:14:01,090 Няколко години след смъртта на Микеланджело 768 01:14:01,240 --> 01:14:05,090 беше взето решението да се измени най-скандалната фигура. 769 01:14:05,240 --> 01:14:07,974 Даниеле да Волтера, на когото бе възложена 770 01:14:08,124 --> 01:14:13,461 тази неблагодарна задача, получи прякора "Гащописец". 771 01:14:13,611 --> 01:14:17,760 За щастие Марсело Венусти беше направил копие от Страшния съд 772 01:14:17,910 --> 01:14:21,844 наскоро след завършването му и преди да добавят гащите. 773 01:14:22,200 --> 01:14:25,134 Малка картина, която днес се намира в Неапол 774 01:14:25,760 --> 01:14:29,160 е запазила оригиналното творение на маестрото. 775 01:14:32,400 --> 01:14:35,600 Голи или прикрити, тези тела направиха 776 01:14:35,751 --> 01:14:39,210 революция и зашеметяваха съвременниците си, 777 01:14:39,360 --> 01:14:43,227 благодарение на невероятно свободния подход на Микеланджело 778 01:14:43,377 --> 01:14:45,426 към древната и свещена тема... 779 01:14:45,680 --> 01:14:49,360 Сюжет, който в неговите ръце става съвременен, 780 01:14:50,640 --> 01:14:52,640 будещ тревожност... 781 01:14:53,080 --> 01:14:55,080 и вечен. 782 01:15:01,600 --> 01:15:05,640 Павел III бе съпътстван от успехи и благословение, 783 01:15:06,320 --> 01:15:11,160 защото Бог го направи защитник на справедливостта, 784 01:15:11,840 --> 01:15:14,040 истинско проклятие и възкресение. 785 01:15:15,440 --> 01:15:18,440 Микеланджело влива такава сила в картината си, 786 01:15:18,590 --> 01:15:22,524 че "мъртвите там са мъртви, а живите са съвсем като живи". 787 01:15:23,480 --> 01:15:27,214 Отне му почти осем години, за да завърши своята рисунка. 788 01:15:27,364 --> 01:15:30,764 Най-накрая тя бе показана на Коледа през 1541 година 789 01:15:30,914 --> 01:15:33,914 и учуди и изуми всички зрители. 790 01:15:34,440 --> 01:15:37,440 Но въпреки, че стенописването 791 01:15:37,591 --> 01:15:40,190 не е подходяща работа за старци 792 01:15:40,800 --> 01:15:43,464 работата му в двореца на Ватикана 793 01:15:43,615 --> 01:15:46,350 не показваше никакви признаци за упадък. 794 01:16:00,040 --> 01:16:03,109 Папа Павел III дори не можеше да си представи, 795 01:16:03,259 --> 01:16:06,860 че ще трябва да се откаже от услугите на Микеланджело. 796 01:16:07,466 --> 01:16:12,266 Той поръча на застаряващия маестро, който беше вече на 70, 797 01:16:12,416 --> 01:16:15,050 да нарисува нов цикъл стенописи 798 01:16:15,201 --> 01:16:18,286 за личния му параклис в Апостолския дворец. 799 01:16:25,104 --> 01:16:27,838 Микеланджело го рисува почти десет години, 800 01:16:27,988 --> 01:16:29,850 правейки дълги почивки 801 01:16:30,000 --> 01:16:34,720 заради лошото си здраве и отпаднало зрение. 802 01:16:36,200 --> 01:16:40,000 За пореден път печели състезанието със самия себе си. 803 01:16:40,150 --> 01:16:44,150 Това ще стане последната му живописна работа. 804 01:16:49,000 --> 01:16:54,360 Микеланджело, подобно на Саул, се подчинява на Божия закон 805 01:16:58,320 --> 01:17:03,120 и като Свети Петър, пред Бог и човек той е готов 806 01:17:03,680 --> 01:17:06,481 да приема това, което го очаква. 807 01:17:08,640 --> 01:17:13,040 След като служих на папите, дойде време да служа само на Бога. 808 01:17:14,240 --> 01:17:16,240 И станах Божията ръка. 809 01:17:21,360 --> 01:17:25,330 След като бе назначен за архитект на Базиликата Свети Петър, 810 01:17:25,480 --> 01:17:29,414 Микеланджело се посвети на тази работа до края на дните си. 811 01:17:29,564 --> 01:17:32,563 С блестящо вдъхновение той проектира 812 01:17:32,714 --> 01:17:35,407 окончателната форма на купола, 813 01:17:35,880 --> 01:17:38,614 напълвайки го с цялата възможна светлина. 814 01:17:42,720 --> 01:17:45,952 Реализацията на проекта на Микеланджело, 815 01:17:46,103 --> 01:17:49,437 един от най-революционните замисли създавани някога 816 01:17:49,680 --> 01:17:55,120 била завършен след смъртта му, едва в края на XVI век. 817 01:18:06,160 --> 01:18:10,360 Аз отчаяно се стремях да завърша работата в Свети Петър 818 01:18:10,510 --> 01:18:13,444 и за Църквата като цяло, и за нашия Господ, 819 01:18:16,960 --> 01:18:20,894 за да съм сигурен, че няма да има никакви измами или кражби. 820 01:18:24,360 --> 01:18:27,360 Единственото ми утешение дойде от скулптурата. 821 01:18:29,360 --> 01:18:31,360 Вкъщи... 822 01:18:31,880 --> 01:18:34,214 без някакви конкретни проекти. 823 01:18:35,160 --> 01:18:38,080 Това бяха Пиети, 824 01:18:38,960 --> 01:18:41,694 също като първата, който някога извайвах. 825 01:18:41,844 --> 01:18:45,764 Понякога през нощта ги наблюдавах и бях потресен, 826 01:18:46,560 --> 01:18:50,200 че са толкова... наситени със светлина, завършени и... 827 01:18:58,280 --> 01:19:01,600 И въпреки това просто рязах, 828 01:19:03,880 --> 01:19:05,947 чупех камъка, осакатявах го... 829 01:19:06,360 --> 01:19:09,694 Срязах мрамора отчаян от това, че той... 830 01:19:10,840 --> 01:19:14,880 по някакъв начин ставаше внезапно глух. 831 01:19:20,240 --> 01:19:22,907 Вече не успявах да отсека излишното. 832 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 Не можах да добавя нищо. 833 01:19:26,960 --> 01:19:29,027 Не успявах да довърша творбата. 834 01:19:32,160 --> 01:19:34,320 С това уморено сърце, 835 01:19:36,280 --> 01:19:38,280 с тази увиснала плът, 836 01:19:39,840 --> 01:19:41,907 не можех да намеря покой. 837 01:19:46,440 --> 01:19:48,507 Как може един нещастен човек... 838 01:19:49,760 --> 01:19:52,025 дори да се надява да се сравни 839 01:19:52,176 --> 01:19:54,576 със съвършенството на Божия замисъл? 840 01:20:29,240 --> 01:20:32,107 Пиета на Ронданини, която днес се съхранява 841 01:20:32,257 --> 01:20:34,140 в Кастело Сфорцеско, 842 01:20:34,290 --> 01:20:38,210 беше последната трогателна скулптура на Микеланджело. 843 01:20:38,360 --> 01:20:41,781 Това мраморно парче изглеждаше ранено и осакатено 844 01:20:41,931 --> 01:20:44,198 от многократни удари на Маестрото, 845 01:20:44,348 --> 01:20:46,625 който в порив на разрушителна ярост 846 01:20:46,776 --> 01:20:49,577 кардинално е изменил първоначалната си идея 847 01:20:49,727 --> 01:20:52,967 и се е получила съвършено различна композиция. 848 01:20:54,240 --> 01:20:57,120 Незавършена, изключително съвременна, 849 01:20:57,880 --> 01:21:02,490 свидетелство за творческия екстаз тя поразява критиците 850 01:21:02,640 --> 01:21:04,707 и съвременни художници. 851 01:21:06,640 --> 01:21:10,109 Ако погледнем скулптурата отзад ясно виждаме 852 01:21:10,260 --> 01:21:14,044 формата на оригиналния необработен каменен блок. 853 01:21:15,440 --> 01:21:19,240 Отпред виждаме фигурите на Христос и на Мария. 854 01:21:19,760 --> 01:21:23,469 В същото време границата между тези две фигури, 855 01:21:23,620 --> 01:21:27,328 едната, от които държи другата, е напълно изтрита. 856 01:21:29,600 --> 01:21:32,520 Композицията е изящна и възвишена, 857 01:21:33,440 --> 01:21:36,330 две тела, които сякаш се разтварят 858 01:21:36,481 --> 01:21:38,510 и се вливат едно в друго. 859 01:21:38,840 --> 01:21:42,707 Сякаш майката иска да върне сина си обратно в утробата, 860 01:21:43,040 --> 01:21:46,080 за да намери той там спокойствие и утеха. 861 01:21:48,360 --> 01:21:50,531 Пред смъртта си Микеланджело 862 01:21:50,682 --> 01:21:53,227 създава абсолютно опростена работа, 863 01:21:53,377 --> 01:21:57,137 извайвайки интимна, измъчена молитва 864 01:21:57,880 --> 01:22:01,920 от последното парче мрамор, което е трябвало да покори. 865 01:22:06,800 --> 01:22:10,480 Щастлив, наистина щастлив е нашият век, 866 01:22:11,120 --> 01:22:14,320 защото успяхме да излъчим толкова много светлина, 867 01:22:14,470 --> 01:22:16,470 че да разгоним сенките. 868 01:22:16,704 --> 01:22:18,704 Микеланджело успя да свали 869 01:22:18,854 --> 01:22:21,055 превръзката от очите на нашия ум. 870 01:22:21,205 --> 01:22:25,067 Той отхвърли настрана завесите на нашите грешни представи, 871 01:22:25,217 --> 01:22:28,582 прикриващи коридорите на нашия интелект. 872 01:22:29,600 --> 01:22:31,920 Хвала на небесата 873 01:22:32,880 --> 01:22:36,080 и нека се стремим да подражаваме на Микеланджело 874 01:22:36,230 --> 01:22:38,760 във всичко, което правим. 875 01:22:44,560 --> 01:22:47,720 Но защо прескачам от една мисъл на друга? 876 01:22:48,450 --> 01:22:50,584 Ето всичко, което исках да кажа: 877 01:22:50,734 --> 01:22:54,201 За каквото и да се захващаше неговата божествена ръка 878 01:22:54,351 --> 01:22:58,840 тя възкресяваше всичко и го изпълваше с вечен живот. 879 01:23:32,960 --> 01:23:34,960 Аз проклинам ръцете си! 880 01:23:42,160 --> 01:23:44,160 Проклинам хода на времето! 881 01:23:47,520 --> 01:23:49,520 Проклинам самотата си! 882 01:23:54,880 --> 01:23:58,080 И проклинам теб, мраморе! 883 01:24:00,240 --> 01:24:03,907 Нека от моите работи да не остане нищо, 884 01:24:05,160 --> 01:24:08,294 защото това, което съм направил не е достатъчно. 885 01:24:10,760 --> 01:24:15,080 Проклинам и себе си, защото исках да стана като Бог. 886 01:24:17,880 --> 01:24:21,160 Опитвах се да създам живот... 887 01:24:26,160 --> 01:24:28,720 вместо да изживея пълно моя. 888 01:24:34,280 --> 01:24:36,280 Нека всичко да е проклето... 889 01:24:40,080 --> 01:24:42,080 Свърши се... 890 01:24:45,640 --> 01:24:47,640 Всичко свърши! 891 01:24:50,840 --> 01:24:52,840 А какво остана? 892 01:24:54,520 --> 01:24:56,520 Хайде, кажи ми! 893 01:24:59,360 --> 01:25:03,160 Можеш ли да ми кажеш за какво беше този огромен труд? 894 01:25:10,720 --> 01:25:12,720 Защо? 895 01:25:14,800 --> 01:25:16,800 Защо не казваш нищо? 896 01:26:28,200 --> 01:26:33,050 Всичките негови статуи са толкова пропити от болка, 897 01:26:33,200 --> 01:26:37,240 че сякаш сами желаят да се счупят. 898 01:26:40,000 --> 01:26:43,930 Когато Микеланджело остаря той наистина ги разби. 899 01:26:44,080 --> 01:26:48,730 Изкуството не го задоволяваше. Той искаше безкрайността. 900 01:26:48,880 --> 01:26:50,880 Огюст Роден 901 01:26:52,960 --> 01:26:59,660 МИКЕЛАНДЖЕЛО БЕЗКРАЙНОСТ 902 01:27:00,799 --> 01:27:07,499 превод и субтитри Ivon 903 01:27:08,305 --> 01:27:14,578 Подкрепете ни и станете VIP член, за да премахнете всички реклами от www.OpenSubtitles.org 100517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.