Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,153 --> 00:03:16,780
{\an8}There's a leak, Madame.
2
00:03:18,115 --> 00:03:20,450
Oh, dear. You know... a leak?
3
00:03:22,911 --> 00:03:24,663
Yes! That's it.
4
00:03:26,039 --> 00:03:31,545
So, you see,
they made a mistake with the pipes.
5
00:03:31,628 --> 00:03:34,256
The small one should be on the other side.
6
00:03:34,339 --> 00:03:36,258
The big one in the front.
That's actually why
7
00:03:36,341 --> 00:03:40,554
it doesn't work.
This valve should be on the other side.
8
00:03:40,637 --> 00:03:45,017
So just tell your husband, Mr. Frédéric,
9
00:03:45,100 --> 00:03:47,394
I'm going to need
to dig up this whole area.
10
00:03:47,477 --> 00:03:49,897
I might be a little more expensive.
11
00:03:50,355 --> 00:03:53,233
But at least it will work!
12
00:03:53,317 --> 00:03:55,777
Cheers.
13
00:05:48,891 --> 00:05:50,684
Make yourself at home, okay?
14
00:07:00,462 --> 00:07:01,463
Hello, Madam.
15
00:12:31,793 --> 00:12:36,131
Your husband's concert last week
was really extraordinary.
16
00:12:36,215 --> 00:12:37,758
It really moved me.
17
00:12:38,300 --> 00:12:41,845
It reminded me of Django!
So many memories.
18
00:12:43,931 --> 00:12:47,100
I won't tell you about them,
because if I did...
19
00:12:49,269 --> 00:12:50,771
This is my friend.
20
00:12:52,189 --> 00:12:53,232
My name is Lane.
21
00:12:53,315 --> 00:12:54,942
- Lovely to meet you.
- Lovely to meet you.
22
00:12:55,025 --> 00:12:57,236
- Do you come from New Orleans too?
- Yes, Madame.
23
00:12:59,279 --> 00:13:00,280
What a dream.
24
00:13:03,659 --> 00:13:05,118
I'm obsessed!
25
00:13:05,953 --> 00:13:07,204
I just love it.
26
00:13:07,829 --> 00:13:12,251
Well, I have to go find Philippe.
Hope to see you again soon, ladies.
27
00:15:39,314 --> 00:15:40,482
You okay, ma belle?
28
00:19:10,275 --> 00:19:14,571
And on top of all that
she told me she is pregnant!
29
00:19:14,655 --> 00:19:15,447
That's not true.
30
00:19:17,074 --> 00:19:18,825
Yes, it is.
31
00:19:18,909 --> 00:19:22,996
Well actually...
I heard a little something
32
00:19:23,080 --> 00:19:25,249
about your relations
with the mayor's daughter.
33
00:19:25,332 --> 00:19:28,001
- No, that's all nonsense.
- The mayor's daughter?
34
00:19:28,085 --> 00:19:30,420
I saw you once.
35
00:19:30,504 --> 00:19:32,381
Oh, really?
36
00:20:57,466 --> 00:21:00,385
Your friend here
speaks French very well.
37
00:21:00,469 --> 00:21:02,387
Yes, she's very gifted.
38
00:25:04,838 --> 00:25:10,844
Gerard, I already told you
not Saturday mornings, please!
39
00:29:44,952 --> 00:29:49,915
Okay, so I'll call him tomorrow and he
will come and fix it himself, right?
40
00:29:49,998 --> 00:29:51,959
Yes, Dad, I am trying.
41
00:29:52,042 --> 00:29:55,420
Why don't we just wait for you
to come back and deal with it.
42
00:29:56,630 --> 00:30:00,801
Yes, Mom, I'm fine.
I'm not getting angry.
43
00:30:03,303 --> 00:30:05,347
Yes, Mom, everything is good.
44
00:30:07,057 --> 00:30:08,809
Yes, she's fine.
45
00:30:09,226 --> 00:30:10,853
Madame Dubois says hello.
46
00:30:15,816 --> 00:30:17,860
Yes, Mom, I'm taking care of it.
47
00:30:17,943 --> 00:30:19,862
All right, hugs, see you, Dad.
See you later.
48
00:36:19,805 --> 00:36:21,139
She was lucky,
she had done movies before.
49
00:36:21,223 --> 00:36:23,517
Well, let's not exaggerate.
50
00:36:23,600 --> 00:36:25,936
Yes, it's true!
51
00:36:30,357 --> 00:36:31,984
No, no, no.
52
00:36:32,067 --> 00:36:35,529
Yes, well, it was us.
Our concerts were the best.
53
00:36:35,612 --> 00:36:37,072
What?
54
00:36:37,155 --> 00:36:38,490
- You can say it.
- All right, all right.
55
00:36:38,574 --> 00:36:42,077
Without a problem, you can say it.
56
00:37:11,273 --> 00:37:14,234
Are you all having a good time?
57
00:37:14,318 --> 00:37:15,986
Just goofing around.
58
00:37:16,737 --> 00:37:18,197
As usual.
59
00:37:18,280 --> 00:37:22,117
Marianne, if you don't mind could you
start with the bathroom upstairs?
60
00:37:22,201 --> 00:37:24,828
No problem at all. I'll get started.
61
00:37:24,912 --> 00:37:26,288
See you later.
62
00:37:43,263 --> 00:37:45,182
Hey. How are you?
63
00:37:45,265 --> 00:37:47,434
- I'm good. And you?
- I'm good.
64
00:37:49,228 --> 00:37:50,687
And your Grandma?
65
00:37:50,771 --> 00:37:52,231
She is not good at all. It is what it is.
66
00:37:54,358 --> 00:37:56,443
So haven't you left for your tour yet?
67
00:37:56,944 --> 00:37:58,153
Wednesday.
68
00:38:02,407 --> 00:38:03,784
Since when have you been working here?
69
00:38:04,409 --> 00:38:07,454
It's been a while. They're kind.
70
00:38:10,165 --> 00:38:11,333
How's Bertie?
71
00:38:12,334 --> 00:38:13,460
She's better.
72
00:38:14,461 --> 00:38:15,587
Our ex came to see us.
73
00:38:17,297 --> 00:38:18,924
Always the same story with you.
74
00:38:21,468 --> 00:38:23,387
Aren't you tired
of being surrounded by all these women?
75
00:38:24,388 --> 00:38:25,848
You need to concentrate, Mr. Carnot.
76
00:38:26,557 --> 00:38:27,724
Isn't all that a distraction?
77
00:38:30,310 --> 00:38:31,854
No, on the contrary.
78
00:38:39,528 --> 00:38:42,155
So, you don't need a new singer
for your tour anymore, right?
79
00:38:42,239 --> 00:38:43,240
Since she's better.
80
00:38:45,868 --> 00:38:47,202
I'm ready to go.
81
00:39:10,434 --> 00:39:11,476
Shall we?
82
00:39:12,519 --> 00:39:14,521
Let's go.
83
00:46:26,870 --> 00:46:28,121
And that's just a fact
84
00:46:40,843 --> 00:46:45,848
I am lost without you
85
00:50:32,699 --> 00:50:34,201
I'm doing what I can, alright?
86
00:50:34,284 --> 00:50:36,870
But I already told you
I'm not going to do it like that.
87
00:50:37,371 --> 00:50:40,290
I'm not asking you to force her.
88
00:50:40,374 --> 00:50:42,626
But you told me at the beginning
that there would be no problem.
89
00:50:42,709 --> 00:50:44,086
And I already cancelled all my stuff.
90
00:50:44,169 --> 00:50:46,046
Well, you shouldn't have.
I didn't tell you to cancel anything.
91
00:50:46,129 --> 00:50:48,006
Are you serious?
92
00:50:49,132 --> 00:50:51,176
This is really not cool.
93
00:50:51,260 --> 00:50:54,096
If you bring your wife into a band,
it's your responsibility to manage her.
94
00:52:01,830 --> 00:52:03,248
Seriously?
95
00:52:05,125 --> 00:52:07,336
Fine.
96
00:56:32,851 --> 00:56:35,270
- Good morning.
- Good morning.
97
01:29:37,878 --> 01:29:39,880
And that's just a fact
98
01:29:56,396 --> 01:30:02,152
I am lost without you
99
01:31:54,014 --> 01:32:00,020
I am lost without you
7035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.