All language subtitles for Just.Before.Dawn.1981.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,529 --> 00:02:26,999 Oh Lord, I wanna thank you for making me 2 00:02:27,158 --> 00:02:29,501 such a damn good shot. 3 00:02:29,701 --> 00:02:31,499 Leave me be will you Uncle Ty. 4 00:02:31,703 --> 00:02:32,920 Now that buck would still be bleeding 5 00:02:33,121 --> 00:02:35,623 if I didn't grab your rifle and finish him off. 6 00:02:35,831 --> 00:02:37,629 - Now don't you go belittling your minister. 7 00:02:38,958 --> 00:02:43,088 Lord, Lord they have all deserted your old church but I, 8 00:02:44,130 --> 00:02:46,928 am bringing back the holy spirits. 9 00:02:55,972 --> 00:02:57,599 - Can't really blame you for getting a little shaky 10 00:02:57,807 --> 00:03:00,276 from all that blood though. 11 00:03:00,476 --> 00:03:02,649 Hey ask the Lord above if he minds us taking 12 00:03:02,853 --> 00:03:04,150 a little souvenir. 13 00:03:04,355 --> 00:03:05,106 Vachel. 14 00:03:06,397 --> 00:03:07,193 Look. 15 00:03:08,691 --> 00:03:11,318 Ah it's getting light already. 16 00:03:12,361 --> 00:03:14,534 Vachel, something is up there. 17 00:03:14,738 --> 00:03:16,455 Amen Uncle Ty, amen. 18 00:03:20,534 --> 00:03:24,128 You got a beat on another 12 part Uncle Ty? 19 00:03:31,877 --> 00:03:35,130 This thing's really out here for keeps. 20 00:03:36,172 --> 00:03:39,801 I know Barbara would go nuts over it though. 21 00:03:41,968 --> 00:03:44,186 She don't mind me going hunting 22 00:03:44,387 --> 00:03:47,436 as long as I bring her something back. 23 00:04:33,427 --> 00:04:36,431 Vachel you didn't pull the brake. 24 00:04:36,638 --> 00:04:37,354 Vachel! 25 00:04:49,565 --> 00:04:50,361 Vachel! 26 00:05:29,181 --> 00:05:29,977 Vachel? 27 00:05:50,531 --> 00:05:51,327 Vachel? 28 00:06:31,022 --> 00:06:35,197 J1 Once had a love and it was a gas 29 00:06:35,359 --> 00:06:39,284 J1 Soon turned out had a heart of glass 30 00:06:39,488 --> 00:06:43,412 J1 Seemed like the real thing only to find 31 00:06:43,616 --> 00:06:47,665 J1 Mutual mistrust loves gone behind 32 00:06:54,083 --> 00:06:55,335 J1 Once had a love 33 00:06:55,543 --> 00:06:56,589 More Gemini. 34 00:06:58,711 --> 00:07:00,634 Wonder why there's so many twins around here? 35 00:07:00,839 --> 00:07:02,465 Maybe something in the water. 36 00:07:02,673 --> 00:07:07,018 - Or something to do with making out with your sister. 37 00:07:07,218 --> 00:07:11,189 Where we're going is no summer camp, take a look. 38 00:07:12,097 --> 00:07:14,520 - Have we ever gone up anything quite this high? 39 00:07:14,724 --> 00:07:16,818 I don't think so baby. 40 00:07:17,018 --> 00:07:19,315 Woo would you look at that. 41 00:07:19,478 --> 00:07:22,448 4000 feet of granite, water and wood. 42 00:07:24,357 --> 00:07:25,700 You know in climbing the idea is to become 43 00:07:25,900 --> 00:07:27,402 part of the mountain. 44 00:07:27,610 --> 00:07:29,327 Try and find its soul. 45 00:07:55,841 --> 00:07:56,637 ' Stop! 46 00:07:59,261 --> 00:08:01,433 - Jesus Christ, Warren didn't you see the poor thing? 47 00:08:01,637 --> 00:08:03,810 No I didn't see it, it just, I- 48 00:08:04,015 --> 00:08:05,436 Maybe it's still alive. 49 00:08:05,640 --> 00:08:06,562 I'll get out and take a look. 50 00:08:06,766 --> 00:08:08,894 Ah sit tight, I'll do it. 51 00:09:08,817 --> 00:09:10,318 Oh it must've been a pretty tough little buck. 52 00:09:10,485 --> 00:09:11,611 Took right off. 53 00:09:13,321 --> 00:09:14,993 You saw him run away? 54 00:09:15,197 --> 00:09:16,494 As good as new. 55 00:09:18,283 --> 00:09:19,751 Hey Warren. 56 00:09:19,952 --> 00:09:20,668 Yeah. 57 00:09:22,620 --> 00:09:23,542 Maybe we could make some more noise 58 00:09:23,746 --> 00:09:26,544 so the deers know we're coming, uh? 59 00:09:32,252 --> 00:09:34,721 Come on and have a God damn outing here. 60 00:09:34,922 --> 00:09:36,139 God damn outing! 61 00:10:07,824 --> 00:10:11,123 - See one of the most critical things in eye surgery 62 00:10:11,326 --> 00:10:12,703 is to avoid shock. 63 00:10:15,705 --> 00:10:19,084 Shock can upset nature's delicate balance 64 00:10:20,750 --> 00:10:24,471 and ruin everything that you're trying to do. 65 00:10:26,088 --> 00:10:28,807 But in your case my dear Lucille, 66 00:10:30,216 --> 00:10:32,469 your respiration is normal. 67 00:10:48,440 --> 00:10:50,192 I'll be right back, 68 00:10:50,400 --> 00:10:51,992 you stay right there. 69 00:10:54,945 --> 00:10:55,696 Agatha! 70 00:10:57,113 --> 00:10:57,909 Quiet up! 71 00:10:59,824 --> 00:11:01,952 I got a good mind to whup you till Tuesday. 72 00:11:02,159 --> 00:11:04,332 What is the matter with you? 73 00:11:05,287 --> 00:11:08,415 Don't you realize I'm involved in delicate surgery in there. 74 00:11:08,581 --> 00:11:10,675 You are out here fussing and- 75 00:11:22,843 --> 00:11:24,594 Shut that thing off you're scaring my plants 76 00:11:24,802 --> 00:11:25,928 and my horse to boot. 77 00:11:26,137 --> 00:11:26,854 . Sorry- 78 00:11:28,014 --> 00:11:29,185 Ah that's better. 79 00:11:29,389 --> 00:11:30,857 I guess you're looking to find your way out of here. 80 00:11:31,058 --> 00:11:32,275 No sir we're doing just fine. 81 00:11:32,476 --> 00:11:34,694 We're going up the mountain to do some camping. 82 00:11:34,894 --> 00:11:36,237 Only a fool would do that. 83 00:11:36,437 --> 00:11:38,815 We got five of them in here. 84 00:11:39,898 --> 00:11:42,777 But there's no campsite up there, 85 00:11:42,984 --> 00:11:44,531 especially with ladies along. 86 00:11:44,694 --> 00:11:45,489 Oh we don't have to worry 87 00:11:45,652 --> 00:11:49,873 with the big strong forest ranger to protect us do we. 88 00:11:50,074 --> 00:11:51,495 Yeah. 89 00:11:51,657 --> 00:11:53,500 Well I can't let you go up there. 90 00:11:53,659 --> 00:11:55,660 Sir, hold on, hold on a second. 91 00:11:55,869 --> 00:11:57,496 See the boy here's a land bearer and we're going up 92 00:11:57,662 --> 00:11:59,630 to look over the back 40. 93 00:12:06,128 --> 00:12:08,380 That deed don't mean nothing. 94 00:12:08,588 --> 00:12:10,556 That mountain can't read. 95 00:12:12,174 --> 00:12:14,802 Any of you done any serious climbing before? 96 00:12:15,010 --> 00:12:16,603 Yeah, 10 years, it's okay. 97 00:12:16,804 --> 00:12:18,897 I'll steer them away from the poison ivy. 98 00:12:19,097 --> 00:12:19,814 Yeah. 99 00:12:21,140 --> 00:12:25,019 It ain't just poison ivy I'm talking about son. 100 00:12:27,270 --> 00:12:29,192 At least tell me where you're going 101 00:12:29,396 --> 00:12:30,522 so that when you don't come back 102 00:12:30,689 --> 00:12:33,817 I'll know how to fill out the report. 103 00:12:34,025 --> 00:12:34,992 Silverlake. 104 00:12:45,910 --> 00:12:47,833 I ain'tjust singing a tune. 105 00:12:48,037 --> 00:12:50,289 I warned you and I ain't coming after you. 106 00:12:50,497 --> 00:12:51,373 You hear me? 107 00:12:58,629 --> 00:13:00,551 - What's with Silverlake, that's not on the property. 108 00:13:00,713 --> 00:13:02,556 - I know what do you want, Smoky the Bear coming around 109 00:13:02,715 --> 00:13:04,217 showing us how to pee out our camp fires? 110 00:13:48,043 --> 00:13:49,260 Warren stop a second. 111 00:13:49,461 --> 00:13:51,429 Hawkeye, spot another deer? 112 00:13:51,630 --> 00:13:52,631 I don't know. 113 00:13:52,840 --> 00:13:53,806 What is it? 114 00:13:54,799 --> 00:13:56,016 I don't know. 115 00:14:07,810 --> 00:14:08,561 Hey Daniel, what's happening? 116 00:14:08,728 --> 00:14:09,944 Ssh shh. 117 00:14:10,145 --> 00:14:10,862 What? 118 00:14:12,022 --> 00:14:14,024 I saw somebody. 119 00:14:14,232 --> 00:14:15,027 Somebody? 120 00:14:15,232 --> 00:14:17,030 Yeah somebody over there. 121 00:14:17,234 --> 00:14:18,281 Just as we passed that tree. 122 00:14:18,485 --> 00:14:19,657 - No maybe it was a bear or something, 123 00:14:19,820 --> 00:14:20,570 maybe it was bigfoot. 124 00:14:20,737 --> 00:14:21,363 Could've been. 125 00:14:21,571 --> 00:14:22,914 I saw somebody I swear, 126 00:14:23,114 --> 00:14:24,286 just as we went past there. 127 00:14:24,490 --> 00:14:26,366 Well where is he Danny? 128 00:14:26,575 --> 00:14:27,701 I don't know. 129 00:14:43,714 --> 00:14:45,637 - So what was it an animal or what? 130 00:14:45,799 --> 00:14:46,675 Ssh quiet. 131 00:15:11,111 --> 00:15:12,829 Daniel what do you see? 132 00:15:13,030 --> 00:15:13,746 Ssh. 133 00:15:15,657 --> 00:15:16,704 What is it? 134 00:15:20,619 --> 00:15:21,791 I don't know. 135 00:15:49,059 --> 00:15:49,855 "Aah! 136 00:15:51,852 --> 00:15:52,853 Let go. 137 00:15:53,062 --> 00:15:55,781 Take it easy man, what happened? 138 00:15:56,815 --> 00:15:57,611 Help me. 139 00:15:59,067 --> 00:16:01,286 My nephew's still up there. 140 00:16:02,653 --> 00:16:03,950 I couldn't save. 141 00:16:05,489 --> 00:16:07,365 It's trying to get me too. 142 00:16:07,573 --> 00:16:08,745 What is trying to get you man? 143 00:16:08,950 --> 00:16:10,042 Come on, I can't read your mind. 144 00:16:10,243 --> 00:16:10,960 What? 145 00:16:11,953 --> 00:16:12,999 The mountain. 146 00:16:14,079 --> 00:16:15,672 Get it away from me. 147 00:16:15,831 --> 00:16:17,504 Get what away from you? 148 00:16:17,708 --> 00:16:18,424 Demons. 149 00:16:21,377 --> 00:16:23,720 You've got to take me with you. 150 00:16:23,878 --> 00:16:25,551 Can we take him with us? 151 00:16:25,755 --> 00:16:27,223 Oh ah, look look 152 00:16:28,341 --> 00:16:32,186 mister, I'm sorry but we're on the way up. 153 00:16:32,386 --> 00:16:34,683 - You've got to- - No no we're. 154 00:16:34,846 --> 00:16:37,224 Look just calm down okay, huh. 155 00:16:40,809 --> 00:16:42,607 What do you think? 156 00:16:42,811 --> 00:16:44,028 I think he's totally sauced. 157 00:16:44,229 --> 00:16:47,357 I agree I agree what are we gonna do? 158 00:16:47,565 --> 00:16:48,316 We can't take him back down 159 00:16:48,524 --> 00:16:51,072 we gotta pitch camp before dark or we don't make it. 160 00:16:51,276 --> 00:16:53,199 Okay let's go. 161 00:16:53,403 --> 00:16:56,155 - If he just sticks to the road he'll be fine. 162 00:16:56,363 --> 00:16:57,740 Connie come here. 163 00:16:57,906 --> 00:16:58,782 I'm sorry. 164 00:17:02,076 --> 00:17:05,956 - Look just stay on the road, you'll be all right. 165 00:17:06,163 --> 00:17:07,915 I won't be all right. 166 00:17:08,123 --> 00:17:09,545 Hey! 167 00:17:09,750 --> 00:17:13,299 You can't leave me out here with that thing. 168 00:17:14,837 --> 00:17:15,588 Hey. 169 00:17:27,348 --> 00:17:29,566 Would you let me in please? 170 00:17:31,100 --> 00:17:32,942 Thing's gonna kill me. 171 00:17:33,143 --> 00:17:33,860 Hey! 172 00:17:34,061 --> 00:17:35,358 You wanna take him with us? 173 00:17:35,562 --> 00:17:39,191 - We can't just leave him here, he'll starve. 174 00:17:40,441 --> 00:17:41,909 He won't starve. 175 00:17:43,568 --> 00:17:46,367 He might die, but he won't starve. 176 00:17:53,202 --> 00:17:54,498 Stop will you! 177 00:17:55,745 --> 00:17:56,541 Please! 178 00:17:57,663 --> 00:17:59,630 You gotta stop. 179 00:17:59,831 --> 00:18:01,629 - Reminds me of the time I downed five vodka martinis. 180 00:18:01,833 --> 00:18:02,880 Talk about demons. 181 00:18:03,085 --> 00:18:06,213 - Sure looks like he's being chased by demons. 182 00:18:06,420 --> 00:18:07,842 Hey come on I need that to drive. 183 00:18:08,047 --> 00:18:09,515 Why there's no traffic up here? 184 00:18:09,715 --> 00:18:10,590 No people either. 185 00:18:10,799 --> 00:18:12,426 Who'd you expect to run into up there? 186 00:18:12,634 --> 00:18:14,102 Oh I don't know, maybe some demons. 187 00:18:14,302 --> 00:18:17,100 I hear some of them are kinda cute. 188 00:18:18,222 --> 00:18:18,939 Whoa! 189 00:18:19,139 --> 00:18:19,810 You okay? 190 00:18:19,973 --> 00:18:20,599 Yeah I'm fine. 191 00:18:20,808 --> 00:18:22,024 What was that? 192 00:19:42,498 --> 00:19:45,377 That's it folks, end of the line. 193 00:19:46,294 --> 00:19:47,465 We should be on the property but we're gonna have to 194 00:19:47,669 --> 00:19:49,046 hoof it from here. 195 00:20:05,851 --> 00:20:06,568 Here Megan. 196 00:20:06,768 --> 00:20:07,939 Oh thank you. 197 00:20:09,437 --> 00:20:10,154 Here we go. 198 00:20:10,354 --> 00:20:11,401 Johnny. 199 00:20:11,606 --> 00:20:12,232 What? 200 00:20:12,440 --> 00:20:13,406 That's mine. 201 00:20:13,607 --> 00:20:14,233 Can't carry all this stuff, 202 00:20:14,441 --> 00:20:17,786 we'll have to come back for some of it. 203 00:20:17,986 --> 00:20:19,783 Forget my sunglasses. 204 00:20:19,987 --> 00:20:21,705 Hurry up. 205 00:20:34,790 --> 00:20:35,507 There's some big falls. 206 00:20:35,708 --> 00:20:37,301 Should be about a mile from here. 207 00:20:37,502 --> 00:20:39,300 Get your cameras ready. 208 00:21:05,107 --> 00:21:06,609 You don't own something like this man 209 00:21:06,816 --> 00:21:08,693 you just bow down to it. 210 00:21:11,112 --> 00:21:14,411 My God, that is incredible. 211 00:21:30,962 --> 00:21:33,181 Yeah, this is perfect. 212 00:21:33,381 --> 00:21:34,757 This is the place huh? 213 00:21:34,965 --> 00:21:35,682 . Yep- 214 00:21:41,929 --> 00:21:44,807 Jonathan and I'll go back for the rest of the stuff. 215 00:21:45,014 --> 00:21:47,563 - We expect a nice warm camp fire when we get back. 216 00:21:47,767 --> 00:21:49,519 We'll work on it. 217 00:21:49,726 --> 00:21:51,228 You can set up the tents huh? 218 00:21:51,436 --> 00:21:53,438 No problem, where are they? 219 00:21:53,647 --> 00:21:55,023 Right over here. 220 00:21:55,898 --> 00:21:58,151 - Hey do you think you can make it back before dark? 221 00:21:58,359 --> 00:22:00,032 - Might have to carry the cub scout there on my back 222 00:22:00,194 --> 00:22:01,570 but we'll make it. 223 00:22:03,154 --> 00:22:04,326 Just put 'em right there. 224 00:22:04,531 --> 00:22:05,248 Right. 225 00:22:07,116 --> 00:22:11,041 - Give Daniel a hand with the tents, all right. 226 00:22:11,911 --> 00:22:12,707 Hey Warren. 227 00:22:12,912 --> 00:22:14,209 Yeah. 228 00:22:14,414 --> 00:22:15,165 Do you think you should go back 229 00:22:15,373 --> 00:22:18,626 and tell that forest ranger where we'll be? 230 00:22:18,834 --> 00:22:21,053 Yeah it was a stupid thing to do. 231 00:22:21,211 --> 00:22:23,429 We'll it's getting too late to do it now. 232 00:22:23,629 --> 00:22:24,346 Yeah. 233 00:22:25,715 --> 00:22:26,511 . HEY- 234 00:22:28,091 --> 00:22:31,595 Nothing out there but God's little creatures. 235 00:22:31,803 --> 00:22:33,520 More scared of you than you are of them. 236 00:22:34,430 --> 00:22:35,807 I know, I know. 237 00:22:37,807 --> 00:22:39,775 But this time it's different. 238 00:22:39,976 --> 00:22:40,693 What is? 239 00:22:41,769 --> 00:22:43,441 I don't know. 240 00:22:43,645 --> 00:22:45,647 - We just got off to a bad start, that's all. 241 00:22:45,856 --> 00:22:47,324 Yeah we sure did. 242 00:22:52,820 --> 00:22:57,040 - Save the loving for the moonlight, and let's go. 243 00:22:57,198 --> 00:22:58,825 - Jonathan will you bring some more wine? 244 00:22:59,034 --> 00:23:00,580 Does a bear shit in the woods? 245 00:23:00,784 --> 00:23:02,661 Oh I don't believe it. 246 00:23:04,746 --> 00:23:05,497 Come give me a hand? 247 00:23:05,705 --> 00:23:06,422 Yeah. 248 00:23:12,127 --> 00:23:13,504 So they get in the barn and he says 249 00:23:13,712 --> 00:23:17,932 do you wanna stay down here or do you wanna go in the, the. 250 00:23:18,132 --> 00:23:19,258 The loft? 251 00:23:19,467 --> 00:23:20,843 Oh experience huh. 252 00:23:24,763 --> 00:23:25,480 No kidding. 253 00:23:25,680 --> 00:23:27,022 Okay so you tell a joke now Danny. 254 00:23:27,181 --> 00:23:28,353 I don't know any. 255 00:23:28,557 --> 00:23:29,274 Yeah right. 256 00:23:33,478 --> 00:23:34,900 Okay so where the hell are they? 257 00:23:35,104 --> 00:23:39,153 - I told Warren he'd never make it back before dark. 258 00:23:48,948 --> 00:23:50,370 That's okay. 259 00:23:50,575 --> 00:23:53,123 If it's an animal the fire will keep it away. 260 00:23:53,285 --> 00:23:54,411 Better be an animal. 261 00:24:03,502 --> 00:24:04,298 Really. 262 00:24:07,255 --> 00:24:08,131 Hey Connie. 263 00:24:09,965 --> 00:24:11,182 Hey I mean you're the one that's supposed to be 264 00:24:11,384 --> 00:24:15,638 cool right now you know, I mean, you're the veteran climber. 265 00:24:15,845 --> 00:24:16,846 If you're scared just say the word 266 00:24:17,055 --> 00:24:18,773 and I'll scream my frigging head off. 267 00:24:18,973 --> 00:24:19,848 Me too. 268 00:24:20,057 --> 00:24:21,149 That's okay. 269 00:24:31,191 --> 00:24:31,987 Look. 270 00:24:34,528 --> 00:24:35,324 Warren! 271 00:24:38,864 --> 00:24:40,616 - Hey Connie if there's really somebody out there 272 00:24:40,825 --> 00:24:41,871 what do we do? 273 00:24:43,993 --> 00:24:46,711 - Maybe we ought to make a run for it, to the camper huh? 274 00:24:46,912 --> 00:24:47,538 In the dark? 275 00:24:47,746 --> 00:24:49,248 - Yeah. - Wait a minute. 276 00:24:49,456 --> 00:24:50,173 Warren. 277 00:24:56,087 --> 00:24:56,883 Warren! 278 00:24:58,505 --> 00:24:59,301 Warren? 279 00:25:09,764 --> 00:25:10,560 Connie. 280 00:25:22,233 --> 00:25:24,200 All right who is it? 281 00:25:24,401 --> 00:25:25,698 What do you want? 282 00:25:27,571 --> 00:25:28,367 Who is it? 283 00:25:35,994 --> 00:25:37,371 What do you want? 284 00:25:48,838 --> 00:25:49,634 _ Boo! 285 00:25:51,173 --> 00:25:53,471 Hey we're on an outing here. 286 00:25:54,634 --> 00:25:58,354 - You know I could've stabbed you, you jerks. 287 00:26:01,264 --> 00:26:02,607 Hey this is all we got. 288 00:26:02,807 --> 00:26:05,651 Somebody broke into the camper, stole the rest of the food. 289 00:26:05,852 --> 00:26:09,151 Must've been that maniac with the demons. 290 00:26:10,272 --> 00:26:12,649 It's all right we're covered. 291 00:26:13,775 --> 00:26:16,654 Hey come on lighten up we're on an outing here eh'? 292 00:26:16,861 --> 00:26:19,579 I mean you could've seen you guys. 293 00:26:20,906 --> 00:26:22,703 I knew it was you guys all along. 294 00:26:22,907 --> 00:26:24,955 - Oh come on Danny you were more freaked out than the girls. 295 00:26:25,159 --> 00:26:26,877 I just wasn't sure it was you. 296 00:26:27,077 --> 00:26:29,670 - So you peed in your pants to play it safe eh? 297 00:26:29,871 --> 00:26:30,747 I did not. 298 00:26:35,375 --> 00:26:36,752 Come on Connie. 299 00:26:38,504 --> 00:26:39,550 Come on Con. 300 00:26:39,754 --> 00:26:41,131 It wasn't funny. 301 00:26:42,381 --> 00:26:43,473 Jonathan made me do it. 302 00:26:43,674 --> 00:26:44,720 The devil made you do it. 303 00:26:46,301 --> 00:26:49,100 - You know you don't pull things like that out here Warren. 304 00:26:49,304 --> 00:26:52,432 I don't understand you, I really don't. 305 00:26:54,433 --> 00:26:55,274 What? 306 00:26:59,020 --> 00:27:01,738 J1 Nectar of love 307 00:27:30,003 --> 00:27:31,721 Something isn't it? 308 00:27:33,589 --> 00:27:38,059 - I was like a frightened little baby last night. 309 00:27:38,260 --> 00:27:41,685 Oh come on Connie, I did a stupid thing. 310 00:27:41,888 --> 00:27:43,013 What can I say? 311 00:27:44,348 --> 00:27:45,725 I was helpless. 312 00:27:48,185 --> 00:27:50,653 So were Megan and Daniel. 313 00:27:50,854 --> 00:27:54,903 - No, Megan took the knife, she didn't just sit there. 314 00:27:58,485 --> 00:28:00,612 It was just a game baby. 315 00:28:01,737 --> 00:28:02,704 But Megan! 316 00:28:03,865 --> 00:28:05,332 I'm the one who goes camping all the time, 317 00:28:05,490 --> 00:28:09,290 I know how to pitch a tent, I know how to start a fire. 318 00:28:09,452 --> 00:28:12,079 But I couldn't pick up the knife. 319 00:28:27,466 --> 00:28:29,139 - Sounds like somebody singing, doesn't it. 320 00:28:29,343 --> 00:28:30,060 Mm hmm. 321 00:28:42,395 --> 00:28:44,739 Dig your feet in, watch it. 322 00:28:45,899 --> 00:28:46,695 Sideways. 323 00:28:57,908 --> 00:28:58,659 Come on. 324 00:28:59,618 --> 00:29:01,541 Here she is. 325 00:29:01,745 --> 00:29:04,543 Now look what you did. 326 00:29:06,040 --> 00:29:07,667 Whoa okay. 327 00:29:07,875 --> 00:29:08,501 Got it. 328 00:29:08,708 --> 00:29:09,925 Yeah. 329 00:29:11,336 --> 00:29:13,384 Hello down there! 330 00:29:13,588 --> 00:29:16,010 I say, do you live around here? 331 00:29:16,214 --> 00:29:17,761 Hey don't run away. 332 00:29:17,966 --> 00:29:18,888 Hey wait. 333 00:29:19,092 --> 00:29:20,809 Hey! 334 00:29:21,010 --> 00:29:23,763 Well maybe the camera scared her. 335 00:29:28,016 --> 00:29:30,313 - Lawyer never said anything about people up here. 336 00:29:30,476 --> 00:29:32,228 Congratulations you're a landlord. 337 00:29:40,568 --> 00:29:41,318 Where's that rope bridge 338 00:29:41,485 --> 00:29:43,533 you were telling us about? 339 00:29:44,571 --> 00:29:47,949 Should be right around here. 340 00:30:21,476 --> 00:30:23,898 Woo, would you look at this! 341 00:30:31,943 --> 00:30:33,695 - Hey Warren that looks kinda dangerous man. 342 00:30:33,903 --> 00:30:35,700 Oh no, piece of cake. 343 00:30:38,490 --> 00:30:40,457 I want everybody to pay attention. 344 00:30:40,616 --> 00:30:43,460 We're gonna have a test now. 345 00:30:43,619 --> 00:30:44,915 Just take it easy okay. 346 00:30:45,120 --> 00:30:49,216 Just put one foot in front of the other. 347 00:30:49,416 --> 00:30:50,837 Just like if you were walking on your garden hose 348 00:30:51,041 --> 00:30:52,509 on your front lawn. 349 00:30:54,378 --> 00:30:57,130 Don't look down, the fall will pull you right into it. 350 00:31:15,353 --> 00:31:18,196 All right Connie, come on. 351 00:31:18,397 --> 00:31:20,195 Show 'em how it's done. 352 00:31:24,444 --> 00:31:26,663 Look straight ahead. 353 00:31:26,863 --> 00:31:28,114 Look at me. 354 00:31:28,321 --> 00:31:29,038 That's it. 355 00:31:30,449 --> 00:31:31,245 Come on. 356 00:31:32,117 --> 00:31:34,494 Spread out, don't bunch up. 357 00:31:34,702 --> 00:31:36,329 Danny don't swing the rope. 358 00:31:37,538 --> 00:31:40,461 Oh Daniel, hang on! 359 00:31:40,623 --> 00:31:42,045 There's nothing I can do. 360 00:31:42,250 --> 00:31:43,502 Jonathan! 361 00:31:43,710 --> 00:31:45,461 You okay? 362 00:31:45,627 --> 00:31:46,924 Oh no! 363 00:31:57,012 --> 00:31:58,980 Here you are. 364 00:32:03,851 --> 00:32:04,602 Oh God! 365 00:32:10,689 --> 00:32:11,531 Danny! 366 00:32:13,358 --> 00:32:15,736 Come on, let's go. 367 00:32:26,286 --> 00:32:27,002 You all right? 368 00:32:27,203 --> 00:32:27,829 Oh! 369 00:32:28,037 --> 00:32:28,754 Come on. 370 00:32:46,469 --> 00:32:50,644 All right, this is a steep one, take it slow. 371 00:32:50,847 --> 00:32:51,723 I'll wait up here. 372 00:32:51,932 --> 00:32:53,024 Watch the way I do it. 373 00:32:53,225 --> 00:32:54,271 All right Warren. 374 00:32:54,475 --> 00:32:56,569 You stick to the staircase method, I'll see you down here. 375 00:32:56,769 --> 00:32:58,316 Last one down is a- 376 00:32:59,604 --> 00:33:00,400 Ow, ow! 377 00:33:04,024 --> 00:33:04,820 Oh. 378 00:33:14,200 --> 00:33:15,075 Rotten egg. 379 00:33:17,869 --> 00:33:21,293 - Okay well I'm not staying here any longer. 380 00:33:21,497 --> 00:33:22,214 Oh, oh no! 381 00:33:32,840 --> 00:33:33,636 Whoa! 382 00:34:00,154 --> 00:34:01,701 Oh, oh it's cold. 383 00:34:03,156 --> 00:34:04,282 Take a bath. 384 00:34:06,534 --> 00:34:07,330 Jonathan. 385 00:34:12,706 --> 00:34:13,502 Jonathan! 386 00:34:17,459 --> 00:34:19,005 You're a lunatic. 387 00:34:36,349 --> 00:34:37,646 Drown him Megan! 388 00:34:39,269 --> 00:34:42,397 Hey I don't think my brother can swim. 389 00:34:43,981 --> 00:34:47,280 I think they wanna be alone right now. 390 00:34:56,200 --> 00:34:56,995 Warren. 391 00:34:58,492 --> 00:34:59,288 Warren! 392 00:35:00,828 --> 00:35:04,081 Would you give me a hand with the fire here? 393 00:35:04,289 --> 00:35:05,006 Please. 394 00:35:12,171 --> 00:35:15,265 No no don't do that I. 395 00:35:15,465 --> 00:35:16,933 Don't do that I can't swim. 396 00:35:19,968 --> 00:35:20,844 Hey don't- 397 00:35:29,351 --> 00:35:30,227 Jonathan? 398 00:35:35,564 --> 00:35:36,315 Jonathan! 399 00:35:43,363 --> 00:35:44,159 Jonathan! 400 00:35:48,867 --> 00:35:50,743 Jonathan where are you? 401 00:35:52,745 --> 00:35:53,541 Hey. 402 00:36:01,585 --> 00:36:02,381 You jerk. 403 00:36:03,504 --> 00:36:06,222 I'm gonna drown you now for real. 404 00:37:03,720 --> 00:37:04,516 Jonathan. 405 00:37:06,555 --> 00:37:08,774 He's such a jerk I can't believe it. 406 00:37:13,102 --> 00:37:13,898 Stop it. 407 00:37:16,396 --> 00:37:17,192 All right. 408 00:37:22,526 --> 00:37:23,493 Jonathan. 409 00:37:23,694 --> 00:37:25,162 All right I'm gonna hold you here and if you don't 410 00:37:25,362 --> 00:37:29,411 grab me till I get to three, then we'll fool around. 411 00:37:34,661 --> 00:37:36,459 Ah Jonathan, Jonathan. 412 00:37:36,663 --> 00:37:37,538 Help me. 413 00:37:37,747 --> 00:37:38,464 Help me. 414 00:37:41,834 --> 00:37:42,584 Help me! 415 00:37:44,169 --> 00:37:45,295 What is it honey? 416 00:37:45,503 --> 00:37:46,800 Come on come here. 417 00:37:47,005 --> 00:37:49,974 Hey come on, get it while it's hot. 418 00:37:52,509 --> 00:37:54,556 Ssh quiet, quiet calm down. 419 00:37:54,761 --> 00:37:55,387 Calm down. 420 00:37:55,595 --> 00:37:56,221 What's the matter? 421 00:37:56,429 --> 00:37:57,851 There was a- 422 00:37:58,056 --> 00:37:58,897 _ Who? 423 00:37:59,097 --> 00:38:00,349 Over there. 424 00:38:00,557 --> 00:38:02,025 I was in the water and I felt a hand 425 00:38:02,225 --> 00:38:05,068 and I saw you on the shore, so the hand wasn't you. 426 00:38:05,269 --> 00:38:06,395 No no it was me. 427 00:38:06,604 --> 00:38:07,821 - Jonathan there's someone in that lake 428 00:38:07,980 --> 00:38:08,902 and it wasn't you. 429 00:38:09,105 --> 00:38:09,856 Calm down honey. 430 00:38:10,065 --> 00:38:11,112 Come on let's get some coffee. 431 00:38:20,782 --> 00:38:24,332 - That's looking fine that's looking just- 432 00:38:27,662 --> 00:38:29,460 Agatha what is it now? 433 00:38:35,795 --> 00:38:38,013 You know something Lucille. 434 00:38:39,381 --> 00:38:42,850 I think that horse is getting a little jealous 435 00:38:43,050 --> 00:38:46,429 of all the attention that you're getting. 436 00:38:46,636 --> 00:38:48,013 Yeah, I surely do. 437 00:39:04,234 --> 00:39:05,611 There's been a murder. 438 00:39:05,819 --> 00:39:07,287 My nephew Vachel. 439 00:39:07,487 --> 00:39:08,453 Who did it? 440 00:39:10,030 --> 00:39:10,906 Who did it? 441 00:39:12,116 --> 00:39:12,912 Demon. 442 00:39:13,991 --> 00:39:15,959 Gonna get them kids too. 443 00:39:16,911 --> 00:39:18,504 You saw them kids? 444 00:39:20,580 --> 00:39:22,924 They wouldn't listen. 445 00:39:23,125 --> 00:39:26,549 Tried to warm 'em but they wouldn't hear it. 446 00:39:26,752 --> 00:39:29,630 What is a demon to you mister? 447 00:39:29,838 --> 00:39:30,555 Tall. 448 00:39:31,589 --> 00:39:32,886 Bigger than you. 449 00:39:33,967 --> 00:39:37,311 Built, built like that mountain up there. 450 00:39:39,096 --> 00:39:41,473 Had Vachel's hat and vest on. 451 00:39:44,308 --> 00:39:46,309 Death in its eyes. 452 00:39:46,518 --> 00:39:48,646 How did this demon do it? 453 00:39:50,021 --> 00:39:53,194 I didn't see it, was out with the truck, 454 00:39:53,399 --> 00:39:55,572 but I heard the scream. 455 00:39:55,776 --> 00:39:58,244 I would've run to save him but. 456 00:39:59,946 --> 00:40:01,618 Seeing all the blood. 457 00:41:30,102 --> 00:41:32,070 Come on stop it Megan. 458 00:42:50,585 --> 00:42:52,053 Eh, hello there. 459 00:42:55,255 --> 00:42:57,303 What's the problem? 460 00:42:57,507 --> 00:43:00,726 Look there's that girl we saw singing. 461 00:43:01,885 --> 00:43:03,727 Get off this land. 462 00:43:03,928 --> 00:43:06,101 You got no business here, skidoo. 463 00:43:06,306 --> 00:43:07,774 Gonna raise the devil now. 464 00:43:07,974 --> 00:43:10,647 Look mister this boy owns this place. 465 00:43:10,851 --> 00:43:11,727 Now why don't you put the gun down, 466 00:43:11,935 --> 00:43:13,403 we'll show you the deed okay. 467 00:43:13,604 --> 00:43:15,150 Get off this land. 468 00:43:16,480 --> 00:43:18,448 - Don't think he's gonna be too impressed with a deed. 469 00:43:18,649 --> 00:43:19,400 Yeah. 470 00:43:19,608 --> 00:43:21,906 You'll raise the devil now. 471 00:43:25,279 --> 00:43:27,498 You'll raise the devil now. 472 00:43:42,835 --> 00:43:44,883 I think we ought to get out of here. 473 00:43:45,087 --> 00:43:48,056 - Come on they can't kick us out of here, we own the place. 474 00:43:48,214 --> 00:43:50,091 - You said yourself no one can own a place like this. 475 00:43:50,300 --> 00:43:51,517 Come on you know what I meant. 476 00:43:51,717 --> 00:43:53,515 We don't belong here. 477 00:44:13,151 --> 00:44:16,200 - If I was gonna do any camping around here Agatha, 478 00:44:16,404 --> 00:44:19,498 this is right where I'd sit down. 479 00:44:19,698 --> 00:44:23,578 There sure hasn't been anybody around here. 480 00:44:23,785 --> 00:44:27,790 I've got a good mind to just let 'em have their due. 481 00:44:32,000 --> 00:44:32,967 But I won't. 482 00:45:09,656 --> 00:45:11,158 - Hey Connie those shorts look good on you. 483 00:45:11,366 --> 00:45:13,584 You can keep 'em if you want. 484 00:45:13,784 --> 00:45:14,501 Thanks. 485 00:45:16,203 --> 00:45:18,580 Good morning, good morning. 486 00:45:18,788 --> 00:45:19,914 Good morning. 487 00:45:20,873 --> 00:45:22,295 Have you seen Warren? 488 00:45:22,500 --> 00:45:24,718 No, he's not around then. 489 00:45:24,918 --> 00:45:26,261 No. 490 00:45:26,461 --> 00:45:28,258 The raccoon stole some of my makeup. 491 00:45:28,462 --> 00:45:33,093 - God forbid she'll be on the rag for the rest of the trip. 492 00:45:33,259 --> 00:45:34,601 Jonathan will you go out in the woods 493 00:45:34,801 --> 00:45:35,973 and look for some of my makeup? 494 00:45:36,177 --> 00:45:37,019 Of course I will. 495 00:45:37,220 --> 00:45:38,096 Thank you. 496 00:45:40,848 --> 00:45:42,065 There you go. 497 00:45:49,105 --> 00:45:53,200 Hey Megan I think you're makeup's in this coffee. 498 00:46:10,164 --> 00:46:10,959 Oh! 499 00:46:20,756 --> 00:46:22,632 No no wait a minute. 500 00:46:22,840 --> 00:46:24,683 You look very nice, really. 501 00:46:26,594 --> 00:46:28,436 You went naked in the lake. 502 00:46:28,636 --> 00:46:29,307 I saw you. 503 00:46:30,764 --> 00:46:32,356 But I didn't tell Pa. 504 00:46:32,556 --> 00:46:33,603 Tell Pa. 505 00:46:33,807 --> 00:46:35,024 Oh that's nice. 506 00:46:35,225 --> 00:46:37,693 'Cause Pa don't like it. 507 00:46:37,894 --> 00:46:40,647 - What about your sister, does she like it? 508 00:46:40,855 --> 00:46:43,357 Well that was your sister wasn't it? 509 00:46:43,565 --> 00:46:44,566 That's my ma. 510 00:46:44,775 --> 00:46:45,492 On. 511 00:46:47,819 --> 00:46:50,367 What about you, do you like it? 512 00:46:51,614 --> 00:46:52,410 No shit. 513 00:46:59,286 --> 00:47:01,004 Uh, what's your name? 514 00:47:02,915 --> 00:47:04,382 Merry Cat Logan. 515 00:47:05,500 --> 00:47:08,253 I'm Jonathan, nice to meet you. 516 00:47:08,419 --> 00:47:09,136 Mm, uh uh, 517 00:47:11,338 --> 00:47:14,933 no we don't wanna get Pa upset now do we huh? 518 00:47:15,132 --> 00:47:19,103 Merry Cat we don't wanna get Pa upset now, do we. 519 00:47:21,638 --> 00:47:23,015 Wait. 520 00:47:23,223 --> 00:47:25,771 I'm sorry Merry Cat okay. 521 00:47:25,974 --> 00:47:28,102 How the hell does anybody walk around here? 522 00:47:28,310 --> 00:47:29,357 Wait a minute. 523 00:47:30,479 --> 00:47:31,274 Merry Cat? 524 00:47:52,663 --> 00:47:53,459 Merry Cat! 525 00:47:54,873 --> 00:47:55,669 Merry Cat! 526 00:48:17,350 --> 00:48:18,602 Hey Merry Cat I. 527 00:48:20,686 --> 00:48:22,313 Hey where you going? 528 00:48:31,736 --> 00:48:33,989 There's nothing to be afraid of. 529 00:48:34,197 --> 00:48:34,993 Here watch. 530 00:48:37,992 --> 00:48:40,336 Just like walking on a garden hose. 531 00:48:40,536 --> 00:48:42,128 Or like a clothes line, 532 00:48:42,328 --> 00:48:44,126 you got clothes lines up here don't you? 533 00:48:44,330 --> 00:48:45,126 Here watch. 534 00:48:46,623 --> 00:48:49,877 Just put one foot over the other one. 535 00:48:50,085 --> 00:48:50,802 Like this. 536 00:48:54,672 --> 00:48:55,468 Come on. 537 00:49:02,136 --> 00:49:04,685 Just don't shake the rope okay? 538 00:49:14,855 --> 00:49:16,357 Hi, how you doing? 539 00:49:19,066 --> 00:49:21,285 You live around this place? 540 00:49:23,820 --> 00:49:24,616 Jesus. 541 00:49:26,740 --> 00:49:27,536 Oh. 542 00:49:29,408 --> 00:49:30,785 Oh 0h! 543 00:49:30,993 --> 00:49:31,710 Ah, ah! 544 00:49:32,995 --> 00:49:34,371 No. 545 00:49:34,579 --> 00:49:35,296 Oh no. 546 00:50:01,267 --> 00:50:04,316 All right I found my caramel cream. 547 00:50:11,026 --> 00:50:15,155 Well it doesn't match my nails but it'll have to do. 548 00:50:17,238 --> 00:50:19,457 Oh darling that Cadillac Red is simply you. 549 00:50:20,742 --> 00:50:21,538 Ssh. 550 00:50:23,827 --> 00:50:25,295 Did you hear that? 551 00:50:26,538 --> 00:50:28,539 It sounded like a whistle. 552 00:50:28,748 --> 00:50:30,921 Oh it's probably Jonathan. 553 00:50:31,125 --> 00:50:31,876 You know I should go look for him, 554 00:50:32,085 --> 00:50:34,758 or he'll probably be chasing raccoons all day. 555 00:50:34,962 --> 00:50:36,589 Listen I'm gonna go take a few pictures. 556 00:50:36,797 --> 00:50:40,846 If I run into him I'll tell him to come back here. 557 00:54:23,397 --> 00:54:25,024 Oh! - Danny. 558 00:54:25,232 --> 00:54:27,200 The back door was open, did I scare you? 559 00:54:27,401 --> 00:54:30,119 No, I knew it was you all along. 560 00:54:32,780 --> 00:54:34,156 This place is creepy. 561 00:54:34,364 --> 00:54:35,081 Yeah. 562 00:54:35,991 --> 00:54:37,584 Have you seen Jonathan? 563 00:54:37,742 --> 00:54:39,288 - You mean he didn't come back carrying a raccoon 564 00:54:39,493 --> 00:54:41,120 with false eyelashes? 565 00:54:42,163 --> 00:54:43,631 He's probably out practicing another one 566 00:54:43,789 --> 00:54:44,914 of his scare maneuvers. 567 00:54:45,123 --> 00:54:45,919 Probably. 568 00:54:48,251 --> 00:54:51,720 You know this place smells funny. 569 00:54:51,920 --> 00:54:53,217 It's not funny. 570 00:54:54,381 --> 00:54:58,226 Let's go outside, I wanna show you the graveyard. 571 00:55:12,687 --> 00:55:13,438 Got it! 572 00:55:15,773 --> 00:55:17,399 And here I go. 573 00:55:17,608 --> 00:55:18,825 Dinner for five. 574 00:55:20,819 --> 00:55:23,162 Oh Warren look it's swollen with eggs. 575 00:55:23,362 --> 00:55:25,080 Next course, caviar. 576 00:55:29,242 --> 00:55:31,210 - Oh I think you ought to let her go. 577 00:55:31,411 --> 00:55:32,912 After all that. 578 00:55:33,120 --> 00:55:34,212 Mm. 579 00:55:34,413 --> 00:55:35,130 Ah. 580 00:55:43,296 --> 00:55:44,171 You are so. 581 00:55:57,724 --> 00:55:59,691 What's got into you? 582 00:55:59,850 --> 00:56:00,976 I don't know. 583 00:56:05,980 --> 00:56:08,449 - Jesus, oh God. - Oh my God. 584 00:56:08,650 --> 00:56:09,367 L got yah. 585 00:56:16,405 --> 00:56:17,281 Jonathan. 586 00:56:30,084 --> 00:56:30,880 Come on. 587 00:57:12,660 --> 00:57:15,754 He was murdered wasn't he. 588 00:57:15,912 --> 00:57:17,630 You don't know that. 589 00:57:19,999 --> 00:57:21,751 It was the whistle. 590 00:57:23,544 --> 00:57:25,466 He was calling for help. 591 00:57:25,670 --> 00:57:27,388 You don't know that. 592 00:57:28,673 --> 00:57:29,640 He probably. 593 00:57:31,049 --> 00:57:33,848 Probably fell off the rope bridge. 594 00:57:40,558 --> 00:57:42,059 Hey. 595 00:57:42,267 --> 00:57:43,985 Connie, wait a minute. 596 00:57:47,813 --> 00:57:49,315 Wait a minute, hey. 597 00:57:54,068 --> 00:57:56,947 Wait 'til I put some lipstick on. 598 00:58:00,615 --> 00:58:01,411 Okay. 599 00:58:07,621 --> 00:58:08,917 Come on already. 600 00:58:11,374 --> 00:58:13,501 Wait let's do it this way. 601 00:58:14,960 --> 00:58:16,257 Wait a minute. 602 00:58:17,629 --> 00:58:18,425 Just one. 603 00:58:20,381 --> 00:58:21,177 . Okay- 604 00:58:22,342 --> 00:58:23,309 That's it. 605 00:58:24,259 --> 00:58:25,055 Good. 606 00:58:31,098 --> 00:58:32,315 Have you seen my glasses? 607 00:58:32,516 --> 00:58:33,984 Uh huh. 608 00:58:34,185 --> 00:58:35,811 Thought I had them. 609 00:58:37,771 --> 00:58:38,567 Hmm. 610 00:58:42,691 --> 00:58:44,284 Only Jonathan. 611 00:58:44,485 --> 00:58:47,112 Told you he'd try to do it again. 612 00:58:47,320 --> 00:58:48,788 Can't see anything without my glasses. 613 00:58:48,946 --> 00:58:51,573 - Hey wait a minute listen, he wants to play games. 614 00:58:51,782 --> 00:58:52,408 . All right. 615 00:58:52,616 --> 00:58:54,038 Okay let's play. 616 00:58:54,242 --> 00:58:56,744 We have to give him something to think about. 617 00:59:01,123 --> 00:59:05,252 Hey you know how to give your brother some pointers. 618 00:59:07,961 --> 00:59:08,837 It's working. 619 00:59:09,046 --> 00:59:09,672 on yeah. 620 00:59:09,880 --> 00:59:11,097 Here he comes. 621 00:59:14,133 --> 00:59:15,055 What's he doing now? 622 00:59:15,259 --> 00:59:15,930 You won't believe this. 623 00:59:16,135 --> 00:59:16,806 What? 624 00:59:16,969 --> 00:59:17,639 You won't believe it. 625 00:59:17,844 --> 00:59:18,970 What? 626 00:59:20,222 --> 00:59:21,269 I think he bought it. 627 00:59:22,307 --> 00:59:23,603 He looks pissed. 628 00:59:25,559 --> 00:59:27,152 Oh Daniel take me. 629 00:59:27,353 --> 00:59:28,695 Take me right here in the graveyard. 630 00:59:32,023 --> 00:59:33,149 Whoa. 631 00:59:33,358 --> 00:59:34,984 Jonathan you asshole. 632 00:59:44,449 --> 00:59:45,245 No, no! 633 00:59:53,666 --> 00:59:55,133 Oh God, oh my God. 634 01:01:12,021 --> 01:01:13,273 No! 635 01:01:13,481 --> 01:01:14,698 No please don't! 636 01:01:16,608 --> 01:01:17,404 No please. 637 01:01:18,318 --> 01:01:19,114 No! 638 01:01:26,532 --> 01:01:27,328 _ Megan! 639 01:01:31,037 --> 01:01:32,288 Megan? 640 01:01:32,496 --> 01:01:33,964 Hey ssh ssh, come on. 641 01:01:34,122 --> 01:01:34,839 _ Megan! 642 01:01:35,874 --> 01:01:36,670 Daniel! 643 01:01:38,083 --> 01:01:38,879 Danny! 644 01:01:44,589 --> 01:01:45,886 They're dead. 645 01:01:46,049 --> 01:01:46,971 Stop that. 646 01:01:48,342 --> 01:01:49,594 It's a demon Warren. 647 01:01:49,801 --> 01:01:53,600 Hey, there are no demons, you hear me. 648 01:01:53,804 --> 01:01:54,521 No demons. 649 01:01:55,556 --> 01:01:56,352 Now, 650 01:01:58,391 --> 01:02:00,985 we'll go find those old people. 651 01:02:01,144 --> 01:02:03,272 They'll help us, all right. 652 01:02:04,855 --> 01:02:05,651 Come on. 653 01:02:06,941 --> 01:02:07,737 Come on. 654 01:02:09,526 --> 01:02:11,574 Hey slow down, slow down. 655 01:02:32,753 --> 01:02:33,549 Hello? 656 01:03:17,748 --> 01:03:19,169 Ah take it easy. 657 01:03:19,374 --> 01:03:20,751 Take it easy. 658 01:03:20,959 --> 01:03:22,757 We don't mean any harm. 659 01:03:25,421 --> 01:03:26,798 Take it easy now. 660 01:03:28,424 --> 01:03:30,300 We don't mean any harm. 661 01:03:32,385 --> 01:03:34,353 Our friend was killed. 662 01:03:34,553 --> 01:03:37,682 We can't find the others. 663 01:03:37,889 --> 01:03:39,982 What you want us to do son? 664 01:03:40,141 --> 01:03:43,987 - I want to know what you meant by raising the devil. 665 01:03:44,145 --> 01:03:47,273 What'd you mean by raising the devil? 666 01:03:48,315 --> 01:03:51,067 Don't know nothing about that. 667 01:03:51,233 --> 01:03:53,031 Told you to skidoo. 668 01:03:53,193 --> 01:03:54,615 Yeah you told us. 669 01:03:54,820 --> 01:03:56,366 We want to know why. 670 01:03:58,990 --> 01:04:00,742 What's out there? 671 01:04:00,950 --> 01:04:03,998 You sure raise the devil round here. 672 01:04:07,330 --> 01:04:08,627 Come on. 673 01:04:08,831 --> 01:04:10,128 Come on let's go. 674 01:04:14,711 --> 01:04:15,428 Take it easy man. 675 01:04:15,629 --> 01:04:16,846 Come on, Connie. 676 01:04:17,713 --> 01:04:18,930 Come on Connie. 677 01:04:59,498 --> 01:05:03,547 Think even a cub scout would make it back by now. 678 01:05:05,585 --> 01:05:07,838 They're dead Warren. 679 01:05:08,046 --> 01:05:09,764 Would you stop that. 680 01:05:11,590 --> 01:05:12,557 It's true. 681 01:05:17,845 --> 01:05:18,641 Dammit. 682 01:05:21,391 --> 01:05:24,610 I gave Jonathan the keys to the camper. 683 01:05:28,854 --> 01:05:32,154 We're gonna need 'em to get out of here. 684 01:05:36,611 --> 01:05:38,408 I'll take the lantern. 685 01:05:45,368 --> 01:05:46,164 Okay. 686 01:05:49,663 --> 01:05:51,665 I'm gonna go to Jonathan. 687 01:05:54,333 --> 01:05:58,179 Go and get the keys, I'll be right back. 688 01:05:58,379 --> 01:05:59,425 You stay here. 689 01:06:02,924 --> 01:06:05,426 Megan and Daniel will be here soon. 690 01:06:05,634 --> 01:06:08,103 It's better if somebody's here. 691 01:06:12,265 --> 01:06:13,061 Okay? 692 01:06:20,105 --> 01:06:23,654 So I'll get the keys and I'll be right back. 693 01:06:23,858 --> 01:06:25,326 I'll be right back. 694 01:06:31,739 --> 01:06:33,616 I'll get the whistle too. 695 01:06:33,824 --> 01:06:35,292 In case I get lost. 696 01:06:35,492 --> 01:06:36,868 You listen for it. 697 01:06:39,746 --> 01:06:40,542 Okay? 698 01:06:47,169 --> 01:06:48,715 I'll be right back. 699 01:07:42,338 --> 01:07:43,134 Jonathan? 700 01:08:42,428 --> 01:08:44,055 God dammit Jonathan. 701 01:08:45,639 --> 01:08:47,061 Oh. 702 01:08:47,266 --> 01:08:47,983 Oh. 703 01:08:53,271 --> 01:08:54,523 L got you. 704 01:08:54,730 --> 01:08:55,447 L got you. 705 01:09:06,240 --> 01:09:08,617 Oh God man what are we doing? 706 01:09:19,542 --> 01:09:22,670 Come on, I gave you the God damn keys. 707 01:09:36,514 --> 01:09:38,107 Where's the whistle man? 708 01:09:38,308 --> 01:09:39,604 God damn whistle? 709 01:09:55,321 --> 01:09:56,197 L gotta g0- 710 01:09:59,283 --> 01:10:00,158 I gotta g0- 711 01:10:23,636 --> 01:10:24,853 Anybody home? 712 01:10:29,182 --> 01:10:32,481 Howdy I'm Roy McLean, US Forest Service. 713 01:10:35,228 --> 01:10:38,401 You folks seen five young campers hereabouts? 714 01:10:38,606 --> 01:10:40,734 Nope, ain't been up here. 715 01:10:42,276 --> 01:10:42,992 I seen 'em. 716 01:10:43,193 --> 01:10:43,944 Down by the lake, I've seen 'em. 717 01:10:44,152 --> 01:10:46,029 Merry Cat get in here. 718 01:10:48,781 --> 01:10:51,580 - Listen there may be a murderer loose up here. 719 01:10:51,784 --> 01:10:52,660 If you know anything. 720 01:10:52,868 --> 01:10:55,791 No sir, she ain't seen nothing. 721 01:10:55,995 --> 01:10:59,089 She's just a frightened child. 722 01:10:59,289 --> 01:11:01,087 She ain't seen nothing. 723 01:11:07,213 --> 01:11:09,886 You heard what the man said Agatha. 724 01:11:10,090 --> 01:11:12,639 Gotta be around here some place. 725 01:11:32,483 --> 01:11:34,281 - Don't you ever go against this family child. 726 01:11:34,485 --> 01:11:36,486 - They killed Mama, they gonna kill some more. 727 01:11:36,695 --> 01:11:38,163 They're kin, you gotta understand. 728 01:11:38,363 --> 01:11:39,910 - These murderers, these the devil Pa. 729 01:11:40,115 --> 01:11:41,207 You said they is the devil. 730 01:11:41,408 --> 01:11:42,454 But they're kin. 731 01:11:42,616 --> 01:11:44,459 - They devil raises in our family Merry Cat, 732 01:11:44,660 --> 01:11:46,162 but they're still your brothers. 733 01:11:46,370 --> 01:11:48,042 No, no more murdering. 734 01:11:48,246 --> 01:11:51,090 These the devils, no more murdering. 735 01:12:03,133 --> 01:12:03,929 Wait! 736 01:12:04,926 --> 01:12:07,805 I can take you to their camp. 737 01:12:08,013 --> 01:12:10,231 Well come on, get on board. 738 01:12:14,100 --> 01:12:15,727 Okay come on Agatha. 739 01:12:42,415 --> 01:12:43,211 Warren? 740 01:13:01,723 --> 01:13:02,518 Warren? 741 01:13:10,313 --> 01:13:12,940 Warren don't play games with me. 742 01:14:43,514 --> 01:14:44,981 Warren! 743 01:14:45,181 --> 01:14:45,898 Warren! 744 01:14:50,727 --> 01:14:51,523 Warren! 745 01:14:54,064 --> 01:14:54,859 Warren! 746 01:15:01,027 --> 01:15:01,823 Warren! 747 01:15:08,367 --> 01:15:09,163 Warren! 748 01:15:17,082 --> 01:15:19,426 What is it Agatha? 749 01:15:19,626 --> 01:15:20,923 What is it honey? 750 01:15:55,614 --> 01:15:56,410 Connie. 751 01:15:58,699 --> 01:15:59,916 Where's Connie? 752 01:16:01,160 --> 01:16:03,878 Take it easy son, take it easy. 753 01:16:05,788 --> 01:16:07,586 Somebody moved his body. 754 01:16:07,749 --> 01:16:09,671 Somebody moved Jonathan. 755 01:16:11,460 --> 01:16:12,586 Connie. 756 01:16:12,753 --> 01:16:13,970 Where did you last see her? 757 01:16:14,171 --> 01:16:15,422 At the camp. 758 01:16:15,630 --> 01:16:17,507 I went to get the keys. 759 01:16:17,715 --> 01:16:20,934 I lost the lamp, and I lost my way back. 760 01:16:23,887 --> 01:16:27,936 - We'll just have to find your way back, come on. 761 01:16:32,602 --> 01:16:33,398 Warren! 762 01:16:49,199 --> 01:16:49,995 Warren! 763 01:16:52,826 --> 01:16:53,622 Warren! 764 01:18:04,510 --> 01:18:05,306 . BabY- 765 01:18:20,315 --> 01:18:21,111 Connie. 766 01:18:27,946 --> 01:18:28,787 Baby. 767 01:18:57,511 --> 01:18:58,728 It's all right. 768 01:18:59,638 --> 01:19:01,014 Come on, come on. 769 01:19:02,974 --> 01:19:04,191 It's all right. 770 01:19:05,477 --> 01:19:06,693 It's all right. 771 01:19:21,573 --> 01:19:23,370 - Keep breeding in the same family long enough 772 01:19:23,574 --> 01:19:25,622 something's bound to snap. 773 01:19:26,911 --> 01:19:29,459 I guess that's what the old man was hiding. 774 01:19:29,662 --> 01:19:30,959 It's all right. 775 01:19:39,212 --> 01:19:40,589 I want you to get your things together, 776 01:19:40,797 --> 01:19:41,764 and get in that fancy wagon, 777 01:19:41,923 --> 01:19:44,892 and get down off this mountain. 778 01:19:45,092 --> 01:19:46,890 We, we didn't do anything. 779 01:19:47,094 --> 01:19:49,141 I didn't say that you did, 780 01:19:49,345 --> 01:19:52,144 but I told you not to come up here. 781 01:19:53,516 --> 01:19:55,142 You knew about this. 782 01:19:55,350 --> 01:19:56,067 No. 783 01:19:57,727 --> 01:19:58,694 No I didn't. 784 01:20:00,979 --> 01:20:02,947 I knew about you though. 785 01:20:05,983 --> 01:20:08,406 What about our friends? 786 01:20:08,611 --> 01:20:11,989 - I'll send somebody up after their bodies. 787 01:20:12,197 --> 01:20:13,824 They're not dead. 788 01:20:13,990 --> 01:20:15,082 They're not dead. 789 01:20:15,283 --> 01:20:18,252 Take it easy son, take it easy. 790 01:20:18,452 --> 01:20:22,172 Megan and Daniel, they're not dead. 791 01:20:22,372 --> 01:20:23,089 Just lost. 792 01:20:51,813 --> 01:20:53,610 Connie, you all right? 793 01:21:04,281 --> 01:21:05,077 Connie? 794 01:21:27,091 --> 01:21:28,058 Look at you. 795 01:21:35,182 --> 01:21:36,307 Put on makeup. 796 01:21:40,519 --> 01:21:44,443 - You never know who you might run into up here. 797 01:21:47,024 --> 01:21:50,244 And I know some of them are kinda cute. 798 01:21:58,408 --> 01:21:59,204 Danny? 799 01:22:04,330 --> 01:22:05,126 Danny? 800 01:22:13,754 --> 01:22:14,550 Okay. 801 01:22:16,798 --> 01:22:18,015 No more devils. 802 01:22:19,884 --> 01:22:21,386 No more demons. 803 01:22:21,594 --> 01:22:22,311 No more. 804 01:22:24,721 --> 01:22:26,849 No more nothing out there. 805 01:22:28,642 --> 01:22:30,985 Just God's little creatures. 806 01:22:32,311 --> 01:22:36,315 More scared of you than you are of them. 807 01:22:36,523 --> 01:22:37,194 It's okay. 808 01:22:47,323 --> 01:22:49,701 Did you put up that tent huh? 809 01:22:55,372 --> 01:22:59,092 Who the hell taught you how to put up a tent? 810 01:23:04,796 --> 01:23:08,015 Look like you didn't do such a bad job. 811 01:23:10,425 --> 01:23:11,301 Okay. 0K3)'- 812 01:23:13,553 --> 01:23:17,353 I want you put on some boots, some long pants. 813 01:23:18,473 --> 01:23:19,690 And we'll just, 814 01:23:20,850 --> 01:23:23,944 we'll just leave Megan and Danny's stuff for 815 01:23:24,103 --> 01:23:25,571 when they get back. 816 01:23:26,939 --> 01:23:30,283 And I'll just take a reading with my compass 817 01:23:30,483 --> 01:23:33,827 we'll get back to the camper in no time. 818 01:23:34,027 --> 01:23:38,077 And just like the ranger said, get the hell out of here. 819 01:26:24,833 --> 01:26:25,629 Con. 820 01:26:28,002 --> 01:26:28,798 Connie. 49106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.