All language subtitles for Good Sam 1x03 - Butt of the Joke (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,193 --> 00:00:02,261 Previously on Good Sam... 2 00:00:02,285 --> 00:00:04,055 You're supervising these doctors. 3 00:00:04,079 --> 00:00:05,372 You're above them in knowledge, 4 00:00:05,415 --> 00:00:07,591 rank and skill. Act like it. 5 00:00:07,635 --> 00:00:10,029 I'm second in command here, and he shows me no respect. 6 00:00:10,072 --> 00:00:11,378 I think I'm gonna take the Cleveland offer, Caleb. 7 00:00:11,421 --> 00:00:12,640 It's not about me. 8 00:00:12,683 --> 00:00:13,946 Yeah. 9 00:00:17,297 --> 00:00:18,298 Dad! 10 00:00:21,170 --> 00:00:22,911 My father can never be replaced, 11 00:00:22,955 --> 00:00:26,349 but I vow to carry on his legacy to the best of my ability. 12 00:00:26,393 --> 00:00:27,742 You've earned this. 13 00:00:27,786 --> 00:00:29,135 And I say that as your chief medical officer, 14 00:00:29,178 --> 00:00:30,527 not your mother. 15 00:00:30,571 --> 00:00:31,746 I'm Sam, by the way. 16 00:00:31,790 --> 00:00:33,313 I'm Malcolm. Kingsley. 17 00:00:33,356 --> 00:00:34,705 I'm the new director of finance. 18 00:00:34,749 --> 00:00:35,924 Sam! 19 00:00:35,968 --> 00:00:36,925 Mom. 20 00:00:36,969 --> 00:00:37,839 It's your father. 21 00:00:37,883 --> 00:00:38,971 He's waking up. 22 00:00:39,014 --> 00:00:40,624 You were shot six months ago. 23 00:00:40,668 --> 00:00:42,365 How long... 24 00:00:42,409 --> 00:00:43,976 till I can work again? 25 00:00:44,019 --> 00:00:45,412 You have to be proctored. 26 00:00:45,455 --> 00:00:46,572 I'll do it. 27 00:00:47,529 --> 00:00:48,791 I'll supervise him. 28 00:00:49,372 --> 00:00:50,909 What, do you have company? 29 00:00:51,722 --> 00:00:53,028 And since you brought up Lex, 30 00:00:53,072 --> 00:00:54,073 the next time you want to help me, 31 00:00:54,116 --> 00:00:55,901 don't screw my best friend! 32 00:00:57,247 --> 00:00:58,525 My dad is here. 33 00:00:58,555 --> 00:00:59,774 With my dad. 34 00:00:59,818 --> 00:01:00,862 The chairman of the board. 35 00:01:00,906 --> 00:01:02,124 He's trying to go over my head, 36 00:01:02,168 --> 00:01:03,473 skip to the end of his proctorship. 37 00:01:03,517 --> 00:01:06,085 You all asked me to step in as chief. 38 00:01:06,128 --> 00:01:09,001 And now my father is awake and you are asking me to step aside. 39 00:01:09,044 --> 00:01:11,090 And I can't do that. Because I am 40 00:01:11,133 --> 00:01:13,527 a better chief. 41 00:01:13,570 --> 00:01:15,790 May the best Dr. Griffith win. 42 00:01:25,278 --> 00:01:28,585 This man's appendix lasted 75 years before it blew. 43 00:01:28,629 --> 00:01:29,848 We should all be so lucky. 44 00:01:29,891 --> 00:01:31,501 Look at that ascending colon, 45 00:01:31,545 --> 00:01:33,286 - Dr. Tucker. - Beautiful. 46 00:01:33,329 --> 00:01:34,635 Thank you to Elaine Hart 47 00:01:34,678 --> 00:01:36,506 for her generous gift. 48 00:01:41,816 --> 00:01:43,383 Now, it can only be one of you. 49 00:01:43,426 --> 00:01:44,819 The other gets 50 00:01:44,863 --> 00:01:46,603 to head down to the lobby at the donor event. 51 00:01:46,647 --> 00:01:49,606 Who wants the appendectomy honors? 52 00:01:49,650 --> 00:01:50,621 - I want it. - I want it. 53 00:01:50,645 --> 00:01:52,436 You got to clip that aneurysm in neuro yesterday. 54 00:01:52,460 --> 00:01:53,828 While you assisted on a triple bypass. 55 00:01:53,872 --> 00:01:55,917 Also, Sam's at that donor event. 56 00:01:55,961 --> 00:01:57,136 Low blow. 57 00:01:57,179 --> 00:01:58,485 Still true. You better go. 58 00:01:58,528 --> 00:02:00,139 - I'll do the appy. - Fine by me. 59 00:02:00,182 --> 00:02:03,148 Better hurry before Malcolm beats you to it. 60 00:02:06,014 --> 00:02:07,407 You look... 61 00:02:07,450 --> 00:02:09,626 Like I'd rather be wearing scrubs? 62 00:02:09,670 --> 00:02:11,106 Not what I was gonna say. 63 00:02:11,150 --> 00:02:12,325 Please welcome 64 00:02:12,368 --> 00:02:14,066 Chairman of the Board 65 00:02:14,109 --> 00:02:15,806 Byron Kingsley. 66 00:02:16,807 --> 00:02:18,897 Please, applaud yourselves. 67 00:02:18,940 --> 00:02:20,855 Each of you make Lakeshore what it is. 68 00:02:20,899 --> 00:02:22,988 This is my first big schmooze event 69 00:02:23,031 --> 00:02:25,251 since I've been competing with my dad for the chief position. 70 00:02:25,294 --> 00:02:26,948 I have to impress the board. 71 00:02:26,992 --> 00:02:28,994 Well, just be yourself and pretend you're wearing scrubs. 72 00:02:29,037 --> 00:02:30,865 That's terrible advice. 73 00:02:30,909 --> 00:02:32,308 I don't get to cut any of these people open. 74 00:02:33,433 --> 00:02:36,014 Do you have a vision for the department? 75 00:02:37,002 --> 00:02:39,439 Do you believe that you are the best person to run it? 76 00:02:39,482 --> 00:02:40,483 I do. 77 00:02:40,527 --> 00:02:42,094 Then tell them why. 78 00:02:43,095 --> 00:02:45,749 Thank you, for your generous gifts. 79 00:02:46,925 --> 00:02:48,097 All right, you ready? 80 00:02:48,141 --> 00:02:49,492 What? No. 81 00:02:49,536 --> 00:02:51,494 I was gonna work my way up to your dad. 82 00:02:51,538 --> 00:02:53,018 No, no, trust me... Now's the time. 83 00:02:53,061 --> 00:02:54,410 He's always in a good mood 84 00:02:54,454 --> 00:02:56,195 after he gives a speech. Come on. 85 00:03:02,853 --> 00:03:04,638 Would you stop? 86 00:03:05,813 --> 00:03:08,163 You look like a lion hunting a gazelle. 87 00:03:08,207 --> 00:03:10,992 I can't believe that Sam's still going through with this. 88 00:03:11,036 --> 00:03:12,602 There's no way 89 00:03:12,646 --> 00:03:14,604 the board's gonna choose her for chief over me. 90 00:03:14,648 --> 00:03:17,085 She's starting a war she can't win. 91 00:03:17,129 --> 00:03:20,959 I know I can't talk either of you out of this competition, 92 00:03:21,002 --> 00:03:22,794 but she's my daughter. 93 00:03:22,838 --> 00:03:24,187 Don't hurt her. 94 00:03:24,231 --> 00:03:25,267 Hey. 95 00:03:25,311 --> 00:03:26,877 She's my daughter, too. 96 00:03:26,921 --> 00:03:28,096 It's the last thing I want. 97 00:03:28,140 --> 00:03:29,837 Not with your cholesterol. 98 00:03:29,880 --> 00:03:32,013 Oh. Your new husband know 99 00:03:32,057 --> 00:03:33,754 you've still got a thing about my cholesterol? 100 00:03:33,797 --> 00:03:35,756 Go eat a vegetable. 101 00:03:35,799 --> 00:03:37,366 All right, Dr. Shah, 102 00:03:37,410 --> 00:03:39,847 we'll have this guy back on the tennis court in no time. 103 00:03:39,890 --> 00:03:41,240 Here I go. 104 00:03:41,283 --> 00:03:43,582 Slow and steady. 105 00:03:43,938 --> 00:03:45,626 What the hell? 106 00:03:47,072 --> 00:03:49,030 I can't see anything. He's hemorrhaging. 107 00:03:49,074 --> 00:03:50,814 - What did you do? - Uh, I don't know. 108 00:03:50,858 --> 00:03:52,164 There was some resistance. Maybe adhesions. 109 00:03:52,207 --> 00:03:53,252 How can... 110 00:03:53,295 --> 00:03:54,470 What can I do? 111 00:03:55,123 --> 00:03:56,907 Converting to open. 10 blade. 112 00:03:56,951 --> 00:03:58,221 Yes, Doctor. 113 00:03:59,736 --> 00:04:01,086 Suction, Dr. Shah. 114 00:04:01,738 --> 00:04:02,783 - Large bore suction here. - Yeah. 115 00:04:02,826 --> 00:04:04,263 Set up another cell saver. 116 00:04:04,306 --> 00:04:05,699 Over here. 117 00:04:05,742 --> 00:04:07,798 There's no visualization. It's coming too fast. 118 00:04:07,841 --> 00:04:09,224 Over here. Over here. 119 00:04:09,268 --> 00:04:10,486 Give me that clamp. 120 00:04:10,530 --> 00:04:12,662 Activate massive transfusion protocol. 121 00:04:12,706 --> 00:04:15,752 I-I can't get source control. The tissue's falling apart. 122 00:04:16,405 --> 00:04:18,059 Move! Move! 123 00:04:19,408 --> 00:04:21,244 We're losing him. 124 00:04:22,194 --> 00:04:23,789 We're losing him. 125 00:04:34,514 --> 00:04:35,990 Call it. 126 00:04:44,390 --> 00:04:52,390 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 127 00:04:53,834 --> 00:04:55,270 Great speech, Dad. 128 00:04:55,314 --> 00:04:57,403 - Thank you, son. - You remember Dr. Griffith. 129 00:04:57,446 --> 00:04:59,927 Thank you again for considering me for the position. 130 00:04:59,970 --> 00:05:01,450 I'm eager to see how it all plays out. 131 00:05:01,494 --> 00:05:03,191 I'm eager to tell you about the innovations 132 00:05:03,235 --> 00:05:04,845 I have planned for my department. 133 00:05:04,888 --> 00:05:06,803 Virtual and augmented reality 134 00:05:06,847 --> 00:05:09,893 training tools enhance performance and lower... 135 00:05:09,937 --> 00:05:11,099 Put me back in a coma. 136 00:05:11,123 --> 00:05:12,113 Thought this was a party. 137 00:05:12,157 --> 00:05:13,114 Hey. 138 00:05:13,158 --> 00:05:14,550 - How you doing? - Big man. 139 00:05:14,594 --> 00:05:16,639 I got a tee time with Waxie on Saturday. 140 00:05:16,683 --> 00:05:17,771 - You in? - Waxman. 141 00:05:17,814 --> 00:05:19,425 He may own two planes, 142 00:05:19,468 --> 00:05:21,035 but his backswing has seven. 143 00:05:24,517 --> 00:05:27,085 Well, if you're around tomorrow, 144 00:05:27,128 --> 00:05:28,999 I would love to tell you about my plans. 145 00:05:29,043 --> 00:05:30,610 Oh, hey! You say hi to Gina? 146 00:05:30,653 --> 00:05:32,274 No, I haven't. I need to. 147 00:05:33,395 --> 00:05:34,614 Mm... 148 00:05:34,657 --> 00:05:37,225 Outwitted by a golf joke. 149 00:05:37,269 --> 00:05:39,009 Mm, a golf joke about Waxman. 150 00:05:39,053 --> 00:05:40,991 - Our biggest donor. - Yeah. 151 00:05:43,160 --> 00:05:44,450 What is that? 152 00:05:44,493 --> 00:05:45,842 Hmm? Oh. 153 00:05:45,886 --> 00:05:47,670 That thing you're doing with your fingers. 154 00:05:47,714 --> 00:05:51,283 It's the, um, chromatic scale. 155 00:05:51,326 --> 00:05:54,286 I just need something to do with my hands when I'm stressed. 156 00:05:55,467 --> 00:05:56,511 What if you try this? 157 00:05:58,726 --> 00:05:59,771 That help? 158 00:06:01,083 --> 00:06:02,607 It does, actually. 159 00:06:03,795 --> 00:06:05,405 I'm sorry to interrupt. 160 00:06:06,880 --> 00:06:08,447 Uh... 161 00:06:09,170 --> 00:06:10,476 We lost the patient. 162 00:06:10,519 --> 00:06:12,434 In a routine lap appy? 163 00:06:12,478 --> 00:06:14,175 Isan's taking it pretty hard. 164 00:06:14,219 --> 00:06:15,568 His hands were in the body. 165 00:06:18,701 --> 00:06:20,225 Please record your message. 166 00:06:20,268 --> 00:06:22,227 Isan, it's me. 167 00:06:22,270 --> 00:06:26,100 Caleb told me what happened. I'm so sorry. I... 168 00:06:26,144 --> 00:06:29,234 If you need to talk, I'm here, okay? Call me anytime. 169 00:06:31,465 --> 00:06:33,467 You were always so competitive. 170 00:06:34,239 --> 00:06:35,829 When we played Candy Land, 171 00:06:35,854 --> 00:06:37,507 you were out for blood. 172 00:06:39,142 --> 00:06:40,592 But... 173 00:06:41,594 --> 00:06:43,465 ...you weren't great at losing. 174 00:06:43,509 --> 00:06:45,989 The board sees me as a contender, even if you don't. 175 00:06:46,033 --> 00:06:47,991 I'm talking to you as your father. 176 00:06:48,035 --> 00:06:50,124 I'm trying to spare you the humiliation. 177 00:06:50,168 --> 00:06:52,605 What you should do is back out gracefully, 178 00:06:52,648 --> 00:06:53,910 before you get hurt. 179 00:06:53,954 --> 00:06:55,216 I don't want to see you lose the respect 180 00:06:55,260 --> 00:06:57,175 of your colleagues and the board. 181 00:06:57,218 --> 00:06:59,612 No, you just want your job back without having to fight for it. 182 00:07:01,179 --> 00:07:04,115 If I have to... fight you, 183 00:07:05,200 --> 00:07:06,493 I will, but... 184 00:07:07,141 --> 00:07:10,188 Sam, it's gonna end badly for you. 185 00:07:10,705 --> 00:07:12,364 I disagree. 186 00:07:12,407 --> 00:07:14,670 And I am not backing down. 187 00:07:15,585 --> 00:07:17,934 Okay. So be it. 188 00:07:18,892 --> 00:07:20,937 Consider yourself... 189 00:07:20,981 --> 00:07:22,678 warned. 190 00:07:34,813 --> 00:07:36,953 This is Tracy Reynolds. 40 years old. 191 00:07:36,997 --> 00:07:38,694 Chest pain, headache. 192 00:07:38,738 --> 00:07:40,218 No family history of heart disease. 193 00:07:40,261 --> 00:07:41,480 It's not a heart attack. 194 00:07:41,523 --> 00:07:42,872 I really don't have to be here. 195 00:07:42,916 --> 00:07:44,613 Tracy, honey, if it hurts there, 196 00:07:44,657 --> 00:07:46,354 you come here. Right, Doctors? 197 00:07:46,398 --> 00:07:48,661 That is right. Tracy, hi, I'm Dr. Griffith. 198 00:07:48,704 --> 00:07:50,489 We're gonna start you with an EKG. 199 00:07:50,532 --> 00:07:52,142 Thank you. 200 00:07:52,186 --> 00:07:54,457 Maybe-maybe one of my implants ruptured? 201 00:07:55,189 --> 00:07:56,451 Those aren't real? 202 00:07:56,495 --> 00:07:58,975 Uh, B-Baldwin and-and I are new... 203 00:07:59,019 --> 00:08:00,325 Dating apps. 204 00:08:00,368 --> 00:08:02,327 - No stigma anymore. - Mm. 205 00:08:03,719 --> 00:08:05,417 Last night was our first time together. 206 00:08:05,460 --> 00:08:06,809 - Yeah. - And it'd been a while. 207 00:08:06,853 --> 00:08:08,246 - Things... - Mm-hmm. 208 00:08:08,289 --> 00:08:09,290 Things got a little intense. 209 00:08:09,334 --> 00:08:10,537 - Mm-hmm. - Okay. We got it. 210 00:08:10,581 --> 00:08:11,597 - We'll check it out. - Okay. 211 00:08:11,640 --> 00:08:12,859 Oh, and, uh, also, one of... 212 00:08:12,902 --> 00:08:14,164 One of my knees hurts. 213 00:08:14,208 --> 00:08:15,557 Next time we'll stretch out first. 214 00:08:15,937 --> 00:08:17,342 Yeah. 215 00:08:19,837 --> 00:08:20,925 What? 216 00:08:22,085 --> 00:08:24,262 Large inferior Q waves. 217 00:08:24,305 --> 00:08:26,916 Tracy, have you ever seen a doctor for chest pain before? 218 00:08:26,960 --> 00:08:29,832 Yeah. Once, a f-few years ago. 219 00:08:29,876 --> 00:08:31,269 He said it was anxiety. 220 00:08:31,312 --> 00:08:33,053 I'm guessing he didn't do an EKG. 221 00:08:33,973 --> 00:08:36,665 This is showing us that you've had a heart attack before. 222 00:08:36,709 --> 00:08:39,059 How can I have had a heart attack and not known? 223 00:08:39,102 --> 00:08:42,062 It sounds like you did know but you weren't diagnosed correctly. 224 00:08:42,105 --> 00:08:43,585 Let's get her a stat echo. 225 00:08:43,629 --> 00:08:45,065 How bad is this? 226 00:08:45,108 --> 00:08:47,285 I'm gonna find out what's going on. 227 00:08:50,549 --> 00:08:51,898 What'd you want to talk about? 228 00:08:51,941 --> 00:08:53,900 In a nutshell, life is easier 229 00:08:53,943 --> 00:08:56,642 when my ex-husband and daughter are not at war. 230 00:08:56,685 --> 00:08:57,947 Have you been doing the breathing techniques 231 00:08:57,991 --> 00:08:58,948 we worked on? 232 00:08:58,992 --> 00:09:01,037 Let's do one together. 233 00:09:01,081 --> 00:09:02,430 - Come on. - Okay. 234 00:09:02,474 --> 00:09:04,345 - Okay. - In through the nose. 235 00:09:06,260 --> 00:09:07,609 Out through the mouth. 236 00:09:21,710 --> 00:09:23,016 Mm. 237 00:09:26,367 --> 00:09:28,804 Mmm. See? 238 00:09:29,762 --> 00:09:30,937 This... 239 00:09:30,980 --> 00:09:32,808 is why I married you. 240 00:09:32,852 --> 00:09:34,810 Okay, I have to go. Busy day. 241 00:09:34,854 --> 00:09:36,812 Where, hopefully, I won't run into Griff. 242 00:09:36,856 --> 00:09:37,987 But if I do, 243 00:09:38,031 --> 00:09:39,380 I will breathe. 244 00:09:40,381 --> 00:09:41,643 - And... - Mm-hmm. 245 00:09:41,687 --> 00:09:42,992 ...if that doesn't work, 246 00:09:43,036 --> 00:09:44,211 try boundaries. 247 00:09:44,254 --> 00:09:46,387 Those, I've got. 248 00:09:53,481 --> 00:09:56,871 Had a feeling I might find you out here, Isan. 249 00:09:58,164 --> 00:09:59,879 Bereavement packet? 250 00:10:00,250 --> 00:10:03,143 I have to return the patient's things to the family. 251 00:10:03,186 --> 00:10:04,797 Have them sign papers. 252 00:10:04,840 --> 00:10:06,276 Hmm. 253 00:10:06,320 --> 00:10:08,061 I don't know how to explain what went wrong. 254 00:10:08,104 --> 00:10:09,932 Didn't Anders already talk to the family? 255 00:10:09,976 --> 00:10:11,543 Yeah, I mean, for me. 256 00:10:11,586 --> 00:10:13,283 I need to go over it again. 257 00:10:13,327 --> 00:10:15,111 If I made a mistake, I need to know, 258 00:10:15,155 --> 00:10:16,896 so I can make sure it never happens again. 259 00:10:18,393 --> 00:10:19,394 Good luck. 260 00:10:22,902 --> 00:10:24,164 Hi. 261 00:10:24,207 --> 00:10:26,688 I have news. And an ask. 262 00:10:26,732 --> 00:10:28,864 - I scored a Whipple later today. - Oh. 263 00:10:28,908 --> 00:10:30,649 Dr. Baum requested me in general surgery 264 00:10:30,692 --> 00:10:33,608 - after I aced that chole last week. - Hmm. 265 00:10:33,652 --> 00:10:35,610 I'm assuming the request is to study for it? 266 00:10:35,654 --> 00:10:38,961 If that's okay. I mean, I could still be with you. 267 00:10:39,005 --> 00:10:41,311 Mm, yeah. Absolutely. 268 00:10:41,355 --> 00:10:43,052 Tell me how it goes? 269 00:10:43,096 --> 00:10:45,228 Yeah, I will. Maybe over a glass of wine later? 270 00:10:45,272 --> 00:10:48,144 Uh... I'm not there yet. 271 00:10:48,673 --> 00:10:51,147 I'm sorry. I'm trying. 272 00:10:51,191 --> 00:10:52,584 And I really appreciate you pushing me 273 00:10:52,627 --> 00:10:54,063 to fight for this position, 274 00:10:54,107 --> 00:10:56,152 but there's you, and then there's my dad, 275 00:10:56,196 --> 00:10:58,641 and then there's you and my dad, and it's... 276 00:10:59,242 --> 00:11:04,117 I really want for things to get better between us, but... 277 00:11:04,920 --> 00:11:06,400 But? 278 00:11:06,728 --> 00:11:08,817 N-No, no. Butt. 279 00:11:08,861 --> 00:11:10,558 Multiple butts. Oh. 280 00:11:11,994 --> 00:11:13,561 Excuse me. 281 00:11:14,192 --> 00:11:15,584 Hello? 282 00:11:21,486 --> 00:11:23,575 Oh, uh, I've got to get to another delivery, 283 00:11:23,619 --> 00:11:25,229 but I set up the first few for you. 284 00:11:25,273 --> 00:11:26,317 What? 285 00:11:26,361 --> 00:11:28,242 Uh... 286 00:11:28,286 --> 00:11:30,365 Do you have any idea why these were delivered here? 287 00:11:30,408 --> 00:11:33,455 I didn't ask because I didn't want to butt in. 288 00:11:33,754 --> 00:11:35,805 - It wasn't funny the first time. - Okay, sorry. 289 00:11:35,849 --> 00:11:37,285 I-I didn't mean to be cheeky. 290 00:11:37,328 --> 00:11:38,503 Dear God, make it stop. 291 00:11:38,547 --> 00:11:40,418 You're right. No more cracks. 292 00:11:40,462 --> 00:11:41,811 I think this is the packing slip. 293 00:11:41,855 --> 00:11:43,334 Thank you. 294 00:11:43,378 --> 00:11:46,120 Uh, okay, they're medical teaching tools, 295 00:11:46,163 --> 00:11:48,122 used to hone prostate exam skills. 296 00:11:48,165 --> 00:11:50,385 This is the cardio department. Why are they... 297 00:11:51,373 --> 00:11:53,244 "Deliver to Dr. Sam Griffith." 298 00:11:55,136 --> 00:11:56,866 Huh. 299 00:11:57,522 --> 00:12:00,569 Huh. I don't suppose you have any idea why 300 00:12:00,612 --> 00:12:02,179 three dozen units 301 00:12:02,223 --> 00:12:03,441 of nonrefundable prostate equipment 302 00:12:03,485 --> 00:12:04,529 were delivered here to me today? 303 00:12:04,573 --> 00:12:06,227 My understanding is that these 304 00:12:06,270 --> 00:12:08,446 are very advanced training devices. 305 00:12:08,490 --> 00:12:11,014 This is a prank, and a very elaborate one. 306 00:12:11,058 --> 00:12:12,581 So what is this really about? 307 00:12:12,624 --> 00:12:13,887 Well, it's obviously a mistake. 308 00:12:13,930 --> 00:12:15,453 But, well, it's the kind of thing 309 00:12:15,497 --> 00:12:17,679 that comes across the chief's desk all the time. 310 00:12:18,543 --> 00:12:20,545 You want me to make some calls? 311 00:12:20,589 --> 00:12:23,374 No. I think you've done enough. 312 00:12:24,549 --> 00:12:28,162 Okay. Well, either way, I win. 313 00:12:33,129 --> 00:12:35,261 I know my dad. This is more than just a joke. 314 00:12:35,305 --> 00:12:37,634 I mean, is he trying to distract me? 315 00:12:37,659 --> 00:12:39,313 Maybe it's simpler than that. 316 00:12:39,357 --> 00:12:40,749 Maybe he's just trying to embarrass me 317 00:12:40,793 --> 00:12:41,750 in front of everyone. 318 00:12:41,794 --> 00:12:43,099 These are medical devices. 319 00:12:43,143 --> 00:12:44,362 And we are all adults. 320 00:12:44,405 --> 00:12:45,537 There is nothing embarrassing here. 321 00:12:45,580 --> 00:12:46,842 - I... - Dr. Griffith? 322 00:12:47,974 --> 00:12:49,932 Mr. Kingsley. 323 00:12:49,976 --> 00:12:51,412 Hello. 324 00:12:52,130 --> 00:12:53,849 Thank you for taking time out of your day. 325 00:12:53,893 --> 00:12:55,329 I was looking for my son. 326 00:12:55,373 --> 00:12:56,852 Is this... 327 00:12:57,940 --> 00:12:59,072 ...the new tech you mentioned? 328 00:12:59,115 --> 00:13:00,900 No. This is a mix-up. 329 00:13:00,943 --> 00:13:02,771 - A mix-up? - I didn't order these. 330 00:13:02,815 --> 00:13:04,338 I actually think that my father did... 331 00:13:04,382 --> 00:13:05,644 I've always said a good leader 332 00:13:05,687 --> 00:13:07,167 takes responsibility for everything 333 00:13:07,210 --> 00:13:08,560 that happens on their watch. 334 00:13:08,603 --> 00:13:10,388 - I'm about to handle it. - Great. 335 00:13:10,431 --> 00:13:11,911 Let's talk when you're done with that. 336 00:13:11,954 --> 00:13:13,129 Mm-hmm. 337 00:13:14,174 --> 00:13:15,778 Find me when you're free. 338 00:13:16,219 --> 00:13:17,395 Of this. 339 00:13:17,705 --> 00:13:18,924 Yes, sir. 340 00:13:21,486 --> 00:13:22,748 Look, I know. 341 00:13:22,791 --> 00:13:25,490 He's tough, but he is also fair. 342 00:13:25,533 --> 00:13:28,101 He's open to a conversation. He-He'll hear you out. 343 00:13:28,144 --> 00:13:31,409 Except that his last memory of me will be of the time 344 00:13:31,452 --> 00:13:33,846 that I greeted him from inside a sea of butts. 345 00:13:34,297 --> 00:13:36,196 I have to get these out of here. 346 00:13:36,239 --> 00:13:38,720 How did my dad even get these in here? 347 00:13:41,767 --> 00:13:43,421 I'm so sorry for your loss. 348 00:13:43,464 --> 00:13:45,308 I don't understand. 349 00:13:45,771 --> 00:13:48,061 People get appendectomies all the time. 350 00:13:49,514 --> 00:13:51,431 Every surgery carries risk. 351 00:13:51,475 --> 00:13:53,735 The doctor last night said that Dad hemorrhaged. 352 00:13:53,779 --> 00:13:55,041 He didn't say why. 353 00:13:55,084 --> 00:13:56,521 Do you know? 354 00:13:56,564 --> 00:13:58,436 The reason isn't always clear. 355 00:14:00,156 --> 00:14:01,613 But I'm gonna find one. 356 00:14:01,656 --> 00:14:03,049 I promise. 357 00:14:05,617 --> 00:14:07,140 Thank you. 358 00:14:09,107 --> 00:14:10,709 Geez, what's wrong? Am I dying? 359 00:14:10,752 --> 00:14:12,493 We're just concentrating. 360 00:14:12,537 --> 00:14:13,755 It's probably nothing, Tracy. 361 00:14:13,799 --> 00:14:15,191 They're just being extra careful. 362 00:14:15,235 --> 00:14:17,150 Stop right there. 363 00:14:17,193 --> 00:14:18,847 Multiple wall motion abnormalities. 364 00:14:18,891 --> 00:14:21,154 Is that bad? That sounds bad. 365 00:14:21,197 --> 00:14:23,025 Dr. Trulie, schedule a cath lab 366 00:14:23,069 --> 00:14:24,766 and tag Joey in so you can study. 367 00:14:24,810 --> 00:14:26,072 Thank you. 368 00:14:27,052 --> 00:14:29,031 So, the echo is telling us 369 00:14:29,075 --> 00:14:30,859 that you didn't just have one heart attack. 370 00:14:30,903 --> 00:14:32,078 You've had many. 371 00:14:32,121 --> 00:14:33,819 Tracy, 372 00:14:33,862 --> 00:14:37,300 you might have felt pressure in your chest or your arms. 373 00:14:37,344 --> 00:14:38,998 Maybe you felt tired or dizzy. 374 00:14:39,041 --> 00:14:40,216 Panic attacks. 375 00:14:40,260 --> 00:14:41,696 Cardiac events. 376 00:14:41,740 --> 00:14:43,785 - Okay. Yeah. - The symptoms were mild enough 377 00:14:43,829 --> 00:14:45,831 - to be mistaken for... Oh. - No. Mm-mm. 378 00:14:45,874 --> 00:14:47,223 Okay, hey. 379 00:14:47,267 --> 00:14:48,703 - Tracy, Tracy, Tracy. - Tracy, try to calm down. 380 00:14:48,747 --> 00:14:51,358 Whoa, oh. Sick people have heart attacks. 381 00:14:51,401 --> 00:14:53,447 Old people have heart attacks. 382 00:14:53,491 --> 00:14:57,277 No one in my family has ever had a heart attack. 383 00:14:58,713 --> 00:15:00,410 Tracy. 384 00:15:00,454 --> 00:15:02,108 - Tracy. - Go prep the cath lab. I got her. 385 00:15:02,151 --> 00:15:04,719 Tracy. Tracy? 386 00:15:04,763 --> 00:15:10,203 There's my son, working so hard, he forgets to find me. 387 00:15:10,246 --> 00:15:11,421 Or eat lunch. 388 00:15:11,894 --> 00:15:12,945 I'm sorry. 389 00:15:12,988 --> 00:15:15,077 - The boss is in town. - Mm-hmm. 390 00:15:15,121 --> 00:15:16,514 Heard he was a hard-ass. 391 00:15:16,557 --> 00:15:18,516 Only if he sees you making a mistake. 392 00:15:18,559 --> 00:15:20,648 Ooh, that is a record. 393 00:15:20,692 --> 00:15:22,955 I haven't even opened my sandwich yet. 394 00:15:22,998 --> 00:15:24,739 I saw you 395 00:15:24,783 --> 00:15:27,394 seem to have a personal relationship with Sam Griffith. 396 00:15:27,437 --> 00:15:28,953 I do. 397 00:15:29,352 --> 00:15:33,400 It... I mean, it's... it's new, but, uh, yeah. 398 00:15:36,882 --> 00:15:39,537 I'm not trying to interfere in that part of your life, 399 00:15:39,580 --> 00:15:41,713 but we came up with a plan for your career: 400 00:15:41,756 --> 00:15:43,453 you climb till you succeed me. 401 00:15:44,629 --> 00:15:46,413 Well, that will be a weird day. 402 00:15:46,456 --> 00:15:48,371 That'll be a great day. 403 00:15:48,415 --> 00:15:49,982 And I don't want you getting distracted 404 00:15:50,025 --> 00:15:51,517 or derailed on the way there. 405 00:15:53,246 --> 00:15:55,248 Do you not like Sam? 406 00:15:55,291 --> 00:15:58,556 I don't like her pulling you into her family power struggle. 407 00:15:58,599 --> 00:16:01,471 No, that... that's not what she's doing. 408 00:16:01,515 --> 00:16:03,038 Are you sure? 409 00:16:03,082 --> 00:16:04,866 You led her straight to me at the donor event. 410 00:16:04,910 --> 00:16:06,346 And this morning 411 00:16:06,389 --> 00:16:08,174 I found you right in the middle of her mess. 412 00:16:10,098 --> 00:16:11,796 Just looking out for you, son. 413 00:16:18,532 --> 00:16:21,361 Worst Netflix and chill ever. 414 00:16:22,398 --> 00:16:25,147 Doesn't matter how many times I see it, how much I slow down 415 00:16:25,191 --> 00:16:27,571 or freeze, I can't tell what went wrong. 416 00:16:27,615 --> 00:16:29,456 Well, you can't control everything. 417 00:16:29,499 --> 00:16:31,893 Yeah, "leave it up to the universe, I can't control it"? 418 00:16:31,937 --> 00:16:34,635 That's how guys like you get by with no accountability. 419 00:16:36,312 --> 00:16:37,943 Oh, why stop talking on my account? 420 00:16:37,986 --> 00:16:39,945 Go on, get it out of your systems. "Lex and Griff," 421 00:16:39,988 --> 00:16:41,990 - "Griff and Lex. - "We weren't talking about you. 422 00:16:42,360 --> 00:16:44,776 Sorry. It's just, everyone else is. 423 00:16:44,819 --> 00:16:45,951 Oh, no, don't get me wrong, we did, 424 00:16:45,994 --> 00:16:47,300 when it first came out, 425 00:16:47,343 --> 00:16:48,649 but we're over it. 426 00:16:48,693 --> 00:16:50,520 I mean... 427 00:16:50,564 --> 00:16:52,087 20 people have probably slept with each other around here 428 00:16:52,131 --> 00:16:53,654 since your news came out. 429 00:16:53,698 --> 00:16:55,177 This isn't helping. 430 00:16:55,221 --> 00:16:57,789 I'm asking the family to approve an autopsy. 431 00:16:59,794 --> 00:17:01,619 Did you rule out a burst implant? 432 00:17:01,662 --> 00:17:04,709 We did, but after we clean out this vessel blockage, 433 00:17:04,752 --> 00:17:06,754 we'll have a conversation with her plastic surgeon. 434 00:17:06,798 --> 00:17:08,678 Who is it? Is it her? 435 00:17:09,714 --> 00:17:11,585 Please tell me so I can prepare. 436 00:17:11,629 --> 00:17:13,065 Nobody's getting ahead of me on this one. 437 00:17:13,108 --> 00:17:14,588 Plastics is all me. 438 00:17:14,632 --> 00:17:16,242 Plastics is a waste of time. 439 00:17:16,285 --> 00:17:18,897 Your fetish for interdisciplinary medicine 440 00:17:18,940 --> 00:17:20,942 - is not relevant in this case. - Push the dye. 441 00:17:20,986 --> 00:17:22,378 Is that what this is all about? 442 00:17:22,422 --> 00:17:24,859 You're protesting my interdisciplinary approach 443 00:17:24,903 --> 00:17:26,644 by littering my surgical lounge 444 00:17:26,687 --> 00:17:28,123 with prostate devices? 445 00:17:28,167 --> 00:17:29,516 I have no idea what you're talking about. 446 00:17:29,559 --> 00:17:31,039 I'm sure you don't. 447 00:17:31,083 --> 00:17:32,448 I don't see the blockage yet. 448 00:17:32,491 --> 00:17:34,608 Well, there's all kinds of blockages, aren't there? 449 00:17:34,652 --> 00:17:36,305 Stubbornness, pride, ambition. 450 00:17:36,349 --> 00:17:38,656 - It takes many forms. - Ugh, give me a break. 451 00:17:38,699 --> 00:17:40,135 The dye is all the way in. 452 00:17:41,833 --> 00:17:43,748 Her coronary arteries are clear. 453 00:17:43,791 --> 00:17:44,749 How did she have multiple heart attacks 454 00:17:44,792 --> 00:17:46,315 with perfectly clear arteries? 455 00:17:46,359 --> 00:17:47,795 I don't know, but if we can't see what's wrong, 456 00:17:47,839 --> 00:17:49,014 we can't fix it. 457 00:17:49,057 --> 00:17:50,614 Let's get her to the ICU. 458 00:17:50,657 --> 00:17:52,495 Okay, we know Tracy fainted, but does she have a history 459 00:17:52,539 --> 00:17:54,628 - of fainting? - It's not in her charts. 460 00:17:54,672 --> 00:17:56,282 Chest pain after sex. Unclear if they're related. 461 00:17:56,325 --> 00:17:58,110 - And she had knee pain. - Yeah, that sounds more like 462 00:17:58,153 --> 00:17:59,502 the kind of sex, not the sex itself. 463 00:17:59,546 --> 00:18:01,374 Doesn't explain the heart attacks. 464 00:18:01,417 --> 00:18:03,289 Transient spasm in the large coronary artery? 465 00:18:03,332 --> 00:18:04,769 That's a lot of spasms. 466 00:18:04,812 --> 00:18:06,118 Maybe it's coronary microvascular dysfunction. 467 00:18:06,161 --> 00:18:07,859 Or maybe it's a spontaneous tear 468 00:18:07,902 --> 00:18:09,904 - in the artery. - Maybe it was Professor Plum 469 00:18:09,948 --> 00:18:12,254 in the library with the wrench. 470 00:18:12,298 --> 00:18:13,952 It is her. 471 00:18:17,303 --> 00:18:19,131 Bad enough you had to call plastics in. 472 00:18:19,174 --> 00:18:20,480 Did you have to call Rhonda? 473 00:18:20,523 --> 00:18:21,873 Zip it, you pompous gasbag. 474 00:18:21,916 --> 00:18:24,440 I pulled Dr. Glass in because she 475 00:18:24,484 --> 00:18:25,746 is the chief of plastics. 476 00:18:25,790 --> 00:18:27,269 I also did all of Tracy's 477 00:18:27,313 --> 00:18:29,445 previous surgeries, which were impeccable, 478 00:18:29,489 --> 00:18:30,795 by the way. 479 00:18:30,838 --> 00:18:32,884 Dr. Glass, uh, my name is Joey Costa. 480 00:18:32,927 --> 00:18:34,494 May I just say, I'm such a fan of your work. 481 00:18:34,537 --> 00:18:36,452 Are you gonna tell me what's going on here, Jerry? 482 00:18:37,058 --> 00:18:39,891 Um... y-yes. 483 00:18:39,934 --> 00:18:41,414 The patient has no family history 484 00:18:41,457 --> 00:18:42,589 of cardiac events, yet she's been having trouble... 485 00:18:42,632 --> 00:18:44,983 - Long pedal on the right. - I'm sorry? 486 00:18:45,026 --> 00:18:46,680 Speed it up. I'm familiar with her backstory. 487 00:18:46,724 --> 00:18:48,638 Down to where she lost her virginity 488 00:18:48,682 --> 00:18:50,162 and when she smoked her first cigarette. 489 00:18:50,205 --> 00:18:52,077 The former... Behind a Walgreens in Dearborn, 490 00:18:52,120 --> 00:18:53,556 the latter... Bowie's Glass Spider Tour. 491 00:18:53,600 --> 00:18:55,754 The woman is a talker. 492 00:18:55,797 --> 00:18:57,333 Oh, coming from you... 493 00:18:57,377 --> 00:18:58,997 I started at Lakeshore 494 00:18:59,040 --> 00:19:00,433 a glorious five weeks 495 00:19:00,476 --> 00:19:02,522 before his overbearing ass appeared. 496 00:19:02,565 --> 00:19:05,220 He resents my seniority. Always has. 497 00:19:05,264 --> 00:19:07,788 - 1987. - Hmm? 498 00:19:07,832 --> 00:19:11,096 Bowie's Glass Spider Tour was in 1987. 499 00:19:11,139 --> 00:19:12,750 - Right. - If Tracy 500 00:19:12,793 --> 00:19:14,142 - is 40... - Hmm. 501 00:19:14,186 --> 00:19:15,796 ...she would have only been six years old then. 502 00:19:15,840 --> 00:19:17,232 She lied about her age. 503 00:19:17,276 --> 00:19:19,931 She told you she was 40? 504 00:19:19,974 --> 00:19:21,537 Why would anyone lie about their age? 505 00:19:21,581 --> 00:19:23,369 Asked no woman, ever. 506 00:19:23,412 --> 00:19:24,827 Do know if she ever found a boyfriend? 507 00:19:24,871 --> 00:19:26,024 Yeah, online. 508 00:19:26,067 --> 00:19:27,808 There's your answer. 509 00:19:27,852 --> 00:19:30,158 Guys on dating apps, they're interested in two numbers: 510 00:19:30,202 --> 00:19:31,812 your dress size and your age. 511 00:19:31,856 --> 00:19:33,248 Either of them doesn't meet with their approval, 512 00:19:33,292 --> 00:19:34,380 they're swiping left. 513 00:19:34,423 --> 00:19:35,773 This changes everything. 514 00:19:35,816 --> 00:19:37,557 We have to run a battery of new tests. 515 00:19:37,600 --> 00:19:39,777 I mean, Tracy's real age elevates her risk factors 516 00:19:39,820 --> 00:19:41,430 for multiple conditions. 517 00:19:41,474 --> 00:19:43,563 Well, she just made it harder on herself 518 00:19:43,606 --> 00:19:46,087 by not giving up the game to start with. 519 00:19:46,131 --> 00:19:48,307 Ah. She's trying to win at a game 520 00:19:48,350 --> 00:19:50,423 where the odds are not in her favor. 521 00:19:51,415 --> 00:19:53,460 I, for one, don't blame her. 522 00:19:55,074 --> 00:19:56,599 - Hey, Sam. - Hi. 523 00:19:56,642 --> 00:19:59,448 I did some digging into how Griff bought those devices. 524 00:19:59,492 --> 00:20:00,493 All right, he still has signing authority 525 00:20:00,536 --> 00:20:01,711 on the Lakeshore account. 526 00:20:01,755 --> 00:20:03,288 What? How? 527 00:20:03,331 --> 00:20:04,984 Well, nobody ever revoked it. 528 00:20:05,008 --> 00:20:06,934 All right, not even after he fell into his coma. 529 00:20:06,978 --> 00:20:08,762 - N-No... Can you revoke it now? - Look, Sam, 530 00:20:08,806 --> 00:20:10,416 I like where we are. 531 00:20:10,459 --> 00:20:12,592 - I do, too. - Good. 532 00:20:12,635 --> 00:20:15,638 It's just, I'm starting to find my professional footing here. 533 00:20:16,032 --> 00:20:17,902 And-and you and I 534 00:20:17,945 --> 00:20:21,601 working together and dating... look, it's complicated. 535 00:20:23,168 --> 00:20:25,257 No, no, no, I-I'm not saying I want to stop. 536 00:20:25,300 --> 00:20:28,434 - Okay? I don't. - Good. Same. 537 00:20:28,477 --> 00:20:30,546 It's just on this one, 538 00:20:31,654 --> 00:20:33,482 I think you need to bring it to your mom. 539 00:20:34,527 --> 00:20:35,876 Oh. 540 00:20:35,920 --> 00:20:38,474 - Yeah. Okay. - Yeah. 541 00:20:38,498 --> 00:20:42,725 I will go talk to my mom. 542 00:20:48,813 --> 00:20:50,467 I know, I know. I'm on it. 543 00:20:50,510 --> 00:20:52,295 No more signing authority for your father. 544 00:20:52,338 --> 00:20:54,233 Why did he even still have it? 545 00:20:54,276 --> 00:20:56,429 It was an oversight. 546 00:20:56,473 --> 00:21:00,085 I didn't think about revoking it because he barely ever used it. 547 00:21:00,129 --> 00:21:02,218 Well, today he used it to litter my department's lounge 548 00:21:02,261 --> 00:21:03,741 with a bunch of useless equipment 549 00:21:03,785 --> 00:21:05,177 right when I am trying to prove 550 00:21:05,221 --> 00:21:07,005 that I am a fiscally responsible department head. 551 00:21:07,049 --> 00:21:08,528 Okay, there. Done. 552 00:21:08,572 --> 00:21:09,834 Listen, when your father and I 553 00:21:09,878 --> 00:21:11,749 were building Lakeshore, he wasn't part 554 00:21:11,793 --> 00:21:13,969 of the financial equation beyond donors. 555 00:21:14,012 --> 00:21:15,187 I mean, he would schmooze 556 00:21:15,231 --> 00:21:16,711 on the golf course, that's it. 557 00:21:16,754 --> 00:21:19,102 I managed all his paperwork, 558 00:21:19,145 --> 00:21:21,933 I balanced his books, I cleaned up his messes. 559 00:21:21,977 --> 00:21:26,024 And that is how CT came to be the powerhouse it is today. 560 00:21:26,068 --> 00:21:28,646 I know, but now, it's a pow... 561 00:21:29,680 --> 00:21:31,464 Now it is a powerhouse 562 00:21:31,508 --> 00:21:33,466 with a balance sheet full of butts. 563 00:21:33,510 --> 00:21:34,598 I know. 564 00:21:34,641 --> 00:21:35,947 It's brilliant. 565 00:21:35,991 --> 00:21:38,210 You know, if I say "My dad did it," 566 00:21:38,254 --> 00:21:40,256 I look like I can't control my personnel. 567 00:21:40,299 --> 00:21:42,127 And if I say that I didn't know about it, 568 00:21:42,171 --> 00:21:44,347 I look like I'm clueless about my own department's finances. 569 00:21:44,390 --> 00:21:46,131 All right, let's look up the contract. 570 00:21:46,175 --> 00:21:48,220 Okay. Okay, we're gonna fix this. 571 00:21:48,264 --> 00:21:50,745 I already have a plan to save $10OK, which is a start. 572 00:21:50,788 --> 00:21:52,628 How much were the devices? 573 00:21:54,376 --> 00:21:55,638 What? 574 00:21:56,620 --> 00:21:58,665 $2 million?! 575 00:22:10,448 --> 00:22:11,623 Well, hello. 576 00:22:11,648 --> 00:22:13,128 I thought I was the only one 577 00:22:13,153 --> 00:22:15,981 who haunted the lab waiting for test results. 578 00:22:16,275 --> 00:22:18,451 I was hoping to talk with you. 579 00:22:18,495 --> 00:22:21,323 Much as I enjoy my ringside seat 580 00:22:21,367 --> 00:22:23,513 to you and your father's cage match, 581 00:22:23,537 --> 00:22:25,300 you're never gonna beat him. 582 00:22:25,343 --> 00:22:27,323 Not like this. 583 00:22:27,367 --> 00:22:28,629 What do you mean? 584 00:22:29,789 --> 00:22:32,792 You're gonna have to get a whole lot dirtier. 585 00:22:33,731 --> 00:22:35,880 I know where the bodies are buried. 586 00:22:37,725 --> 00:22:39,901 Why would you help me? 587 00:22:40,773 --> 00:22:42,775 'Cause you're the only Griffith I can stand. 588 00:22:43,897 --> 00:22:45,725 You want my dad out of the picture. 589 00:22:45,815 --> 00:22:46,974 Don't you? 590 00:22:48,471 --> 00:22:50,647 N-No. I-I'll pass. 591 00:22:50,912 --> 00:22:52,395 This isn't about 592 00:22:52,439 --> 00:22:54,220 digging up dirt, this is about who's best 593 00:22:54,263 --> 00:22:55,786 to lead the CT department. 594 00:22:55,830 --> 00:22:57,614 Here's your results. 595 00:22:57,658 --> 00:22:58,920 Thank you. 596 00:23:01,080 --> 00:23:02,820 Tracy's estrogen is high. 597 00:23:02,845 --> 00:23:05,108 Especially for someone in menopause. 598 00:23:05,133 --> 00:23:07,222 Or perimenopausal at least. 599 00:23:07,870 --> 00:23:10,410 She must be taking hormone replacement therapy. 600 00:23:10,453 --> 00:23:12,069 Which could be prothrombotic. 601 00:23:12,094 --> 00:23:13,617 We've got to get her off the estrogen 602 00:23:13,642 --> 00:23:15,122 and onto an anticoagulant. 603 00:23:15,334 --> 00:23:16,509 Great. 604 00:23:16,553 --> 00:23:18,207 Nice doing business with you. 605 00:23:18,250 --> 00:23:19,817 - Mm-hmm. - If you ever want to do 606 00:23:19,860 --> 00:23:24,126 any other business, you know where to find me. 607 00:23:29,740 --> 00:23:32,960 We could just wait for pathology. 608 00:23:33,354 --> 00:23:35,441 We're here now. 609 00:23:35,485 --> 00:23:37,574 There are other patients upstairs, 610 00:23:37,617 --> 00:23:39,097 and they're alive. 611 00:23:47,279 --> 00:23:50,538 Well, it's been a while since I've done an autopsy. 612 00:23:50,657 --> 00:23:52,572 I'm not as cavalier as you might think. 613 00:23:52,597 --> 00:23:55,382 If you need to do this for peace of mind 614 00:23:55,425 --> 00:23:59,342 or pride or whatever, I'll help. 615 00:24:04,905 --> 00:24:07,847 It's not like a patient has never died on my watch before. 616 00:24:08,164 --> 00:24:11,080 It was Anders, the way he looked at me. 617 00:24:11,105 --> 00:24:12,498 When he called the time of death... 618 00:24:12,523 --> 00:24:13,742 Well, he was upset. We were all upset. 619 00:24:13,767 --> 00:24:15,378 It was regret. 620 00:24:15,403 --> 00:24:16,970 - No, Isan. You're wrong. - I'm not. 621 00:24:17,133 --> 00:24:19,352 I've seen it in my dad's eyes my whole life. 622 00:24:19,435 --> 00:24:21,306 He's in family practice; thought I should be, too. 623 00:24:21,357 --> 00:24:24,142 Not because he wants me to be his partner; 624 00:24:24,167 --> 00:24:27,344 no, because he doesn't think I'm good enough to be a surgeon. 625 00:24:28,462 --> 00:24:30,900 So, you have to prove you are. 626 00:24:38,683 --> 00:24:41,482 Um... D-Do you want to pass me the forceps? 627 00:24:41,507 --> 00:24:42,465 What did you find? 628 00:24:42,508 --> 00:24:43,814 No, nothing. 629 00:24:46,556 --> 00:24:48,122 What? 630 00:24:54,634 --> 00:24:56,114 I nicked the iliac. 631 00:24:58,100 --> 00:24:59,815 That's why he bled out. 632 00:25:00,778 --> 00:25:02,432 I killed him. 633 00:25:04,430 --> 00:25:05,692 Isan? 634 00:25:05,923 --> 00:25:07,707 Isan! 635 00:25:10,721 --> 00:25:12,411 Do you need something, Dr. Griffith? 636 00:25:13,299 --> 00:25:14,387 Uh... 637 00:25:14,412 --> 00:25:15,674 Yeah, sure. 638 00:25:15,699 --> 00:25:18,093 Uh, so, my golf clubs are up north. 639 00:25:18,118 --> 00:25:19,858 And I would usually send Isan to get them, 640 00:25:19,883 --> 00:25:22,146 but he's not answering his texts and I am playing tomorrow. 641 00:25:22,171 --> 00:25:26,131 Ergo, I am in the market for a shiny, new set. 642 00:25:26,156 --> 00:25:28,288 Uh... 643 00:25:28,313 --> 00:25:31,533 This thing is... keeps giving me an error message. 644 00:25:31,558 --> 00:25:32,951 It's broken. 645 00:25:32,976 --> 00:25:34,195 It's not broken. Your payment was declined. 646 00:25:34,220 --> 00:25:36,266 That's not possible. 647 00:25:36,291 --> 00:25:37,902 It's a Lakeshore card. 648 00:25:38,303 --> 00:25:39,478 Platinum. 649 00:25:39,522 --> 00:25:40,871 It's not working. 650 00:25:40,914 --> 00:25:42,307 Maybe just use a personal card. 651 00:25:42,351 --> 00:25:44,004 That's a great idea. You have one? 652 00:25:44,048 --> 00:25:45,832 I meant, your personal card. 653 00:25:45,876 --> 00:25:48,835 My personal card, for a business expense. 654 00:25:49,880 --> 00:25:51,142 Funny. 655 00:25:53,275 --> 00:25:55,581 The packing slip says the devices are nonrefundable 656 00:25:55,625 --> 00:25:58,062 and I can't find a loophole in this contract. 657 00:25:58,105 --> 00:25:59,411 Is there anything on the website? 658 00:25:59,455 --> 00:26:00,829 No, there barely even is one. 659 00:26:00,872 --> 00:26:02,893 The company must be new. There's only a splash page. 660 00:26:02,936 --> 00:26:04,329 Well, what about a phone number? 661 00:26:04,373 --> 00:26:05,983 Yeah, the same one we've already tried. 662 00:26:06,026 --> 00:26:08,072 Nothing but automated customer service. 663 00:26:08,115 --> 00:26:09,813 Yeah, I can't tell a recording that I need 664 00:26:09,856 --> 00:26:11,728 a $2 million refund. 665 00:26:15,551 --> 00:26:17,596 Breathe, and stay calm. 666 00:26:17,621 --> 00:26:20,406 It'll defuse the situation with Griff. 667 00:26:20,431 --> 00:26:21,641 Thank you. 668 00:26:21,666 --> 00:26:24,111 Vivian! I need you! 669 00:26:24,136 --> 00:26:26,790 Griffith. You're looking well. 670 00:26:26,815 --> 00:26:29,948 Pyne. You're looking exactly the same. 671 00:26:29,973 --> 00:26:31,801 I don't know what that means, 672 00:26:31,826 --> 00:26:34,133 but knowing you, it's probably an insult. 673 00:26:34,158 --> 00:26:36,812 I always forget how your generation is just so sensitive. 674 00:26:36,837 --> 00:26:39,927 I never forget how yours is not. 675 00:26:41,457 --> 00:26:43,067 What is wrong with my Lakeshore credit card? 676 00:26:43,092 --> 00:26:45,268 What a stupid question. What do you... 677 00:26:47,681 --> 00:26:49,814 It has been revoked. 678 00:26:50,003 --> 00:26:51,483 And I need an explanation 679 00:26:51,508 --> 00:26:53,161 for the $2 million that you've spent. 680 00:26:53,186 --> 00:26:54,579 Good lesson for Sam. 681 00:26:54,604 --> 00:26:56,432 A lesson? Who orders a bunch of stupid... 682 00:26:58,514 --> 00:27:02,062 Why does he sound like he's transitioning to active labor? 683 00:27:02,087 --> 00:27:04,002 My new husband has some techniques 684 00:27:04,027 --> 00:27:06,247 to help me deal with my old husband. 685 00:27:06,272 --> 00:27:08,318 Oh, millennial medicine. That's cute. 686 00:27:08,343 --> 00:27:10,476 I find it helpful. 687 00:27:10,656 --> 00:27:12,179 If you don't want to do the breathing, 688 00:27:12,223 --> 00:27:14,268 - try boundaries. - Mm. 689 00:27:14,312 --> 00:27:16,096 Have a serene afternoon. 690 00:27:16,140 --> 00:27:17,576 Yeah. 691 00:27:17,620 --> 00:27:19,665 God, you're a fool. 692 00:27:19,709 --> 00:27:22,059 - Oh... - A shortsighted fool, 693 00:27:22,102 --> 00:27:25,018 because even if you do manage to get your old job back, 694 00:27:25,062 --> 00:27:27,151 your department's gonna have a $2 million deficit. 695 00:27:27,194 --> 00:27:29,264 I can make it up on the course. 696 00:27:29,308 --> 00:27:32,722 I've got a plan. Just involves a new set of golf clubs. 697 00:27:32,765 --> 00:27:35,681 No, you have money. You buy your own club. 698 00:27:35,725 --> 00:27:37,117 That doesn't make any sense. 699 00:27:37,161 --> 00:27:38,452 They're a legitimate business expense. 700 00:27:38,496 --> 00:27:41,426 Besides, that limited edition copper set I bought? 701 00:27:41,470 --> 00:27:42,862 What, four grand with the engraving? 702 00:27:42,906 --> 00:27:44,647 It's seven years ago. 703 00:27:44,690 --> 00:27:46,605 $2 million amortized over time, 704 00:27:46,649 --> 00:27:47,998 that's less than a penny a club. 705 00:27:48,041 --> 00:27:51,420 That is not what "amortized" means. 706 00:27:51,463 --> 00:27:56,180 I want those devices returned and refunded. 707 00:27:58,450 --> 00:27:59,625 All right, Vivi, I hear you. 708 00:27:59,836 --> 00:28:01,272 I'm not in the business 709 00:28:01,315 --> 00:28:03,405 of making anyone's life more difficult. 710 00:28:05,461 --> 00:28:06,810 Give this to Sam. 711 00:28:06,835 --> 00:28:08,315 It's the sales rep that I dealt with. 712 00:28:08,340 --> 00:28:11,821 Th... What, this is an actual, live person? 713 00:28:12,022 --> 00:28:14,198 Bit of a dud, but he's alive. 714 00:28:14,241 --> 00:28:15,982 He did the deal, I don't know if he wants to undo it. 715 00:28:16,026 --> 00:28:18,289 Nobody wants to refund $2 million. 716 00:28:18,332 --> 00:28:20,465 - We'll see about that. - Thing is, there is a way 717 00:28:20,509 --> 00:28:23,120 you could thank me for giving you his number. 718 00:28:23,163 --> 00:28:25,296 Still with the stupid clubs. 719 00:28:25,339 --> 00:28:26,779 They're actually smart clubs. 720 00:28:26,822 --> 00:28:27,890 They compensate for hooks and slices... 721 00:28:27,914 --> 00:28:29,343 Fine. 722 00:28:31,093 --> 00:28:32,736 Get back to work. 723 00:28:36,841 --> 00:28:38,669 Hey. 724 00:28:39,099 --> 00:28:40,405 Ready for the Whipple? 725 00:28:40,430 --> 00:28:42,127 - Please, don't. No, no, no... - Can I help? 726 00:28:42,152 --> 00:28:43,980 Come on. What? 727 00:28:45,925 --> 00:28:48,450 What... Hey. 728 00:28:48,493 --> 00:28:49,756 It's a conversation. It doesn't matter. 729 00:28:49,780 --> 00:28:53,044 To you. You know, it's different for me. 730 00:28:53,088 --> 00:28:55,395 They see me as your mistress first, doctor second. 731 00:28:55,759 --> 00:28:57,223 That's not true. 732 00:28:57,266 --> 00:28:58,833 You have no idea. 733 00:28:58,876 --> 00:29:00,182 All right? It was already hard enough 734 00:29:00,226 --> 00:29:01,879 for me to be taken seriously before. 735 00:29:01,923 --> 00:29:04,665 Now I have to work double just to get my credibility back. 736 00:29:09,931 --> 00:29:11,309 Hello, everyone. 737 00:29:11,353 --> 00:29:12,803 - Thank you. - Hey. 738 00:29:13,443 --> 00:29:15,328 Thanks again for giving me the time to study for this Whipple. 739 00:29:15,371 --> 00:29:18,287 - It's a lot. - Mm-hmm. 740 00:29:18,331 --> 00:29:20,898 Look, Sam, this is harder than I thought. 741 00:29:20,942 --> 00:29:22,944 It's like every time I'm anywhere near Griff, 742 00:29:22,987 --> 00:29:25,686 all people think about is, you know, that. 743 00:29:25,729 --> 00:29:28,167 Well, maybe you shouldn't curl up on a bench with him 744 00:29:28,210 --> 00:29:29,429 and whisper. 745 00:29:31,003 --> 00:29:32,562 Sorry. 746 00:29:32,606 --> 00:29:34,303 I'm still thinking about it, too. 747 00:29:35,901 --> 00:29:37,701 Tracy Reynolds is having another heart attack. 748 00:29:37,744 --> 00:29:39,395 What? 749 00:29:44,113 --> 00:29:45,636 Push 150 of amio. 750 00:29:45,679 --> 00:29:47,236 Push 70 of roc and 20 of etomidate. 751 00:29:47,280 --> 00:29:48,351 Do it. 752 00:29:48,953 --> 00:29:50,939 7-0 tube to me. 753 00:29:53,133 --> 00:29:54,352 Do you see that? 754 00:29:55,685 --> 00:29:57,600 Look like lesions. Viral? 755 00:29:57,644 --> 00:29:59,037 She's stable for now. 756 00:29:59,080 --> 00:30:00,516 Let's get a sample of this to the lab ASAP. 757 00:30:00,560 --> 00:30:02,344 This might be what's causing all her problems. 758 00:30:03,563 --> 00:30:04,738 Are you gonna be okay? 759 00:30:04,781 --> 00:30:06,696 Isn't your shift over? 760 00:30:07,206 --> 00:30:09,699 I'm fine. You can go. 761 00:30:09,743 --> 00:30:10,918 You don't look fine. 762 00:30:10,961 --> 00:30:12,398 And that makes sense. 763 00:30:12,441 --> 00:30:14,226 I mean, it's hard to look at your mistakes. 764 00:30:14,269 --> 00:30:15,705 Own up to them. 765 00:30:17,078 --> 00:30:20,864 They call it a "fearless and searching moral inventory." 766 00:30:21,386 --> 00:30:23,583 - Who calls it that? - People in recovery. 767 00:30:23,626 --> 00:30:26,238 You know, like, accepting the things you cannot change. 768 00:30:26,281 --> 00:30:28,109 Do you really think appropriating 12-step mottos 769 00:30:28,153 --> 00:30:29,328 is gonna help me feel better? 770 00:30:29,645 --> 00:30:31,808 It helps me feel better. 771 00:30:32,064 --> 00:30:33,375 What do you mean? 772 00:30:34,942 --> 00:30:36,509 I got sober a couple months ago, 773 00:30:36,552 --> 00:30:38,424 right after Sam and I broke up. 774 00:30:38,862 --> 00:30:42,297 I made a lot of mistakes. 775 00:30:42,341 --> 00:30:44,995 And now I'm just trying to do better one day at a time. 776 00:30:46,910 --> 00:30:48,434 I had no idea. 777 00:30:48,963 --> 00:30:50,748 I was good at hiding it. 778 00:30:51,872 --> 00:30:54,135 Nobody knows yet. It's new. 779 00:30:54,878 --> 00:30:55,876 I think if you can 780 00:30:55,919 --> 00:30:58,096 accept that you did all you could for this patient, 781 00:30:58,139 --> 00:30:59,575 it'll be best for the patients who still need you. 782 00:31:00,837 --> 00:31:02,230 Prelim path is in. 783 00:31:02,274 --> 00:31:04,319 Your guy had a malignant mass. 784 00:31:04,363 --> 00:31:07,474 It's pretty advanced appendiceal cancer. 785 00:31:10,195 --> 00:31:12,022 His tissue was falling apart. 786 00:31:12,066 --> 00:31:13,633 That's why the sutures wouldn't hold. 787 00:31:13,676 --> 00:31:15,374 Well, I still hit the iliac. 788 00:31:15,417 --> 00:31:18,485 Yeah, but if he hadn't had cancer, you could have fixed it. 789 00:31:21,768 --> 00:31:23,465 I know that you don't normally permit refunds, 790 00:31:23,490 --> 00:31:25,753 but this is a unique circumstance. Uh... 791 00:31:25,778 --> 00:31:28,868 I'm not saying that the charge was fraudulent, I'm just... 792 00:31:28,929 --> 00:31:30,713 "Cause"? Oh, come on. 793 00:31:30,738 --> 00:31:33,654 The cause is that no one needs this many plastic butts. Bernie. 794 00:31:33,690 --> 00:31:35,997 This is for Tracy Reynolds. Can you put a rush on those, please? 795 00:31:36,054 --> 00:31:38,317 Sir, I need you to connect me to your boss. 796 00:31:38,527 --> 00:31:40,507 Sir? Sir? 797 00:31:41,179 --> 00:31:42,241 Oh... 798 00:31:42,265 --> 00:31:43,706 Looks like it's gonna be a late night. 799 00:31:43,750 --> 00:31:45,665 There's a Whipple in the OR ahead of me. 800 00:31:45,708 --> 00:31:47,341 Hope they got a good assist. 801 00:31:47,384 --> 00:31:49,234 Trulie. Which one is that? 802 00:31:49,277 --> 00:31:51,410 The hot one, third year, braids. 803 00:31:51,453 --> 00:31:53,063 Apparently she "assists" Griff. 804 00:31:53,107 --> 00:31:54,587 Oh, right, the Griff girl. 805 00:31:54,630 --> 00:31:55,588 Explains how she got the Whipple. 806 00:31:57,111 --> 00:31:58,634 Oh, boy. 807 00:31:58,678 --> 00:32:00,068 Oh, wow. 808 00:32:00,854 --> 00:32:02,725 I know you were not insinuating 809 00:32:02,769 --> 00:32:04,553 that a tremendously talented surgeon 810 00:32:04,597 --> 00:32:07,252 got into an operation for any reason other than her skill. 811 00:32:08,051 --> 00:32:09,210 No? 812 00:32:09,254 --> 00:32:11,778 If I can get past Dr. Trulie's recent personal choices, 813 00:32:11,821 --> 00:32:13,171 you certainly can. 814 00:32:13,214 --> 00:32:15,042 And the only thing you need to think, 815 00:32:15,085 --> 00:32:18,872 let alone say about her is that she is an incredible doctor. 816 00:32:18,915 --> 00:32:20,874 And if she got an opportunity 817 00:32:20,917 --> 00:32:22,310 earlier in her career than any of you, 818 00:32:22,354 --> 00:32:24,225 that is on your lack of skills. 819 00:32:24,269 --> 00:32:26,140 Not on her. 820 00:32:27,141 --> 00:32:28,142 Hmm? 821 00:32:43,462 --> 00:32:44,637 Labs got nothing. 822 00:32:44,680 --> 00:32:46,508 It's not a virus. 823 00:32:46,552 --> 00:32:48,075 Dr. Glass, can you walk us through 824 00:32:48,118 --> 00:32:49,685 all of Tracy's cosmetic procedures, please? 825 00:32:49,729 --> 00:32:51,861 Mm-hmm. Breast augmentation, that was the start. 826 00:32:51,905 --> 00:32:53,602 Lower rhytidectomy after that. 827 00:32:53,646 --> 00:32:55,519 Blepharoplasty a year later. 828 00:32:55,563 --> 00:32:57,389 Laser skin resurfacing, she gets that done fairly often. 829 00:32:57,432 --> 00:32:58,694 Where? Just her face? 830 00:32:58,738 --> 00:33:00,522 Mostly. Few times on her legs. 831 00:33:00,566 --> 00:33:02,381 Varicose vein removals. 832 00:33:03,003 --> 00:33:04,570 How often did you do her veins? 833 00:33:05,175 --> 00:33:06,615 More than most. 834 00:33:08,261 --> 00:33:09,749 It's not Tracy's age. 835 00:33:09,792 --> 00:33:11,620 - It's a disease. - She was trying to smooth out 836 00:33:11,664 --> 00:33:13,013 her skin but it wasn't age spots. 837 00:33:13,056 --> 00:33:15,189 Joint pain. She said her knees hurt. 838 00:33:15,233 --> 00:33:18,105 Arthritis, headaches, oral lesions. 839 00:33:18,148 --> 00:33:19,498 Superficial venous thrombosis. 840 00:33:19,541 --> 00:33:21,738 Tracy has Behcet's syndrome. 841 00:33:21,782 --> 00:33:23,980 Blood vessel inflammation exacerbated 842 00:33:24,024 --> 00:33:25,112 by the estrogen supplements. 843 00:33:25,155 --> 00:33:26,592 None of which you caught 844 00:33:26,635 --> 00:33:28,333 while doing every procedure under the sun. 845 00:33:28,376 --> 00:33:30,813 Oh, can it. Women get work like this done every day. 846 00:33:30,857 --> 00:33:33,642 You want me to screen them all for rare autoimmune disorders? 847 00:33:33,686 --> 00:33:34,793 She's right. 848 00:33:34,836 --> 00:33:36,328 Damn right I'm right. 849 00:33:36,371 --> 00:33:37,907 I didn't invent beauty standards, 850 00:33:37,951 --> 00:33:40,085 even though they do pay my mortgage. 851 00:33:40,997 --> 00:33:42,421 Standards. 852 00:33:43,086 --> 00:33:44,653 Start her on a gram of methylprednisolone. 853 00:33:44,697 --> 00:33:46,394 That'll knock out the inflammation for today. 854 00:33:46,438 --> 00:33:47,830 And then we are gonna get her a team 855 00:33:47,874 --> 00:33:49,267 of specialists to tailor her medications 856 00:33:49,310 --> 00:33:51,054 to her specific symptoms. I have to go. 857 00:33:53,140 --> 00:33:54,881 Come on... 858 00:33:54,924 --> 00:33:56,752 That won't get it here any faster. 859 00:33:56,796 --> 00:33:58,972 The devices. They're for teaching, right? 860 00:33:59,015 --> 00:34:00,843 The contract specifically says 861 00:34:00,887 --> 00:34:02,889 that they represent a "typical human body," 862 00:34:02,932 --> 00:34:05,108 except they are all the exact same. 863 00:34:05,152 --> 00:34:06,762 They represent one body type, 864 00:34:06,806 --> 00:34:08,373 and it is young, thin and white. 865 00:34:08,416 --> 00:34:09,635 To call it "typical" 866 00:34:09,678 --> 00:34:11,593 is biased and discriminatory. 867 00:34:11,637 --> 00:34:12,742 And it implies that there is a standard. 868 00:34:12,786 --> 00:34:14,206 And that is a standard that my patient 869 00:34:14,249 --> 00:34:15,982 nearly killed herself trying to live up to. 870 00:34:16,026 --> 00:34:18,208 Which nobody wants to argue in the court of public opinion. 871 00:34:18,252 --> 00:34:19,775 Exactly! 872 00:34:19,819 --> 00:34:22,952 Which is why they are gonna let me return all of those butts 873 00:34:22,996 --> 00:34:24,671 for a full refund. 874 00:34:25,085 --> 00:34:26,304 Hello. 875 00:34:28,126 --> 00:34:29,605 Wow. 876 00:34:29,630 --> 00:34:30,805 Boundaries. 877 00:34:30,830 --> 00:34:31,831 I mean, deep down, he knew 878 00:34:31,856 --> 00:34:33,466 what he was doing he was wrong. 879 00:34:33,491 --> 00:34:37,973 He just needed to hear it in language he could understand. 880 00:34:37,998 --> 00:34:39,260 Now, of course, he also needed a new set 881 00:34:39,578 --> 00:34:41,057 of golf clubs, but... 882 00:34:41,101 --> 00:34:42,929 That sounds like Griff. 883 00:34:42,972 --> 00:34:45,540 You know, he just handed over the information 884 00:34:45,584 --> 00:34:49,283 Sam needed to cancel the contracts. 885 00:34:49,327 --> 00:34:53,374 - Asher, it was just... - That sounds less like him. 886 00:34:57,031 --> 00:35:00,339 Hey. Want to help me pack up some butts? 887 00:35:00,729 --> 00:35:03,950 Only a fool would say no to that. 888 00:35:03,993 --> 00:35:06,082 So, you called them and you got them to give you a refund? 889 00:35:06,126 --> 00:35:07,562 Yeah, that's what they say. 890 00:35:07,606 --> 00:35:09,477 I'm still waiting on the confirmation email. 891 00:35:09,521 --> 00:35:13,873 Well, so might you say you butt-dialed them? 892 00:35:15,717 --> 00:35:17,328 No. 893 00:35:20,950 --> 00:35:23,083 I-I really needed that. 894 00:35:23,108 --> 00:35:24,848 Thank you. 895 00:35:25,232 --> 00:35:27,060 You always made me laugh so much. 896 00:35:28,931 --> 00:35:30,193 I still could. 897 00:35:36,156 --> 00:35:37,636 How's Isan? 898 00:35:38,680 --> 00:35:40,595 Uh, he's... you know, 899 00:35:40,639 --> 00:35:42,771 it's a tough day, but he's on the other side of it. 900 00:35:44,512 --> 00:35:46,514 Ugh, please, please, please. 901 00:35:46,558 --> 00:35:49,082 Ha! 902 00:35:49,125 --> 00:35:50,692 There's the email. 903 00:35:50,736 --> 00:35:52,912 Butts refunded in full. 904 00:35:53,913 --> 00:35:55,741 What is the company called? 905 00:35:55,784 --> 00:35:57,917 Uh, I think it Emoti-Med. 906 00:35:57,960 --> 00:36:00,093 This says that the $2 million refund 907 00:36:00,136 --> 00:36:01,964 is coming from "The Waxman Corporation." 908 00:36:02,008 --> 00:36:04,140 Well, that's okay... it's probably the parent company. 909 00:36:04,521 --> 00:36:06,106 No, no, no. 910 00:36:06,487 --> 00:36:08,097 Waxman? 911 00:36:08,122 --> 00:36:09,254 Oh, my God. 912 00:36:19,199 --> 00:36:21,549 Gerald Waxman. 913 00:36:24,683 --> 00:36:25,858 Oh, Sam. 914 00:36:25,901 --> 00:36:28,469 It was never about the devices. 915 00:36:28,513 --> 00:36:30,732 I walked right into his trap. 916 00:36:33,846 --> 00:36:36,093 Of course he didn't care about the golf clubs. 917 00:36:36,118 --> 00:36:37,598 He just needed you to think 918 00:36:37,641 --> 00:36:39,426 that he wanted something, that this was a trade. 919 00:36:39,469 --> 00:36:42,994 Gerald Waxman, multimillionaire entrepreneur and philanthropist. 920 00:36:43,038 --> 00:36:46,215 Lakeshore's internal says he's given a ton of donations. 921 00:36:46,259 --> 00:36:48,565 Way more than the two million his devices cost. 922 00:36:48,609 --> 00:36:50,219 This month, Waxman pledged to give 923 00:36:50,263 --> 00:36:52,152 Lakeshore a new donation. 924 00:36:52,656 --> 00:36:53,918 How much? 925 00:36:58,749 --> 00:37:00,708 $12 million. 926 00:37:07,763 --> 00:37:10,761 Waxie just called. Apparently, he was counting on that sale 927 00:37:10,805 --> 00:37:13,155 to raise the profile of his new company, so... 928 00:37:13,199 --> 00:37:16,593 when you canceled the contract, he canceled the donation. 929 00:37:16,618 --> 00:37:19,925 You let Lakeshore lose an eight-figure donation? 930 00:37:19,950 --> 00:37:21,473 And pinned it on me. 931 00:37:21,729 --> 00:37:24,601 I did tell you that the lesson was gonna hurt. 932 00:37:24,645 --> 00:37:26,777 - Hmm. - But class is done. 933 00:37:26,821 --> 00:37:28,910 We can put all this behind us and move forward. 934 00:37:29,272 --> 00:37:30,607 Here's what's gonna happen. 935 00:37:30,651 --> 00:37:32,000 I'll go down to storage 936 00:37:32,043 --> 00:37:33,567 where they boxed up my stuff when I was shot 937 00:37:33,610 --> 00:37:36,657 and unconscious and you stole my job. 938 00:37:36,700 --> 00:37:39,078 And somewhere down there is a bottle 939 00:37:39,121 --> 00:37:41,444 of 50-year-old single malt. 940 00:37:41,488 --> 00:37:42,663 I'll take it to my office... 941 00:37:42,706 --> 00:37:44,487 It's Sam's office. 942 00:37:44,531 --> 00:37:47,233 You finish with your patients, do what you have to do 943 00:37:47,276 --> 00:37:48,712 and come to see me. 944 00:37:50,061 --> 00:37:51,836 We'll have a drink, 945 00:37:52,934 --> 00:37:56,198 and negotiate your surrender. 946 00:37:59,027 --> 00:38:01,116 Thanks for sticking around to chat. 947 00:38:01,159 --> 00:38:02,987 Always. 948 00:38:03,765 --> 00:38:06,393 Look, I respect what you said, 949 00:38:07,352 --> 00:38:09,080 but I can't sit this one out. 950 00:38:09,771 --> 00:38:11,300 I'm on Sam's side. 951 00:38:11,344 --> 00:38:14,912 Not because she needs me, but because she doesn't. 952 00:38:15,950 --> 00:38:17,524 She is the better leader. 953 00:38:17,567 --> 00:38:19,090 Sam Griffith just made a mistake 954 00:38:19,134 --> 00:38:21,397 that cost Lakeshore a lot of money. 955 00:38:21,441 --> 00:38:22,572 And I am sorry to hear that, 956 00:38:22,616 --> 00:38:24,095 but it doesn't change my mind. 957 00:38:24,139 --> 00:38:25,836 She will find a way to turn the tide. 958 00:38:25,880 --> 00:38:27,447 You don't sound very neutral. 959 00:38:27,490 --> 00:38:28,448 And you are? 960 00:38:28,491 --> 00:38:29,797 Man, who are you kidding? 961 00:38:29,840 --> 00:38:31,320 All this golf with Griff? 962 00:38:31,364 --> 00:38:33,148 That's my business, son. 963 00:38:34,192 --> 00:38:36,151 And Sam is mine. 964 00:38:38,109 --> 00:38:39,459 Do what you want. 965 00:38:39,502 --> 00:38:42,026 But I can tell you from experience, 966 00:38:42,070 --> 00:38:44,202 making alliances too early in your career 967 00:38:44,246 --> 00:38:46,117 can lead to disaster. 968 00:38:49,860 --> 00:38:51,427 You are gonna feel so much better 969 00:38:51,471 --> 00:38:52,559 once the immune-modulating medication 970 00:38:52,602 --> 00:38:54,125 and the steroids kick in. 971 00:38:54,169 --> 00:38:55,953 And your heart will be healthier, too. 972 00:38:57,128 --> 00:38:59,609 You must think I'm so stupid. 973 00:39:01,568 --> 00:39:04,135 Tracy, I'm one of two women in my department. 974 00:39:06,908 --> 00:39:09,345 We're both battling how we're perceived every day. 975 00:39:10,670 --> 00:39:12,323 Baldwin left. 976 00:39:13,231 --> 00:39:15,277 He said it wasn't my age, 977 00:39:15,321 --> 00:39:16,967 it was the fact that I lied. 978 00:39:17,010 --> 00:39:19,281 Can I offer you my professional opinion? 979 00:39:19,325 --> 00:39:20,543 You know, as a doctor? 980 00:39:22,197 --> 00:39:24,591 Baldwin does not deserve you. 981 00:39:26,897 --> 00:39:28,725 You're probably right. 982 00:39:29,900 --> 00:39:34,383 But it's hard to find someone, you know? 983 00:39:34,427 --> 00:39:37,430 Someone you really gel with. 984 00:39:39,170 --> 00:39:40,346 Yeah. 985 00:39:40,389 --> 00:39:41,695 I'm sorry. 986 00:39:50,371 --> 00:39:52,401 I'm gonna come check on you later, okay? 987 00:39:52,945 --> 00:39:54,772 Okay. 988 00:40:00,104 --> 00:40:01,279 - Hey. - Hey. 989 00:40:01,323 --> 00:40:02,716 How was the Whipple? 990 00:40:02,759 --> 00:40:06,372 Slayed it. But that's not why I'm here. 991 00:40:06,415 --> 00:40:09,897 Thank you for what you said earlier. 992 00:40:09,940 --> 00:40:11,594 I know it's hardest for you 993 00:40:11,638 --> 00:40:14,162 with the whole... me and him thing. 994 00:40:14,205 --> 00:40:15,859 When those idiots were talking about you, 995 00:40:15,903 --> 00:40:17,649 I wasn't thinking about that. 996 00:40:18,688 --> 00:40:21,169 I was just thinking about my friend. 997 00:40:23,244 --> 00:40:25,115 The wine thing? 998 00:40:26,522 --> 00:40:29,133 Let's do that sooner than later. 999 00:40:29,619 --> 00:40:31,353 I would love that. 1000 00:40:31,397 --> 00:40:32,789 Me, too. 1001 00:40:32,833 --> 00:40:34,225 Shall we go tonight? 1002 00:40:34,269 --> 00:40:37,836 Mm, unfortunately, tonight I have to... 1003 00:40:39,254 --> 00:40:41,422 drink with someone else. 1004 00:40:45,301 --> 00:40:46,455 Excuse me. 1005 00:40:46,499 --> 00:40:48,196 Are you Dr. Isan Shah? 1006 00:40:48,239 --> 00:40:50,111 I am. Can I help you? 1007 00:40:50,154 --> 00:40:51,721 You've been named in a wrongful death lawsuit. 1008 00:40:51,765 --> 00:40:52,976 You've been served. 1009 00:41:22,186 --> 00:41:23,623 Tell me how to hit him. 1010 00:41:25,102 --> 00:41:26,364 Happy to. 1011 00:41:28,105 --> 00:41:30,238 But like I said... 1012 00:41:31,250 --> 00:41:33,774 ...my help comes with a price. 1013 00:41:33,799 --> 00:41:37,368 Rhonda, if it's less than $12 million... 1014 00:41:39,639 --> 00:41:41,118 ...I'm in. 71450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.