Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:07,300
[Final Episode]
2
00:00:28,262 --> 00:00:30,482
The old me
wouldn't even think twice about it.
3
00:00:32,962 --> 00:00:34,642
Clearly, I've been spoiled.
4
00:00:42,412 --> 00:00:44,682
[New Message]
5
00:00:47,452 --> 00:00:50,352
[Ms. In Yoon-ju,
this is where we say goodbye.]
6
00:00:50,432 --> 00:00:51,862
[See you around.]
7
00:00:52,072 --> 00:00:53,622
[I wish you and your lover all the best.]
8
00:00:54,422 --> 00:00:56,232
What's he saying?
9
00:00:58,261 --> 00:01:00,661
[Sun-ju]
10
00:01:05,762 --> 00:01:07,022
Hey, Sun-ju.
11
00:01:07,652 --> 00:01:10,892
[I saw Mr. Yoon today.]
12
00:01:15,382 --> 00:01:18,281
[I went to see him
to compensate him for all the damage,]
13
00:01:19,162 --> 00:01:22,182
[but he gave the loan sharks money
to clear your debt for you.]
14
00:01:22,982 --> 00:01:24,452
[To thank you for curing him.]
15
00:01:26,432 --> 00:01:29,112
[I thought you should know.]
16
00:01:30,332 --> 00:01:32,642
[Taxi]
17
00:01:35,662 --> 00:01:39,782
[And he asked me if I knew
how you were doing and where you were,]
18
00:01:40,122 --> 00:01:42,552
[so I told him
to try contacting you directly.]
19
00:01:43,942 --> 00:01:45,622
Why on earth did he...
20
00:01:46,332 --> 00:01:47,472
Darn it.
21
00:01:50,492 --> 00:01:51,752
I'll get out here.
22
00:01:53,092 --> 00:01:54,312
How much is it?
23
00:01:54,692 --> 00:01:56,752
It's 27,000 won.
24
00:02:23,672 --> 00:02:24,512
Sir.
25
00:02:24,592 --> 00:02:26,822
-Yes?
-Could you please follow that car?
26
00:02:26,902 --> 00:02:29,722
-Why?
-Well, it's because...
27
00:02:30,432 --> 00:02:32,412
That man is cheating on you, isn't he?
28
00:02:32,492 --> 00:02:33,582
Sorry?
29
00:02:34,212 --> 00:02:37,032
Yes, that's right.
So please follow him. Hurry!
30
00:02:37,532 --> 00:02:38,922
Put on your seat belt.
31
00:02:47,862 --> 00:02:50,682
What? Why is the door unlocked?
32
00:02:54,372 --> 00:02:55,552
My gosh.
33
00:02:56,932 --> 00:02:59,292
I haven't been up here in so long.
34
00:03:00,002 --> 00:03:02,232
Actually, this is my first time back here
after we moved.
35
00:03:02,312 --> 00:03:03,402
I know.
36
00:03:03,492 --> 00:03:06,302
Back in our trainee days,
we came here whenever we were frustrated.
37
00:03:07,182 --> 00:03:08,402
Do you remember?
38
00:03:09,202 --> 00:03:11,472
Whenever we came here
after our training sessions,
39
00:03:11,552 --> 00:03:13,522
Tae-in sang us the songs that he wrote.
40
00:03:14,492 --> 00:03:15,582
Yes, I remember.
41
00:03:16,342 --> 00:03:18,652
When we pointed out anything
that could use some improvement,
42
00:03:18,822 --> 00:03:22,512
he spent days fixing them and made us
listen to the songs over and over again.
43
00:03:23,602 --> 00:03:24,782
Jeez.
44
00:03:25,912 --> 00:03:27,722
We put up with him, but no one else would.
45
00:03:28,642 --> 00:03:29,992
I know, totally.
46
00:03:30,832 --> 00:03:34,942
But maybe Tae-in prefers
the way things were back then.
47
00:03:36,462 --> 00:03:39,482
Now, he tries to take care of everything
all on his own.
48
00:03:40,862 --> 00:03:44,812
Back then, we just had to worry
about making our debut,
49
00:03:45,532 --> 00:03:47,842
but everything's so complicated
for all of us now.
50
00:03:48,172 --> 00:03:50,822
For Tae-in and Yoo-chan too.
51
00:03:50,902 --> 00:03:52,752
Is it because
we live in a bigger house now?
52
00:03:55,772 --> 00:03:58,422
That was what Tae-in said to me
a while back.
53
00:04:00,442 --> 00:04:03,802
Back then, we had no choice
but to know everything about each other.
54
00:04:04,302 --> 00:04:05,852
Maybe we've become like this
55
00:04:06,992 --> 00:04:09,972
because we live in such a big house now.
56
00:04:10,142 --> 00:04:11,992
Tae-in said that?
57
00:04:24,882 --> 00:04:27,112
[He was totally sleepwalking earlier.]
58
00:04:27,692 --> 00:04:30,722
[Who is that woman?
Why is she taking Mr. Yoon?]
59
00:04:41,392 --> 00:04:44,072
We'll get busted at this rate.
60
00:04:44,162 --> 00:04:47,272
-What should we do?
[-Is there someone else who knows]
61
00:04:47,772 --> 00:04:49,912
[about his situation
besides Mr. Moon and the members?]
62
00:04:51,092 --> 00:04:53,022
[Even so, what I saw earlier...]
63
00:04:53,692 --> 00:04:55,372
[It looked so suspicious.]
64
00:04:59,782 --> 00:05:02,602
[I won't make an issue out of it.]
65
00:05:02,812 --> 00:05:06,422
I can't let LUNA end up
in the papers for a fraud case.
66
00:05:08,312 --> 00:05:10,322
Miss, we'll get caught at this rate.
67
00:05:10,622 --> 00:05:13,942
No, I can't. I shouldn't.
68
00:05:14,022 --> 00:05:16,412
Right? We should probably stop here.
69
00:05:21,502 --> 00:05:23,092
Sir.
70
00:05:25,572 --> 00:05:27,002
I thought you wanted to stop.
71
00:05:27,082 --> 00:05:30,112
No! I never said that. We'll miss them!
72
00:05:30,192 --> 00:05:31,952
Oh, no. My bad.
73
00:05:42,712 --> 00:05:44,262
We do live in a big house.
74
00:05:46,442 --> 00:05:48,792
Ga-on is on his way home
with Yoo-chan now.
75
00:05:49,932 --> 00:05:51,902
You'll make up with Yoo-chan, right?
76
00:05:54,132 --> 00:05:55,772
I'll say this again.
77
00:05:55,852 --> 00:05:58,752
I'll just pack up my things
and leave right away.
78
00:05:58,961 --> 00:06:00,722
Okay, I heard you.
79
00:06:01,482 --> 00:06:03,832
Guys! Hey, come on.
80
00:06:15,722 --> 00:06:17,522
Ouch, it hurts.
81
00:06:17,732 --> 00:06:18,952
Jeez.
82
00:06:20,422 --> 00:06:21,552
Hey!
83
00:06:23,022 --> 00:06:25,962
What? Why is the door open?
84
00:06:27,392 --> 00:06:30,162
That's odd.
Isn't Tae-in home alone right now?
85
00:06:35,042 --> 00:06:37,772
What's going on? All the lights are off.
86
00:06:41,212 --> 00:06:42,722
Is Tae-in asleep?
87
00:06:43,732 --> 00:06:45,162
I'll go upstairs and check.
88
00:07:15,612 --> 00:07:19,142
-Here.
-They came all the way here this late,
89
00:07:19,512 --> 00:07:21,402
so it won't be easy to break them up.
90
00:07:23,082 --> 00:07:25,562
Shouldn't you just go back to Seoul now?
91
00:07:26,862 --> 00:07:28,082
Thank you.
92
00:07:40,892 --> 00:07:42,072
[Empty Cab]
93
00:07:56,812 --> 00:07:58,492
Tae-in isn't in his room,
94
00:07:59,372 --> 00:08:00,802
but I found his phone.
95
00:08:01,642 --> 00:08:03,231
Then he's probably in the studio.
96
00:08:06,432 --> 00:08:09,072
[Dr. Kang Sun-ju]
97
00:08:11,092 --> 00:08:13,152
-Dr. Kang.
-Is it Dr. Kang Sun-ju?
98
00:08:14,362 --> 00:08:16,972
What? Tae-in?
99
00:08:20,922 --> 00:08:23,182
I followed him because it seemed strange,
100
00:08:23,652 --> 00:08:25,242
but Mr. Moon isn't picking up.
101
00:08:25,332 --> 00:08:27,932
You were the only person I could think of,
Woo-yeon.
102
00:08:28,142 --> 00:08:30,242
[Where are you now? I'll come.]
103
00:08:30,322 --> 00:08:32,842
It's dangerous, so just wait for me there.
104
00:08:38,472 --> 00:08:40,192
I think I found out where Mr. Yoon is.
105
00:08:40,742 --> 00:08:42,842
I'll text you the location.
106
00:08:52,042 --> 00:08:54,812
[Let Me Be Your Knight]
107
00:09:00,102 --> 00:09:02,962
You can do this. Ga-on, you got this.
108
00:09:09,222 --> 00:09:11,322
Guys, just trust me.
109
00:09:12,702 --> 00:09:15,562
Wait,
you got your driver's license recently.
110
00:09:15,642 --> 00:09:18,292
Don't you worry. I got a perfect score.
111
00:09:18,372 --> 00:09:22,112
Nice. On the road test?
That's definitely not easy.
112
00:09:22,192 --> 00:09:23,962
No, on the written test.
113
00:09:24,132 --> 00:09:25,722
What? The written test?
114
00:09:26,102 --> 00:09:27,862
What else can we do, then?
115
00:09:27,952 --> 00:09:31,272
Yoo-chan doesn't even have a license,
and you guys drank.
116
00:09:31,812 --> 00:09:33,412
It's okay. I can do this.
117
00:09:34,122 --> 00:09:36,142
Guys, let's go!
118
00:09:36,982 --> 00:09:39,792
What? Why are you taking that thing?
119
00:09:40,002 --> 00:09:43,992
Hey, what if something happens?
We need a weapon.
120
00:09:46,342 --> 00:09:48,782
What? Did you just laugh at me?
121
00:09:49,372 --> 00:09:52,522
Hey, Woo-yeon. Let's switch seats.
I don't want to sit next to this guy.
122
00:09:52,602 --> 00:09:53,952
-Goodness.
-Let's go!
123
00:09:54,032 --> 00:09:55,372
-Gosh!
-Hey, wait!
124
00:09:57,182 --> 00:09:58,442
Oh, gosh.
125
00:09:58,522 --> 00:10:01,252
I haven't done this in a while,
but I'll be fine. Let's go!
126
00:10:01,842 --> 00:10:04,572
-Gosh!
-Hey, are you okay? Slow down!
127
00:10:40,352 --> 00:10:41,662
You woke up already?
128
00:10:50,562 --> 00:10:51,992
What is this?
129
00:10:53,162 --> 00:10:54,212
Who are you?
130
00:10:57,322 --> 00:10:59,972
What? You know me.
131
00:11:02,242 --> 00:11:03,292
You're...
132
00:11:04,382 --> 00:11:05,552
You got me scared for a second.
133
00:11:05,852 --> 00:11:07,912
You know me.
Why did you pretend otherwise?
134
00:11:11,062 --> 00:11:13,112
What the heck are you doing?
135
00:11:13,202 --> 00:11:14,292
Untie me at once.
136
00:11:15,262 --> 00:11:16,392
Thank goodness it works.
137
00:11:16,732 --> 00:11:20,002
I looked up the Internet
and studied how to tie knots to do this.
138
00:11:21,892 --> 00:11:24,662
-Am I dreaming right now?
-Dreaming? Don't hurt my feelings.
139
00:11:25,082 --> 00:11:27,232
Today, my dream will finally come true.
140
00:11:28,192 --> 00:11:29,412
Why are you doing this?
141
00:11:29,912 --> 00:11:31,342
What do you want from me?
142
00:11:32,602 --> 00:11:34,372
Being with you
143
00:11:35,422 --> 00:11:37,142
without having to use ropes like this.
144
00:11:38,522 --> 00:11:40,672
That is what I want.
145
00:11:44,992 --> 00:11:47,852
You bought this for me
but were too shy to give it to me,
146
00:11:48,102 --> 00:11:49,992
so I took this
on the day of your home concert.
147
00:11:50,792 --> 00:11:51,882
It looks great on me, right?
148
00:11:54,442 --> 00:11:57,052
It's casual and sophisticated.
149
00:11:57,132 --> 00:11:58,352
She'll look great with this.
150
00:11:58,432 --> 00:11:59,572
I'll take this then.
151
00:11:59,822 --> 00:12:00,872
Are you...
152
00:12:07,082 --> 00:12:09,272
[LUNA]
153
00:12:14,262 --> 00:12:15,102
[Summer day in 2020, he had a lot of ice.
Maybe he was hot.]
154
00:12:15,192 --> 00:12:16,032
[2021, he smiled at me
while drinking this.]
155
00:12:16,112 --> 00:12:16,952
[2019, the day he talked to me first.]
156
00:12:17,042 --> 00:12:17,882
[2019, even our preferences
match perfectly.]
157
00:12:17,962 --> 00:12:18,802
[2021, he had his lips on this
for ten seconds.]
158
00:12:19,092 --> 00:12:20,692
[Makeup tools he used
after the music video shoot.]
159
00:12:51,182 --> 00:12:53,202
So she is your in-house doctor?
160
00:12:54,672 --> 00:12:56,892
Oh, that woman.
161
00:12:58,702 --> 00:13:00,552
She has nothing to do with me.
162
00:13:01,092 --> 00:13:03,242
Well, it doesn't matter.
163
00:13:04,082 --> 00:13:07,232
Because I am the one
who will always be with you
164
00:13:07,812 --> 00:13:08,862
from now on.
165
00:13:39,572 --> 00:13:40,622
My gosh!
166
00:13:58,382 --> 00:14:00,902
Darn it. What do I do now?
167
00:14:28,622 --> 00:14:31,272
I made it only with your favorites.
168
00:14:31,732 --> 00:14:34,122
-You don't like it?
-How can I eat this right now?
169
00:14:35,172 --> 00:14:36,472
Think wisely.
170
00:14:36,772 --> 00:14:39,122
If people find out that
you dragged me here against my will,
171
00:14:39,202 --> 00:14:40,842
how will you handle the consequences?
172
00:14:40,932 --> 00:14:42,652
If you let me go now...
173
00:14:45,042 --> 00:14:46,512
Against your will? No.
174
00:14:46,602 --> 00:14:49,542
You voluntarily got into my car.
175
00:14:50,212 --> 00:14:52,222
I'm sure it was caught
on the security cameras.
176
00:14:53,442 --> 00:14:56,422
In other words,
no one will think you've gone missing.
177
00:14:56,512 --> 00:14:58,402
You eloped of your own accord,
178
00:14:59,202 --> 00:15:01,422
with the woman
you'll fall in love with very soon.
179
00:15:03,192 --> 00:15:04,242
Do you get it now?
180
00:15:06,042 --> 00:15:07,392
I'll go bring another one.
181
00:15:16,252 --> 00:15:17,382
That scared me!
182
00:15:17,472 --> 00:15:19,652
Why did you stop all of a sudden?
183
00:15:19,732 --> 00:15:22,342
I just...
I think I hit something just now.
184
00:15:22,422 --> 00:15:23,472
-What?
-What?
185
00:15:23,982 --> 00:15:25,032
My gosh.
186
00:15:28,132 --> 00:15:29,182
Darn it.
187
00:15:34,482 --> 00:15:35,862
What is it?
188
00:15:35,952 --> 00:15:38,052
-There's nothing.
-My goodness.
189
00:15:38,132 --> 00:15:39,562
Gosh, I was already so nervous.
190
00:15:39,642 --> 00:15:41,702
Did you have to scare me like this?
191
00:15:43,842 --> 00:15:45,232
Loser. You can't even drive!
192
00:15:45,312 --> 00:15:48,002
-What? "Loser"? You little...
-Hey, goodness.
193
00:15:49,552 --> 00:15:50,692
I think we're almost there.
194
00:16:19,332 --> 00:16:20,892
Mr. Yoon, it's me.
195
00:16:24,082 --> 00:16:26,392
What? How did you get in?
196
00:16:27,652 --> 00:16:29,411
I'll untie you first.
197
00:16:32,012 --> 00:16:33,742
It's dangerous here. Get out at once.
198
00:16:33,862 --> 00:16:36,381
Woo-yeon and the members
are on their way too.
199
00:16:36,472 --> 00:16:38,102
I said it's dangerous.
200
00:16:38,522 --> 00:16:39,572
I'll figure it out.
201
00:16:39,661 --> 00:16:41,512
Give me a break.
202
00:16:41,631 --> 00:16:43,141
You can't do anything, tied up like this.
203
00:16:43,232 --> 00:16:44,661
I almost succeeded!
204
00:16:44,742 --> 00:16:46,342
Whatever.
205
00:16:46,802 --> 00:16:49,322
And quiet down. She'll hear you.
206
00:16:59,612 --> 00:17:01,162
How did you find me here?
207
00:17:02,722 --> 00:17:04,822
I went to your place to see you
and saw you
208
00:17:05,742 --> 00:17:08,552
getting into someone's car barefoot.
I thought it was odd, so I followed you.
209
00:17:09,522 --> 00:17:10,782
So you were worried about me?
210
00:17:14,432 --> 00:17:15,862
My sister told me what happened.
211
00:17:16,662 --> 00:17:19,352
Why would you pay off my debt?
It was a lot of money.
212
00:17:20,362 --> 00:17:21,662
And clearly,
213
00:17:22,122 --> 00:17:23,842
you have not been cured.
214
00:17:26,452 --> 00:17:28,292
It is true that you cured me,
215
00:17:29,892 --> 00:17:31,992
but it's also true that I'm in this mess
because of you.
216
00:17:34,302 --> 00:17:36,062
Because you're gone.
217
00:17:43,502 --> 00:17:44,552
I'm sorry.
218
00:17:45,772 --> 00:17:46,822
I really am.
219
00:17:49,382 --> 00:17:50,552
I'm sorry too.
220
00:17:51,482 --> 00:17:53,242
For getting so angry
without hearing you out.
221
00:17:57,192 --> 00:18:00,842
I know that
your feelings for me were real.
222
00:18:02,992 --> 00:18:04,292
So that money...
223
00:18:06,562 --> 00:18:08,322
You certainly deserve to accept it.
224
00:18:12,982 --> 00:18:14,702
That is not true.
225
00:18:15,542 --> 00:18:16,592
I...
226
00:18:23,152 --> 00:18:24,622
I untied it.
227
00:18:24,912 --> 00:18:25,962
Great.
228
00:18:29,242 --> 00:18:30,662
You said you untied it.
229
00:18:31,752 --> 00:18:34,442
Yes, I untied one knot.
230
00:18:37,052 --> 00:18:38,102
Oh, no.
231
00:18:41,162 --> 00:18:43,142
Talk to her and make her leave.
232
00:18:43,222 --> 00:18:45,152
Hold on. Wait!
233
00:18:45,242 --> 00:18:46,832
This woman is a total psycho. Wait!
234
00:18:46,922 --> 00:18:48,262
I can't talk to her!
235
00:18:48,342 --> 00:18:49,392
Wait.
236
00:19:08,672 --> 00:19:09,892
Is this the right place?
237
00:19:11,362 --> 00:19:12,452
This is where he is?
238
00:19:13,042 --> 00:19:14,382
I think we came to the right place.
239
00:19:15,522 --> 00:19:17,622
Where is Dr. Kang though?
240
00:19:46,222 --> 00:19:47,312
Hey, are you crazy?
241
00:19:49,452 --> 00:19:51,512
You idiot. Do you not watch movies?
242
00:19:51,602 --> 00:19:54,332
If you call her now,
the kidnapper will find her and kill her!
243
00:19:54,412 --> 00:19:55,462
Darn it.
244
00:19:57,012 --> 00:19:59,372
Where is she? The door won't open.
245
00:20:14,152 --> 00:20:15,452
Wait. Stop!
246
00:20:17,132 --> 00:20:18,182
Where are you going?
247
00:20:20,952 --> 00:20:22,382
Focus on me.
248
00:20:22,762 --> 00:20:23,942
Don't take your eyes off me.
249
00:20:37,042 --> 00:20:39,602
Who is the skinniest one out of all of us?
250
00:20:44,352 --> 00:20:45,562
Isn't it Yoo-chan?
251
00:20:46,032 --> 00:20:48,382
Me? No.
252
00:20:48,462 --> 00:20:51,232
I've gained weight
because I ate too much tteokbokki.
253
00:20:51,572 --> 00:20:55,522
Hey, Tae-in and Dr. Kang
might be locked up here right now.
254
00:20:56,062 --> 00:20:59,052
-Are you chickening out?
-Hey! What are you talking about?
255
00:21:01,692 --> 00:21:04,212
Gosh, fine. I'll do it.
256
00:21:04,972 --> 00:21:06,652
It's okay. I'll try.
257
00:21:13,452 --> 00:21:15,012
-Gosh.
-Be careful, Shin.
258
00:21:19,922 --> 00:21:21,472
This makes me so happy.
259
00:21:21,942 --> 00:21:24,162
I've only heard you say these things
in my imagination.
260
00:21:24,672 --> 00:21:26,642
I'm so happy right now.
261
00:21:30,712 --> 00:21:33,992
Then can you do me a favor?
262
00:21:35,212 --> 00:21:37,562
What is it? Tell me, I'll do anything.
263
00:21:38,782 --> 00:21:39,952
Untie me, please.
264
00:21:40,922 --> 00:21:42,262
I need to use the bathroom.
265
00:21:43,102 --> 00:21:44,622
I need to take a dump.
266
00:22:00,282 --> 00:22:02,972
My gosh! This must be an abandoned house.
267
00:22:03,052 --> 00:22:07,512
Yoo-chan, we're supposed to be invisible.
Keep it down!
268
00:22:07,632 --> 00:22:10,612
But I'm terrified. It looks haunted!
269
00:22:12,842 --> 00:22:15,402
Sure. I'm putting my faith in you.
270
00:22:18,052 --> 00:22:19,352
Darn, my stomach hurts.
271
00:22:35,692 --> 00:22:37,872
-Who was it?
-What?
272
00:22:38,462 --> 00:22:41,062
Where are you? Show yourself!
273
00:22:48,082 --> 00:22:50,342
No, wait!
274
00:22:53,072 --> 00:22:54,922
Hold on a second.
275
00:22:55,262 --> 00:22:59,712
I mean... It's not what you think. It's...
276
00:23:01,522 --> 00:23:03,202
We should talk about this.
277
00:23:24,032 --> 00:23:25,122
No!
278
00:23:28,772 --> 00:23:29,952
No, don't!
279
00:23:35,962 --> 00:23:38,392
-Please... Don't...
-No!
280
00:23:38,982 --> 00:23:40,112
Stop!
281
00:23:41,292 --> 00:23:43,682
Let her go!
What do you think you're doing?
282
00:23:44,652 --> 00:23:45,832
What is this place?
283
00:23:50,112 --> 00:23:51,332
No!
284
00:23:52,342 --> 00:23:53,682
-Yoo-chan!
-Yoo-chan!
285
00:23:55,862 --> 00:23:58,722
-Help me.
-Help!
286
00:23:58,802 --> 00:24:01,242
-In here!
[-Tae-in? Dr. Kang!]
287
00:24:02,752 --> 00:24:03,892
Hey!
288
00:24:04,812 --> 00:24:06,622
[-Where are you?
-Tae-in?]
289
00:24:06,702 --> 00:24:09,142
-Stop!
[-Tae-in?]
290
00:24:09,222 --> 00:24:10,692
[Over here!]
291
00:24:16,822 --> 00:24:19,262
-Darn it.
-Tae-in!
292
00:24:20,732 --> 00:24:23,792
-Dr. Kang!
-Tae-in!
293
00:24:24,132 --> 00:24:25,852
Are you all right?
294
00:24:25,942 --> 00:24:27,662
-Are you injured?
-No.
295
00:24:28,162 --> 00:24:29,972
Thank you for coming.
296
00:24:30,052 --> 00:24:32,032
What on earth? Who brought you here?
297
00:24:32,112 --> 00:24:33,582
The girl from our PR Team.
298
00:24:33,712 --> 00:24:35,472
-What?
-Who?
299
00:24:39,122 --> 00:24:40,932
-Hold on.
-Sure.
300
00:24:43,202 --> 00:24:45,212
Darn, I can't untie it.
301
00:24:45,302 --> 00:24:48,362
Guys, check out this photo.
It gave me the chills.
302
00:24:48,452 --> 00:24:51,722
Unbelievable. She must be a stalker fan.
303
00:24:55,712 --> 00:24:57,102
Darn it.
304
00:24:57,562 --> 00:24:59,912
Are you all right? Were you injured?
305
00:25:01,002 --> 00:25:02,142
I'm fine.
306
00:25:02,522 --> 00:25:05,582
You saw me get a good kick at her.
307
00:25:10,662 --> 00:25:11,762
Gosh.
308
00:25:13,482 --> 00:25:15,702
-We almost got lost, you know.
-Let's go.
309
00:25:16,922 --> 00:25:19,612
It sure is eerie out here.
310
00:25:23,522 --> 00:25:24,692
Are you all right?
311
00:25:53,252 --> 00:25:55,442
-Darn it.
-Dr. Kang!
312
00:26:01,782 --> 00:26:03,122
Open your eyes.
313
00:26:03,792 --> 00:26:06,232
Wake up, darn it! In Yoon-ju.
314
00:26:07,152 --> 00:26:09,802
Ms. In? In Yoon-ju!
315
00:26:09,882 --> 00:26:11,562
-Dr. Kang!
-Dr. Kang!
316
00:26:11,652 --> 00:26:13,792
-Dr. Kang!
-Dr. Kang?
317
00:26:14,712 --> 00:26:17,992
-Oh, no.
-What do we do? Dr. Kang?
318
00:26:19,712 --> 00:26:21,602
Please open your eyes.
319
00:26:23,622 --> 00:26:25,842
Call 119. We need an ambulance!
320
00:26:26,982 --> 00:26:28,492
-Please wake up.
-Oh, no.
321
00:26:30,252 --> 00:26:33,702
Yes, someone's been in an accident.
Our location?
322
00:26:35,552 --> 00:26:38,072
Test results show no internal damage
323
00:26:38,152 --> 00:26:40,802
and minor trauma, so she'll wake up soon.
324
00:26:41,552 --> 00:26:43,192
Please don't worry too much.
325
00:26:44,242 --> 00:26:46,212
-Thank you.
-Thank you.
326
00:26:52,812 --> 00:26:57,642
My goodness! What on earth happened?
327
00:26:58,482 --> 00:26:59,862
Is she all right?
328
00:27:00,662 --> 00:27:02,052
Yes, she'll be fine.
329
00:27:03,312 --> 00:27:08,392
I had no idea she was such a psychopath...
330
00:27:09,732 --> 00:27:11,962
What on earth? Are you boys all right?
331
00:27:12,632 --> 00:27:14,232
We're good.
332
00:27:14,312 --> 00:27:17,592
We made it out all right.
It's Dr. Kang we're worried about.
333
00:27:19,102 --> 00:27:20,192
Goodness.
334
00:27:23,002 --> 00:27:25,572
Why does it say
that her name is In Yoon-ju?
335
00:27:23,422 --> 00:27:24,982
[Name: In Yoon-ju]
336
00:27:26,072 --> 00:27:28,842
Hold on.
That's what Tae-in called her earlier.
337
00:27:28,932 --> 00:27:31,112
Well, you see...
338
00:27:31,192 --> 00:27:33,422
I'll fill them in later on.
339
00:27:33,502 --> 00:27:34,602
What?
340
00:27:35,442 --> 00:27:39,762
Oh, sure. That actually sounds better.
341
00:27:39,852 --> 00:27:42,952
-Wait. What is this about?
-Beats me.
342
00:27:43,042 --> 00:27:46,362
We should get back home, guys.
I'll tell you what's going on.
343
00:27:46,442 --> 00:27:50,222
Right. Soon-nam and I
will keep her company.
344
00:27:50,982 --> 00:27:53,452
Tae-in, you should get some rest as well.
345
00:27:53,542 --> 00:27:57,192
I'm not going anywhere.
This is where I'll be.
346
00:28:05,172 --> 00:28:07,442
[What? Is that true?]
347
00:28:07,522 --> 00:28:10,462
I'm sorry to have kept this from you all.
348
00:28:11,092 --> 00:28:13,192
But still lying to you about it
349
00:28:13,952 --> 00:28:16,262
didn't seem appropriate anymore.
350
00:28:16,342 --> 00:28:19,792
This must be why Tae-in's been off lately.
351
00:28:19,872 --> 00:28:22,432
Is it why she left without her belongings?
352
00:28:22,902 --> 00:28:25,162
Why did she come back
and save Tae-in from his stalker?
353
00:28:26,002 --> 00:28:28,102
Because she was sorry about lying to him?
354
00:28:28,192 --> 00:28:31,632
It takes more than that
to risk your life to save someone.
355
00:28:32,852 --> 00:28:36,882
She treated Tae-in
with sincerity, you know.
356
00:28:38,142 --> 00:28:39,532
And us, as well.
357
00:28:39,702 --> 00:28:41,122
That I agree with.
358
00:28:41,842 --> 00:28:45,742
Did you see the look on Tae-in's face
when she got run over?
359
00:28:45,832 --> 00:28:47,762
My eyes nearly popped out.
360
00:28:47,842 --> 00:28:50,362
-I have never seen him like that before.
-Me neither.
361
00:28:50,452 --> 00:28:54,352
Could there be something
between those two?
362
00:29:35,642 --> 00:29:36,862
What...
363
00:29:37,822 --> 00:29:40,052
Where am I?
364
00:29:42,192 --> 00:29:43,372
Are you all right?
365
00:29:44,462 --> 00:29:46,312
You're in the hospital.
366
00:29:48,492 --> 00:29:50,632
Was that woman caught?
367
00:29:52,562 --> 00:29:55,042
-Yes.
-Are you all right?
368
00:29:57,692 --> 00:29:58,952
Let me see.
369
00:29:59,792 --> 00:30:02,012
Just how badly hurt were you?
370
00:30:02,102 --> 00:30:03,362
Ms. In.
371
00:30:05,882 --> 00:30:08,362
-Yes?
-Worry about yourself, will you?
372
00:30:08,442 --> 00:30:12,562
You're lucky to only have minor injuries.
Things could've been much worse.
373
00:30:12,892 --> 00:30:14,152
Well,
374
00:30:15,162 --> 00:30:18,312
everything's good
since we're both all right.
375
00:30:18,392 --> 00:30:21,422
How can you be this reckless?
376
00:30:23,182 --> 00:30:25,452
Do you have any idea how worried I was?
377
00:30:25,532 --> 00:30:27,422
I was worried about you too.
378
00:30:27,592 --> 00:30:30,412
How can I not take action
when the man I like is in danger?
379
00:30:34,612 --> 00:30:35,992
What was that you just said?
380
00:30:37,922 --> 00:30:40,152
It was nothing.
381
00:30:40,822 --> 00:30:44,222
Anyway, you should head home already.
382
00:30:48,422 --> 00:30:49,642
Thank you.
383
00:30:51,532 --> 00:30:52,962
Ms. In Yoon-ju.
384
00:31:03,672 --> 00:31:07,492
[A woman in her 20s who was
a long-time stalker of LUNA’s Yoon Tae-in]
385
00:31:07,582 --> 00:31:10,562
[was arrested by the police
after kidnapping him]
386
00:31:08,542 --> 00:31:15,142
[Woman in 20s caught
for stalking Yoon Tae-in.]
387
00:31:10,642 --> 00:31:13,202
[and holding him in confinement
at her hideout.]
388
00:31:13,292 --> 00:31:14,972
[The police discovered that she had]
389
00:31:15,052 --> 00:31:16,602
[intentionally gotten a job at his agency]
390
00:31:16,692 --> 00:31:19,082
[in order to gain more access]
391
00:31:19,172 --> 00:31:20,932
[-into his personal life.
-A live-in doctor]
392
00:31:21,012 --> 00:31:23,322
[has been hired for Yoon Tae-in!]
393
00:31:23,412 --> 00:31:25,632
[But she's a fake.
Only I am the real deal.]
394
00:31:25,722 --> 00:31:28,112
[Only I can cure his medical condition!]
395
00:31:28,452 --> 00:31:31,432
[Yoon Tae-in is mine.
I won't let anyone else have you!]
396
00:31:36,392 --> 00:31:39,452
["Why Couldn't Yoon Tae-in Resist?"]
397
00:31:36,682 --> 00:31:39,202
Guys, we're on the front page again.
398
00:31:39,282 --> 00:31:41,172
We're now on the current affairs section.
399
00:31:41,762 --> 00:31:44,242
Wait. The entertainment section
is just as bad.
400
00:31:44,322 --> 00:31:45,422
How so?
401
00:31:47,560 --> 00:31:49,160
["Will Yoon Tae-in Be Able
To Bounce Back?"]
402
00:31:49,245 --> 00:31:50,505
["LUNA's Falling Out Is No Rumor"]
403
00:31:55,162 --> 00:31:58,652
Just imagine if my news
had been reported as well.
404
00:31:58,732 --> 00:32:00,752
They would be announcing our disbandment.
405
00:32:04,232 --> 00:32:07,382
I'm only joking, guys. It's a joke.
406
00:32:09,035 --> 00:32:12,725
Right. Well, we shouldn't let
all this gossip get to us.
407
00:32:13,795 --> 00:32:16,235
It won't matter as long as we're tight.
408
00:33:04,505 --> 00:33:07,745
[I replaced the clothes you were wearing
since they were too dirty.]
409
00:33:08,115 --> 00:33:09,545
[I'll be back soon.]
410
00:33:34,745 --> 00:33:36,675
Mom, stop this!
411
00:33:37,225 --> 00:33:39,195
I can't let this carry on.
412
00:33:39,615 --> 00:33:41,595
Not after everything I did for you.
413
00:33:44,365 --> 00:33:46,215
Terminate your contract here
414
00:33:46,294 --> 00:33:48,104
and sign with Jang Entertainment!
415
00:33:48,185 --> 00:33:49,825
[Mom, please!]
416
00:33:50,285 --> 00:33:51,925
[-Don't...]
-There's no other choice.
417
00:33:52,005 --> 00:33:54,235
I'll try and talk to her about this.
418
00:33:54,735 --> 00:33:55,785
[Mom!]
419
00:33:57,345 --> 00:33:58,725
Mom, don't.
420
00:33:58,814 --> 00:34:00,155
-Ma'am.
-Move!
421
00:34:00,285 --> 00:34:02,675
Could we please talk?
422
00:34:02,755 --> 00:34:04,695
I have nothing to say to you boys.
423
00:34:04,774 --> 00:34:07,005
-Please.
-No, wait.
424
00:34:07,294 --> 00:34:09,185
Please, ma'am. Yoo-chan doesn't want this.
425
00:34:09,265 --> 00:34:12,505
My son shouldn't be around
such delinquents.
426
00:34:12,584 --> 00:34:14,354
-Mom, let's talk about this.
-Move!
427
00:34:14,435 --> 00:34:16,245
-Mom, we'll talk outside.
-Tae-in?
428
00:34:17,794 --> 00:34:19,435
Ma'am, it's good to see you.
429
00:34:19,515 --> 00:34:21,745
Tae-in, I'm glad I caught you.
430
00:34:21,825 --> 00:34:23,335
You tell me
431
00:34:23,425 --> 00:34:25,525
if my son should stay with LUNA.
432
00:34:25,775 --> 00:34:28,585
-Mom, that's enough!
-Why?
433
00:34:29,595 --> 00:34:32,325
You only consider Yoo-chan
as a backdrop anyway.
434
00:34:34,255 --> 00:34:35,565
Why should I let him stay here
435
00:34:35,775 --> 00:34:38,545
when the band is falling apart?
436
00:34:38,625 --> 00:34:41,025
Yes, ma'am. You're right.
437
00:34:42,325 --> 00:34:45,385
Good. I knew we'd see eye to eye.
438
00:34:46,435 --> 00:34:49,295
Yoo-chan is coming with me. Come on.
439
00:34:49,375 --> 00:34:51,055
But just so you know,
440
00:34:51,395 --> 00:34:54,415
I have never considered Yoo-chan
as a backdrop.
441
00:34:56,265 --> 00:34:59,795
It turns out
that I can't do anything by myself.
442
00:35:01,725 --> 00:35:06,055
Whatever. No one knows my son
better than I do.
443
00:35:06,805 --> 00:35:08,955
He's made for so much more than this.
444
00:35:09,585 --> 00:35:10,635
We're leaving.
445
00:35:14,365 --> 00:35:16,595
You're the one
who thinks of me as a backdrop.
446
00:35:16,675 --> 00:35:18,565
What? That isn't true!
447
00:35:18,655 --> 00:35:20,205
Don't pretend you want what's best for me.
448
00:35:20,625 --> 00:35:23,485
You don't care about
what I like or what I want.
449
00:35:23,565 --> 00:35:26,335
Yoo-chan, you're talking nonsense.
450
00:35:26,425 --> 00:35:27,975
Leaving LUNA...
451
00:35:29,405 --> 00:35:30,875
isn't what's best for me.
452
00:35:31,295 --> 00:35:32,845
It's the worst move I can make!
453
00:35:34,615 --> 00:35:36,295
I convinced myself
454
00:35:36,925 --> 00:35:39,275
that you were only looking out for me.
455
00:35:39,985 --> 00:35:41,035
But that isn't the case.
456
00:35:41,375 --> 00:35:43,475
I'm done being your obedient son.
457
00:35:49,605 --> 00:35:50,735
This is our house,
458
00:35:51,915 --> 00:35:53,005
so please leave.
459
00:35:55,655 --> 00:35:57,835
Yoo-chan!
460
00:36:20,555 --> 00:36:21,605
What?
461
00:36:22,865 --> 00:36:24,215
Your mom left.
462
00:36:27,615 --> 00:36:28,665
I'm sorry.
463
00:36:30,765 --> 00:36:32,785
I should've known better
than to accuse you.
464
00:36:36,815 --> 00:36:38,115
If only we did this sooner.
465
00:36:41,435 --> 00:36:42,655
How easy was that?
466
00:36:44,545 --> 00:36:46,855
You're right about
how I hid behind my mom.
467
00:36:49,115 --> 00:36:51,095
If I ever do that again,
468
00:36:53,995 --> 00:36:55,165
be blunt all you want.
469
00:36:57,055 --> 00:36:59,875
Got it. You know it's my specialty.
470
00:37:08,525 --> 00:37:11,085
[What did I even expect?]
471
00:37:11,635 --> 00:37:13,475
[We're always an afterthought to you.]
472
00:37:13,605 --> 00:37:16,255
[You only see us as session musicians
who play your music!]
473
00:37:26,205 --> 00:37:30,695
[LUNA]
474
00:37:26,245 --> 00:37:29,395
[Practice sessions will resume
starting tonight.]
475
00:37:39,185 --> 00:37:40,445
Thanks, Sun-ju.
476
00:37:41,115 --> 00:37:43,085
Thanks to you,
I was able to save Tae-in...
477
00:37:43,175 --> 00:37:45,145
If I knew this would happen,
I wouldn't have told you.
478
00:37:50,015 --> 00:37:53,045
Do not take unnecessary risks
for the sake of others again.
479
00:37:53,585 --> 00:37:54,765
Put yourself first.
480
00:37:57,115 --> 00:37:58,165
Sure.
481
00:37:59,505 --> 00:38:02,495
How long are you planning
to stay in Korea?
482
00:38:04,005 --> 00:38:05,055
I'm leaving soon.
483
00:38:06,145 --> 00:38:07,195
I see.
484
00:38:08,455 --> 00:38:11,265
You'll soon be returning to the States.
485
00:38:13,575 --> 00:38:17,195
What about you?
Where do you expect to go from here?
486
00:38:19,665 --> 00:38:21,475
I'm a woman of many talents.
487
00:38:22,025 --> 00:38:23,825
I can get a job as a tour guide again
488
00:38:24,285 --> 00:38:25,635
and do deliveries on the side.
489
00:38:25,715 --> 00:38:27,105
What about what you want to do
490
00:38:27,775 --> 00:38:28,955
rather than what you can do?
491
00:38:32,185 --> 00:38:33,485
I want you
492
00:38:34,745 --> 00:38:37,815
to live your life
doing what makes you happy.
493
00:38:40,375 --> 00:38:41,425
Right.
494
00:38:43,065 --> 00:38:44,115
I'm not sure though.
495
00:38:45,915 --> 00:38:50,585
I don't exactly know
what I want to do with my life.
496
00:38:52,975 --> 00:38:54,025
Then...
497
00:38:55,415 --> 00:38:57,805
how about you think about it
in the States?
498
00:39:00,285 --> 00:39:01,585
I would like
499
00:39:03,095 --> 00:39:04,775
to show you where I live.
500
00:39:16,745 --> 00:39:17,795
Are you feeling better?
501
00:39:18,385 --> 00:39:19,265
[Yes.]
502
00:39:19,355 --> 00:39:20,905
Nothing's out of the ordinary,
503
00:39:20,985 --> 00:39:22,875
so I'll be discharged in a few days.
504
00:39:23,845 --> 00:39:24,895
[I'm glad to hear that.]
505
00:39:25,235 --> 00:39:28,505
I'll come by the hospital
after our practice session.
506
00:39:28,595 --> 00:39:31,905
Well, my sister's here with me.
507
00:39:32,535 --> 00:39:34,685
I'd rather stay with her tonight.
508
00:39:36,315 --> 00:39:37,365
Got it.
509
00:39:39,175 --> 00:39:40,985
I'll respect your wishes
even though I miss you.
510
00:39:44,385 --> 00:39:46,435
[Hello?]
511
00:39:48,245 --> 00:39:49,295
Did we get disconnected?
512
00:39:49,635 --> 00:39:53,955
Well, I hope things go smoothly
during practice.
513
00:39:55,215 --> 00:39:56,265
[By the way...]
514
00:39:57,065 --> 00:40:01,055
I'd like the chance
to explain myself to the members.
515
00:40:04,125 --> 00:40:05,175
Sure thing.
516
00:40:22,685 --> 00:40:25,965
What? What did you just say?
517
00:40:26,085 --> 00:40:28,185
The upcoming album
should be a group effort.
518
00:40:30,375 --> 00:40:33,475
If this is your way
of getting back at my mom,
519
00:40:34,105 --> 00:40:35,035
then forget it.
520
00:40:35,115 --> 00:40:38,225
Actually, it's what you said
that signaled to my guilty conscience.
521
00:40:39,195 --> 00:40:40,615
So are you in or out?
522
00:40:41,085 --> 00:40:42,505
I'm in.
523
00:40:43,475 --> 00:40:45,195
-Okay.
-Whatever you say...
524
00:40:49,355 --> 00:40:52,045
I mean, I'd like
to give it a shot as well.
525
00:40:52,125 --> 00:40:53,175
Okay.
526
00:40:53,685 --> 00:40:56,745
Why not? Who cares if we fall
flat on our faces trying?
527
00:41:00,275 --> 00:41:04,055
Then, I'll kick it off
with the rhythm I had in mind.
528
00:41:09,555 --> 00:41:11,365
["Broken"]
529
00:41:34,505 --> 00:41:35,975
[You were standing there.
What drove me were your words that...]
530
00:41:44,085 --> 00:41:45,005
[RAP]
531
00:42:14,155 --> 00:42:17,005
How about a funky rhythm this time?
532
00:42:17,095 --> 00:42:20,705
I've been leaning more towards
a sophisticated Britpop style.
533
00:42:20,785 --> 00:42:23,305
But retro is the trend.
How about synth-pop?
534
00:42:23,395 --> 00:42:25,235
So that your keyboard
could take center stage?
535
00:42:25,655 --> 00:42:27,465
Think of something
that works with the band.
536
00:42:31,745 --> 00:42:32,885
Anyway,
537
00:42:33,935 --> 00:42:36,075
what's taking Tae-in and Dr. Kang so long?
538
00:42:51,025 --> 00:42:53,845
I'm more nervous
than I was on my first day here.
539
00:42:54,975 --> 00:42:56,195
Don't worry.
540
00:42:57,035 --> 00:42:59,005
They're here because you're welcomed.
541
00:43:15,725 --> 00:43:19,465
We prepared all this
to celebrate your recovery.
542
00:43:20,215 --> 00:43:21,355
Gosh.
543
00:43:24,415 --> 00:43:27,065
I'm sure the news came as a shock to you.
544
00:43:28,365 --> 00:43:30,085
I'm terribly sorry.
545
00:43:33,955 --> 00:43:35,375
No wonder.
546
00:43:35,465 --> 00:43:39,075
Your poor English pronunciation
should've tipped us off.
547
00:43:41,975 --> 00:43:43,275
Here you go.
548
00:43:48,355 --> 00:43:49,865
Thank you, Ga-on.
549
00:43:49,955 --> 00:43:52,175
You preferring Korean food over bread
550
00:43:52,555 --> 00:43:54,365
was a giveaway as well.
551
00:43:54,995 --> 00:43:57,725
That's not all.
I did think that it was odd
552
00:43:57,805 --> 00:44:01,035
when she sounded as good as me
while singing "Amor Fati."
553
00:44:03,265 --> 00:44:04,445
By the way,
554
00:44:05,235 --> 00:44:09,185
can I call you by your name
instead of Dr. Kang now?
555
00:44:11,535 --> 00:44:12,885
You little...
556
00:44:13,935 --> 00:44:16,155
-Let's eat. Dig in.
-Okay.
557
00:44:16,325 --> 00:44:19,355
-Thank you for the food.
-Thank you for the food.
558
00:44:19,565 --> 00:44:20,985
Yoon-ju, you try this.
559
00:44:21,875 --> 00:44:23,845
-Stop it.
-Give me some meat.
560
00:44:32,705 --> 00:44:34,475
This is the place you wanted to come?
561
00:44:37,705 --> 00:44:39,885
Do you remember what I told you before?
562
00:44:40,935 --> 00:44:42,365
When I heard your music here,
563
00:44:42,745 --> 00:44:45,555
it was very comforting.
564
00:44:53,375 --> 00:44:55,385
That was the day when I had lost
565
00:44:56,395 --> 00:44:58,075
everything I ever dreamed of.
566
00:45:00,215 --> 00:45:02,355
My sister whom I had missed all my life.
567
00:45:03,405 --> 00:45:06,055
The house
that I really wanted to get back.
568
00:45:09,795 --> 00:45:11,095
But you know something?
569
00:45:12,695 --> 00:45:13,785
What?
570
00:45:14,115 --> 00:45:16,805
When I thought I had lost everything,
571
00:45:19,535 --> 00:45:21,805
I met you right here.
572
00:45:24,875 --> 00:45:26,465
Same here.
573
00:45:28,395 --> 00:45:29,825
Come to think of it,
574
00:45:29,915 --> 00:45:32,725
I met you here when I was at my worst.
575
00:45:42,805 --> 00:45:44,105
Mr. Yoon.
576
00:45:46,835 --> 00:45:48,095
Thank you
577
00:45:49,525 --> 00:45:50,995
for liking me.
578
00:45:52,805 --> 00:45:54,775
Thank you for...
579
00:45:56,035 --> 00:45:57,005
becoming...
580
00:45:59,355 --> 00:46:01,495
the happiest memory that I have.
581
00:46:06,615 --> 00:46:08,595
Is it me? Or does that sound like I'm...
582
00:46:10,225 --> 00:46:11,575
a past memory to you now?
583
00:46:16,525 --> 00:46:17,705
I'm...
584
00:46:19,515 --> 00:46:21,525
Going back to where I belong
585
00:46:23,165 --> 00:46:24,715
and become the real me.
586
00:46:26,355 --> 00:46:27,575
What do you mean?
587
00:46:29,595 --> 00:46:31,565
Watching you focus on music
588
00:46:32,445 --> 00:46:36,525
made me want to find out
what my passion is.
589
00:46:40,635 --> 00:46:42,985
Can't we do it together here?
590
00:46:43,495 --> 00:46:44,665
I decided
591
00:46:46,815 --> 00:46:49,415
to go to the States with my sister.
592
00:46:52,695 --> 00:46:54,955
I want to see her life in the States.
593
00:46:55,755 --> 00:46:59,995
And I want to think about
what I want to do with my life.
594
00:47:02,160 --> 00:47:06,030
That's what I need to do right now.
595
00:47:10,650 --> 00:47:11,910
How long?
596
00:47:16,280 --> 00:47:18,250
Do I just wait?
597
00:47:36,690 --> 00:47:39,880
Take care, Mr. Yoon.
598
00:48:05,580 --> 00:48:06,970
Be safe.
599
00:48:08,900 --> 00:48:10,160
Ms. In.
600
00:48:29,060 --> 00:48:32,290
Tae-in. Wouldn't this
be better for this part?
601
00:48:32,380 --> 00:48:33,720
My goodness.
602
00:48:33,810 --> 00:48:38,170
He's trying everything he can
to increase his part.
603
00:48:38,260 --> 00:48:39,940
-Gosh.
-No, that's not it.
604
00:48:40,020 --> 00:48:42,040
I want to add this
because it suits the song.
605
00:48:42,120 --> 00:48:44,220
-I'm not like you.
-What?
606
00:48:44,310 --> 00:48:46,620
Come on. Be quiet.
607
00:48:46,700 --> 00:48:49,220
We need something like this for this part.
608
00:48:52,790 --> 00:48:55,560
We need a groovy rhythm from the bass.
609
00:48:55,940 --> 00:48:57,490
How was it? It makes the song, doesn't it?
610
00:48:57,580 --> 00:49:00,600
Gosh. That rhythm doesn't suit the song.
611
00:49:06,100 --> 00:49:08,670
That's perfect. You are the best.
This is crazy.
612
00:49:08,750 --> 00:49:11,560
But don't just focus on
what you want to do.
613
00:49:12,660 --> 00:49:14,210
All right. Think.
614
00:49:15,220 --> 00:49:16,940
What would suit the song best?
615
00:49:17,280 --> 00:49:19,960
What would be best for the song?
You need to think about that.
616
00:49:21,310 --> 00:49:23,660
Tae-in, how about this?
617
00:49:23,740 --> 00:49:25,380
-What do you think?
-Yoo-chan.
618
00:49:25,470 --> 00:49:26,680
Be generous to your junior.
619
00:49:26,770 --> 00:49:28,700
You only talk about age
for stuff like this.
620
00:49:28,780 --> 00:49:31,260
We have to go with this one.
621
00:49:31,350 --> 00:49:34,960
Hey, be honest. That doesn't work
in this song. Don't be ridiculous.
622
00:49:35,040 --> 00:49:37,060
-We have to go with this.
-Please.
623
00:49:37,390 --> 00:49:39,200
I have to take the lead for this one.
624
00:49:42,010 --> 00:49:43,400
[Father]
625
00:49:43,480 --> 00:49:46,720
-No, it's this one.
-No. We have to go with the minor key.
626
00:49:46,930 --> 00:49:48,650
No. This is more natural.
627
00:49:48,730 --> 00:49:50,540
-For this...
-No.
628
00:50:11,140 --> 00:50:12,610
It tastes different now.
629
00:50:16,580 --> 00:50:19,180
I thought this was the only
perfect restaurant in Korea.
630
00:50:19,810 --> 00:50:21,740
Nothing is perfect in the world.
631
00:50:23,760 --> 00:50:24,810
What?
632
00:50:25,350 --> 00:50:28,800
No wonder. That kind of attitude
reflects in your music.
633
00:50:29,050 --> 00:50:31,740
And you're always in the papers
because of your ridiculous scandals.
634
00:50:34,680 --> 00:50:37,200
You've had your fun now.
635
00:50:39,340 --> 00:50:42,070
Quit that shallow music of yours.
636
00:50:41,270 --> 00:50:43,290
[Newstar Air]
637
00:50:42,450 --> 00:50:45,510
I'm going back to Germany.
Come with me this time.
638
00:50:48,750 --> 00:50:50,930
I started music because you liked it
639
00:50:51,010 --> 00:50:52,690
and told me I was good at it.
640
00:50:52,780 --> 00:50:53,910
But...
641
00:50:54,960 --> 00:50:56,980
I'm doing music now because I like it.
642
00:50:57,060 --> 00:51:00,300
Exactly. Why do you have to make
such vulgar music like that?
643
00:51:00,380 --> 00:51:02,770
I don't need a ticket from you.
I'll send you mine.
644
00:51:03,870 --> 00:51:05,290
Our concert is coming up.
645
00:51:07,100 --> 00:51:08,400
You don't have to come.
646
00:51:39,900 --> 00:51:41,040
Hey.
647
00:51:41,120 --> 00:51:43,720
What are you doing here with Shin?
648
00:51:44,560 --> 00:51:46,030
What about you?
649
00:51:46,120 --> 00:51:47,840
We were even here a few days ago.
650
00:51:49,480 --> 00:51:50,780
What is it?
651
00:51:51,660 --> 00:51:53,260
Is there some secret behind this place?
652
00:51:53,340 --> 00:51:54,940
I'm just frustrated.
653
00:51:56,030 --> 00:51:57,540
I just thought
654
00:51:58,340 --> 00:52:01,910
that I might be inspired or something
if I came here like before.
655
00:52:03,250 --> 00:52:07,120
Come to think of it,
we listened to your first song for LUNA
656
00:52:07,620 --> 00:52:08,800
right here.
657
00:52:18,290 --> 00:52:19,840
You made this?
658
00:52:20,050 --> 00:52:22,870
No way. This is pretty good.
659
00:52:23,120 --> 00:52:24,800
Nice, Tae-in.
660
00:52:27,870 --> 00:52:31,010
["Let Me Be Your Knight", Demo]
661
00:52:29,920 --> 00:52:32,610
Will this song be in our debut album?
662
00:52:33,280 --> 00:52:35,720
It might be.
663
00:52:36,350 --> 00:52:37,650
Gosh.
664
00:52:39,200 --> 00:52:41,260
Hey, give me some space.
665
00:52:42,820 --> 00:52:44,370
Come on!
666
00:52:55,630 --> 00:53:00,040
Gosh. What's this? I can't get used to
this touchy-feely vibe.
667
00:53:02,510 --> 00:53:03,980
Why? It's nice.
668
00:53:04,150 --> 00:53:06,210
Let's call Yoo-chan and Ga-on here too.
669
00:53:07,430 --> 00:53:08,690
Then...
670
00:53:11,120 --> 00:53:12,850
Should we start over from here?
671
00:53:18,140 --> 00:53:21,040
"Let Me Be Your Knight" was born here?
672
00:53:21,370 --> 00:53:23,560
Gosh. I'm jealous of you guys.
673
00:53:23,640 --> 00:53:25,570
I wish I was here too.
674
00:53:25,910 --> 00:53:28,300
Hey, I wasn't here either.
675
00:53:29,480 --> 00:53:31,280
But why did you call us here?
676
00:53:31,660 --> 00:53:32,920
What do you think about
677
00:53:33,850 --> 00:53:35,950
starting over here for our next album?
678
00:53:40,570 --> 00:53:42,750
We've been through a lot of stuff.
679
00:53:44,810 --> 00:53:47,200
But just like when we debuted,
680
00:53:47,410 --> 00:53:50,310
we can choose the concept
from our beginning. What do you think?
681
00:53:50,390 --> 00:53:53,210
I see. When we debuted.
682
00:53:53,420 --> 00:53:55,060
We debuted
683
00:53:55,140 --> 00:53:57,280
at a club with ten people
in the audience, right?
684
00:53:57,370 --> 00:53:59,890
I really thought my heart
was going to explode then.
685
00:54:00,640 --> 00:54:03,330
-That was really fun back then.
-Gosh.
686
00:54:03,410 --> 00:54:05,010
Hey, Ga-on.
687
00:54:05,220 --> 00:54:08,200
You've only performed in stadiums.
So you don't know how it feels, right?
688
00:54:08,290 --> 00:54:10,090
-Hey. Come on.
-Of course, he doesn't.
689
00:54:10,180 --> 00:54:12,020
I want to perform at clubs too.
690
00:54:12,110 --> 00:54:15,970
I don't know where,
but I can't wait to perform.
691
00:54:16,220 --> 00:54:19,210
At this rate,
I'm even willing to perform 100 concerts.
692
00:54:20,930 --> 00:54:22,440
Then let's do that.
693
00:54:23,150 --> 00:54:25,550
We can perform at a small venue
just like when we debuted.
694
00:54:25,630 --> 00:54:27,860
I love it. It's on my bucket list.
695
00:54:27,940 --> 00:54:30,290
But our fans might not like it.
696
00:54:30,630 --> 00:54:33,110
A lot of our fans can't come
if the venue is small.
697
00:54:33,230 --> 00:54:36,470
Then we can perform a lot more
to make it up. Like 100 or 200 shows.
698
00:54:36,550 --> 00:54:37,730
I like it.
699
00:54:38,150 --> 00:54:41,000
I know you're excited,
but you're joking about 200 shows, right?
700
00:54:42,720 --> 00:54:44,530
-With that in mind, let's go.
-Go where?
701
00:54:44,610 --> 00:54:46,710
-To the practice studio.
-What?
702
00:54:49,320 --> 00:54:51,590
Why are you bossing us around?
703
00:54:53,900 --> 00:54:55,320
Are you coming or not?
704
00:54:55,410 --> 00:54:56,710
I'm coming!
705
00:54:56,920 --> 00:54:58,850
-Let's go.
-Goodness, Tae-in.
706
00:55:02,300 --> 00:55:04,270
-That one.
-Okay.
707
00:55:12,380 --> 00:55:13,430
Or this.
708
00:55:14,980 --> 00:55:16,490
Hey, that's nice.
709
00:55:21,030 --> 00:55:22,290
In two, three, four.
710
00:55:23,930 --> 00:55:24,980
Which one?
711
00:55:35,180 --> 00:55:36,360
Are you all ready?
712
00:55:40,640 --> 00:55:41,860
Let's start then.
713
00:55:42,990 --> 00:55:44,040
Okay!
714
00:55:56,900 --> 00:56:01,940
♫ I wanted to give you
a night of excitement ♫
715
00:56:02,020 --> 00:56:06,890
♫ To be honest,
I've been afraid every day ♫
716
00:56:06,980 --> 00:56:12,980
♫ Making my dream come true
felt nothing like a fantasy ♫
717
00:56:13,070 --> 00:56:17,480
♫ I'll put that behind me
because you're all I need ♫
718
00:56:17,940 --> 00:56:20,420
♫ I realized something important ♫
719
00:56:20,500 --> 00:56:23,400
♫ I can never get back ♫
720
00:56:23,480 --> 00:56:27,560
♫ The time we spent together ♫
721
00:56:28,610 --> 00:56:30,200
♫ Oh, baby ♫
722
00:56:30,290 --> 00:56:34,610
♫ Rock and roll tonight ♫
723
00:56:34,700 --> 00:56:38,430
♫ This was the moment I dreamed of ♫
724
00:56:38,520 --> 00:56:40,450
♫ Forget about the tears ♫
725
00:56:40,530 --> 00:56:44,900
♫ Take us for a ride ♫
726
00:56:44,980 --> 00:56:48,720
♫ Don't let anyone stop us from ♫
727
00:56:48,810 --> 00:56:51,750
♫ Enjoying our rock and roll ♫
728
00:56:54,600 --> 00:56:57,250
♫ Oh, baby, rock and roll ♫
729
00:56:57,330 --> 00:56:58,260
[Yoon Tae-in]
730
00:57:00,100 --> 00:57:01,280
Everyone, sing it!
731
00:57:11,530 --> 00:57:13,960
♫ My face, concealed,
my feelings, hidden ♫
732
00:57:14,050 --> 00:57:16,690
♫ I was stuck, not knowing what to do ♫
733
00:57:16,780 --> 00:57:19,090
♫ I started to change thanks to you ♫
734
00:57:19,170 --> 00:57:21,570
♫ I'm not scared
even with my eyes closed ♫
735
00:57:21,650 --> 00:57:22,910
[We hope you have
a fantastic freshman year.]
736
00:57:26,730 --> 00:57:28,030
Gosh. Look at him.
737
00:57:28,120 --> 00:57:29,590
-Gosh.
-No way.
738
00:57:38,580 --> 00:57:39,630
Be careful.
739
00:57:44,500 --> 00:57:45,550
["K-Pop Band," MC Lee Shin]
740
00:57:46,180 --> 00:57:47,940
Let's go, Shin.
741
00:57:51,640 --> 00:57:53,570
["Waiting for You"]
742
00:58:01,050 --> 00:58:02,890
[Sosimdang: Music Studio]
743
00:58:05,880 --> 00:58:08,440
[LUNA]
744
00:58:06,090 --> 00:58:07,470
[My studio is all set up.]
745
00:58:07,560 --> 00:58:08,610
[Guys, come check it out.]
746
00:58:08,520 --> 00:58:09,360
[Sosimdang: Music Studio]
747
00:58:08,900 --> 00:58:10,160
[Can I come over today?]
748
00:58:09,450 --> 00:58:10,450
[Ga-on]
749
00:58:10,240 --> 00:58:12,300
[-Congratulations.
-Do you need anything?]
750
00:58:10,540 --> 00:58:12,300
[Shin, Tae-in]
751
00:58:12,390 --> 00:58:14,360
[Shin]
752
00:58:12,390 --> 00:58:14,820
[Yoo-chan is pretty quiet
which isn't like him.]
753
00:58:18,100 --> 00:58:19,150
To do what?
754
00:58:19,690 --> 00:58:21,630
You're going to slap him or something?
755
00:58:23,050 --> 00:58:24,100
Do it with me.
756
00:58:24,820 --> 00:58:25,870
Date me for real.
757
00:58:26,830 --> 00:58:27,880
Cut.
758
00:58:28,140 --> 00:58:29,650
-Cut.
-Cut.
759
00:58:30,320 --> 00:58:31,620
-Hey.
-Hurry.
760
00:58:34,140 --> 00:58:35,190
I see.
761
00:58:35,570 --> 00:58:36,790
♫ Don't change ♫
762
00:58:36,870 --> 00:58:39,520
♫ Stay by my side with your smile ♫
763
00:58:40,190 --> 00:58:41,450
Everyone, sing it!
764
00:58:42,000 --> 00:58:46,360
♫ Rock and roll tonight ♫
765
00:58:46,450 --> 00:58:50,230
♫ This was the moment I dreamed of ♫
766
00:58:50,310 --> 00:58:52,200
♫ Forget about the tears ♫
767
00:58:52,280 --> 00:58:56,690
♫ Take us for a ride ♫
768
00:58:56,780 --> 00:59:00,520
♫ Don't let anyone stop us from ♫
769
00:59:00,600 --> 00:59:03,500
♫ Enjoying our rock and roll ♫
770
00:59:06,310 --> 00:59:09,250
♫ Oh, baby, rock and roll ♫
771
00:59:10,260 --> 00:59:11,350
[20 Activities to Do Together
to Treat Sleepwalking]
772
00:59:26,770 --> 00:59:30,210
-We're LUNA. Thank you.
-LUNA. Thank you.
773
00:59:30,550 --> 00:59:34,490
-Encore!
-Encore!
774
00:59:38,190 --> 00:59:45,540
[LUNA, Let's Rock and Roll]
775
00:59:57,970 --> 00:59:59,020
Hey!
776
01:00:03,310 --> 01:00:04,360
Look.
777
01:00:05,070 --> 01:00:06,120
Look at that.
778
01:00:06,540 --> 01:00:08,350
Isn't Yoo-chan so hot?
779
01:00:10,820 --> 01:00:14,810
Look at him! He's out of this world!
He's a fairy!
780
01:00:14,900 --> 01:00:17,210
When did Yoo-chan become your favorite?
781
01:00:17,290 --> 01:00:20,230
Favorites are bound to change.
782
01:00:26,490 --> 01:00:29,850
By the way,
does Mr. Yoon know that you're in Korea?
783
01:00:30,310 --> 01:00:32,240
You could have come
with me to their concert.
784
01:00:32,830 --> 01:00:36,190
If I want to see him,
I can look him up and watch his video.
785
01:00:37,700 --> 01:00:39,760
-Hey. I have to go.
-Go where?
786
01:00:39,850 --> 01:00:41,900
I have a part-time job
and need to register for a class.
787
01:00:41,990 --> 01:00:43,420
I have a packed day.
788
01:00:44,050 --> 01:00:46,150
-See you later.
-Eat before you go at least.
789
01:00:46,230 --> 01:00:47,410
I'll call you.
790
01:00:47,490 --> 01:00:48,670
[Purchase Order List]
791
01:01:08,870 --> 01:01:09,920
Here.
792
01:01:13,360 --> 01:01:16,260
[Grid People]
793
01:01:16,340 --> 01:01:18,860
[LUNA's Concert Video]
794
01:01:24,360 --> 01:01:25,670
What?
795
01:01:26,000 --> 01:01:28,190
Are you also a fan of LUNA's?
796
01:01:29,150 --> 01:01:31,170
Oh, yes.
797
01:01:31,760 --> 01:01:33,310
I'm a moonlight too.
798
01:01:35,240 --> 01:01:36,290
Here.
799
01:01:51,311 --> 01:01:52,651
[Introduction
to Psychiatric Mental Nursing]
800
01:01:52,736 --> 01:01:54,836
[Five particles in personalities]
801
01:02:04,890 --> 01:02:07,370
["LUNA's Tour Concerts
End on a High Note"]
802
01:02:08,380 --> 01:02:13,340
["Members of Illegal Loan Shark Agency
Are Arrested"]
803
01:02:13,420 --> 01:02:15,860
[Danwon Art Gallery]
804
01:02:16,320 --> 01:02:20,900
All right.
This is Danwon Kim Hong-do's drawing.
805
01:02:20,980 --> 01:02:24,890
It pictures a scene of a child monk
and a deer's encounter in the mountain.
806
01:02:25,220 --> 01:02:28,670
Not a lot of artworks can capture
people, animals, and nature
807
01:02:28,750 --> 01:02:32,490
all in one scene. Because of that,
808
01:02:32,570 --> 01:02:34,710
this is evaluated
as one of the national assets.
809
01:02:34,840 --> 01:02:36,230
This way.
810
01:02:37,020 --> 01:02:39,120
You can go straight down here.
Enjoy the exhibition.
811
01:02:39,210 --> 01:02:40,260
Sure.
812
01:02:40,340 --> 01:02:43,320
[Danwon Kim Hong-do]
813
01:02:43,410 --> 01:02:44,460
Yoon-ju.
814
01:02:44,710 --> 01:02:47,610
-Cho-rong. Are you done with your session?
-Yes.
815
01:02:44,790 --> 01:02:47,100
[Counseling Session
with Danwon Kim Hong-do's Exhibition]
816
01:02:47,690 --> 01:02:48,740
How was it?
817
01:02:49,200 --> 01:02:52,730
It wasn't that good.
I prefer playing cards with you.
818
01:02:54,710 --> 01:02:59,580
So you will be sitting there
and counsel people later?
819
01:03:00,000 --> 01:03:01,930
Yes. I have a long way to go, though.
820
01:03:02,980 --> 01:03:07,090
But I'll let you have free sessions
for the rest of your life. Just for you.
821
01:03:07,180 --> 01:03:09,570
Goodness. Isn't that obvious?
822
01:03:09,780 --> 01:03:11,380
You're way too strong.
823
01:03:12,680 --> 01:03:13,730
Hold on.
824
01:03:14,610 --> 01:03:16,120
[Sister]
825
01:03:18,220 --> 01:03:19,270
Hey, Sun-ju.
826
01:03:22,680 --> 01:03:24,780
[It's about our old house.
The one with the green gate.]
827
01:03:25,150 --> 01:03:28,350
[Someone else bought the house
and is looking for a tenant.]
828
01:03:29,140 --> 01:03:30,490
[Do you want to go check it out?]
829
01:03:34,600 --> 01:03:35,650
Excuse me.
830
01:03:36,580 --> 01:03:40,480
Hello. I'm here to sign the lease
for the house.
831
01:03:43,930 --> 01:03:45,270
Ten million won for the deposit.
832
01:03:47,960 --> 01:03:49,260
And 600,000 won for the rent.
833
01:03:52,920 --> 01:03:54,180
Why are you so quiet?
834
01:03:57,070 --> 01:03:59,640
Okay. 500,000 won.
835
01:04:01,360 --> 01:04:03,960
You can't find a house like this in Seoul.
836
01:04:04,380 --> 01:04:05,430
That's my final price.
837
01:04:14,460 --> 01:04:15,760
Mr. Yoon.
838
01:04:18,580 --> 01:04:19,710
It's been a while,
839
01:04:21,010 --> 01:04:22,060
Ms. In Yoon-ju.
840
01:04:51,130 --> 01:04:54,150
[777, Oksu-ro]
841
01:04:57,050 --> 01:04:58,860
[Let Me Be Your Knight]
842
01:05:14,860 --> 01:05:17,540
[Special appearance by Song Young-kyu]
843
01:05:48,040 --> 01:05:51,350
[-We're LUNA. Thank you.
-LUNA. Thank you.]
844
01:05:51,770 --> 01:05:53,290
[Being someone's knight is a blessing.]
845
01:05:53,370 --> 01:05:54,840
[Thank you for being our knights.]
59376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.