All language subtitles for Its.Complicated.2014.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,335 --> 00:00:43,002 It began in 6th grade. I was a C student, 4 00:00:43,210 --> 00:00:46,418 pretending to study, when I was busy doodling. 5 00:00:46,627 --> 00:00:48,752 For instance, I was trying out signatures, 6 00:00:49,002 --> 00:00:52,252 while Mr. Chabut talked about the Ottoman Empire. 7 00:00:52,418 --> 00:00:53,543 I was a quiet pupil, 8 00:00:53,752 --> 00:00:55,210 no ambition. 9 00:00:55,377 --> 00:00:56,377 Then she walked in. 10 00:00:57,293 --> 00:00:58,293 Children, 11 00:00:59,085 --> 00:01:00,877 this is Vanessa Bestel. 12 00:01:01,752 --> 00:01:03,627 She's from the United States. 13 00:01:04,210 --> 00:01:08,127 My name's Benjamin Rivière, age 11, and for the first time, 14 00:01:08,293 --> 00:01:09,502 I'm in love. 15 00:01:10,460 --> 00:01:11,877 Vanessa and I knew 16 00:01:12,127 --> 00:01:13,918 it would be eternal love without divorce. 17 00:01:14,127 --> 00:01:15,918 You were leaving? 18 00:01:16,168 --> 00:01:17,752 It was clearer for me. 19 00:01:17,918 --> 00:01:19,502 I ordered a beer. 20 00:01:19,710 --> 00:01:21,043 Rivière, 21 00:01:21,502 --> 00:01:23,210 what do you think you're doing? 22 00:01:25,085 --> 00:01:27,460 To show we were made for each other, 23 00:01:27,585 --> 00:01:29,335 I'd need a strategy. 24 00:01:29,627 --> 00:01:31,543 Hey, Rivière! What comes first, 25 00:01:31,918 --> 00:01:34,043 your diploma or your puberty? 26 00:01:34,835 --> 00:01:37,085 In this case, it was escape. 27 00:01:37,793 --> 00:01:38,793 No math! 28 00:01:40,293 --> 00:01:43,210 Or the photo-montage strategy, to be near 29 00:01:43,418 --> 00:01:44,418 the one you love 30 00:01:44,585 --> 00:01:46,543 without needing her consent. 31 00:01:46,710 --> 00:01:48,668 That was a good strategy. 32 00:01:49,627 --> 00:01:52,002 No need to show it all. 33 00:01:53,710 --> 00:01:56,335 Quit beating off with the Timotei! 34 00:01:56,918 --> 00:01:59,127 No more dermatologist! 35 00:02:00,293 --> 00:02:02,043 I didn't do anything! 36 00:02:02,543 --> 00:02:04,460 In 9th grade I said: "To hell with it, 37 00:02:04,585 --> 00:02:06,377 "I'm the love tank, 38 00:02:06,543 --> 00:02:08,460 "an unstoppable steamroller of passion," 39 00:02:08,585 --> 00:02:10,502 "I'd tell Vanessa everything." 40 00:02:10,835 --> 00:02:12,127 Hey, guys, 41 00:02:12,877 --> 00:02:13,918 Kurt Cobain is dead! 42 00:02:16,210 --> 00:02:18,627 That's right, all because of that guy! 43 00:02:19,918 --> 00:02:22,293 Never mind: I've found the perfect quote, 44 00:02:22,918 --> 00:02:24,002 she won't resist. 45 00:02:25,585 --> 00:02:27,293 Fuck! 46 00:02:29,085 --> 00:02:30,585 Too bad. 47 00:02:30,877 --> 00:02:32,793 Plus, I'm about to blow it. 48 00:02:33,002 --> 00:02:34,627 "Whatever I do, 49 00:02:35,210 --> 00:02:36,502 "wherever I am, 50 00:02:37,710 --> 00:02:39,252 "you're always near," 51 00:02:40,418 --> 00:02:41,460 "I think of you." 52 00:02:41,585 --> 00:02:44,502 Then she went back to the U.S. And that was it. 53 00:02:44,668 --> 00:02:46,543 RELATIONSHIP STATUS: IT'S COMPLICATED 54 00:02:50,585 --> 00:02:53,543 - Why not let yourself in? - You lost my key. 55 00:02:56,835 --> 00:02:59,002 I gotta tell you, right this second! 56 00:02:59,502 --> 00:03:01,502 - Right now! - What is it? 57 00:03:01,627 --> 00:03:03,502 I promised not to tell, 58 00:03:03,627 --> 00:03:05,502 but I can't hold it in. 59 00:03:05,627 --> 00:03:07,460 - So can I tell you? - Of course. 60 00:03:07,627 --> 00:03:09,835 The office pitched in for a trip, anywhere, 61 00:03:10,043 --> 00:03:11,543 a hotel of our choice 62 00:03:11,752 --> 00:03:14,085 for our 10-day honeymoon... in Business Class! 63 00:03:15,418 --> 00:03:16,627 Holy shit! 64 00:03:17,168 --> 00:03:18,168 Let's look. 65 00:03:18,293 --> 00:03:21,627 Not now. I just spent 8 hours on the wedding of two morons. 66 00:03:21,835 --> 00:03:23,502 So the computer's... 67 00:03:23,835 --> 00:03:25,543 We'll have a look later. 68 00:03:25,710 --> 00:03:27,877 Well, okay. I dunno. 69 00:03:29,168 --> 00:03:32,502 We could sit on the couch and talk about dumb stuff? 70 00:03:33,585 --> 00:03:34,918 Or on that pouf, 71 00:03:35,127 --> 00:03:37,877 on top of your Dirty Laundry project. 72 00:03:38,127 --> 00:03:39,877 No, that's what I was doing: 73 00:03:40,085 --> 00:03:41,543 putting away clothes. 74 00:03:41,752 --> 00:03:43,502 I'm sorting them out. 75 00:03:43,668 --> 00:03:47,543 Remember, I still live alone here. It's my mess. 76 00:03:49,377 --> 00:03:51,502 Let's go and join the others. 77 00:03:51,627 --> 00:03:54,793 If we stay here, we'll only discuss the preparations. 78 00:03:55,043 --> 00:03:57,585 That's true, since it's 2 weeks away. 79 00:03:57,752 --> 00:04:00,252 Can I use my "cop out" card tonight? 80 00:04:02,127 --> 00:04:04,127 You're such a pain! 81 00:04:05,543 --> 00:04:06,543 Gift from my lady! 82 00:04:06,793 --> 00:04:08,335 What is it? 83 00:04:08,502 --> 00:04:10,877 - Yeah, it's awesome. - Really nice. 84 00:04:11,460 --> 00:04:13,210 That's that. 85 00:04:13,418 --> 00:04:15,877 You didn't call back my guy, losers! 86 00:04:16,085 --> 00:04:16,877 What guy? 87 00:04:17,085 --> 00:04:19,418 Claude Champagne, my awesome DJ pal. 88 00:04:19,543 --> 00:04:21,460 He's mixing nearby, check him out. 89 00:04:21,585 --> 00:04:22,668 For real? Claude Champagne? 90 00:04:22,835 --> 00:04:24,502 Who cares! He's fit! 91 00:04:24,668 --> 00:04:27,210 We can't hire every guy you want to bang! 92 00:04:27,377 --> 00:04:29,668 It's a wedding. They're on a budget. 93 00:04:29,835 --> 00:04:32,168 But his name is Claude Champagne! 94 00:04:32,918 --> 00:04:33,752 That's true. 95 00:04:33,918 --> 00:04:37,085 They have an awesome best man, they can't have everybody. 96 00:04:37,252 --> 00:04:39,210 They pay you on top of it? 97 00:04:39,502 --> 00:04:40,752 No, but given the speech 98 00:04:41,002 --> 00:04:43,752 I'm writing, I deserve to be. 99 00:04:44,127 --> 00:04:45,918 Why'd you choose Jérémie again? 100 00:04:46,502 --> 00:04:49,543 Isn't "best man" supposed to be "best" friend? 101 00:04:50,793 --> 00:04:54,668 I mean Jérémie wouldn't get Ben's coffee. 102 00:04:55,335 --> 00:04:57,502 Last time I got him toilet paper. 103 00:04:57,668 --> 00:04:58,835 You were right there. 104 00:04:59,085 --> 00:05:00,085 I download his series. 105 00:05:00,627 --> 00:05:02,418 All slackers do it, but not him. 106 00:05:02,585 --> 00:05:04,043 You do it anyway. 107 00:05:04,210 --> 00:05:07,377 You managed to bust my chops in a flash. 108 00:05:08,043 --> 00:05:09,502 I'll get us drinks. 109 00:05:13,835 --> 00:05:14,835 Rivière! 110 00:05:16,835 --> 00:05:18,418 You in a trendy bar? 111 00:05:18,585 --> 00:05:19,585 Hey, Sylvain! 112 00:05:19,668 --> 00:05:21,585 A hug, man! 113 00:05:22,752 --> 00:05:24,543 - How's it going? - Great. 114 00:05:25,627 --> 00:05:27,460 How long's it been? 10 years? 115 00:05:28,043 --> 00:05:31,502 Only 2. I ran into you at Dunkin' Donuts. 116 00:05:32,502 --> 00:05:34,377 You had a special. 117 00:05:34,543 --> 00:05:37,210 You rushed off to meet an African diplomat 118 00:05:37,418 --> 00:05:39,460 about some oilfield. 119 00:05:39,627 --> 00:05:40,627 Did it work out? 120 00:05:40,668 --> 00:05:42,502 Oh yeah! Sure... No. 121 00:05:43,585 --> 00:05:45,127 Look, Sylvain, I gotta run. 122 00:05:45,335 --> 00:05:48,043 I'm off to Singapore in half an hour. 123 00:05:48,252 --> 00:05:51,293 You split when I have something to tell you. 124 00:05:51,460 --> 00:05:52,460 Too bad. 125 00:05:53,543 --> 00:05:54,710 What is it? 126 00:05:56,543 --> 00:05:59,543 You're not gonna believe this. 127 00:06:01,210 --> 00:06:02,210 What is it? 128 00:06:02,252 --> 00:06:04,710 What could I tell you right now, 129 00:06:04,877 --> 00:06:08,002 directos los chicanos, that'd blow you away? 130 00:06:09,418 --> 00:06:12,252 I dunno. This is out of the blue. 131 00:06:12,418 --> 00:06:14,085 I'll make it simple. 132 00:06:14,460 --> 00:06:17,710 Who walked in my office and asked for a loan no later 133 00:06:17,918 --> 00:06:19,252 than yesterday? 134 00:06:21,627 --> 00:06:22,627 Bruce Willis. 135 00:06:23,210 --> 00:06:24,377 No, someone real. 136 00:06:25,127 --> 00:06:28,710 How the hell should I know? I really gotta make tracks. 137 00:06:29,335 --> 00:06:30,335 Bestel. 138 00:06:31,627 --> 00:06:33,377 Vanessa Bestel himself. Yes, ma'am! 139 00:06:37,085 --> 00:06:39,168 Vanessa Bestel, the USA's hottest ass. 140 00:06:41,502 --> 00:06:44,043 Vanessa Bestel and her million-dollar babyfeeders, 141 00:06:44,252 --> 00:06:46,043 the prettiest girl we ever knew. 142 00:06:47,168 --> 00:06:50,002 - Is anyone home? - I don't see who you mean. 143 00:06:50,210 --> 00:06:52,293 She'll be here in a sec! 144 00:06:52,502 --> 00:06:54,002 - Here? - Yes, here. 145 00:06:54,168 --> 00:06:55,627 - It can't be. - Yes, it can! 146 00:06:55,835 --> 00:06:57,460 My dogs are waiting. 147 00:06:58,752 --> 00:06:59,752 I gotta go. 148 00:07:00,335 --> 00:07:01,502 For your information, 149 00:07:01,668 --> 00:07:04,460 she just got dumped and is moving back to Paris. 150 00:07:04,627 --> 00:07:05,627 Do as you like. 151 00:07:05,668 --> 00:07:08,752 If you've got something going on, good for you, 152 00:07:08,918 --> 00:07:10,252 don't say I didn't tell you. 153 00:07:10,502 --> 00:07:12,502 If you've got stuff to do, 154 00:07:12,835 --> 00:07:14,168 have fun. 155 00:07:14,627 --> 00:07:16,418 You can't say I didn't tell you. 156 00:07:17,502 --> 00:07:18,752 Why am I hearing this? 157 00:07:19,710 --> 00:07:21,252 Why? 158 00:07:21,877 --> 00:07:24,252 15 years later, for the first time, 159 00:07:24,502 --> 00:07:26,502 you, Benjamin Rivière, 160 00:07:26,752 --> 00:07:28,293 a C student, 161 00:07:28,502 --> 00:07:31,418 can consider Vanessa as a life plan. 162 00:07:33,418 --> 00:07:37,085 Well, folks, looks like I have an audience. 163 00:07:40,543 --> 00:07:42,502 Let's head out. It's moron night. 164 00:07:42,627 --> 00:07:43,627 What? 165 00:07:44,085 --> 00:07:46,377 The vibe's gone, and when it's gone, 166 00:07:46,502 --> 00:07:48,168 it's gone, so let's split. 167 00:07:48,335 --> 00:07:49,877 Can't we have one drink here? 168 00:07:50,085 --> 00:07:53,418 Your fashion blogger pal wants to have a drink with us. 169 00:07:53,543 --> 00:07:55,627 She'll be here after a tweet. 170 00:07:55,793 --> 00:07:58,793 So we're outta here, now! 171 00:07:59,168 --> 00:08:02,043 There's a bash nearby. 172 00:08:02,210 --> 00:08:03,668 Good idea. 173 00:08:03,877 --> 00:08:05,335 We can dance, too. 174 00:08:05,502 --> 00:08:07,502 Dancing's fun, we never dance. 175 00:08:07,752 --> 00:08:10,585 Gimme a cig, please. 176 00:08:10,877 --> 00:08:12,668 It gets the gunk out. 177 00:08:13,877 --> 00:08:17,002 So we hit a party at 10:30, smoking cigs? 178 00:08:17,752 --> 00:08:19,168 We never do that. 179 00:08:34,293 --> 00:08:35,543 You okay? 180 00:08:35,710 --> 00:08:36,710 Then let's go. 181 00:08:54,835 --> 00:08:56,460 Go on, man, we're loving it! 182 00:08:56,585 --> 00:08:58,585 - Looks like fun. - You're doing a good job. 183 00:08:58,752 --> 00:08:59,877 Wanna join us? 184 00:09:04,210 --> 00:09:06,293 No. Back off! 185 00:09:16,210 --> 00:09:18,002 Quit sobbing, it's your kid. 186 00:09:20,002 --> 00:09:21,002 It's your kid. 187 00:09:42,585 --> 00:09:44,085 Morning! 188 00:09:44,252 --> 00:09:45,710 How are you, darling? 189 00:09:45,877 --> 00:09:46,877 Fine. 190 00:10:07,043 --> 00:10:08,168 What? 191 00:10:08,835 --> 00:10:11,377 Soy milk, that's what. 192 00:10:12,168 --> 00:10:13,793 It'll bring this world down, 193 00:10:14,252 --> 00:10:15,460 this soy. 194 00:10:17,293 --> 00:10:19,043 And Styrofoam, of course. 195 00:10:19,210 --> 00:10:21,585 Do they know what's good about it? 196 00:10:21,752 --> 00:10:24,043 Not the taste, that's for sure... 197 00:10:26,877 --> 00:10:28,918 No surprises at least. 198 00:10:31,418 --> 00:10:34,335 I'm meeting Vanessa Friday. Man up and join us at the pool. 199 00:10:34,502 --> 00:10:35,502 Who is it? 200 00:10:38,127 --> 00:10:41,585 That old high school friend who keeps bugging me... 201 00:10:41,752 --> 00:10:45,210 He just moved back to Paris and he's lost, 202 00:10:45,793 --> 00:10:48,168 he wants to get together this week. 203 00:10:48,877 --> 00:10:49,877 Want me to come? 204 00:10:51,877 --> 00:10:54,127 Forget it. He's a real creep. 205 00:10:54,293 --> 00:10:56,002 I'm not even sure I'll go. 206 00:10:56,335 --> 00:10:59,502 And I think we've got stuff to do this week, 207 00:10:59,752 --> 00:11:01,335 important stuff, 208 00:11:01,502 --> 00:11:03,543 rather than deal with him. 209 00:11:07,127 --> 00:11:09,210 You can be nice to him. 210 00:11:09,377 --> 00:11:11,335 Go see him for a few minutes. 211 00:11:12,918 --> 00:11:13,918 So you say I go? 212 00:11:14,293 --> 00:11:16,460 Why are we even discussing it? 213 00:11:21,502 --> 00:11:23,918 That goes for here, too! 214 00:11:24,168 --> 00:11:26,293 I told you: That's your lane, 215 00:11:26,502 --> 00:11:28,418 this is mine, okay? 216 00:11:28,585 --> 00:11:29,918 Now beat it. 217 00:11:33,252 --> 00:11:34,877 Don't piss in the water again. 218 00:11:36,043 --> 00:11:38,002 I feel it, it's warmer! 219 00:11:38,168 --> 00:11:39,168 Sylvain... 220 00:11:40,502 --> 00:11:41,668 Coolio! 221 00:11:42,127 --> 00:11:43,877 Check this out! 222 00:11:44,877 --> 00:11:46,543 Neoprene, man. 223 00:11:46,752 --> 00:11:48,085 The future. 224 00:11:48,335 --> 00:11:50,085 My tribute to The Big Blue. 225 00:11:52,418 --> 00:11:54,543 What was Jean Reno's name? 226 00:11:54,710 --> 00:11:56,502 - Enzo. - Exactly! 227 00:11:57,043 --> 00:11:59,335 And Eric Serra, My Lady Blue. 228 00:11:59,627 --> 00:12:01,387 - The good old days. - Okay, thanks, Sylvain! 229 00:12:01,418 --> 00:12:02,543 What happened? 230 00:12:02,710 --> 00:12:05,002 Nothing crazy. I'll explain. 231 00:12:05,168 --> 00:12:06,502 Why out here? 232 00:12:06,627 --> 00:12:09,335 It's nicer than the office. Look. 233 00:12:09,502 --> 00:12:11,127 Prettier colleagues. 234 00:12:11,668 --> 00:12:13,835 Is Vanessa really coming out here? 235 00:12:14,085 --> 00:12:15,627 Remember my promise 236 00:12:15,835 --> 00:12:18,127 when Aymeric locked us in the garbage room? 237 00:12:20,168 --> 00:12:22,793 I said I'd fix you up with her. 238 00:12:23,710 --> 00:12:25,002 With Vanessa? 239 00:12:26,710 --> 00:12:28,502 That was 15 years ago. 240 00:12:28,793 --> 00:12:31,627 Then happy birthday, baby. Here she is. 241 00:13:02,502 --> 00:13:04,002 What a whore! 242 00:13:36,752 --> 00:13:37,752 Hi, Vaness', 243 00:13:37,835 --> 00:13:40,502 all for the best in your nice little world? 244 00:13:40,668 --> 00:13:42,002 Sorry, 245 00:13:42,460 --> 00:13:44,502 I was held up at the restaurant. Can't stay long. 246 00:13:45,085 --> 00:13:48,293 Sorry about yesterday. But you went overboard. 247 00:13:48,460 --> 00:13:51,835 Don't worry, I understand. It's the jetlag, 248 00:13:52,043 --> 00:13:54,710 you thought I was hitting on you. No problemo! 249 00:13:54,877 --> 00:13:58,085 I've brought you... Benjamin Rivière, the man! 250 00:13:58,502 --> 00:14:01,668 Class delegate 4 times in a row. 251 00:14:01,877 --> 00:14:04,585 Incidentally, a great guy and my best buddy. 252 00:14:04,918 --> 00:14:07,335 100% Capricorn, go for it. Pure velvet, the best. 253 00:14:07,502 --> 00:14:10,043 Hi, Vaness'. Amazing to meet again. 254 00:14:11,418 --> 00:14:13,502 Sylvain told me a lot about you. 255 00:14:14,668 --> 00:14:15,918 Remember him now? 256 00:14:16,168 --> 00:14:18,502 So, what do I have to sign? 257 00:14:18,752 --> 00:14:20,377 Why bring me out here for that? 258 00:14:20,543 --> 00:14:23,210 Beats being shut up in an office. 259 00:14:24,460 --> 00:14:26,627 I've got the papers, let's go over there. 260 00:14:27,252 --> 00:14:29,460 Give me a hand, I'm on business, 261 00:14:29,585 --> 00:14:31,127 grab my stuff before someone swipes it. 262 00:14:31,293 --> 00:14:33,752 - Thieves here? - Sure there are. 263 00:14:38,002 --> 00:14:40,252 Remember at the school pool, 264 00:14:40,460 --> 00:14:43,210 if we forgot our things we lost 3 points. 265 00:14:43,918 --> 00:14:46,418 Like now, you lose 3 points. 266 00:14:46,877 --> 00:14:48,835 And a note to your parents! 267 00:14:58,293 --> 00:15:01,502 Once I didn't have my things and I lost 3 points. 268 00:15:02,293 --> 00:15:05,668 But it was Aymeric Leguennec, you went out with him, 269 00:15:05,835 --> 00:15:08,752 who'd hidden them in a locker. 270 00:15:09,335 --> 00:15:10,835 I hadn't forgotten them. 271 00:15:11,585 --> 00:15:13,460 Aymeric Leguennec! 272 00:15:17,668 --> 00:15:19,377 A blast from the past! 273 00:15:25,127 --> 00:15:27,668 So, Vanessa, you're up and running, 274 00:15:27,877 --> 00:15:30,918 out to take the capital. Back in Paris 15 years later 275 00:15:31,168 --> 00:15:34,793 and starting over, waitress in Paris! 276 00:15:36,502 --> 00:15:38,877 No, I'm opening my own restaurant. 277 00:15:40,543 --> 00:15:42,002 Your restaurant! 278 00:15:47,460 --> 00:15:48,460 Daily special... 279 00:15:49,793 --> 00:15:50,627 Meal tickets... 280 00:15:50,793 --> 00:15:53,043 So what do you do? 281 00:15:53,627 --> 00:15:55,293 I make wedding movies. 282 00:15:56,168 --> 00:15:58,002 Wedding movies! 283 00:15:59,835 --> 00:16:00,835 How funny. 284 00:16:01,502 --> 00:16:02,543 Really? 285 00:16:02,918 --> 00:16:05,877 If you get married, you're sure to do something great! 286 00:16:08,710 --> 00:16:13,043 Smoothies: Coco-banana for Beauty, raspberry for the Beast 287 00:16:13,502 --> 00:16:14,752 of Sex! 288 00:16:15,502 --> 00:16:17,210 And for swimming fans, 289 00:16:17,377 --> 00:16:20,668 it's lane 4, and now! 290 00:16:20,877 --> 00:16:22,627 Gangway, Tarzan! 291 00:16:24,627 --> 00:16:26,335 Juliette. Missed call 292 00:16:27,502 --> 00:16:29,168 I am fond of him though. 293 00:16:29,668 --> 00:16:31,418 Me too, I love him. 294 00:16:31,543 --> 00:16:34,710 But I have to go, Vanessa. I'm in a rush. 295 00:16:36,710 --> 00:16:38,335 Me, too. 296 00:16:43,418 --> 00:16:44,543 Something wrong? 297 00:16:44,710 --> 00:16:47,168 It's clogged. 298 00:16:48,585 --> 00:16:50,002 Use my straw. 299 00:16:52,002 --> 00:16:53,335 No thanks. 300 00:16:54,418 --> 00:16:55,793 I'm allergic. 301 00:17:00,627 --> 00:17:01,835 I'll get out here. 302 00:17:02,043 --> 00:17:04,460 My restaurant's around the corner. 303 00:17:04,585 --> 00:17:05,918 Here, on the right. Great. 304 00:17:06,127 --> 00:17:08,668 - Yeah, we're neighbors. - That's nice. 305 00:17:10,127 --> 00:17:11,127 Ciao. Thanks again. 306 00:17:11,335 --> 00:17:12,335 So long. 307 00:17:12,877 --> 00:17:14,668 Ciao. Hang on! Ben! 308 00:17:15,502 --> 00:17:16,502 Your number. 309 00:17:21,293 --> 00:17:22,585 I'm home! 310 00:17:25,752 --> 00:17:27,502 I found these on the ground. 311 00:17:28,002 --> 00:17:29,210 I figured... 312 00:17:29,627 --> 00:17:31,460 may as well pick 'em up. 313 00:17:34,085 --> 00:17:35,793 So your pal wasn't such a pain. 314 00:17:37,710 --> 00:17:39,543 Actually, no. 315 00:17:40,418 --> 00:17:42,877 We fucked all afternoon, I tore him apart! 316 00:17:43,127 --> 00:17:45,627 Even when you screw up, you make jokes. 317 00:17:46,460 --> 00:17:49,168 You said I was sexy when I screwed up. 318 00:17:49,502 --> 00:17:50,835 Yeah, well... 319 00:17:51,502 --> 00:17:53,377 To bed, Biarritz tomorrow! 320 00:18:48,627 --> 00:18:51,002 I'd forgotten the 10-foot dogs. 321 00:18:58,335 --> 00:19:00,168 Watch yourself, sonny. 322 00:19:00,335 --> 00:19:01,877 They're fighting tigers. 323 00:19:02,085 --> 00:19:04,502 Oh, Dad, you know he's scared of dogs. 324 00:19:04,627 --> 00:19:06,627 Okay, but they're like sons to me. 325 00:19:06,793 --> 00:19:10,168 He'd better learn to like his future in-laws! 326 00:19:13,210 --> 00:19:16,002 You're stealing my only daughter. 327 00:19:16,377 --> 00:19:18,710 So I see my dogs devouring you. 328 00:19:18,877 --> 00:19:21,043 What loving father wouldn't? 329 00:19:22,002 --> 00:19:23,418 Nice shirt. 330 00:19:23,543 --> 00:19:25,460 Into my arms, the two of you. 331 00:19:25,585 --> 00:19:27,335 I'm so happy to see you. 332 00:19:27,502 --> 00:19:30,085 I got tendonitis preparing your wedding, 333 00:19:30,252 --> 00:19:32,460 right up to my shoulder. 334 00:19:33,627 --> 00:19:34,627 It's excruciating! 335 00:19:34,752 --> 00:19:37,085 Okay otherwise? Need a hand? 336 00:19:37,627 --> 00:19:39,210 It's coming along nicely. 337 00:19:40,168 --> 00:19:42,127 First piece of news: 338 00:19:44,418 --> 00:19:46,168 Magalie isn't coming. 339 00:19:46,668 --> 00:19:48,335 She left me last night. 340 00:19:49,460 --> 00:19:51,877 I'd just got her a pair of Adidas. 341 00:19:52,293 --> 00:19:53,293 She loves them. 342 00:19:53,418 --> 00:19:55,710 It's tough, but we said we'd try... 343 00:19:56,043 --> 00:19:57,168 Not to talk about it. 344 00:19:59,543 --> 00:20:00,627 So... 345 00:20:01,502 --> 00:20:04,668 for the lawn, the first good news 346 00:20:04,877 --> 00:20:06,502 just came in: 347 00:20:06,710 --> 00:20:08,043 Pierre-Luc agreed 348 00:20:08,585 --> 00:20:11,627 to mow the lawn Monday. That's checked off. 349 00:20:12,710 --> 00:20:14,752 Okay. So the lawn's taken care of. 350 00:20:15,002 --> 00:20:16,918 Next, Ben-Ben, the music? 351 00:20:18,043 --> 00:20:19,502 I'm waiting for a callback. 352 00:20:19,668 --> 00:20:21,710 If not, there's Noémie Grondin. 353 00:20:23,668 --> 00:20:25,752 She's a carnie's daughter, 354 00:20:26,002 --> 00:20:28,710 they have a sound system, she'll fucking rock it, man! 355 00:20:30,835 --> 00:20:32,585 Does that suit you? 356 00:20:34,543 --> 00:20:35,543 Just fine. 357 00:20:36,377 --> 00:20:39,127 - What about my guy? - We've gotta settle this. 358 00:20:39,293 --> 00:20:40,335 Apart from that, 359 00:20:40,502 --> 00:20:42,835 the major pain is the buffet. 360 00:20:43,043 --> 00:20:44,168 Magalie was to do it. 361 00:20:44,793 --> 00:20:47,085 Sorry, but that's the bummer. 362 00:20:48,502 --> 00:20:49,877 Goddam! 363 00:20:51,002 --> 00:20:52,668 Why'd I give her those sneakers? 364 00:20:54,418 --> 00:20:55,793 I'm not up to snuff. 365 00:20:56,752 --> 00:20:59,335 I blew my two marriages and now yours. 366 00:20:59,502 --> 00:21:01,585 You haven't blown a thing, Dad! 367 00:21:01,918 --> 00:21:04,918 I'll find us a caterer, and that's that. 368 00:21:05,127 --> 00:21:07,877 We haven't paid for anything yet. 369 00:21:08,543 --> 00:21:10,085 You can't do everything. 370 00:21:11,168 --> 00:21:13,710 All you've done so far is perfect. 371 00:21:14,210 --> 00:21:15,460 Right, Ben? 372 00:21:15,710 --> 00:21:17,668 Yeah, absolutely. 373 00:21:18,710 --> 00:21:19,835 Thanks, sweetie. 374 00:21:21,502 --> 00:21:24,877 I thought I'd break down. We're not sissies, right? 375 00:21:25,877 --> 00:21:27,377 Certainly not! 376 00:21:29,460 --> 00:21:30,668 Follow me. 377 00:21:31,085 --> 00:21:33,752 Stay there. This is between men. 378 00:21:35,210 --> 00:21:38,668 I'm not supposed to show you, so keep mum. 379 00:21:39,127 --> 00:21:40,918 Rather than an envelope... 380 00:21:41,418 --> 00:21:44,127 I was going to give you over 7,000 euros. 381 00:21:44,543 --> 00:21:47,002 I thought of a gift that was more 382 00:21:48,002 --> 00:21:49,085 personal. 383 00:21:49,502 --> 00:21:53,710 The message of this painting is: in marriage you become One. 384 00:21:59,585 --> 00:22:02,668 I took the liberty of imagining your penis. 385 00:22:03,210 --> 00:22:05,168 I wasn't sure about the size. 386 00:22:06,543 --> 00:22:09,002 I gave you a nice pair of rocks. 387 00:22:12,502 --> 00:22:14,502 Attention: it's the missus. 388 00:22:16,002 --> 00:22:17,710 Yes, darling. Yes, I'm sorry. 389 00:22:18,418 --> 00:22:20,168 I didn't mean it either. 390 00:22:20,377 --> 00:22:25,293 No, I won't chain you to my bumper and drag you around the car park. 391 00:22:25,502 --> 00:22:27,377 We're not cowboys! 392 00:22:27,668 --> 00:22:28,835 Did you try them on? 393 00:22:29,085 --> 00:22:30,710 Your toes don't touch? See. 394 00:22:31,460 --> 00:22:32,793 I knew they wouldn't touch. 395 00:22:36,585 --> 00:22:38,043 See you later. 396 00:22:40,752 --> 00:22:43,085 Magalie's coming back. 397 00:22:45,335 --> 00:22:48,502 Funny, I always knew she would. 398 00:22:48,877 --> 00:22:50,377 Really? 399 00:22:51,793 --> 00:22:53,252 Funny, isn't it? 400 00:22:54,710 --> 00:22:56,085 Damn! 401 00:22:56,252 --> 00:22:58,502 It does wonders, I'm so happy! 402 00:22:59,710 --> 00:23:02,793 So everything's in place: you've got your buffet! 403 00:23:05,460 --> 00:23:08,502 Don't tell Juliette. It's a surprise! 404 00:23:08,668 --> 00:23:11,543 Magalie's wild about Viking culture. 405 00:23:11,710 --> 00:23:16,293 She and her sister are going to fix a Viking wedding buffet. 406 00:23:18,002 --> 00:23:19,043 Meaning? 407 00:23:19,210 --> 00:23:21,377 All kinds of Viking food: 408 00:23:22,502 --> 00:23:26,085 hydromel, wild game galore, 409 00:23:26,502 --> 00:23:30,085 sparrowhawk and other vultures. Viking! 410 00:23:30,293 --> 00:23:32,210 And it'll give you a theme. 411 00:23:32,502 --> 00:23:37,127 You don't have to lift a finger, everything's done for you. Lucky guy! 412 00:23:40,918 --> 00:23:43,418 A Viking buffet is weird. 413 00:23:43,543 --> 00:23:46,293 He says we'll eat vultures and stuff. 414 00:23:46,460 --> 00:23:49,252 Let him handle it. It makes him happy. 415 00:23:49,585 --> 00:23:51,710 I'll deal with his buffet madness. 416 00:23:52,460 --> 00:23:53,918 You just see to 417 00:23:54,127 --> 00:23:56,043 the last-minute stuff. 418 00:23:56,210 --> 00:23:59,002 In your spare time. 419 00:23:59,460 --> 00:24:00,710 There's the list. 420 00:24:01,252 --> 00:24:04,502 Even if you only do 15%, that's a start. 421 00:24:04,793 --> 00:24:05,793 Okay? 422 00:24:05,835 --> 00:24:10,085 40%, even. I've thought of a few things myself. 423 00:24:16,502 --> 00:24:18,502 Hey, Ben, let's meet up. Hugs. V. 424 00:24:18,627 --> 00:24:20,127 I love you. 425 00:24:20,543 --> 00:24:21,627 Love you... 426 00:24:21,793 --> 00:24:24,793 I left 40 euros for Veronica. She comes at 11:30. 427 00:24:25,002 --> 00:24:26,418 Don't take it this time. 428 00:24:26,543 --> 00:24:27,918 Don't be silly! 429 00:24:28,543 --> 00:24:31,210 Hi, gorgeous, it's Pierre-Ange. 430 00:24:32,043 --> 00:24:34,293 I want to see you happy, Juliette. 431 00:24:34,543 --> 00:24:35,543 You make a fine couple. 432 00:24:36,377 --> 00:24:38,085 Before fading from your mind, 433 00:24:38,252 --> 00:24:41,377 I'll read this passage from Henry Miller's Sexus. 434 00:24:42,835 --> 00:24:46,293 "I took it out a moment, 435 00:24:46,460 --> 00:24:49,127 "to cool it off. 436 00:24:49,627 --> 00:24:51,835 "She put her hand in the puddle 437 00:24:53,293 --> 00:24:55,585 "and sprinkled it with a few drops. Marvelous." 438 00:24:57,418 --> 00:25:01,585 "She was on her hands and knees, begging for it assways. 439 00:25:01,752 --> 00:25:03,752 - "On all fours..." - All fours! 440 00:25:06,585 --> 00:25:09,252 He's got some nerve! 441 00:25:10,085 --> 00:25:11,252 Trying to pinch my girl? 442 00:25:13,543 --> 00:25:15,085 He's out of his mind! 443 00:25:16,835 --> 00:25:18,585 You're lucky. 444 00:25:22,210 --> 00:25:23,710 Yes, Vanessa. 445 00:25:24,418 --> 00:25:27,252 Here I set up a long table, 446 00:25:27,418 --> 00:25:30,002 for a sort of canteen vibe 447 00:25:30,168 --> 00:25:33,043 so people will sit and get acquainted. 448 00:25:33,210 --> 00:25:34,293 It's in fashion. 449 00:25:34,502 --> 00:25:36,293 Just one sec. 450 00:26:00,252 --> 00:26:01,252 What? 451 00:26:02,127 --> 00:26:04,085 I love Mr. Pretzel! You do that? 452 00:26:06,377 --> 00:26:09,585 I put it up to hide an ugly hole. 453 00:26:09,752 --> 00:26:12,502 - I'll take it down later. - No, don't! 454 00:26:13,293 --> 00:26:14,877 I thought it was there on purpose. 455 00:26:15,210 --> 00:26:17,127 Like Mr. Pretzel's the boss. 456 00:26:18,793 --> 00:26:20,377 I need a break. 457 00:26:20,543 --> 00:26:22,377 - Wanna do something with me? - Sure. 458 00:26:39,918 --> 00:26:42,002 "Herd in the Storm." 459 00:26:47,543 --> 00:26:50,127 Stand in front of that. I'll take a picture. 460 00:26:50,502 --> 00:26:52,252 That one? 461 00:27:00,627 --> 00:27:02,377 Do something cool! 462 00:27:03,168 --> 00:27:04,460 Cooler. 463 00:27:08,002 --> 00:27:09,002 Perfect. 464 00:27:09,585 --> 00:27:11,168 Your turn. 465 00:27:11,335 --> 00:27:14,418 Stand in front of "Herd in the Storm." See what it's like. 466 00:28:13,252 --> 00:28:15,418 I really like what you do. 467 00:28:15,543 --> 00:28:17,085 Your body and all that 468 00:28:17,252 --> 00:28:20,502 in this space. It's fluid, it breathes. 469 00:28:21,002 --> 00:28:22,668 It reminds me 470 00:28:23,085 --> 00:28:25,502 of a wave. Yes, a great big wave. 471 00:28:26,168 --> 00:28:28,377 Makes me want to surf again. 472 00:28:29,835 --> 00:28:33,585 I own a gallery. I have 3 paintings in this show. 473 00:28:38,293 --> 00:28:39,585 Hear that? 474 00:28:41,502 --> 00:28:43,752 Hear that music? 475 00:28:45,210 --> 00:28:49,043 It's barely perceptible, but it's the music of life. 476 00:28:49,918 --> 00:28:52,210 And I love life. What about you? 477 00:28:54,502 --> 00:28:55,918 It's wild, isn't it? 478 00:28:56,127 --> 00:28:58,460 Unexpected. Then bam, here we are. 479 00:28:58,585 --> 00:29:01,210 And suddenly, it's obvious. 480 00:29:01,543 --> 00:29:03,085 Here's my card. 481 00:29:03,793 --> 00:29:05,918 With all you need on it. Please... 482 00:29:06,293 --> 00:29:07,835 don't lose it. 483 00:29:08,752 --> 00:29:10,168 Just once... 484 00:29:12,127 --> 00:29:14,210 I almost forgot: 485 00:29:14,377 --> 00:29:17,627 I'm a musician, too. I have a guitar at home. 486 00:29:22,210 --> 00:29:23,585 What was that about? 487 00:29:23,835 --> 00:29:26,627 In his moronic mind I couldn't be your boyfriend! 488 00:29:26,793 --> 00:29:28,127 I was your little brother. 489 00:29:28,293 --> 00:29:31,002 Cut it out, Ben. Who cares! 490 00:29:31,168 --> 00:29:34,377 I prefer a guy like you hitting on me 491 00:29:34,502 --> 00:29:37,335 to a bonehead like him. 492 00:29:37,627 --> 00:29:39,627 Tell that to my junior high years, 493 00:29:39,793 --> 00:29:42,085 because talk about a desert! 494 00:29:43,252 --> 00:29:47,043 I don't understand your fixation with that time. 495 00:29:47,460 --> 00:29:50,043 To me it's so far away. 496 00:29:50,502 --> 00:29:52,502 We're no longer in school. 497 00:29:55,668 --> 00:29:57,002 Can I ask you something? 498 00:29:58,293 --> 00:30:00,752 Could you do a film for my restaurant? 499 00:30:01,293 --> 00:30:02,793 To put on Facebook. 500 00:30:03,335 --> 00:30:04,627 Hang on, say that again. 501 00:30:10,502 --> 00:30:12,335 It's funny the way you say it. 502 00:30:12,502 --> 00:30:14,835 In France, it's more like Facebuke. 503 00:30:16,127 --> 00:30:18,460 You can never be serious, can you? 504 00:30:18,835 --> 00:30:22,002 So, will you make me a little film? 505 00:30:24,252 --> 00:30:26,168 And you'll find it "amazing"! 506 00:30:26,627 --> 00:30:27,627 What? 507 00:30:27,793 --> 00:30:30,627 I'm disappointed you haven't said it yet. 508 00:30:30,835 --> 00:30:31,877 Americans always say it. 509 00:30:37,710 --> 00:30:39,752 - True, we say it a lot. - Thanks. 510 00:30:40,627 --> 00:30:41,793 You coming tomorrow? 511 00:30:42,377 --> 00:30:44,585 - What's happening? - Sylvain's party. 512 00:30:45,210 --> 00:30:48,710 Oh, right. He has one every year... 513 00:30:48,918 --> 00:30:51,460 I never go. It's creepier than Six Feet Under. 514 00:30:51,627 --> 00:30:54,585 So what? We'll go together and have a laugh. 515 00:30:59,627 --> 00:31:01,460 I'm off. 516 00:31:01,585 --> 00:31:05,210 I just want to say one serious thing: 517 00:31:06,502 --> 00:31:07,627 Thanks. 518 00:31:08,002 --> 00:31:10,002 I spent a very cool afternoon. 519 00:32:21,835 --> 00:32:23,043 This is really fun. 520 00:32:35,252 --> 00:32:37,252 Your shower's getting worse. 521 00:32:37,418 --> 00:32:39,502 When will you give up this place? 522 00:32:41,335 --> 00:32:43,293 It's my father's apartment. 523 00:32:49,585 --> 00:32:51,877 You get the stuff done on the list? 524 00:32:57,585 --> 00:32:58,918 What? 525 00:32:59,502 --> 00:33:01,252 Christ, Ben, you're a pain! 526 00:33:01,668 --> 00:33:03,085 It's your wedding, too. 527 00:33:03,293 --> 00:33:05,502 What've you been doing? 528 00:33:07,043 --> 00:33:08,252 What'd I do all day? 529 00:33:09,252 --> 00:33:11,752 Wrong question. I got a contract, so there. 530 00:33:12,002 --> 00:33:14,752 That means I'll do it tomorrow. 531 00:33:14,918 --> 00:33:17,835 But I have to justify myself, 'coz I'm a loser 532 00:33:18,210 --> 00:33:19,585 who doesn't deliver. 533 00:33:19,793 --> 00:33:22,043 Give your list to P-A. 534 00:33:22,377 --> 00:33:24,918 - He'll deliver. - What's he got to do with it? 535 00:33:25,377 --> 00:33:26,543 Yeah, yeah. 536 00:33:28,377 --> 00:33:29,502 Don't worry. 537 00:33:30,293 --> 00:33:32,043 I saw his smutty poem on Facebook. 538 00:33:34,168 --> 00:33:37,002 It's so lousy I was gonna show you. 539 00:33:37,252 --> 00:33:40,585 See, you're embarrassed. Right, the nervous laugh. 540 00:33:41,043 --> 00:33:43,835 He's just a poor lonesome soul, so I like him. 541 00:33:45,293 --> 00:33:46,543 Since when do you snoop? 542 00:33:46,752 --> 00:33:49,085 Since a guy you seem to like 543 00:33:49,252 --> 00:33:52,252 started posting sick stuff on your Facebook. 544 00:33:53,210 --> 00:33:55,877 If I see him, I'll beat him to a pulp. 545 00:33:58,335 --> 00:33:59,585 You bet. 546 00:34:02,335 --> 00:34:03,377 Sure. 547 00:34:03,502 --> 00:34:04,835 You know me. 548 00:34:05,543 --> 00:34:07,543 You know I'm not like that. 549 00:34:08,127 --> 00:34:10,918 You have a problem with him. Don't turn it around. 550 00:34:12,418 --> 00:34:13,752 I was about to call him. 551 00:34:14,210 --> 00:34:16,377 - Oh yeah? - I was going to call him. 552 00:34:16,627 --> 00:34:18,668 - And so? - I didn't. 553 00:34:19,168 --> 00:34:22,335 There's a reason. Don't try and get out of it. 554 00:34:22,502 --> 00:34:23,502 I was going to, 555 00:34:23,668 --> 00:34:25,377 but I considered the consequences. 556 00:34:25,543 --> 00:34:28,002 I'm not just irresponsible. 557 00:34:28,210 --> 00:34:29,835 The guy's your boss, 558 00:34:30,043 --> 00:34:32,168 so it could get you in trouble. 559 00:34:32,335 --> 00:34:34,668 So I hung up. Sorry for thinking first. 560 00:34:36,043 --> 00:34:37,085 Sorry. 561 00:34:37,793 --> 00:34:40,252 You think too much these days. 562 00:34:41,835 --> 00:34:43,293 Tomorrow you do it? 563 00:34:46,002 --> 00:34:48,168 Want anything? 564 00:34:52,335 --> 00:34:54,127 How would you beat him up? 565 00:34:54,293 --> 00:34:56,502 Like this, with your little muscles? 566 00:34:57,460 --> 00:34:58,460 My little muscles? 567 00:34:58,543 --> 00:34:59,668 A little kick? 568 00:34:59,835 --> 00:35:02,210 Little means nothing. 569 00:35:02,418 --> 00:35:06,085 Not at all. It's the thrust of the blow. 570 00:35:06,252 --> 00:35:07,502 And you've got thrust. 571 00:35:07,752 --> 00:35:10,002 I can have if I'm facing him. 572 00:35:10,168 --> 00:35:13,502 Walk away while I'm talking, to make me look dumb. 573 00:35:14,002 --> 00:35:16,543 I wind up the blow and bam! In the kisser! 574 00:35:19,502 --> 00:35:20,502 Action! 575 00:35:24,502 --> 00:35:25,543 We're filming. 576 00:35:26,793 --> 00:35:28,502 Move with me, Ralit. 577 00:35:28,668 --> 00:35:31,543 Good... Smile, Vanessa. You're glad to be here. 578 00:35:31,710 --> 00:35:33,627 The boom, Ralit. Unbelievable! 579 00:35:33,835 --> 00:35:35,585 Faster... 580 00:35:35,752 --> 00:35:37,918 Come on, Ralit, help us out! 581 00:35:38,127 --> 00:35:40,293 Stop! Don't move! Smile. 582 00:35:40,710 --> 00:35:41,877 Not bad... 583 00:35:42,252 --> 00:35:43,793 Ralit, the boom! 584 00:35:44,043 --> 00:35:47,377 A little pan shot. Yes, Ralit. 585 00:35:47,502 --> 00:35:48,627 It's a wrap, Ralit! 586 00:35:50,752 --> 00:35:52,627 It's off. Not bad. 587 00:35:54,085 --> 00:35:56,293 Wow, Ben, that's great! 588 00:35:56,460 --> 00:35:59,043 - Really? - Yeah, thanks! 589 00:35:59,210 --> 00:36:00,502 Don't mention it. 590 00:36:04,085 --> 00:36:08,127 I have to go start editing, or we'll be late 591 00:36:08,335 --> 00:36:10,002 for the editing. 592 00:36:12,168 --> 00:36:13,918 It's important for the... 593 00:36:14,502 --> 00:36:16,502 the editing. See you at Sylvain's? 594 00:36:17,127 --> 00:36:19,127 Sorry. Bye! 595 00:36:22,502 --> 00:36:23,502 No, it's not a sign! 596 00:36:23,543 --> 00:36:26,418 Juliette's your girl, you're complementary. 597 00:36:29,418 --> 00:36:31,127 Yeah, man. 598 00:36:31,460 --> 00:36:33,668 She's in control, you're a mess. 599 00:36:35,252 --> 00:36:38,043 She has a real job, you scrape by. 600 00:36:39,210 --> 00:36:40,877 She's hot, you've lucked out. 601 00:36:42,502 --> 00:36:43,668 She gives you structure. 602 00:36:44,168 --> 00:36:46,085 You won't find better, don't kid yourself. 603 00:36:46,585 --> 00:36:48,543 Make bubbles, I can see your balls. 604 00:36:50,043 --> 00:36:51,668 So that's how you see me. 605 00:36:51,918 --> 00:36:54,377 Admit you're totally irresponsible. 606 00:36:54,543 --> 00:36:55,793 A wonder you hooked a babe. 607 00:36:57,335 --> 00:36:59,460 Soon to be... your wife! 608 00:37:02,585 --> 00:37:04,502 You haven't seen this chick. 609 00:37:06,043 --> 00:37:08,752 A bombshell with brains. A wild combination. 610 00:37:09,460 --> 00:37:12,585 She ignored me at school, now she calls all the time. 611 00:37:12,752 --> 00:37:14,043 It must be a sign. 612 00:37:14,210 --> 00:37:15,210 We both know 613 00:37:15,293 --> 00:37:16,918 an affair is like fast food. 614 00:37:17,127 --> 00:37:19,543 Before, you're keen, after, you're guilty. 615 00:37:20,043 --> 00:37:21,043 So on the count of 3, 616 00:37:21,127 --> 00:37:24,418 promise to erase this chick from your mind, but really. 617 00:37:24,918 --> 00:37:25,918 In Total Recall. 618 00:37:26,835 --> 00:37:27,835 1... 619 00:37:28,210 --> 00:37:29,752 2... 3. 620 00:37:30,002 --> 00:37:32,752 I know damn well if you're here, she will be. 621 00:37:32,918 --> 00:37:34,877 What am I doing wrong? 622 00:37:35,752 --> 00:37:37,502 "Sorry, honey, I was just humping 623 00:37:37,627 --> 00:37:40,002 "my childhood dream girl." 624 00:37:40,168 --> 00:37:41,877 "It's not me, it's my dick!" 625 00:37:42,085 --> 00:37:44,543 I'm not here to screw but to be polite. 626 00:37:44,710 --> 00:37:46,502 You can't understand that. 627 00:37:46,627 --> 00:37:48,502 What's that jerk doing? 628 00:37:51,043 --> 00:37:53,377 The prince of Jr. High in the flesh! 629 00:37:53,502 --> 00:37:54,668 Fantastic! 630 00:37:54,835 --> 00:37:56,502 My plus one. 631 00:37:56,668 --> 00:38:00,168 Jérémie, my best buddy. Not empty-handed. 632 00:38:01,710 --> 00:38:03,002 Already a crowd? 633 00:38:03,168 --> 00:38:05,210 Don't mind me. 634 00:38:05,377 --> 00:38:06,793 Look out, pal, 635 00:38:07,043 --> 00:38:08,335 it's madness! 636 00:38:08,502 --> 00:38:10,668 Introducing Gael Blindick, 637 00:38:11,377 --> 00:38:12,543 Patrick Pitkin, 638 00:38:12,752 --> 00:38:17,710 Daniel Rabid, Frank Partridge, Lionel Popineau, Philippe Cremish. 639 00:38:18,627 --> 00:38:20,502 Just waiting for Tristan Barber, Didier Craven. 640 00:38:20,918 --> 00:38:22,918 Put that on the bar, 641 00:38:23,168 --> 00:38:24,543 with a smile and a spark. 642 00:38:25,210 --> 00:38:26,210 Ben, please. 643 00:38:26,293 --> 00:38:27,710 It rocks! 644 00:38:27,877 --> 00:38:29,627 It totally rocks! It's awesome! 645 00:38:30,085 --> 00:38:31,085 Superb! 646 00:38:31,460 --> 00:38:32,793 Isn't Vanessa coming? 647 00:38:33,002 --> 00:38:35,127 Don't worry, it's under control. 648 00:38:35,293 --> 00:38:37,168 Excuse me a sec. Three times 649 00:38:37,377 --> 00:38:39,210 I've told Didier to put on Depeche Mode. 650 00:38:39,377 --> 00:38:40,877 Didier! "Enjoy the silence"! 651 00:38:41,085 --> 00:38:44,168 - What is this party? - I warned you it'd be weird. 652 00:38:45,168 --> 00:38:46,335 Cremish! 653 00:38:47,752 --> 00:38:48,752 How goes it? 654 00:38:49,502 --> 00:38:52,043 - Glad to see you. - Same here. 655 00:38:52,502 --> 00:38:53,793 I've wanted to ask: 656 00:38:55,668 --> 00:38:59,918 In 9th grade, Brichard pulled a pop quiz on us. 657 00:39:00,168 --> 00:39:01,848 You sat next to me and got a perfect score. 658 00:39:03,752 --> 00:39:05,252 What'd you put for number 2? 659 00:39:07,002 --> 00:39:08,002 Number 2? 660 00:39:08,585 --> 00:39:10,210 The second question. 661 00:39:12,502 --> 00:39:13,752 I don't remember. 662 00:39:16,043 --> 00:39:17,043 Ass kisser! 663 00:39:19,585 --> 00:39:21,043 Take it easy! 664 00:39:22,085 --> 00:39:24,460 What is this party? Who's the nutcase? 665 00:39:24,835 --> 00:39:27,918 He's the worst, Philippe Cremish. He had BO. 666 00:39:28,127 --> 00:39:32,460 When he joined our class, I realized the importance of taking showers. 667 00:39:32,585 --> 00:39:33,585 A sicko! 668 00:39:38,335 --> 00:39:42,168 Ladies and Gents, the prettiest girl tonight, and the only one! 669 00:39:43,002 --> 00:39:46,877 I give you Miss Vanessa Bestel! 670 00:39:49,793 --> 00:39:51,752 That's Vanessa? 671 00:39:52,002 --> 00:39:53,502 Hi, everybody! 672 00:39:55,835 --> 00:39:58,627 You've become Mr. Bang-Who-I-Want. 673 00:39:58,918 --> 00:40:00,252 I'm not laying her. 674 00:40:00,460 --> 00:40:02,543 Now I understand. She's gorgeous. 675 00:40:02,793 --> 00:40:04,377 You've got to do her. 676 00:40:04,835 --> 00:40:05,835 What about Juliette? 677 00:40:05,877 --> 00:40:08,918 To hell with Juliette. You're marrying, now's your chance. 678 00:40:09,127 --> 00:40:11,543 It has to happen now. 679 00:40:14,752 --> 00:40:16,085 - How are you? - And you? 680 00:40:16,252 --> 00:40:18,627 - It's good you came! - I think so, too. 681 00:40:18,793 --> 00:40:20,918 It's better that way. So, Vanessa, 682 00:40:21,127 --> 00:40:23,168 a great moment. This is Jérémie. 683 00:40:23,377 --> 00:40:24,710 My best friend. 684 00:40:26,127 --> 00:40:27,877 - Pleased to meet you. - Likewise. 685 00:40:28,627 --> 00:40:29,710 There. 686 00:40:30,460 --> 00:40:31,502 They don't do that. 687 00:40:34,002 --> 00:40:36,543 - I'll get drinks? - Great. Thanks. 688 00:40:36,710 --> 00:40:38,127 It's happening now. 689 00:40:41,377 --> 00:40:43,585 Philippe Cremish already wore 690 00:40:43,793 --> 00:40:45,585 that T-shirt in 8th grade. 691 00:40:47,627 --> 00:40:49,002 You're right. 692 00:40:49,502 --> 00:40:51,252 You smelled him? 693 00:40:51,585 --> 00:40:54,002 I gotta tell you something. Sorry for earlier 694 00:40:54,168 --> 00:40:55,835 but I must say this. 695 00:40:56,085 --> 00:40:58,627 Ben, I'm the one who acted silly: 696 00:40:58,835 --> 00:41:01,127 we're friends, Let's be clear about that. 697 00:41:02,752 --> 00:41:04,002 Okay. 698 00:41:04,335 --> 00:41:05,460 We're friends. 699 00:41:05,627 --> 00:41:07,377 It's better. We almost screwed up. 700 00:41:08,877 --> 00:41:10,585 A round of shooters, watch out! 701 00:41:12,168 --> 00:41:14,043 - To friends! - Cheers! 702 00:41:16,502 --> 00:41:18,335 So cute! Here's to ya. 703 00:41:22,252 --> 00:41:23,835 Orange flavored. 704 00:41:24,127 --> 00:41:26,168 - Man! - Not a bad drink. 705 00:41:26,335 --> 00:41:28,085 Cowboy stuff. Another round? 706 00:41:28,252 --> 00:41:29,252 Thanks. 707 00:41:29,710 --> 00:41:31,043 Maybe we should wait. 708 00:41:33,335 --> 00:41:35,335 Now you feel it rising. 709 00:41:40,085 --> 00:41:42,002 A tender transition: 710 00:41:42,835 --> 00:41:44,502 a sequence of slows! 711 00:41:44,710 --> 00:41:47,502 For demographic reasons, boys can dance 712 00:41:47,668 --> 00:41:49,293 with boys. 713 00:41:54,043 --> 00:41:55,793 Can friends dance a slow? 714 00:41:56,627 --> 00:41:57,668 It's allowed? 715 00:42:32,252 --> 00:42:35,043 Whatever I do 716 00:42:35,210 --> 00:42:38,168 Wherever I am 717 00:42:38,502 --> 00:42:41,627 You're always near 718 00:42:41,793 --> 00:42:44,710 I think of you 719 00:44:03,127 --> 00:44:04,668 It's okay. 720 00:44:04,835 --> 00:44:06,877 It's not the end of the world. 721 00:44:07,460 --> 00:44:09,585 We kissed a bit, it's nothing. 722 00:44:09,752 --> 00:44:11,835 We say we're friends, then we neck. 723 00:44:12,043 --> 00:44:14,210 Not the best way to be friends. 724 00:44:14,793 --> 00:44:15,793 You're silly. 725 00:44:22,293 --> 00:44:23,293 Shit! 726 00:44:23,418 --> 00:44:25,543 - My keys! - The old keys trick! 727 00:44:25,752 --> 00:44:28,293 Of course. I thought we were friends. 728 00:44:28,502 --> 00:44:30,460 No, I swear, it's not a trick. 729 00:44:30,585 --> 00:44:33,335 I always forget something. Now it's my keys! 730 00:44:33,585 --> 00:44:35,043 No one else has a set? 731 00:44:36,127 --> 00:44:37,502 Sure, but not... 732 00:44:38,460 --> 00:44:39,460 at this hour. 733 00:44:41,793 --> 00:44:43,502 It's all right. 734 00:44:44,043 --> 00:44:45,460 Come to my place. 735 00:44:47,460 --> 00:44:48,460 What? 736 00:44:48,918 --> 00:44:51,043 You're not going to rape me. 737 00:44:56,002 --> 00:44:58,668 - Won't you sit down? - No, I won't stay. 738 00:44:59,210 --> 00:45:00,210 You don't have your keys. 739 00:45:01,043 --> 00:45:03,252 Right, that's why I'm here. I forgot. 740 00:45:04,335 --> 00:45:06,168 Relax, 741 00:45:06,377 --> 00:45:08,168 settle down. Everything's okay. 742 00:45:10,585 --> 00:45:15,043 You're the first guy to come to my place and ask for ice cream. 743 00:45:20,585 --> 00:45:21,585 Be right back. 744 00:45:28,418 --> 00:45:29,710 It's good. 745 00:45:36,377 --> 00:45:37,377 Here, 746 00:45:37,418 --> 00:45:38,668 light it? 747 00:45:39,293 --> 00:45:41,168 You smoke? 748 00:45:41,335 --> 00:45:43,127 It helps me sleep. 749 00:45:45,210 --> 00:45:47,127 You're right. That's true. 750 00:45:47,668 --> 00:45:49,127 Hand me that. 751 00:45:51,085 --> 00:45:53,043 This way we'll sleep, 752 00:45:53,377 --> 00:45:54,502 both of us, 753 00:45:54,627 --> 00:45:55,710 like 754 00:45:55,877 --> 00:45:57,127 logs 755 00:45:57,293 --> 00:45:58,918 until the morning. 756 00:45:59,418 --> 00:46:01,835 And we'll sleep well. Jeez, that's strong! 757 00:46:06,377 --> 00:46:08,710 I have a porn channel? 758 00:46:09,335 --> 00:46:12,710 Not really, you need a subscription. It takes a code. 759 00:46:12,877 --> 00:46:16,710 No point in paying these days, you get it free on internet. 760 00:46:18,293 --> 00:46:21,002 Stuff like, YouPorn? 761 00:46:22,085 --> 00:46:24,710 Or PornHub, or Tube8 or xHamster. 762 00:46:25,668 --> 00:46:26,668 You know your stuff. 763 00:46:27,168 --> 00:46:29,293 Actually it's because a friend of mine 764 00:46:29,502 --> 00:46:32,168 is crippled and I have to load his videos. 765 00:46:33,585 --> 00:46:36,418 Like Untouchable but for porn. 766 00:46:37,418 --> 00:46:38,752 That's it. 767 00:46:40,627 --> 00:46:43,168 That's exactly it. Shame. 768 00:46:46,752 --> 00:46:48,377 Let's watch. 769 00:46:49,085 --> 00:46:50,127 What? 770 00:46:50,293 --> 00:46:52,043 I've never seen any. 771 00:46:52,543 --> 00:46:55,710 No! We're not watching that. 772 00:47:01,085 --> 00:47:03,127 Let's watch... 773 00:47:04,418 --> 00:47:06,210 two guys bum-fucking? 774 00:47:06,793 --> 00:47:10,252 That's not a good idea. 775 00:47:10,418 --> 00:47:13,043 We're just having fun. 776 00:47:14,293 --> 00:47:17,168 There's that one: 777 00:47:17,335 --> 00:47:19,627 Mom teaches daughter with the gardener 778 00:47:19,793 --> 00:47:23,210 "British Mom and Daughter," and it's HD premium. 779 00:47:24,085 --> 00:47:27,210 Sick! Go on, load it. 780 00:47:27,752 --> 00:47:30,210 You sure? It is her daughter. 781 00:47:30,418 --> 00:47:32,002 Go on. 782 00:47:34,418 --> 00:47:37,377 A handy little shortcut. 783 00:47:38,502 --> 00:47:41,002 There. Apple-F and you've got it full screen. 784 00:47:43,252 --> 00:47:45,252 Think they'll wait for us? 785 00:47:47,710 --> 00:47:50,793 Shit! It's gross! 786 00:47:52,377 --> 00:47:54,877 Come on, now, to bed... 787 00:47:56,418 --> 00:47:57,418 That's enough. 788 00:47:57,752 --> 00:47:59,710 Will you be okay on the couch? 789 00:47:59,877 --> 00:48:01,252 Not too small? 790 00:48:01,460 --> 00:48:04,210 You kidding? I'll be fine. 791 00:48:05,918 --> 00:48:07,210 Thanks. 792 00:48:09,252 --> 00:48:11,752 - Want me to lend you something? - Like what? 793 00:48:12,127 --> 00:48:13,293 A thong? 794 00:48:15,377 --> 00:48:17,710 Sorry, I'm being stupid, I'm high. 795 00:48:17,918 --> 00:48:20,210 Me too, I'm out of it. 796 00:49:18,710 --> 00:49:19,710 You're here? 797 00:49:19,918 --> 00:49:23,085 I had a drink with Jérem', and forgot my keys so... 798 00:49:23,585 --> 00:49:25,710 I got them from the concierge. 799 00:49:26,710 --> 00:49:28,002 And the real version? 800 00:49:30,668 --> 00:49:32,585 I was with Jérem'. 801 00:49:34,043 --> 00:49:36,127 And he got you a stripper? 802 00:49:37,377 --> 00:49:38,752 No. Why? 803 00:49:40,918 --> 00:49:44,043 It's gonna happen sometime, the stripper... 804 00:49:44,793 --> 00:49:47,293 I just want you to tell me. Was it last night? 805 00:49:47,918 --> 00:49:49,502 No, I swear... 806 00:49:50,418 --> 00:49:54,210 No, we were on the internet until 4 a.m. 807 00:49:55,918 --> 00:49:57,210 I believe you, sweetie. 808 00:49:58,502 --> 00:49:59,793 Coming with me? 809 00:50:00,043 --> 00:50:01,085 Where to? 810 00:50:01,293 --> 00:50:03,085 Jogging! To look hot in my dress. 811 00:50:05,043 --> 00:50:06,085 Okay. 812 00:50:07,002 --> 00:50:08,793 You're coming jogging? 813 00:50:09,210 --> 00:50:11,002 Yes, let me change first. 814 00:50:13,002 --> 00:50:15,502 It wasn't a stripper, it was Russian hookers. 815 00:50:15,668 --> 00:50:17,543 A whole busload of them! 816 00:50:33,418 --> 00:50:36,043 Since when do you run without stopping? 817 00:50:37,835 --> 00:50:39,043 It's exercise! 818 00:50:40,002 --> 00:50:41,710 My body's asking for it. 819 00:50:42,793 --> 00:50:44,085 I'm giving it. 820 00:50:44,293 --> 00:50:45,585 You're right. 821 00:50:48,377 --> 00:50:49,502 Look! 822 00:50:50,502 --> 00:50:51,502 Over there. 823 00:50:52,627 --> 00:50:53,877 Remember? 824 00:50:55,252 --> 00:50:56,377 Yeah... 825 00:50:57,668 --> 00:50:58,877 the rent-a-bike. 826 00:50:59,335 --> 00:51:00,460 You couldn't park it. 827 00:51:01,710 --> 00:51:04,418 With a load of angry protesters coming at me. 828 00:51:04,877 --> 00:51:06,460 That's what stressed me. 829 00:51:08,502 --> 00:51:09,502 It was sweet. 830 00:51:12,085 --> 00:51:14,335 And over there, remember what you said to me? 831 00:51:15,210 --> 00:51:16,752 The only time you came with me? 832 00:51:17,502 --> 00:51:18,627 What? 833 00:51:19,168 --> 00:51:21,585 You said this place was too green. 834 00:51:21,793 --> 00:51:25,043 It needed more concrete because the air was too pure. 835 00:51:27,043 --> 00:51:28,543 I said that? 836 00:51:31,335 --> 00:51:32,502 That's stupid. 837 00:51:33,793 --> 00:51:36,627 No, dummy, that's when I fell in love with you. 838 00:51:38,585 --> 00:51:39,585 Really? 839 00:51:41,502 --> 00:51:43,210 You never told me that. 840 00:51:43,377 --> 00:51:44,585 Nope. 841 00:51:47,585 --> 00:51:50,043 Keep going! No more breaks! 842 00:51:50,252 --> 00:51:51,585 Nice sweatpants. 843 00:51:52,752 --> 00:51:54,627 Make you look fit. 844 00:51:54,835 --> 00:51:55,835 What? 845 00:51:56,460 --> 00:51:57,627 Show me the side view. 846 00:51:57,835 --> 00:51:59,418 What's with my sweatpants? 847 00:51:59,585 --> 00:52:02,543 - Come on... - They're all stretched out. 848 00:52:03,502 --> 00:52:06,085 Shit, you could have told me before! 849 00:52:06,293 --> 00:52:08,085 No, they're fine. 850 00:52:08,293 --> 00:52:09,460 Come and sit down. 851 00:52:18,085 --> 00:52:19,627 These pants are fine. 852 00:52:24,710 --> 00:52:27,418 We don't have to get married. 853 00:52:29,543 --> 00:52:31,043 Why do you say that? 854 00:52:32,252 --> 00:52:34,293 I saw the list, you've done nothing. 855 00:52:35,502 --> 00:52:37,627 I know you, if you're not interested... 856 00:52:38,835 --> 00:52:40,752 Something's eating you. 857 00:52:43,252 --> 00:52:45,918 Not at all, I really want to marry you. 858 00:52:46,543 --> 00:52:48,460 Who else would I marry? 859 00:52:53,710 --> 00:52:56,043 It's not just to be married. 860 00:52:56,668 --> 00:52:58,293 I don't care about that. 861 00:53:00,502 --> 00:53:02,627 I want you as my husband. 862 00:53:04,585 --> 00:53:06,168 I want you to be my man. 863 00:53:08,918 --> 00:53:11,043 Other men are bums. 864 00:53:16,627 --> 00:53:18,210 Do you understand that? 865 00:53:19,335 --> 00:53:21,293 That I want you to be my man? 866 00:53:36,460 --> 00:53:38,210 Do you want salad? 867 00:53:41,168 --> 00:53:42,627 Why are you so clingy? 868 00:53:47,293 --> 00:53:48,377 Because I'm ready. 869 00:53:51,335 --> 00:53:53,168 It's taken me a while, sorry, 870 00:53:55,043 --> 00:53:56,502 but I'm ready. 871 00:53:56,668 --> 00:53:57,918 I'm no longer scared. 872 00:54:12,127 --> 00:54:13,710 Surprise! 873 00:54:13,918 --> 00:54:15,710 Surprise? 874 00:54:16,002 --> 00:54:17,293 You thought we had no plan? 875 00:54:17,502 --> 00:54:20,168 It's your hen party! Cecile, get her bag! 876 00:54:21,543 --> 00:54:23,918 Come on, drink up! Drink! 877 00:54:24,168 --> 00:54:25,710 You weren't in on this? 878 00:54:25,918 --> 00:54:28,210 Aren't you pleased? 879 00:54:29,085 --> 00:54:30,627 I'm happy, just surprised. 880 00:54:30,835 --> 00:54:34,918 It's too early to drink. This is no hunting club. Where you going? 881 00:54:37,043 --> 00:54:39,127 - Can't say. - It's a surprise. 882 00:54:39,335 --> 00:54:40,335 So what do I do? 883 00:54:40,418 --> 00:54:42,210 Change your clothes. Come on! 884 00:54:43,502 --> 00:54:44,335 She's leaving? 885 00:54:44,502 --> 00:54:46,293 No, we'll have it here. 886 00:54:51,043 --> 00:54:52,252 Bring a bikini! 887 00:55:02,043 --> 00:55:03,668 Are you my man? 888 00:55:04,043 --> 00:55:05,585 Yes, I am. 889 00:55:06,502 --> 00:55:07,543 The rest are bums. 890 00:55:08,877 --> 00:55:09,877 I love you. 891 00:55:11,835 --> 00:55:13,710 Let's go! 892 00:55:25,710 --> 00:55:27,293 I forgot the condoms. 893 00:55:27,502 --> 00:55:28,502 The what? 894 00:55:29,002 --> 00:55:31,127 We're going to Croatia... 895 00:55:31,335 --> 00:55:33,502 You know how brutal Croatian men are? 896 00:55:33,668 --> 00:55:36,293 I'm gonna get rammed! 897 00:55:47,418 --> 00:55:50,085 I love Vikings too, Magalie, it's not that, 898 00:55:50,293 --> 00:55:52,335 I'm scared that... 899 00:55:53,793 --> 00:55:55,710 that it'll scare people. 900 00:55:57,043 --> 00:56:00,543 As there'll be a lot of game, as you say... 901 00:56:02,502 --> 00:56:05,085 Of course people can try it. That's not the point. 902 00:56:05,335 --> 00:56:07,127 That's not it, Magalie, as there's 903 00:56:07,335 --> 00:56:10,668 lots of game, maybe we could also have 904 00:56:10,877 --> 00:56:13,502 something a little more... 905 00:56:14,168 --> 00:56:15,627 modern. 906 00:56:15,918 --> 00:56:17,043 Like roast chicken. 907 00:56:17,752 --> 00:56:19,127 Something off the wall. 908 00:56:19,335 --> 00:56:22,335 It doesn't have to be that authentic. 909 00:56:25,502 --> 00:56:28,085 Listen, Magalie, you know what? 910 00:56:28,293 --> 00:56:30,293 Forget it, do as you planned. 911 00:56:30,502 --> 00:56:33,377 You seem to know what you're doing, 912 00:56:33,543 --> 00:56:36,377 and you're not listening. 913 00:56:36,543 --> 00:56:39,293 So that's agreed? You do as you'd planned, 914 00:56:39,627 --> 00:56:41,877 and you have carte blanche. Okay? 915 00:56:42,085 --> 00:56:43,502 Thanks, Magalie. 916 00:56:43,627 --> 00:56:45,710 I've got to go, I'm getting 917 00:56:45,918 --> 00:56:49,418 my life in order, so I'm very busy. 918 00:56:49,585 --> 00:56:51,043 Thanks, Magalie. 919 00:56:51,710 --> 00:56:52,835 "Farvel"? 920 00:56:53,085 --> 00:56:55,335 It's Viking for "goodbye." I see. Well farvel, then. 921 00:56:58,710 --> 00:57:00,335 - That woman! - Go on... 922 00:57:01,502 --> 00:57:03,293 This is a dumb idea. 923 00:57:03,627 --> 00:57:05,502 Moving in together, 924 00:57:05,710 --> 00:57:07,460 just before your wedding! 925 00:57:07,627 --> 00:57:09,877 I feel the time is right, now. 926 00:57:10,127 --> 00:57:12,293 And Vanessa? Idiotic wakeup call. 927 00:57:12,585 --> 00:57:16,585 Bad timing. First fuck her, then feel bad. 928 00:57:17,043 --> 00:57:20,793 If you want, I'll make you feel guilty, 929 00:57:21,043 --> 00:57:23,627 and then you get the wakeup call. 930 00:57:24,502 --> 00:57:26,335 Even the chair doesn't want to go. 931 00:57:27,877 --> 00:57:29,168 So that's the deal. 932 00:57:29,585 --> 00:57:32,502 Only remember your pals when you need them? 933 00:57:33,002 --> 00:57:35,252 - How's it going, Sylvain? - And you? 934 00:57:35,710 --> 00:57:37,210 From Vanessa. 935 00:57:40,877 --> 00:57:43,543 What did you do? She won't stop talking about you. 936 00:57:44,377 --> 00:57:47,668 Spend the night, then don't call? Some gentleman! 937 00:57:47,877 --> 00:57:49,168 You didn't tell me? 938 00:57:49,377 --> 00:57:51,627 He doesn't give a shit about you. 939 00:57:53,168 --> 00:57:55,210 Is she pregnant? I know a doc. 940 00:57:56,085 --> 00:57:58,502 You gonna help or just commentate? 941 00:57:58,668 --> 00:58:00,502 You spent the night with her? 942 00:58:00,710 --> 00:58:04,627 Yes, he did. Got a problem with that? You gay? 943 00:58:04,835 --> 00:58:06,835 I think he's in love with you. 944 00:58:07,335 --> 00:58:11,002 I'm not gay, just his best man, but let's be homophobic. 945 00:58:13,585 --> 00:58:14,710 You're marrying Vaness'? 946 00:58:15,585 --> 00:58:17,793 Shit, you work fast. 947 00:58:18,043 --> 00:58:20,585 No, a girl called Juliette. 948 00:58:24,335 --> 00:58:25,668 Since when? 949 00:58:25,877 --> 00:58:29,210 They've been together 3 years. It was decided ages ago. 950 00:58:30,460 --> 00:58:31,627 So why'd you do it? 951 00:58:32,168 --> 00:58:33,418 I didn't do anything. 952 00:58:33,585 --> 00:58:35,627 Yes, you did, Vanessa and all... 953 00:58:35,835 --> 00:58:37,335 She's a mess. 954 00:58:37,835 --> 00:58:39,210 She's got it bad. 955 00:58:39,502 --> 00:58:40,793 Watch out! 956 00:58:41,335 --> 00:58:43,210 I won't stand for this. 957 00:58:43,418 --> 00:58:44,918 And your girl, damn it! 958 00:58:45,168 --> 00:58:47,252 She know you're running around? 959 00:58:47,710 --> 00:58:49,668 He's right, you're screwing up. 960 00:58:50,418 --> 00:58:51,418 You joking? 961 00:58:51,793 --> 00:58:53,585 Enough out of you! 962 00:58:53,793 --> 00:58:56,418 You don't exist. As for you, 963 00:58:56,585 --> 00:58:58,627 I'm through with you. 964 00:58:58,835 --> 00:59:01,502 We're decent guys! We don't cheat on our women. 965 00:59:02,043 --> 00:59:03,877 I'm off, forget about me! 966 00:59:05,752 --> 00:59:08,335 Forget about me forever! 967 00:59:09,710 --> 00:59:11,752 Okay, I apologize... 968 00:59:12,002 --> 00:59:14,418 I pushed the envelope too far. 969 00:59:15,002 --> 00:59:16,085 Sorry. 970 00:59:17,002 --> 00:59:19,043 Don't be, you're right. 971 00:59:21,293 --> 00:59:22,668 I'll tell her. 972 00:59:24,418 --> 00:59:25,793 I'm the one messing up. 973 00:59:26,377 --> 00:59:29,460 She's going to hate me. 974 00:59:29,835 --> 00:59:33,127 I should've thought about it beforehand. 975 00:59:33,502 --> 00:59:37,793 That's exactly it: Crisis + Communication = Control. 976 00:59:38,043 --> 00:59:39,043 The three C's. 977 00:59:39,168 --> 00:59:41,460 The famous 3 C's, you warned me. 978 00:59:42,585 --> 00:59:44,043 But she'll definitely hate me. 979 00:59:44,252 --> 00:59:45,627 Yep, she'll hate you, 980 00:59:45,835 --> 00:59:48,502 of course. But less than now. 981 00:59:50,002 --> 00:59:51,460 It's awful what you're doing. 982 00:59:52,668 --> 00:59:54,502 She'll realize you're a bastard. 983 00:59:54,710 --> 00:59:58,002 You decide what kind of bastard you want to be. 984 01:00:02,293 --> 01:00:03,293 I'll go tell her. 985 01:00:06,127 --> 01:00:07,127 Shit! 986 01:00:07,752 --> 01:00:09,502 It's crazy. 987 01:00:11,627 --> 01:00:14,460 I know it, but I don't do it. 988 01:00:16,460 --> 01:00:20,543 Know what I mean? I know. You know? Yes? Yes, I know. 989 01:00:20,752 --> 01:00:22,918 I know it, but I don't do it. 990 01:00:23,168 --> 01:00:24,168 - You see? - Yes, I see. 991 01:00:24,335 --> 01:00:26,043 See what happens? 992 01:00:26,252 --> 01:00:27,752 I know it, but I don't do it. 993 01:00:28,002 --> 01:00:30,043 Does that happen to you? 994 01:00:36,627 --> 01:00:39,168 No. But I can imagine what it's like. 995 01:00:46,335 --> 01:00:47,710 I broke a glass. 996 01:00:49,710 --> 01:00:53,293 Sorry, it's taken me a while, but your DVD is ready. 997 01:00:53,668 --> 01:00:55,127 So you're not avoiding me? 998 01:00:55,585 --> 01:00:58,835 No, but I have something to tell you. 999 01:00:59,085 --> 01:01:01,627 I'm trying to sort my life out. 1000 01:01:01,835 --> 01:01:05,043 Later. I'm running late, I'm going nuts. 1001 01:01:05,252 --> 01:01:06,252 It's in 2 hours. 1002 01:01:07,460 --> 01:01:08,460 What's in 2 hours? 1003 01:01:09,127 --> 01:01:11,627 My first night. We're opening tonight, Ben! 1004 01:01:12,210 --> 01:01:14,627 Shit, I'd completely forgotten. 1005 01:01:14,835 --> 01:01:17,877 I must tell you this important thing today. 1006 01:01:18,127 --> 01:01:22,085 I still have 10,000 things to do, shopping, etc. I'm gonna explode. 1007 01:01:22,293 --> 01:01:23,793 See you later? 1008 01:01:24,293 --> 01:01:26,085 Are you going to dress up? 1009 01:01:28,835 --> 01:01:32,877 Thanks. But walk a bit faster. 1010 01:01:33,127 --> 01:01:35,710 I'm sorry we're meeting like this. 1011 01:01:35,918 --> 01:01:38,627 I haven't told you that important thing yet. 1012 01:01:41,835 --> 01:01:45,002 Oh, shit! Don't speak to that guy, he's a freak. 1013 01:01:45,210 --> 01:01:46,668 Go on, I'll catch you up. 1014 01:01:46,877 --> 01:01:48,835 Not answering your in-law? 1015 01:01:49,168 --> 01:01:51,252 I couldn't, I was with clients. 1016 01:01:51,460 --> 01:01:53,835 Even now, I'm with an important client. 1017 01:01:55,418 --> 01:01:56,877 What's that for? 1018 01:01:57,210 --> 01:01:58,210 Are you mad? 1019 01:01:58,335 --> 01:01:59,335 Paris. 1020 01:02:00,877 --> 01:02:02,418 - Get it? - Come on now... 1021 01:02:02,585 --> 01:02:04,335 My life is a shambles. 1022 01:02:04,752 --> 01:02:05,877 A shambles! 1023 01:02:06,127 --> 01:02:07,127 Really? 1024 01:02:07,252 --> 01:02:09,043 A shambles! 1025 01:02:09,710 --> 01:02:12,502 Magalie's been on her high horse. 1026 01:02:13,043 --> 01:02:15,835 Since making the cover of Rugby Week 1027 01:02:16,085 --> 01:02:18,085 she thinks she's Jonny Wilkinson. 1028 01:02:18,710 --> 01:02:19,710 We're not getting on. 1029 01:02:20,377 --> 01:02:23,085 Right. As it's serious, you go up... 1030 01:02:23,293 --> 01:02:24,752 Know what she said this morning? 1031 01:02:25,002 --> 01:02:26,502 "Make me a coffee." 1032 01:02:27,710 --> 01:02:29,502 "Make me a coffee!" 1033 01:02:29,835 --> 01:02:31,793 Who do you think you are, Magalie? 1034 01:02:32,043 --> 01:02:35,085 I'm not your puppy, I'm not a wimp, I'm not Ben. 1035 01:02:35,835 --> 01:02:36,835 That's not... 1036 01:02:37,752 --> 01:02:41,002 Sorry, I used you in the heat of the moment. 1037 01:02:41,877 --> 01:02:44,002 Know what she replied? 1038 01:02:45,918 --> 01:02:48,043 Armand? Come on, Armand! 1039 01:02:48,752 --> 01:02:50,252 Hey, Armand! 1040 01:02:50,460 --> 01:02:51,502 Are you all right? 1041 01:02:51,710 --> 01:02:53,085 Yes, I'm fine. 1042 01:02:53,335 --> 01:02:56,293 - We're in a hurry, Ben. - Yes, we're in a hurry. 1043 01:02:56,502 --> 01:02:58,168 Paris is a rat race. 1044 01:03:00,585 --> 01:03:01,793 Armand, artist, painter... 1045 01:03:04,085 --> 01:03:06,502 In search of a muse. 1046 01:03:07,627 --> 01:03:08,918 Nice to meet you. Vanessa. 1047 01:03:09,168 --> 01:03:10,377 Nice to meet you. 1048 01:03:11,002 --> 01:03:13,627 Armand, go up and relax. Here are the keys. 1049 01:03:13,835 --> 01:03:16,710 Take it easy. Just relax, okay? 1050 01:03:16,918 --> 01:03:18,210 And here's my card. 1051 01:03:18,418 --> 01:03:20,460 I'm opening a restaurant tonight... 1052 01:03:20,627 --> 01:03:22,793 if you want to pay a neighborly visit. 1053 01:03:23,502 --> 01:03:25,335 But of course! 1054 01:03:25,877 --> 01:03:27,877 Everything's turning out well. 1055 01:03:29,293 --> 01:03:30,502 Okay... No it's not... 1056 01:03:30,668 --> 01:03:33,502 Nap time, Armand, so you're up for the party. 1057 01:03:33,668 --> 01:03:35,918 - We're off to work. - See you later, Ben Hur! 1058 01:03:36,543 --> 01:03:37,793 Thank you, miss! 1059 01:03:38,043 --> 01:03:39,085 You're welcome. 1060 01:03:40,793 --> 01:03:42,252 Go on upstairs! 1061 01:03:44,627 --> 01:03:47,377 See how I saved you from the freak? 1062 01:03:47,502 --> 01:03:49,377 - Was I good or what? - Very good. 1063 01:03:49,627 --> 01:03:53,085 You're a doll. I'll change and get us a drink. 1064 01:03:53,293 --> 01:03:55,502 Then tell me what you had to say. 1065 01:03:55,835 --> 01:03:57,918 Surprise! 1066 01:03:59,460 --> 01:04:00,460 Again? 1067 01:04:00,585 --> 01:04:02,085 We're all here. Look. 1068 01:04:03,668 --> 01:04:05,710 Just a second. 1069 01:04:06,335 --> 01:04:08,502 Not a word or they'll pester you. 1070 01:04:09,543 --> 01:04:12,127 Why, you told them about me? 1071 01:04:18,918 --> 01:04:20,418 So you're Ben? 1072 01:04:20,585 --> 01:04:22,585 I'm Vanessa's uncle. 1073 01:04:22,793 --> 01:04:24,668 - Nice work! - What for? 1074 01:04:25,668 --> 01:04:28,377 Between us, don't keep her waiting anymore. 1075 01:04:28,543 --> 01:04:29,543 She's nuts about you. 1076 01:04:30,460 --> 01:04:32,502 We want to see her happy. Understand? 1077 01:04:32,668 --> 01:04:33,668 Good. 1078 01:04:37,877 --> 01:04:39,793 - What'd you tell them? - Nothing. 1079 01:04:41,127 --> 01:04:43,502 They've been worried since I came back. 1080 01:04:43,668 --> 01:04:46,668 So I told them I met someone nice. 1081 01:04:47,210 --> 01:04:48,752 And I left it vague. 1082 01:04:49,002 --> 01:04:53,002 No customers, but at least there's family. 1083 01:04:54,460 --> 01:04:57,585 Ben, bring me your bank details, ID, 1084 01:04:57,793 --> 01:05:00,168 and your company's in business. 1085 01:05:02,377 --> 01:05:05,418 Hang on, just a minute. 1086 01:05:05,585 --> 01:05:09,502 Please! Martine, Hervé, Georges, Sandrine, Sandra, 1087 01:05:10,043 --> 01:05:12,502 that's sweet, but I'm free lance 1088 01:05:12,710 --> 01:05:15,585 and I like it that way. Maybe in a year. 1089 01:05:15,793 --> 01:05:18,460 Why be shy with us? 1090 01:05:18,627 --> 01:05:21,377 We're family, don't be shy. 1091 01:05:21,543 --> 01:05:24,293 It's for Vanessa, too, not just you. 1092 01:05:24,752 --> 01:05:27,043 Once you have kids, it'll be harder. 1093 01:05:27,668 --> 01:05:30,210 Do it before the first baby. 1094 01:05:30,418 --> 01:05:32,043 Just ask Raymond. 1095 01:05:32,835 --> 01:05:34,377 Take her to Deauville 1096 01:05:34,543 --> 01:05:36,793 this weekend. The Jag's all yours! 1097 01:05:39,502 --> 01:05:44,168 I'm not taking anyone to Deauville. I have a wedding. 1098 01:05:45,043 --> 01:05:48,293 Lay off with that car, Raymond. You're scaring him! 1099 01:05:48,502 --> 01:05:50,168 You okay, Ben? 1100 01:05:53,335 --> 01:05:54,793 My little Ben... 1101 01:05:55,043 --> 01:05:56,502 Ben-Ben. 1102 01:06:00,085 --> 01:06:01,085 Armand... 1103 01:06:02,043 --> 01:06:03,127 Had a horrible nightmare! 1104 01:06:06,502 --> 01:06:08,252 It's all over. 1105 01:06:09,085 --> 01:06:12,293 Back in good old Vanessa's restaurant, 1106 01:06:12,835 --> 01:06:14,377 with the family. 1107 01:06:15,918 --> 01:06:17,585 You'll be all right, Ben. 1108 01:06:17,793 --> 01:06:19,543 A pick-me-up? 1109 01:06:19,752 --> 01:06:22,168 He needs sugar. Some cake. 1110 01:06:23,043 --> 01:06:24,752 Yes, some cake. 1111 01:06:25,002 --> 01:06:27,627 Go on, get some sugar. You, too. 1112 01:06:27,835 --> 01:06:29,752 What'd you tell Vanessa? 1113 01:06:30,002 --> 01:06:33,877 Nothing. I'm distilling an air of mystery about myself. 1114 01:06:35,627 --> 01:06:36,835 In the street earlier, 1115 01:06:37,085 --> 01:06:40,293 I was affable, funny, and now, 1116 01:06:40,502 --> 01:06:44,127 brick by brick, I'm building a wall of contempt. 1117 01:06:44,793 --> 01:06:47,543 That's perfect! Don't say a word. 1118 01:06:47,752 --> 01:06:49,418 For now, Ben. 1119 01:06:49,710 --> 01:06:52,377 Feel better? Drink this, it's bicarbonate. 1120 01:06:53,085 --> 01:06:54,293 He's sensitive. 1121 01:06:54,543 --> 01:06:57,502 I'm Vanessa's aunt. Are you a friend of Ben's? 1122 01:06:58,127 --> 01:06:59,585 Pleased to me you. Armand. 1123 01:06:59,793 --> 01:07:02,210 I'm handling the wedding plans. 1124 01:07:03,627 --> 01:07:06,252 The wedding? Aren't they rushing things? 1125 01:07:06,460 --> 01:07:09,502 Yes! Come on, I'm going out for a smoke. 1126 01:07:09,710 --> 01:07:11,418 - I don't smoke. - Come! 1127 01:07:11,585 --> 01:07:12,668 Like buddies. 1128 01:07:12,877 --> 01:07:14,710 I'd rather stay here. 1129 01:07:15,460 --> 01:07:16,627 Come! 1130 01:07:17,127 --> 01:07:18,627 Okay, I'm coming. 1131 01:07:19,335 --> 01:07:20,793 Nicotine doesn't make you 1132 01:07:21,043 --> 01:07:22,502 very pleasant. 1133 01:07:22,710 --> 01:07:26,293 Give that to him. 1134 01:07:30,002 --> 01:07:31,835 Armand, you can't stay here. 1135 01:07:32,085 --> 01:07:33,918 Why not? It's great fun. 1136 01:07:34,168 --> 01:07:36,793 The atmosphere is friendly, warm. 1137 01:07:37,043 --> 01:07:38,752 And they made mini-pizzas. 1138 01:07:39,002 --> 01:07:40,168 Screw the pizzas. 1139 01:07:40,877 --> 01:07:44,127 Hey, Ben-Hur, why shouldn't I stay? 1140 01:07:44,335 --> 01:07:45,877 Because of Magalie, Armand. 1141 01:07:50,502 --> 01:07:52,543 We're talking about Magalie here, 1142 01:07:52,835 --> 01:07:55,460 the jewel of your heart, your reason to live. 1143 01:07:55,627 --> 01:07:57,043 She's your muse. 1144 01:07:58,502 --> 01:08:01,502 Even I love Magalie. She leaves me speechless. 1145 01:08:01,710 --> 01:08:03,793 - Really? - Absolutely. 1146 01:08:04,043 --> 01:08:07,710 You've never met her. She was in jail from 2006 to 2008. 1147 01:08:08,043 --> 01:08:11,127 Then another 2 years for purse-snatching. 1148 01:08:11,418 --> 01:08:16,252 What I mean is, I've seen Magalie in your eyes. 1149 01:08:16,502 --> 01:08:19,293 I can see her right now. 1150 01:08:19,877 --> 01:08:22,585 In your paintings, in your tears. 1151 01:08:23,502 --> 01:08:24,668 She's in you, 1152 01:08:24,877 --> 01:08:27,668 she's like a scent. 1153 01:08:28,168 --> 01:08:31,627 A scent you must never wash off. 1154 01:08:38,710 --> 01:08:39,877 Oh, shit. 1155 01:08:43,710 --> 01:08:44,710 You know, 1156 01:08:46,543 --> 01:08:47,543 you opened my eyes. 1157 01:08:51,252 --> 01:08:53,502 You're right, I'm wasting my time here. 1158 01:08:56,835 --> 01:08:58,877 I'll just kiss her goodbye. 1159 01:09:03,293 --> 01:09:04,335 Man, you're good. 1160 01:09:04,918 --> 01:09:07,127 I tried to snooker you with the kiss, 1161 01:09:07,877 --> 01:09:09,543 I didn't get the message. 1162 01:09:09,752 --> 01:09:12,502 If it's clear now, you should leave. 1163 01:09:12,668 --> 01:09:14,377 You'll thank me later. 1164 01:09:23,252 --> 01:09:24,335 Go on. 1165 01:09:25,543 --> 01:09:27,127 So long, prophet. 1166 01:09:39,793 --> 01:09:41,460 You okay? Feel better? 1167 01:09:44,252 --> 01:09:46,293 We're going to show your film. 1168 01:09:46,502 --> 01:09:48,585 I know the film. 1169 01:09:48,793 --> 01:09:50,543 But I... 1170 01:09:51,210 --> 01:09:52,835 I want a speech. 1171 01:09:54,127 --> 01:09:57,252 I'm not comfortable with that sort of thing. 1172 01:09:58,168 --> 01:09:59,710 Please. 1173 01:10:00,793 --> 01:10:02,252 Vanessa... 1174 01:10:05,210 --> 01:10:07,668 we've known each other forever. 1175 01:10:09,502 --> 01:10:12,252 Since 6th grade, anyway. You were serious, 1176 01:10:13,002 --> 01:10:14,293 hard-working... 1177 01:10:15,043 --> 01:10:17,043 even in Latin. No, I took Latin. 1178 01:10:17,918 --> 01:10:21,293 - Tell her you love her, Ben. - Oh, Georges! 1179 01:10:29,085 --> 01:10:30,710 Vanessa, I've always loved you, 1180 01:10:32,918 --> 01:10:35,377 since the first time I saw you, 1181 01:10:38,418 --> 01:10:40,668 from the moment I set eyes on you. 1182 01:10:41,168 --> 01:10:42,627 Even after you left, 1183 01:10:43,668 --> 01:10:45,877 you were a never-ending melody. 1184 01:10:46,127 --> 01:10:47,502 Idiotic but true. 1185 01:10:51,252 --> 01:10:52,543 I've never... 1186 01:10:54,043 --> 01:10:55,460 I've never 1187 01:10:56,085 --> 01:10:57,085 forgotten you. 1188 01:11:00,043 --> 01:11:02,127 But what I'm about to say might 1189 01:11:03,335 --> 01:11:04,877 upset a lot of people here. 1190 01:11:19,043 --> 01:11:21,502 Our wedding speech with another name? 1191 01:11:29,918 --> 01:11:32,085 My father said you were here. 1192 01:11:33,710 --> 01:11:35,252 I'm intruding. 1193 01:11:40,127 --> 01:11:42,002 He had already proposed. 1194 01:11:44,668 --> 01:11:46,293 We were to marry in a week. 1195 01:11:50,210 --> 01:11:51,877 But he's all yours... 1196 01:11:53,127 --> 01:11:54,168 He's family now. 1197 01:11:54,377 --> 01:11:55,543 Let go of me! 1198 01:12:01,752 --> 01:12:04,252 - What have you done, Ben? - I tried... 1199 01:12:18,002 --> 01:12:19,127 Beat it. 1200 01:12:20,460 --> 01:12:21,627 Get lost. 1201 01:13:18,793 --> 01:13:21,585 Where's the lucky man? Time for the big leap! 1202 01:13:22,085 --> 01:13:25,418 Ring, wedding cake, I lead you to your princess. 1203 01:13:25,710 --> 01:13:27,502 I meet the mother-in-law. 1204 01:13:27,710 --> 01:13:30,627 Sylvain, Sylvano, The Slyve! Cocktail... 1205 01:13:31,668 --> 01:13:33,418 What the hell's going on? 1206 01:13:33,585 --> 01:13:35,168 We'll be late for church. 1207 01:13:35,502 --> 01:13:37,210 Baby Jesus can't wait all day. 1208 01:13:37,418 --> 01:13:39,293 Get your 007 suit on. 1209 01:13:39,502 --> 01:13:40,502 Let's go! 1210 01:13:41,502 --> 01:13:42,835 The wedding's off. 1211 01:13:43,210 --> 01:13:44,502 It's off? 1212 01:13:44,668 --> 01:13:47,585 Wasn't it today? It's in my Palm. 1213 01:13:48,252 --> 01:13:51,418 The wedding's off. I wouldn't be here, 1214 01:13:52,127 --> 01:13:53,127 I'd be in Biarritz. 1215 01:13:58,168 --> 01:13:59,752 Where's the dead cat? 1216 01:14:00,002 --> 01:14:01,835 Cat? 1217 01:14:03,502 --> 01:14:04,502 Sylvain, 1218 01:14:05,502 --> 01:14:06,668 Juliette and Vanessa met. 1219 01:14:08,335 --> 01:14:10,502 - It's over. - Shit! 1220 01:14:14,252 --> 01:14:16,002 I get it. 1221 01:14:17,252 --> 01:14:18,710 What about my surprise? 1222 01:14:19,918 --> 01:14:21,002 What surprise? 1223 01:14:22,335 --> 01:14:23,668 Come for a ride. 1224 01:14:24,127 --> 01:14:25,627 No thanks, Sylvain. 1225 01:14:27,085 --> 01:14:29,043 I'd rather be alone. 1226 01:14:34,293 --> 01:14:35,293 Poor Ben. 1227 01:14:35,918 --> 01:14:38,502 Your cutie dropped you. 1228 01:14:40,168 --> 01:14:42,502 I'm not gonna bawl in the street. 1229 01:14:43,627 --> 01:14:45,710 And I'm in a delivery zone. 1230 01:14:50,168 --> 01:14:52,627 Hey pal, I shouldn't be crying. You should. 1231 01:14:52,835 --> 01:14:54,460 Come on. 1232 01:14:55,502 --> 01:14:57,918 I'm going to look after you. 1233 01:14:58,377 --> 01:15:00,085 You've let yourself go. 1234 01:15:00,293 --> 01:15:01,293 Go on, drink. 1235 01:15:01,752 --> 01:15:03,210 Drink, pal. 1236 01:15:03,585 --> 01:15:05,293 There. That's the way. 1237 01:15:08,002 --> 01:15:09,043 See this? 1238 01:15:10,585 --> 01:15:14,002 Nakatomi Plaza, Die Hard, exact replica. 1239 01:15:15,293 --> 01:15:16,293 You're John McClane 1240 01:15:16,460 --> 01:15:18,668 and I'm your chauffeur: Argyle. 1241 01:15:21,377 --> 01:15:23,710 With that asshole Hans Gruber, too. 1242 01:15:25,418 --> 01:15:27,418 Let's celebrate your misery! 1243 01:15:27,627 --> 01:15:29,210 Look, a squirrel. 1244 01:15:36,877 --> 01:15:37,877 Looks good. 1245 01:15:45,502 --> 01:15:47,835 Turn a little. 1246 01:16:23,502 --> 01:16:26,043 Out of the way! 1247 01:16:26,543 --> 01:16:27,543 Hurry! 1248 01:16:27,668 --> 01:16:29,835 Don't do that again. Come here! 1249 01:16:30,502 --> 01:16:31,543 You're impossible! 1250 01:16:37,502 --> 01:16:38,752 Is he eating? 1251 01:16:39,002 --> 01:16:40,793 Nothing! No more carbs. 1252 01:16:41,043 --> 01:16:44,335 Only liquids go down. 1253 01:16:45,335 --> 01:16:46,585 So I blend everything. 1254 01:16:47,210 --> 01:16:48,793 Sometimes he spits it out. 1255 01:16:49,918 --> 01:16:51,627 I got him a big bib. 1256 01:16:53,293 --> 01:16:55,502 He likes mush. He keeps that down. 1257 01:16:57,460 --> 01:17:00,543 He's better, but still has a long way to go. 1258 01:17:00,752 --> 01:17:02,793 Stop that! 1259 01:17:04,043 --> 01:17:06,002 Therapy has limits. I'm not a pro. 1260 01:17:06,210 --> 01:17:07,418 I'm not surprised. 1261 01:17:07,835 --> 01:17:09,543 I understand why Juliette split. 1262 01:17:09,793 --> 01:17:11,710 He never lifted a finger. 1263 01:17:12,127 --> 01:17:14,460 I'm amazed she stayed so long. 1264 01:17:15,918 --> 01:17:17,377 He's unreliable. 1265 01:17:17,543 --> 01:17:19,793 No effort for his wedding. 1266 01:17:20,752 --> 01:17:22,210 You can't count on him. 1267 01:17:22,835 --> 01:17:24,502 He's no Belmondo! 1268 01:17:24,668 --> 01:17:27,502 You should see his toenails. This long! 1269 01:17:27,668 --> 01:17:29,377 A wonder his shoes fit. 1270 01:17:29,543 --> 01:17:32,043 - What'll you do? - I need shears or a grinder. 1271 01:17:32,418 --> 01:17:34,252 Not with his toenails, him. 1272 01:17:34,460 --> 01:17:38,002 I've called all the institutions for guys like him, 1273 01:17:38,210 --> 01:17:39,252 society's rejects. 1274 01:17:39,460 --> 01:17:40,460 They won't take him, 1275 01:17:40,543 --> 01:17:43,043 say he's not potty-trained! 1276 01:17:43,252 --> 01:17:44,460 I can't blame them. 1277 01:17:44,627 --> 01:17:45,627 You could abandon him. 1278 01:17:45,793 --> 01:17:48,585 Impossible. I'm keeping him. 1279 01:17:50,002 --> 01:17:54,793 I looked into aid available for home help, 1280 01:17:55,502 --> 01:17:58,002 for the disabled, the needy, 1281 01:17:58,210 --> 01:17:59,627 people who smell. 1282 01:17:59,835 --> 01:18:03,002 You get 500 euros per month. Not bad. 1283 01:18:03,835 --> 01:18:05,377 Good thing he's French. 1284 01:18:05,502 --> 01:18:08,043 Merkel's Germany would be a different story. 1285 01:18:08,335 --> 01:18:10,293 It's better than nothing. 1286 01:18:14,502 --> 01:18:15,877 Finally, 1287 01:18:16,502 --> 01:18:19,627 he didn't become a married man, but meeting Vanessa again, 1288 01:18:20,252 --> 01:18:22,835 he became a harried man. 1289 01:18:23,335 --> 01:18:25,127 Very true. 1290 01:18:25,335 --> 01:18:29,710 Thinking about it I realize that's precisely 1291 01:18:30,460 --> 01:18:33,043 how to sum up his condition. 1292 01:18:34,627 --> 01:18:35,752 Don't go too far, Ben. 1293 01:18:36,002 --> 01:18:37,585 Leave him alone. 1294 01:18:38,418 --> 01:18:39,502 Are you kidding? 1295 01:18:39,668 --> 01:18:41,043 Why? 1296 01:18:41,293 --> 01:18:44,377 You don't know what he's capable of. He's mad. 1297 01:20:45,835 --> 01:20:48,210 So how about my invite for Porticcio? 1298 01:20:48,418 --> 01:20:52,210 We'd have a great time. The little house, the beach, Vinitt... 1299 01:20:52,502 --> 01:20:53,752 What's Vinitt? 1300 01:20:54,043 --> 01:20:55,668 How can I explain? 1301 01:20:55,877 --> 01:20:58,668 He's my houseboy. He practically raised me. 1302 01:20:58,877 --> 01:21:01,210 He makes grilled cheese to die for. 1303 01:21:01,418 --> 01:21:03,627 Some day I'll do a book on him. 1304 01:21:03,835 --> 01:21:08,168 A mixture of anecdotes and sketches... I love drawing him. 1305 01:21:08,835 --> 01:21:10,252 Go on, champ. 1306 01:21:12,335 --> 01:21:14,502 We'll sunbathe on Dad's boat... 1307 01:21:14,710 --> 01:21:16,752 - What're you doing here? - Just one word. 1308 01:21:17,002 --> 01:21:18,127 I'm working, Ben. 1309 01:21:24,585 --> 01:21:25,918 I changed the music 1310 01:21:26,168 --> 01:21:28,002 to liven things up. 1311 01:21:31,835 --> 01:21:33,293 BEN HAS CHANGED 1312 01:21:39,460 --> 01:21:41,502 BALANCED DIET 1313 01:21:46,460 --> 01:21:49,293 HOME HYGIENE 1314 01:22:02,793 --> 01:22:05,710 PAPERWORK IN ORDER 1315 01:22:22,502 --> 01:22:23,877 FORGIVE ME 1316 01:22:32,877 --> 01:22:34,460 Well done, Ben. 1317 01:22:35,835 --> 01:22:39,335 We all see you're trying to grow up... 1318 01:22:40,418 --> 01:22:41,418 but I don't care. 1319 01:22:45,252 --> 01:22:46,293 What do you want? 1320 01:22:49,460 --> 01:22:50,752 Never to see you again. 1321 01:22:55,627 --> 01:22:57,377 Okay, never see me again. 1322 01:23:21,043 --> 01:23:22,502 Actually, it's not okay. 1323 01:23:25,168 --> 01:23:26,585 This time, I disagree. 1324 01:23:29,043 --> 01:23:31,043 And for once, I'll say what I want. 1325 01:23:31,585 --> 01:23:33,002 First, what I don't want. 1326 01:23:35,210 --> 01:23:38,335 I don't want to marry in Biarritz. I know no one there. 1327 01:23:38,502 --> 01:23:40,502 I don't want Viking sauce, 1328 01:23:40,793 --> 01:23:41,793 it's moronic. 1329 01:23:43,043 --> 01:23:45,543 I don't want you to do everything 1330 01:23:45,752 --> 01:23:48,918 so I can never do as well as you. 1331 01:23:49,627 --> 01:23:52,168 Don't make excuses for me. I want to argue. 1332 01:23:52,585 --> 01:23:56,585 Don't treat me as a child anymore, even if it's easier for me. 1333 01:23:57,127 --> 01:23:58,877 Couldn't you tell me straight? 1334 01:23:59,085 --> 01:24:00,085 Why go off with her? 1335 01:24:01,002 --> 01:24:03,252 I went off with no one. 1336 01:24:03,627 --> 01:24:05,252 That girl is Vanessa Bestel, 1337 01:24:05,460 --> 01:24:08,418 my junior and senior high school fantasy, 1338 01:24:08,585 --> 01:24:10,877 she never looked at me. Now she's back in Paris, 1339 01:24:11,127 --> 01:24:13,460 and I'm her only friend. I figured... 1340 01:24:13,627 --> 01:24:15,918 I figured nothing. Like a fool 1341 01:24:16,168 --> 01:24:19,002 I tried to take revenge on my past, 1342 01:24:19,252 --> 01:24:21,793 letting a bygone desire steer me. 1343 01:24:23,002 --> 01:24:24,752 I've always been steered. 1344 01:24:25,043 --> 01:24:27,585 By your dad who paints my dick, by you, 1345 01:24:27,793 --> 01:24:28,835 by him. 1346 01:24:30,793 --> 01:24:32,710 Today, I'm saying what I want. 1347 01:24:34,002 --> 01:24:36,043 No, today I know what I want. 1348 01:24:36,418 --> 01:24:38,043 I want to be with you. 1349 01:24:40,502 --> 01:24:42,543 - Listen, fella... - You shut your trap. 1350 01:24:42,752 --> 01:24:44,252 Back off and shut up! 1351 01:24:44,460 --> 01:24:46,502 Take it easy. 1352 01:24:52,877 --> 01:24:53,877 What do you say? 1353 01:24:59,335 --> 01:25:00,335 You agree? 1354 01:25:05,335 --> 01:25:06,335 I agree. 1355 01:25:13,752 --> 01:25:16,752 Let's have some applause! 1356 01:25:45,543 --> 01:25:46,543 Cell phone, 1357 01:25:46,585 --> 01:25:47,918 keys, 1358 01:25:48,335 --> 01:25:49,668 wallet. 1359 01:26:03,293 --> 01:26:06,210 Cell phone, keys, wallet. 1360 01:26:09,127 --> 01:26:09,918 Well! 1361 01:26:10,127 --> 01:26:13,293 - Well? Tell me I look smart. - You do. Let's go. 1362 01:26:13,502 --> 01:26:14,752 You didn't say it right. 1363 01:26:16,877 --> 01:26:17,877 You look very smart. 1364 01:26:18,002 --> 01:26:19,877 You're not so bad yourself. 1365 01:26:35,543 --> 01:26:36,543 She's here, I can't. 1366 01:26:36,668 --> 01:26:39,543 Stay with me. Don't worry. 1367 01:26:40,502 --> 01:26:44,252 I dropped off Sylvain's gift. Gotta run, 35 bookings tonight. 1368 01:26:45,710 --> 01:26:46,835 How are you? 1369 01:26:47,085 --> 01:26:48,085 Fine. 1370 01:26:49,377 --> 01:26:51,252 Vanessa, this is Juliette. 1371 01:27:02,210 --> 01:27:03,460 This is embarrassing. 1372 01:27:05,502 --> 01:27:06,543 Vanessa, you ready? 1373 01:27:07,043 --> 01:27:08,543 I'm coming. 1374 01:27:19,418 --> 01:27:21,377 Turn around and I'll smash you. 1375 01:27:23,502 --> 01:27:28,377 Sylvain and Sophie are getting hitched today. 1376 01:27:28,543 --> 01:27:32,085 They have a rendezvous with mad love... 1377 01:27:39,793 --> 01:27:42,752 Should I close with this joke? 1378 01:27:43,002 --> 01:27:45,460 You're best man, you work it out. 1379 01:27:45,627 --> 01:27:48,043 I get it. Jealous all the way. 1380 01:27:53,210 --> 01:27:54,710 Aren't you pretty. 1381 01:27:54,918 --> 01:27:56,085 You're beautiful! 1382 01:27:56,293 --> 01:27:58,293 It's mad love! 1383 01:28:00,002 --> 01:28:01,210 - How're you? - Congrats. 1384 01:28:01,418 --> 01:28:02,502 Thanks. Welcome. 1385 01:28:02,710 --> 01:28:05,668 Magnificent. Really. I kiss your hand. 1386 01:28:06,377 --> 01:28:08,085 Congratulations. 1387 01:28:08,293 --> 01:28:09,752 Isn't that guy a killer? 1388 01:28:12,377 --> 01:28:14,252 Him? 1389 01:28:14,502 --> 01:28:16,210 We sing gospel together. 1390 01:28:17,127 --> 01:28:19,418 You should hear him sing "Jesus"... 1391 01:28:20,252 --> 01:28:21,710 He can sure belt it out. 1392 01:28:26,335 --> 01:28:28,793 - Isn't this beautiful? - Superb! 1393 01:28:29,043 --> 01:28:30,460 We were almost late. 1394 01:28:30,627 --> 01:28:31,918 He really banged me at Mom's. 1395 01:28:32,293 --> 01:28:34,585 You can't say that at your wedding. 1396 01:28:35,127 --> 01:28:37,377 He's wild. He fucked me like an animal. 1397 01:28:37,710 --> 01:28:38,710 You're sick. 1398 01:28:38,752 --> 01:28:41,668 I'm telling you I'm in love, you dummy. 1399 01:28:42,293 --> 01:28:43,918 We've got a glass-bottom boat... 1400 01:28:44,168 --> 01:28:46,252 Where've you been? 1401 01:28:46,460 --> 01:28:47,877 Behind you. As usual. 1402 01:28:48,127 --> 01:28:50,293 This is Monique, head of a hotel in Mauritius. 1403 01:28:51,293 --> 01:28:53,210 We're honeymooning there. Ben, 1404 01:28:53,418 --> 01:28:55,377 give him special care. 1405 01:28:55,543 --> 01:28:56,585 When's your wedding? 1406 01:28:58,918 --> 01:29:00,877 - Not right away. - He's still undecided. 1407 01:29:01,127 --> 01:29:02,502 You'll be welcome. 1408 01:29:02,668 --> 01:29:04,252 Thanks, that's sweet, Monique. 1409 01:29:04,460 --> 01:29:06,085 - Can I steal him a moment? - Sure. 1410 01:29:08,377 --> 01:29:09,835 What's going on? 1411 01:29:12,752 --> 01:29:13,752 Sylvain... 1412 01:29:14,585 --> 01:29:15,585 Yes? 1413 01:29:15,668 --> 01:29:17,418 I have to tell you. 1414 01:29:22,002 --> 01:29:23,002 I never 1415 01:29:23,210 --> 01:29:26,627 went to Qatar for oil, I never flew to Singapore, 1416 01:29:26,835 --> 01:29:29,502 I never had my mother amputated, my dog never... 1417 01:29:30,085 --> 01:29:31,668 I know, duckie. 1418 01:29:34,043 --> 01:29:35,418 That doesn't matter. 1419 01:29:38,918 --> 01:29:40,293 What matters is you're here. 1420 01:29:42,627 --> 01:29:44,585 Look around, enjoy. 1421 01:29:54,210 --> 01:29:55,377 Juliette. 1422 01:29:55,543 --> 01:29:58,127 Your father's starting a fight. 1423 01:29:58,585 --> 01:29:59,627 Ben! 1424 01:30:01,002 --> 01:30:04,793 You're in trouble. I'll make you eat those glasses! 1425 01:30:05,043 --> 01:30:06,043 - What? - Stop it. 1426 01:30:06,210 --> 01:30:09,668 He won't give me my kebabs. Is this a wedding or not? 1427 01:30:10,043 --> 01:30:12,085 Where were you, anyway? 1428 01:30:13,127 --> 01:30:15,293 Don't leave me alone, I'm fragile. 1429 01:30:16,543 --> 01:30:17,793 What's going on? 1430 01:30:19,543 --> 01:30:21,377 Did you tell him about Magalie? 1431 01:30:21,543 --> 01:30:24,585 No, because it's getting ridiculous. 1432 01:30:25,127 --> 01:30:26,627 What about Magalie? 1433 01:30:27,043 --> 01:30:28,418 She's dead. 1434 01:30:29,210 --> 01:30:30,710 - She's dead? - Yes, she's dead. 1435 01:30:31,793 --> 01:30:33,252 Magalie's dead? 1436 01:30:34,793 --> 01:30:36,210 What happened? 1437 01:30:36,418 --> 01:30:38,127 One stickup too many. 1438 01:30:38,585 --> 01:30:41,793 They'd wiretapped her for 3 months. 1439 01:30:42,127 --> 01:30:45,085 She got shot by 53 cops. 1440 01:30:46,377 --> 01:30:49,710 In her coffin there was nothing but lasagne. 1441 01:30:49,918 --> 01:30:54,293 I'd told her! "Time to quit, calm down, lay down arms!" 1442 01:30:54,502 --> 01:30:56,335 She wouldn't listen. 1443 01:31:00,085 --> 01:31:01,793 That's how we know that... 1444 01:31:03,085 --> 01:31:04,418 Magalie... 1445 01:31:05,627 --> 01:31:08,293 was a hell of a guy. Shit! 1446 01:31:11,710 --> 01:31:14,418 Sorry, Armand, I didn't know. 1447 01:31:14,585 --> 01:31:18,377 Don't be silly, it's great. I'm free again! 1448 01:31:19,127 --> 01:31:20,127 I met someone. 1449 01:31:20,252 --> 01:31:22,877 Okay, Dad, that's enough. 1450 01:31:23,127 --> 01:31:25,502 Can't say anything anymore. 1451 01:31:27,002 --> 01:31:29,335 But it's true, I can't talk about it. 1452 01:31:29,502 --> 01:31:30,543 You can't? 1453 01:31:34,752 --> 01:31:36,752 I'll tell you anyway. 1454 01:31:38,585 --> 01:31:41,210 It's Cyndi Lauper, the singer. 1455 01:31:41,835 --> 01:31:44,168 - Cyndi Lauper? - Cyndi Lauper the singer. 1456 01:31:44,377 --> 01:31:46,502 Love at first sight in Montpellier. 1457 01:31:46,710 --> 01:31:49,002 I was in the first row, she came on stage, 1458 01:31:49,210 --> 01:31:51,585 she started to sing a tune. 1459 01:31:51,793 --> 01:31:55,168 She looked at me and suddenly forgot all the words. 1460 01:31:56,252 --> 01:31:58,377 - Looking at you? - Looking at me. 1461 01:31:58,835 --> 01:32:01,502 Since then we're at the Sofitel, like two fugitives. 1462 01:32:02,502 --> 01:32:04,085 Me and Cyndi. 1463 01:32:05,793 --> 01:32:06,918 So you're with Cyndi Lauper? 1464 01:32:07,168 --> 01:32:09,502 I'm with Cyndi Lauper now. 1465 01:32:10,293 --> 01:32:11,918 I'm in showbiz. 1466 01:32:13,502 --> 01:32:14,585 Blows you away? 1467 01:32:14,793 --> 01:32:16,918 Well yeah, a little. 1468 01:32:20,293 --> 01:32:22,043 I'll fetch your kebabs. 1469 01:32:22,252 --> 01:32:23,418 Please. 1470 01:32:24,293 --> 01:32:27,210 Ladies and gents, your attention, please. 1471 01:32:27,418 --> 01:32:32,168 First I'd like to thank "Charly and his band." 1472 01:32:36,543 --> 01:32:40,335 Sorry, it's "Charly and the band." 1473 01:32:40,502 --> 01:32:41,918 I stand corrected. 1474 01:32:42,168 --> 01:32:45,918 Now that we've downed a few... 1475 01:32:46,460 --> 01:32:47,585 Right, Catherine? 1476 01:32:47,793 --> 01:32:51,418 Let's get ready for summer, lose some calories on the dance floor. 1477 01:32:51,668 --> 01:32:53,793 Make way for love, for tenderness. 1478 01:32:54,002 --> 01:32:55,522 Ladies and gents, a word to the wise... 1479 01:32:55,668 --> 01:32:57,502 DJ, let's have it. 1480 01:33:27,543 --> 01:33:31,293 Why sit there staring? Ask her to dance! 1481 01:33:32,543 --> 01:33:34,752 Sure, but she's too pretty. 1482 01:33:40,293 --> 01:33:42,002 Now's the time, not in 10 years. 1483 01:33:43,002 --> 01:33:44,918 What if she says no? 1484 01:33:48,252 --> 01:33:49,918 At least you'll have tried. 1485 01:34:13,085 --> 01:34:16,793 For my father and Valérie Benguigui 93398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.