All language subtitles for Girlfriends 1978 1080p BluRay x264 DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,719 --> 00:00:44,300 What are you doing? 2 00:00:44,388 --> 00:00:45,924 Go back to sleep. 3 00:00:50,185 --> 00:00:53,723 What are you doing? It's still dark in here. 4 00:00:57,401 --> 00:00:59,892 No, it's not. This light is fantastic. 5 00:01:10,455 --> 00:01:11,740 I'm awake. 6 00:01:20,799 --> 00:01:23,711 You can't take pictures of me asleep if I'm awake, right? 7 00:01:34,688 --> 00:01:36,178 Did you dream again? 8 00:01:40,194 --> 00:01:41,775 Did you have a bad dream? 9 00:03:02,943 --> 00:03:04,228 Hey, suze? 10 00:03:05,320 --> 00:03:07,402 Could you listen to something for a minute? 11 00:03:07,489 --> 00:03:10,196 - Now? - I'm not sure I really like it. 12 00:03:11,076 --> 00:03:13,408 Anne, I'm going to work in five minutes. 13 00:03:13,495 --> 00:03:15,986 I know, but it's important. Please? 14 00:03:16,957 --> 00:03:18,072 Okay, go ahead. 15 00:03:18,792 --> 00:03:20,999 "Li have a war with my mother." 16 00:03:21,086 --> 00:03:24,795 She's on her side. It has become clear that I am on mine. 17 00:03:25,632 --> 00:03:29,591 I am pale beside her. Her hair is black, mine blonde. 18 00:03:29,678 --> 00:03:32,135 Her skin is red, mine off-white. 19 00:03:33,181 --> 00:03:36,673 She looks like a gypsy, and she has a secret sword. 20 00:03:36,768 --> 00:03:40,477 This war could be the longest in history, maybe longer than a hundred years. 21 00:03:41,064 --> 00:03:43,180 With that in mind, I am polite. 22 00:03:43,275 --> 00:03:45,106 I do not fight this war. 23 00:03:45,193 --> 00:03:47,559 My strategy is disengagement. 24 00:03:48,363 --> 00:03:50,149 "I will colonize Venus." 25 00:03:53,535 --> 00:03:55,776 Did you ever fight with your mother? 26 00:03:55,871 --> 00:03:56,906 No. 27 00:03:58,123 --> 00:04:00,034 Did your parents ever argue? 28 00:04:00,584 --> 00:04:01,664 Never. 29 00:04:03,211 --> 00:04:05,293 Were you surprised when they got divorced? 30 00:04:06,631 --> 00:04:09,498 Not really. They never talked to each other either. 31 00:04:12,220 --> 00:04:13,585 You don't like it. 32 00:04:16,725 --> 00:04:18,590 What don't you like about it? 33 00:04:18,685 --> 00:04:20,266 I don't know. It - 34 00:04:23,482 --> 00:04:27,020 something. I don't know. I like what you did with the last one better. 35 00:04:27,110 --> 00:04:29,351 Anne, I gotta go. I'm gonna be late. 36 00:04:29,446 --> 00:04:30,526 Okay. 37 00:04:32,366 --> 00:04:34,778 Listen, we'll talk about it later, all right? 38 00:04:34,868 --> 00:04:37,655 - Okay. Goodbye. - I mean it. We will. 39 00:04:37,746 --> 00:04:38,986 Okay. 40 00:04:41,124 --> 00:04:42,955 Could we have the prayer book, please? 41 00:04:45,128 --> 00:04:46,243 Okay. 42 00:04:49,257 --> 00:04:51,214 Great. Rabbi, why don't you try shaking hands? 43 00:04:54,346 --> 00:04:56,553 Why don't you smile, Jeffrey? 44 00:05:04,231 --> 00:05:06,563 Jeffrey, what's green and flies over Poland? 45 00:05:09,111 --> 00:05:11,352 Peter panski. 46 00:05:13,115 --> 00:05:14,195 Okay, great. 47 00:05:16,034 --> 00:05:18,992 - Thank you so much, rabbi. Thank you. - My pleasure, Mrs. hindleman. 48 00:05:19,079 --> 00:05:21,240 - Thank the rabbi, Jeffrey. - Thank you. 49 00:05:21,331 --> 00:05:23,287 You did very well, Jeffrey. 50 00:05:27,629 --> 00:05:30,166 - He's a lovely boy. - Thank you, rabbi. 51 00:05:34,594 --> 00:05:38,178 We've got a wedding we've got to go to next week on long island. 52 00:05:38,265 --> 00:05:40,551 Oh, yeah? I can't wait. 53 00:05:43,603 --> 00:05:45,139 What's a wrench? 54 00:05:45,230 --> 00:05:46,310 What? 55 00:05:46,398 --> 00:05:47,979 What's a wrench? 56 00:05:48,817 --> 00:05:50,023 A wrench? 57 00:05:50,986 --> 00:05:52,192 I don't know. 58 00:05:52,279 --> 00:05:54,270 It's a place where Jewish cowboys go. 59 00:05:57,367 --> 00:05:58,823 - Bye. - Bye. 60 00:06:00,370 --> 00:06:03,362 - We'll paint the walls green. - No. Red. 61 00:06:03,457 --> 00:06:06,574 - Red? - Oh, yeah. It'll be fabulous. Trust me. 62 00:06:06,668 --> 00:06:10,001 - Okay. You sure? - Oh, yeah. It'll be great. 63 00:06:10,088 --> 00:06:12,044 Oh, boy. We could get a hammock. Well - 64 00:06:13,133 --> 00:06:15,294 I could use this as my darkroom. 65 00:06:15,385 --> 00:06:17,125 Or it could be another bedroom. 66 00:06:18,054 --> 00:06:20,136 Do you think we should have an opening? 67 00:06:20,223 --> 00:06:22,509 We can invite herbie hancock. You think he'll come? 68 00:06:22,601 --> 00:06:25,092 Oh, suze, I really want you to meet Martin. 69 00:06:25,187 --> 00:06:27,599 Oh, he can come. We'll invite him too. 70 00:06:28,273 --> 00:06:31,310 Susan, I really like him. 71 00:06:31,401 --> 00:06:33,733 I think I almost might love him. 72 00:06:34,863 --> 00:06:36,524 Wait a minute. 73 00:06:36,615 --> 00:06:41,279 You think you almost might love him? 74 00:06:43,997 --> 00:06:45,203 I love him. 75 00:06:46,124 --> 00:06:48,706 That's fantastic! Fantastic! 76 00:07:05,393 --> 00:07:06,393 What? 77 00:07:06,895 --> 00:07:09,227 Would you please not read over my shoulder? 78 00:07:16,196 --> 00:07:17,936 You started something. 79 00:07:18,615 --> 00:07:22,449 That frigging idiot! I'll take his thesis and throw it down the toilet! 80 00:07:22,536 --> 00:07:24,242 Annie, what happened? 81 00:07:25,247 --> 00:07:26,657 Tell me. Come on. 82 00:07:26,748 --> 00:07:28,835 He can take his goddamn family and live with them 83 00:07:28,875 --> 00:07:30,740 for the rest of his life, that animal. 84 00:07:35,840 --> 00:07:39,424 Okay, so tell me. What's so blind about him? 85 00:07:41,805 --> 00:07:42,965 Well... 86 00:07:44,391 --> 00:07:47,758 For one thing, he thinks I'm a dilettante. 87 00:07:49,896 --> 00:07:52,137 Well, maybe he's not so blind. 88 00:07:54,609 --> 00:07:56,600 I can see you really take me seriously. 89 00:07:56,695 --> 00:07:59,528 I take you more seriously than you take yourself. 90 00:08:08,790 --> 00:08:10,155 How can I love him? 91 00:08:10,875 --> 00:08:12,786 Maybe I don't love him. 92 00:08:12,877 --> 00:08:15,289 How can you love someone that doesn't even know you? 93 00:08:16,548 --> 00:08:18,334 Maybe I just like him a lot. 94 00:08:19,342 --> 00:08:20,798 Maybe that's enough. 95 00:08:22,429 --> 00:08:24,715 It doesn't sound like much to me. 96 00:08:24,806 --> 00:08:27,388 Anyway - - anyway what? 97 00:08:28,852 --> 00:08:30,888 You can take care of yourself. 98 00:08:33,106 --> 00:08:37,145 I don't want to take care of myself. I want Martin to take care of me. 99 00:08:38,903 --> 00:08:42,987 Oh, for Christ's sake, Anne, you don't need anyone to take care of you. 100 00:08:43,658 --> 00:08:45,273 Don't you know that? 101 00:08:46,036 --> 00:08:47,276 I don't? 102 00:08:47,370 --> 00:08:48,860 No, you don't. 103 00:08:52,042 --> 00:08:53,122 I don't. 104 00:08:59,049 --> 00:09:00,789 Anne, you won't believe it. 105 00:09:00,884 --> 00:09:03,045 You're gonna be famous, and I'm gonna be famous. 106 00:09:03,136 --> 00:09:04,342 Tell me. What happened? 107 00:09:04,429 --> 00:09:07,011 I did it. They're taking three of my pictures. 108 00:09:07,098 --> 00:09:09,339 Three pictures. And one of them is of you. 109 00:09:09,434 --> 00:09:12,346 Oh, Susan, that's fantastic. Which ones? 110 00:09:12,437 --> 00:09:16,806 One of the kids, one of David's feet, and one of the morning ones of you. 111 00:09:16,900 --> 00:09:19,186 - But I'm half naked. - No, you're not naked. 112 00:09:19,277 --> 00:09:22,189 Anne, they loved the lighting. That was their favorite one. 113 00:09:22,280 --> 00:09:24,817 - Oh, Susan! - I'm gonna get paid! 114 00:09:26,326 --> 00:09:28,362 Isn't that incredible? 115 00:09:28,453 --> 00:09:31,536 - No more bar mitzvahs. - I'm so excited. It's fantastic. 116 00:09:31,623 --> 00:09:33,534 - No more weddings. - One more wedding? 117 00:09:33,625 --> 00:09:36,037 Never, never. I'll never do another wedding again. 118 00:09:36,127 --> 00:09:38,664 Annie, I can't believe it. They loved them. 119 00:09:38,755 --> 00:09:40,842 - My wedding? - What? You're not getting married. 120 00:09:40,882 --> 00:09:42,543 I'm getting married. 121 00:09:43,718 --> 00:09:45,754 - What? - Martin and I are. 122 00:09:47,847 --> 00:09:49,132 Annie - 123 00:09:51,601 --> 00:09:52,841 that's great. 124 00:09:57,649 --> 00:09:59,185 Susan? 125 00:09:59,275 --> 00:10:01,482 How can you get married? 126 00:10:01,569 --> 00:10:03,685 I mean, you don't even know him. 127 00:10:05,240 --> 00:10:06,980 - Are you sure? - I'm sure. 128 00:10:09,285 --> 00:10:12,027 Well, how can you be sure when you're so unsure? 129 00:10:12,122 --> 00:10:14,113 I don't know, but I am. 130 00:10:19,170 --> 00:10:20,751 Give her some champagne. 131 00:10:23,174 --> 00:10:24,755 70 the bride and groom. 132 00:10:26,428 --> 00:10:28,510 Susan, we need you in the pictures. 133 00:10:28,596 --> 00:10:30,552 Come on, Susan. I want you in the picture. 134 00:10:30,640 --> 00:10:32,050 Just a minute. 135 00:10:33,435 --> 00:10:37,348 Well, you know, I've been thinking for days about what I was gonna say. 136 00:10:37,439 --> 00:10:40,681 And I just find myself standing here, and I'm so damn happy. 137 00:10:40,775 --> 00:10:42,481 I don't really know what to say, 138 00:10:42,569 --> 00:10:45,106 except I really would like fo drink to Anne 139 00:10:45,196 --> 00:10:47,687 and just say, you know, I just feel terrific about it, 140 00:10:47,782 --> 00:10:50,819 and I hope you have a fabulous life and a fabulous marriage. 141 00:10:54,372 --> 00:10:56,738 Al right. I'm gonna throw the bouquet. 142 00:10:56,833 --> 00:10:57,948 Hey, suze! 143 00:11:46,132 --> 00:11:48,088 Susan weinblatt. 144 00:11:48,176 --> 00:11:49,757 Terry. Hi. 145 00:11:50,553 --> 00:11:52,885 Oh, long time, no hear, see or speak? 146 00:11:52,972 --> 00:11:54,132 Yeah. 147 00:11:54,224 --> 00:11:55,930 Are you by yourself this time? 148 00:11:56,017 --> 00:11:57,302 Not for long. 149 00:11:58,019 --> 00:11:59,680 - Red or white? - Red. 150 00:12:02,065 --> 00:12:03,555 Say, do you have any ice? 151 00:12:04,734 --> 00:12:06,975 - Uno momento. - Okay. 152 00:12:16,704 --> 00:12:18,240 Thank you. Where's Jack? 153 00:12:18,331 --> 00:12:21,539 Oh, he's probably seducing someone in the bathroom. 154 00:12:22,335 --> 00:12:25,042 - So how was the wedding? - Well, not bad for my third. 155 00:12:25,922 --> 00:12:27,537 Congratulations. 156 00:12:27,632 --> 00:12:29,918 No, not hers. It was her roommate's. 157 00:12:30,009 --> 00:12:31,249 Oh, sorry. 158 00:12:31,344 --> 00:12:33,551 Oh, that's all right. I caught the bouquet. 159 00:12:33,638 --> 00:12:36,129 - Oh. Congratulations. - Then I dropped it. 160 00:12:39,143 --> 00:12:40,929 Well, don't tell your mother. 161 00:12:41,020 --> 00:12:44,183 - Eric James Allen, Susan weinblatt. - Hi. Nice to meet you. 162 00:12:44,274 --> 00:12:46,731 Terry, can you come over here for a second? 163 00:12:46,818 --> 00:12:48,683 - Listen, I'll see you guys later. - Okay. 164 00:12:56,077 --> 00:12:58,534 So, would, would you like to... 165 00:13:00,999 --> 00:13:02,489 Dance? 166 00:13:02,584 --> 00:13:03,699 No. 167 00:13:09,424 --> 00:13:12,416 So, you're of Chinese ancestry? 168 00:13:16,180 --> 00:13:17,260 Wrong. 169 00:13:18,224 --> 00:13:19,384 Japanese. 170 00:13:20,560 --> 00:13:22,926 - That's what I meant. Japanese, yeah. - Oh. 171 00:13:23,021 --> 00:13:25,057 North, right? Northern Japan? 172 00:13:25,148 --> 00:13:26,684 No. 173 00:13:26,774 --> 00:13:28,059 South. 174 00:13:28,151 --> 00:13:29,231 No. 175 00:13:30,153 --> 00:13:31,268 - North. - Yes. 176 00:13:31,362 --> 00:13:33,273 Yes. That's what I meant. 177 00:13:33,948 --> 00:13:35,859 Susan, how you doing? 178 00:13:35,950 --> 00:13:38,032 Hey, Denise. All right. How you doing? 179 00:13:38,119 --> 00:13:40,485 - How was the wedding? - Oh, it was great. 180 00:13:41,748 --> 00:13:43,955 Listen, you want to dance? 181 00:13:44,042 --> 00:13:45,042 - Sure. - Okay. 182 00:13:45,126 --> 00:13:47,458 - Bye. - I'll talk to you later. See you. 183 00:13:53,885 --> 00:13:55,375 What's your middle name? 184 00:13:59,557 --> 00:14:01,093 Do you live nearby? 185 00:14:02,310 --> 00:14:04,175 Yeah, just a couple of blocks away. 186 00:14:07,023 --> 00:14:08,559 You want to go? 187 00:14:11,027 --> 00:14:13,714 Actually, I was gonna wait around a little bit and talk to people. 188 00:14:13,738 --> 00:14:15,399 Oh, sure. Sure. 189 00:14:19,953 --> 00:14:21,909 - You live near here? - No. 190 00:14:23,873 --> 00:14:25,363 Up on the east side? 191 00:14:26,334 --> 00:14:27,665 West Side. 192 00:14:31,923 --> 00:14:34,881 I live near here, just a couple of blocks away. 193 00:14:35,760 --> 00:14:36,840 On? 194 00:14:40,223 --> 00:14:41,633 You want to go? 195 00:15:46,164 --> 00:15:47,620 Did I do something? 196 00:15:50,835 --> 00:15:52,826 I just want to go home, that's all. 197 00:15:55,757 --> 00:15:56,963 Seriously? 198 00:15:59,302 --> 00:16:00,302 Bye. 199 00:16:11,481 --> 00:16:12,596 Bye. 200 00:16:17,612 --> 00:16:19,102 Boy, oh, boy. 201 00:16:19,947 --> 00:16:22,404 This must be women's liberation. 202 00:16:23,576 --> 00:16:26,488 Bet you is one of them karate experts too, 203 00:16:27,330 --> 00:16:28,445 Nope. 204 00:16:31,542 --> 00:16:34,454 I say it's great. We let 'em have it. 205 00:16:36,214 --> 00:16:39,331 It's about time women got treated like first-class citizens. 206 00:16:40,176 --> 00:16:42,292 You ever have the mumps? 207 00:16:44,305 --> 00:16:47,797 Ask your boyfriend if he ever had the mumps when he was a kid. 208 00:16:47,892 --> 00:16:51,555 When a man, as an adult man, like my age - 209 00:16:51,646 --> 00:16:53,227 gets the mumps... 210 00:16:55,024 --> 00:16:56,389 He gets impotent. 211 00:16:57,485 --> 00:16:59,567 Oh. Thanks for telling me. 212 00:17:06,911 --> 00:17:08,867 Bet that'd make you mad? 213 00:17:13,292 --> 00:17:15,157 I mean, being your boyfriend and all. 214 00:17:42,905 --> 00:17:44,566 They're so beautiful. 215 00:17:46,993 --> 00:17:49,325 This is a mountain in safi, I think. 216 00:17:49,996 --> 00:17:52,078 No, maybe it's in Casablanca. 217 00:17:56,043 --> 00:17:57,908 No, this is Casablanca. 218 00:17:58,004 --> 00:18:00,211 No, honey, that was Rabat. Remember? 219 00:18:00,298 --> 00:18:03,631 - No, Rabat was where we had the picnic. - No, we had the picnic in agadir. 220 00:18:03,718 --> 00:18:05,834 - Oh. Right. - Right. 221 00:18:09,849 --> 00:18:11,929 Guess we forgot to - 222 00:18:13,102 --> 00:18:15,434 so, what did you buy? 223 00:18:16,189 --> 00:18:20,478 Oh, wait a minute. I'll show you. Martin, show the rest of these to Susan. 224 00:18:20,568 --> 00:18:23,856 - Oh, we'll wait for you, honey. - Okay. I'll be back in a minute. 225 00:18:28,826 --> 00:18:29,906 Okay. 226 00:18:30,995 --> 00:18:32,110 Coffee? 227 00:18:32,205 --> 00:18:33,695 Yes, please. Yeah. 228 00:18:40,129 --> 00:18:41,960 - It's Moroccan. - Oh. 229 00:18:45,092 --> 00:18:46,923 - Sugar? - No, thank you. 230 00:18:47,553 --> 00:18:49,635 - Cream? - Do you have any milk? 231 00:18:51,515 --> 00:18:53,301 No. I'm sorry. 232 00:18:53,392 --> 00:18:55,929 That's all right. I'll just have it black, then. 233 00:18:56,020 --> 00:18:57,476 Oh. Okay. 234 00:18:59,523 --> 00:19:01,263 Thank you. 235 00:19:02,985 --> 00:19:05,021 I just want to show these to Susan. 236 00:19:07,865 --> 00:19:09,321 Here, honey. 237 00:19:09,408 --> 00:19:11,069 Whoop. Careful. 238 00:19:12,119 --> 00:19:14,075 We'd her on her first day here. 239 00:19:15,122 --> 00:19:16,362 Now, this - 240 00:19:18,960 --> 00:19:22,123 this is very old. It's beautiful, isn't it? 241 00:19:23,256 --> 00:19:24,496 I love it. 242 00:19:25,299 --> 00:19:27,915 Oh. I think that's exquisite. 243 00:19:28,010 --> 00:19:30,501 - What's it made of? - It's pure ivory. 244 00:19:31,889 --> 00:19:33,095 Beautiful. 245 00:19:33,182 --> 00:19:35,764 Yeah, it's beautiful, isn't it? Lovely. 246 00:19:38,020 --> 00:19:40,102 And this is for you. 247 00:19:40,189 --> 00:19:41,645 Oh, Annie. 248 00:19:48,322 --> 00:19:50,529 Oh, god. I told you we should've got the other one. 249 00:19:50,616 --> 00:19:53,608 Yeah, I think we could, have it altered or something. 250 00:19:53,703 --> 00:19:55,159 Don't worry. 251 00:19:55,246 --> 00:19:59,205 When we go to Italy, we're gonna write down everybody's sizes. 252 00:19:59,292 --> 00:20:01,954 Did you try some coffee? It's Moroccan. 253 00:20:02,044 --> 00:20:03,625 Yes. I like it. 254 00:20:05,298 --> 00:20:07,789 - Where's the bathroom? - The second door on the left. 255 00:20:07,883 --> 00:20:09,498 Thank you. Excuse me. 256 00:20:19,562 --> 00:20:23,054 The individual who is experiencing a depression, 257 00:20:23,149 --> 00:20:26,141 a very lowdown feeling, in the dumps, 258 00:20:26,235 --> 00:20:29,853 we find that acting out genuinely satisfying. 259 00:20:29,947 --> 00:20:30,947 We do, do we? 260 00:20:31,032 --> 00:20:34,650 Someone who is glum in their behavior will be very happy. 261 00:20:34,744 --> 00:20:37,451 They will have a smile on their face - 262 00:20:37,538 --> 00:20:40,120 contestant number one, 263 00:20:40,207 --> 00:20:44,246 what kind of movie would you like fo take a girl to on your first date? 264 00:20:44,337 --> 00:20:48,330 Probably a John Ford western, because I identify with John Wayne. 265 00:21:02,980 --> 00:21:05,016 Take your glasses off for me, okay? 266 00:21:05,107 --> 00:21:06,597 But I can't see. 267 00:21:07,318 --> 00:21:09,104 That's all right. I can. Trust me. 268 00:21:13,532 --> 00:21:16,365 You have a great face. I don't know why you're hiding it. 269 00:21:17,036 --> 00:21:18,617 What do you think of this? 270 00:21:20,748 --> 00:21:23,865 Your face isn't shaped like hers. It wouldn't work on you. 271 00:21:23,959 --> 00:21:25,950 - Will anything? - Let me see. 272 00:21:33,886 --> 00:21:35,467 - May I help you? - Yes. 273 00:21:35,554 --> 00:21:39,138 I dropped off some pictures last week. I'm here to see the photo editor. 274 00:21:39,225 --> 00:21:41,386 - What's your name? - Weinblatt, Susan. 275 00:21:44,480 --> 00:21:46,095 Here you go. 276 00:21:48,359 --> 00:21:49,815 Can I see her now? 277 00:21:49,902 --> 00:21:51,893 No. I'm sorry. She's busy. 278 00:21:51,987 --> 00:21:54,478 She'll get in touch with you if she wants anything. 279 00:21:55,950 --> 00:21:57,190 On. 280 00:21:58,577 --> 00:22:01,444 Julie? Didn't you used to go - 281 00:22:01,539 --> 00:22:03,495 yes. Hi. How are you? 282 00:22:03,582 --> 00:22:05,573 Great. Great. 283 00:22:05,668 --> 00:22:07,408 So, you stuck with it, I see. 284 00:22:07,503 --> 00:22:10,745 Yeah. Yeah, I'm trying to. You too? 285 00:22:10,840 --> 00:22:12,546 I got too much work. 286 00:22:12,633 --> 00:22:15,215 If I lived here, I wouldn't have time for anything else. 287 00:22:15,302 --> 00:22:17,258 Oh, where you living? Vermont. 288 00:22:17,346 --> 00:22:19,507 Oh. And you come down here for work? 289 00:22:23,811 --> 00:22:25,176 How's Neil? 290 00:22:25,271 --> 00:22:26,477 Wonderful. 291 00:22:29,942 --> 00:22:32,900 You know, I sold three pictures a few months ago. 292 00:22:32,987 --> 00:22:35,444 Great. What are you working on now? 293 00:22:36,907 --> 00:22:38,738 Oh, I have a few things cooking. 294 00:22:44,748 --> 00:22:47,581 Actually, I have nothing cooking. At all. 295 00:22:49,420 --> 00:22:51,911 Well, what about those people you sold the pictures to? 296 00:22:52,006 --> 00:22:53,997 - Have you been back there? - No. 297 00:22:54,091 --> 00:22:56,252 Well, what are you waiting for? 298 00:22:56,343 --> 00:22:57,343 Nothing. 299 00:22:57,428 --> 00:23:00,215 Susan, you've got to stay on top of these people. 300 00:23:00,306 --> 00:23:02,393 They love it when they feel they're being pursued 301 00:23:02,475 --> 00:23:04,761 by hundreds of young, energetic women. 302 00:23:05,811 --> 00:23:08,052 - Get it? - Yeah, I do now. 303 00:23:12,067 --> 00:23:15,309 Living alone definitely has its advantages. 304 00:23:15,404 --> 00:23:16,985 Yeah? What? 305 00:23:17,698 --> 00:23:20,189 Well, eating when you want, coming home when you want, 306 00:23:20,284 --> 00:23:22,240 doing what you want when you get there. 307 00:23:22,328 --> 00:23:23,534 I love it. 308 00:23:24,997 --> 00:23:26,658 Well, what about Neil? 309 00:23:26,749 --> 00:23:30,867 He's fine. We both are. We split. 310 00:23:30,961 --> 00:23:33,794 - Oh, I'm sorry. - It was the best thing for us. 311 00:23:34,590 --> 00:23:36,831 Susan, I've got a meeting. I gotta go. 312 00:23:38,010 --> 00:23:39,375 Listen. 313 00:23:39,470 --> 00:23:43,008 Julie, do you think you might - you might need an assistant sometime? 314 00:23:43,098 --> 00:23:44,713 Yeah, I might. Sure. 315 00:23:45,726 --> 00:23:47,216 See? You're catching on. 316 00:23:48,145 --> 00:23:49,760 Keep in touch. 317 00:23:55,861 --> 00:23:58,443 Susan! Susan, 318 00:23:58,531 --> 00:24:00,271 - weinblatt. - Yeah. Hey, come on in. 319 00:24:00,366 --> 00:24:02,607 Sit down. Sit down. 320 00:24:02,701 --> 00:24:04,532 - How have you been, Susan? - Great. 321 00:24:04,620 --> 00:24:07,236 Great. Hey, have you seen the proofs of the magazine? 322 00:24:07,331 --> 00:24:09,697 - No. - No? Shelly - 323 00:24:09,792 --> 00:24:12,955 would you bring in the proofs of-of the new issue? 324 00:24:13,045 --> 00:24:15,331 Walt till you see it. Wait till you see it. 325 00:24:15,422 --> 00:24:18,084 - Your work is good, Susan. Very good. - Thanks. 326 00:24:18,884 --> 00:24:21,421 I'd just like to show you some of my more recent - 327 00:24:21,512 --> 00:24:23,343 but you got to work closer, Susan. 328 00:24:23,430 --> 00:24:27,173 That's a problem. You got to walk right up to people with your camera. 329 00:24:27,268 --> 00:24:31,853 You got to take that lens and get it right in their faces. 330 00:24:32,481 --> 00:24:34,972 - That close? - That close. 331 00:24:35,526 --> 00:24:38,734 Well, anyway, here are some pictures that I wanted you to see - 332 00:24:38,821 --> 00:24:40,982 you know, talent is - thank you. 333 00:24:42,199 --> 00:24:43,939 Now, where the hell are they? 334 00:24:44,034 --> 00:24:46,150 Let's see. Oh, yeah. 335 00:24:46,787 --> 00:24:47,867 Here we go. 336 00:24:48,914 --> 00:24:50,120 Thank you. 337 00:24:57,256 --> 00:24:58,792 This one's cropped. 338 00:24:58,882 --> 00:25:00,793 This one's cropped. 339 00:25:01,385 --> 00:25:05,253 Oh, yeah. I felt that the blonde in the bed needed reframing. 340 00:25:05,347 --> 00:25:08,305 See what I mean? That little bit makes all the difference. 341 00:25:08,392 --> 00:25:10,383 Yeah. Well, 342 00:25:11,270 --> 00:25:14,353 we don't really need anything right now... 343 00:25:15,899 --> 00:25:17,514 But I'll call you when we do. 344 00:25:18,193 --> 00:25:19,193 Fine. 345 00:25:20,738 --> 00:25:24,902 Yes, Mrs. berman, I'd be very happy to marry you and Mr. berman again. 346 00:25:27,077 --> 00:25:28,658 Don't be silly. 347 00:25:29,913 --> 00:25:34,031 Look, why don't I turn you over to cally and let her arrange a date for us? 348 00:25:34,126 --> 00:25:37,539 Cally, will you set up another day for the bermans again? 349 00:25:38,631 --> 00:25:40,087 Yes, yes. Again. 350 00:25:42,009 --> 00:25:44,842 Your move. 351 00:25:44,928 --> 00:25:46,543 The bermans are still at it? 352 00:25:46,639 --> 00:25:48,755 That's true love for you. 353 00:25:49,850 --> 00:25:51,090 Or true boredom. 354 00:25:52,311 --> 00:25:53,892 My favorite cynic. 355 00:25:53,979 --> 00:25:56,721 You know, I must've seen about 50 people in the last three days. 356 00:25:57,566 --> 00:25:59,306 "Yes, your work is good, very good, 357 00:25:59,401 --> 00:26:01,938 but we're just not needing anything right now. 358 00:26:02,029 --> 00:26:03,769 Why you try Ms. magazine? 359 00:26:03,864 --> 00:26:06,697 You know, you have a very good eye, young lady." 360 00:26:06,784 --> 00:26:08,775 Young lady, young lady, young lady. 361 00:26:08,869 --> 00:26:11,030 I'm gonna be old before I get to do what I want. 362 00:26:11,121 --> 00:26:12,730 Then I'll have forgotten what it was. 363 00:26:12,790 --> 00:26:14,951 Will you stop feeling sorry for yourself? 364 00:26:15,042 --> 00:26:19,456 Have you forgotten that you just - just - had three pictures accepted? 365 00:26:19,546 --> 00:26:21,161 - Two. - Two. 366 00:26:21,256 --> 00:26:23,338 One of them was cropped. 367 00:26:23,425 --> 00:26:24,585 What? 368 00:26:25,177 --> 00:26:28,089 It was cropped. It was changed. It's not mine anymore. 369 00:26:28,180 --> 00:26:30,011 So what did you do about that? 370 00:26:31,266 --> 00:26:33,928 Nothing. I'm too chickenshit. 371 00:26:37,398 --> 00:26:40,515 Stop feeling sorry for yourself. 372 00:26:41,318 --> 00:26:42,478 Jesus. 373 00:26:43,153 --> 00:26:44,313 "Jesus"? 374 00:26:49,743 --> 00:26:52,655 - Have a nice weekend, cally. - Oh, you too, darlin... 375 00:26:53,664 --> 00:26:56,576 Oh, you have a photographer for the bermans if you want one. 376 00:26:56,667 --> 00:26:58,999 - You? - Yeah, me. 377 00:26:59,086 --> 00:27:02,704 Unless you want to pay my con ed bill. And my rent. 378 00:27:02,798 --> 00:27:04,789 Buy me a new lens. 379 00:27:04,883 --> 00:27:07,750 A house in the country. Fresh shrimp every night. 380 00:27:08,721 --> 00:27:10,712 A trip to south America. 381 00:27:37,082 --> 00:27:39,448 Hi, ter. How you doing? 382 00:27:41,378 --> 00:27:43,960 Listen, you want to go to a 10:00 movie tonight? 383 00:27:46,049 --> 00:27:47,049 On. 384 00:27:48,343 --> 00:27:50,083 All right. Well, have a good time. 385 00:27:51,555 --> 00:27:54,968 Yeah. Give me a call later. Love to Jack. Bye. 386 00:28:36,266 --> 00:28:40,930 Hello. This is the recorded voice of s weinblatt. 387 00:28:41,647 --> 00:28:44,184 S stands for "salome," 388 00:28:44,274 --> 00:28:47,607 and today's fruit is the plum. 389 00:28:48,195 --> 00:28:49,275 Bye. 390 00:29:01,166 --> 00:29:03,031 Yeah. I - I need a break. 391 00:29:05,504 --> 00:29:08,621 Oh, did I tell you? I'm doing a four-page spread for vogue. 392 00:29:10,509 --> 00:29:12,966 I'm living on the West Side, 393 00:29:15,556 --> 00:29:18,343 like some holocaust has ripped apart the city. 394 00:29:20,060 --> 00:29:22,142 Lots of gray and brown, I think. 395 00:29:23,438 --> 00:29:25,099 Dawn - - 396 00:29:29,820 --> 00:29:30,935 fuck. 397 00:29:32,865 --> 00:29:34,105 I hate it. 398 00:29:36,243 --> 00:29:37,824 I hate it! 399 00:29:41,331 --> 00:29:44,448 "Dear aunt Cheryl." 400 00:29:46,628 --> 00:29:47,959 "Thank you 401 00:29:48,839 --> 00:29:51,546 for the hideous Buddha... 402 00:29:52,718 --> 00:29:55,585 Which we will bury.โ€ 403 00:30:10,652 --> 00:30:12,938 - Let's stop smoking. - Okay. 404 00:30:15,699 --> 00:30:18,611 Think we can do it? Yeah. Yeah. 405 00:30:20,787 --> 00:30:22,402 When should we start? 406 00:30:23,415 --> 00:30:24,746 Now. 407 00:30:26,251 --> 00:30:27,866 Now? Yeah. 408 00:30:30,756 --> 00:30:31,791 Okay. 409 00:30:39,932 --> 00:30:42,218 - Good luck. - Yeah. Same to you, honey. 410 00:30:46,897 --> 00:30:49,764 - Let's go to the movies. - We have to finish, Annie. 411 00:30:49,858 --> 00:30:51,394 We are very late. 412 00:30:54,738 --> 00:30:57,024 I think I'll invite Susan up for the weekend. 413 00:30:57,115 --> 00:30:58,651 Okay. 414 00:30:58,742 --> 00:31:01,734 - She's probably busy, though. - Yeah, probably. It's really late. 415 00:31:02,537 --> 00:31:04,573 - I'll try her anyway. - Okay. 416 00:31:07,626 --> 00:31:09,036 What are you doing? 417 00:31:09,127 --> 00:31:11,041 I don't think your friend likes me very much. 418 00:31:11,838 --> 00:31:14,099 Martin, don't be ridiculous. You're being ridiculous. 419 00:31:14,675 --> 00:31:15,710 I am? 420 00:31:26,520 --> 00:31:29,557 "I hate to bother you, but my car has broken down." 421 00:31:34,736 --> 00:31:37,022 - I need a Jack. - Hey, marcello. 422 00:31:37,114 --> 00:31:39,105 Si, signorina? 423 00:31:39,199 --> 00:31:41,330 Do you have any more of those Moroccan cigarettes? 424 00:31:41,410 --> 00:31:44,152 - No. We quit. - Oh. Well, mazel tov. 425 00:31:45,205 --> 00:31:47,241 - Do you need any help? - No. 426 00:31:47,332 --> 00:31:51,575 Grazie. Grazie. Annie says that you are a great cook. 427 00:31:51,670 --> 00:31:54,036 Hey, suze. Was the bed okay? 428 00:31:54,131 --> 00:31:55,712 Perfecto. 429 00:32:00,387 --> 00:32:02,594 Whoop. Scusi, inamorata. 430 00:32:02,681 --> 00:32:04,512 Excuse me. 431 00:32:07,936 --> 00:32:11,269 Oh. No. 432 00:32:13,900 --> 00:32:15,515 Mangia! 433 00:32:15,610 --> 00:32:17,271 It smells wonderful. 434 00:32:23,201 --> 00:32:25,408 Bless you, my son. Grazie. 435 00:32:26,580 --> 00:32:29,572 Can I get you something? 436 00:32:29,666 --> 00:32:31,281 No. 437 00:32:32,002 --> 00:32:33,583 Oh, that's gonna be very flattering. 438 00:32:35,922 --> 00:32:37,913 Why don't you get my right profile, all right? 439 00:32:42,095 --> 00:32:44,586 - I think he's allergic to Italian. - No. 440 00:32:44,681 --> 00:32:46,512 I'm not allergic to anything. 441 00:32:49,394 --> 00:32:50,850 Aha! 442 00:32:50,937 --> 00:32:52,097 Amputate! 443 00:32:52,189 --> 00:32:54,555 Oh. Maga. Maga. Witch. 444 00:32:57,944 --> 00:33:00,401 Oh, mighty big Martin. 445 00:33:00,489 --> 00:33:02,508 You better watch out, Annie. You're the helpless blonde. 446 00:33:02,532 --> 00:33:04,022 I'm not a helpless blonde. 447 00:33:04,117 --> 00:33:05,357 You stopped sneezing. 448 00:33:05,452 --> 00:33:08,264 No, I never sneeze when I'm attacking beautiful, blonde, helpless women. 449 00:33:08,288 --> 00:33:11,280 - I am not a helpless woman! - Bulishit. 450 00:33:11,374 --> 00:33:13,490 - Big fella. - Screw you! 451 00:33:14,419 --> 00:33:15,499 Hey. 452 00:33:54,543 --> 00:33:56,579 I didn't know you could play the piano. 453 00:33:56,670 --> 00:33:58,626 Oh - - don't stop. 454 00:34:07,139 --> 00:34:08,925 I'm going back to school, suze. 455 00:34:10,350 --> 00:34:11,715 I started writing. 456 00:34:12,602 --> 00:34:14,217 You did? 457 00:34:14,312 --> 00:34:16,394 But I'm feeling a little isolated. 458 00:34:18,525 --> 00:34:20,607 Well, what are they gonna teach you? 459 00:34:22,112 --> 00:34:25,229 Oh, I just think it'll help to be around people who are writing. 460 00:34:25,949 --> 00:34:27,405 What do you think? 461 00:34:28,869 --> 00:34:30,109 Well, what do you think? 462 00:34:31,955 --> 00:34:33,946 I think I need the feedback. 463 00:34:34,040 --> 00:34:35,530 Then it's okay. 464 00:34:36,835 --> 00:34:39,042 I don't know what's best for you, Annie. 465 00:35:01,276 --> 00:35:03,016 So how's the new place? 466 00:35:05,113 --> 00:35:06,273 Okay. 467 00:35:06,364 --> 00:35:09,322 What's it like living alone, suze? 468 00:35:09,409 --> 00:35:10,694 I like it. 469 00:35:38,021 --> 00:35:39,136 Thanks. 470 00:35:42,984 --> 00:35:44,770 You live in New York? 471 00:35:44,861 --> 00:35:45,941 No. 472 00:35:48,323 --> 00:35:49,733 Well, where you going? 473 00:35:50,408 --> 00:35:51,648 Colorado. 474 00:35:52,702 --> 00:35:54,363 Oh. Are you hitching? 475 00:35:55,121 --> 00:35:56,406 Probably. 476 00:35:56,998 --> 00:35:59,330 By yourself? 477 00:35:59,417 --> 00:36:00,702 Aren't you afraid? 478 00:36:01,878 --> 00:36:03,618 You ask a lot of questions. 479 00:36:08,093 --> 00:36:10,835 It's just that I haven't spoken to anybody for three days. 480 00:36:13,556 --> 00:36:17,048 Sometimes I talk so much, I don't even know what I'm saying. 481 00:36:18,311 --> 00:36:22,270 I didn't want to say anything I didn't mean, so I stopped talking. 482 00:36:29,364 --> 00:36:32,447 - Is this your car? - It's my parents'. 483 00:36:32,534 --> 00:36:34,866 Do you live in New York? 484 00:36:34,953 --> 00:36:36,284 Student? 485 00:36:37,038 --> 00:36:39,324 You work? 486 00:36:39,916 --> 00:36:41,156 Yeah. 487 00:36:41,251 --> 00:36:42,661 What do you do? 488 00:36:42,752 --> 00:36:44,117 I'm a photographer. 489 00:36:46,172 --> 00:36:48,413 Guy I just left was a photographer. 490 00:36:50,010 --> 00:36:51,796 Well, nothing's permanent, I guess. 491 00:36:52,554 --> 00:36:54,385 Except maybe pictures? 492 00:37:04,441 --> 00:37:05,647 Morning. 493 00:37:06,568 --> 00:37:10,277 Oh, I hope you don't mind. I moved some of your boxes to make room for myself. 494 00:37:15,076 --> 00:37:16,691 Are you a dancer? 495 00:37:16,786 --> 00:37:17,946 Sort of. 496 00:37:19,789 --> 00:37:22,997 - Is ceil your real name? - Ceucilia. 497 00:37:26,921 --> 00:37:28,627 I don't mind you watching. 498 00:37:30,008 --> 00:37:32,294 - What were you doing? - Warming up. 499 00:37:32,385 --> 00:37:35,923 I'm going to a workshop this afternoon. You want to come? 500 00:37:36,598 --> 00:37:39,260 Oh, I can't dance. You don't have to be a dancer. 501 00:37:39,351 --> 00:37:41,433 There'll be a lot of interesting people there. 502 00:37:41,519 --> 00:37:43,726 I've got to look for a job. 503 00:37:43,813 --> 00:37:46,680 Come on. This is good for your body. 504 00:37:46,775 --> 00:37:49,312 And what's good for your body is good for your mind. 505 00:37:49,402 --> 00:37:51,484 - It'll help you get a job. - No, no. 506 00:37:51,571 --> 00:37:54,233 It'll help me avoid looking for a job. 507 00:37:54,324 --> 00:37:56,736 - Okay? - I don't know. 508 00:37:56,826 --> 00:37:59,442 - Come on. - Okay. 509 00:37:59,537 --> 00:38:01,198 Outta sight. 510 00:38:04,793 --> 00:38:06,408 This place is great. 511 00:38:07,837 --> 00:38:10,044 You don't get electricity? 512 00:38:10,131 --> 00:38:12,247 Oh, not this month. 513 00:38:12,342 --> 00:38:14,082 Are you broke? 514 00:38:14,177 --> 00:38:16,964 In a manner of speaking. Desperately. 515 00:38:18,014 --> 00:38:20,050 It's a lot of space for one person. 516 00:38:20,725 --> 00:38:24,843 Yeah. I was living with a woman who I was gonna share it with. 517 00:38:27,816 --> 00:38:30,102 A chopped-liver torah? 518 00:38:30,193 --> 00:38:33,401 Last time it was the star of David. 519 00:38:36,825 --> 00:38:39,407 Did I ever tell you my grandparents were orthodox? 520 00:38:39,494 --> 00:38:40,529 No. 521 00:38:43,081 --> 00:38:45,538 My grandfather loved lady wrestlers. 522 00:38:48,294 --> 00:38:52,003 He used to watch them on TV Friday nights after everybody else had left. 523 00:38:54,175 --> 00:38:56,006 One morning I got up, 524 00:38:56,094 --> 00:38:58,710 I went downstairs, I saw him praying 525 00:38:58,805 --> 00:39:02,093 behind these glass doors between the living room and the dining room. 526 00:39:03,977 --> 00:39:07,561 He was wrapping his tefillin and davening. 527 00:39:08,565 --> 00:39:11,602 All of a sudden, I realized that he was talking to god. 528 00:39:13,236 --> 00:39:15,978 I wanted to talk to god too. 529 00:39:16,072 --> 00:39:19,564 I mean, it looked like god was right there in the room with him. 530 00:39:19,659 --> 00:39:23,698 So I started to open the door slowly. 531 00:39:25,874 --> 00:39:28,707 But he saw me, and he said - 532 00:39:28,793 --> 00:39:31,910 very quietly, he said, "get out." 533 00:39:35,550 --> 00:39:36,665 So... 534 00:39:37,719 --> 00:39:41,382 I decided that if he wasn't gonna let me talk to god, 535 00:39:41,473 --> 00:39:43,589 I would just have to talk to god myself. 536 00:39:45,059 --> 00:39:46,720 So when I was seven - 537 00:39:48,188 --> 00:39:50,554 when I was seven, 538 00:39:50,648 --> 00:39:54,561 I decided to become a rabbi. 539 00:39:56,654 --> 00:39:58,519 You would've made a great rabbi. 540 00:39:58,615 --> 00:39:59,730 Thank you. 541 00:40:01,159 --> 00:40:03,571 Did you want to be a rabbi when you were a kid? 542 00:40:06,664 --> 00:40:09,155 Actually, I wanted to become an actor. 543 00:40:10,710 --> 00:40:14,202 - What happened? - Well, my parents didn't want me to. 544 00:40:14,297 --> 00:40:18,006 They wanted me to become a rabbi. They said there was no future in acting. 545 00:40:19,802 --> 00:40:23,590 Well, you really are an actor. I mean, sort of. 546 00:40:24,224 --> 00:40:25,224 Sort of. 547 00:40:28,311 --> 00:40:30,552 This is what I like about being a rabbi. 548 00:40:31,856 --> 00:40:33,221 This is wonderful. 549 00:40:33,858 --> 00:40:35,519 Better than talking with god? 550 00:40:37,320 --> 00:40:39,561 I don't know yet. Is he here? 551 00:40:40,490 --> 00:40:41,696 Always. 552 00:40:42,742 --> 00:40:44,983 Oh. Well. 553 00:40:46,329 --> 00:40:48,490 God - this is my chance, right? 554 00:40:49,165 --> 00:40:53,283 God, do you think that you could teach me to tango? 555 00:40:54,295 --> 00:40:56,957 For better or for worse. 556 00:40:58,508 --> 00:41:00,794 In sickness and in health. 557 00:41:06,975 --> 00:41:08,340 Who's this? 558 00:41:08,434 --> 00:41:09,719 Oh, that? 559 00:41:10,895 --> 00:41:13,637 That's Marcel marceau. Did you ever see him? 560 00:41:13,731 --> 00:41:14,811 No. 561 00:42:06,826 --> 00:42:08,657 When can I see you again? 562 00:42:10,955 --> 00:42:13,788 I have to bring in the bermans' contact sheets. 563 00:42:14,500 --> 00:42:16,331 Oh, the bermans! 564 00:42:19,297 --> 00:42:22,004 Can we have lunch Sunday? Is that okay? 565 00:42:23,343 --> 00:42:25,049 That would be wonderful. 566 00:42:28,473 --> 00:42:30,429 I'm free all afternoon. 567 00:43:14,727 --> 00:43:17,184 - Susan? - Its I. 568 00:43:18,606 --> 00:43:21,769 Hey, someone called today about a job for you. 569 00:43:23,111 --> 00:43:24,476 For me? 570 00:43:24,570 --> 00:43:27,528 You mean that I, Princess of plums, 571 00:43:27,615 --> 00:43:31,574 purveyor of all that does not require a can opener, have lucked out? 572 00:43:31,661 --> 00:43:33,447 Yup. 573 00:43:33,538 --> 00:43:34,618 Lchaim! 574 00:43:39,794 --> 00:43:41,876 Ceil, do you know that I tangoed tonight? 575 00:43:43,798 --> 00:43:45,629 It was incredible. 576 00:43:48,261 --> 00:43:51,003 I don't think I'm as uncoordinated as I thought. 577 00:44:06,612 --> 00:44:08,273 Ceil? 578 00:44:09,532 --> 00:44:12,023 You know that woman I told you I lived with? 579 00:44:14,704 --> 00:44:17,491 Well, she was my roommate, not my lover. 580 00:44:24,255 --> 00:44:26,371 Ceil, no. 581 00:44:27,550 --> 00:44:28,550 No? 582 00:44:30,803 --> 00:44:33,381 Good night. 583 00:44:37,059 --> 00:44:40,426 - Aren't you gonna unpack, suze? - Oh, yeah. Eventually. 584 00:44:40,521 --> 00:44:43,263 Where have you been? I've been calling you for days. 585 00:44:43,357 --> 00:44:45,939 It's been really crazy around here lately, Annie. 586 00:44:48,404 --> 00:44:50,360 Are you becoming religious? 587 00:44:50,448 --> 00:44:52,564 Oh, no. That's ceil's. 588 00:44:52,658 --> 00:44:53,864 Who? 589 00:44:53,951 --> 00:44:56,658 She's a dancer on her way to Colorado. 590 00:44:56,746 --> 00:44:58,862 She's the one that answered the phone. 591 00:44:59,707 --> 00:45:01,413 I thought you liked living alone. 592 00:45:01,501 --> 00:45:06,040 Well, she's interesting. I like her. Anyway, she really needed a place to stay. 593 00:45:07,799 --> 00:45:11,792 - You do her laundry too? - Oh, she's a little irresponsible. 594 00:45:27,610 --> 00:45:28,975 What are you doing? 595 00:45:29,737 --> 00:45:31,853 I'm getting in touch with my body. 596 00:45:33,449 --> 00:45:36,941 You're in a good mood today. How come you're in such a good mood? 597 00:45:38,120 --> 00:45:39,860 Exercise. 598 00:45:42,291 --> 00:45:43,701 Do I know him? 599 00:45:46,128 --> 00:45:49,541 We have a, professional relationship at the moment. 600 00:45:49,632 --> 00:45:52,795 - Bordering on mad passion. - Bordering on mad passion, yes. 601 00:45:52,885 --> 00:45:55,547 Hallelujah! Is he cute? 602 00:45:56,556 --> 00:45:58,387 Oh, I wouldn't say he's cute. 603 00:45:59,308 --> 00:46:02,015 He's very attractive. 604 00:46:02,103 --> 00:46:03,934 How old is he? 605 00:46:04,021 --> 00:46:07,229 He's, slightly older than me. 606 00:46:08,401 --> 00:46:09,607 Thirty? 607 00:46:11,153 --> 00:46:13,860 - Slightly older. - Forty-ish? 608 00:46:14,490 --> 00:46:16,731 Fifty-ish. Fifty-ish? 609 00:46:16,826 --> 00:46:18,817 Susan, he's married. 610 00:46:18,911 --> 00:46:20,447 - Hi. - Oh, hi. 611 00:46:20,538 --> 00:46:23,371 Ceil, this is Anne. 612 00:46:23,958 --> 00:46:25,744 - Hi. - Hello. 613 00:46:26,377 --> 00:46:29,565 I got great fabric in a thrift shop. I thought it'd make beautiful curtains. 614 00:46:29,589 --> 00:46:31,671 Oh, that's nice. Yeah. 615 00:46:34,176 --> 00:46:37,964 Suze, don't you think you're getting into something you don't want to get into? 616 00:46:38,764 --> 00:46:41,847 I'm not into anything yet. I'm just gonna have lunch with him tomorrow. 617 00:46:41,934 --> 00:46:42,969 Lunch. 618 00:46:43,895 --> 00:46:46,511 And maybe a little dessert too. 619 00:46:46,606 --> 00:46:50,519 - Suze, married men stay married. - Annie, come on. Give me a break, okay? 620 00:46:50,610 --> 00:46:53,255 I mean, he's not your husband. I don't know what's gonna happen. 621 00:46:53,279 --> 00:46:54,314 Tea? 622 00:46:55,156 --> 00:46:56,487 No, thanks. 623 00:47:14,467 --> 00:47:16,298 Suze? What? 624 00:47:17,011 --> 00:47:18,091 Guess. 625 00:47:24,977 --> 00:47:26,092 You - 626 00:47:27,063 --> 00:47:32,228 Martin has been commissioned to design a playground for paraplegics. 627 00:47:32,318 --> 00:47:34,434 Ramps, slides, etcetera. 628 00:47:34,528 --> 00:47:38,771 All this will occur in sunny Florida. You bought a condominium. 629 00:47:39,659 --> 00:47:41,240 I'm pregnant. 630 00:47:42,828 --> 00:47:44,864 What? You heard me. 631 00:47:45,623 --> 00:47:47,784 - But I thought you were going to school. - I am. 632 00:47:47,875 --> 00:47:51,333 Being pregnant does not mean you lie in bed for nine months, Susan. 633 00:47:52,421 --> 00:47:55,458 - But you'll stop. - Temporarily. I can still do both. 634 00:47:57,301 --> 00:47:59,417 Well, is that all you have to say? 635 00:48:00,304 --> 00:48:03,546 A baby? Oh, that's so incredible. 636 00:48:04,517 --> 00:48:06,007 I want to do that. 637 00:48:07,687 --> 00:48:09,723 I really want to do that. 638 00:48:11,065 --> 00:48:13,056 Anne's always been impetuous. 639 00:48:13,693 --> 00:48:15,809 I could never do that. 640 00:48:16,570 --> 00:48:18,526 I couldn't take the responsibility. 641 00:48:19,281 --> 00:48:20,896 That takes a lot of guts. 642 00:48:21,409 --> 00:48:24,116 - You think so? - Well, could you do it? 643 00:48:25,246 --> 00:48:27,202 Maybe. Someday. 644 00:48:31,585 --> 00:48:34,042 Have you ever seen Paul Taylor's dance company? 645 00:48:34,130 --> 00:48:35,461 No. 646 00:48:35,548 --> 00:48:37,914 Oh, thanks for wringing out my shirt. 647 00:48:38,009 --> 00:48:41,001 Oh, ceil, you know, that's a tray I usually use for pictures. 648 00:48:41,095 --> 00:48:43,177 So if you could wash your stuff in the tub? 649 00:48:43,264 --> 00:48:46,256 Oh, I'm sorry. You want to come? 650 00:48:46,350 --> 00:48:48,887 - Not now. - No, it starts at 7:00. 651 00:48:50,187 --> 00:48:51,677 Maybe. 652 00:48:51,772 --> 00:48:53,683 I studied with him for a while. 653 00:48:53,774 --> 00:48:54,934 Really? 654 00:48:56,485 --> 00:48:58,726 All you have to do is say you're busy. 655 00:49:01,032 --> 00:49:03,239 - I'm busy. - But you'll come? 656 00:49:04,577 --> 00:49:06,989 - When I'm not busy anymore. - Good. 657 00:49:34,523 --> 00:49:37,981 - Bermans' contact sheets. - That was quick. 658 00:49:38,069 --> 00:49:41,311 Dad, come on. We're gonna be late. David's coming in our car, okay? 659 00:49:41,405 --> 00:49:44,147 - Fine. - Come on, dad. Let's go. 660 00:49:44,241 --> 00:49:47,153 We'll go when I'm ready, Peter. I'll meet you in the car. 661 00:49:53,834 --> 00:49:55,870 I guess there's not much time for lunch. 662 00:49:56,796 --> 00:49:58,286 I did try to call you. 663 00:49:59,340 --> 00:50:01,626 He managed to get the tickets at the last minute. 664 00:50:05,304 --> 00:50:07,545 Yes, Jesse. Yes. 665 00:50:07,640 --> 00:50:11,383 Well, is - isn't the schiffer auditorium large enough? 666 00:50:11,477 --> 00:50:14,890 I don't know how I let myself get talked into this, but this is the last one. 667 00:50:14,980 --> 00:50:16,686 How many hours? 668 00:50:16,774 --> 00:50:19,561 Y - you'll need two hours? Well, how many chairs? 669 00:50:20,444 --> 00:50:23,423 Three hundred pounds of fruit? That's a lot of fruit, isn't it, Jesse? 670 00:50:23,447 --> 00:50:26,109 - It's the last time, Aaron. - Yes. 671 00:50:26,200 --> 00:50:29,067 - Yes, Jesse. Right. - Well, hello. 672 00:50:29,161 --> 00:50:30,651 Hi. 673 00:50:30,746 --> 00:50:32,532 You ever been to a football game? 674 00:50:33,499 --> 00:50:34,579 No. 675 00:50:34,667 --> 00:50:36,328 You keep it that way. 676 00:50:37,628 --> 00:50:41,587 Eleanor, this is Susan weinblatt. Susan, this is my wife, Eleanor. 677 00:50:43,551 --> 00:50:45,382 I'll meet you in the car, dear. 678 00:50:45,469 --> 00:50:48,757 Oh. Sure. I'm in no rush, believe me. 679 00:50:48,848 --> 00:50:50,463 Nice to meet you, Susan. 680 00:50:57,982 --> 00:50:59,518 I'm sorry, Susan. 681 00:51:57,499 --> 00:52:00,241 Hey! Nice shirt. I have one just like it. 682 00:52:00,336 --> 00:52:02,702 It's beautiful. I love it. Do you mind? 683 00:52:02,796 --> 00:52:04,661 No, it's all right. Anne called. 684 00:52:04,757 --> 00:52:06,042 Oh, thanks. 685 00:52:06,967 --> 00:52:08,548 Ceil - - 686 00:52:08,636 --> 00:52:10,718 Do you have another place to stay? 687 00:52:10,804 --> 00:52:13,762 - What - what do you mean? - It's not working for me. 688 00:52:13,849 --> 00:52:16,556 - What? - Your staying here. 689 00:52:16,644 --> 00:52:17,759 But I - 690 00:52:18,437 --> 00:52:21,554 you never let me know I was in your way. Did I do something? 691 00:52:21,649 --> 00:52:23,810 No, no. It's not any one thing. 692 00:52:24,985 --> 00:52:26,725 Do you want some money for rent? 693 00:52:27,988 --> 00:52:29,853 I just want to be alone. 694 00:52:31,367 --> 00:52:32,447 Okay. 695 00:54:03,250 --> 00:54:05,286 I'd like to see Mr. carpel. 696 00:54:05,377 --> 00:54:08,119 I don't have an appointment, but I don't need much time either. 697 00:54:08,756 --> 00:54:11,589 Mr. carpel never sees anyone without an appointment. 698 00:54:11,675 --> 00:54:13,461 It will only take a minute. 699 00:54:14,845 --> 00:54:17,757 I'm sorry, but Mr. carpel never sees anyone without an appointment. 700 00:54:18,974 --> 00:54:20,965 Can I make an appointment with him, then? 701 00:54:22,019 --> 00:54:25,637 I'm not his secretary. His secretary's the only one who can make an appointment, 702 00:54:25,731 --> 00:54:27,437 and she's out for lunch. 703 00:54:28,567 --> 00:54:30,337 Can I make an appointment with the secretary 704 00:54:30,361 --> 00:54:32,602 so I can make an appointment with Mr. carpel? 705 00:54:33,739 --> 00:54:35,980 Why don't you try coming back later this afternoon? 706 00:54:38,619 --> 00:54:39,950 Why don't 1? 707 00:54:51,882 --> 00:54:55,420 Would you please tell him Leon casini told me to get in touch with him? 708 00:54:56,303 --> 00:54:57,418 He did? 709 00:54:57,971 --> 00:54:59,507 Would you please tell him that? 710 00:55:05,604 --> 00:55:08,846 - Mr. carpel, there's a, Ms. - - โ€œWeinblatt. 711 00:55:08,941 --> 00:55:10,727 Weinblatt here to see you. 712 00:55:10,818 --> 00:55:12,649 She says Leon sent her. 713 00:55:17,032 --> 00:55:18,522 You can go in now. 714 00:55:22,955 --> 00:55:24,866 Where have you shown before? 715 00:55:24,957 --> 00:55:27,414 Nowhere. 716 00:55:31,713 --> 00:55:35,251 You know the story. I mean, you can't have a show until you've - 717 00:55:37,553 --> 00:55:39,009 not bad. Not bad. 718 00:55:39,096 --> 00:55:40,632 Thank you. 719 00:55:48,647 --> 00:55:50,763 But, they're not for me. 720 00:55:51,775 --> 00:55:52,890 On. 721 00:55:54,361 --> 00:55:56,192 Well, can you suggest another gallery? 722 00:55:56,864 --> 00:55:58,320 How do you know Leon? 723 00:55:59,116 --> 00:56:00,697 How do I know Leon? 724 00:56:01,577 --> 00:56:02,577 I don't. 725 00:56:02,661 --> 00:56:06,449 I thought so. He always calls before he sends somebody over. 726 00:56:16,467 --> 00:56:17,752 Hello? 727 00:56:17,843 --> 00:56:20,425 Beatrice? Yes, Simon. Yeah. 728 00:56:20,512 --> 00:56:24,471 Yes, I know. Yes, isn't he? Yeah. Yeah. 729 00:56:24,558 --> 00:56:27,550 Look, Beatrice, I've got somebody here I think you'll want to meet. 730 00:56:28,270 --> 00:56:30,477 She's good. Yeah. Funny. 731 00:56:30,564 --> 00:56:33,146 All right, then. I will. Yeah. 732 00:56:33,233 --> 00:56:35,144 Okay, yeah. Bye. Ciao. 733 00:56:36,236 --> 00:56:38,227 She's looking for photographers, new ones. 734 00:56:45,329 --> 00:56:47,069 - There you are. - Thank you. 735 00:56:47,164 --> 00:56:50,201 - Who is Beatrice? - Beatrice has excellent taste. 736 00:56:50,292 --> 00:56:53,204 She's going to own a very important gallery one of these days. 737 00:56:54,338 --> 00:56:58,957 Now, if you'll excuse me, I do have to speak to an angry young man, so, 738 00:56:59,051 --> 00:57:00,791 - thank you very much. - Goodbye. 739 00:57:02,221 --> 00:57:03,221 On. 740 00:57:04,097 --> 00:57:05,257 I really appreciate it. 741 00:57:05,349 --> 00:57:07,635 I know. Bye. 742 00:57:13,649 --> 00:57:15,981 Susan? This is Julie. 743 00:57:16,818 --> 00:57:20,310 I need those prints next week. I should be in New York on Tuesday. 744 00:57:20,405 --> 00:57:24,739 So call me in Vermont sometime before that so we can figure out where to meet. 745 00:57:24,826 --> 00:57:25,826 Bye. 746 00:57:27,704 --> 00:57:30,821 Susan? Hi, this is Eric. I don't know if you remember me. 747 00:57:30,916 --> 00:57:33,453 We met at a party a couple of months ago. 748 00:57:33,544 --> 00:57:36,627 Call me and leave your number. I'll give you my number, 749 00:57:36,713 --> 00:57:39,079 and then you leave your number on my number, okay? 750 00:57:39,174 --> 00:57:42,166 212-475-7173. 751 00:57:52,896 --> 00:57:54,852 It's Eric. Can I come up? 752 00:57:54,940 --> 00:57:56,271 Okay. 753 00:58:27,014 --> 00:58:28,720 I lost my wallet. 754 00:58:28,807 --> 00:58:31,298 - May I use the phone? - Yeah, sure. It's over there. 755 00:58:43,697 --> 00:58:46,564 I'd like to report a stolen credit card, please. 756 00:58:46,658 --> 00:58:48,398 In the last 30 minutes. 757 00:58:49,911 --> 00:58:52,197 - What credit cards did you lose? - All of them. 758 00:58:57,127 --> 00:58:58,537 That's correct. 759 00:59:03,050 --> 00:59:04,790 No, I don't know the number. 760 00:59:17,522 --> 00:59:18,887 Okay. โ€œAllen. 761 00:59:20,067 --> 00:59:23,230 Two I's and an e. Allen. 762 00:59:26,281 --> 00:59:30,320 135 broome street. 763 00:59:33,246 --> 00:59:34,281 One... 764 00:59:35,582 --> 00:59:36,913 Oh, oh... 765 00:59:37,959 --> 00:59:39,244 One, three. 766 00:59:43,924 --> 00:59:47,132 This is incredible. I have to replace my bike keys. 767 00:59:47,219 --> 00:59:48,959 I need a new faculty card - 768 00:59:50,889 --> 00:59:52,004 thanks. 769 01:00:00,357 --> 01:00:02,643 It's just a goddamn pain in the ass, you know? 770 01:00:02,734 --> 01:00:05,817 I mean, some clown is going to inherit $35 771 01:00:05,904 --> 01:00:08,111 and an autographed picture of Enos slaughter. 772 01:00:08,949 --> 01:00:10,530 Who's he? 773 01:00:10,617 --> 01:00:12,949 He played 19 years in the majors. 774 01:00:14,287 --> 01:00:16,243 Lifetime .300 average. 775 01:00:17,332 --> 01:00:20,699 Could you grab the other end of this so I can see where to hang it? 776 01:00:20,794 --> 01:00:21,829 Yeah. 777 01:01:03,587 --> 01:01:04,622 So? 778 01:01:06,590 --> 01:01:07,830 So what? 779 01:01:14,222 --> 01:01:15,712 So, why did you leave? 780 01:01:17,934 --> 01:01:22,598 Well, I was just coming out of a heavy relationship. 781 01:01:29,863 --> 01:01:31,524 You were living together? 782 01:01:45,587 --> 01:01:46,997 Howdy. 783 01:01:47,088 --> 01:01:49,079 - Oh, hi. You made it. - Is that for me? 784 01:01:49,174 --> 01:01:50,459 Yeah, here. 785 01:01:52,260 --> 01:01:54,216 Oh, this is terrific, Susan. 786 01:01:54,304 --> 01:01:57,671 I got a whole batch more for you in the trunk of my car. 787 01:01:57,766 --> 01:02:01,008 Julie, I'm not going to be able to work for you anymore. 788 01:02:01,978 --> 01:02:02,978 What? 789 01:02:04,773 --> 01:02:06,684 Did you get another job? 790 01:02:08,193 --> 01:02:10,184 Well, actually... 791 01:02:11,321 --> 01:02:12,401 I got a show. 792 01:02:13,782 --> 01:02:15,238 A show? 793 01:02:16,117 --> 01:02:18,278 Yeah. Here. 794 01:02:18,954 --> 01:02:20,114 Here? 795 01:02:22,165 --> 01:02:25,498 Well, why didn't you tell me in the first place? Congratulations. 796 01:02:25,585 --> 01:02:27,041 Thank you. 797 01:02:28,463 --> 01:02:30,078 I'm very impressed. 798 01:02:30,173 --> 01:02:31,583 Well, you know. 799 01:02:31,675 --> 01:02:33,540 I'm jealous. 800 01:02:33,635 --> 01:02:35,045 You? 801 01:02:35,136 --> 01:02:36,876 Yes, I am, you squirt. 802 01:02:39,099 --> 01:02:40,384 Julie, listen. 803 01:02:42,477 --> 01:02:44,843 She's looking for another photographer. 804 01:02:44,938 --> 01:02:47,680 Maybe - maybe you should go in and talk to her. 805 01:02:49,526 --> 01:02:51,482 - I will. - Okay. 806 01:02:53,697 --> 01:02:56,279 - Right now. - Go ahead. 807 01:02:56,366 --> 01:02:57,902 - Okay. - Okay. 808 01:02:57,993 --> 01:02:59,403 - Goodbye. - Goodbye. 809 01:03:11,673 --> 01:03:13,959 Did you ever get the mumps, big duck? 810 01:03:15,135 --> 01:03:17,342 Big ducks don't get the mumps, silly. 811 01:03:17,429 --> 01:03:19,215 - No? - No. 812 01:03:19,306 --> 01:03:23,219 They only get special diseases, like amenphobia... 813 01:03:24,477 --> 01:03:26,058 Savalony. 814 01:03:27,814 --> 01:03:31,773 No, really, Eric, did you ever get the mumps? 815 01:03:31,860 --> 01:03:33,771 Really? Really, really? 816 01:03:33,862 --> 01:03:35,318 Really, really. 817 01:03:36,823 --> 01:03:37,858 Well... 818 01:03:38,867 --> 01:03:41,859 When I was eight, 819 01:03:41,953 --> 01:03:44,569 I had the m-measles. 820 01:03:44,664 --> 01:03:46,154 Yeah? Yeah. 821 01:03:46,249 --> 01:03:47,989 And when I was six, I had... 822 01:03:49,044 --> 01:03:50,409 Chicken pox. 823 01:03:50,503 --> 01:03:51,913 Yeah? 824 01:03:52,005 --> 01:03:53,085 And - 825 01:03:53,924 --> 01:03:55,915 - you don't remember? - I don't remember. No. 826 01:03:57,677 --> 01:03:59,213 What's your number? 827 01:04:00,221 --> 01:04:03,179 - What do you mean? - Your home number. Your parents' number. 828 01:04:04,017 --> 01:04:05,427 What are you doing? 829 01:04:05,518 --> 01:04:07,179 I'm gonna call your mother. 830 01:04:08,855 --> 01:04:12,188 - Why? - Well, she'll remember if you had them. 831 01:04:12,275 --> 01:04:14,516 Well, Susan, I mean, couldn't we just do this later? 832 01:04:14,611 --> 01:04:16,772 What's the big deal about the mumps anyway? 833 01:04:18,281 --> 01:04:21,569 If you didn't have them when you were a kid, okay, 834 01:04:21,660 --> 01:04:23,901 and you get them now, when you're an adult, 835 01:04:23,995 --> 01:04:25,610 you know what happens to you? 836 01:04:27,707 --> 01:04:29,322 They leave you sterile. 837 01:04:32,087 --> 01:04:33,543 014. 838 01:04:35,382 --> 01:04:37,293 Yes? 839 01:04:37,384 --> 01:04:39,375 - Yes? - S-0-3... 840 01:04:40,929 --> 01:04:42,260 8318. 841 01:04:46,893 --> 01:04:49,760 Mom, I just wanted to ask you a question. 842 01:04:49,854 --> 01:04:51,640 I - 843 01:04:51,731 --> 01:04:55,394 I was wondering if, if I ever had the mumps. 844 01:04:56,444 --> 01:04:57,729 No. 845 01:04:57,821 --> 01:05:00,608 No, I'm not sick. I feel - I feel fine. 846 01:05:01,992 --> 01:05:04,734 I just have to fill in some forms for a... 847 01:05:04,828 --> 01:05:06,944 - Teaching job. - A teaching job, 848 01:05:07,038 --> 01:05:10,121 and I remember having the measles and everything, 849 01:05:10,208 --> 01:05:12,449 but I - I just didn't remember having - 850 01:05:13,378 --> 01:05:16,120 well, maybe you could ask - check with dad, you know. 851 01:05:18,091 --> 01:05:19,627 Oh. You sure? 852 01:05:20,760 --> 01:05:22,375 Okay. Bye. 853 01:05:29,978 --> 01:05:31,809 You look like a little duck. 854 01:05:31,896 --> 01:05:33,306 Swan. 855 01:05:35,275 --> 01:05:37,732 Like to hear my, song? 856 01:05:38,987 --> 01:05:40,648 Your swan song? 857 01:05:40,739 --> 01:05:41,945 Yeah. 858 01:05:42,032 --> 01:05:43,897 No. 859 01:05:44,576 --> 01:05:47,033 This one here I would like in the center, 860 01:05:47,120 --> 01:05:48,889 - a little bit higher than the others. - Right. 861 01:05:48,913 --> 01:05:50,725 - With this one - - That's what I was thinking. 862 01:05:50,749 --> 01:05:53,456 If you could change the order of those two. Is that possible? 863 01:05:53,543 --> 01:05:56,034 No, I can't. This one was taken earlier, 864 01:05:56,129 --> 01:05:58,691 - and they're all in chronological order. - I see. Hi, Susan. 865 01:05:58,715 --> 01:06:00,901 - May I suggest something? - I'll be right with you. 866 01:06:00,925 --> 01:06:03,792 How would it be if we just isolated that photograph? 867 01:06:05,055 --> 01:06:07,216 Okay, fine. 868 01:06:08,141 --> 01:06:10,507 Now, this one I want on the back with the rest - 869 01:06:10,602 --> 01:06:14,595 I'm gonna let you two handle it, and I'll go and help Susan, okay? 870 01:06:14,689 --> 01:06:15,895 Okay. 871 01:06:16,649 --> 01:06:18,105 Where were we? 872 01:06:19,778 --> 01:06:22,235 Charlie, the lady needs a light. 873 01:06:25,825 --> 01:06:27,907 Two smokers? 874 01:06:27,994 --> 01:06:29,450 Js dumb & 875 01:06:29,537 --> 01:06:32,324 j young and dumb, young and dumb & 876 01:06:34,501 --> 01:06:37,117 okay. How do you want your pictures hung, Susan? 877 01:06:37,212 --> 01:06:38,793 Well, what do you think? 878 01:06:38,880 --> 01:06:42,168 Well, I usually let my artists speak first. 879 01:06:42,967 --> 01:06:47,210 Oh. Well, there's a nice one of a bar mitzvah boy. 880 01:06:47,305 --> 01:06:50,468 And some nice wedding ones. 881 01:06:50,558 --> 01:06:53,015 - Right. - And you can use your judgment. 882 01:06:53,103 --> 01:06:55,560 So you're leaving it to me? Yeah. 883 01:06:55,647 --> 01:06:58,104 Oh. Terrific. 884 01:06:58,191 --> 01:07:01,809 Well, I tell you what. Monday night, come around, check it. 885 01:07:01,903 --> 01:07:04,770 And if you want to change anything, we'll change it. 886 01:07:04,864 --> 01:07:06,149 - Sounds good. - Okay. 887 01:07:06,241 --> 01:07:07,651 - Okay. - See you Monday. 888 01:07:07,742 --> 01:07:09,232 Okay, Beatrice. 889 01:07:10,245 --> 01:07:11,985 - Bye, bye. Bye, Charlie. - Bye, bye. 890 01:07:16,918 --> 01:07:18,832 Oh, I almost forgot. I have the keys for you. 891 01:07:18,920 --> 01:07:23,163 Oh, Susan, I really appreciate this. I get hives staying in a hotel for a week. 892 01:07:23,258 --> 01:07:25,499 Look at this. 893 01:07:25,593 --> 01:07:29,461 All right. This is the key for downstairs. You have to jiggle it a little. 894 01:07:29,556 --> 01:07:30,887 You sure this is okay? 895 01:07:30,974 --> 01:07:34,717 It's fine, really. I spend most of my time at Eric's anyway. 896 01:07:34,811 --> 01:07:36,642 Who is this person? 897 01:07:37,814 --> 01:07:40,772 A strange, weird person of the male gender. 898 01:07:40,859 --> 01:07:42,690 So where does that leave you? 899 01:07:42,777 --> 01:07:45,314 A strange, weird person of the female gender. 900 01:07:55,790 --> 01:07:58,782 I'm sorry to bother you, honey, but where's your apple juice bottle? 901 01:07:58,877 --> 01:08:00,287 In the fridge. 902 01:08:15,393 --> 01:08:16,974 No, no, sweetie. 903 01:08:17,061 --> 01:08:19,017 Sweetheart, no. 904 01:08:19,856 --> 01:08:21,938 No, sweetie. Mommy's busy now. 905 01:08:33,453 --> 01:08:35,848 Where are they? They were supposed to be here 20 minutes ago. 906 01:08:35,872 --> 01:08:38,284 That's the second time you've asked me that. 907 01:08:38,374 --> 01:08:40,160 Don't worry. They'll be here. 908 01:08:51,137 --> 01:08:54,300 Oh, that's very attractive. 909 01:08:54,390 --> 01:08:55,926 You don't like it? 910 01:08:57,518 --> 01:09:00,009 Come on, Eric. We have to get going. We're late. 911 01:09:01,814 --> 01:09:04,055 Susan, would you mind if I didn't go? 912 01:09:05,652 --> 01:09:06,652 What? 913 01:09:08,238 --> 01:09:11,730 There's this football game on. I really don't want to miss it, you know. 914 01:09:13,159 --> 01:09:15,525 But we've been planning this for weeks. 915 01:09:16,871 --> 01:09:19,112 I don't - I don't like these field trips. 916 01:09:20,667 --> 01:09:22,328 I'm gonna do some work later. 917 01:09:23,544 --> 01:09:26,160 Eric, Martin and Anne are expecting us. 918 01:09:26,923 --> 01:09:29,289 He's gonna be wearing his three-piece suit, right? 919 01:09:30,885 --> 01:09:32,341 Oh, come on. 920 01:09:33,888 --> 01:09:36,220 I don't want to go without you. 921 01:09:36,307 --> 01:09:39,299 You'll have a good time. You haven't seen Anne for ages. 922 01:09:40,853 --> 01:09:42,809 But I want to be with you. 923 01:09:44,148 --> 01:09:46,059 Can't I count on you for anything? 924 01:09:46,150 --> 01:09:48,141 Yes. I'll be here when you get back. 925 01:09:49,696 --> 01:09:52,278 You know we've been waiting over an hour for you? 926 01:09:52,365 --> 01:09:55,528 - Yeah, I'm really sorry. - The least you could is goddamn call me. 927 01:09:55,618 --> 01:09:58,155 - I tried. Your number was busy. - I was calling you. 928 01:09:58,246 --> 01:10:01,158 - I was just trying - - I know. You and Eric were in bed. 929 01:10:01,249 --> 01:10:04,207 - Where is he, anyway? - He's working. 930 01:10:04,294 --> 01:10:07,502 - You mean he's not coming? - No, he has to work today. 931 01:10:07,588 --> 01:10:09,874 You know, other people have lives too. 932 01:10:09,966 --> 01:10:13,333 This is Martin's only day off, and it's past time for Rebecca's nap. 933 01:10:13,428 --> 01:10:14,793 I said I'm sorry. 934 01:10:14,887 --> 01:10:19,597 The world revolves around Susan weinblatt. Never call me back. Too busy to come over. 935 01:10:19,684 --> 01:10:22,801 Annie, it's hard when you're married and I'm alone. Don't you see? 936 01:10:22,895 --> 01:10:25,511 No, I don't see. You have your own place - 937 01:10:25,606 --> 01:10:27,938 - thanks to you. - A job, a show, even, 938 01:10:28,026 --> 01:10:30,017 a new boyfriend, and you're still free. 939 01:10:30,111 --> 01:10:32,318 Oh, and you're living in the depths of poverty 940 01:10:32,405 --> 01:10:34,536 with a man who beats you three times a day, right? 941 01:10:34,615 --> 01:10:36,697 Come on. You don't even have to have a job. 942 01:10:36,784 --> 01:10:39,346 You have a man who really loves you, and a baby, and school - 943 01:10:39,370 --> 01:10:41,281 you can't stand it! 944 01:10:41,372 --> 01:10:43,112 Oh, no. Wait a minute. 945 01:10:43,207 --> 01:10:46,699 You know, you don't know me at all anymore. You really don't. 946 01:10:48,421 --> 01:10:52,209 How could you? You haven't been alone more than ten minutes in your entire life! 947 01:10:52,300 --> 01:10:54,416 So that's why you don't come over? 948 01:10:55,345 --> 01:10:57,506 You're the one who left me. 949 01:10:57,597 --> 01:11:00,134 I didn't leave you. I got married. 950 01:11:02,643 --> 01:11:04,929 - I just wanted more of your time. - Oh, bullshit. 951 01:11:05,021 --> 01:11:07,979 I couldn't even talk to you, you were so goddamn critical. 952 01:11:08,066 --> 01:11:09,752 You didn't want to know what I thought. 953 01:11:09,776 --> 01:11:12,296 You'd already made up your mind. You knew what you were gonna do. 954 01:11:12,320 --> 01:11:16,233 So? But even if we want different things, I'm still the same person. 955 01:11:16,324 --> 01:11:18,861 No, you're not. You're married. 956 01:11:20,912 --> 01:11:25,531 He is my husband. You're my friend. Does marriage mean you give up on me? 957 01:11:27,001 --> 01:11:28,207 Marriage means 958 01:11:28,294 --> 01:11:32,128 the only time I get to see you alone is if Martin is busy. 959 01:11:33,299 --> 01:11:35,085 I wanted a friend. 960 01:11:35,176 --> 01:11:36,837 I am your friend. 961 01:11:38,513 --> 01:11:40,174 Well, I felt betrayed. 962 01:11:42,809 --> 01:11:44,549 I think you're selfish. 963 01:11:45,853 --> 01:11:49,562 Fires. No good at the 39 yard line. 964 01:11:49,649 --> 01:11:51,264 Do you think I'm selfish? 965 01:11:55,446 --> 01:11:57,562 Eric, do you think I'm selfish? 966 01:12:00,034 --> 01:12:01,865 No. Scared. 967 01:12:01,953 --> 01:12:04,740 7hose linebackers say, hey, stay out of my territory. 968 01:12:04,831 --> 01:12:07,493 If you Don, you're gonna take something like this. 969 01:12:10,086 --> 01:12:12,042 How many cigarettes did you smoke today? 970 01:12:14,006 --> 01:12:18,215 4,782. Be glad that I brushed my teeth. 971 01:12:19,220 --> 01:12:21,211 It's not good for your body, you know. 972 01:12:22,056 --> 01:12:24,297 You mean my lungs? Yeah. 973 01:12:24,934 --> 01:12:27,471 My lungs are in great shape. You want to see? 974 01:12:32,817 --> 01:12:34,648 Did you talk to your landlord yet? 975 01:12:35,319 --> 01:12:36,354 No. 976 01:12:37,321 --> 01:12:40,279 You haven't made up your mind yet, is that correct? 977 01:12:40,366 --> 01:12:41,481 Yeah. 978 01:12:45,037 --> 01:12:47,369 Susan, it's ridiculous to pay two rents. 979 01:12:48,499 --> 01:12:50,410 I don't think it's ridiculous at all. 980 01:12:51,210 --> 01:12:52,666 I like my house. 981 01:12:53,421 --> 01:12:56,128 Susan, your entire apartment could fit in this place. 982 01:12:58,968 --> 01:13:01,334 It's not the size that counts, right, Eric? 983 01:13:03,181 --> 01:13:04,762 It's my own place. 984 01:13:04,849 --> 01:13:09,138 Gray handled by number 71. That's his job fo get some penetration, 985 01:13:09,228 --> 01:13:11,219 and he aid not do it that time. 986 01:13:12,315 --> 01:13:13,395 What's the matter? 987 01:13:14,609 --> 01:13:18,193 What if nobody comes? What if nobody likes my pictures? 988 01:13:18,279 --> 01:13:20,816 - They won't tell you. - That's worse. 989 01:13:20,907 --> 01:13:23,010 That's true, except there are always gonna be people 990 01:13:23,034 --> 01:13:24,899 that aren't gonna like your work, you know. 991 01:13:24,994 --> 01:13:28,111 - You only do it for your friends. - I don't have any friends. 992 01:13:28,206 --> 01:13:30,868 - Onh, really? - No, I don't. 993 01:13:30,958 --> 01:13:32,323 What about Anne? 994 01:13:36,297 --> 01:13:38,709 Maybe I'm not ready to have a show yet. 995 01:13:38,799 --> 01:13:40,039 Wait a minute. 996 01:13:40,134 --> 01:13:42,988 You're the one that's always criticizing her for copping out, right? 997 01:13:43,012 --> 01:13:44,297 What makes you so different? 998 01:13:44,388 --> 01:13:47,050 You won't even take a chance on living with me. 999 01:13:49,060 --> 01:13:51,642 Oh, so this is the chance of a lifetime? 1000 01:13:52,897 --> 01:13:55,809 There are those that would trade places with you, you know. 1001 01:13:55,900 --> 01:13:59,188 Listen, Eric, when are you gonna get rid of her paintings? 1002 01:13:59,278 --> 01:14:01,894 - I like her paintings. - Well, I don't. 1003 01:14:01,989 --> 01:14:03,525 You don't like her. 1004 01:14:04,492 --> 01:14:08,826 I never met the woman in my life. It's her ghost I'm not too thrilled about. 1005 01:14:29,392 --> 01:14:32,429 Don't you think they'd be better if you put some yogurt in? 1006 01:14:32,520 --> 01:14:33,520 No. 1007 01:14:35,273 --> 01:14:36,979 I think it'd be very good. 1008 01:14:38,109 --> 01:14:40,100 This is the way I make mashed potatoes. 1009 01:14:42,863 --> 01:14:44,899 You're very inflexible. 1010 01:14:44,991 --> 01:14:46,231 Who, me? 1011 01:14:47,118 --> 01:14:49,404 I don't like you when you're inflexible. 1012 01:14:49,495 --> 01:14:51,861 I don't like it when you exaggerate 1013 01:14:51,956 --> 01:14:53,696 to make sure I'll listen to you. 1014 01:14:55,251 --> 01:14:58,414 Well, I can't stand it when you don't listen to me. 1015 01:15:00,506 --> 01:15:02,246 I don't like you when you're loud. 1016 01:15:03,092 --> 01:15:05,834 Well, I don't like you when you're not loud. 1017 01:15:07,013 --> 01:15:08,924 I don't know why I like you. 1018 01:15:09,015 --> 01:15:11,677 Because you can tell me why you don't like me. 1019 01:15:11,767 --> 01:15:14,224 I like me when I don't need you. 1020 01:15:16,105 --> 01:15:18,972 I don't want you to need me. I want you to want me. 1021 01:15:19,066 --> 01:15:20,772 Oh, there's no truth like bullshit. 1022 01:15:22,028 --> 01:15:23,939 Very good, Susan. Two points. 1023 01:15:27,950 --> 01:15:29,110 Thank you. 1024 01:15:32,204 --> 01:15:34,195 That's it. It's ready. 1025 01:15:34,290 --> 01:15:36,121 I can't eat. How can you eat? 1026 01:15:37,335 --> 01:15:40,623 Eating never seemed to be a problem with you before. 1027 01:15:41,505 --> 01:15:42,961 Oh, thank you! 1028 01:15:44,300 --> 01:15:46,165 Where the hell are you going? 1029 01:15:46,260 --> 01:15:47,375 Home! 1030 01:15:48,346 --> 01:15:49,426 Fine. 1031 01:15:51,724 --> 01:15:53,589 Just stay there, okay? 1032 01:15:59,065 --> 01:16:00,430 Who's there? 1033 01:16:01,776 --> 01:16:03,186 It's me, Julie. 1034 01:16:06,906 --> 01:16:08,237 What's up? 1035 01:16:09,909 --> 01:16:10,989 Susan? 1036 01:16:12,870 --> 01:16:13,985 What is it? 1037 01:16:15,247 --> 01:16:16,532 Susan? 1038 01:16:17,249 --> 01:16:18,739 What's the matter? 1039 01:16:20,961 --> 01:16:22,371 Everything. 1040 01:16:23,464 --> 01:16:24,749 Is that all? 1041 01:16:27,301 --> 01:16:29,212 I just had a fight with Eric. 1042 01:16:32,390 --> 01:16:36,383 I've completely alienated Anne. She doesn't think I'm her friend anymore. 1043 01:16:36,477 --> 01:16:37,637 Are you? 1044 01:16:40,690 --> 01:16:41,770 I don't know. 1045 01:16:47,988 --> 01:16:50,274 I don't know what's going on anymore. 1046 01:16:54,078 --> 01:16:55,488 What time is it? 1047 01:16:56,205 --> 01:16:57,570 10:15. 1048 01:16:57,665 --> 01:16:59,201 Goddamn! 1049 01:17:00,376 --> 01:17:02,332 I blew it. Shit! 1050 01:17:02,420 --> 01:17:04,752 - What? What? - The show. The gallery. 1051 01:17:04,839 --> 01:17:07,376 I didn't see what pictures she hung up. I don't know - 1052 01:17:07,466 --> 01:17:08,876 go! Go! 1053 01:17:11,429 --> 01:17:13,886 See, I'm doing it. Frigging losing myself. 1054 01:17:20,104 --> 01:17:21,890 Who is that little pussycat? 1055 01:17:23,441 --> 01:17:27,775 Susan took such a pretty picture of you. 1056 01:17:29,238 --> 01:17:31,900 She's gonna be a famous photographer someday. 1057 01:17:32,867 --> 01:17:35,859 Yes, she is. You wanna know a secret? 1058 01:17:35,953 --> 01:17:38,035 Let's you and me have a secret, okay? 1059 01:17:40,916 --> 01:17:43,453 How would you like a little brother or sister? 1060 01:17:45,337 --> 01:17:46,577 Would you like that? 1061 01:17:47,381 --> 01:17:51,715 But it's our own private secret. We won't tell daddy just yet, okay? 1062 01:17:58,225 --> 01:17:59,340 Suze? 1063 01:18:00,019 --> 01:18:01,259 Is she there? 1064 01:18:02,271 --> 01:18:04,057 Hi, Julie. How are you? 1065 01:18:05,566 --> 01:18:08,808 I just called to wish her luck on the show, and you too. 1066 01:18:09,862 --> 01:18:14,196 Also, Julie, can you tell her I'm sorry about what happened the other day? 1067 01:18:15,075 --> 01:18:16,531 She'll understand. 1068 01:18:18,704 --> 01:18:20,535 Okay. I'm okay. 1069 01:18:22,208 --> 01:18:24,244 - Goddamn critics. - Beatrice. 1070 01:18:24,335 --> 01:18:28,078 Won't get their asses downtown. I'm speaking about the critics. 1071 01:18:28,172 --> 01:18:31,164 Here. Hey, Susan, doesn't it look marvelous, no? 1072 01:18:31,258 --> 01:18:33,249 Yeah, Beatrice, but there's a problem. 1073 01:18:33,344 --> 01:18:35,426 - Problem? - Brace yourself. 1074 01:18:35,513 --> 01:18:37,094 Okay. What's the problem? Tell me. 1075 01:18:37,181 --> 01:18:40,924 The problem is you didn't hang up the picture I wanted of the bar mitzvah boy. 1076 01:18:41,018 --> 01:18:42,474 The bar mitzvah boy? โ€œWhat? 1077 01:18:42,561 --> 01:18:45,303 - It's right here. - No, no. I meant the close-up. 1078 01:18:46,232 --> 01:18:48,518 - Oh, my god. Did you tell me that? - Yeah, I did. 1079 01:18:48,609 --> 01:18:52,067 Why didn't you come last night and check? I told you to do that, Susan. 1080 01:18:52,154 --> 01:18:54,896 - I'm sorry. I couldn't make it last night. - That's no excuse. 1081 01:18:54,990 --> 01:18:58,198 What do you mean, you can't make it? This is your exhibition. 1082 01:18:58,285 --> 01:19:01,014 - Do you think we could change it? - No, we can't. It's too late. 1083 01:19:01,038 --> 01:19:02,574 People are already coming. 1084 01:19:02,665 --> 01:19:06,499 Beatrice, it's my show. Can't we put it up? We can do it fast. 1085 01:19:06,585 --> 01:19:09,827 No, we can't do it fast. We can't do it at all. 1086 01:19:10,381 --> 01:19:14,499 You better grow up, you know, Susan, if you're going to stay in this business. 1087 01:19:14,593 --> 01:19:16,458 Don't let her scare you, Susan. 1088 01:19:16,554 --> 01:19:19,387 Don't patronize her, Charlie. 1089 01:19:20,349 --> 01:19:23,056 She's a professional now. 1090 01:19:27,731 --> 01:19:30,268 Enjoy your show, for Christ's sake. 1091 01:19:44,915 --> 01:19:46,405 Congratulations. 1092 01:19:46,959 --> 01:19:47,994 Thanks. 1093 01:19:48,919 --> 01:19:51,285 You're the one who started me on all this. 1094 01:19:51,380 --> 01:19:54,793 No, I don't take any of the credit. It's all yours. 1095 01:19:56,844 --> 01:19:58,300 The bermans. 1096 01:20:02,016 --> 01:20:04,302 Oh, rabbi gold, I'd like you to meet my parents. 1097 01:20:04,393 --> 01:20:07,305 - This is my mother and my stepfather. - How do you do, rabbi? 1098 01:20:07,396 --> 01:20:08,852 Mister - - Abe. Abe. 1099 01:20:08,939 --> 01:20:10,349 Abe. Pleased to meet you. 1100 01:20:10,441 --> 01:20:13,148 - Susan. Hi. - Hi. 1101 01:20:14,570 --> 01:20:16,902 - For you. - Oh, for me? Thank you. 1102 01:20:16,989 --> 01:20:19,321 Oh, you really look beautiful. 1103 01:20:19,408 --> 01:20:20,944 Oh, thank you. 1104 01:20:21,035 --> 01:20:22,571 Terry. 1105 01:20:22,661 --> 01:20:25,073 - Denise. Hi. - Hi, suze. 1106 01:20:25,164 --> 01:20:27,576 Hi, Susan. 1107 01:20:28,959 --> 01:20:31,416 listen, Annie's not gonna be able to make it. 1108 01:20:31,503 --> 01:20:32,913 She's not? Why? 1109 01:20:33,005 --> 01:20:35,712 No, she, left for the country this morning. 1110 01:20:35,799 --> 01:20:37,164 On. 1111 01:20:37,259 --> 01:20:39,591 By herself? 1112 01:20:40,262 --> 01:20:41,877 Yeah. 1113 01:20:42,973 --> 01:20:44,679 Has she ever done that before? 1114 01:20:45,476 --> 01:20:47,888 No. She said she had a lot of work to do, 1115 01:20:47,978 --> 01:20:49,309 and... 1116 01:20:50,773 --> 01:20:52,855 She said that you would understand. 1117 01:20:53,567 --> 01:20:55,023 That I would understand? 1118 01:20:57,112 --> 01:20:58,522 Yeah. 1119 01:21:00,824 --> 01:21:02,360 Hey. How you doing? 1120 01:21:02,868 --> 01:21:04,779 So0-s0. Where's Annie? 1121 01:21:04,870 --> 01:21:06,451 She's not coming. 1122 01:21:07,289 --> 01:21:09,029 I think this is for you. 1123 01:21:22,554 --> 01:21:23,669 Eric. 1124 01:21:27,101 --> 01:21:30,093 Are you crazy? What am I gonna do with this? 1125 01:21:31,063 --> 01:21:34,931 Well, I thought maybe we could have, an early dinner, 1126 01:21:35,025 --> 01:21:37,641 or a young dinner. 1127 01:22:05,723 --> 01:22:06,838 Annie? 1128 01:22:43,052 --> 01:22:46,044 Susan. What are you doing here? 1129 01:22:47,681 --> 01:22:49,546 Oh, suze. 1130 01:22:49,641 --> 01:22:51,302 I'm sorry. I just - 1131 01:22:52,561 --> 01:22:54,017 I couldn't - 1132 01:22:59,318 --> 01:23:01,900 - Annie - - 1133 01:23:01,987 --> 01:23:03,397 are you all right? 1134 01:23:06,909 --> 01:23:10,276 Do you know that I haven't been alone more than ten minutes in my life? 1135 01:23:10,370 --> 01:23:12,361 Yeah, I think I've heard that before. 1136 01:23:12,456 --> 01:23:15,493 The only time I get to work is between 5:00 and 6:30 in the morning. 1137 01:23:15,584 --> 01:23:18,326 Then it's, you know, very quiet. 1138 01:23:23,133 --> 01:23:25,749 Did you see Martin? Yeah. 1139 01:23:25,844 --> 01:23:27,459 He was upset. 1140 01:23:30,432 --> 01:23:32,514 I had an abortion this morning. 1141 01:23:32,601 --> 01:23:34,512 He doesn't know. 1142 01:23:34,603 --> 01:23:36,139 How come? 1143 01:23:37,356 --> 01:23:39,597 I didn't want to be talked out of it. 1144 01:23:42,277 --> 01:23:44,359 I feel like such a coward. 1145 01:23:45,656 --> 01:23:47,271 You're no coward, Annie. 1146 01:23:49,034 --> 01:23:50,444 How was the show? 1147 01:23:50,536 --> 01:23:52,117 Did everybody come? 1148 01:23:53,038 --> 01:23:55,404 Oh, everybody who was anybody came. 1149 01:23:55,499 --> 01:24:00,243 My mother, my stepfather, Martin, Terry, Eric. 1150 01:24:00,337 --> 01:24:01,873 How is he? 1151 01:24:01,964 --> 01:24:03,124 Who? 1152 01:24:04,049 --> 01:24:05,789 Are you gonna move in with him? 1153 01:24:06,927 --> 01:24:08,167 Do you have any salt? 1154 01:24:18,981 --> 01:24:20,221 Are you? 1155 01:24:23,402 --> 01:24:24,892 I'm afraid. 1156 01:24:24,987 --> 01:24:26,227 Of what? 1157 01:24:26,947 --> 01:24:28,278 Of being left. 1158 01:24:29,449 --> 01:24:30,814 I know you are. 1159 01:24:35,205 --> 01:24:36,490 I'm not sure. 1160 01:24:37,583 --> 01:24:40,495 You're the one that likes to take chances around here. 1161 01:24:40,586 --> 01:24:43,077 An illusion, my dear. 1162 01:24:43,964 --> 01:24:46,421 I'm the biggest turtle I know. 1163 01:24:59,396 --> 01:25:00,511 - Fuzzy. - Duck. 1164 01:25:00,606 --> 01:25:02,096 - Fuzzy. Fuzzy. - Duck. Duck. 1165 01:25:02,191 --> 01:25:03,191 - Fuzzy. - Duck. 1166 01:25:03,275 --> 01:25:04,685 - Duck. Duck. - Fuzzy. Fuzzy. 1167 01:25:04,776 --> 01:25:06,391 - Duck. Fuzzy. - Duck. 1168 01:25:06,486 --> 01:25:09,361 - Duck. Duck. - Fuzzy. Fuzzy. 1169 01:25:09,448 --> 01:25:10,813 - Duck. Fuzzy. - Duck. Duck. 1170 01:25:10,908 --> 01:25:12,739 - Fuzzy. Duck. - Fuzzy. Fuzzy. 1171 01:25:12,826 --> 01:25:14,532 - Duck. Duck. - Fuzzy. Duck. 1172 01:25:14,620 --> 01:25:15,905 - Fuzzy. Fuzzy. - Duck. Duck. 1173 01:25:15,996 --> 01:25:17,327 - Duck. - Fuzzy - 1174 01:25:17,414 --> 01:25:20,247 Oh. I think it's Martin. 1175 01:25:28,258 --> 01:25:29,668 Hey, Anne? 84279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.