Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,696 --> 00:00:31,488
Laundry Thank you
2
00:00:35,584 --> 00:00:39,168
Tomorrow I will have a drinking party with a lie
3
00:00:39,424 --> 00:00:45,568
That's right, she's lying over there, she feels like she's finally settled, she's not
4
00:00:45,824 --> 00:00:51,968
I'm tired of it
5
00:00:52,224 --> 00:00:54,784
Well then, it โs late to return
6
00:00:55,040 --> 00:01:01,184
Maybe that's OK
7
00:01:01,440 --> 00:01:07,584
If the water supply remains, I could participate, but the assistant will come
8
00:01:07,840 --> 00:01:13,984
I don't know but I'm okay
9
00:01:14,240 --> 00:01:20,384
I haven't been vacant at all since I was transferred. I wanted to talk about marriage and home.
10
00:01:20,640 --> 00:01:26,784
Don't talk to seniors about marriage sayings
11
00:01:27,808 --> 00:01:33,952
Mr. Hojo is a beautiful woman and has been working hard even after getting married. Female employee
12
00:01:40,608 --> 00:01:46,752
She's a beautiful person, she's cool
13
00:01:47,008 --> 00:01:53,152
More than that today
14
00:01:53,408 --> 00:01:54,176
hamburger
15
00:01:54,432 --> 00:02:00,576
I love you, I love you
16
00:02:00,832 --> 00:02:02,624
When this is over
17
00:02:04,672 --> 00:02:08,256
Half of the road
18
00:02:10,048 --> 00:02:12,096
Thank you Miki
19
00:02:14,400 --> 00:02:17,728
I joined this company
20
00:02:18,240 --> 00:02:24,384
I'm really glad I met Miki
21
00:02:25,920 --> 00:02:32,064
I have to say it regularly
22
00:02:41,536 --> 00:02:46,912
Thank you
23
00:02:54,848 --> 00:02:59,456
I thought I'd go to Shintoku tomorrow
24
00:03:00,480 --> 00:03:06,624
Then she should check it again.
25
00:03:06,880 --> 00:03:13,024
We look forward to hearing from you. We will call you.
26
00:03:21,728 --> 00:03:27,872
Then let's take a lunch break
27
00:03:40,928 --> 00:03:47,072
Yamaguchi Prefecture First Aid
28
00:03:47,328 --> 00:03:53,472
Wait a minute and do it to the point where it's sharp
29
00:04:19,583 --> 00:04:21,119
Oh yeah
30
00:04:23,679 --> 00:04:29,567
Always on a business trip
31
00:04:50,047 --> 00:04:56,191
Both today
32
00:05:09,247 --> 00:05:15,391
You can change the high link
33
00:05:27,423 --> 00:05:29,983
Does the factory go to a drinking party today?
34
00:05:31,007 --> 00:05:32,799
I wonder if I should go
35
00:05:35,615 --> 00:05:36,895
Okay
36
00:05:41,247 --> 00:05:47,135
Your husband will forgive you for that.
37
00:05:47,647 --> 00:05:50,975
I don't really care
38
00:05:51,743 --> 00:05:57,887
That's right, she's on a business trip now **
39
00:05:58,143 --> 00:06:04,287
Then I'll bring it
40
00:06:13,759 --> 00:06:18,879
Kagetsu Yawata grades
41
00:06:19,135 --> 00:06:25,279
Old toast
42
00:06:44,735 --> 00:06:50,879
Ohata, you're here
43
00:06:51,135 --> 00:06:57,279
I'll pull more and more
44
00:06:57,535 --> 00:07:03,679
Yamaguchi is doing his best too, thank you
45
00:07:03,935 --> 00:07:10,079
If you come here
46
00:07:10,335 --> 00:07:16,479
You will be able to wear it to the director
47
00:07:22,879 --> 00:07:29,023
Madonna English
48
00:07:35,679 --> 00:07:41,823
Delicious vinegar
49
00:07:50,271 --> 00:07:56,415
Explosive Sai Toyama Corona
50
00:07:56,671 --> 00:08:02,815
Oyodo is going well
51
00:08:03,071 --> 00:08:09,215
I'm not going to go out with you
52
00:08:09,471 --> 00:08:15,615
What on the train
53
00:08:22,271 --> 00:08:28,415
This world
54
00:08:28,671 --> 00:08:34,815
Will make rice
55
00:08:35,071 --> 00:08:41,215
They make it just by eating out once in a while
56
00:08:47,871 --> 00:08:54,015
Station search
57
00:09:00,671 --> 00:09:06,815
Why did you buy
58
00:09:19,871 --> 00:09:20,383
Okay
59
00:09:20,639 --> 00:09:26,783
Is it alright
60
00:09:44,447 --> 00:09:50,591
The last train of the Toei Mita Line
61
00:09:50,847 --> 00:09:56,991
Is it such time already?
62
00:09:57,247 --> 00:10:03,391
be careful
63
00:10:31,807 --> 00:10:32,831
home
64
00:10:33,343 --> 00:10:35,647
library
65
00:10:38,975 --> 00:10:44,863
Stamp is Cisco
66
00:10:55,871 --> 00:10:56,639
Ah, hello
67
00:10:58,175 --> 00:10:59,967
sorry
68
00:11:03,807 --> 00:11:07,391
You said that it was a drinking party
69
00:11:11,743 --> 00:11:14,303
It โs not the last train anymore.
70
00:11:20,447 --> 00:11:23,263
It's a little expensive to take a taxi
71
00:11:28,895 --> 00:11:29,919
I wonder if people will stay here
72
00:11:30,431 --> 00:11:32,479
What is a capsule hotel?
73
00:11:33,503 --> 00:11:35,295
Necafe is a little painful
74
00:11:40,415 --> 00:11:41,439
Sea color
75
00:11:43,487 --> 00:11:46,815
Hello, she's fine after a long time, Miki-chan
76
00:11:47,071 --> 00:11:47,839
Tamaki
77
00:11:48,095 --> 00:11:53,727
I'm sorry we all drank until this time, it's late
78
00:11:55,519 --> 00:12:01,663
Don't worry if she will deliver it to the capsule hotel
79
00:12:01,919 --> 00:12:08,063
It โs okay because I โm with you, but you trust me differently.
80
00:12:08,319 --> 00:12:09,343
Yup
81
00:12:09,599 --> 00:12:14,463
Okay then goodbye good night
82
00:12:21,631 --> 00:12:24,703
Call again when you arrive at the hotel
83
00:12:33,407 --> 00:12:33,919
Yes
84
00:12:34,431 --> 00:12:39,039
See you bye bye good night good night
85
00:12:41,087 --> 00:12:43,903
I'm worried she's this person
86
00:12:52,607 --> 00:12:54,399
Thank you
87
00:12:55,935 --> 00:12:57,727
capsule hotel
88
00:12:58,495 --> 00:13:00,799
Recommended
89
00:13:01,567 --> 00:13:03,359
I was worried after all
90
00:13:07,711 --> 00:13:13,855
Lower child's house
91
00:13:18,975 --> 00:13:20,511
Seven ghost stories
92
00:13:21,279 --> 00:13:23,071
Stay sushi
93
00:13:33,055 --> 00:13:34,335
It's free
94
00:13:35,359 --> 00:13:37,407
She's near my house from this store
95
00:13:37,663 --> 00:13:42,015
Capsule hotel may not be booked
96
00:13:42,271 --> 00:13:44,575
Taisho Hotel Fee
97
00:13:45,087 --> 00:13:50,207
That's right. It's close to forensics, so you have to do a little.
98
00:13:51,743 --> 00:13:53,279
Then float the hotel fee
99
00:13:54,303 --> 00:13:55,071
Hitomaru
100
00:13:57,375 --> 00:14:00,959
Just walk without worrying
101
00:14:01,215 --> 00:14:03,007
See you today
102
00:14:05,055 --> 00:14:08,383
Pet only discount
103
00:14:30,399 --> 00:14:36,543
Even though I'm on a business trip, that kind of story
104
00:14:36,799 --> 00:14:42,943
Are you married and painted on someone else?
105
00:14:59,071 --> 00:15:01,631
Wait a minute, I'm heading now
106
00:15:01,887 --> 00:15:04,959
I haven't seen you thank you
107
00:15:19,807 --> 00:15:23,391
I'm being blown away by a typhoon
108
00:15:29,791 --> 00:15:31,071
It's fine
109
00:15:36,191 --> 00:15:36,959
Ianne
110
00:15:37,727 --> 00:15:40,031
You did your best
111
00:15:45,407 --> 00:15:48,223
I brought it when I drank something
112
00:16:03,327 --> 00:16:05,375
If you take off Yamauchi's suit
113
00:16:08,191 --> 00:16:11,007
Recommended
114
00:16:11,519 --> 00:16:13,311
If you feel a little relaxed
115
00:16:18,431 --> 00:16:23,551
Thank you
116
00:16:43,775 --> 00:16:47,871
Bogie production
117
00:16:48,383 --> 00:16:50,687
I got drunk
118
00:16:59,903 --> 00:17:01,439
Speaking of which
119
00:17:01,695 --> 00:17:03,999
How about Haiki-chan
120
00:17:05,279 --> 00:17:09,119
I'm doing well at all
121
00:17:09,631 --> 00:17:10,399
energy
122
00:17:14,495 --> 00:17:15,519
You're on good terms
123
00:17:15,775 --> 00:17:19,103
Wakamatsu Frema
124
00:17:19,871 --> 00:17:21,151
It's about time
125
00:17:21,663 --> 00:17:24,223
I also think she wants to change
126
00:17:25,503 --> 00:17:26,271
Super slender
127
00:17:27,551 --> 00:17:28,063
Okay
128
00:17:33,951 --> 00:17:35,487
Well that's right
129
00:17:43,679 --> 00:17:45,471
English range
130
00:17:46,495 --> 00:17:47,263
answer
131
00:17:48,287 --> 00:17:51,871
After all, I'm saying that now
132
00:17:53,407 --> 00:17:59,551
Hanabori liquor store
133
00:17:59,807 --> 00:18:02,623
Completely different from my husband from home
134
00:18:03,135 --> 00:18:05,183
amazing
135
00:18:05,951 --> 00:18:07,743
I'm muscular
136
00:18:07,999 --> 00:18:13,119
It โs not enough to rest, is nโt it near?
137
00:18:14,143 --> 00:18:17,215
Then maybe I'll leave a little
138
00:18:19,263 --> 00:18:21,823
Isn't that the case?
139
00:18:27,199 --> 00:18:29,503
She's watching me
140
00:18:31,807 --> 00:18:32,319
At the company
141
00:18:34,367 --> 00:18:40,511
Yahoo You saw it at a drinking party a while ago
142
00:18:42,559 --> 00:18:43,583
Daughter
143
00:18:48,703 --> 00:18:51,007
I was an erotic woman
144
00:18:53,311 --> 00:18:54,847
You saw your feet
145
00:18:57,151 --> 00:19:02,527
It's a female foot fetish
146
00:19:03,807 --> 00:19:05,855
Stocking fetish
147
00:19:09,439 --> 00:19:11,487
Hojo's legs are beautiful
148
00:19:11,999 --> 00:19:14,303
Just being able to see
149
00:19:14,815 --> 00:19:18,911
I'm watching
150
00:19:19,423 --> 00:19:24,031
Ah, great sweat
151
00:19:24,287 --> 00:19:26,847
It's getting hot
152
00:19:31,455 --> 00:19:32,991
Nagasaki store
153
00:19:40,415 --> 00:19:41,695
Tomisato Nike
154
00:19:50,911 --> 00:19:53,727
After all it is useless
155
00:19:53,983 --> 00:19:54,751
Ananda
156
00:19:57,567 --> 00:19:58,335
Company's
157
00:19:59,615 --> 00:20:01,151
Boss and subordinates
158
00:20:02,431 --> 00:20:03,199
Even if you get married
159
00:20:06,015 --> 00:20:07,039
Boss order
160
00:20:08,319 --> 00:20:09,343
I can't refuse
161
00:20:22,655 --> 00:20:24,703
Bad for her
162
00:20:27,519 --> 00:20:31,103
After all I think that kind of thing
163
00:20:34,431 --> 00:20:36,735
I'm alone now, what is she?
164
00:20:53,631 --> 00:20:54,911
I feel guilty
165
00:21:12,831 --> 00:21:16,928
Because
166
00:21:17,184 --> 00:21:18,464
Stop
167
00:21:18,976 --> 00:21:20,512
Person who did
168
00:21:52,512 --> 00:21:57,632
Bamboo sink
169
00:22:10,944 --> 00:22:11,712
May I
170
00:22:32,960 --> 00:22:35,008
You also saw your butt
171
00:22:35,520 --> 00:22:37,056
Video store
172
00:22:37,312 --> 00:22:39,616
I lost something
173
00:22:41,920 --> 00:22:43,712
Big and beautiful butt image
174
00:22:44,736 --> 00:22:46,272
I wanted to touch
175
00:22:47,552 --> 00:22:48,064
Gusto
176
00:23:20,576 --> 00:23:22,368
love
177
00:23:33,632 --> 00:23:34,656
Look with erotic eyes
178
00:23:34,912 --> 00:23:35,680
I was happy
179
00:24:51,200 --> 00:24:56,576
What's the ice lotion and how is she bad
180
00:25:05,024 --> 00:25:06,560
Then look at your ass
181
00:25:11,168 --> 00:25:12,192
Erotic woman
182
00:25:18,848 --> 00:25:21,664
Because I want to taste
183
00:25:29,088 --> 00:25:29,600
Isis
184
00:26:52,800 --> 00:26:54,080
It's urban
185
00:26:58,944 --> 00:27:00,480
I'm squeezing myself
186
00:27:04,320 --> 00:27:05,856
Then rub here
187
00:28:57,472 --> 00:28:59,264
I'm reading back
188
00:29:08,736 --> 00:29:11,296
Please be patient
189
00:29:23,072 --> 00:29:23,584
Oyama
190
00:30:00,704 --> 00:30:02,752
I also want to feel good
191
00:30:03,008 --> 00:30:09,152
I took off my bra
192
00:30:12,736 --> 00:30:16,320
Thick and hard **
193
00:30:17,856 --> 00:30:20,416
I want to see you more
194
00:30:35,008 --> 00:30:38,848
I can't tell you
195
00:30:39,104 --> 00:30:43,968
D ** Countermeasures
196
00:30:48,064 --> 00:30:50,624
What are you doing with Aki-chan now
197
00:30:53,952 --> 00:30:57,024
No big deal
198
00:31:05,728 --> 00:31:11,872
Not the first time
199
00:31:29,536 --> 00:31:32,096
Invite on LINE
200
00:32:30,208 --> 00:32:30,720
Daihatsu
201
00:32:47,104 --> 00:32:52,992
UMK
202
00:32:59,648 --> 00:33:05,792
Licking nasty
203
00:33:06,048 --> 00:33:11,168
Take patience soup
204
00:33:11,424 --> 00:33:17,568
I'll lick it all later
205
00:33:23,712 --> 00:33:29,856
St. Emilion
206
00:33:32,416 --> 00:33:38,560
Nurarihyon
207
00:34:02,112 --> 00:34:03,904
Erotic sound
208
00:34:05,184 --> 00:34:11,328
I lick it that way she feels amazing
209
00:35:46,304 --> 00:35:52,448
I want to lick my boobs
210
00:35:52,704 --> 00:35:58,848
Became more convenient
211
00:36:08,576 --> 00:36:14,720
Get out if you move
212
00:38:40,384 --> 00:38:41,152
You want to put it in
213
00:38:44,224 --> 00:38:50,368
I can't stand it
214
00:39:05,216 --> 00:39:05,984
condom
215
00:39:10,080 --> 00:39:11,360
Feelings
216
00:39:14,944 --> 00:39:16,224
I want to put it on
217
00:39:17,504 --> 00:39:20,064
I want to put it in too
218
00:39:36,192 --> 00:39:42,336
What should she do if that person feels uncomfortable?
219
00:39:42,592 --> 00:39:46,176
I'm sure it's long
220
00:39:46,432 --> 00:39:49,248
I got into the back
221
00:39:49,760 --> 00:39:55,648
Feelings that cannot be removed
222
00:39:56,928 --> 00:40:03,072
Korean mature woman
223
00:40:03,328 --> 00:40:09,472
5 minutes later **
224
00:40:37,376 --> 00:40:39,680
I want to see boobs
225
00:42:12,351 --> 00:42:18,495
It's in the place where it's spreading
226
00:43:10,719 --> 00:43:16,351
not yet
227
00:44:16,255 --> 00:44:18,559
Because it makes me feel like that
228
00:44:22,911 --> 00:44:28,287
Ah awesome
229
00:45:06,943 --> 00:45:13,087
Get better
230
00:46:29,119 --> 00:46:35,263
I'm sick
231
00:46:35,775 --> 00:46:41,919
Don't leave it in
232
00:46:44,223 --> 00:46:45,503
do not Cry
233
00:47:01,119 --> 00:47:02,911
I'm a little hard with my mom
234
00:47:03,167 --> 00:47:09,311
Satoshi is too erotic
235
00:47:15,967 --> 00:47:21,599
Dating a lot
236
00:48:40,959 --> 00:48:43,263
shit
237
00:54:24,767 --> 00:54:26,047
I got it
238
00:54:28,863 --> 00:54:33,471
Such a pleasant sex for the first time
239
00:54:54,719 --> 00:54:55,999
How about a capsule hotel
240
00:54:59,071 --> 00:55:00,351
Not much liquor
241
00:55:00,607 --> 00:55:01,887
Don't drink too much
242
00:55:04,447 --> 00:55:05,983
If you hear this answering machine
243
00:55:06,239 --> 00:55:07,007
please call me
244
00:55:09,567 --> 00:55:10,335
Good work
245
00:55:31,839 --> 00:55:33,119
Moriya Tabelog
246
00:55:37,983 --> 00:55:39,007
You're thirsty
247
00:56:26,623 --> 00:56:32,511
Breast massage
248
00:56:32,767 --> 00:56:34,815
Recently
249
00:56:35,327 --> 00:56:36,863
I haven't had sex with my husband
250
00:56:40,447 --> 00:56:41,727
1.9 million yen each
251
00:56:41,983 --> 00:56:48,127
Did something
252
00:58:16,703 --> 00:58:20,799
I feel the palm of my hand
253
01:00:39,039 --> 01:00:40,063
mask
254
01:01:26,143 --> 01:01:32,287
Her old man I was surprised at such a woman
255
01:01:33,311 --> 01:01:34,079
Take
256
01:01:35,103 --> 01:01:36,127
Maki-san
257
01:01:36,895 --> 01:01:38,687
Doing crunchy work
258
01:01:40,223 --> 01:01:41,503
Always beautiful
259
01:01:43,551 --> 01:01:44,319
then
260
01:01:46,623 --> 01:01:47,135
then
261
01:02:00,447 --> 01:02:06,591
Go for it
262
01:02:13,247 --> 01:02:19,391
Let's do our best today
263
01:02:35,007 --> 01:02:36,543
You don't have to be so impatient
264
01:02:42,687 --> 01:02:43,711
then
265
01:02:44,479 --> 01:02:48,319
The suit looks great
266
01:02:48,831 --> 01:02:50,367
Strain
267
01:02:51,903 --> 01:02:53,951
Very erotic
268
01:02:55,999 --> 01:02:59,839
Yamaguchi-gumi me
269
01:03:00,351 --> 01:03:01,631
I saw it with erotic eyes
270
01:03:03,935 --> 01:03:04,447
Maki
271
01:03:22,367 --> 01:03:23,647
You can be young
272
01:03:29,791 --> 01:03:30,559
Various things in the hole
273
01:03:30,815 --> 01:03:31,327
I dropped it
274
01:03:33,119 --> 01:03:33,887
Immediate atmosphere
275
01:03:39,775 --> 01:03:40,287
next
276
01:03:42,079 --> 01:03:43,871
This wants to make her Maki feel good
277
01:04:43,519 --> 01:04:49,663
Tsum Tsum
278
01:06:13,631 --> 01:06:14,399
Janome 10
279
01:06:29,247 --> 01:06:31,039
Erotic first time
280
01:08:49,791 --> 01:08:50,815
Loud
281
01:10:06,079 --> 01:10:07,359
Ring a lot
282
01:10:33,983 --> 01:10:35,007
Aki
283
01:10:36,799 --> 01:10:38,591
Sleeping
284
01:10:39,103 --> 01:10:41,919
Kiss all over the body
285
01:22:13,888 --> 01:22:20,032
Akira Kanna-chan
286
01:22:22,592 --> 01:22:24,128
Take a bath
287
01:25:16,672 --> 01:25:17,440
Hello
288
01:25:18,720 --> 01:25:20,768
I'm going to work as it is today
289
01:25:24,352 --> 01:25:25,632
If you hear this phone
290
01:25:26,400 --> 01:25:27,424
Please wait at
291
01:25:29,216 --> 01:25:30,240
Good luck
292
01:25:36,128 --> 01:25:38,176
Songs that don't come out
293
01:26:46,528 --> 01:26:47,296
Good morning
294
01:26:47,808 --> 01:26:53,952
Good morning
295
01:26:54,208 --> 01:26:57,536
Strong sister
296
01:26:57,792 --> 01:26:59,328
It โs a secret to other people.
297
01:27:02,400 --> 01:27:08,544
Takikawa famous place
298
01:27:13,152 --> 01:27:14,176
Okay
299
01:27:32,608 --> 01:27:35,424
Because it's 21 hours
300
01:27:35,936 --> 01:27:38,752
Thanks
301
01:27:44,384 --> 01:27:45,408
Enchantment stand
302
01:27:50,528 --> 01:27:51,808
You're worried
303
01:28:06,400 --> 01:28:06,912
tomorrow's
304
01:28:15,360 --> 01:28:16,896
I'll call you back later
305
01:28:23,808 --> 01:28:29,696
Work work
306
01:28:35,584 --> 01:28:39,424
Will you give me a job
307
01:29:03,488 --> 01:29:05,024
You only have to do it once more
308
01:29:25,248 --> 01:29:26,784
Being late for the company
309
01:29:31,392 --> 01:29:37,536
not popular
310
01:31:08,160 --> 01:31:14,304
Somehow
311
01:34:49,344 --> 01:34:55,488
Pleasant tide **
312
01:38:10,816 --> 01:38:14,656
So decide
313
01:38:14,912 --> 01:38:17,216
2
314
01:38:46,656 --> 01:38:52,800
Don't you know
315
01:39:18,144 --> 01:39:20,960
Nasty news
316
01:39:21,216 --> 01:39:23,520
Who killed
317
01:46:04,672 --> 01:46:06,720
Wow
318
01:49:31,520 --> 01:49:37,664
More comfortable
319
01:52:30,464 --> 01:52:36,608
Pleasant sex d ***
320
01:52:43,264 --> 01:52:49,408
What to do when you get closer
321
01:54:20,032 --> 01:54:26,176
Nasty
322
01:54:45,632 --> 01:54:51,776
came up with
323
01:54:52,032 --> 01:54:58,176
Put it out
324
01:57:48,416 --> 01:57:49,952
Company late
325
01:58:03,008 --> 01:58:04,032
Atmospheric phenomenon
326
01:58:15,808 --> 01:58:21,952
I'm back
327
01:58:28,608 --> 01:58:32,960
I got a call yesterday
328
01:58:33,216 --> 01:58:39,360
I told you that the capsule isn't over
329
01:58:42,432 --> 01:58:48,576
I got drunk and got out right away
330
01:58:48,832 --> 01:58:54,976
Bridal company people
331
01:58:55,232 --> 01:59:01,376
Even if I ask Mr. Hojo, the city that Mr. Hojo sent, something is confused.
332
01:59:06,240 --> 01:59:12,384
There is nothing
333
01:59:19,040 --> 01:59:25,184
It's nothing
18648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.