All language subtitles for Ghosts (2021) - 01x13 - The Vault.GOSSIP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:10,097 --> 00:00:12,664 JAY: Wow, we really pulled this place together. 3 00:00:12,708 --> 00:00:14,362 Do you think Kenny and Liz will like it? 4 00:00:14,405 --> 00:00:17,278 I hope so. And I hope Liz Grams the hell out of this wedding 5 00:00:17,321 --> 00:00:19,062 for her 300,000 followers. 6 00:00:19,106 --> 00:00:20,977 Oh, I know I've made fun of her social media, 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,414 but now that it could help us launch our bed-and-breakfast, 8 00:00:23,458 --> 00:00:25,982 - we are the ones who are #Blessed. - [CHUCKLES] 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,288 Oh, this is lovely! 10 00:00:27,331 --> 00:00:29,551 I hope these nuptials go better than mine. 11 00:00:29,594 --> 00:00:31,118 Elias arrived late, drunk, 12 00:00:31,161 --> 00:00:32,423 and smelling of the maid's perfume. 13 00:00:32,467 --> 00:00:34,208 Hetty, why would you marry that guy? 14 00:00:34,251 --> 00:00:35,905 My father needed to close a land deal, 15 00:00:35,948 --> 00:00:37,515 and I was deemed his most comely daughter. 16 00:00:37,559 --> 00:00:40,127 Damn Margaret and her mustache. She dodged a bullet. 17 00:00:41,084 --> 00:00:42,433 Hey, you got a minute? 18 00:00:42,477 --> 00:00:44,087 Something I need you to see. 19 00:00:44,131 --> 00:00:45,523 Those are always expensive words to hear. 20 00:00:45,567 --> 00:00:47,221 Oh, Mark, is it bad news? 21 00:00:47,264 --> 00:00:48,874 This could actually be good news. 22 00:00:48,918 --> 00:00:51,007 Well, I'll bring a check for five grand just in case. 23 00:00:51,051 --> 00:00:52,835 No need. I have your card on file now. 24 00:00:52,878 --> 00:00:54,271 Great. 25 00:00:54,315 --> 00:00:56,186 MARK: So, I was doing some rewiring, 26 00:00:56,230 --> 00:00:58,406 and when I turned this sconce, I heard a click from that wall. 27 00:00:58,449 --> 00:00:59,581 Check this out. 28 00:00:59,624 --> 00:01:01,452 [LOCK CLICKS] 29 00:01:01,496 --> 00:01:02,627 - [HETTY GASPS] - [CREAKING] 30 00:01:03,976 --> 00:01:06,414 And that's when I discovered something behind this paneling. 31 00:01:06,457 --> 00:01:07,850 Is it a secret passageway? 32 00:01:07,893 --> 00:01:09,504 Don't toy with my emotions, Mark. 33 00:01:09,547 --> 00:01:12,028 It's never a secret passageway. 34 00:01:12,072 --> 00:01:13,943 But in this case, it is. 35 00:01:13,986 --> 00:01:16,641 - How about that mislead, babe? - Mark's having fun. 36 00:01:16,685 --> 00:01:18,339 Oh! Oh! 37 00:01:20,080 --> 00:01:22,386 - Did you know about this, Hetty? - I did not! 38 00:01:22,430 --> 00:01:24,301 What is down the passageway? 39 00:01:24,345 --> 00:01:25,955 Oh, it's good. 40 00:01:25,998 --> 00:01:28,436 [JAY LAUGHS] 41 00:01:29,437 --> 00:01:31,003 I don't understand. 42 00:01:31,047 --> 00:01:33,441 So, we just have a bank vault under our house? 43 00:01:33,484 --> 00:01:35,660 Well, you said a robber baron lived here, right? 44 00:01:35,704 --> 00:01:38,707 What? Babe, we might be rich. 45 00:01:38,750 --> 00:01:40,926 Unless, of course, this is a Geraldo situation. 46 00:01:40,970 --> 00:01:42,928 What is Geraldo? 47 00:01:42,972 --> 00:01:46,018 He was this news anchor who did this live TV special 48 00:01:46,062 --> 00:01:47,846 where he opened up Al Capone's vault. 49 00:01:47,890 --> 00:01:50,066 And inside? Bubkes. 50 00:01:50,110 --> 00:01:52,155 Don't get me started on Al Capone. 51 00:01:52,199 --> 00:01:54,940 - [CHUCKLES] That man was clingy. - Can you open it? 52 00:01:54,984 --> 00:01:56,420 Think so. 53 00:01:56,464 --> 00:01:57,900 Course, it'll take a while. 54 00:01:57,943 --> 00:01:59,510 - Won't be cheap. - Mark. 55 00:01:59,554 --> 00:02:01,121 Say the word. Card's on file. 56 00:02:02,252 --> 00:02:05,255 My crooked husband must have built this to embezzle my riches. 57 00:02:05,299 --> 00:02:07,301 Hetty thinks there might be riches inside. 58 00:02:07,344 --> 00:02:09,607 If this thing is filled with gold coins, 59 00:02:09,651 --> 00:02:11,609 I am definitely gonna Scrooge McDuck in 'em. 60 00:02:11,653 --> 00:02:13,916 Can one of you walk through the door and see what's in there? 61 00:02:13,959 --> 00:02:16,614 I'll do it. A Pinecone Trooper's always up for an adventure. 62 00:02:17,920 --> 00:02:19,791 - ALBERTA: Oh! Peter! - [GRUNTS] 63 00:02:19,835 --> 00:02:22,403 I've never seen that happen before. 64 00:02:22,446 --> 00:02:23,969 Pete bounced off the vault door. 65 00:02:24,013 --> 00:02:27,190 [GASPS] A surface that's impenetrable to ghosts? 66 00:02:27,234 --> 00:02:29,714 I love it when the mythology gets expanded. 67 00:02:29,758 --> 00:02:33,065 Puny Pete must not be strong enough. 68 00:02:33,109 --> 00:02:35,285 Stand back. 69 00:02:35,329 --> 00:02:36,547 [SHOUTS] 70 00:02:36,591 --> 00:02:38,506 - [GHOSTS EXCLAIM] - [THORFINN GRUNTS] 71 00:02:38,549 --> 00:02:42,336 Well, this is mysterious. 72 00:02:43,293 --> 00:02:45,339 ♪ 73 00:02:48,733 --> 00:02:49,865 SAMANTHA: Hetty, do you have any idea 74 00:02:49,908 --> 00:02:51,693 what combination Elias could have used? 75 00:02:51,736 --> 00:02:53,521 Oh, that's a good idea. 76 00:02:53,564 --> 00:02:55,087 Try 0603. 77 00:02:55,131 --> 00:02:56,785 Try 0603. 78 00:02:56,828 --> 00:02:59,179 - It was our anniversary. - JAY:0603. 79 00:02:59,222 --> 00:03:01,746 - [INHALES, GRUNTS] Oh, nope. - HETTY: Okay. 80 00:03:01,790 --> 00:03:03,661 Fine. Uh, try 1101. 81 00:03:03,705 --> 00:03:04,967 1101? 82 00:03:05,010 --> 00:03:06,925 - The maid's birthday. - [LOCK CLICKING] 83 00:03:06,969 --> 00:03:09,537 01. [INHALES, GRUNTS] 84 00:03:09,580 --> 00:03:10,712 [DOOR UNLOCKS] 85 00:03:10,755 --> 00:03:11,755 - Yes! - Oh! 86 00:03:11,756 --> 00:03:13,715 Ah, that is heavy! 87 00:03:13,758 --> 00:03:16,979 [GRUNTS, EXHALES] 88 00:03:17,022 --> 00:03:18,198 Okay. 89 00:03:19,460 --> 00:03:20,678 Damn it! 90 00:03:20,722 --> 00:03:22,245 There's nothing in here. 91 00:03:22,289 --> 00:03:24,204 Aw. No riches. 92 00:03:24,247 --> 00:03:25,770 See, now picture this 93 00:03:25,814 --> 00:03:27,511 but with Geraldo having to vamp for two hours. 94 00:03:27,555 --> 00:03:29,121 [MAN LAUGHS] 95 00:03:29,165 --> 00:03:32,037 - Sweet Lord, I'm finally free. - [ALL GASP] 96 00:03:32,081 --> 00:03:34,823 Who are all you people? Hetty! 97 00:03:34,866 --> 00:03:37,739 Elias. How are you not rotting in hell? 98 00:03:37,782 --> 00:03:39,741 Good to see you, too. 99 00:03:39,784 --> 00:03:42,178 The ghost of a robber baron just popped out of our safe. 100 00:03:42,222 --> 00:03:43,875 Hey, where's all your gold, man? 101 00:03:43,919 --> 00:03:46,008 Hi! I'm Pete. Nice to meet you. 102 00:03:46,051 --> 00:03:47,270 Welcome. 103 00:03:47,314 --> 00:03:49,490 [CHUCKLES]: Back, I guess. Welcome back. 104 00:03:49,533 --> 00:03:50,708 Oh, my God. 105 00:03:50,752 --> 00:03:53,189 - SAMANTHA: Is that... ?! - My corpse? 106 00:03:53,233 --> 00:03:55,147 It is. The only thing that kept me company 107 00:03:55,191 --> 00:03:57,976 when I was locked in there for the last 130 years. 108 00:03:58,020 --> 00:03:59,369 Not much of a talker, though. 109 00:03:59,413 --> 00:04:00,849 [DOORBELL RINGS] 110 00:04:00,892 --> 00:04:03,373 That must be Kenny and Liz. I'll get it. 111 00:04:03,417 --> 00:04:04,853 Okay. I'll just stay in here 112 00:04:04,896 --> 00:04:06,550 with the corpse and all the ghosts. 113 00:04:06,594 --> 00:04:08,204 I was kidding. Sam, please slow down! 114 00:04:08,248 --> 00:04:09,553 Sam! 115 00:04:09,597 --> 00:04:12,295 So, this is where you've been all this time? 116 00:04:12,339 --> 00:04:15,994 Yes. What did you think when I just disappeared? 117 00:04:16,038 --> 00:04:17,431 Didn't you search for me? 118 00:04:17,474 --> 00:04:19,302 You didn't tell anyone about the vault. 119 00:04:19,346 --> 00:04:21,304 I assumed that you ran off with one of your many floozies. 120 00:04:21,348 --> 00:04:23,698 No. The vault maker locked me in here. 121 00:04:23,741 --> 00:04:26,048 - He left me to suffocate. - Oh. 122 00:04:26,091 --> 00:04:27,571 His wife and I had grown close. 123 00:04:27,615 --> 00:04:29,399 Oh, God. - And when he finished the vault, 124 00:04:29,443 --> 00:04:30,966 there was a debate over payment 125 00:04:31,009 --> 00:04:32,141 - and the paternity of his son, but... - Oh. 126 00:04:32,184 --> 00:04:34,752 Wait, all of you are ghosts? 127 00:04:34,796 --> 00:04:37,233 Yeah, bro. We've all died on the property over the years. 128 00:04:37,277 --> 00:04:38,887 PETE: Most people go up, 129 00:04:38,930 --> 00:04:40,715 - but we just stick around for some reason. - THORFINN: Hi. 130 00:04:40,758 --> 00:04:42,717 [CHUCKLES] I am Thorfinn. 131 00:04:42,760 --> 00:04:44,327 I like herring and... 132 00:04:44,371 --> 00:04:48,026 Wonderful. Now, how do-eth you, madam? 133 00:04:48,070 --> 00:04:49,550 Really? 134 00:04:49,593 --> 00:04:52,596 Mm-mm. Not happening. 135 00:04:53,641 --> 00:04:57,079 - [GASPS] Hi! Hi, hi, hi, hi, hi! - SAMANTHA: Hi! 136 00:04:57,122 --> 00:05:01,126 Oh, I am so excited to be here. 137 00:05:01,170 --> 00:05:04,391 I can't believe we're getting married tomorrow. 138 00:05:04,434 --> 00:05:06,436 [SQUEALS] 139 00:05:06,480 --> 00:05:08,873 [INHALES] Kenny, did you get that? 140 00:05:08,917 --> 00:05:10,701 Oh! Sorry, the phone wasn't ready. 141 00:05:10,745 --> 00:05:12,355 Uh... [SIGHS] Okay, this is gonna be a big weekend 142 00:05:12,399 --> 00:05:14,226 for us, so I'm gonna need you to have your phone 143 00:05:14,270 --> 00:05:15,663 - in your hand at all times, okay? - Yeah. 144 00:05:15,706 --> 00:05:17,273 These two seem like a lot. 145 00:05:17,317 --> 00:05:18,709 Oh, so, who's this little guy? 146 00:05:18,753 --> 00:05:20,058 - [YIPS] - [CHUCKLES] Oh, this is Rooney, 147 00:05:20,102 --> 00:05:22,017 our rescue that we rescued. 148 00:05:22,060 --> 00:05:23,627 Oh, my God, Rooney. I follow him. 149 00:05:23,671 --> 00:05:26,891 Uh, Rooney's got, like, 30,000 followers. 150 00:05:26,935 --> 00:05:28,197 What's a follower? 151 00:05:28,240 --> 00:05:29,894 Well, in the cult, it referred to anyone 152 00:05:29,938 --> 00:05:32,027 who'd gotten the tattoo and slept with Bruce. 153 00:05:32,070 --> 00:05:34,203 Are you guys gonna post any pictures while you're here? 154 00:05:34,246 --> 00:05:37,337 Feel free to tag us. #WoodstoneB&B. 155 00:05:37,380 --> 00:05:39,469 I absolutely will, 156 00:05:39,513 --> 00:05:41,166 just after the wedding. 157 00:05:41,210 --> 00:05:43,691 Actually on a short social media vacay right now. 158 00:05:43,734 --> 00:05:45,780 - [ROONEY YIPS] - It's part of a brand strategy 159 00:05:45,823 --> 00:05:47,303 to make sure that Liz 160 00:05:47,347 --> 00:05:48,652 seems more present for life's big moments. 161 00:05:48,696 --> 00:05:50,001 LIZ: Exactly. 162 00:05:50,045 --> 00:05:52,308 Because life is about what happens 163 00:05:52,352 --> 00:05:54,528 when the cameras aren't rolling. 164 00:05:55,790 --> 00:05:58,009 - Kenny, did you get that? - Oh, sorry. 165 00:05:58,053 --> 00:06:00,925 - [CHUCKLES] Damn it. Okay, we'll roll it back. - Yeah, yeah. Yeah, yeah. 166 00:06:01,970 --> 00:06:05,103 ELIAS: I still can't believe I didn't ascend into heaven. 167 00:06:05,147 --> 00:06:07,584 I paid the church. There was a contract! 168 00:06:07,628 --> 00:06:10,587 Did you pay for me, too, or was it just a solo trip? 169 00:06:10,631 --> 00:06:11,936 I was a little pinched at the time. 170 00:06:11,980 --> 00:06:13,547 The mill workers had unionized, 171 00:06:13,590 --> 00:06:15,026 which I put down violently, 172 00:06:15,070 --> 00:06:16,854 but somebody had to pay for that mob. 173 00:06:16,898 --> 00:06:18,421 That is not a great story. 174 00:06:18,465 --> 00:06:20,423 TREVOR: So, you're an actual robber baron. 175 00:06:20,467 --> 00:06:22,382 I mean, you're, like, really rich, right? 176 00:06:22,425 --> 00:06:26,037 Let me put it to you this way: I ate meat several times a week. 177 00:06:26,081 --> 00:06:28,388 Well, it's not a Lamborghini, but that's very cool. 178 00:06:28,431 --> 00:06:30,912 So, did anyone else from our day stick around as a ghost? 179 00:06:30,955 --> 00:06:32,348 He's gonna ask about the maid. 180 00:06:32,392 --> 00:06:35,220 Like, oh, I don't know, say, the maid? 181 00:06:35,264 --> 00:06:36,831 Just to name someone randomly. 182 00:06:36,874 --> 00:06:38,310 No, she's no longer here, 183 00:06:38,354 --> 00:06:39,703 you syphilitic reprobate. 184 00:06:39,747 --> 00:06:42,706 First off, everybody fun had syphilis. 185 00:06:42,750 --> 00:06:44,665 And I don't appreciate that tone. 186 00:06:44,708 --> 00:06:46,318 HETTY: Well, then maybe you should go back 187 00:06:46,362 --> 00:06:48,146 down to your vault and talk to your withered corpse. 188 00:06:48,190 --> 00:06:49,452 There it is again. 189 00:06:49,496 --> 00:06:51,236 What happened to my obedient wife? 190 00:06:51,280 --> 00:06:54,326 Well, modern women don't just defer to their husbands, 191 00:06:54,370 --> 00:06:56,416 Elias, and I have learned from the living lady of the house 192 00:06:56,459 --> 00:06:58,156 that when she doesn't like something, she says so. 193 00:06:58,200 --> 00:07:01,116 Like when Jay spent $500 on action doll. 194 00:07:01,159 --> 00:07:02,683 [CHUCKLES]: Big mistake. 195 00:07:02,726 --> 00:07:05,729 That living lady is a dangerous influence on you 196 00:07:05,773 --> 00:07:07,731 with her newfangled notions. 197 00:07:07,775 --> 00:07:10,386 HETTY: She and Jay have simply opened my eyes. 198 00:07:10,430 --> 00:07:11,822 They have a respectful marriage, 199 00:07:11,866 --> 00:07:13,389 and you were a terrible husband, Elias. 200 00:07:13,433 --> 00:07:14,869 And my least favorite cousin. 201 00:07:15,783 --> 00:07:18,786 I don't have to stand here and listen to another word of this! 202 00:07:18,829 --> 00:07:22,180 Look, it's not important, but how hot was this maid? 203 00:07:22,224 --> 00:07:24,574 [MOUTHS] 204 00:07:25,575 --> 00:07:27,142 [ELIAS GRUNTS] 205 00:07:28,186 --> 00:07:31,015 What kind of servant doesn't move out of the way? 206 00:07:31,059 --> 00:07:32,277 [EXHALES] 207 00:07:32,321 --> 00:07:34,323 [BREATHING HEAVILY] 208 00:07:35,890 --> 00:07:38,849 You want to go into that room and have sex right now? 209 00:07:38,893 --> 00:07:40,329 I... What? 210 00:07:40,372 --> 00:07:43,375 - I want you like I've never wanted anyone. - Uh, 211 00:07:43,419 --> 00:07:47,118 sorry, I'm married. But that was a much-needed confidence boost. 212 00:07:48,076 --> 00:07:49,773 What are you talking about? 213 00:07:49,817 --> 00:07:52,036 About you hitting on me just now? 214 00:07:52,080 --> 00:07:53,821 You wish. 215 00:07:57,433 --> 00:07:58,695 Wow. 216 00:07:58,739 --> 00:08:00,915 And this is where it all happens. 217 00:08:00,958 --> 00:08:03,831 Wow. The wedding planner was raving 218 00:08:03,874 --> 00:08:05,833 about the heritage menu you're doing. 219 00:08:05,876 --> 00:08:08,139 Now, I've never had squab. 220 00:08:08,183 --> 00:08:10,011 What's that like? 221 00:08:10,054 --> 00:08:12,883 I'd say it's like pigeon. It's a lot like pigeon. 222 00:08:12,927 --> 00:08:14,755 Well, I'm really looking forward to seeing 223 00:08:14,798 --> 00:08:16,583 - what you come up with. - [ELIAS GRUNTS] 224 00:08:16,626 --> 00:08:19,281 Oh! Blast it, that hurt. 225 00:08:19,324 --> 00:08:21,196 [SIGHS] Uh... 226 00:08:21,239 --> 00:08:22,850 are you okay? 227 00:08:22,893 --> 00:08:24,591 Yeah. 228 00:08:24,634 --> 00:08:28,246 [CHUCKLES]: I feel real good. 229 00:08:28,290 --> 00:08:29,552 [CHUCKLES]: Oh, great. 230 00:08:29,596 --> 00:08:31,599 Well, I-I'll just show you the sauces. 231 00:08:31,600 --> 00:08:34,400 All I can think about is grabbing your butt. 232 00:08:38,454 --> 00:08:41,172 - What? What is it? What's going on, Jay? - Okay. 233 00:08:41,216 --> 00:08:42,522 I don't know how to tell you this. 234 00:08:43,523 --> 00:08:45,307 Liz hit on me. 235 00:08:45,350 --> 00:08:47,875 - What? The bride? - Oh, okay. 236 00:08:47,918 --> 00:08:49,572 Wait, what does that mean? 237 00:08:49,616 --> 00:08:52,270 - You don't believe me? - No, it's just, are you sure 238 00:08:52,314 --> 00:08:54,272 this isn't, like, an Olive Garden situation? 239 00:08:54,316 --> 00:08:56,274 Okay, that waitress definitely hit on me. 240 00:08:56,318 --> 00:08:58,363 - What is the Olive Garden? - SAMANTHA: It's a restaurant 241 00:08:58,407 --> 00:08:59,930 known for its endless breadstick baskets. 242 00:08:59,974 --> 00:09:02,629 - Alberta and Sass are here. - Oh, hey. 243 00:09:02,672 --> 00:09:05,501 Endless? How is that even possible? 244 00:09:05,545 --> 00:09:07,242 Jay and I ate there a couple months ago, 245 00:09:07,285 --> 00:09:09,331 and our waitress was refilling our bread basket... 246 00:09:09,374 --> 00:09:11,289 Yeah, and then I said, "No, thank you, or I'll eat 247 00:09:11,333 --> 00:09:14,902 'olive' them." Olive. Olive Garden. [LAUGHS] 248 00:09:14,945 --> 00:09:16,512 Tonya laughed for six straight minutes. 249 00:09:16,556 --> 00:09:17,948 Yeah, she works for tips, Jay. 250 00:09:17,992 --> 00:09:19,950 Hey, this is a victory for you. 251 00:09:19,994 --> 00:09:22,910 You have me. You're living Tonya's dream. 252 00:09:22,953 --> 00:09:24,781 Okay, so, what exactly did Liz say? 253 00:09:24,825 --> 00:09:28,045 She said all she could think about was grabbing my butt. 254 00:09:28,089 --> 00:09:29,830 Mm. That little thing? 255 00:09:29,873 --> 00:09:32,528 Wait, seriously? She did hit on you. 256 00:09:32,572 --> 00:09:34,500 - That's insane. - JAY: Do we tell Kenny? 257 00:09:34,501 --> 00:09:35,501 Because if we tell Kenny, 258 00:09:35,502 --> 00:09:37,664 then this wedding probably gets called off, right? 259 00:09:37,707 --> 00:09:39,013 Liz was gonna post about it. 260 00:09:39,056 --> 00:09:40,449 This was gonna put us on the map. 261 00:09:40,492 --> 00:09:42,016 But we got to tell him, right? 262 00:09:42,059 --> 00:09:43,626 Yes. 263 00:09:43,670 --> 00:09:46,629 Ugh, why do you have to be so damn irresistible? 264 00:09:46,673 --> 00:09:49,023 Sorry. It's a curse. 265 00:09:49,066 --> 00:09:51,503 [SIGHS] Hey, guys. 266 00:09:51,547 --> 00:09:53,984 What's wrong, Samantha? 267 00:09:54,028 --> 00:09:55,943 It has been a day. 268 00:09:55,986 --> 00:09:58,119 [SIGHS] Tell me about it. 269 00:09:58,162 --> 00:10:00,164 I cannot believe Elias is back. 270 00:10:00,208 --> 00:10:03,298 Till death do us part. It's right in the vows. 271 00:10:04,342 --> 00:10:05,996 So, why'd you have a bad day, Samantha? 272 00:10:06,040 --> 00:10:07,781 Well, the bride hit on Jay, 273 00:10:07,824 --> 00:10:09,783 and now Kenny's probably gonna call the whole thing off. 274 00:10:09,826 --> 00:10:11,262 - What? - Wait, seriously? 275 00:10:11,306 --> 00:10:12,829 Now she's not gonna post pictures of the mansion, 276 00:10:12,873 --> 00:10:14,570 and we're not even gonna get paid for the wedding. 277 00:10:14,614 --> 00:10:16,920 We're, like, this close to defaulting on our loan. 278 00:10:16,964 --> 00:10:19,314 HETTY: Samantha, what are you saying? 279 00:10:19,357 --> 00:10:21,359 Okay, I hadn't told you guys, 280 00:10:21,403 --> 00:10:23,318 but if we don't start making money soon, 281 00:10:23,361 --> 00:10:25,015 we could lose the house. 282 00:10:25,059 --> 00:10:28,279 [GASPS] No, you cannot leave us! 283 00:10:28,323 --> 00:10:30,107 Just when I finally learned to look beyond the hideous pants 284 00:10:30,151 --> 00:10:32,675 and see the wonderful person inside the hideous pants. 285 00:10:32,719 --> 00:10:34,851 You think I want to leave? I don't know what to do. 286 00:10:34,895 --> 00:10:36,636 I have it. Solution. 287 00:10:36,679 --> 00:10:38,768 You and small man kill yourselves. 288 00:10:38,812 --> 00:10:41,249 Become ghosts. And then we are friends forever. 289 00:10:41,292 --> 00:10:42,990 But they might not actually become ghosts. 290 00:10:43,033 --> 00:10:45,732 Right, that's the problem with that plan. 291 00:10:45,775 --> 00:10:49,202 Hello, all. Get your spatter dashes off my table. 292 00:10:49,203 --> 00:10:51,015 I had it upholstered with the hide 293 00:10:51,016 --> 00:10:53,565 of a white rhinoceros I shot in Kenya. 294 00:10:53,609 --> 00:10:55,480 Oh, my God. Those are extinct now. 295 00:10:55,524 --> 00:10:57,569 Really? We got 'em all? Bully for us. 296 00:10:57,613 --> 00:10:58,875 Man, he is evil. 297 00:10:58,919 --> 00:11:00,616 And I used to pillage for a living. 298 00:11:00,660 --> 00:11:03,980 - [ROONEY YIPS] - Oh! That thing ran through my leg. 299 00:11:03,981 --> 00:11:06,578 Skin that beast and turn it into a table. 300 00:11:06,622 --> 00:11:08,450 Must everything be a table? 301 00:11:08,493 --> 00:11:12,628 TREVOR: Well, he's really interested in that teddy bear. 302 00:11:12,672 --> 00:11:14,891 THORFINN: Ah! Look at the little guy go. 303 00:11:14,935 --> 00:11:17,677 Good boy. Yes, use your hips. 304 00:11:17,720 --> 00:11:20,114 One walk through you and the dog becomes a sex pervert. 305 00:11:20,157 --> 00:11:21,724 Can't say I'm surprised. 306 00:11:21,768 --> 00:11:25,075 Wait, Elias, did you walk through any Livings today? 307 00:11:25,119 --> 00:11:26,990 Like the bride, to be specific? 308 00:11:27,034 --> 00:11:30,037 Yes, in fact, I did accidentally happen through her. Why? 309 00:11:30,080 --> 00:11:32,300 That's it. That's why Liz hit on Jay. 310 00:11:32,343 --> 00:11:34,824 Your ghost power is that when people... 311 00:11:34,868 --> 00:11:36,173 or animals, apparently... 312 00:11:36,217 --> 00:11:38,001 walk through you, they get horny. 313 00:11:38,045 --> 00:11:39,394 Really? 314 00:11:39,437 --> 00:11:40,787 Okay, I know he's controversial, 315 00:11:40,830 --> 00:11:42,789 - but that's pretty cool. - Yeah. 316 00:11:42,832 --> 00:11:44,312 It wasn't Liz's fault at all. 317 00:11:44,355 --> 00:11:45,879 She didn't mean to hit on Jay. 318 00:11:45,922 --> 00:11:47,837 I've got to stop Jay telling Kenny. 319 00:11:48,581 --> 00:11:51,188 HETTY: Well, I hope you're happy. 320 00:11:51,232 --> 00:11:53,190 You nearly ruined this wedding. 321 00:11:53,234 --> 00:11:54,844 Those two are hemorrhaging cash. 322 00:11:54,888 --> 00:11:56,367 They need this to be a success. 323 00:11:56,411 --> 00:11:58,195 You're saying those Livings need this wedding 324 00:11:58,239 --> 00:11:59,806 to go off without a hitch, 325 00:11:59,849 --> 00:12:01,111 otherwise they'll be leaving? 326 00:12:01,155 --> 00:12:02,634 Yes, that's exactly what I'm saying. 327 00:12:02,678 --> 00:12:04,375 Hmm. 328 00:12:04,419 --> 00:12:06,943 Why is he literally twirling his mustache? 329 00:12:06,987 --> 00:12:08,771 It can't be good. 330 00:12:10,817 --> 00:12:12,470 Kenny, hey. 331 00:12:12,514 --> 00:12:14,734 - I've been looking all over for you. - What's up, buddy? 332 00:12:14,777 --> 00:12:16,692 I don't know how to say this. Um... 333 00:12:16,736 --> 00:12:19,869 Okay, y-you know how I'm always getting hit on by random women? 334 00:12:19,913 --> 00:12:22,002 Is this about the Cheesecake Factory waitress? 335 00:12:22,045 --> 00:12:24,656 There's an entire factory dedicated to cheesecake? 336 00:12:24,700 --> 00:12:27,224 - It's as amazing as it sounds. - [WHISPERS]: Wow. 337 00:12:27,268 --> 00:12:29,661 - No, it's not about her. - You know, she probably writes 338 00:12:29,705 --> 00:12:31,098 "thank you" with the little heart-shaped Os 339 00:12:31,141 --> 00:12:33,056 on every receipt. She works for tips. 340 00:12:33,100 --> 00:12:36,059 Uh, Jay, can I just, uh, grab you for a sec? 341 00:12:36,103 --> 00:12:38,105 Actually, Kenny and I were just about to have 342 00:12:38,148 --> 00:12:40,934 - a difficult conversation. - We were? 343 00:12:40,977 --> 00:12:43,632 Well, no difficult conversations are needed, 344 00:12:43,675 --> 00:12:45,373 because everything is actually okay. 345 00:12:45,416 --> 00:12:47,636 FLOWER: Oh, hey, it's the Monopoly guy. 346 00:12:47,679 --> 00:12:49,159 What are you talking about, Sam? 347 00:12:49,203 --> 00:12:50,421 I'm talking about the fact that... 348 00:12:50,465 --> 00:12:52,467 [GRUNTS] Criminy. 349 00:12:53,968 --> 00:12:56,471 ISAAC: Oh, what are you doing, man? 350 00:12:56,514 --> 00:12:57,515 Just spreading a little love. 351 00:12:57,559 --> 00:12:59,343 Aw, that's sweet. 352 00:12:59,387 --> 00:13:01,824 You two are looking good. 353 00:13:01,868 --> 00:13:04,348 Very good. 354 00:13:04,392 --> 00:13:07,134 Jay? What's going on? 355 00:13:07,177 --> 00:13:08,831 I haven't seen Sam this worked up 356 00:13:08,875 --> 00:13:10,964 since she saw that movie The Holiday on TV. 357 00:13:11,007 --> 00:13:14,097 - Sam? - [GRUNTS] Damnation! 358 00:13:14,141 --> 00:13:15,882 You can't just walk through people. 359 00:13:15,925 --> 00:13:18,362 - It's the greatest pain there is. - Well, actually... 360 00:13:18,406 --> 00:13:19,406 - Yes, yes, we know. - Okay. 361 00:13:19,407 --> 00:13:21,452 Well, hello, you two. 362 00:13:22,453 --> 00:13:24,716 Did you leave the oven on? Or is it just getting... 363 00:13:24,760 --> 00:13:26,370 hot in here? 364 00:13:26,414 --> 00:13:28,808 Well, enjoy the show. 365 00:13:28,851 --> 00:13:30,331 JAY: Hey, Kenny, 366 00:13:30,374 --> 00:13:32,333 didn't you say you didn't have a bachelor party? 367 00:13:32,376 --> 00:13:35,858 Well, how about we have a little party right here? 368 00:13:35,902 --> 00:13:37,729 - What? - I could be Cameron Diaz, 369 00:13:37,773 --> 00:13:41,124 and you two could be a couple of Jude Laws. 370 00:13:41,168 --> 00:13:42,473 Okay, that was not in the movie. 371 00:13:42,517 --> 00:13:43,823 - [MEOWS] - KENNY: What is that? 372 00:13:43,866 --> 00:13:45,433 Did you just meow at me? 373 00:13:45,476 --> 00:13:48,175 What are you doing? What's going on? 374 00:13:48,218 --> 00:13:49,437 I don't think I'm tall enough to be Jude Law. 375 00:13:49,480 --> 00:13:51,091 Liz. Liz. Liz! 376 00:13:52,092 --> 00:13:53,310 Oh. 377 00:13:53,354 --> 00:13:54,746 [SAMANTHA CHUCKLES SOFTLY] 378 00:13:54,790 --> 00:13:56,357 What happened? I feel like I just blacked out. 379 00:13:56,400 --> 00:13:58,228 Me, too. I-I have the strangest urge 380 00:13:58,272 --> 00:13:59,577 to watch a Nancy Meyers movie. 381 00:13:59,621 --> 00:14:01,579 Kenny? What's happening? 382 00:14:01,623 --> 00:14:05,932 These two just propositioned me for a threesome. 383 00:14:05,975 --> 00:14:07,324 They what? 384 00:14:07,368 --> 00:14:08,586 We what? 385 00:14:08,630 --> 00:14:10,153 It was Elias. 386 00:14:10,197 --> 00:14:11,894 Oh, God. 387 00:14:11,938 --> 00:14:13,853 Uh, there's got to be some kind of misunderstanding. 388 00:14:13,896 --> 00:14:17,813 No. No. Uh, we did proposition Kenny, actually. 389 00:14:17,857 --> 00:14:19,946 - What? - JAY: Babe. 390 00:14:19,989 --> 00:14:21,730 As a test of your faithfulness. 391 00:14:21,773 --> 00:14:23,906 And guess what. You passed. [CHUCKLES] 392 00:14:23,950 --> 00:14:27,257 - Yep, you passed. Flying colors. - LIZ: I'm sorry, 393 00:14:27,301 --> 00:14:30,260 you two tried to have sex with my Kenny 394 00:14:30,304 --> 00:14:32,001 the day before my wedding? 395 00:14:32,045 --> 00:14:33,655 No. No, God, no. 396 00:14:33,698 --> 00:14:35,700 Oh, my God, no, I would not have sex with Kenny. 397 00:14:35,744 --> 00:14:39,530 But you guys should definitely have sex with each other. 398 00:14:39,574 --> 00:14:41,924 Okay, this is too weird. 399 00:14:41,968 --> 00:14:45,623 Uh, disgusting. We will not be having our wedding here. 400 00:14:45,667 --> 00:14:48,365 No, no, no, don't leave. What about the squab? 401 00:14:48,409 --> 00:14:49,453 - The squab! - [PETE EXHALES] 402 00:14:55,155 --> 00:14:56,591 You know, a bake sale's a quick way to earn some cash. 403 00:14:56,634 --> 00:14:59,376 O... our troop once raised $78 in one week. 404 00:14:59,420 --> 00:15:01,770 - Thanks, Pete. - What's happening? 405 00:15:01,813 --> 00:15:04,025 The ghosts are pitching ways for us to make money. 406 00:15:04,026 --> 00:15:05,026 That's sweet. 407 00:15:05,078 --> 00:15:07,254 - Any viable ideas? - ALBERTA: I have a plan. 408 00:15:07,297 --> 00:15:09,082 But it only works if you have a tommy gun. 409 00:15:09,125 --> 00:15:10,648 Not really. 410 00:15:10,692 --> 00:15:12,476 TREVOR: Here's what you do. You go to New York. 411 00:15:12,520 --> 00:15:14,348 You look up this guy I know. He's gonna double your money. 412 00:15:14,391 --> 00:15:15,784 His name, Bernie Madoff. 413 00:15:15,827 --> 00:15:17,133 Miracle worker. 414 00:15:17,177 --> 00:15:19,483 I robbed a bank once, if that helps. 415 00:15:19,527 --> 00:15:22,791 - Did I ever tell you guys about that? - [GHOSTS MURMURING] 416 00:15:22,834 --> 00:15:24,109 I don't think we're gonna get out of this mess, Sam. 417 00:15:24,140 --> 00:15:25,533 We're up to our ears in debt. 418 00:15:25,576 --> 00:15:27,317 This house is our only asset. 419 00:15:27,361 --> 00:15:29,450 I think we're gonna have to sell. 420 00:15:29,493 --> 00:15:32,670 Aw, are the poors gonna have to leave? 421 00:15:32,714 --> 00:15:34,281 That didn't take long. 422 00:15:34,324 --> 00:15:36,457 I'd tell you exactly how long, 423 00:15:36,500 --> 00:15:38,676 but unfortunately this thing doesn't work anymore. 424 00:15:38,720 --> 00:15:40,983 You'd think, for $5,000, 425 00:15:41,027 --> 00:15:42,593 it would last into the afterlife. 426 00:15:42,637 --> 00:15:46,075 You spent $5,000 on a watch?! 427 00:15:46,119 --> 00:15:47,859 Wait a minute. 428 00:15:47,903 --> 00:15:50,775 If Elias has that valuable timepiece on his ghostly person, 429 00:15:50,819 --> 00:15:54,170 - that must mean... - The real watch must be on his corpse. 430 00:15:54,214 --> 00:15:56,129 What about a corpse? 431 00:15:56,172 --> 00:15:59,219 Babe, I need you to do me a quick favor. 432 00:16:01,090 --> 00:16:03,527 Yeah, I don't think I can do this. 433 00:16:03,571 --> 00:16:04,789 It's looking right at me. 434 00:16:04,833 --> 00:16:06,052 Babe, he's not looking at you. 435 00:16:06,095 --> 00:16:08,054 His eyes are little, withered husks. 436 00:16:08,097 --> 00:16:10,360 That is not having the calming effect that you want it to. 437 00:16:10,404 --> 00:16:12,493 Okay. 438 00:16:12,536 --> 00:16:13,973 Okay. 439 00:16:14,016 --> 00:16:15,496 Oh. 440 00:16:15,539 --> 00:16:17,019 I know what pocket he kept it in, 441 00:16:17,063 --> 00:16:19,717 - but I confess, I'm enjoying this. - [CHUCKLES] 442 00:16:20,718 --> 00:16:21,893 SAMANTHA: Guys? 443 00:16:21,937 --> 00:16:23,939 - We got it. - THORFINN: Yes! 444 00:16:23,983 --> 00:16:25,521 - All right! - I bet that's worth 445 00:16:25,522 --> 00:16:27,029 a pretty penny in today's dollars. 446 00:16:27,073 --> 00:16:28,204 Definitely enough to keep the bank 447 00:16:28,248 --> 00:16:29,553 off our backs for a few months. 448 00:16:29,597 --> 00:16:31,555 - Take that, bank. - Yes, I'm sure the bank 449 00:16:31,599 --> 00:16:34,167 will be very hurt that you're making timely payments. 450 00:16:34,210 --> 00:16:36,647 - So, this means you're not selling the house? - SAMANTHA: No, Sass, 451 00:16:36,691 --> 00:16:38,432 we're staying. We have a few more months 452 00:16:38,475 --> 00:16:39,737 to get the business up and running. 453 00:16:39,781 --> 00:16:42,827 Well, I am very happy about that. 454 00:16:42,871 --> 00:16:44,975 Oh, look, Elias, another opinion. 455 00:16:44,976 --> 00:16:46,657 And nothing you can do about it. 456 00:16:46,701 --> 00:16:49,747 You think this is over? That I'm just going to give up? 457 00:16:49,791 --> 00:16:51,358 As long as I'm here, 458 00:16:51,401 --> 00:16:52,750 they will never host a wedding 459 00:16:52,794 --> 00:16:54,622 that I don't turn into an all-out orgy. 460 00:16:54,665 --> 00:16:56,493 So just normal wedding? 461 00:16:56,537 --> 00:16:58,365 And I won't stop there. Whatever they host, 462 00:16:58,408 --> 00:17:00,062 I'll make it horny. 463 00:17:00,106 --> 00:17:02,064 Funeral? Horny. 464 00:17:02,108 --> 00:17:03,674 High tea? Horny. 465 00:17:03,718 --> 00:17:07,417 Baptism? Ravenous thrust-fest. 466 00:17:07,461 --> 00:17:09,071 Is this starting to sound good to anybody else? 467 00:17:09,115 --> 00:17:10,507 Why are you doing this? 468 00:17:10,551 --> 00:17:12,509 Because I want you Livings out of here. 469 00:17:12,553 --> 00:17:14,555 You have corrupted my Hetty. 470 00:17:14,598 --> 00:17:17,427 No! I haven't been corrupted. 471 00:17:17,471 --> 00:17:19,473 I have changed. A little. 472 00:17:19,516 --> 00:17:22,693 For the better, I think. Let's be honest. 473 00:17:22,737 --> 00:17:25,479 Elias, you and I were not good people. 474 00:17:25,522 --> 00:17:27,133 We stole. We exploited. 475 00:17:27,176 --> 00:17:29,396 We profited off of others' misery. 476 00:17:29,439 --> 00:17:30,875 We did have fun. 477 00:17:30,919 --> 00:17:32,573 But while you were trapped in that vault, 478 00:17:32,616 --> 00:17:34,444 I have been out here. 479 00:17:34,488 --> 00:17:36,707 Learning from these people. 480 00:17:36,751 --> 00:17:39,841 Learning from Alberta to speak my mind 481 00:17:39,884 --> 00:17:41,364 and learning from Sam 482 00:17:41,408 --> 00:17:43,192 that the Irish are people, too, apparently. 483 00:17:43,236 --> 00:17:45,455 - She says it, but I don't think she believes it. - HETTY: Yes, 484 00:17:45,499 --> 00:17:47,109 I complain about being here. 485 00:17:47,153 --> 00:17:49,503 And yes, I do want to be sucked off more than anything. 486 00:17:49,546 --> 00:17:52,984 But these people have taught me how to be a better Hetty. 487 00:17:53,028 --> 00:17:56,553 And I say there's hope for you, too, 488 00:17:56,597 --> 00:17:58,120 Elias. 489 00:17:58,164 --> 00:17:59,643 You're here for eternity. 490 00:17:59,687 --> 00:18:02,081 Why not use it to change? 491 00:18:02,124 --> 00:18:05,345 I don't need to be a better person. 492 00:18:05,388 --> 00:18:07,173 There is no good or evil. 493 00:18:07,216 --> 00:18:09,305 That's just a story we tell ourselves. 494 00:18:09,349 --> 00:18:10,741 And I know better. 495 00:18:10,785 --> 00:18:13,701 So, Hetty, get this through your tiny, 496 00:18:13,744 --> 00:18:16,921 inferior female brain. 497 00:18:16,965 --> 00:18:20,316 I will never change. 498 00:18:20,360 --> 00:18:23,972 Well, then, you can go to hell. 499 00:18:25,539 --> 00:18:27,410 - [HETTY GASPS] - [ELIAS GRUNTS] 500 00:18:27,454 --> 00:18:30,065 [ALL SCREAM] 501 00:18:30,109 --> 00:18:31,284 Whoa! 502 00:18:31,327 --> 00:18:32,502 Oh, my God! 503 00:18:32,546 --> 00:18:34,025 He just went down on us. 504 00:18:34,069 --> 00:18:35,592 I didn't know that could happen. 505 00:18:35,636 --> 00:18:37,072 Yeah, I don't love having to worry about that. 506 00:18:37,116 --> 00:18:39,422 Did I... Did I just... ? 507 00:18:39,466 --> 00:18:42,904 Is that my power, we think? Banishing people to Hades? 508 00:18:42,947 --> 00:18:44,601 Or it was him just yelling he was never gonna change 509 00:18:44,645 --> 00:18:46,342 and basically thumbing his nose at the universe. 510 00:18:46,386 --> 00:18:47,691 That's another possibility. 511 00:18:47,735 --> 00:18:49,215 Well, we should try it out. 512 00:18:49,258 --> 00:18:50,390 Trevor, go to hell. 513 00:18:50,433 --> 00:18:52,522 - [ALL SCREAM] - Why?! Why?! Why?! 514 00:18:52,566 --> 00:18:54,916 Why?! Why would you pick me?! What is wrong with you?! 515 00:18:54,959 --> 00:18:57,005 Guess not. 516 00:18:57,048 --> 00:19:00,139 - That was so scary. - Oh, calm down. 517 00:19:05,100 --> 00:19:08,582 I mean, this is just a big day in terms of ghost rules. 518 00:19:08,625 --> 00:19:10,061 So, the floor opens up, 519 00:19:10,105 --> 00:19:11,541 and this guy falls through right in front of you? 520 00:19:11,585 --> 00:19:13,282 That's incredible. 521 00:19:13,326 --> 00:19:15,458 Well, Jay seems awfully gleeful about this new horror 522 00:19:15,502 --> 00:19:16,807 we all have hanging over our heads. 523 00:19:16,851 --> 00:19:18,200 You got to tell me how it happened. I mean, 524 00:19:18,244 --> 00:19:20,246 was it hot? Was there screaming? 525 00:19:20,289 --> 00:19:21,943 Was country music playing? 526 00:19:21,986 --> 00:19:23,510 Well, there was screaming, 527 00:19:23,553 --> 00:19:26,077 but I'm pretty sure that was just from our ghosts. 528 00:19:26,121 --> 00:19:28,210 Thor not scream. Thor not scared 529 00:19:28,254 --> 00:19:30,778 of some silly hole in the ground. [CHUCKLES] 530 00:19:30,821 --> 00:19:33,084 Because Thor working towards being better person. 531 00:19:33,128 --> 00:19:35,217 [CHUCKLES]: Very open to change. 532 00:19:35,261 --> 00:19:37,915 It all happened so fast. It was, like, this red light, suddenly, 533 00:19:37,959 --> 00:19:39,134 and then whoosh. 534 00:19:39,178 --> 00:19:40,744 Mm! He went down on us. 535 00:19:40,788 --> 00:19:42,442 Alberta, I'm not sure that's the best term... 536 00:19:42,485 --> 00:19:44,183 [CHUCKLES]: What? If that's the term that she wants to use, 537 00:19:44,226 --> 00:19:45,619 then she can do it. 538 00:19:45,662 --> 00:19:47,403 Hello, all. 539 00:19:47,447 --> 00:19:49,405 I'm feeling in a good mood, 540 00:19:49,449 --> 00:19:53,104 so you may all remain on this earthly plane tonight. 541 00:19:53,148 --> 00:19:54,932 [LAUGHS MOCKINGLY] So funny. 542 00:19:54,976 --> 00:19:57,457 Hetty just came in, joking about trying to send Trevor to hell. 543 00:19:57,500 --> 00:19:59,459 Aw, too soon, Hetty. 544 00:19:59,502 --> 00:20:03,245 Trevor, I told you, I knew it wasn't going to work. 545 00:20:03,289 --> 00:20:05,247 I don't actually have that power. 546 00:20:05,291 --> 00:20:06,553 Or do I? 547 00:20:06,596 --> 00:20:08,381 Thorfinn, you're in my seat. 548 00:20:08,424 --> 00:20:10,600 Moving! Yes. 549 00:20:13,734 --> 00:20:15,866 Wasn't comfortable there, anyways. 550 00:20:17,000 --> 00:20:22,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.