Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:04,240
Previously on "Lost"...
2
00:00:04,255 --> 00:00:06,055
I think Michael has
been compromised.
3
00:00:06,085 --> 00:00:09,479
this camp Michael is leading you to...
that is where they will set their trap.
4
00:00:09,509 --> 00:00:11,565
- And I can go ashore undetected.
- How ?
5
00:00:11,587 --> 00:00:13,437
We will sail the
boat and scout them.
6
00:00:13,813 --> 00:00:16,153
This time they will know
that we are coming.
7
00:00:21,917 --> 00:00:23,701
Hi, Jack. I'm Juliet.
8
00:00:23,717 --> 00:00:24,857
Where are my friends ?
9
00:00:26,744 --> 00:00:28,702
Tell me where my friends are !
10
00:01:18,255 --> 00:01:19,420
Did you do this ?
11
00:01:20,801 --> 00:01:21,536
Sun...
12
00:01:22,308 --> 00:01:24,140
Did you break the ballerina ?
13
00:01:28,586 --> 00:01:29,789
Then who did ?
14
00:01:31,916 --> 00:01:33,072
The maid.
15
00:01:33,187 --> 00:01:35,181
If you tell me the
maid did this...
16
00:01:35,518 --> 00:01:37,620
I will be forced to fire her.
17
00:01:38,185 --> 00:01:39,393
Do you understand ?
18
00:01:41,648 --> 00:01:42,280
Sun...
19
00:01:42,686 --> 00:01:43,681
who broke it ?
20
00:01:47,218 --> 00:01:49,450
The maid did.
21
00:01:51,716 --> 00:01:52,572
Very well.
22
00:02:09,528 --> 00:02:10,923
Sun... open the door.
23
00:02:15,575 --> 00:02:16,483
I'm okay.
24
00:02:16,955 --> 00:02:18,301
It's just morning sickness.
25
00:02:21,617 --> 00:02:22,673
Jin... wait.
26
00:02:34,707 --> 00:02:37,243
My husband says
it's time to leave.
27
00:02:38,278 --> 00:02:40,782
He doesn't think Jack and
the others are coming.
28
00:02:40,857 --> 00:02:43,461
It's been over a day
since we lit the fire.
29
00:02:43,977 --> 00:02:45,443
They should be here by now.
30
00:02:45,488 --> 00:02:48,743
Jack knows we're out here.
He's counting on our signal.
31
00:02:57,048 --> 00:02:59,302
Perhaps he's not able
to see the smoke.
32
00:02:59,338 --> 00:03:02,132
If he's north of us,
the mountains would block his view.
33
00:03:02,616 --> 00:03:07,113
We need to sail forward along the coast, clear the mountains
and start another signal fire.
34
00:03:10,658 --> 00:03:11,471
No.
35
00:03:13,726 --> 00:03:17,593
I told Jack I would light a fire.
I'm not abandoning him.
36
00:03:20,707 --> 00:03:21,901
Sayid says...
37
00:03:21,918 --> 00:03:23,371
We're not sailing anywhere !
38
00:03:23,475 --> 00:03:26,073
Sayid's not your husband.
39
00:03:34,028 --> 00:03:36,893
My husband thinks we
have to do as he says,
40
00:03:36,986 --> 00:03:39,602
because he's the only one
who knows how to sail.
41
00:03:41,467 --> 00:03:42,721
But he's wrong.
42
00:03:45,977 --> 00:03:47,912
I can help you sail the boat.
43
00:04:08,986 --> 00:04:10,720
Are you feeling any better ?
44
00:04:16,585 --> 00:04:18,622
I made the soup myself,
45
00:04:19,386 --> 00:04:22,130
but I won't take it the wrong
way if you don't like it.
46
00:04:55,065 --> 00:04:56,932
You never made soup for me.
47
00:05:02,307 --> 00:05:03,923
Am I interrupting something ?
48
00:05:03,967 --> 00:05:06,031
Would it really
matter if you were ?
49
00:05:08,148 --> 00:05:09,812
We have a situation.
50
00:05:10,188 --> 00:05:13,403
Brian radioed in.
The iraqi found the decoy village.
51
00:05:13,425 --> 00:05:15,143
Good. It's what we wanted.
52
00:05:15,165 --> 00:05:18,791
Brian followed him back to the shore.
Ben, they have a sailboat.
53
00:05:19,305 --> 00:05:20,041
How ?
54
00:05:20,065 --> 00:05:21,620
I have no idea.
55
00:05:21,696 --> 00:05:25,253
So they have a boat.
Sailing in circles will keep them busy.
56
00:05:25,287 --> 00:05:26,671
They could find us.
57
00:05:31,468 --> 00:05:32,701
- Ben...
- I'm thinking.
58
00:05:35,728 --> 00:05:37,290
How quickly can you
put together a team ?
59
00:05:37,328 --> 00:05:38,383
Within the hour.
60
00:05:38,408 --> 00:05:40,200
Then don't waste
time talking to us.
61
00:05:45,187 --> 00:05:46,070
Hey, Colleen.
62
00:05:48,418 --> 00:05:49,862
I want that boat.
63
00:06:19,048 --> 00:06:20,703
Nice alarm clock.
64
00:06:20,845 --> 00:06:22,843
I've woken up to worse.
65
00:06:23,737 --> 00:06:25,682
You want half a fish biscuit ?
66
00:06:45,516 --> 00:06:46,291
What's this ?
67
00:06:46,325 --> 00:06:48,510
Lunch. We're gonna need you
to keep up your strength.
68
00:06:48,547 --> 00:06:50,013
Is that right ?
69
00:06:58,137 --> 00:06:59,401
Danny, wait.
70
00:06:59,437 --> 00:07:00,352
Hold up.
71
00:07:15,888 --> 00:07:17,331
What are you looking at ?
72
00:07:18,348 --> 00:07:19,063
Huh ?
73
00:07:47,537 --> 00:07:49,221
I have to adjust the sails.
74
00:07:49,335 --> 00:07:50,470
I'm sorry, Jin.
75
00:07:52,015 --> 00:07:53,951
I shouldn't have
disagreed with you.
76
00:07:54,948 --> 00:07:56,440
Not in front of Sayid.
77
00:07:58,487 --> 00:08:01,083
You shouldn't have
disagreed with me. Period.
78
00:08:04,255 --> 00:08:05,461
Sun...
79
00:08:09,286 --> 00:08:10,833
why did you even come with us ?
80
00:08:14,197 --> 00:08:16,342
You know why I came.
81
00:08:19,258 --> 00:08:21,352
I didn't want to
be without you.
82
00:08:34,116 --> 00:08:35,120
What's wrong ?
83
00:08:39,308 --> 00:08:41,223
What's wrong is I'm married.
84
00:08:42,156 --> 00:08:43,073
Right.
85
00:08:44,056 --> 00:08:44,930
That.
86
00:08:51,618 --> 00:08:52,792
Jae, I can't.
87
00:08:54,655 --> 00:08:55,561
I can't.
88
00:08:56,938 --> 00:08:58,210
I'm sorry...
89
00:09:02,115 --> 00:09:03,050
Sun...
90
00:09:05,637 --> 00:09:06,660
Wait...
91
00:09:16,646 --> 00:09:17,593
Jae...
92
00:09:19,898 --> 00:09:21,333
It's beautiful.
93
00:09:27,945 --> 00:09:29,520
But I can't wear this.
94
00:09:30,127 --> 00:09:33,722
- Jin will ask where it came from...
- I don't want to share you anymore.
95
00:09:36,557 --> 00:09:39,983
Your english is excellent now.
We can go to America.
96
00:09:44,926 --> 00:09:46,663
- Does anyone know you're...
- No.
97
00:09:56,998 --> 00:09:58,243
What are you doing here ?
98
00:09:58,348 --> 00:09:59,143
Get out of my...
99
00:10:00,705 --> 00:10:01,440
Sir.
100
00:10:03,417 --> 00:10:04,913
I'm sorry. I didn't realize...
101
00:10:11,327 --> 00:10:12,582
Get dressed.
102
00:10:41,518 --> 00:10:42,851
All right, here's the jig.
103
00:10:43,128 --> 00:10:46,060
See these rocks here ?
That's where you two come in.
104
00:10:46,817 --> 00:10:50,062
You're gonna chop 'em loose,
and you're gonna haul 'em outta here.
105
00:10:50,268 --> 00:10:52,142
You expect me to
work in this dress ?
106
00:10:52,166 --> 00:10:53,283
It's up to you.
107
00:10:53,838 --> 00:10:55,433
You can take it
off if you want.
108
00:11:02,758 --> 00:11:03,902
How dare you ?
109
00:11:04,837 --> 00:11:07,683
Now if you need anything,
you raise your hand.
110
00:11:07,887 --> 00:11:09,421
You get ten minutes
for lunch...
111
00:11:09,457 --> 00:11:11,050
- I got a question, boss.
- No questions.
112
00:11:11,086 --> 00:11:12,452
She got to ask a question.
113
00:11:12,485 --> 00:11:15,840
If you try to run off,
you will be shocked.
114
00:11:15,995 --> 00:11:18,223
Shot ?
Don't we even get a warning ?
115
00:11:18,245 --> 00:11:19,912
Shocked. I said shocked.
116
00:11:19,936 --> 00:11:22,791
If you talk to each other, you're gonna be shocked.
You touch each other, you're gonna be shocked.
117
00:11:22,826 --> 00:11:24,812
If you're slacking,
you're gonna get shocked.
118
00:11:24,845 --> 00:11:28,992
Matter of fact, you do anything at all that pisses me off,
you're gonna get shocked.
119
00:11:29,195 --> 00:11:29,913
Okay ?
120
00:11:30,447 --> 00:11:31,361
Let's get to work.
121
00:11:31,395 --> 00:11:33,552
I'm not doing anything
until I see Jack.
122
00:11:43,856 --> 00:11:45,671
Now that was a quarter charge.
123
00:11:45,777 --> 00:11:47,443
You got any more questions ?
124
00:11:57,757 --> 00:11:59,350
Soon as you're able to walk,
125
00:11:59,775 --> 00:12:01,743
wheelbarrow's right over there.
126
00:12:12,315 --> 00:12:13,931
You wanted to see me, sir ?
127
00:12:14,518 --> 00:12:15,422
Come in.
128
00:12:18,295 --> 00:12:19,131
Please sit down.
129
00:12:21,288 --> 00:12:23,163
We have a problem.
130
00:12:31,727 --> 00:12:33,990
This man has been
stealing from me.
131
00:12:35,288 --> 00:12:38,561
I need you to put an end to it.
132
00:12:40,508 --> 00:12:42,111
What did he steal ?
133
00:12:42,648 --> 00:12:44,012
That's not important.
134
00:12:45,837 --> 00:12:46,762
Of course.
135
00:12:48,248 --> 00:12:50,432
I'll deliver a message.
136
00:12:50,866 --> 00:12:52,402
A message won't suffice.
137
00:12:52,908 --> 00:12:55,301
I need you to put an end to it.
138
00:12:58,956 --> 00:13:00,233
I cannot do that.
139
00:13:00,355 --> 00:13:02,443
Of course you can.
140
00:13:02,477 --> 00:13:05,801
Sir, it's not my job to...
141
00:13:05,925 --> 00:13:07,990
Your job is what I say it is.
142
00:13:11,786 --> 00:13:14,820
Then I can't work
for you anymore.
143
00:13:16,548 --> 00:13:17,600
I quit.
144
00:13:19,781 --> 00:13:21,506
You don't get to quit !
145
00:13:23,778 --> 00:13:25,890
This man has shamed me.
146
00:13:29,776 --> 00:13:31,559
You married my daughter, Jin...
147
00:13:36,838 --> 00:13:40,320
That makes you my son.
148
00:13:48,865 --> 00:13:52,430
My shame is your shame.
149
00:13:55,928 --> 00:14:01,563
I need you to restore
our family's honor.
150
00:14:32,896 --> 00:14:35,872
Why should there be a dock
all the way out here ?
151
00:14:37,655 --> 00:14:38,590
Others.
152
00:14:39,325 --> 00:14:42,223
The dock's decaying.
It's overgrown.
153
00:14:42,245 --> 00:14:44,591
It looks like it hasn't been
used in quite some time.
154
00:14:44,626 --> 00:14:46,580
Whoever built it,
they're not here now.
155
00:14:47,747 --> 00:14:49,310
Let's bring the boat in.
156
00:14:49,348 --> 00:14:53,430
We'll tie to the dock and build a fire on the beach.
The visibility's excellent,
157
00:14:54,018 --> 00:14:56,513
and Jack will be able to
see us from miles around.
158
00:15:02,056 --> 00:15:02,892
Safe ?
159
00:15:03,828 --> 00:15:06,081
Yes, Jin. Of course it's safe.
160
00:15:31,768 --> 00:15:32,391
Hey !
161
00:15:33,816 --> 00:15:35,143
Get back to work.
162
00:15:40,416 --> 00:15:41,883
Whatever you say, boss.
163
00:15:55,277 --> 00:15:56,040
Psst !
164
00:15:59,795 --> 00:16:00,480
Hey.
165
00:16:02,325 --> 00:16:03,203
Careful.
166
00:16:03,848 --> 00:16:05,820
Don't let them see
you talking to me.
167
00:16:09,975 --> 00:16:12,023
Are they keeping
you in the cages ?
168
00:16:13,285 --> 00:16:15,530
Did you see another
guy in there with you ?
169
00:16:15,647 --> 00:16:17,610
About my age, named Karl ?
170
00:16:17,746 --> 00:16:18,500
No.
171
00:16:19,288 --> 00:16:20,893
It's just Sawyer and me.
172
00:16:21,846 --> 00:16:24,141
You're not even supposed
to be in that cage.
173
00:16:25,645 --> 00:16:27,240
What are you talking about ?
174
00:16:27,928 --> 00:16:29,032
Who are you ?
175
00:16:31,515 --> 00:16:33,202
Where'd you get that dress ?
176
00:16:35,378 --> 00:16:36,801
They gave it to me.
177
00:16:37,438 --> 00:16:38,481
It's mine.
178
00:16:40,065 --> 00:16:40,941
You can keep it.
179
00:16:42,305 --> 00:16:44,143
It looks better on you anyway.
180
00:16:44,556 --> 00:16:45,591
Wait. Wait.
181
00:16:48,786 --> 00:16:50,452
Having fun yet, Freckles ?
182
00:16:50,967 --> 00:16:52,831
Quit staring at my ass.
183
00:16:54,315 --> 00:16:56,630
Give me something
else to stare at.
184
00:16:57,007 --> 00:16:57,681
Hey !
185
00:17:00,058 --> 00:17:01,051
Shut up !
186
00:17:03,475 --> 00:17:04,832
Yes, sir, boss.
187
00:17:14,787 --> 00:17:15,601
Thank you.
188
00:17:18,725 --> 00:17:20,002
What else can I do ?
189
00:17:20,037 --> 00:17:21,351
Help your husband.
190
00:17:21,378 --> 00:17:23,461
We need as much wood
as we can find.
191
00:17:25,235 --> 00:17:27,600
We're building
quite a large fire.
192
00:17:27,915 --> 00:17:30,301
We have to make sure
Jack will see the smoke.
193
00:17:35,686 --> 00:17:37,733
Why are you lying to me,
Sayid ?
194
00:17:39,458 --> 00:17:42,382
And what would you know about lying,
Sun ?
195
00:17:47,546 --> 00:17:50,003
You're putting our
lives in danger.
196
00:17:54,367 --> 00:17:57,160
I'm fairly certain our
friends have been captured.
197
00:17:58,005 --> 00:18:00,043
There are tracks
all over the dock.
198
00:18:01,565 --> 00:18:04,101
They're fresh,
as recent as yesterday.
199
00:18:04,126 --> 00:18:06,061
You said this dock
was abandoned.
200
00:18:06,488 --> 00:18:08,781
That would be part of
the lying you mentioned.
201
00:18:13,125 --> 00:18:15,802
You're not building this
fire for our people.
202
00:18:15,836 --> 00:18:18,320
You're building it
for the Others.
203
00:18:19,118 --> 00:18:21,343
I suspect that when
they see the smoke,
204
00:18:21,525 --> 00:18:24,022
they'll send a scout
party to investigate.
205
00:18:24,075 --> 00:18:25,631
By then it will be night.
206
00:18:25,837 --> 00:18:27,891
When they arrive,
I'll ambush them.
207
00:18:27,926 --> 00:18:31,103
I'll take two of them hostage,
and I'll kill the rest.
208
00:18:31,145 --> 00:18:31,900
Two ?
209
00:18:33,065 --> 00:18:35,442
One to make the
other cooperate.
210
00:18:42,537 --> 00:18:43,802
What do you need me to do ?
211
00:18:43,838 --> 00:18:47,860
I'm sorry, but I'm going to have to ask you
to lie to Jin for another 20 minutes.
212
00:18:52,758 --> 00:18:53,611
Why ?
213
00:18:54,026 --> 00:18:58,143
Because once the fire is lit,
it will be too late to go back.
214
00:19:11,938 --> 00:19:12,733
You're home.
215
00:19:37,415 --> 00:19:38,380
How was your day ?
216
00:19:43,005 --> 00:19:43,862
Fine.
217
00:19:47,076 --> 00:19:49,233
I saw your father today.
218
00:19:53,137 --> 00:19:54,182
Oh ?
219
00:19:55,857 --> 00:19:59,550
He called me "son"
for the first time.
220
00:20:00,185 --> 00:20:01,813
Why did he do that ?
221
00:20:03,207 --> 00:20:04,931
He wants me to
deliver a message.
222
00:20:12,367 --> 00:20:14,352
Are you going to do it ?
223
00:20:16,555 --> 00:20:17,423
I have to.
224
00:20:18,477 --> 00:20:19,861
No, Jin...
225
00:20:20,166 --> 00:20:21,063
you don't.
226
00:20:23,686 --> 00:20:27,870
You think it's that simple ?
227
00:20:30,176 --> 00:20:31,002
We...
228
00:20:33,155 --> 00:20:35,501
can start a new life.
229
00:20:37,356 --> 00:20:38,050
We'll go away.
230
00:20:38,058 --> 00:20:39,052
A new life ?
231
00:20:39,997 --> 00:20:41,821
If we run away,
your father would...
232
00:20:41,855 --> 00:20:43,612
He won't know where we are.
233
00:20:46,738 --> 00:20:48,730
And you won't have to
do this anymore...
234
00:20:49,277 --> 00:20:49,980
you won't have to...
235
00:20:50,017 --> 00:20:51,472
I do this for you, Sun.
236
00:20:53,327 --> 00:20:55,372
I do this because your
father expects it.
237
00:20:57,358 --> 00:20:59,311
I do this because...
238
00:20:59,715 --> 00:21:02,213
that's what it takes
to be married to you.
239
00:21:02,677 --> 00:21:05,373
And what does it take
to be married to you.
240
00:21:11,266 --> 00:21:12,340
Jin...
241
00:21:14,885 --> 00:21:16,662
Where are you going ?
242
00:21:21,247 --> 00:21:23,080
To deliver a message.
243
00:21:46,350 --> 00:21:47,174
Gun.
244
00:21:50,169 --> 00:21:51,944
I don't think I understand.
245
00:22:07,148 --> 00:22:08,255
What is it ?
246
00:22:08,610 --> 00:22:10,383
He knows what we're doing.
247
00:22:10,909 --> 00:22:12,456
He knows it's a trap.
248
00:22:22,461 --> 00:22:26,483
He says he understands English
better than I think he does.
249
00:22:32,289 --> 00:22:34,234
He knows I betrayed him.
250
00:22:36,360 --> 00:22:37,156
Gun.
251
00:22:40,339 --> 00:22:41,973
Can you handle one of these ?
252
00:22:42,589 --> 00:22:43,585
It's an automatic...
253
00:22:59,709 --> 00:23:02,915
I think you'll be
safer on the boat.
254
00:23:09,951 --> 00:23:10,745
Sun...
255
00:23:11,749 --> 00:23:15,134
if by chance they get past us,
there's another gun.
256
00:23:15,518 --> 00:23:18,603
It's inside the blue tarp
beneath the galley counter.
257
00:23:18,629 --> 00:23:20,163
If they get past you,
258
00:23:21,100 --> 00:23:23,313
that means my
husband is dead...
259
00:23:25,088 --> 00:23:26,844
And I won't care anymore.
260
00:23:28,791 --> 00:23:32,355
As I said,
the gun is inside the tarp.
261
00:24:43,518 --> 00:24:45,406
Hey, hey !
Hey !
262
00:25:03,531 --> 00:25:04,745
Back off !
263
00:25:04,769 --> 00:25:05,505
James.
264
00:25:08,861 --> 00:25:11,276
Put the gun down... right now.
265
00:25:15,668 --> 00:25:17,003
Put the gun down.
266
00:27:12,901 --> 00:27:13,616
Wait !
267
00:27:29,699 --> 00:27:31,225
Do you know who I am ?
268
00:27:32,668 --> 00:27:34,344
Do you know why I'm here ?
269
00:27:36,420 --> 00:27:37,665
I'm sorry.
270
00:27:38,031 --> 00:27:39,276
Then you know...
271
00:27:39,679 --> 00:27:41,174
what I have to do.
272
00:27:43,388 --> 00:27:44,553
I'm sorry.
273
00:27:46,408 --> 00:27:47,663
I'm sorry.
274
00:27:54,440 --> 00:27:55,885
You will leave this country !
275
00:27:56,579 --> 00:27:58,056
Do you understand me ?
276
00:27:58,680 --> 00:27:59,695
You will leave...
277
00:28:00,300 --> 00:28:01,693
and never come back.
278
00:28:02,539 --> 00:28:03,544
Start a new life.
279
00:28:03,551 --> 00:28:05,145
And if I hear
you've returned...
280
00:28:06,049 --> 00:28:08,934
if you have any
contact at all...
281
00:28:09,358 --> 00:28:10,726
I will finish this.
282
00:28:10,841 --> 00:28:11,836
Am I clear ?
283
00:28:13,269 --> 00:28:16,063
You don't exist.
284
00:29:22,700 --> 00:29:24,264
I don't think they're coming.
285
00:29:58,281 --> 00:30:00,526
I want you to let
me off this boat.
286
00:30:02,078 --> 00:30:03,596
I can't do that.
287
00:30:04,949 --> 00:30:06,244
Why not ?
288
00:30:06,270 --> 00:30:07,864
That's not my decision to make.
289
00:30:11,189 --> 00:30:13,165
You do realize there are five
of my friends up there...
290
00:30:13,201 --> 00:30:14,885
Lower your voice.
291
00:30:15,650 --> 00:30:16,733
Okay.
292
00:30:20,071 --> 00:30:22,056
Stop. I'll shoot.
293
00:30:22,091 --> 00:30:23,923
No, you won't, Sun.
294
00:30:25,971 --> 00:30:28,076
I know you, Sun-Hwa Kwon.
295
00:30:28,221 --> 00:30:30,335
And I know you're not a killer.
296
00:30:32,029 --> 00:30:34,226
Despite what you may think,
297
00:30:34,918 --> 00:30:36,394
I am not the enemy.
298
00:30:36,838 --> 00:30:38,766
We are not the enemy.
299
00:30:40,041 --> 00:30:41,556
But if you shoot me...
300
00:30:43,751 --> 00:30:45,965
that's exactly
what we'll become.
301
00:30:47,288 --> 00:30:50,243
Stop. I will. I'll shoot you.
302
00:31:11,860 --> 00:31:14,623
Sun !
303
00:31:32,848 --> 00:31:33,583
No !
304
00:31:44,078 --> 00:31:44,745
Hey !
305
00:31:50,798 --> 00:31:51,444
No !
306
00:33:03,239 --> 00:33:04,586
You shouldn't be here...
307
00:33:06,270 --> 00:33:06,943
Father.
308
00:33:10,101 --> 00:33:11,444
What are you doing here ?
309
00:33:12,329 --> 00:33:15,773
I do business with the
young man's father.
310
00:33:19,111 --> 00:33:22,154
I'm told he jumped
from a balcony.
311
00:33:25,370 --> 00:33:27,435
He must have felt great shame.
312
00:33:28,448 --> 00:33:29,156
Now...
313
00:33:30,480 --> 00:33:32,656
go home to your husband.
314
00:33:37,571 --> 00:33:38,263
Father.
315
00:33:42,539 --> 00:33:45,435
Will you ever tell Jin ?
316
00:33:47,050 --> 00:33:49,414
It is not my place to tell him.
317
00:34:13,648 --> 00:34:16,225
I don't know what
I'd do without you.
318
00:34:18,549 --> 00:34:20,824
Both of you.
319
00:34:25,688 --> 00:34:27,904
I'm sorry I dragged
you into this.
320
00:34:29,191 --> 00:34:31,314
And please communicate
to your husband,
321
00:34:32,109 --> 00:34:35,016
the next time,
I will listen to him.
322
00:34:36,418 --> 00:34:39,715
We should go.
We have a long walk ahead of us.
323
00:35:14,850 --> 00:35:15,826
You okay ?
324
00:35:16,640 --> 00:35:18,113
Never better.
325
00:35:22,470 --> 00:35:24,113
What the hell were
you thinking ?
326
00:35:24,239 --> 00:35:26,085
I couldn't help myself.
327
00:35:27,318 --> 00:35:30,756
You just looked so damn
cute swinging that pickax.
328
00:35:32,430 --> 00:35:34,584
Chain gang looks good
on you, Freckles.
329
00:35:34,630 --> 00:35:35,454
Sawyer.
330
00:35:46,249 --> 00:35:48,344
Two of those guards got
some real fight in 'em.
331
00:35:48,379 --> 00:35:50,624
Rest of 'em,
I ain't that much worried about.
332
00:35:51,279 --> 00:35:53,235
That heavyset guy
333
00:35:53,370 --> 00:35:55,386
packs a hell of a punch.
334
00:35:55,951 --> 00:35:59,304
Shaggy-haired kid's got some sort of martial arts training,
but
335
00:35:59,348 --> 00:36:02,696
I think I could take him if I had to.
Oh, and F. Y. I.,
336
00:36:02,910 --> 00:36:05,703
those zapper things
got a safety on 'em.
337
00:36:06,468 --> 00:36:10,013
Did you see the look on their faces
when you got a hold of that rifle ?
338
00:36:17,310 --> 00:36:20,654
I'm guessin' most of these boys
never seen any real action.
339
00:36:21,030 --> 00:36:23,464
But that blonde who had
a gun to your head...
340
00:36:24,860 --> 00:36:27,456
she woulda shot you,
no problem.
341
00:36:29,351 --> 00:36:31,024
Why'd she call you James ?
342
00:36:36,521 --> 00:36:38,033
'Cause that's my name.
343
00:36:40,680 --> 00:36:42,886
I noticed somethin' else, too.
344
00:36:44,659 --> 00:36:46,944
You taste like strawberries.
345
00:36:49,859 --> 00:36:52,105
You taste like fish biscuits.
346
00:37:01,341 --> 00:37:02,944
So what do we do now ?
347
00:37:03,770 --> 00:37:05,376
Well, shortcake...
348
00:37:07,010 --> 00:37:10,103
now we wait for these
bastards to make a mistake.
349
00:37:11,328 --> 00:37:14,275
Sooner or later,
they're gonna let their guard down.
350
00:37:14,580 --> 00:37:16,055
And when they do,
351
00:37:16,759 --> 00:37:19,455
we're gonna be there to
put 'em in their place.
352
00:37:32,078 --> 00:37:33,153
Hello, Jack.
353
00:37:49,959 --> 00:37:51,723
You know what's crazy, Jack ?
354
00:37:52,568 --> 00:37:55,886
A week ago, you and I were in
exactly the opposite situation.
355
00:37:56,861 --> 00:38:00,205
I was the one locked up, and you
were the one coming in for visits.
356
00:38:05,731 --> 00:38:08,556
And I know that you were angry
357
00:38:09,108 --> 00:38:11,804
that I lied to you
about who I was, but...
358
00:38:13,089 --> 00:38:13,985
Hell,
359
00:38:14,821 --> 00:38:16,135
do you blame me ?
360
00:38:17,228 --> 00:38:20,773
I mean, let's face it.
If I'd have told you I was one of those people
361
00:38:20,821 --> 00:38:24,165
that you and your friends have been
calling "others" all this time,
362
00:38:25,648 --> 00:38:28,396
it would've been right
back to Sayid and his...
363
00:38:29,551 --> 00:38:30,555
fists.
364
00:38:32,660 --> 00:38:33,515
Wouldn't it ?
365
00:38:34,841 --> 00:38:36,503
What do you want from me ?
366
00:38:40,669 --> 00:38:42,793
I want for you to
change your, uh...
367
00:38:43,218 --> 00:38:44,105
perspective.
368
00:38:46,238 --> 00:38:49,133
And the first step in doing
that would be for me to
369
00:38:49,181 --> 00:38:52,424
be decent enough to introduce
myself honestly, so...
370
00:39:00,880 --> 00:39:01,623
Hi.
371
00:39:05,001 --> 00:39:07,196
My name is Benjamin Linus,
372
00:39:07,601 --> 00:39:10,085
and I've lived on this
island all my life.
373
00:39:20,909 --> 00:39:22,225
You're not gonna shake ?
374
00:39:34,051 --> 00:39:35,496
Bring it in, please.
375
00:39:39,528 --> 00:39:41,374
Where are Kate and Sawyer ?
376
00:39:41,409 --> 00:39:45,335
They're fine, and they're close.
That's all I'm able to tell you right now.
377
00:39:45,371 --> 00:39:47,296
You can tell me
anything you want.
378
00:39:47,389 --> 00:39:48,336
Fair enough.
379
00:39:50,930 --> 00:39:52,624
It's all I want to tell you.
380
00:39:55,058 --> 00:39:57,224
I'm gonna make this
really simple, Jack.
381
00:39:58,438 --> 00:40:00,126
If you cooperate,
382
00:40:00,670 --> 00:40:02,164
we send you home.
383
00:40:04,761 --> 00:40:05,885
Cooperate with what ?
384
00:40:05,909 --> 00:40:07,935
- When the time is right, I'll tell you...
- You tell me now.
385
00:40:07,971 --> 00:40:09,383
Patience, Jack.
386
00:40:10,671 --> 00:40:11,685
Patience.
387
00:40:11,721 --> 00:40:12,435
Home.
388
00:40:13,490 --> 00:40:16,523
Is that where you sent
Walt and Michael ?
389
00:40:16,819 --> 00:40:17,563
Yes.
390
00:40:23,878 --> 00:40:27,116
If you could leave this island,
why would you still be here ?
391
00:40:27,150 --> 00:40:29,326
Yes, Jack.
Why would we be here ?
392
00:40:31,808 --> 00:40:33,144
You're lying.
393
00:40:33,538 --> 00:40:35,774
You're stuck here just like we are.
You dont have...
394
00:40:35,808 --> 00:40:39,324
Your flight crashed on
September 22, 2004.
395
00:40:39,370 --> 00:40:43,445
Today is November 29th.
That means you've been on our island for 69 days.
396
00:40:43,481 --> 00:40:46,316
And, yes, we do have contact
with the outside world, Jack.
397
00:40:46,349 --> 00:40:51,944
That's how we know that during those 69 days,
your fellow americans reelected George W. Bush,
398
00:40:52,119 --> 00:40:54,654
Christopher Reeve
has passed away,
399
00:40:55,229 --> 00:40:58,384
Boston Red Sox won
the world series.
400
00:41:03,751 --> 00:41:04,505
What ?
401
00:41:04,538 --> 00:41:07,585
If you wanted me
to believe this,
402
00:41:07,640 --> 00:41:10,913
you probably should've picked
somebody else besides the Red Sox.
403
00:41:10,939 --> 00:41:14,604
No, they were down three games to none
against the Yankees in the league championship,
404
00:41:14,639 --> 00:41:16,324
and then they won
eight straight.
405
00:41:16,369 --> 00:41:18,973
Sure, sure. Of course they did.
406
00:41:30,180 --> 00:41:33,963
Back to Foulke.
Red Sox fans have longed to hear it.
407
00:41:34,010 --> 00:41:37,944
The Boston Red Sox
are world champions !
408
00:41:40,478 --> 00:41:43,725
A clean sweep of the St.
Louis Cardinals,
409
00:41:43,768 --> 00:41:47,915
and the Red Sox
celebrate in the middle of the Diamond here at busch stadium.
410
00:41:54,448 --> 00:41:56,116
That's home, Jack,
411
00:41:56,290 --> 00:41:58,484
right there on the other
side of that glass.
412
00:42:00,228 --> 00:42:02,424
And if you listen to me,
if you trust me,
413
00:42:03,268 --> 00:42:05,955
if you do what I tell
you when the time comes,
414
00:42:06,340 --> 00:42:07,655
I'll take you there.
415
00:42:08,678 --> 00:42:10,543
I will take you home.
416
00:42:15,828 --> 00:42:19,953
Synchro par DaddyK!FF
Transcipt par Raceman
28573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.