All language subtitles for Kowloon Walled City (2021) .1080p.HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:12,440 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 2 00:00:12,880 --> 00:00:17,440 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 3 00:00:17,880 --> 00:00:22,440 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:00:23,520 --> 00:00:26,400 Selamat datang di Emperor's Bathing Palace. 5 00:00:27,200 --> 00:00:28,400 Aku mencari Ma Hengshan. 6 00:00:30,040 --> 00:00:31,480 Kau ini siapa? 7 00:00:31,480 --> 00:00:33,400 Berani datang mencari kakak kami. 8 00:00:34,400 --> 00:00:35,200 Ma Hengshan. 9 00:00:35,640 --> 00:00:36,520 Kakak seperguruanku. 10 00:00:39,240 --> 00:00:40,880 Lihat tampilan norakmu. 11 00:00:40,880 --> 00:00:42,240 Kakak seperguruan? 12 00:00:42,720 --> 00:00:45,520 Kenapa kau tak bilang kalau dia ayahmu? 13 00:00:49,520 --> 00:00:50,280 Tunjukkan jalannya. 14 00:00:51,240 --> 00:00:52,400 Jika tidak, kubunuh kau. 15 00:01:00,560 --> 00:01:01,280 Berani? 16 00:01:02,400 --> 00:01:03,320 Kau cobalah. 17 00:01:13,200 --> 00:01:15,120 Ma Hengshan, keluar kau! 18 00:01:32,759 --> 00:01:33,360 Di mana? 19 00:01:35,080 --> 00:01:36,479 Kamar itu. 20 00:01:42,120 --> 00:01:44,560 Kau yang mencari suamiku? 21 00:01:57,039 --> 00:01:58,039 Laki-laki, 22 00:01:58,360 --> 00:02:00,040 Ternyata semuanya sama. 23 00:02:00,600 --> 00:02:01,680 Nakal. 24 00:02:04,120 --> 00:02:05,120 Terlalu banyak berpikir. 25 00:02:05,880 --> 00:02:06,840 Terlalu panas. 26 00:02:08,880 --> 00:02:38,840 Subtitle by RhainDesign Palu, 21 Januari 2022 27 00:02:49,360 --> 00:02:50,680 Kutanya terakhir kalinya. 28 00:02:51,240 --> 00:02:52,160 Di mana? 29 00:03:11,000 --> 00:03:12,520 Bunuh dia. 30 00:04:33,480 --> 00:04:34,280 A Xing. 31 00:04:35,840 --> 00:04:37,200 Hari ini kau sangat bersemangat. 32 00:04:47,840 --> 00:04:49,600 Aku datang untuk membalaskan dendam Guru. 33 00:04:51,760 --> 00:04:52,400 Ya. 34 00:04:52,800 --> 00:04:53,600 Guru. 35 00:04:54,159 --> 00:04:55,440 Kau sudah di sini. 36 00:04:55,640 --> 00:04:57,120 Aku telanjang dada. 37 00:04:57,440 --> 00:04:58,880 Aku tak akan bersujud padamu. 38 00:05:08,080 --> 00:05:09,280 Guru pernah bilang, 39 00:05:09,880 --> 00:05:11,080 kau harus jauhi kejahatan. 40 00:05:13,240 --> 00:05:14,840 Kau bunuh guru demi uang. 41 00:05:17,680 --> 00:05:18,560 Aku datang hari ini... 42 00:05:19,040 --> 00:05:20,360 untuk balas dendam. 43 00:05:25,080 --> 00:05:25,960 A Xing. 44 00:05:26,480 --> 00:05:28,080 Kau sudah menghajar orangku. 45 00:05:54,760 --> 00:05:56,080 Kita saudara seperguruan. 46 00:05:57,760 --> 00:05:59,040 Kau serius? 47 00:06:23,560 --> 00:06:24,400 Guru. 48 00:07:02,720 --> 00:07:03,600 A Xing. 49 00:07:04,160 --> 00:07:05,120 Apa kau lupa? 50 00:07:05,280 --> 00:07:06,600 kau masuk perguruan sejak usia 7 tahun? 51 00:07:06,600 --> 00:07:08,600 Kakak seperguruan sangat menjagamu. 52 00:07:08,600 --> 00:07:09,200 Kita berdua... 53 00:07:09,200 --> 00:07:11,560 bersujud untuk minta maaf pada Guru. 54 00:07:16,200 --> 00:07:16,800 Guru. 55 00:07:18,000 --> 00:07:18,960 Guru, aku salah. 56 00:07:18,960 --> 00:07:20,520 Aku salah, Guru. 57 00:07:22,920 --> 00:07:23,960 Aku salah, Guru. 58 00:07:24,120 --> 00:07:26,000 Guru, kumohon. 59 00:07:26,080 --> 00:07:29,040 Biarkan Aneng mengampuniku, Guru. 60 00:07:29,920 --> 00:07:31,480 Guru. 61 00:07:32,080 --> 00:07:33,560 Aku salah. 62 00:07:33,800 --> 00:07:35,520 Aku salah. 63 00:07:50,480 --> 00:07:52,840 Sekarang di Dongbei hanya tersisa aku sendiri. 64 00:07:53,960 --> 00:07:55,000 Guru. 65 00:07:56,000 --> 00:07:57,400 Aku harus kemana? 66 00:08:00,840 --> 00:08:04,400 Sulit membedakan benar atau salah. 67 00:08:06,320 --> 00:08:10,720 Banyak orang yang licik. 68 00:08:11,640 --> 00:08:15,600 Ada banyak yang berbagi kemakmuran. 69 00:08:16,320 --> 00:08:18,760 Tetesan air di samping atap tak membedakan perbedaan. 70 00:08:18,760 --> 00:08:19,480 Saudara. 71 00:08:20,960 --> 00:08:21,640 Nyanyi apa? 72 00:08:21,920 --> 00:08:24,400 Apa ku nyanyikan, kau mengerti? 73 00:08:25,440 --> 00:08:26,160 Tak mengerti. 74 00:08:27,080 --> 00:08:28,040 Lumayan enak didengar. 75 00:08:29,040 --> 00:08:31,160 Apa judul lagu ini? 76 00:08:33,080 --> 00:08:35,000 Suara hati anak liar. 77 00:08:35,640 --> 00:08:38,120 Artis terkenal Hong Kong. 78 00:08:38,679 --> 00:08:39,840 Lagu pop. 79 00:08:41,280 --> 00:08:42,400 Sangat hebat. 80 00:08:43,280 --> 00:08:44,240 Hong Kong. 81 00:08:45,480 --> 00:08:46,400 Hong Kong di mana? 82 00:08:47,320 --> 00:08:50,000 Dalam genggaman Ibu pertiwi. 83 00:08:51,040 --> 00:08:54,240 manusia lebih baik dari pasir laut. 84 00:08:55,320 --> 00:08:58,520 Tak perlu terlalu khawatir. 85 00:08:59,480 --> 00:09:00,680 Kau dengar Guru. 86 00:09:00,960 --> 00:09:02,160 Aku akan ke Hong Kong. 87 00:09:16,160 --> 00:09:16,920 Bos. 88 00:09:17,400 --> 00:09:18,120 Coba yang itu. 89 00:09:18,280 --> 00:09:18,760 Baik. 90 00:09:18,800 --> 00:09:19,320 Bakso ikan. 91 00:09:20,800 --> 00:09:21,560 Hei. 92 00:09:21,720 --> 00:09:22,200 Bukan. 93 00:09:22,200 --> 00:09:23,720 Bukan masalahmu. 94 00:09:30,040 --> 00:09:31,440 Berhenti! Jangan lari! 95 00:09:45,600 --> 00:09:46,400 Berhenti. 96 00:10:23,760 --> 00:10:25,840 Tak ada yang boleh turun. 97 00:11:12,360 --> 00:11:13,160 Kau... 98 00:11:13,280 --> 00:11:14,640 Tunjukkan KTP-mu. 99 00:11:15,680 --> 00:11:16,160 Halo. 100 00:11:16,720 --> 00:11:18,480 KTP. 101 00:11:21,120 --> 00:11:22,600 Dia tak mengerti bahasa Inggris. 102 00:11:25,840 --> 00:11:26,440 Pak. 103 00:11:29,120 --> 00:11:30,880 Ternyata mahasiswa Universitas Manchester. 104 00:11:31,880 --> 00:11:35,040 Apa hubungan kalian berdua? 105 00:11:38,000 --> 00:11:39,440 Dia tunanganku. 106 00:11:40,760 --> 00:11:41,800 Tunangan? 107 00:11:42,360 --> 00:11:44,040 Kau pikir aku gampang di bodohi? 108 00:11:47,320 --> 00:11:47,960 Dia bilang apa? 109 00:11:49,080 --> 00:11:50,720 Dia tak percaya kau tunanganku. 110 00:11:51,080 --> 00:11:51,800 Tunangan? 111 00:11:52,320 --> 00:11:52,880 Tunggu sebentar. 112 00:11:58,480 --> 00:12:01,720 Kubawa beberapa hadiah dari Inggris untuk kalian. 113 00:12:01,720 --> 00:12:02,760 Tuan. 114 00:12:06,600 --> 00:12:07,320 Wiski. 115 00:12:09,080 --> 00:12:10,320 Kau mengingatkan aku kampung halaman. 116 00:12:11,160 --> 00:12:12,120 Aku sangat senang. 117 00:12:13,320 --> 00:12:14,160 Kawan. 118 00:12:14,920 --> 00:12:17,520 Kau boleh cium pengantin wanitamu. 119 00:12:17,920 --> 00:12:18,760 Ayo. 120 00:12:18,920 --> 00:12:19,880 Buka pintu. 121 00:12:44,560 --> 00:12:46,040 Ham York bisa dimakan mentah. 122 00:12:51,320 --> 00:12:53,080 Di dalamnya ada kertas yang tak boleh dimakan. 123 00:13:03,400 --> 00:13:04,320 Aku sudah sampai. 124 00:13:28,640 --> 00:13:29,640 Nona kecil. 125 00:13:29,920 --> 00:13:31,160 Salah jalan, ya? 126 00:13:31,560 --> 00:13:32,280 Permisi. 127 00:13:32,280 --> 00:13:32,760 Aku mau masuk. 128 00:13:32,760 --> 00:13:33,400 Masuk. 129 00:13:34,320 --> 00:13:35,440 Di dalam sangat berbahaya. 130 00:13:35,440 --> 00:13:36,400 Sebaiknya pulang bersama kakak. 131 00:14:11,400 --> 00:14:12,440 Terima kasih. 132 00:14:17,120 --> 00:14:18,160 Masih ada makanan? 133 00:14:35,120 --> 00:14:35,880 Kuantar kau. 134 00:14:38,000 --> 00:14:38,600 Sungguh? 135 00:14:39,360 --> 00:14:40,080 Aku membalas kebaikanmu. 136 00:14:40,480 --> 00:14:41,320 Guruku yang bilang. 137 00:14:44,880 --> 00:14:45,560 Feng Jiahui. 138 00:14:47,240 --> 00:14:47,920 Jin A Xing. 139 00:14:51,280 --> 00:14:52,000 Kau biasanya... 140 00:14:52,240 --> 00:14:53,160 jarang senyum, kan? 141 00:14:56,280 --> 00:14:56,720 Ayo. 142 00:14:56,840 --> 00:14:57,920 Aku masih ada urusan penting di rumah. 143 00:14:58,280 --> 00:14:59,120 Rumahmu di sini? 144 00:15:32,960 --> 00:15:37,200 Terima kasih, Tuan. 145 00:15:40,440 --> 00:15:42,560 Paman Bao, satu ganti rugi setengah, Jiahui satu ganti rugi sepuluh. 146 00:15:42,720 --> 00:15:43,960 Sudah selesai. 147 00:15:45,440 --> 00:15:47,120 Hari pemakaman pun tak sempat datang. 148 00:15:47,280 --> 00:15:48,200 Gadis ini... 149 00:15:48,200 --> 00:15:49,720 telah terpengaruh orang Barat. 150 00:15:50,360 --> 00:15:52,040 Jangan menunggu lagi. 151 00:15:52,600 --> 00:15:54,800 Segera tentukan pemimpin baru. 152 00:15:54,960 --> 00:15:55,840 Berdasarkan senioritas, 153 00:15:56,040 --> 00:15:56,880 di dalam ruangan ini, 154 00:15:57,000 --> 00:15:58,240 tak ada yang lebih tinggi dari Kak Bao. 155 00:15:58,840 --> 00:15:59,560 Menurutku, 156 00:15:59,560 --> 00:16:01,480 Kakak Bao yang terbaik. 157 00:16:05,720 --> 00:16:07,200 Di daerah selatan, 158 00:16:07,320 --> 00:16:09,280 selalu ada urutan. 159 00:16:10,080 --> 00:16:11,320 Meskipun aku 160 00:16:11,640 --> 00:16:13,120 sangat kaya, 161 00:16:14,040 --> 00:16:15,240 Tapi masih mau 162 00:16:15,240 --> 00:16:16,760 menaklukkan orang dengan kebajikan. 163 00:16:17,680 --> 00:16:19,000 Selama ada aku, 164 00:16:19,320 --> 00:16:21,120 kupasti akan kalian berlima... 165 00:16:21,920 --> 00:16:24,080 memberikan kalian makanan, benar tidak? 166 00:16:24,520 --> 00:16:25,160 Kakak Bao. 167 00:16:25,200 --> 00:16:26,080 Orang hebat. 168 00:16:27,280 --> 00:16:29,320 Meminta piring emas untuk ketua baru. 169 00:16:30,960 --> 00:16:31,480 Tunggu. 170 00:16:33,280 --> 00:16:34,000 Paman, 171 00:16:35,080 --> 00:16:37,040 Paman bilang sebelum dia meninggal, 172 00:16:38,400 --> 00:16:39,840 posisi ketua di daerah selatan 173 00:16:40,040 --> 00:16:41,520 di pimpin oleh putrinya Jiahui. 174 00:16:42,040 --> 00:16:43,120 Jika Jiahui tak mau, 175 00:16:43,280 --> 00:16:44,360 baru di pilih oleh semua orang. 176 00:16:45,640 --> 00:16:46,560 Kun. 177 00:16:46,840 --> 00:16:48,120 Kau polisi kecil, 178 00:16:48,200 --> 00:16:49,520 Kau dipecat lagi? 179 00:16:50,120 --> 00:16:52,120 Apa hak-mu bicara di sini? 180 00:16:52,880 --> 00:16:55,880 Jiahui. 181 00:17:17,880 --> 00:17:19,280 Aku bersedia jadi ketua di daerah selatan. 182 00:17:20,160 --> 00:17:21,680 Aku harus mengubah Kota Kowloon. 183 00:17:25,280 --> 00:17:26,240 Jiahui. 184 00:17:26,680 --> 00:17:29,720 Ada begitu banyak aturan di Benteng Kowloon. 185 00:17:30,160 --> 00:17:31,520 Kau seorang gadis, 186 00:17:31,720 --> 00:17:32,640 bisa mengerti? 187 00:17:35,120 --> 00:17:36,360 Aku lahir di kota. 188 00:17:36,480 --> 00:17:37,320 16 tahun yang lalu. 189 00:17:38,240 --> 00:17:38,920 Lagi pula, 190 00:17:39,360 --> 00:17:40,720 bisa kujadikan Kak Kun sebagai inspektur. 191 00:17:41,120 --> 00:17:42,600 Hal yang tak dimengerti, bisa kutanya padanya. 192 00:17:43,400 --> 00:17:44,040 Dia... 193 00:17:46,680 --> 00:17:48,800 Dia sudah lama meninggalkan kota. 194 00:17:48,800 --> 00:17:49,880 hampir sama denganmu. 195 00:17:50,080 --> 00:17:51,240 Sama saja. 196 00:17:53,920 --> 00:17:55,120 Total ada tiga area. 197 00:17:55,120 --> 00:17:56,400 23 toko opium. 198 00:17:56,400 --> 00:17:57,640 38 tempat prostitusi di Fenglou. 199 00:17:57,640 --> 00:17:59,040 Ada 19 rumah judi 200 00:17:59,360 --> 00:18:01,200 Pemasukan besar bagi Paman Dong 201 00:18:01,360 --> 00:18:02,120 Bicara soal tarian seksi, 202 00:18:02,280 --> 00:18:02,920 Tentu saja. 203 00:18:03,000 --> 00:18:04,400 Teratai gelombang besar paling mengejutkan. 204 00:18:04,840 --> 00:18:05,640 Paman Bao Zi. 205 00:18:05,720 --> 00:18:08,080 Dulu atasan sering mengutusku kembali ke kota untuk menerima uang pengamanan. 206 00:18:08,360 --> 00:18:09,880 Aku sedikit mengerti. 207 00:18:10,080 --> 00:18:12,440 Kota Kowloon dipenuhi iblis. 208 00:18:13,000 --> 00:18:14,520 Mengandalkan ini untuk menaklukkan orang. 209 00:18:14,960 --> 00:18:16,880 Tinju yang besar. 210 00:18:17,200 --> 00:18:18,360 Kau punya? 211 00:18:22,600 --> 00:18:23,240 Aku punya. 212 00:18:26,520 --> 00:18:27,680 Kau siapa? 213 00:18:28,640 --> 00:18:29,920 Jago berkelahi? 214 00:18:30,160 --> 00:18:30,800 Lumayan. 215 00:18:31,920 --> 00:18:32,600 Tanyakan mereka. 216 00:18:37,360 --> 00:18:38,160 Jin Ah Hui. 217 00:18:38,560 --> 00:18:39,400 Temanku. 218 00:18:43,800 --> 00:18:45,360 Jiahui mengambil alih kedudukan di daerah selatan. 219 00:18:45,720 --> 00:18:46,600 Semuanya tak keberatan, kan? 220 00:18:46,600 --> 00:18:47,680 Setuju. 221 00:18:49,040 --> 00:18:51,320 Tadinya aku sudah putuskan untuk menduduki di daerah selatan. 222 00:18:51,320 --> 00:18:53,280 Aku juga mengirim orang untuk menghentikan gadis itu. 223 00:18:53,520 --> 00:18:56,080 Siapa sangka di tengah jalan muncul seorang bocah. 224 00:18:56,720 --> 00:18:59,200 Wajahnya penuh dengan keajaiban. 225 00:18:59,560 --> 00:19:00,480 Gadis itu. 226 00:19:00,480 --> 00:19:02,080 Ada dua orang yang mendukungnya. 227 00:19:02,080 --> 00:19:03,640 Semua keberanian dan perkataanya sempurna. 228 00:19:04,040 --> 00:19:04,960 Tuan Hai. 229 00:19:05,320 --> 00:19:06,840 Aku tak mau mengecewakanmu. 230 00:19:06,840 --> 00:19:08,480 Aku tak bisa bunuh mereka bertiga 231 00:19:08,480 --> 00:19:10,560 di depan semua orang. 232 00:19:11,520 --> 00:19:12,320 Siapa namanya? 233 00:19:13,200 --> 00:19:13,760 Siapa? 234 00:19:15,600 --> 00:19:16,880 Yang kau bilang jago berkelahi. 235 00:19:17,320 --> 00:19:19,240 Siapa namanya? 236 00:19:19,400 --> 00:19:20,160 A Xing. 237 00:19:20,160 --> 00:19:21,640 Sekali lihat sudah tahu dia dia di selundupkan. 238 00:19:21,640 --> 00:19:22,720 Saat ini, 239 00:19:22,720 --> 00:19:24,360 di mana-mana ada orang asing seperti mereka. 240 00:19:24,360 --> 00:19:25,560 Tak bisa dihentikan. 241 00:19:25,560 --> 00:19:26,800 Seperti orang bodoh. 242 00:19:46,320 --> 00:19:46,920 Tuan Hai. 243 00:19:47,560 --> 00:19:48,760 Tuan Hai. 244 00:19:49,160 --> 00:19:51,240 Tuan Hai, maafkan aku. 245 00:19:51,240 --> 00:19:52,480 Beri aku kesempatan lagi. 246 00:19:52,480 --> 00:19:53,360 Aku pasti akan menduduki wilayah selatan. 247 00:19:59,200 --> 00:20:00,120 Hao. 248 00:20:07,680 --> 00:20:08,280 Kakak. 249 00:20:08,560 --> 00:20:09,960 Aku akan bawa orang ke Distrik Selatan besok. 250 00:20:10,440 --> 00:20:11,800 Daerah selatan tak akan berhasil. 251 00:20:13,160 --> 00:20:13,920 Di daerah barat, 252 00:20:14,440 --> 00:20:16,120 Usir semua orang yang menjual barang kita. 253 00:20:16,480 --> 00:20:17,920 Kau bereskan saja. 254 00:20:17,960 --> 00:20:18,320 Baik. 255 00:20:18,920 --> 00:20:21,080 Akan kutemui wanita itu besok. 256 00:20:42,840 --> 00:20:46,280 Kota Kowloon awalnya adalah pengadilan pemerintah Qing melawan bajak laut. 257 00:20:46,720 --> 00:20:49,800 Setelah koloni Inggris menyadari tak bisa menahan ini, 258 00:20:50,560 --> 00:20:52,680 pemerintah Qing juga tak bisa menahannya. 259 00:20:52,680 --> 00:20:54,240 dan meninggalkannya di sini. 260 00:20:54,320 --> 00:20:55,240 Menang. 261 00:20:58,240 --> 00:20:59,200 Setelah Perang Dunia II, 262 00:20:59,600 --> 00:21:01,720 orang Inggris dan orang Jepang bolak-balik. 263 00:21:01,960 --> 00:21:03,000 Hong Kong kacau. 264 00:21:03,280 --> 00:21:04,720 Tempat ini semakin populer. 265 00:21:05,920 --> 00:21:07,600 Beli Ji Da Seong saja susah. 266 00:21:08,080 --> 00:21:09,160 Jadi, 267 00:21:09,680 --> 00:21:11,280 Banyak yang kabur. 268 00:21:11,280 --> 00:21:13,200 Semua orang di jalanan masuk. 269 00:21:13,320 --> 00:21:14,600 Menambah lapisan rumah kumuh. 270 00:21:15,080 --> 00:21:16,360 Sekarang tinggal lebih dari 50.000 orang. 271 00:21:16,520 --> 00:21:17,400 Masing-masing 4 meter persegi. 272 00:21:18,400 --> 00:21:19,600 Terlalu sempit. 273 00:21:19,600 --> 00:21:20,640 Terima kasih, Kak Kun. 274 00:21:21,560 --> 00:21:23,160 Di sini orang terlihat seperti tak peduli. 275 00:21:23,480 --> 00:21:24,840 Dulu memang. 276 00:21:25,200 --> 00:21:27,200 Tapi sekarang di dalam kota ada kekuatan tetap. 277 00:21:27,480 --> 00:21:28,680 Orang luar tak bisa mengurusnya. 278 00:21:29,480 --> 00:21:31,000 Tak ada perubahan selama bertahun-tahun. 279 00:21:34,040 --> 00:21:36,040 Jadi polisi pun tak berani masuk. 280 00:21:36,360 --> 00:21:38,320 Tahun lalu, 3.000 polisi menyerang kota. 281 00:21:38,520 --> 00:21:39,240 Bagaimana hasilnya? 282 00:21:39,360 --> 00:21:40,160 Orang melawan. 283 00:21:40,760 --> 00:21:41,640 Saat itu aku di tempat kejadian. 284 00:21:41,960 --> 00:21:43,480 menyaksikan saat itu dengan mataku sendiri. 285 00:21:44,280 --> 00:21:45,600 Kau mewakili sisi mana? 286 00:21:46,080 --> 00:21:47,240 Di sana. 287 00:21:47,560 --> 00:21:48,520 Kau dulu polisi. 288 00:21:48,520 --> 00:21:49,680 Masa lalu? 289 00:21:49,680 --> 00:21:50,760 Kenapa sekarang sudah tidak? 290 00:21:50,760 --> 00:21:53,040 Jangan tanya asal usulku. 291 00:21:55,720 --> 00:21:57,320 Pelan-pelan. 292 00:22:00,720 --> 00:22:04,960 Batu, gunting, kertas. 293 00:22:05,240 --> 00:22:07,920 Batu, gunting, kertas. 294 00:22:47,920 --> 00:22:49,560 Apa air dan listrik selalu padam? 295 00:22:50,280 --> 00:22:52,320 Sejak paman sakit parah, 296 00:22:52,400 --> 00:22:54,960 air dan listrik di kendalikan. 297 00:22:56,960 --> 00:22:58,640 Ceritakan soal area lain. 298 00:23:00,160 --> 00:23:01,200 Baik, Bos. 299 00:23:02,680 --> 00:23:03,480 Mei. 300 00:23:03,640 --> 00:23:05,840 Mandi tak mematikan lampu sangat berbahaya. 301 00:23:12,480 --> 00:23:13,320 Pakai tunggu samping. 302 00:23:13,320 --> 00:23:14,640 Kesukaanku. 303 00:23:15,200 --> 00:23:16,120 Bersulang dulu. 304 00:23:17,520 --> 00:23:18,000 Bersulang. 305 00:23:18,000 --> 00:23:18,640 Ayo bersulang. 306 00:23:18,640 --> 00:23:19,160 Bersulang. 307 00:23:25,040 --> 00:23:26,200 Apa wilayah utara sangat miskin? 308 00:23:26,440 --> 00:23:27,520 Bir rebutan untuk diminum. 309 00:23:27,760 --> 00:23:29,440 Di sini populer memelihara ikan emas. 310 00:23:30,560 --> 00:23:31,400 Pelit. 311 00:23:33,360 --> 00:23:34,560 Bicarakan hal penting dulu. 312 00:23:35,080 --> 00:23:38,200 Benteng Kota Kowloon dibagi jadi empat area. 313 00:23:38,360 --> 00:23:40,480 Setiap daerah punya bisnis dan wilayah yang berbeda-beda. 314 00:23:40,480 --> 00:23:42,280 Dengarkan, Ketuanya, satu per satu. 315 00:23:42,760 --> 00:23:44,600 Distrik selatan bernama Jin Yu. 316 00:23:44,600 --> 00:23:46,240 Terutama mengelola bisnis kasino. 317 00:23:46,880 --> 00:23:50,240 Mahjong ada, segalanya. 318 00:23:50,240 --> 00:23:52,680 Dijuluki Kowloon Las Vegas. 319 00:23:52,680 --> 00:23:55,080 Tuan Keenam Feng, mantan master enam lengan. 320 00:23:55,080 --> 00:23:57,120 Yin Yang menggoyangkan tangan yang luar biasa. 321 00:23:57,400 --> 00:23:59,680 Dan yang sekarang adalah kau. 322 00:24:01,880 --> 00:24:02,800 Bagaimana dengan daerah barat? 323 00:24:03,160 --> 00:24:04,280 Bisa memilih. 324 00:24:05,200 --> 00:24:07,480 Daerah barat adalah dunia para gadis. 325 00:24:07,680 --> 00:24:08,840 Yang dilakukan adalah bisnis kulit. 326 00:24:09,040 --> 00:24:10,520 Pimpinan utama bernama Liuying 327 00:24:10,680 --> 00:24:12,280 Orang di rumah memanggilnya Kakak Hong 328 00:24:12,440 --> 00:24:13,920 Jangan lihat dia wanita. 329 00:24:13,960 --> 00:24:16,440 Dia bisa mengalahkan 18 pria sejati. 330 00:24:16,520 --> 00:24:18,000 Dengan satu pukulan. 331 00:24:18,320 --> 00:24:20,040 Dia juga orang utara sepertimu. 332 00:24:25,400 --> 00:24:25,960 Sepupu. 333 00:24:26,600 --> 00:24:27,360 Lanjutkan. 334 00:24:29,960 --> 00:24:31,480 Orang-orang di daerah timur menyebutnya Zhulonglong. 335 00:24:31,600 --> 00:24:33,760 Memonopoli bisnis narkoba seluruh kota. 336 00:24:33,920 --> 00:24:35,720 Orang kaya dan sangat berkuasa. 337 00:24:35,920 --> 00:24:38,000 Kelompok pengedar narkoba ini punya tim anti narkoba sendiri 338 00:24:38,120 --> 00:24:40,000 Khusus melenyapkan pengedar ilegal di luar kekuasaannya. 339 00:24:40,200 --> 00:24:41,680 Yang berkuasa di sana namanya Tuan Hai. 340 00:24:41,760 --> 00:24:42,760 Paling berpengalaman. 341 00:24:42,800 --> 00:24:44,160 Paling berbahaya dan kejam. 342 00:24:45,640 --> 00:24:46,840 Intinya, 343 00:24:46,840 --> 00:24:48,720 jangan sampai mengganggunya. 344 00:24:49,480 --> 00:24:50,320 Intinya, 345 00:24:50,600 --> 00:24:51,960 Kawasan Barat mengendalikan air dan listrik. 346 00:24:52,000 --> 00:24:54,680 Daerah Timur mengendalikan jiwa seluruh kota dengan narkoba. 347 00:24:54,920 --> 00:24:56,120 Lalu kenapa di sini ada listrik? 348 00:24:56,680 --> 00:24:58,480 Aku Raja di daerah selatan. 349 00:24:59,240 --> 00:25:00,360 Ini bangunan Raja. 350 00:25:00,680 --> 00:25:02,200 Itu bukan Aula Lingxiao. 351 00:25:05,760 --> 00:25:06,560 Itu tempat hantu. 352 00:25:07,560 --> 00:25:08,280 Hantu? 353 00:25:12,640 --> 00:25:13,440 Tempat itu 354 00:25:13,520 --> 00:25:14,840 adalah daerah utara, 355 00:25:15,720 --> 00:25:18,080 dan bangunan tertinggi di seluruh kota. 356 00:25:18,640 --> 00:25:20,800 Orang-orang di tiga distrik lainnya dilarang keluar masuk, 357 00:25:20,800 --> 00:25:21,720 bahkan mendekatinya. 358 00:25:22,440 --> 00:25:24,600 Tapi sering orang melihat ada orang yang keluar masuk. 359 00:25:24,680 --> 00:25:26,200 Jadi di sebut hantu. 360 00:25:26,880 --> 00:25:28,480 Tak ada yang pernah melihat ketua hantu. 361 00:25:29,240 --> 00:25:31,280 Kami menyebutnya hantu putih. 362 00:25:31,800 --> 00:25:34,080 Dia orang yang bahkan takut pada Tuan Hai. 363 00:25:38,480 --> 00:25:39,520 Apa Tuan Hai tak keberatan? 364 00:25:42,840 --> 00:25:44,520 Lidahmu palsu, kan? 365 00:25:44,800 --> 00:25:45,520 Coba kulihat. 366 00:25:46,640 --> 00:25:48,080 Cabai-mu palsu, kan? 367 00:25:48,080 --> 00:25:48,840 Kenapa begitu manis? 368 00:25:49,320 --> 00:25:50,160 Ulurkan! 369 00:25:51,000 --> 00:25:52,440 Aku mau Kakak Hong membuka air dan listrik untuk kita 370 00:25:54,240 --> 00:25:55,800 Apa, bos? 371 00:25:55,800 --> 00:25:58,400 Atas dasar apa kau minta Kakak Hong memberi kita air dan listrik? 372 00:25:58,600 --> 00:25:59,560 Berdasarkan ketulusanku. 373 00:25:59,720 --> 00:26:01,240 Aku mau pergi sendiri ke Distrik Barat. 374 00:26:04,960 --> 00:26:07,240 Kak Kun sering datang. 375 00:26:07,440 --> 00:26:08,320 Melakukan sesuatu. 376 00:26:08,320 --> 00:26:09,720 Setiap kali datang, 377 00:26:09,720 --> 00:26:10,360 bukan urusan serius. 378 00:26:10,360 --> 00:26:11,240 Lain kali. 379 00:26:19,320 --> 00:26:19,840 Bos. 380 00:26:19,840 --> 00:26:21,120 Main denganku malam ini. 381 00:26:21,200 --> 00:26:21,960 Baik. 382 00:26:22,880 --> 00:26:23,720 Ping. 383 00:26:23,840 --> 00:26:25,400 Wanita dewasa banyak berubah. 384 00:26:37,520 --> 00:26:38,400 Jangan sembarangan lihat. 385 00:26:38,480 --> 00:26:39,360 Kau berlebihan. 386 00:26:39,920 --> 00:26:40,800 Hei, Bibi Fu. 387 00:26:41,400 --> 00:26:43,120 Rambutmu hampir habis, masih menerima tamu? 388 00:26:44,240 --> 00:26:45,520 Kalau tak kerja, kau mau rawat aku? 389 00:26:45,920 --> 00:26:46,760 Mau cuci rambut? 390 00:26:46,920 --> 00:26:47,800 Aku akan memberimu diskon. 391 00:26:48,680 --> 00:26:50,600 Tak perlu, aku lemah, tak kuat. 392 00:26:50,960 --> 00:26:52,240 Ambil uang ini. 393 00:26:52,520 --> 00:26:53,120 Ayo. 394 00:26:53,400 --> 00:26:55,200 Kau sangat baik. 395 00:27:17,360 --> 00:27:19,160 Sudah tua. 396 00:27:19,400 --> 00:27:21,200 Jangan memaksakan diri jika kau tak bisa minum. 397 00:27:21,280 --> 00:27:23,640 Siapa yang menyuruhmu menjual anggur begitu mahal? 398 00:27:23,880 --> 00:27:26,000 Aku pasti akan menghabiskannya. 399 00:27:31,600 --> 00:27:32,560 Bagaimana perasaanmu? 400 00:27:33,440 --> 00:27:35,040 Nyaman. 401 00:27:35,360 --> 00:27:36,880 Renyah. 402 00:27:39,720 --> 00:27:42,520 Minum seberapa mahal pun tetap arak palsu, Ah Hong. 403 00:27:42,520 --> 00:27:44,080 Tetap mabuk. 404 00:27:45,360 --> 00:27:46,960 Kalian menjual arak palsu. 405 00:27:49,240 --> 00:27:49,840 Hong. 406 00:27:52,080 --> 00:27:55,080 Aku menjual arak palsu, bukankah kalian yang jual di daerah selatan? 407 00:28:00,640 --> 00:28:02,840 Saat itu bersikeras mau keluar kota. 408 00:28:03,440 --> 00:28:04,080 Sebelum pergi, 409 00:28:04,600 --> 00:28:05,880 hanya memberiku anting-anting jelek. 410 00:28:09,280 --> 00:28:11,040 Setelah bertahun-tahun kembali, 411 00:28:11,480 --> 00:28:12,640 Begitu bertemu, 412 00:28:13,360 --> 00:28:14,960 memberikanku masalah. 413 00:28:16,240 --> 00:28:16,760 Kakak Hong. 414 00:28:17,080 --> 00:28:18,040 Pasokan sebelumnya 415 00:28:18,640 --> 00:28:20,000 harap kau pertimbangkan lagi. 416 00:28:21,120 --> 00:28:21,960 Tak bisa. 417 00:28:23,160 --> 00:28:25,880 Aku sudah berikan satu pipa air dan listrik ke daerah selatan. 418 00:28:26,200 --> 00:28:27,320 Tapi seluruh daerah selatan kami 419 00:28:27,320 --> 00:28:28,440 tak cukup. 420 00:28:32,400 --> 00:28:34,320 Kau tahu betapa kotornya orang-orang ini? 421 00:28:34,800 --> 00:28:36,520 Demi kebersihan, 422 00:28:36,760 --> 00:28:38,120 sehari harus mandi berapa kali? 423 00:28:38,800 --> 00:28:40,480 Bekerja jadi pelacur. 424 00:28:40,760 --> 00:28:41,880 Butuh air. 425 00:28:43,440 --> 00:28:44,840 Apalagi listrik. 426 00:28:45,600 --> 00:28:46,600 Lihatlah lampu neon ini. 427 00:28:47,320 --> 00:28:48,600 Jika tak menyala, 428 00:28:48,960 --> 00:28:50,000 bagaimana menarik perhatian pria? 429 00:28:51,200 --> 00:28:52,600 Memanjakan. 430 00:28:53,680 --> 00:28:54,600 Kau mengerti? 431 00:28:56,960 --> 00:28:58,360 Karena bisnis prostitusi, 432 00:29:00,160 --> 00:29:01,160 bukankah sebaiknya tak di lakukan? 433 00:29:04,480 --> 00:29:05,040 Sayang. 434 00:29:06,360 --> 00:29:07,840 Perkataanku ini... 435 00:29:09,480 --> 00:29:10,360 Kau tak mengerti. 436 00:29:12,000 --> 00:29:13,720 Maksud Jiahui... 437 00:29:13,960 --> 00:29:15,240 Maksudku, 438 00:29:15,960 --> 00:29:17,400 ada banyak kerajinan di daerah selatan. 439 00:29:17,560 --> 00:29:19,920 Kita bisa kerja sama. 440 00:29:20,520 --> 00:29:21,800 Lakukan lebih banyak bisnis yang serius. 441 00:29:23,080 --> 00:29:25,560 Adik keenam mengirimmu belajar beberapa tahun, sudah bingung ya? 442 00:29:25,680 --> 00:29:26,680 Kenapa dengan kami? 443 00:29:26,920 --> 00:29:28,280 Yang kami andalkan hanya otak, kekuatan fisik. 444 00:29:28,560 --> 00:29:29,480 Apa yang tak serius? 445 00:29:29,480 --> 00:29:30,720 Jika mereka bisa memilih, 446 00:29:31,520 --> 00:29:33,120 apa kau tahu mereka bersedia atau tidak? 447 00:29:39,120 --> 00:29:41,000 Bisnis begitu laris. 448 00:29:41,000 --> 00:29:41,920 Boleh juga. 449 00:29:42,200 --> 00:29:43,480 Brengsek. 450 00:29:46,000 --> 00:29:46,680 Ci Gu. 451 00:29:46,680 --> 00:29:47,480 Apa yang kalian lakukan? 452 00:29:48,760 --> 00:29:50,360 Ada yang merusak suasana. 453 00:29:54,320 --> 00:29:55,240 Gadis nakal. 454 00:29:55,840 --> 00:29:57,120 Kau mencoba menipuku? 455 00:29:57,680 --> 00:29:58,280 Mau apa? 456 00:30:04,560 --> 00:30:05,360 Baik. 457 00:30:05,600 --> 00:30:06,960 Yang terang-terangan atau diam-diam semuanya datang, kan? 458 00:30:07,440 --> 00:30:08,480 Apa benar tak ada hubungannya denganmu? 459 00:30:08,480 --> 00:30:09,920 Aku tak sehebat itu. 460 00:30:10,360 --> 00:30:11,360 Kau pergi lihat. 461 00:30:13,080 --> 00:30:14,080 Kali ini gagal. 462 00:30:16,000 --> 00:30:17,400 Kutebak D. 463 00:30:18,760 --> 00:30:19,600 Wah. 464 00:30:19,600 --> 00:30:20,440 Memang D. 465 00:30:22,880 --> 00:30:23,520 Salah paham. 466 00:30:23,520 --> 00:30:24,160 Salah paham. 467 00:30:24,160 --> 00:30:25,320 Orang sombong dari daerah timur. 468 00:30:26,680 --> 00:30:27,760 Orang sombong. 469 00:30:29,840 --> 00:30:31,200 Orang-orang bodoh ini. 470 00:30:31,200 --> 00:30:32,800 Tak biarkan pelanggan pergi. 471 00:30:33,560 --> 00:30:34,480 Tak ada urusan dengan kalian lagi. 472 00:30:34,600 --> 00:30:35,240 Pergi! 473 00:30:37,160 --> 00:30:38,480 Kau tak bisa menyinggung Tuan Hai. 474 00:30:38,920 --> 00:30:40,240 Kau pikir aku siapa? 475 00:30:41,480 --> 00:30:44,520 Aku Kak Hong dari Jalan Liuo Distrik Barat. 476 00:30:55,280 --> 00:30:56,600 Orang sombong. 477 00:30:56,720 --> 00:30:58,200 Kau akan mati. 478 00:30:58,400 --> 00:31:00,480 Beraninya kau buat masalah di wilayahku! 479 00:31:02,640 --> 00:31:03,800 Wanita cabul. 480 00:31:04,240 --> 00:31:06,240 Kau tak pernah jadi pelacur di Distrik Barat. 481 00:31:06,400 --> 00:31:08,040 semua orang tak akan mendapatkan keuntungan. 482 00:31:08,280 --> 00:31:10,160 Jika kau tak bisa menyembuhkan Distrik Barat, 483 00:31:10,520 --> 00:31:12,160 aku akan mengobatimu. 484 00:31:13,160 --> 00:31:16,000 Yang paling kubenci adalah orang yang banyak ngomong. 485 00:31:16,440 --> 00:31:17,440 Berapa banyak saudariku... 486 00:31:17,800 --> 00:31:20,720 dijual ke sini oleh para pria yang kecanduan narkoba. 487 00:31:21,080 --> 00:31:22,200 Pas sekali. 488 00:31:23,560 --> 00:31:25,120 Setelah pelacuran dibuka, 489 00:31:25,560 --> 00:31:27,120 keluarga akan berkumpul kembali. 490 00:31:27,400 --> 00:31:29,520 Mau mati bersama? 491 00:31:30,080 --> 00:31:31,640 Aku akan membunuhmu. 492 00:31:47,080 --> 00:31:48,320 Bibi Fu. 493 00:31:53,400 --> 00:31:54,040 Bibi Fu. 494 00:31:54,440 --> 00:31:54,840 Bibi Fu. 495 00:31:55,600 --> 00:31:56,640 Kau tak apa, Bibi Fu? 496 00:31:56,640 --> 00:31:58,040 Jiahui. 497 00:31:58,520 --> 00:32:00,120 Jiahui. 498 00:32:00,120 --> 00:32:00,880 Brengsek. 499 00:32:02,400 --> 00:32:03,200 Kau bisa berkelahi? 500 00:32:04,920 --> 00:32:05,840 Lindungi Jiahui. 501 00:32:25,800 --> 00:32:28,120 Pelan-pelan, jangan sampai rusak. 502 00:32:28,120 --> 00:32:29,960 Malam ini kakek masih perlu menggunakannya. 503 00:32:52,520 --> 00:32:53,120 Maju! 504 00:32:53,400 --> 00:32:53,960 Hajar! 505 00:33:13,000 --> 00:33:14,760 Hajar dia sampai mati! 506 00:33:14,760 --> 00:33:15,640 Hajar dia. 507 00:33:57,120 --> 00:33:57,760 A Xing. 508 00:34:00,960 --> 00:34:02,240 Ampuni dia. 509 00:34:05,240 --> 00:34:06,000 Terima kasih. 510 00:34:20,360 --> 00:34:21,000 Bibi Bei sialan. 511 00:34:21,000 --> 00:34:22,199 Pikirkan baik-baik. 512 00:34:22,560 --> 00:34:22,960 Tuan Hai. 513 00:34:23,280 --> 00:34:24,679 Tuan Hai benar-benar bisa marah. 514 00:34:26,159 --> 00:34:28,719 Memangnya aku takut dengannya. 515 00:34:30,199 --> 00:34:31,159 Tak disangka 516 00:34:31,360 --> 00:34:32,760 Kakak Hong dari daerah barat 517 00:34:33,159 --> 00:34:34,199 masih harus mengandalkan seorang pria 518 00:34:34,400 --> 00:34:35,320 Kau bukan wanita. 519 00:34:37,320 --> 00:34:38,120 Untukmu, 520 00:34:38,440 --> 00:34:39,800 satu tanganku sudah cukup. 521 00:34:45,719 --> 00:34:47,000 Jangan pukul lagi. 522 00:34:47,000 --> 00:34:47,600 Baiklah. 523 00:34:48,120 --> 00:34:48,920 Jangan pukul lagi. 524 00:34:49,639 --> 00:34:50,239 Zhu. 525 00:34:53,760 --> 00:34:54,520 Adikku ini... 526 00:34:55,159 --> 00:34:56,560 baru berusia 18 tahun. 527 00:34:57,360 --> 00:34:59,040 Sudah kecanduan narkoba, 528 00:34:59,840 --> 00:35:01,000 jadi seperti ini. 529 00:35:01,880 --> 00:35:03,040 Masa muda yang sangat baik. 530 00:35:03,040 --> 00:35:04,000 semuanya lenyap. 531 00:35:07,440 --> 00:35:08,400 Bukankah kau bilang 532 00:35:09,000 --> 00:35:10,880 narkoba membuat mati? 533 00:35:11,040 --> 00:35:12,320 Sudah puas kan? 534 00:35:12,520 --> 00:35:13,800 Kuberikan kau satu suntikan juga. 535 00:35:13,960 --> 00:35:14,480 Kakak Hong, 536 00:35:14,800 --> 00:35:15,840 Tuan Hai pernah berpesan. 537 00:35:16,240 --> 00:35:16,760 Penjual narkoba. 538 00:35:16,880 --> 00:35:18,120 Jangan menyentuh narkoba. 539 00:35:18,120 --> 00:35:19,600 Tahu narkoba mencelakai orang, 540 00:35:19,600 --> 00:35:20,760 Jadi aku harus menyuntikmu. 541 00:35:20,760 --> 00:35:21,160 Jangan! 542 00:35:22,320 --> 00:35:24,440 Kakak Hong, aku bisa mati. 543 00:35:28,200 --> 00:35:28,640 Suntik! 544 00:35:28,880 --> 00:35:29,960 Sial. 545 00:35:34,600 --> 00:35:35,680 Orang sombong... 546 00:35:36,160 --> 00:35:38,200 Kau memang pengikut Tuan Hai. 547 00:35:38,960 --> 00:35:40,720 Kabur seperti anjing. 548 00:35:45,560 --> 00:35:46,720 Kemampuanmu bagus. 549 00:35:46,880 --> 00:35:47,720 Dari utara? 550 00:35:49,040 --> 00:35:50,080 Guruku dari Tinju Utara. 551 00:35:50,440 --> 00:35:51,200 Jin Zhaliang. 552 00:35:52,280 --> 00:35:53,320 Kau juga dari Utara? 553 00:35:53,880 --> 00:35:54,320 Ya. 554 00:35:54,880 --> 00:35:56,720 Shenyang Benxi Pinganling. 555 00:35:56,720 --> 00:35:57,480 Astaga. 556 00:35:57,600 --> 00:35:58,360 Teman sekampung. 557 00:35:58,360 --> 00:35:59,520 Aku dari Xiongguantun. 558 00:35:59,760 --> 00:36:00,400 Xiongguantun? 559 00:36:00,400 --> 00:36:00,840 Ya. 560 00:36:01,920 --> 00:36:03,640 Teman sekampung. 561 00:36:04,120 --> 00:36:05,440 Kemampuanmu lumayan juga. 562 00:36:06,200 --> 00:36:07,200 Lumayan. 563 00:36:08,480 --> 00:36:10,440 Bisa bertemu teman sekampung di Hong Kong, 564 00:36:10,920 --> 00:36:11,920 sungguh sangat sulit. 565 00:36:12,520 --> 00:36:14,080 Lihat tinjumu yang besar. 566 00:36:14,160 --> 00:36:15,240 Lengan yang kuat. 567 00:36:15,560 --> 00:36:16,720 Walaupun bersembunyi, 568 00:36:17,360 --> 00:36:19,080 sekali lihat sudah tahu dia adalah pria dari utara. 569 00:36:19,800 --> 00:36:21,360 Tak harus di bawa ke selatan. 570 00:36:21,600 --> 00:36:23,240 Di sana sudah ada dua pemimpin. 571 00:36:25,400 --> 00:36:26,680 Jangan ganggu saudaraku. 572 00:36:26,800 --> 00:36:27,880 Kalau mau main, main denganku 573 00:36:33,240 --> 00:36:33,840 Kakak Hong 574 00:36:34,360 --> 00:36:35,160 Bagaimana, 575 00:36:35,480 --> 00:36:37,280 Kakak Hong hari ini lagi senang. 576 00:36:37,440 --> 00:36:39,000 Kelak air dan listrik di daerah selatan 577 00:36:39,120 --> 00:36:39,880 Kakak Hong akan cukupkan. 578 00:36:41,040 --> 00:36:41,640 Bagus. 579 00:36:41,640 --> 00:36:42,400 Terima kasih Kakak Hong 580 00:36:43,720 --> 00:36:45,080 Bisnismu ini 581 00:36:45,080 --> 00:36:46,000 juga tak perlu dilakukan. 582 00:36:46,720 --> 00:36:47,680 Hu Kuai Zi. 583 00:36:48,240 --> 00:36:49,520 Tak ada habisnya, ya? 584 00:36:50,920 --> 00:36:52,000 Untuk menunjukkan ketulusan, 585 00:36:52,280 --> 00:36:55,120 daerah selatan kami larang berjudi. 586 00:36:55,200 --> 00:36:56,000 Apa? 587 00:36:57,960 --> 00:36:58,440 Jiahui. 588 00:36:59,200 --> 00:37:00,640 Tak berjudi di daerah selatan. 589 00:37:00,840 --> 00:37:02,080 Bagaimana bisa hidup? 590 00:37:02,640 --> 00:37:03,760 Kenapa tak bisa hidup? 591 00:37:04,080 --> 00:37:05,400 Punya tangan dan kaki, juga hati nurani. 592 00:37:05,720 --> 00:37:06,680 Kita bukan hanya mau hidup, 593 00:37:06,800 --> 00:37:08,040 juga harus hidup dengan percaya diri 594 00:37:10,960 --> 00:37:11,720 Kakak Hong. 595 00:37:12,480 --> 00:37:15,240 Aku benar-benar berharap kita bisa bekerja keras bersama 596 00:37:20,480 --> 00:37:21,160 Aku lelah. 597 00:37:23,240 --> 00:37:25,360 Liu Ying dari Distrik Barat hari ini istirahat. 598 00:37:25,520 --> 00:37:26,400 Kita bicarakan lagi. 599 00:37:27,200 --> 00:37:28,200 Kutunggu kau. 600 00:37:37,840 --> 00:37:38,880 Jangan bergerak Yuan. 601 00:37:39,720 --> 00:37:40,760 Aku akan memotong telinga. 602 00:37:41,120 --> 00:37:41,880 Jangan bergerak. 603 00:37:44,640 --> 00:37:45,240 Kakak. 604 00:37:45,960 --> 00:37:48,560 Kenapa kau tak membawaku ke salon? 605 00:37:50,000 --> 00:37:50,960 Kau lupa? 606 00:37:51,880 --> 00:37:54,280 Kau menghancurkan tokonya. 607 00:37:55,400 --> 00:37:59,520 Itu karena mereka menertawakan kepalaku ada bekas lukanya. 608 00:38:03,480 --> 00:38:04,280 Yuan. 609 00:38:05,440 --> 00:38:06,360 Maksudku, 610 00:38:07,040 --> 00:38:08,400 kau harus membunuhnya juga. 611 00:38:15,920 --> 00:38:16,520 Tuan Hai. 612 00:38:20,920 --> 00:38:22,520 Beberapa wanita sulit di tangani. 613 00:38:23,120 --> 00:38:24,800 Orang daerah selatan juga datang mengacau. 614 00:38:24,920 --> 00:38:25,920 Berapa orang yang datang? 615 00:38:26,400 --> 00:38:27,480 Tiga orang. 616 00:38:28,280 --> 00:38:29,760 Hanya satu yang turun tangan. 617 00:38:33,160 --> 00:38:34,240 A Xing itu? 618 00:38:57,560 --> 00:38:58,880 Rambutmu juga sudah panjang. 619 00:38:59,480 --> 00:39:00,680 Nanti kucukur. 620 00:39:01,720 --> 00:39:02,240 Baik. 621 00:39:25,200 --> 00:39:26,160 Air sudah mengalir. 622 00:39:27,800 --> 00:39:28,760 Airnya mengalir. 623 00:39:37,800 --> 00:39:38,840 Istriku. 624 00:39:39,160 --> 00:39:40,000 Airnya tumpah. 625 00:39:40,000 --> 00:39:41,440 Ada air. 626 00:39:42,320 --> 00:39:43,160 Bagaimana mungkin? 627 00:39:43,480 --> 00:39:44,080 Biar kulihat. 628 00:39:47,560 --> 00:39:48,160 Listrik nyala. 629 00:39:49,920 --> 00:39:50,600 Aku tahu. 630 00:39:52,600 --> 00:39:55,200 Kakak Jiahui yang meminta air dan listrik kembali. 631 00:40:00,960 --> 00:40:02,440 Kita sudah punya air dan listrik. 632 00:40:02,600 --> 00:40:03,400 Masih kurang apa? 633 00:40:04,480 --> 00:40:05,400 Masih kurang aku? 634 00:40:10,320 --> 00:40:11,080 Adik. 635 00:40:11,600 --> 00:40:12,400 Hong. 636 00:40:13,760 --> 00:40:14,560 Kenapa kau datang? 637 00:40:15,320 --> 00:40:16,200 Kenapa aku tak boleh datang? 638 00:40:18,760 --> 00:40:19,400 Li Hongjuan. 639 00:40:19,760 --> 00:40:21,520 Kau masih memakai tanda cinta yang kuberikan padamu. 640 00:40:22,680 --> 00:40:24,400 Konyol. 641 00:40:24,840 --> 00:40:25,960 Aku hanya merasa 642 00:40:25,960 --> 00:40:26,920 datang ke tempatmu ini, 643 00:40:27,040 --> 00:40:28,360 hanya cocok memakai perhiasan jelek ini. 644 00:40:28,520 --> 00:40:29,520 Selain itu, 645 00:40:30,000 --> 00:40:30,840 jangan selalu memanggil namaku. 646 00:40:31,120 --> 00:40:32,000 Sangat memalukan. 647 00:40:34,200 --> 00:40:34,840 Kakak Hong. 648 00:40:43,600 --> 00:40:44,240 Adik 649 00:40:44,680 --> 00:40:46,520 Kau janji akan biarkan kami hidup dengan baik. 650 00:40:47,320 --> 00:40:48,520 Kau harus menepati janjimu. 651 00:40:49,520 --> 00:40:50,480 Baik. 652 00:40:58,400 --> 00:40:59,480 Sudah siap? 653 00:40:59,680 --> 00:41:00,160 Sudah. 654 00:41:00,320 --> 00:41:01,080 Sudah siap. 655 00:41:01,160 --> 00:41:02,080 Mulai bekerja. 656 00:41:04,360 --> 00:41:05,640 Ayo, cuci rambut 657 00:41:08,160 --> 00:41:08,440 Kakak Hong 658 00:41:08,440 --> 00:41:09,200 Paman. 659 00:41:09,800 --> 00:41:10,800 Cuci rambut? 660 00:41:10,800 --> 00:41:12,080 Kuberikan diskon 30%. 661 00:41:12,400 --> 00:41:13,840 Diskon, tentu saja dicuci. 662 00:41:14,160 --> 00:41:14,680 Ayo. 663 00:41:15,840 --> 00:41:16,520 Bibi Fu. 664 00:41:16,600 --> 00:41:17,680 Jemput tamu. 665 00:41:20,040 --> 00:41:21,120 Kakak Hong, benar-benar cuci rambut? 666 00:41:21,520 --> 00:41:22,040 Ayo! 667 00:41:22,120 --> 00:41:22,840 Cuci rambut. 668 00:41:23,160 --> 00:41:24,720 Kakak Hong benar-benar mencuci rambut. 669 00:41:28,760 --> 00:41:29,240 Sedang apa? 670 00:41:29,240 --> 00:41:30,320 Hei, apa yang kau lakukan? 671 00:41:31,040 --> 00:41:32,160 Semua jaga kebersihan, kau, aku, dia. 672 00:41:32,160 --> 00:41:32,960 Kebersihan, kau, aku, dia. 673 00:41:33,760 --> 00:41:35,120 Kenapa buang sampah sembarangan? 674 00:41:54,480 --> 00:41:55,880 Kera. 675 00:41:56,120 --> 00:41:58,400 Kera. 676 00:41:59,560 --> 00:42:00,400 Anak ayam. 677 00:42:00,920 --> 00:42:01,920 Tunggu sebentar. 678 00:42:02,000 --> 00:42:02,960 Maksudku elang. 679 00:42:03,000 --> 00:42:03,760 Elang. 680 00:42:03,960 --> 00:42:04,960 Elang! 681 00:42:05,920 --> 00:42:06,840 Elang. 682 00:42:11,240 --> 00:42:12,400 Lakukan dengan baik. 683 00:42:12,880 --> 00:42:14,280 Cari lebih banyak uang. 684 00:42:14,520 --> 00:42:15,840 Hei, jangan ribut. 685 00:42:15,840 --> 00:42:17,360 Bekerjalah dengan baik. 686 00:42:18,200 --> 00:42:19,160 Istriku. 687 00:42:19,160 --> 00:42:19,960 Cepatlah. 688 00:42:19,960 --> 00:42:20,840 Kita banyak pesanan baru lagi. 689 00:42:20,840 --> 00:42:21,520 Siapa yang santai? 690 00:42:25,760 --> 00:42:27,800 Penyewa, kau hanya memindahkan satu kotak sekaligus. 691 00:42:27,800 --> 00:42:29,040 Pindah sampai tahun depan. 692 00:42:29,040 --> 00:42:29,680 Kawan. 693 00:42:29,680 --> 00:42:30,360 Causeway Bay disini. 694 00:42:31,000 --> 00:42:32,080 Mongkok belok kanan. 695 00:42:32,080 --> 00:42:32,800 Naik sedikit. 696 00:42:32,800 --> 00:42:34,400 Hati-hati di dalam ada kaca. 697 00:42:34,400 --> 00:42:35,480 Lewat sedikit ke kanan. 698 00:42:35,600 --> 00:42:36,240 Benar. 699 00:42:36,360 --> 00:42:37,120 Benar. Seperti itu. 700 00:42:37,320 --> 00:42:37,840 Benar. 701 00:42:40,720 --> 00:42:41,480 Nyalakan lampu. 702 00:42:53,040 --> 00:42:55,120 Selamat Festival Pertengahan Musim Gugur. 703 00:42:56,840 --> 00:42:57,480 Jangan berjudi. 704 00:42:58,280 --> 00:42:59,360 Jangan berjudi. 705 00:43:01,520 --> 00:43:02,040 Kun. 706 00:43:06,800 --> 00:43:08,240 Wah, cepat lihat. 707 00:43:08,320 --> 00:43:09,280 Cantik sekali. 708 00:43:09,320 --> 00:43:10,840 Bulan yang sangat besar. 709 00:43:11,000 --> 00:43:11,800 Wah, kau lihat. 710 00:43:12,960 --> 00:43:14,720 Besar sekali, sangat bulat. 711 00:43:16,320 --> 00:43:18,200 Indah sekali. 712 00:43:20,360 --> 00:43:22,360 Apa yang menarik dari bulan ini? 713 00:43:22,760 --> 00:43:25,000 Aku masih belum punya bulu kaki. 714 00:43:25,400 --> 00:43:27,120 Kenapa kau begitu menyebalkan? 715 00:43:27,560 --> 00:43:29,800 Melihat bulan lebih baik aku melihatmu. 716 00:43:30,200 --> 00:43:31,600 Lebih jauh dari cinta. 717 00:43:31,880 --> 00:43:33,560 Lebih bulat dari bulan. 718 00:43:36,480 --> 00:43:37,560 Li Hongjuan. 719 00:43:37,560 --> 00:43:38,320 Kau jangan menyentuh. 720 00:43:38,320 --> 00:43:39,080 Indah sekali. 721 00:43:56,320 --> 00:43:57,200 Bagaimana? 722 00:43:57,480 --> 00:43:58,160 Sedikit ketat. 723 00:44:00,080 --> 00:44:02,040 Memang kurang bagus. 724 00:44:02,520 --> 00:44:02,960 Pak. 725 00:44:03,440 --> 00:44:04,360 Coba ambil yang itu. 726 00:44:04,760 --> 00:44:05,160 Baik. 727 00:44:05,640 --> 00:44:06,640 Kucari ukurannya. 728 00:44:08,920 --> 00:44:10,200 Bukankah ini hanya makan di luar kota? 729 00:44:10,440 --> 00:44:11,760 Kenapa beli baju? 730 00:44:14,240 --> 00:44:14,760 Wah. 731 00:44:15,320 --> 00:44:15,720 Lihat. 732 00:44:16,080 --> 00:44:16,960 Mahal sekali. 733 00:44:17,240 --> 00:44:18,680 Ini namanya pakaian barat. 734 00:44:18,880 --> 00:44:20,640 Memilih baju jadi sudah sangat murah. 735 00:44:21,400 --> 00:44:22,360 Lagi pula, 736 00:44:23,120 --> 00:44:24,760 keluar berkencan dan makan, 737 00:44:25,200 --> 00:44:27,160 Tetap harus berpakaian rapih. 738 00:44:27,320 --> 00:44:27,880 Kencan. 739 00:44:28,280 --> 00:44:28,920 Denganmu? 740 00:44:31,160 --> 00:44:32,960 Kau ini sangat berimajinasi. 741 00:44:33,200 --> 00:44:34,000 Tentu saja Jiahui. 742 00:44:34,000 --> 00:44:34,720 Jiahui. 743 00:44:35,280 --> 00:44:36,040 Jiahui. 744 00:44:36,440 --> 00:44:38,240 Mana mungkin aku peduli padanya? 745 00:44:48,280 --> 00:44:49,000 A Xing. 746 00:45:05,800 --> 00:45:06,480 A Xing 747 00:45:11,440 --> 00:45:13,560 A Kun dan Kakak Hong pergi 748 00:45:14,680 --> 00:45:15,400 berbelanja 749 00:45:16,040 --> 00:45:17,600 Aku tahu Kakak Hong sudah bilang padaku. 750 00:45:19,200 --> 00:45:20,080 A Kun bilang, 751 00:45:21,000 --> 00:45:22,120 menyurhku berikan ini padamu. 752 00:45:25,720 --> 00:45:26,320 Terima kasih. 753 00:45:32,880 --> 00:45:33,360 Ayo. 754 00:46:04,240 --> 00:46:05,000 Pelayan. 755 00:46:20,240 --> 00:46:21,000 Satu piring ini. 756 00:46:22,360 --> 00:46:23,080 Dua mangkuk kuah asam. 757 00:46:23,760 --> 00:46:24,480 Tambah satu porsi lagi. 758 00:46:26,920 --> 00:46:27,920 Permisi. 759 00:46:28,440 --> 00:46:29,800 Aku mau Chef salad. 760 00:46:29,800 --> 00:46:31,840 Lalu berikan satu steak sirloin untuk tuan ini. 761 00:46:31,960 --> 00:46:34,720 Satu porsi daging kambing panggang vanilla. 762 00:46:35,680 --> 00:46:36,280 Itu saja. 763 00:46:36,840 --> 00:46:37,360 Terima kasih. 764 00:46:37,360 --> 00:46:38,800 Dengan senang hati, Nona. 765 00:46:41,960 --> 00:46:43,400 Sudah kupesankan. 766 00:47:09,400 --> 00:47:11,080 Bagaimana kau tahu guruku hari ini… 767 00:47:12,640 --> 00:47:13,360 A Kun. 768 00:47:13,600 --> 00:47:14,920 Jangan salahkan Kak Kun. 769 00:47:16,320 --> 00:47:18,040 Aku sangat ingin mengenalmu. 770 00:47:18,040 --> 00:47:20,600 Tapi kau juga tak suka bicara, aku hanya bisa tanya Kak Kun. 771 00:47:21,400 --> 00:47:23,640 Aku meninggalkan tempat persembahan untuk guru di klub kesejahteraan. 772 00:47:23,840 --> 00:47:25,600 Tak tahu apa dia akan suka. 773 00:47:27,800 --> 00:47:28,560 Jiahui. 774 00:47:29,960 --> 00:47:31,640 Aku benar-benar tak tahu harus bilang apa. 775 00:47:33,280 --> 00:47:34,600 Kau bisa bilang... 776 00:47:34,800 --> 00:47:35,520 Terima kasih. 777 00:47:35,720 --> 00:47:36,720 Lalu aku akan bilang, 778 00:47:36,880 --> 00:47:37,680 Sama-sama. 779 00:47:38,800 --> 00:47:39,600 Terima kasih. 780 00:47:41,200 --> 00:47:42,600 Sama-sama. 781 00:47:46,200 --> 00:47:47,560 Terima kasih. 782 00:47:52,160 --> 00:47:52,920 Terima kasih. 783 00:48:09,280 --> 00:48:11,000 Hebat sekali. 784 00:48:12,640 --> 00:48:14,040 Bersulang. 785 00:48:24,040 --> 00:48:25,960 Begitu banyak yang merayakan Festival Pertengahan Musim Gugur bersama. 786 00:48:26,960 --> 00:48:28,040 Sungguh sangat senang. 787 00:48:28,760 --> 00:48:29,280 Ya. 788 00:48:29,560 --> 00:48:31,360 Sudah lama tak begitu ramai. 789 00:48:34,760 --> 00:48:36,080 Malam ini, 790 00:48:37,240 --> 00:48:38,560 Apa Kakak Hong tak pulang 791 00:48:38,920 --> 00:48:39,600 Jangan ungkit lagi 792 00:48:39,920 --> 00:48:40,840 Sangat berisik. 793 00:48:50,400 --> 00:48:51,600 Terakhir kali saat aku begitu senang, 794 00:48:51,600 --> 00:48:53,520 saat ibuku masih ada. 795 00:49:00,720 --> 00:49:02,440 Dulu saat benteng mau dibongkar, 796 00:49:04,120 --> 00:49:05,640 ibuku ikuti demonstrasi. 797 00:49:07,480 --> 00:49:08,520 terinjak lebih dari 300 orang. 798 00:49:10,400 --> 00:49:11,520 Setelah dia jatuh, 799 00:49:13,280 --> 00:49:14,920 tak pernah berdiri lagi. 800 00:49:17,120 --> 00:49:18,600 Kemudian kupikir, 801 00:49:20,200 --> 00:49:22,480 jika semua orang di benteng hidup dengan baik, 802 00:49:24,440 --> 00:49:25,880 mematuhi peraturan dan hukum, 803 00:49:27,760 --> 00:49:29,400 maka benteng tak akan dirobohkan. 804 00:49:30,400 --> 00:49:31,480 Ibuku, 805 00:49:33,760 --> 00:49:36,520 tak perlu protes. 806 00:49:38,480 --> 00:49:41,240 Mungkin sekarang masih bisa bersamaku. 807 00:49:44,000 --> 00:49:45,120 merayakan Festival Pertengahan Musim Gugur. 808 00:49:50,800 --> 00:49:51,400 Jiahui. 809 00:49:52,240 --> 00:49:53,480 Kau pasti bisa berhasil. 810 00:49:54,080 --> 00:49:54,920 Ibumu... 811 00:49:55,160 --> 00:49:56,360 akan bangga padamu. 812 00:50:02,320 --> 00:50:02,960 Giliranmu. 813 00:50:03,400 --> 00:50:04,920 Raja tinju Sanxing. 814 00:50:06,000 --> 00:50:08,080 Jika ada kesempatan, bisakah... 815 00:50:08,600 --> 00:50:09,240 ajari aku. 816 00:50:10,040 --> 00:50:11,360 Latihan tinju. 817 00:50:11,800 --> 00:50:12,680 Kau? 818 00:50:13,040 --> 00:50:13,880 Tak cocok. 819 00:50:13,880 --> 00:50:15,800 Kau lihat berapa umurmu sekarang, masih mau berlatih tinju. 820 00:50:17,160 --> 00:50:18,280 Kau pikir aku sudah tua? 821 00:50:19,800 --> 00:50:21,680 Bukan itu maksudku. 822 00:50:21,680 --> 00:50:22,720 Maksudku aku. 823 00:50:25,640 --> 00:50:28,360 Senyumanmu semakin lama semakin menawan. 824 00:50:35,320 --> 00:50:36,440 Permisi sebentar. 825 00:50:39,600 --> 00:50:40,520 Selamat malam semuanya. 826 00:50:40,680 --> 00:50:42,040 Kita jarang berkumpul bersama. 827 00:50:42,040 --> 00:50:43,480 Harus makan dan minum dengan baik. 828 00:50:44,360 --> 00:50:45,040 Jiahui. 829 00:50:49,040 --> 00:50:50,640 Halo, kau siapa? 830 00:50:52,400 --> 00:50:53,320 Pantas saja. 831 00:50:53,720 --> 00:50:55,280 Waktu itu bertemu denganmu sudah berapa tahun? 832 00:50:56,520 --> 00:50:57,320 Waktu itu. 833 00:50:58,000 --> 00:50:58,880 Kau masih kecil. 834 00:50:59,480 --> 00:51:00,760 Pasti tak mengingatku. 835 00:51:02,680 --> 00:51:03,440 Halo, Paman. 836 00:51:09,480 --> 00:51:10,800 Panggil Tuan Hai. 837 00:51:15,560 --> 00:51:16,680 Kenapa begitu sungkan. 838 00:51:17,320 --> 00:51:18,160 Jiahui, 839 00:51:18,400 --> 00:51:19,640 temani beberapa tamu terhormatku ini. 840 00:51:20,080 --> 00:51:21,080 Cantik, kan? 841 00:51:22,560 --> 00:51:23,760 Sangat cantik. 842 00:51:23,840 --> 00:51:24,600 Lepaskan aku. 843 00:51:27,040 --> 00:51:27,600 Lepaskan! 844 00:51:35,880 --> 00:51:36,640 Tuan Hai. 845 00:51:39,440 --> 00:51:40,760 Kau A Xing, bukan? 846 00:51:41,440 --> 00:51:42,000 Berhenti! 847 00:51:46,840 --> 00:51:48,120 Inspektur John. 848 00:51:54,280 --> 00:51:54,840 Tuan. 849 00:51:56,160 --> 00:51:57,720 Apa yang terjadi di sini? 850 00:51:58,360 --> 00:51:59,560 Tak ada, Tuan. 851 00:51:59,560 --> 00:52:00,040 Pak. 852 00:52:01,320 --> 00:52:02,920 Mereka temanku. 853 00:52:06,400 --> 00:52:07,800 Dia mau menculikku. 854 00:52:08,800 --> 00:52:09,960 Jadi aku harus bilang, 855 00:52:10,600 --> 00:52:12,200 Aku sangat kecewa. 856 00:52:13,760 --> 00:52:14,800 Tenang saja, Nyonya. 857 00:52:15,040 --> 00:52:16,360 Serahkan padaku. 858 00:52:18,600 --> 00:52:19,520 Keluar dari sini! 859 00:52:21,160 --> 00:52:21,800 Pergi! 860 00:52:32,080 --> 00:52:35,320 Maaf atas apa yang terjadi malam ini. Nona Feng. 861 00:52:35,600 --> 00:52:36,280 Tuan Hai. 862 00:52:36,280 --> 00:52:38,080 adalah penjahat narkoba terbesar di Kota Kowloon. 863 00:52:38,680 --> 00:52:40,600 Kuharap kau bisa segera menangkapnya. 864 00:52:41,000 --> 00:52:43,240 Menangkap penjahat adalah tugas kami sebagai polisi. 865 00:52:43,760 --> 00:52:48,200 Tapi kasus Kowloon akan lebih sulit ditangani oleh polisi. 866 00:52:48,400 --> 00:52:51,240 Ada banyak kesalahpahaman antara warga kota dan kami. 867 00:52:51,240 --> 00:52:53,160 Mungkin ada masalah jika masuk. 868 00:52:53,560 --> 00:52:54,840 Tolong percayalah padaku. 869 00:52:55,400 --> 00:52:56,400 Kita melakukan tugas masing-masing. 870 00:52:57,400 --> 00:52:57,960 A Kun. 871 00:52:59,240 --> 00:52:59,920 Jiahui 872 00:53:02,240 --> 00:53:03,160 Kak Kun, Kak Hong 873 00:53:04,080 --> 00:53:04,840 Ayo 874 00:53:06,080 --> 00:53:06,840 Pak. 875 00:53:11,480 --> 00:53:12,400 Aku tak salah lihat. 876 00:53:13,520 --> 00:53:15,280 Ternyata kota lebih cocok denganmu. 877 00:53:17,400 --> 00:53:19,160 Terima kasih atas kerja sama Nona Feng. 878 00:53:19,680 --> 00:53:20,360 Terima kasih juga. 879 00:53:20,680 --> 00:53:21,280 Sampai jumpa. 880 00:53:23,800 --> 00:53:24,680 Sampai jumpa, Pak. 881 00:53:27,840 --> 00:53:29,240 Para warga yang bersemangat, 882 00:53:29,240 --> 00:53:31,560 Mohon kerja sama dengan kami. 883 00:53:34,880 --> 00:53:37,240 Apa yang perlu dicari di sini? 884 00:53:37,240 --> 00:53:37,920 Pak. 885 00:53:37,920 --> 00:53:39,720 Kami tak punya apa-apa untuk di persembahkan. 886 00:53:40,200 --> 00:53:41,200 Jangan biarkan polisi masuk. 887 00:53:41,400 --> 00:53:42,080 Sial. 888 00:53:42,080 --> 00:53:42,960 Benar, kan? 889 00:53:42,960 --> 00:53:44,080 Ya. 890 00:53:47,360 --> 00:53:48,400 Diam. 891 00:53:49,000 --> 00:53:50,040 Sudahlah. 892 00:53:55,000 --> 00:53:55,720 Kalian orang Inggris, 893 00:53:56,000 --> 00:53:57,720 datang ke Hong Kong untuk buang air besar. 894 00:53:58,160 --> 00:53:59,240 Tapi di Kota Kowloon, 895 00:53:59,720 --> 00:54:01,600 adalah wilayah orang Tiongkok. 896 00:54:02,920 --> 00:54:03,880 Mundur. 897 00:54:08,920 --> 00:54:11,600 Tenang sebentar. 898 00:54:12,080 --> 00:54:13,520 Tenang sebentar. 899 00:54:15,280 --> 00:54:16,400 Tenang. 900 00:54:16,400 --> 00:54:18,240 Tenang dulu. 901 00:54:18,960 --> 00:54:19,880 Tenang! 902 00:54:29,080 --> 00:54:29,920 Nona Jiahui. 903 00:54:30,840 --> 00:54:33,520 Sepertinya kalian tak menyambut kedatangan kami. 904 00:54:34,000 --> 00:54:35,160 Pak Polisi. 905 00:54:35,520 --> 00:54:36,560 Serahkan padaku. 906 00:54:39,640 --> 00:54:40,320 Semuanya, 907 00:54:40,720 --> 00:54:42,120 Tolong dengarkan aku. 908 00:54:42,720 --> 00:54:44,000 Bisnis narkoba di daerah timur 909 00:54:44,240 --> 00:54:45,640 sudah lama meracuni teh kita. 910 00:54:46,040 --> 00:54:46,720 Kekerasan, 911 00:54:47,080 --> 00:54:49,320 sama sekali tak bisa menyembuhkan masalah ini. 912 00:54:50,000 --> 00:54:50,880 Jiahui, 913 00:54:50,880 --> 00:54:52,880 Kau tak bisa memercayai polisi-polisi ini. 914 00:54:53,280 --> 00:54:54,840 Saat aku buka usaha di Distrik Barat, 915 00:54:55,320 --> 00:54:57,600 yang terburuk adalah mereka ini. 916 00:54:57,760 --> 00:54:59,560 Benar, masalah tak pernah diselesaikan. 917 00:54:59,560 --> 00:55:00,960 Hanya tahu mengumpulkan uang keamanan. 918 00:55:01,160 --> 00:55:03,160 Jangan memancing serigala masuk ke dalam rumah, Jiahui. 919 00:55:03,160 --> 00:55:04,720 Iya, Jiahui, kau jangan tertipu olehnya. 920 00:55:05,240 --> 00:55:07,960 Aku sangat memahami sikap semua orang saat ini. 921 00:55:08,080 --> 00:55:08,640 Tapi, 922 00:55:08,760 --> 00:55:10,080 aku percaya Inspektur John. 923 00:55:10,120 --> 00:55:11,720 Tolong percaya padaku. 924 00:55:12,320 --> 00:55:12,840 Benar. 925 00:55:13,480 --> 00:55:15,000 Aku juga percaya Jiahui. 926 00:55:20,960 --> 00:55:21,680 Sudahlah. 927 00:55:23,240 --> 00:55:23,640 Bubar. 928 00:55:26,720 --> 00:55:27,680 Pak. 929 00:55:27,720 --> 00:55:28,280 Ayo. 930 00:55:30,840 --> 00:55:32,680 Jalan di sini terlalu rumit. 931 00:55:33,120 --> 00:55:35,560 Aku perlu tahu jalannya, ikutlah denganku. 932 00:55:36,560 --> 00:55:37,440 Kalian tunggu di sini. 933 00:55:56,960 --> 00:55:57,920 Tempat hantu daerah utara. 934 00:55:58,760 --> 00:56:00,000 Kenapa kau bawa kami ke sini? 935 00:56:01,400 --> 00:56:02,680 Siapa Tuan Hai? 936 00:56:04,040 --> 00:56:07,440 Penjahat terburuk di Kota Kowloon ada di sana. 937 00:56:08,120 --> 00:56:09,280 Bukankah ada pepatah, 938 00:56:09,440 --> 00:56:10,880 Tangkap pemimpin terlebih dahulu. 939 00:56:11,360 --> 00:56:13,160 Kita langsung naik ke lantai tertinggi. 940 00:56:51,280 --> 00:56:52,080 Kakak Hong 941 00:56:52,480 --> 00:56:53,400 Kakak Hong... 942 00:56:53,600 --> 00:56:54,280 Zhu 943 00:56:54,280 --> 00:56:55,200 Kakak Hong 944 00:56:59,760 --> 00:57:00,720 Tuan Hai 945 00:57:08,720 --> 00:57:09,360 Pak. 946 00:57:17,520 --> 00:57:18,960 Hadirin sekalian, 947 00:57:19,520 --> 00:57:20,920 Pesta ini sudah berakhir. 948 00:57:21,160 --> 00:57:22,120 Ayo. 949 00:57:31,280 --> 00:57:32,640 Sebenarnya apa yang terjadi? 950 00:57:33,000 --> 00:57:34,520 Kau pemimpin hantu. 951 00:57:34,640 --> 00:57:35,360 Hantu putih. 952 00:57:37,720 --> 00:57:39,520 Ternyata Tuan Hai peliharaanmu? 953 00:57:39,880 --> 00:57:41,880 Kenapa kau ikut campur dalam Benteng Kowloon? 954 00:57:42,800 --> 00:57:46,040 Manusia memang binatang buas yang di kehendaki oleh keinginan. 955 00:57:46,040 --> 00:57:49,880 Tanpa dosa, bagaimana bisa biarkan kita orang beradab tetap baik? 956 00:57:50,280 --> 00:57:52,720 Kota Kowloon tempat tidur hangat untuk kejahatan. 957 00:57:53,040 --> 00:57:54,600 harus membuat dosa. 958 00:57:54,880 --> 00:57:56,000 untuk bersenang-senang. 959 00:57:56,960 --> 00:57:58,520 Ini hukum alam. 960 00:57:59,360 --> 00:58:00,080 Tapi kau… 961 00:58:00,240 --> 00:58:01,400 Nona Feng Jiahui. 962 00:58:02,120 --> 00:58:03,920 Kenapa harus mengubah tempat ini? 963 00:58:04,360 --> 00:58:06,640 Kau kira Benteng Kowloon neraka? 964 00:58:06,800 --> 00:58:08,800 Tapi ini jelas-jelas surga. 965 00:58:09,520 --> 00:58:11,800 Tikus yang bersembunyi dalam kegelapan melihat cahaya, 966 00:58:12,440 --> 00:58:14,000 tak jauh dari kematian. 967 00:58:14,720 --> 00:58:16,720 Tapi Desa Kowloon rumah kami. 968 00:58:16,920 --> 00:58:18,200 tak ada hubungannya denganmu. 969 00:58:19,400 --> 00:58:20,160 Bagus sekali. 970 00:58:20,600 --> 00:58:22,120 Itu mengingatkanku. 971 00:58:22,520 --> 00:58:23,880 Awalnya aku mau membunuhmu. 972 00:58:24,640 --> 00:58:27,600 Tapi kemudian kusadari kalian orang Tiongkok memang punya masalah. 973 00:58:28,120 --> 00:58:29,200 Mengambil kesempatan yang lembut, tak pakai kekerasan. 974 00:58:30,080 --> 00:58:32,200 Kekerasan dan ketakutan tak bisa memerintah kalian. 975 00:58:32,800 --> 00:58:36,280 Beri sedikit perhatian dan perasaan manusia, maka kalian akan patuh. 976 00:58:38,080 --> 00:58:41,120 Kusuruh kau bantu aku urus Benteng Kowloon pasti cocok. 977 00:58:41,720 --> 00:58:43,040 Kau... 978 00:58:43,920 --> 00:58:45,160 Brengsek. 979 00:58:47,200 --> 00:58:48,200 Nona Feng, 980 00:58:48,280 --> 00:58:51,640 Kau kembali dari Inggris bergaul dengan orang kaya dan terhormat. 981 00:58:52,400 --> 00:58:54,360 Kenapa begitu kasar dan tak sopan? 982 00:58:55,920 --> 00:58:56,640 Kun. 983 00:58:57,160 --> 00:58:58,520 Nasihati adikmu. 984 00:59:05,160 --> 00:59:06,600 Baiklah, Li Kun. 985 00:59:08,600 --> 00:59:10,280 Setelah bertahun-tahun, 986 00:59:11,040 --> 00:59:13,120 kau kembali jadi penghianat. 987 00:59:18,400 --> 00:59:18,920 A Kun. 988 00:59:19,920 --> 00:59:21,400 Sebenarnya apa yang terjadi? 989 00:59:21,680 --> 00:59:22,320 Jiahui. 990 00:59:24,080 --> 00:59:25,280 Kau harus berterima kasih padanya. 991 00:59:25,960 --> 00:59:27,960 Aku mau dia jadi mata-mata di daerah selatan. 992 00:59:28,200 --> 00:59:30,360 Sepupumu berusaha keras untuk membiarkanmu hidup. 993 00:59:30,800 --> 00:59:31,840 Benar. 994 00:59:32,440 --> 00:59:34,200 Aku terinspirasi olehnya. 995 00:59:34,440 --> 00:59:36,360 Sampah ini cukup berharga. 996 00:59:38,080 --> 00:59:39,280 Bagaimana, Hui? 997 00:59:39,560 --> 00:59:40,880 Mau bergabung dengan kami? 998 00:59:45,760 --> 00:59:46,720 A Kun. 999 00:59:49,680 --> 00:59:50,320 Pak. 1000 00:59:51,160 --> 00:59:51,800 Sebenarnya, 1001 00:59:52,080 --> 00:59:54,200 Desa Kowloon sekarang lumayan bagus. 1002 00:59:54,600 --> 00:59:55,520 A Kun. 1003 00:59:56,360 --> 00:59:59,240 Bukankah kau bilang bermimpi jadi inspektur Tiongkok? 1004 00:59:59,680 --> 01:00:01,880 Bukankah kau bilang berusaha keras untuk naik ke atas? 1005 01:00:01,880 --> 01:00:03,360 Tak mau kembali ke benteng. 1006 01:00:03,360 --> 01:00:05,400 Tak mau terus hidup 1007 01:00:05,400 --> 01:00:06,880 Seperti anjing? 1008 01:00:08,280 --> 01:00:08,920 Tapi, 1009 01:00:10,280 --> 01:00:11,800 Jiahui membuatku melihat harapan. 1010 01:00:12,600 --> 01:00:13,240 Lu Kun. 1011 01:00:21,120 --> 01:00:22,960 Apa kau membunuh ayahku? 1012 01:00:24,320 --> 01:00:25,280 Tak mungkin. 1013 01:00:25,560 --> 01:00:27,120 Paman memperlakukanku seperti anak kandung. 1014 01:00:27,520 --> 01:00:28,400 Sumpah. 1015 01:00:28,680 --> 01:00:30,920 Aku tak akan pernah lakukan hal seperti binatang. 1016 01:00:31,360 --> 01:00:32,840 Kau salah paham. 1017 01:00:33,480 --> 01:00:34,320 Feng Keenam. 1018 01:00:34,600 --> 01:00:36,240 Aku yang menyuruh Bao untuk menaruh obat. 1019 01:00:36,680 --> 01:00:37,880 Siapa suruh dia kuno, 1020 01:00:37,880 --> 01:00:39,120 tak mendengarkan saran Tuan Bai. 1021 01:00:40,680 --> 01:00:41,160 Pak, 1022 01:00:42,920 --> 01:00:43,720 Bukankah kau bilang... 1023 01:00:44,080 --> 01:00:46,160 kematian paman tak ada hubungannya denganmu? 1024 01:00:52,480 --> 01:00:53,240 Sial. 1025 01:00:53,440 --> 01:00:54,200 Kuran ajar. 1026 01:01:10,320 --> 01:01:11,440 Habisi mereka! 1027 01:01:35,440 --> 01:01:36,400 Kakak Hong. 1028 01:01:54,640 --> 01:01:55,920 A Xing. 1029 01:01:56,720 --> 01:01:57,840 A Xing. 1030 01:02:05,520 --> 01:02:08,200 Hanya orang barbar yang bisa menyentuh. 1031 01:02:15,040 --> 01:02:15,600 Jangan! 1032 01:02:20,640 --> 01:02:21,400 A Kun! 1033 01:02:26,760 --> 01:02:27,400 A Kun! 1034 01:02:28,400 --> 01:02:28,920 A Kun! 1035 01:02:30,840 --> 01:02:31,360 A Kun. 1036 01:02:33,760 --> 01:02:35,560 Kau ini kenapa? 1037 01:02:36,320 --> 01:02:37,800 Aku juga tak tahu. 1038 01:02:38,680 --> 01:02:40,640 Tiba-tiba itu muncul. 1039 01:02:41,520 --> 01:02:42,480 Bodoh. 1040 01:02:42,720 --> 01:02:44,440 Kau sebenarnya berdiri di pihak mana? 1041 01:02:45,440 --> 01:02:46,440 Maaf, Pak. 1042 01:02:48,320 --> 01:02:50,800 Seumur hidupku aku berkhianat. 1043 01:02:52,280 --> 01:02:53,120 Kali ini, 1044 01:02:53,560 --> 01:02:55,240 ingin berdiri di sisi saudaraku. 1045 01:03:03,280 --> 01:03:04,120 Bisakah 1046 01:03:05,080 --> 01:03:07,400 demi aku, 1047 01:03:08,040 --> 01:03:09,040 Lepaskan mereka. 1048 01:03:10,480 --> 01:03:11,920 Apa berartinya dirimu? 1049 01:03:12,120 --> 01:03:13,960 Kau hanyalah anjing. 1050 01:03:23,360 --> 01:03:24,920 Tapi jika anjing dipaksa, 1051 01:03:27,880 --> 01:03:30,440 juga bisa menggigit orang. 1052 01:03:36,280 --> 01:03:37,560 Kun! 1053 01:03:49,320 --> 01:03:50,760 Jangan. 1054 01:03:57,240 --> 01:03:58,160 A Kun. 1055 01:04:00,760 --> 01:04:02,360 Li Hongjuan. 1056 01:04:03,360 --> 01:04:04,760 Pergi! 1057 01:04:24,600 --> 01:04:25,960 Pergi! 1058 01:04:38,120 --> 01:04:38,960 Kali ini... 1059 01:04:39,920 --> 01:04:40,920 Sungguh. 1060 01:04:42,280 --> 01:04:44,760 Sial. 1061 01:05:19,800 --> 01:05:21,360 Waktu itu merebut wilayah, 1062 01:05:21,720 --> 01:05:23,480 Adikku menahan satu tusukan untukku. 1063 01:05:25,080 --> 01:05:27,240 Otaknya jadi gila. 1064 01:05:30,840 --> 01:05:33,160 Untungnya aku selamat, 1065 01:05:35,320 --> 01:05:36,760 tapi jiwanya tak bisa kembali. 1066 01:05:38,800 --> 01:05:40,240 Tapi, aku janji padanya... 1067 01:05:41,520 --> 01:05:43,520 akan mencarikan dia istri yang paling cantik. 1068 01:05:46,440 --> 01:05:47,280 Yuan. 1069 01:05:50,080 --> 01:05:51,600 Apa dia cantik? 1070 01:05:52,560 --> 01:05:53,600 Istrimu? 1071 01:05:54,160 --> 01:05:55,920 Istriku. 1072 01:05:58,680 --> 01:06:00,480 Saat ibuku pertama kali bertemu ayahku, 1073 01:06:01,240 --> 01:06:02,600 juga sangat tak bersedia. 1074 01:06:03,880 --> 01:06:04,640 Tak apa. 1075 01:06:05,560 --> 01:06:06,640 Bisa pelan-pelan di didik. 1076 01:06:08,640 --> 01:06:10,240 Tapi jika kau tak patuh, 1077 01:06:10,920 --> 01:06:12,280 aku akan 1078 01:06:12,880 --> 01:06:14,240 Seperti ayahku. 1079 01:06:21,280 --> 01:06:22,320 Dia istrimu. 1080 01:06:22,920 --> 01:06:24,080 Istriku. 1081 01:06:24,720 --> 01:06:27,160 Istriku. 1082 01:06:28,080 --> 01:06:29,320 Istriku. 1083 01:06:30,600 --> 01:06:32,280 Rencana memang seperti ini. 1084 01:06:32,880 --> 01:06:34,400 Semuanya kembali dan beritahukan secara terpisah. 1085 01:06:34,400 --> 01:06:35,760 Jika ada yang tak mengerti, cepat tanyakan padaku. 1086 01:06:41,040 --> 01:06:42,120 Apa maksudnya? 1087 01:06:43,040 --> 01:06:43,640 Kakak Hong, 1088 01:06:44,080 --> 01:06:46,120 Kami semua hidup 1089 01:06:46,520 --> 01:06:48,680 Apa kalian akan membiarkan... 1090 01:06:48,680 --> 01:06:50,880 untuk kalian? 1091 01:06:51,200 --> 01:06:52,120 Ya. 1092 01:06:52,520 --> 01:06:53,680 Kakak Hong. 1093 01:06:53,960 --> 01:06:55,040 Gadis-gadismu 1094 01:06:55,040 --> 01:06:56,480 mana yang lebih hebat dari kami? 1095 01:06:57,040 --> 01:06:58,120 Mengobati kami sampai 1096 01:06:58,280 --> 01:06:59,760 sangat patuh. 1097 01:07:00,160 --> 01:07:01,600 Jika aku cukup orang, 1098 01:07:01,920 --> 01:07:03,920 apa perlu pakai kalian yang tak berguna ini? 1099 01:07:07,360 --> 01:07:08,240 Benar. 1100 01:07:08,440 --> 01:07:09,600 Waktunya hampir tiba. 1101 01:07:09,800 --> 01:07:12,000 Mereka melakukan penjagaan malam. 1102 01:07:12,160 --> 01:07:13,720 Apa sudah waktunya pergi? 1103 01:07:13,720 --> 01:07:15,840 Ya, ayo. 1104 01:07:26,760 --> 01:07:28,200 Jiahui masih di tangan mereka. 1105 01:07:29,240 --> 01:07:31,000 Bukankah kalian seharusnya membantu? 1106 01:07:33,080 --> 01:07:34,640 Kami juga tak mau Jiahui dalam masalah. 1107 01:07:34,880 --> 01:07:37,160 Tapi waktu itu jelas-jelas bisa menahan polisi di luar. 1108 01:07:37,480 --> 01:07:38,600 Dia malah mengundang masuk. 1109 01:07:38,880 --> 01:07:39,960 Kami sudah mengingatkannya. 1110 01:07:41,640 --> 01:07:43,040 Dia suka ambil keputusan sendiri. 1111 01:07:43,440 --> 01:07:45,480 Menganggap Desa Kowloon miliknya. 1112 01:07:45,840 --> 01:07:46,720 Siapa yang mau disalahkan? 1113 01:07:46,960 --> 01:07:48,760 Benar. 1114 01:07:50,840 --> 01:07:52,000 Kau benar. 1115 01:08:00,720 --> 01:08:02,640 Benteng bukan miliknya. 1116 01:08:03,960 --> 01:08:04,920 Bukan milikmu? 1117 01:08:05,720 --> 01:08:06,720 Bukan milikmu. 1118 01:08:07,240 --> 01:08:08,320 Terlebih bukan milikku. 1119 01:08:10,480 --> 01:08:11,680 Kota Kowloon. 1120 01:08:12,040 --> 01:08:14,040 milik semua orang yang tinggal di sini. 1121 01:08:15,280 --> 01:08:16,319 Kalian semua, 1122 01:08:16,760 --> 01:08:18,760 setiap saat, setiap keputusan, 1123 01:08:19,319 --> 01:08:21,040 selalu mengubah tempat ini. 1124 01:08:27,240 --> 01:08:28,800 Aku tak berpendidikan. 1125 01:08:33,000 --> 01:08:34,640 Tapi guruku pernah bilang, 1126 01:08:35,399 --> 01:08:36,439 harus membalas budi. 1127 01:08:38,960 --> 01:08:39,760 Benar. 1128 01:08:42,359 --> 01:08:44,040 Memang Jiahui sendirian. 1129 01:08:46,000 --> 01:08:47,640 Menanggung kecurigaan sendiri. 1130 01:08:48,560 --> 01:08:49,399 Lucu. 1131 01:08:50,040 --> 01:08:50,880 Terima kasih. 1132 01:08:51,359 --> 01:08:52,520 dan marah diam-diam. 1133 01:08:53,520 --> 01:08:55,840 agar setiap orang di kota 1134 01:08:56,439 --> 01:08:58,120 menjalani kehidupan yang lebih baik. 1135 01:09:00,240 --> 01:09:01,319 Seumur hidupku, 1136 01:09:02,359 --> 01:09:03,399 Lagu pertama, 1137 01:09:03,399 --> 01:09:05,000 Jiahui yang mengajariku menyanyi. 1138 01:09:05,680 --> 01:09:06,840 Antena rumahku. 1139 01:09:06,840 --> 01:09:08,680 Jiahui yang membantuku menariknya. 1140 01:09:08,680 --> 01:09:09,760 Makanan dan minuman. 1141 01:09:10,040 --> 01:09:11,120 untuk kesejahteraan. 1142 01:09:11,120 --> 01:09:13,399 dikirim tepat waktu setiap minggu. 1143 01:09:14,240 --> 01:09:16,000 Aku sudah tua. 1144 01:09:16,600 --> 01:09:19,000 Sudah hampir sekarat. 1145 01:09:19,800 --> 01:09:20,479 Tapi, 1146 01:09:21,600 --> 01:09:23,520 siapa yang berani menindas Jiahui, 1147 01:09:23,800 --> 01:09:26,040 tak akan kubiarkan. 1148 01:09:26,120 --> 01:09:27,359 Meskipun aku jadi anjing, 1149 01:09:27,359 --> 01:09:28,680 Kugigit dia sampai mati. 1150 01:09:29,160 --> 01:09:30,760 Bibi Fu, tenanglah. 1151 01:09:30,760 --> 01:09:31,680 Hati-hati dengan tekanan darahmu. 1152 01:09:32,279 --> 01:09:34,279 Jika kau tak bersemangat, kapan kau akan menunggu? 1153 01:09:35,000 --> 01:09:36,160 Kau punya dua anak. 1154 01:09:36,160 --> 01:09:37,720 Dua anak. 1155 01:09:38,000 --> 01:09:39,479 Apa itu sia-sia? 1156 01:09:39,840 --> 01:09:40,560 Sial. 1157 01:09:40,840 --> 01:09:41,880 Aku ikut. 1158 01:09:41,880 --> 01:09:42,840 Mati ya mati. 1159 01:09:43,160 --> 01:09:44,000 Berjuang dengan mereka! 1160 01:09:44,000 --> 01:09:49,399 Bunuh mereka! 1161 01:10:48,320 --> 01:10:48,640 Eh. 1162 01:10:48,880 --> 01:10:50,280 Dua hari ini sudah puas, kan? 1163 01:10:50,480 --> 01:10:52,040 Seluruh Jalan Liuying adalah milik kita. 1164 01:10:52,360 --> 01:10:53,920 Kakiku jadi lemas. 1165 01:10:54,320 --> 01:10:55,320 Tak menarik. 1166 01:10:55,600 --> 01:10:57,840 Yang bagus semua di ambil mereka yang memakai seragam. 1167 01:10:58,040 --> 01:10:58,920 Bajingan ini. 1168 01:10:59,120 --> 01:11:00,280 Tak melakukan apa-apa. 1169 01:11:00,480 --> 01:11:02,320 Tak kurang ambil uang perlindungan. 1170 01:11:02,320 --> 01:11:03,440 Sudahlah. 1171 01:11:14,160 --> 01:11:14,880 Kau... 1172 01:11:14,880 --> 01:11:15,800 Apa yang kau lakukan? 1173 01:11:16,000 --> 01:11:18,280 Hei, kau tak tahu ini sudah malam? 1174 01:11:23,000 --> 01:11:24,680 Hari ini Festival Musim Dingin. 1175 01:11:25,600 --> 01:11:27,120 Setiap tahun pada saat ini, 1176 01:11:27,400 --> 01:11:29,280 kita harus menyembah leluhur. 1177 01:11:29,520 --> 01:11:31,320 Aduh, kau wanita tua sialan. 1178 01:11:31,320 --> 01:11:32,880 Sembah apa? Pulang. 1179 01:11:32,880 --> 01:11:33,960 Pergi. 1180 01:11:38,720 --> 01:11:39,560 Bocah tengik. 1181 01:11:40,120 --> 01:11:42,440 Ada 100.000 arwah di Kota Kowloon. 1182 01:11:44,000 --> 01:11:46,080 Apa kalian tak takut mereka datang? 1183 01:11:55,560 --> 01:11:57,480 Mau ke mana? 1184 01:12:12,400 --> 01:12:13,800 Bergantung padamu. 1185 01:12:14,640 --> 01:12:15,240 A Xing. 1186 01:12:36,480 --> 01:12:38,360 A Xing. 1187 01:12:39,080 --> 01:12:39,800 Jiahui. 1188 01:12:44,000 --> 01:12:46,440 Selamat datang di kerajaanku. 1189 01:12:47,320 --> 01:12:49,280 Ada legenda di Tiongkok. 1190 01:12:49,360 --> 01:12:50,760 Di sini ada 8 gunung. 1191 01:12:51,240 --> 01:12:53,240 Setiap gunung seperti naga. 1192 01:12:53,680 --> 01:12:54,960 Ditambah dengan Kaisar kalian. 1193 01:12:54,960 --> 01:12:56,160 Kebetulan Kujo. 1194 01:12:56,520 --> 01:12:58,840 Jadi di sini disebut Kowloon. 1195 01:12:58,840 --> 01:13:00,520 Sekarang Kaisar sudah pergi. 1196 01:13:00,520 --> 01:13:02,240 Kami orang Inggris sudah datang. 1197 01:13:02,680 --> 01:13:03,520 Sedangkan aku, 1198 01:13:03,720 --> 01:13:04,960 Perintah kalian. 1199 01:13:05,120 --> 01:13:06,320 Yang baru. 1200 01:13:06,320 --> 01:13:07,720 Naga ke-9. 1201 01:13:12,440 --> 01:13:14,280 Di panggung pentas Tiongkok, 1202 01:13:14,400 --> 01:13:15,960 Kau bodoh, 1203 01:13:16,160 --> 01:13:17,920 tak akan berakhir dengan baik. 1204 01:14:09,320 --> 01:14:10,360 A Xing. 1205 01:14:37,680 --> 01:14:38,800 Kenapa? 1206 01:14:41,640 --> 01:14:42,880 Kenapa? 1207 01:14:49,160 --> 01:14:50,760 Dikurung bersama anjing, 1208 01:14:51,240 --> 01:14:52,560 Lama-kelamaan, 1209 01:14:52,600 --> 01:14:54,760 Aku menjadi anjing. 1210 01:14:54,960 --> 01:14:57,600 Bukankah cara melatihku menarik? 1211 01:15:01,560 --> 01:15:03,400 Begitulah dunia ini. 1212 01:16:40,200 --> 01:16:41,400 A Xing. 1213 01:17:17,000 --> 01:17:20,960 Istriku. 1214 01:18:01,320 --> 01:18:01,960 Istriku. 1215 01:18:03,000 --> 01:18:06,440 Istriku. 1216 01:18:26,640 --> 01:18:27,840 Dasar bodoh. 1217 01:18:28,040 --> 01:18:30,080 Kumau kau bayar dengan nyawamu. 1218 01:18:39,560 --> 01:18:40,680 Binatang! 1219 01:18:41,000 --> 01:18:42,600 Masih belum giliranmu untuk membunuhnya. 1220 01:19:33,600 --> 01:19:34,840 Benteng Kowloon 1221 01:19:35,120 --> 01:19:36,560 akan semakin baik. 1222 01:19:38,360 --> 01:19:39,720 Sangat resmi. 1223 01:19:40,760 --> 01:19:42,960 Apa ada orang yang memaksamu untuk menyimpulkan cerita ini? 1224 01:19:44,400 --> 01:19:46,800 Cerita seperti ini lebih baik berakhir lebih awal. 1225 01:19:47,160 --> 01:19:48,960 Bertarung dengan Wu Song lebih melelahkan. 1226 01:19:50,360 --> 01:19:51,360 Berjanjilah padaku. 1227 01:19:51,720 --> 01:19:53,640 Jangan gunakan kekerasan lagi. 1228 01:19:54,080 --> 01:19:55,400 Kalau begitu, bagaimana? 1229 01:19:59,640 --> 01:20:00,880 Ini tak adil. 1230 01:20:00,880 --> 01:20:02,600 Kenapa kau lebih kasar dariku? 1231 01:20:03,600 --> 01:20:04,960 Benar-benar kena? 1232 01:20:05,600 --> 01:20:06,720 Kupukul yang mana? 1233 01:20:06,720 --> 01:20:07,360 Biar kulihat. 1234 01:20:16,520 --> 01:20:18,160 Sudah. 1235 01:20:21,280 --> 01:20:22,800 Jangan bermesraan lagi. 1236 01:20:28,600 --> 01:20:29,800 Li Hongjuan. 1237 01:20:30,600 --> 01:20:31,960 Jangan panggil namaku. 1238 01:20:31,960 --> 01:20:33,280 Setelah selesai baru akrab. 1239 01:20:33,280 --> 01:20:33,840 Cepat bereskan. 1240 01:20:48,280 --> 01:20:50,000 A Kun paling suka memasang tungku samping. 1241 01:20:50,320 --> 01:20:51,040 Kelak, 1242 01:20:52,200 --> 01:20:53,600 aku juga akan membuka toko di sini. 1243 01:21:25,880 --> 01:21:26,920 Setelah malam itu, 1244 01:21:27,600 --> 01:21:29,280 aku datang ke Hong Kong sendirian. 1245 01:21:30,640 --> 01:21:31,600 Sial. 1246 01:21:32,440 --> 01:21:34,560 Ternyata seniormu begitu jahat. 1247 01:21:35,520 --> 01:21:36,720 Apa maksudnya? 1248 01:21:39,040 --> 01:21:39,920 Maksudnya brengsek. 1249 01:21:41,520 --> 01:21:42,600 Jadi tadi kau 1250 01:21:42,600 --> 01:21:43,720 sepertinya memarahiku. 1251 01:21:45,560 --> 01:21:46,480 Kenapa peduli? 1252 01:21:46,800 --> 01:21:47,800 Hidup ini panjang, 1253 01:21:48,000 --> 01:21:49,440 Harus menjadi orang yang tak berguna beberapa kali. 1254 01:21:51,240 --> 01:21:51,960 Begitu ya. 1255 01:21:53,280 --> 01:21:54,000 A Kun. 1256 01:21:54,640 --> 01:21:55,480 Ada apa, A Xing? 1257 01:22:00,280 --> 01:22:02,240 Kurasa kau sekarang sangat terpukul. 1258 01:22:03,960 --> 01:22:13,460 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 1259 01:22:13,960 --> 01:22:23,460 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 1260 01:22:23,960 --> 01:22:28,460 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 78464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.