All language subtitles for For.Life.S02E02.WEBRip.x264-ION10.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,499 Aaron: It feels like a lifetime ago that I got arrested. 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,343 I was innocent. 3 00:00:06,340 --> 00:00:09,130 And I became a lawyer to get myself out. 4 00:00:09,134 --> 00:00:10,684 It took me a long time to figure out 5 00:00:10,677 --> 00:00:11,887 how I really got in here. 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,137 That girl who OD'd at the club... 7 00:00:13,138 --> 00:00:15,218 Roswell: Her father's a major power broker 8 00:00:15,224 --> 00:00:16,774 and a hedge‐fund billionaire. 9 00:00:16,767 --> 00:00:18,767 Aaron: I have a district attorney targeting me 10 00:00:18,769 --> 00:00:20,149 to gain access to you. 11 00:00:20,145 --> 00:00:21,895 Your money and your friends. 12 00:00:21,897 --> 00:00:23,817 And along the way, there was a whole lot of hurt. 13 00:00:23,815 --> 00:00:25,105 Marie! 14 00:00:25,108 --> 00:00:26,858 You're my brother, and I love you. 15 00:00:26,860 --> 00:00:28,150 I'm moving in with Marie. 16 00:00:28,153 --> 00:00:29,203 Do you love me? 17 00:00:29,196 --> 00:00:30,406 Yes, Darius. 18 00:00:30,405 --> 00:00:32,365 And Aaron? 19 00:00:32,366 --> 00:00:36,246 But after 9 1/2 years, I got everything I wanted. 20 00:00:36,245 --> 00:00:37,865 I'm exonerated. 21 00:00:37,871 --> 00:00:39,541 I get to practice law. 22 00:00:39,540 --> 00:00:40,870 And I'm going home. 23 00:00:50,676 --> 00:00:54,426 [ R&B music plays on radio ] 24 00:00:54,429 --> 00:00:57,179 It's a lot, huh? 25 00:00:57,182 --> 00:01:00,312 You know, they were all cheering for me when I walked out. 26 00:01:00,310 --> 00:01:01,440 [ Chuckles ] 27 00:01:01,436 --> 00:01:03,556 No one's ever done what you did. 28 00:01:03,563 --> 00:01:04,823 You realize that, right? 29 00:01:04,815 --> 00:01:10,525 ♪♪ 30 00:01:10,529 --> 00:01:11,989 Jasmine: My mom just texted. 31 00:01:11,989 --> 00:01:13,659 They're gonna be here in like 10 minutes. 32 00:01:17,995 --> 00:01:20,905 [ Baby cooing ] 33 00:01:20,914 --> 00:01:22,544 [ Smooches ] 34 00:01:22,541 --> 00:01:24,041 You got to bring the food out now. 35 00:01:26,253 --> 00:01:28,303 I told you, you gotta keep that covered so it stays warm. 36 00:01:28,297 --> 00:01:29,757 This tray's so hot, it's burning my hands. 37 00:01:29,756 --> 00:01:31,216 So just put it down and get the fritters. 38 00:01:31,216 --> 00:01:32,966 Not right there, Ronnie! [ Groans ] Jazz. 39 00:01:32,968 --> 00:01:34,178 What? 40 00:01:34,177 --> 00:01:36,217 Everything's not gonna be perfect. 41 00:01:36,221 --> 00:01:37,061 Okay? 42 00:01:44,062 --> 00:01:45,362 [ Dog barking in distance ] 43 00:01:45,355 --> 00:01:46,565 [ Car door opens ] 44 00:01:46,565 --> 00:01:48,435 [ Clears throat ] 45 00:01:52,654 --> 00:01:53,664 It's nice. 46 00:01:53,655 --> 00:01:54,865 [ Chuckles ] 47 00:01:54,865 --> 00:01:57,075 Come on. Get your stuff. 48 00:01:57,075 --> 00:01:58,825 Oh, my God. Marie. 49 00:01:58,827 --> 00:01:59,747 Oh, hey. How you doing? 50 00:01:59,745 --> 00:02:00,865 How's the baby? 51 00:02:00,871 --> 00:02:03,291 Oh, eats, sleeps. Doing great. 52 00:02:03,290 --> 00:02:05,210 I haven't seen Darius around. 53 00:02:05,208 --> 00:02:06,378 He moved out. 54 00:02:08,295 --> 00:02:09,375 Oh, my goodness. 55 00:02:09,379 --> 00:02:11,299 Just in time, huh? 56 00:02:11,298 --> 00:02:12,878 ♪♪ 57 00:02:12,883 --> 00:02:14,553 Jazz? 58 00:02:14,551 --> 00:02:16,391 Jasmine: Daddy! 59 00:02:16,386 --> 00:02:17,636 [ Giggles ] 60 00:02:17,638 --> 00:02:23,188 ♪♪ 61 00:02:23,185 --> 00:02:25,185 I can't believe this day is finally here. 62 00:02:25,187 --> 00:02:26,687 I know. 63 00:02:26,688 --> 00:02:27,938 I know. 64 00:02:27,939 --> 00:02:29,479 [ Sighs ] 65 00:02:29,483 --> 00:02:30,733 And I missed you so much, sweetheart. 66 00:02:30,734 --> 00:02:31,824 [ Chuckles ] 67 00:02:31,818 --> 00:02:33,568 ♪♪ 68 00:02:33,570 --> 00:02:34,660 Hey, Ronnie. 69 00:02:34,655 --> 00:02:35,605 Hey, Mr. Wallace. 70 00:02:35,614 --> 00:02:37,624 [ Baby cooing ] 71 00:02:37,616 --> 00:02:40,446 [ Breathing heavily ] 72 00:02:40,452 --> 00:02:42,502 He's beautiful. [ Chuckles ] 73 00:02:42,496 --> 00:02:44,996 We've been calling him AJ. 74 00:02:44,998 --> 00:02:46,958 Aaron Junior. 75 00:02:46,958 --> 00:02:53,378 ♪♪ 76 00:02:53,382 --> 00:02:55,262 There you go. 77 00:02:55,258 --> 00:02:56,638 Oh. 78 00:02:58,303 --> 00:03:01,603 Hey, there, AJ. 79 00:03:01,598 --> 00:03:03,518 How's the world treating you so far? 80 00:03:03,517 --> 00:03:05,847 [ Cooing continues ] 81 00:03:05,852 --> 00:03:11,362 ♪♪ 82 00:03:11,358 --> 00:03:14,568 I still can't believe you managed to make all this 83 00:03:14,569 --> 00:03:16,569 with a newborn in the next room. 84 00:03:16,571 --> 00:03:17,951 Where'd you get all that energy? 85 00:03:17,948 --> 00:03:19,488 Helps to be 18, I guess. 86 00:03:19,491 --> 00:03:21,371 [ Laughter ] 87 00:03:21,368 --> 00:03:23,328 So, you taking off work? 88 00:03:23,328 --> 00:03:24,538 No. 89 00:03:24,538 --> 00:03:26,208 I had a lot of vacation time coming to me, 90 00:03:26,206 --> 00:03:27,786 so I just cut way back on my shifts 91 00:03:27,791 --> 00:03:29,171 so I can get this girl up and running. 92 00:03:29,167 --> 00:03:31,627 She's got some amazing tips, Dad. 93 00:03:31,628 --> 00:03:33,298 Yeah, I bet she does. [ Chuckles ] 94 00:03:33,296 --> 00:03:35,336 Well, some things, you never forget. 95 00:03:35,340 --> 00:03:36,930 [ Chuckles ] 96 00:03:36,925 --> 00:03:38,635 Though, they've got these new blankets now 97 00:03:38,635 --> 00:03:40,795 that basically swaddle themselves. 98 00:03:40,804 --> 00:03:42,314 Remember how much trouble we used to have with that? 99 00:03:42,305 --> 00:03:43,555 Oh, that was one thing I could do. 100 00:03:43,557 --> 00:03:45,597 Nice and tight. 101 00:03:45,600 --> 00:03:47,140 Had to keep my baby girl snug. 102 00:03:47,144 --> 00:03:48,484 [ Both chuckle ] 103 00:03:48,478 --> 00:03:49,768 And you weren't too bad at the diaper changing. 104 00:03:49,771 --> 00:03:51,111 Dad changed diapers? 105 00:03:51,106 --> 00:03:52,646 Oh, yeah. Maybe four or five. 106 00:03:52,649 --> 00:03:53,649 Come on! 107 00:03:53,650 --> 00:03:55,360 [ Laughter ] 108 00:03:55,360 --> 00:03:57,900 [ Siren wailing in distance ] 109 00:04:02,993 --> 00:04:04,873 [ Breathes heavily ] 110 00:04:07,164 --> 00:04:09,624 So, you, uh ‐‐ you got any big plans 111 00:04:09,624 --> 00:04:11,544 for tomorrow, for your first day back? 112 00:04:11,543 --> 00:04:12,963 Yeah. 113 00:04:12,961 --> 00:04:15,131 Yeah, I thought I'd have, um, breakfast 114 00:04:15,130 --> 00:04:16,800 with my baby girl over here. 115 00:04:16,798 --> 00:04:18,258 Then go see Jamal's sister. 116 00:04:18,258 --> 00:04:19,628 Oh, really? Yeah. 117 00:04:19,634 --> 00:04:21,554 She's the key to his case. 118 00:04:21,553 --> 00:04:23,473 I really want to get started on it. 119 00:04:23,472 --> 00:04:25,642 How about Henry? I'm sure he's dying to see you. 120 00:04:25,640 --> 00:04:27,730 Yeah, I spoke to him. 121 00:04:27,726 --> 00:04:29,596 He said he has some big opportunity 122 00:04:29,603 --> 00:04:30,773 he wants to talk to me about. 123 00:04:30,771 --> 00:04:31,771 Oh, that's good. 124 00:04:31,772 --> 00:04:33,652 Yeah, we'll see what it is. 125 00:04:33,648 --> 00:04:35,278 Well, you do what you gotta do, Mr. Wallace. 126 00:04:35,275 --> 00:04:36,525 I got a half day of school. 127 00:04:36,526 --> 00:04:38,026 I should be back here around noon. 128 00:04:38,028 --> 00:04:39,528 Thank you, Ronnie. Appreciate that. 129 00:04:39,529 --> 00:04:42,319 [ AJ fussing ] 130 00:04:42,324 --> 00:04:44,954 I guess it's feeding time. Mm‐hmm. 131 00:04:44,951 --> 00:04:47,621 [ Fussing continues ] 132 00:04:47,621 --> 00:04:55,591 ♪♪ 133 00:04:55,587 --> 00:04:58,167 [ AJ grunting calmly ] 134 00:04:58,173 --> 00:05:00,553 ♪♪ 135 00:05:00,550 --> 00:05:04,180 Davidson: Well, today's your lucky day. 136 00:05:04,179 --> 00:05:06,059 We're giving you the superstar. 137 00:05:10,018 --> 00:05:12,018 Aaron Wallace? 138 00:05:12,020 --> 00:05:13,310 I thought he was exonerated. 139 00:05:13,313 --> 00:05:14,483 Of the drug charges. 140 00:05:14,481 --> 00:05:16,401 He picked up probation for assault 141 00:05:16,399 --> 00:05:17,729 during the prison riot. 142 00:05:17,734 --> 00:05:19,904 He was released this afternoon to his wife's address. 143 00:05:19,903 --> 00:05:22,243 I suggest you pay him a visit tomorrow. 144 00:05:22,239 --> 00:05:24,029 And the politics? 145 00:05:24,032 --> 00:05:25,532 You mean does he get any extra leeway 146 00:05:25,534 --> 00:05:27,744 because he's already been a thorn in everybody's side? 147 00:05:27,744 --> 00:05:28,874 Something like that. 148 00:05:28,870 --> 00:05:30,250 I'm gonna say just the opposite. 149 00:05:30,247 --> 00:05:31,707 I'm not gonna trip him up, 150 00:05:31,706 --> 00:05:33,456 if that's what you're asking me. 151 00:05:33,458 --> 00:05:35,958 How do you think he managed to get himself off? 152 00:05:35,961 --> 00:05:39,341 And got Glen Maskins sent packing? 153 00:05:39,339 --> 00:05:42,469 If the man's already got that kind of juice from the inside, 154 00:05:42,467 --> 00:05:44,047 how long do you think it's gonna be 155 00:05:44,052 --> 00:05:46,012 before he gets back into the life? 156 00:05:46,012 --> 00:05:47,762 And if someone's gotta be on his ass, 157 00:05:47,764 --> 00:05:49,024 he better not be white? 158 00:05:50,559 --> 00:05:53,099 You caught this 'cause you're the best. 159 00:05:53,103 --> 00:05:55,063 But if you're not down for it, 160 00:05:55,063 --> 00:05:57,113 I could always give it to Darnell. 161 00:05:57,107 --> 00:05:59,357 No. I'm down. 162 00:05:59,359 --> 00:06:00,439 Good. 163 00:06:00,443 --> 00:06:01,993 And stay all over him. 164 00:06:01,987 --> 00:06:03,607 He's a crafty son of a bitch. 165 00:06:03,613 --> 00:06:06,743 ♪♪ 166 00:06:06,741 --> 00:06:08,621 Marie: I think it's best you go home tonight. 167 00:06:08,618 --> 00:06:10,538 We can figure out a plan tomorrow. 168 00:06:10,537 --> 00:06:12,457 Oh, yeah. I'll just go kiss Jazz and AJ good night. 169 00:06:12,455 --> 00:06:13,365 Okay. Alright. 170 00:06:15,166 --> 00:06:16,126 Good night, Mr. Wallace. 171 00:06:17,878 --> 00:06:19,498 So glad you're home. 172 00:06:23,216 --> 00:06:24,376 Come here. 173 00:06:24,384 --> 00:06:27,894 ♪♪ 174 00:06:27,888 --> 00:06:29,468 You're a good man. 175 00:06:31,016 --> 00:06:33,096 You stay that way, alright? 176 00:06:33,101 --> 00:06:35,561 Yeah, I will, sir. Yes, sir. 177 00:06:35,562 --> 00:06:38,192 And no more "Mr. Wallace." 178 00:06:38,189 --> 00:06:40,399 It's "Aaron." Alright? 179 00:06:40,400 --> 00:06:42,820 [ Chuckling ] Yeah, yeah, sure. 180 00:06:42,819 --> 00:06:48,869 ♪♪ 181 00:06:48,867 --> 00:06:50,447 That meant a lot to him. 182 00:06:50,452 --> 00:06:51,952 Yeah. 183 00:06:57,959 --> 00:07:01,549 I, uh, got you a few things to wear, 184 00:07:01,546 --> 00:07:03,506 until you have time to go shopping yourself. 185 00:07:03,506 --> 00:07:05,876 I wasn't sure what style you were going for at this point, 186 00:07:05,884 --> 00:07:09,304 so I went kind of neutral. 187 00:07:09,304 --> 00:07:10,854 Thanks. Mm‐hmm. 188 00:07:13,683 --> 00:07:14,933 I have a real early shift tomorrow, 189 00:07:14,934 --> 00:07:16,314 so I won't be here when you wake up, 190 00:07:16,311 --> 00:07:18,311 but we need to get you to the DMV 191 00:07:18,313 --> 00:07:21,113 so you can get an ID, to the bank. 192 00:07:21,107 --> 00:07:23,607 We can go to the DMV on Thursday. 193 00:07:23,610 --> 00:07:25,700 Probation office is around there, and I got to check in. 194 00:07:25,695 --> 00:07:27,735 Right. Right. Right. 195 00:07:27,739 --> 00:07:29,739 Well, I got you this for now. 196 00:07:29,741 --> 00:07:31,161 I downloaded Uber for you, 197 00:07:31,159 --> 00:07:33,579 so you can use that to get around. 198 00:07:33,578 --> 00:07:36,618 And here's some walking‐around money 199 00:07:36,623 --> 00:07:38,043 until we get you an ATM card. 200 00:07:41,294 --> 00:07:42,554 Thanks. 201 00:07:42,545 --> 00:07:43,705 I, uh... 202 00:07:46,549 --> 00:07:50,259 I figured...you'd crash on the couch at first, 203 00:07:50,261 --> 00:07:51,351 if that's okay. 204 00:07:52,639 --> 00:07:53,639 Yeah, sure. 205 00:07:53,640 --> 00:07:55,310 I mean, listen. [ Chuckles ] 206 00:07:55,308 --> 00:07:56,938 That's a king‐size bed compared to what I'm used to. 207 00:07:56,935 --> 00:07:58,845 [ Both chuckle ] 208 00:07:58,853 --> 00:08:00,693 And I'm sorry ‐‐ there's no shower down here, 209 00:08:00,689 --> 00:08:02,019 but you can use the one upstairs. 210 00:08:02,023 --> 00:08:04,823 Yeah. No problem. Thanks. 211 00:08:04,818 --> 00:08:06,068 [ Sighs ] 212 00:08:08,113 --> 00:08:15,753 ♪♪ 213 00:08:15,745 --> 00:08:18,495 [ JNR Williams' "What a Difference" plays ] 214 00:08:18,498 --> 00:08:24,498 ♪♪ 215 00:08:24,504 --> 00:08:31,974 ♪ Oooooh, oooooh, ooh, ooooooooh ♪ 216 00:08:31,970 --> 00:08:34,560 ♪ Oooooh, oooooh ♪ 217 00:08:34,556 --> 00:08:35,846 [ Door closes ] 218 00:08:35,849 --> 00:08:38,019 ♪ Ooh, ooooooooh ♪ 219 00:08:38,017 --> 00:08:42,107 ♪ What a difference a day made ♪ 220 00:08:44,899 --> 00:08:48,779 ♪ 24 little hours ♪ 221 00:08:52,782 --> 00:08:55,952 ♪ My yesterday was blue, dear ♪ 222 00:08:56,911 --> 00:08:59,911 [ Chuckles lightly ] 223 00:08:59,914 --> 00:09:03,384 ♪ Today I'm part of you, dear ♪ 224 00:09:07,422 --> 00:09:11,892 ♪ What a difference a day made ♪ 225 00:09:14,679 --> 00:09:18,349 ♪ And the difference is you ♪ 226 00:09:22,437 --> 00:09:23,437 ♪♪ 227 00:09:23,438 --> 00:09:25,688 [ Man shouting indistinctly ] 228 00:09:25,690 --> 00:09:26,940 Man: Close cell 4! 229 00:09:26,941 --> 00:09:28,571 [ Gates clank ] 230 00:09:28,568 --> 00:09:31,358 [ Breathing heavily ] 231 00:09:31,362 --> 00:09:33,452 [ Clears throat ] 232 00:09:33,448 --> 00:09:35,778 [ Breathing shakily ] 233 00:09:45,335 --> 00:09:52,545 ♪♪ 234 00:09:52,550 --> 00:10:00,020 ♪♪ 235 00:10:00,016 --> 00:10:02,016 [ Birds chirping ] 236 00:10:02,018 --> 00:10:03,598 [ Child laughs ] 237 00:10:03,603 --> 00:10:05,903 ♪♪ 238 00:10:05,897 --> 00:10:08,147 [ Dog barking in distance ] 239 00:10:08,149 --> 00:10:14,359 ♪♪ 240 00:10:14,364 --> 00:10:16,074 [ Sighs ] 241 00:10:16,074 --> 00:10:25,584 ♪♪ 242 00:10:25,583 --> 00:10:27,423 [ Sizzling ] 243 00:10:27,418 --> 00:10:29,708 ♪♪ 244 00:10:29,712 --> 00:10:30,762 Jazz: Daddy? 245 00:10:30,755 --> 00:10:36,005 ♪♪ 246 00:10:36,010 --> 00:10:37,350 I can't believe you're cooking. 247 00:10:38,388 --> 00:10:40,518 Come on. 248 00:10:40,515 --> 00:10:41,845 French toast still your favorite? 249 00:10:41,850 --> 00:10:43,270 With strawberry jam? 250 00:10:43,268 --> 00:10:45,268 [ Sighs ] You read my mind. 251 00:10:45,270 --> 00:10:47,440 I've been having the worst cravings. 252 00:10:47,438 --> 00:10:49,898 I got that bacon just like you like it ‐‐ nice and crispy. 253 00:10:49,899 --> 00:10:50,939 Now sit. 254 00:10:52,152 --> 00:10:53,652 AJ still sleeping? 255 00:10:53,653 --> 00:10:56,163 About 22 hours a day. 256 00:10:56,156 --> 00:10:58,066 I didn't hear a peep all night. 257 00:10:58,074 --> 00:10:59,624 He mostly sleeps right next to me. 258 00:10:59,617 --> 00:11:01,617 That way, I don't even have to get up to feed him. 259 00:11:01,619 --> 00:11:03,369 [ Chuckles ] How's it going with school? 260 00:11:03,371 --> 00:11:05,081 You gonna be able to catch up? 261 00:11:05,081 --> 00:11:06,711 I'm not even behind. 262 00:11:06,708 --> 00:11:09,458 I had them give me all my upcoming assignments last month. 263 00:11:09,460 --> 00:11:11,550 I do everything at home the next six weeks, 264 00:11:11,546 --> 00:11:12,876 go back end of January. 265 00:11:12,881 --> 00:11:14,671 I'm proud of you, sweetheart. 266 00:11:14,674 --> 00:11:16,184 I'm proud of you, Dad. 267 00:11:17,343 --> 00:11:18,603 Eat. 268 00:11:26,144 --> 00:11:32,404 ♪♪ 269 00:11:32,400 --> 00:11:34,690 [ Laughter echoing ] 270 00:11:34,694 --> 00:11:43,294 ♪♪ 271 00:11:43,286 --> 00:11:51,536 ♪♪ 272 00:11:51,544 --> 00:11:55,224 ♪♪ 273 00:11:55,215 --> 00:11:57,255 [ Sighs ] 274 00:11:57,258 --> 00:12:07,228 ♪♪ 275 00:12:07,227 --> 00:12:17,357 ♪♪ 276 00:12:17,362 --> 00:12:19,072 Darius: You're my brother, and I love you. 277 00:12:19,072 --> 00:12:20,952 But it's time for everyone to move forward. 278 00:12:20,949 --> 00:12:26,449 ♪♪ 279 00:12:30,250 --> 00:12:33,000 So, you're the famous Aaron Wallace? 280 00:12:33,002 --> 00:12:35,342 I was your brother's cellmate for almost nine years. 281 00:12:35,338 --> 00:12:37,718 I never would have survived in there if it wasn't for him. 282 00:12:37,715 --> 00:12:39,585 And you come finding me now why? 283 00:12:39,592 --> 00:12:41,642 Because I need your help. 284 00:12:41,636 --> 00:12:43,256 In Jamal's case. 285 00:12:43,263 --> 00:12:45,643 He pled out. Far as I know, there's nothing to do. 286 00:12:45,640 --> 00:12:47,680 He had a bad lawyer. 287 00:12:47,684 --> 00:12:49,064 You can help me prove that. 288 00:12:49,060 --> 00:12:50,980 Isn't he up for parole anyways in three years? 289 00:12:50,979 --> 00:12:52,479 [ Door slams ] 290 00:12:55,483 --> 00:12:57,943 Um... 291 00:12:57,944 --> 00:12:59,364 You remember the riots at Bellmore? 292 00:13:01,281 --> 00:13:04,701 He was involved in that. Tried to save me. 293 00:13:04,701 --> 00:13:06,911 He'll never make parole. Not with that in his file. 294 00:13:08,371 --> 00:13:10,121 So, you want me to say what? 295 00:13:10,123 --> 00:13:11,873 Your ex‐boyfriend. 296 00:13:11,874 --> 00:13:13,584 Tony. 297 00:13:13,584 --> 00:13:15,094 The one Jamal killed. 298 00:13:15,086 --> 00:13:17,046 He had a criminal record. 299 00:13:17,046 --> 00:13:18,716 In order for me to access it, 300 00:13:18,715 --> 00:13:20,835 I need an affidavit from you about his behavior. 301 00:13:22,218 --> 00:13:23,638 Listen to me, okay? 302 00:13:23,636 --> 00:13:25,886 Look, I got a real shot at getting Jamal out. 303 00:13:25,888 --> 00:13:28,138 But I got to prove Tony was violent. 304 00:13:28,141 --> 00:13:30,521 That's why I need your testimony and his criminal record. 305 00:13:30,518 --> 00:13:31,728 [ Door squeaks ] 306 00:13:33,104 --> 00:13:34,564 Your break's over. 307 00:13:36,733 --> 00:13:38,283 Please, Georgia. 308 00:13:38,276 --> 00:13:40,566 I'll think about it, okay? 309 00:13:40,570 --> 00:13:41,990 I gotta go. 310 00:13:41,988 --> 00:13:43,988 Who's this? 311 00:13:43,990 --> 00:13:45,450 Just a friend of my brother's. 312 00:13:45,450 --> 00:13:51,500 ♪♪ 313 00:13:51,497 --> 00:13:53,707 [ Indistinct talking ] 314 00:13:53,708 --> 00:13:54,708 [ Door slams ] 315 00:13:54,709 --> 00:13:58,799 ♪♪ 316 00:13:58,796 --> 00:14:00,626 Female voice: You've reached Aaron Wallace's voicemail. 317 00:14:00,631 --> 00:14:02,341 Leave a message. 318 00:14:02,341 --> 00:14:04,891 Hey. Let me know how it goes with Henry. 319 00:14:04,886 --> 00:14:06,886 Uh, really want to hear about this opportunity. 320 00:14:06,888 --> 00:14:07,888 Bye. 321 00:14:07,889 --> 00:14:09,639 [ Cellphone beeps ] 322 00:14:09,640 --> 00:14:10,930 If you're satisfied with your message, press 1. 323 00:14:10,933 --> 00:14:12,643 To erase and re‐re‐‐ [ Beep ] 324 00:14:12,643 --> 00:14:13,603 [ Inhales sharply ] 325 00:14:13,603 --> 00:14:14,983 [ Beep ] 326 00:14:16,355 --> 00:14:18,975 Hi. Uh, hope you have a good meeting with Henry. 327 00:14:18,983 --> 00:14:21,743 Let me know if you want something special for dinner. 328 00:14:21,736 --> 00:14:23,026 Bye. 329 00:14:23,029 --> 00:14:25,319 [ Indistinct talking on P. A. ] 330 00:14:25,323 --> 00:14:26,993 Your message has been sent. 331 00:14:28,034 --> 00:14:29,954 So, what are we doing here? 332 00:14:29,952 --> 00:14:31,332 'Cause if it's about the hot dogs, 333 00:14:31,329 --> 00:14:33,499 we need to be at Nathan's or Carnegie Deli. 334 00:14:33,498 --> 00:14:35,878 Oh, I hate to break the news to you. Carnegie closed. 335 00:14:35,875 --> 00:14:37,335 Come on. 336 00:14:37,335 --> 00:14:39,495 Spencer Richardson called me yesterday. 337 00:14:39,504 --> 00:14:41,554 He was wondering if I thought you'd be open to talking to him. 338 00:14:41,547 --> 00:14:44,627 That happens to be where he runs his charitable foundation. 339 00:14:44,634 --> 00:14:46,184 He's ready to show you around. 340 00:14:46,177 --> 00:14:47,847 If you're not comfortable, he'll come down here. 341 00:14:50,181 --> 00:14:52,641 Can't hurt to hear what the man has to say. 342 00:14:54,018 --> 00:14:57,108 I know you got no good reason to trust me 343 00:14:57,105 --> 00:14:58,725 or want anything to do with me. 344 00:14:58,731 --> 00:15:00,571 I'm a powerful man, 345 00:15:00,566 --> 00:15:04,316 and I used that power in a way that hurt you. 346 00:15:05,613 --> 00:15:08,833 But I'm also a man who admits when he's made mistakes 347 00:15:08,825 --> 00:15:10,075 and tries to ‐‐ 348 00:15:10,076 --> 00:15:11,736 Tries to what? Make up for them? 349 00:15:11,744 --> 00:15:13,374 [ Scoffs ] 350 00:15:14,705 --> 00:15:17,785 Unless you have some way to give me back 9 1/2 years, 351 00:15:17,792 --> 00:15:20,002 you may want to think twice about what comes out of your mouth next. 352 00:15:20,002 --> 00:15:23,802 I can never do anything to make that right for you. 353 00:15:25,091 --> 00:15:27,051 But I can offer you something 354 00:15:27,051 --> 00:15:28,761 that might make the next chapter in your life 355 00:15:28,761 --> 00:15:31,011 more fulfilling than maybe you'd imagined. 356 00:15:31,013 --> 00:15:32,683 [ Scoffs ] 357 00:15:32,682 --> 00:15:34,352 And what have I been imagining? 358 00:15:34,350 --> 00:15:36,190 [ Chuckles ] 359 00:15:36,185 --> 00:15:37,935 I shouldn't be so presumptuous. 360 00:15:40,731 --> 00:15:41,901 What do you want to do? 361 00:15:41,899 --> 00:15:43,899 Spend time with my family. 362 00:15:43,901 --> 00:15:45,531 I've missed a lot. 363 00:15:45,528 --> 00:15:47,278 You became a lawyer. 364 00:15:47,280 --> 00:15:49,820 I got to believe you want to do something with that now. 365 00:15:49,824 --> 00:15:53,164 A lot of guys at Bellmore don't belong there. 366 00:15:53,161 --> 00:15:54,911 That'll keep me busy for a while. 367 00:15:54,912 --> 00:15:56,912 Pro bono work? 368 00:15:56,914 --> 00:15:59,464 For people who aren't in prison yet? 369 00:15:59,458 --> 00:16:01,878 Yeah. Possibly. 370 00:16:01,878 --> 00:16:04,508 What about the broader issues in the criminal justice system? 371 00:16:04,505 --> 00:16:06,125 I'm not gonna solve those. 372 00:16:06,132 --> 00:16:07,382 No. 373 00:16:07,383 --> 00:16:09,263 But we can make a dent in them. 374 00:16:09,260 --> 00:16:10,640 "We"? 375 00:16:10,636 --> 00:16:13,176 Shine a light on the flaws in the system. 376 00:16:13,181 --> 00:16:14,681 And counter them with initiatives 377 00:16:14,682 --> 00:16:16,852 that come from my foundation. 378 00:16:16,851 --> 00:16:18,981 Henry has all kinds of ideas 379 00:16:18,978 --> 00:16:22,438 and a profound understanding of the institutional problems. 380 00:16:22,440 --> 00:16:26,990 Combine that with my funding and your profile? 381 00:16:26,986 --> 00:16:28,856 We could do a lot of good together. 382 00:16:28,863 --> 00:16:29,993 My profile. 383 00:16:29,989 --> 00:16:32,739 [ Breathes deeply ] 384 00:16:32,742 --> 00:16:34,792 You got a PR problem. 385 00:16:34,785 --> 00:16:36,155 After what happened in court. 386 00:16:37,580 --> 00:16:39,500 And you want to bring me into the fold 387 00:16:39,498 --> 00:16:42,288 to show the community that this is all just water under the bridge. 388 00:16:42,293 --> 00:16:43,673 That would be the cynical way to look at it. 389 00:16:45,129 --> 00:16:48,419 Plus, you have to make money, right? 390 00:16:55,598 --> 00:16:58,348 This is what I'm prepared to offer. 391 00:16:58,351 --> 00:17:07,111 ♪♪ 392 00:17:07,109 --> 00:17:08,899 [ Sighs ] 393 00:17:08,903 --> 00:17:12,413 ♪♪ 394 00:17:12,406 --> 00:17:17,246 Next time, I'd love to show you my facilities. 395 00:17:17,245 --> 00:17:24,415 ♪♪ 396 00:17:24,418 --> 00:17:27,298 [ Paper rustles ] 397 00:17:27,296 --> 00:17:33,966 ♪♪ 398 00:17:38,182 --> 00:17:40,232 I got to say, I kind of love the idea 399 00:17:40,226 --> 00:17:41,766 of us working together full time. 400 00:17:41,769 --> 00:17:43,519 Yeah. 401 00:17:43,521 --> 00:17:45,941 I don't think it's selling out, if that's your concern. 402 00:17:45,940 --> 00:17:47,780 [ Sighs ] 403 00:17:47,775 --> 00:17:49,275 Helluva day one, huh? 404 00:17:49,277 --> 00:17:50,437 Hmm. 405 00:17:50,444 --> 00:17:53,204 I know you're bummed about Jamal's sister. 406 00:17:53,197 --> 00:17:56,367 If she refuses to help, you got other plays. 407 00:17:56,367 --> 00:17:58,367 I'm happy to be a sounding board. 408 00:18:00,621 --> 00:18:02,081 Great seeing you, Henry. 409 00:18:02,081 --> 00:18:03,581 I'll call you tomorrow. 410 00:18:03,583 --> 00:18:04,543 Alright. 411 00:18:09,005 --> 00:18:10,125 [ Sighs ] 412 00:18:10,131 --> 00:18:12,511 [ Vehicle departs ] 413 00:18:15,511 --> 00:18:16,851 [ Sighs ] 414 00:18:17,847 --> 00:18:19,887 [ Doorbell rings ] 415 00:18:26,522 --> 00:18:29,362 [ Knock on door ] 416 00:18:29,358 --> 00:18:31,238 [ Doorbell rings ] 417 00:18:31,235 --> 00:18:32,565 [ Clears throat ] 418 00:18:32,570 --> 00:18:33,650 Didn't mean to startle you. 419 00:18:33,654 --> 00:18:35,784 Scotty Williams. 420 00:18:35,781 --> 00:18:36,991 I'm your probation officer. 421 00:18:43,039 --> 00:18:44,789 First appointment's not till tomorrow. 422 00:18:44,790 --> 00:18:47,210 And part of my job is to show up whenever I feel like it. 423 00:18:47,209 --> 00:18:48,749 Keep you on your toes. 424 00:18:48,753 --> 00:18:50,173 You need to ring the bell again? [ Sighs ] 425 00:18:50,171 --> 00:18:51,511 I see they didn't give you a key. 426 00:18:51,505 --> 00:18:53,585 I know how all this works. I don't think you do. 427 00:18:53,591 --> 00:18:55,431 Otherwise, you wouldn't have questioned why I was here. 428 00:18:55,426 --> 00:18:58,596 I gotta evaluate your entire living situation, 429 00:18:58,596 --> 00:19:00,846 starting with your home environment. 430 00:19:04,477 --> 00:19:05,517 [ Sighs ] 431 00:19:07,438 --> 00:19:10,018 [ Camera clicking ] 432 00:19:14,111 --> 00:19:16,071 [ Clicking continues ] 433 00:19:18,157 --> 00:19:20,697 You worried he's gonna be dealing drugs from the dining room? 434 00:19:20,701 --> 00:19:23,451 Documentation of the domestic situation 435 00:19:23,454 --> 00:19:25,714 is an important part of the process, Mrs. Wallace. 436 00:19:25,706 --> 00:19:27,376 Well, you're very thorough. 437 00:19:27,375 --> 00:19:30,085 Well, anyone who's good at their job is. 438 00:19:30,086 --> 00:19:31,496 May I see the sleeping quarters, please? 439 00:19:34,131 --> 00:19:36,221 I'm, um... 440 00:19:36,217 --> 00:19:37,887 I'm sleeping down here on the couch right now. 441 00:19:37,885 --> 00:19:39,465 Till we get re‐adjusted. 442 00:19:41,722 --> 00:19:43,062 In my experience, 443 00:19:43,057 --> 00:19:45,227 people in your situation do much better 444 00:19:45,226 --> 00:19:47,016 when they're in a secure relationship. 445 00:19:47,019 --> 00:19:49,609 But I understand re‐assimilation can be very difficult 446 00:19:49,605 --> 00:19:51,565 for the family as much as the convict. 447 00:19:51,565 --> 00:19:52,565 I'm not a convict. 448 00:19:52,566 --> 00:19:54,396 He was exonerated. He's innocent. 449 00:19:54,402 --> 00:19:56,202 He's on probation for assault. 450 00:19:56,195 --> 00:19:57,315 Come on. 451 00:19:57,321 --> 00:19:59,451 But I get your point, and I apologize. 452 00:19:59,448 --> 00:20:01,158 Thanks. 453 00:20:01,158 --> 00:20:03,698 Maybe we can sit down and discuss the rest? 454 00:20:05,996 --> 00:20:07,866 In addition to my random visits, 455 00:20:07,873 --> 00:20:09,963 we'll meet officially twice a week, 456 00:20:09,959 --> 00:20:11,589 either here or at my office. 457 00:20:11,585 --> 00:20:13,495 Your curfew will be 10:00, 458 00:20:13,504 --> 00:20:16,514 which means inside the home environment by 9:59, 459 00:20:16,507 --> 00:20:18,547 not sipping a Coke on the lawn, 460 00:20:18,551 --> 00:20:20,051 not walking the dog. 461 00:20:20,052 --> 00:20:21,552 Inside the house. 462 00:20:21,554 --> 00:20:22,814 We don't have a dog. 463 00:20:22,805 --> 00:20:24,095 But I get the idea. 464 00:20:24,098 --> 00:20:25,768 You're not permitted to drink alcohol 465 00:20:25,766 --> 00:20:27,096 or leave the state of New York 466 00:20:27,101 --> 00:20:28,941 without the permission of the probation office. 467 00:20:28,936 --> 00:20:31,106 You're not allowed to interact with any known criminals 468 00:20:31,105 --> 00:20:32,355 or convicted felons. 469 00:20:32,356 --> 00:20:33,936 You get that I'm a lawyer, right? 470 00:20:33,941 --> 00:20:35,651 You'll need to run your cases by me. 471 00:20:35,651 --> 00:20:37,861 [ Scoffs ] I'll have to pre‐clear any meetings you have 472 00:20:37,862 --> 00:20:40,822 with witnesses or clients if they have any kind of record. 473 00:20:40,823 --> 00:20:43,703 Which leads me to today. 474 00:20:43,701 --> 00:20:45,541 Georgia Bishop, Jamal's sister. 475 00:20:45,536 --> 00:20:46,906 She called you? 476 00:20:46,912 --> 00:20:48,662 I followed you. 477 00:20:48,664 --> 00:20:51,634 Her boyfriend, the one who interrupted your meeting, 478 00:20:51,625 --> 00:20:53,665 his name's Dirk Burrell. 479 00:20:53,669 --> 00:20:55,129 He's been upstate twice. 480 00:20:55,129 --> 00:20:58,799 Once for assault, once for armed robbery. 481 00:20:58,799 --> 00:21:01,139 Long story short ‐‐ stay away from both of them. 482 00:21:01,135 --> 00:21:03,675 She's a witness in my client's case. 483 00:21:03,679 --> 00:21:05,769 Look, I understand you feel you owe a debt to your friend, but ‐‐ 484 00:21:05,765 --> 00:21:08,635 He has a constitutional right to representation. 485 00:21:08,642 --> 00:21:11,312 Now, I'm his lawyer, which means I can meet with witnesses 486 00:21:11,312 --> 00:21:12,562 relevant to his defense. 487 00:21:12,563 --> 00:21:14,403 Now, you want to fight me on that? 488 00:21:14,398 --> 00:21:16,228 Judge is gonna rule in my favor. 489 00:21:16,233 --> 00:21:17,783 So, what's next? 490 00:21:17,777 --> 00:21:19,527 Your employment status. 491 00:21:19,528 --> 00:21:21,318 I thought we just went over that. 492 00:21:21,322 --> 00:21:23,492 If your plan is to defend your old friends at Bellmore, 493 00:21:23,491 --> 00:21:25,371 how are you gonna support yourself? 494 00:21:25,367 --> 00:21:29,157 [ Sighs ] First of all, my wife is in a full‐time job. 495 00:21:29,163 --> 00:21:31,253 And this house is already paid for by her father. 496 00:21:31,248 --> 00:21:34,078 But in my experience, a man just getting out of prison 497 00:21:34,084 --> 00:21:36,424 needs to have some degree of financial stability, 498 00:21:36,420 --> 00:21:40,380 which is why I need you... 499 00:21:40,382 --> 00:21:43,392 to attend one of these courses in the next week. 500 00:21:43,385 --> 00:21:45,005 It'll teach you how to write a résumé, 501 00:21:45,012 --> 00:21:46,472 how to conduct yourself in an interview, 502 00:21:46,472 --> 00:21:48,432 how to harness whatever skills you have. 503 00:21:48,432 --> 00:21:50,352 You really think treating me like everybody else 504 00:21:50,351 --> 00:21:51,851 is a formula for success here? 505 00:21:51,852 --> 00:21:54,942 If you don't appreciate the nature of this dynamic, 506 00:21:54,939 --> 00:21:56,769 you shouldn't have agreed to this probation. 507 00:21:56,774 --> 00:21:59,364 ♪♪ 508 00:21:59,360 --> 00:22:01,570 It was a pleasure meeting you, Mrs. Wallace. 509 00:22:01,570 --> 00:22:04,200 Congratulations again on your grandson 510 00:22:04,198 --> 00:22:05,948 and on having your husband home. 511 00:22:05,950 --> 00:22:08,870 ♪♪ 512 00:22:08,869 --> 00:22:10,579 I'll let myself out. 513 00:22:10,579 --> 00:22:16,289 ♪♪ 514 00:22:16,293 --> 00:22:19,843 [ Door opens, closes ] 515 00:22:26,554 --> 00:22:31,604 ♪♪ 516 00:22:31,600 --> 00:22:40,820 ♪♪ 517 00:22:40,818 --> 00:22:43,398 [ Shower running ] 518 00:22:43,404 --> 00:22:44,954 [ Sighs ] 519 00:22:44,947 --> 00:22:53,497 ♪♪ 520 00:22:53,497 --> 00:23:01,877 ♪♪ 521 00:23:01,881 --> 00:23:10,471 ♪♪ 522 00:23:10,472 --> 00:23:18,862 ♪♪ 523 00:23:18,856 --> 00:23:27,196 ♪♪ 524 00:23:31,619 --> 00:23:33,449 Hey, um, I was thinking 525 00:23:33,454 --> 00:23:35,624 maybe I could get a key to the house. 526 00:23:35,623 --> 00:23:36,873 I see Ronnie has one. 527 00:23:36,874 --> 00:23:38,834 Oh. Yeah. Right. I'm so sorry. 528 00:23:38,834 --> 00:23:40,544 I, um ‐‐ I couldn't find another copy, 529 00:23:40,544 --> 00:23:42,504 but I'll give you Ronnie's until I get more made. 530 00:23:42,504 --> 00:23:45,054 Yeah, that'd be good. Thanks. Yeah. Yeah. 531 00:23:45,049 --> 00:23:48,219 So, how'd it go with Jamal's sister? 532 00:23:48,218 --> 00:23:49,968 I still need to work on her. Mm. 533 00:23:49,970 --> 00:23:52,640 What about the boyfriend the PO was talking about? 534 00:23:52,640 --> 00:23:53,520 You concerned? 535 00:23:53,515 --> 00:23:54,765 You not? 536 00:23:54,767 --> 00:23:56,347 I can handle him. 537 00:23:56,352 --> 00:23:58,062 Okay. 538 00:23:58,062 --> 00:23:59,812 I'm not giving up on Jamal. 539 00:23:59,813 --> 00:24:02,073 I never said you should. 540 00:24:04,818 --> 00:24:06,068 [ Inhales sharply ] 541 00:24:06,070 --> 00:24:07,860 And what about the offer from Spencer Richardson? 542 00:24:07,863 --> 00:24:09,283 I couldn't tell how you felt about it. 543 00:24:09,281 --> 00:24:12,201 [ Sighing ] Yeah. 544 00:24:12,201 --> 00:24:14,911 I don't want to walk into his office every day thinking about who he is, 545 00:24:14,912 --> 00:24:18,462 about Lexi, about the club, and the past. 546 00:24:18,457 --> 00:24:19,877 Yeah, I get it. 547 00:24:19,875 --> 00:24:21,375 [ Sighs ] 548 00:24:21,377 --> 00:24:22,997 I know you've never really worked for anybody, 549 00:24:23,003 --> 00:24:25,513 but he's a very respected man, 550 00:24:25,506 --> 00:24:27,756 and maybe this is a way for it all to mean something. 551 00:24:27,758 --> 00:24:32,678 I became a lawyer by myself, from my cell. 552 00:24:32,680 --> 00:24:34,930 I don't need him or anybody else to prop me up. 553 00:24:35,891 --> 00:24:38,481 I know you don't. 554 00:24:38,477 --> 00:24:40,307 But it sounds like he really wants to do some good. 555 00:24:40,312 --> 00:24:41,482 [ Sighs ] 556 00:24:41,480 --> 00:24:44,150 And it would be for a lot of money, 557 00:24:44,149 --> 00:24:46,359 for Jazz's college, for AJ. 558 00:24:47,569 --> 00:24:49,859 You know, when she goes back to school in January, 559 00:24:49,863 --> 00:24:52,453 I may have to cut back even more of my shifts to take care of the baby, 560 00:24:52,449 --> 00:24:54,449 so that means less money coming in, maybe for a while. 561 00:24:56,620 --> 00:24:59,460 Yeah, I'll ‐‐ I'll think about it, alright? 562 00:25:03,961 --> 00:25:06,051 [ Buttons clicking ] 563 00:25:06,046 --> 00:25:07,586 [ Line ringing ] 564 00:25:07,589 --> 00:25:10,089 This is Georgia. Do your thang. 565 00:25:10,092 --> 00:25:12,432 Hey, Georgia. This is Aaron Wallace. 566 00:25:12,428 --> 00:25:15,678 I really want to talk to you some more about this. 567 00:25:15,681 --> 00:25:17,811 I texted you so you have my number. 568 00:25:17,808 --> 00:25:19,308 Thanks. 569 00:25:19,309 --> 00:25:20,729 ♪♪ 570 00:25:20,728 --> 00:25:22,478 [ Cellphone beeps ] 571 00:25:22,479 --> 00:25:25,269 ♪♪ 572 00:25:25,274 --> 00:25:28,074 [ Crickets chirping ] 573 00:25:28,068 --> 00:25:33,198 ♪♪ 574 00:25:33,198 --> 00:25:38,538 ♪♪ 575 00:25:38,537 --> 00:25:41,747 Soon you're gonna be taking on the whole world, huh? 576 00:25:41,749 --> 00:25:46,589 ♪♪ 577 00:25:46,587 --> 00:25:48,297 Look who's on baby duty. 578 00:25:48,297 --> 00:25:49,297 [ Chuckles ] 579 00:25:49,298 --> 00:25:51,008 Oh, it's just Grandma. 580 00:25:51,008 --> 00:25:53,218 She's come to check up on Grandpa... 581 00:25:53,218 --> 00:25:55,098 [ Chuckles ] ...make sure he's doing everything alright. 582 00:25:55,095 --> 00:25:57,055 Looks like you are. 583 00:25:57,056 --> 00:25:59,306 Shouldn't you be sleeping? 584 00:25:59,308 --> 00:26:02,938 I have the day off tomorrow, so I can sit with you. 585 00:26:02,936 --> 00:26:04,606 [ Both chuckle lightly ] 586 00:26:04,605 --> 00:26:07,815 ♪♪ 587 00:26:07,816 --> 00:26:09,816 You remember that song I used to sing to Jazz? 588 00:26:09,818 --> 00:26:12,278 Mm‐hmm. 589 00:26:12,279 --> 00:26:16,659 ♪ Good night, sweet Jazz ♪ 590 00:26:16,658 --> 00:26:18,908 ♪ Good night, my girl ♪ 591 00:26:20,287 --> 00:26:26,247 ♪ Daddy loves you so much ♪ 592 00:26:26,251 --> 00:26:28,501 [ Chuckles ] Mm‐hmm. 593 00:26:28,504 --> 00:26:30,804 I would sing that to her hundreds and hundreds of times 594 00:26:30,798 --> 00:26:32,548 till she went to sleep. 595 00:26:32,549 --> 00:26:35,259 I remember that well, because... 596 00:26:35,260 --> 00:26:36,640 I'm the one that made it up. 597 00:26:36,637 --> 00:26:37,967 No. 598 00:26:37,971 --> 00:26:39,471 Mm‐hmm. That's not true. 599 00:26:39,473 --> 00:26:41,233 Oh, no, that's true. [ Chuckles lightly ] 600 00:26:41,225 --> 00:26:42,845 It was "Mommy loves you so much," 601 00:26:42,851 --> 00:26:44,061 and then you stole it from me. 602 00:26:44,061 --> 00:26:45,231 Oh, it was, huh? Yes, it was. 603 00:26:45,229 --> 00:26:46,809 I would never do that. 604 00:26:46,814 --> 00:26:48,404 Yes, you did. No. 605 00:26:48,398 --> 00:26:50,278 I would never do that. But because you were so cute, 606 00:26:50,275 --> 00:26:52,985 you know, I just let you have it. 607 00:26:52,986 --> 00:26:55,316 Is that right? Yep. 608 00:26:55,322 --> 00:26:56,702 [ Chuckles ] 609 00:26:58,325 --> 00:27:02,655 ♪ Good night, sweet AJ ♪ 610 00:27:02,663 --> 00:27:06,753 ♪ Good night, my boy ♪ 611 00:27:06,750 --> 00:27:12,090 ♪ Grandma loves you so much ♪ ♪ Grandpa loves you so much ♪ 612 00:27:12,089 --> 00:27:15,969 ♪ Good night, sweet AJ ♪ 613 00:27:15,968 --> 00:27:19,638 ♪ Good night, my boy ♪ 614 00:27:19,638 --> 00:27:24,848 ♪ Grandma loves you so much ♪ ♪ Grandpa loves you so much ♪ 615 00:27:29,606 --> 00:27:30,856 [ Chuckles lightly ] 616 00:27:33,235 --> 00:27:36,315 [ AJ cooing ] 617 00:27:36,321 --> 00:27:39,121 [ Telephones ringing, indistinct talking ] 618 00:27:43,370 --> 00:27:45,330 Aaron: There's my temporary driver's license, 619 00:27:45,330 --> 00:27:47,210 ATM/Visa card, 620 00:27:47,207 --> 00:27:49,377 and here's the number to my cell. 621 00:27:49,376 --> 00:27:51,246 [ Camera clicks ] 622 00:27:53,088 --> 00:27:54,458 Sounds like you've been productive. 623 00:27:55,674 --> 00:27:57,384 How are things at home? 624 00:27:57,384 --> 00:27:59,264 They're fine. 625 00:27:59,261 --> 00:28:01,141 You know, I didn't want to say it the other day, 626 00:28:01,138 --> 00:28:02,388 in front of Marie, 627 00:28:02,389 --> 00:28:05,479 but we can arrange for you to live at a halfway house 628 00:28:05,475 --> 00:28:07,845 if that would be a better situation for you. 629 00:28:07,853 --> 00:28:10,023 No. That won't be necessary. 630 00:28:10,022 --> 00:28:11,482 Okay. 631 00:28:11,481 --> 00:28:13,111 Anything on the employment front? 632 00:28:13,108 --> 00:28:15,898 I'm still considering my options. 633 00:28:15,903 --> 00:28:18,783 Obviously, I could just hang up a shingle and run my own shop. 634 00:28:18,780 --> 00:28:20,530 Not when you can't afford an office. 635 00:28:20,532 --> 00:28:24,412 I managed to run plenty of cases in a six‐by‐four‐foot cell. 636 00:28:24,411 --> 00:28:26,581 I'm sure I can make do with what I got right now. 637 00:28:26,580 --> 00:28:27,870 Fair enough. 638 00:28:29,166 --> 00:28:30,956 You staying away from Georgia and Dirk? 639 00:28:32,961 --> 00:28:35,421 Why don't you check my texts? 640 00:28:35,422 --> 00:28:40,932 ♪♪ 641 00:28:40,928 --> 00:28:46,728 ♪♪ 642 00:28:46,725 --> 00:28:48,135 I'm sure you got where you are 643 00:28:48,143 --> 00:28:49,733 by doing everything your own way. 644 00:28:49,728 --> 00:28:50,768 In prison ‐‐ 645 00:28:50,771 --> 00:28:52,771 You ever been? 646 00:28:52,773 --> 00:28:54,783 You can't fight me on everything. 647 00:28:54,775 --> 00:28:56,735 I won't. 648 00:28:56,735 --> 00:28:58,605 Only the things that really matter to me. 649 00:29:00,781 --> 00:29:01,951 Well, I can tell you why 650 00:29:01,949 --> 00:29:03,369 she might not be answering your texts. 651 00:29:03,367 --> 00:29:05,037 The night after you went to see her, 652 00:29:05,035 --> 00:29:07,245 one of her neighbors called 911. 653 00:29:07,245 --> 00:29:08,615 Domestic abuse call. 654 00:29:08,622 --> 00:29:10,172 Cops got there. 655 00:29:10,165 --> 00:29:12,165 Somehow, she was the one who ended up arrested. 656 00:29:12,167 --> 00:29:13,497 For what? 657 00:29:13,502 --> 00:29:15,712 All I know is, they're trouble. 658 00:29:15,712 --> 00:29:19,382 Which is why I'm telling you ‐‐ stay away. 659 00:29:19,383 --> 00:29:21,343 ♪♪ 660 00:29:21,343 --> 00:29:23,263 [ Sighs ] 661 00:29:23,261 --> 00:29:25,431 [ Indistinct conversations ] 662 00:29:25,430 --> 00:29:27,140 [ Buzzer, door opens ] 663 00:29:30,602 --> 00:29:31,732 Georgia. 664 00:29:35,357 --> 00:29:37,067 You called a lawyer yet? 665 00:29:38,151 --> 00:29:39,991 I was gonna use a public defender. 666 00:29:39,987 --> 00:29:41,607 Well, I can do better. 667 00:29:41,613 --> 00:29:43,163 Tell me what happened. 668 00:29:43,156 --> 00:29:44,986 Bitch next door called the cops. 669 00:29:44,992 --> 00:29:47,912 They roll up there, I tell 'em to go away, they barge in anyways. 670 00:29:47,911 --> 00:29:49,251 And now you got an assault charge. 671 00:29:49,246 --> 00:29:51,076 It was just a squabble. 672 00:29:51,081 --> 00:29:52,961 Now, listen, I can get you out of this, 673 00:29:52,958 --> 00:29:54,458 but you got to tell me the truth. 674 00:29:54,459 --> 00:29:56,039 I can't. 675 00:29:56,044 --> 00:29:57,384 He's already got a criminal record. 676 00:29:57,379 --> 00:29:59,049 The judge will believe you. I said no. 677 00:29:59,047 --> 00:30:00,417 He can't hurt you if he's behind bars. 678 00:30:00,424 --> 00:30:02,134 I'm not gonna be responsible... Georgia. 679 00:30:02,134 --> 00:30:03,474 ...for putting another person in prison. 680 00:30:03,468 --> 00:30:04,678 I'm not testifying. 681 00:30:04,678 --> 00:30:06,258 And this whole thing would never have happened 682 00:30:06,263 --> 00:30:07,853 if you hadn't shown up in the first place. 683 00:30:07,848 --> 00:30:09,178 That's what set him off. 684 00:30:09,182 --> 00:30:11,352 ♪♪ 685 00:30:11,351 --> 00:30:13,601 [ Sighs ] 686 00:30:13,603 --> 00:30:15,363 They got you on a drug charge. 687 00:30:15,355 --> 00:30:17,225 [ Scoffs ] It was a handful of Valium, which they only got 688 00:30:17,232 --> 00:30:18,652 'cause they went fishin' through all my drawers. 689 00:30:18,650 --> 00:30:20,650 Well, you didn't have a prescription for it, 690 00:30:20,652 --> 00:30:21,742 which is an "A" misdemeanor. 691 00:30:21,737 --> 00:30:22,897 I'll give 'em the dealer. 692 00:30:22,904 --> 00:30:24,164 It's this kid that lives in my neighborhood. 693 00:30:24,156 --> 00:30:26,316 Kid? He's like 19 or 20. 694 00:30:26,324 --> 00:30:27,334 No. His name's ‐‐ 695 00:30:27,325 --> 00:30:28,735 No, no, we're not doing that. 696 00:30:28,744 --> 00:30:30,624 They throw the book at him and put him away for years. 697 00:30:30,620 --> 00:30:32,790 ♪♪ 698 00:30:32,789 --> 00:30:34,579 How you gonna help me, then? 699 00:30:35,959 --> 00:30:36,919 [ Sighs ] 700 00:30:41,798 --> 00:30:43,628 [ Birds chirping ] 701 00:30:50,474 --> 00:30:52,104 [ Lid clatters ] 702 00:30:52,100 --> 00:30:54,020 [ Ringtone plays ] 703 00:30:57,439 --> 00:30:59,779 [ Groans ] 704 00:30:59,775 --> 00:31:01,485 Hey. Where are you? 705 00:31:01,485 --> 00:31:04,315 Hey. Um, I'm down at Central Booking. 706 00:31:04,321 --> 00:31:05,991 Jamal's sister got arrested. 707 00:31:05,989 --> 00:31:07,119 What? 708 00:31:07,115 --> 00:31:08,615 It's a long story. 709 00:31:08,617 --> 00:31:10,827 But...I need your help. 710 00:31:10,827 --> 00:31:12,407 With what? 711 00:31:12,412 --> 00:31:14,462 Is there a substance abuse program at the hospital? 712 00:31:14,456 --> 00:31:16,036 Uh, yeah. 713 00:31:16,041 --> 00:31:18,461 And what about domestic abuse? Is there counseling for that? 714 00:31:18,460 --> 00:31:21,050 No, but there's a program at St. Agatha's. 715 00:31:21,046 --> 00:31:22,666 I‐I know some people there. 716 00:31:22,672 --> 00:31:23,722 Oh, great. 717 00:31:23,715 --> 00:31:25,125 [ Sighs ] 718 00:31:25,133 --> 00:31:27,513 Can you make some calls for me, please? 719 00:31:27,511 --> 00:31:29,891 I need to get her enrolled before her arraignment. 720 00:31:29,888 --> 00:31:31,598 [ Cell door closes ] 721 00:31:31,598 --> 00:31:34,178 [ Anderson.Paak featuring Rick Ross' "Cut 'em In" plays ] 722 00:31:34,184 --> 00:31:35,484 ♪ Hit‐boy on the beat so ♪ 723 00:31:35,477 --> 00:31:36,647 ♪ You gotta go berserk ♪ ♪ Yeah, yeah ♪ 724 00:31:36,645 --> 00:31:38,265 ♪ Okay, mm ♪ 725 00:31:38,271 --> 00:31:39,981 ♪ Sometimes you need a friend ♪ 726 00:31:39,981 --> 00:31:43,031 ♪ Not the ones that just show up and don't put nothin' in ♪ 727 00:31:43,026 --> 00:31:46,066 ♪ You know, the ones that lend a hand and wanna see you win ♪ 728 00:31:46,071 --> 00:31:48,871 ♪ When you come up on a lick, make sure you cut 'em in ♪ 729 00:31:48,865 --> 00:31:50,525 ♪ Cut 'em in ♪ ♪ And then, huh ♪ 730 00:31:50,534 --> 00:31:52,124 ♪ Sometimes you need a foe ♪ 731 00:31:52,119 --> 00:31:55,079 ♪ One that keep your eyes open, keep you on your toes ♪ 732 00:31:55,080 --> 00:31:58,000 ♪ You know, the ones that wanna keep you where you been before ♪ 733 00:31:57,999 --> 00:31:59,379 ♪ But I can't go ♪ 734 00:31:59,376 --> 00:32:00,666 ♪ No, I can't go ♪ ♪ No, I can't go ♪ 735 00:32:00,669 --> 00:32:02,549 ♪ No, I can't go ♪ ♪ And, whoa, huh ♪ 736 00:32:02,546 --> 00:32:04,586 ♪ Sometimes you need a friend ♪ 737 00:32:04,589 --> 00:32:07,429 ♪ Not the ones that just show up and don't put nothin' in ♪ 738 00:32:07,425 --> 00:32:10,045 ♪ When you come up on a lick, make sure you cut 'em in ♪ 739 00:32:10,053 --> 00:32:11,763 ♪ And then ♪ 740 00:32:11,763 --> 00:32:12,603 ♪ Sometimes you need a foe ♪ 741 00:32:12,597 --> 00:32:14,137 ♪ Need a foe ♪ 742 00:32:14,141 --> 00:32:18,231 Docket ending 347, People vs. Georgia Bishop. 743 00:32:18,228 --> 00:32:21,518 Charged with assault in the third degree 744 00:32:21,523 --> 00:32:23,733 and criminal possession of a controlled substance 745 00:32:23,733 --> 00:32:25,033 in the seventh degree. 746 00:32:27,404 --> 00:32:29,664 Aaron Wallace for the defense, Your Honor. 747 00:32:29,656 --> 00:32:32,236 Your Honor, this is a domestic violence situation 748 00:32:32,242 --> 00:32:35,002 in which drugs were recovered from Ms. Bishop's bedroom. 749 00:32:34,995 --> 00:32:36,035 People have no offer. 750 00:32:36,037 --> 00:32:37,207 The People are correct. 751 00:32:37,205 --> 00:32:40,245 This is a domestic violence situation. 752 00:32:40,250 --> 00:32:42,250 But my client is not the aggressor here. 753 00:32:42,252 --> 00:32:44,132 In fact, she's 5'5". 754 00:32:44,129 --> 00:32:47,379 He's 6'1", with two prior violent felonies. 755 00:32:47,382 --> 00:32:49,222 Is that true? 756 00:32:49,217 --> 00:32:50,677 Yes, Your Honor, but we're not gonna litigate 757 00:32:50,677 --> 00:32:52,347 a "He said, she said" here. 758 00:32:52,345 --> 00:32:54,885 And in any event, we have a dozen illegal Valium pills ‐‐ 759 00:32:54,890 --> 00:32:57,310 Which were the result of a bad search. 760 00:32:57,309 --> 00:32:59,979 The cops showed up on a domestic violence call 761 00:32:59,978 --> 00:33:01,648 and then started snooping around the house, 762 00:33:01,646 --> 00:33:03,606 looking for something to bust the victim for. 763 00:33:03,607 --> 00:33:06,357 If the defendant is willing to testify against Mr. Burrell ‐‐ 764 00:33:06,359 --> 00:33:09,399 So she was arrested to try to force her to testify against him? 765 00:33:09,404 --> 00:33:11,624 She was arrested for throwing a plate at Mr. Burrell's face 766 00:33:11,615 --> 00:33:12,945 and for the drugs. 767 00:33:12,949 --> 00:33:14,489 I have already arranged 768 00:33:14,492 --> 00:33:16,542 an outpatient drug treatment program at Hillcrest Memorial. 769 00:33:16,536 --> 00:33:18,906 I take one pill a day. I'm not some addict! 770 00:33:18,914 --> 00:33:21,334 Georgia. If I was some soccer mom from the suburbs, 771 00:33:21,333 --> 00:33:23,963 I'd have my doctor writing me prescriptions like they was candy. 772 00:33:25,170 --> 00:33:27,840 Sounds like your client's not quite compliant with your plan. 773 00:33:27,839 --> 00:33:29,509 Have you even had a chance to run it by her? 774 00:33:29,507 --> 00:33:30,587 A moment, please. 775 00:33:33,136 --> 00:33:34,596 You want to make useless points 776 00:33:34,596 --> 00:33:36,676 about how unfair society is to you, 777 00:33:36,681 --> 00:33:38,311 or you want me to get you out of this? 778 00:33:41,770 --> 00:33:43,770 [ Sighs ] 779 00:33:43,772 --> 00:33:46,442 She'll agree to attend a drug treatment program, 780 00:33:46,441 --> 00:33:48,741 as well as entering a domestic violence support group. 781 00:33:48,735 --> 00:33:49,985 May I approach? 782 00:33:53,657 --> 00:33:56,827 Sorry. I didn't get a chance to print out the paperwork. 783 00:33:56,826 --> 00:33:58,446 But you can see the e‐mails which confirm 784 00:33:58,453 --> 00:33:59,963 she's been accepted into both programs. 785 00:34:01,122 --> 00:34:03,252 Mr. Kirk, can we make a deal here? 786 00:34:03,250 --> 00:34:06,090 Only if Ms. Bishop agrees to periodic drug tests. 787 00:34:06,086 --> 00:34:07,746 No problem. 788 00:34:07,754 --> 00:34:10,594 And as long as there are no other arrests in the next year, 789 00:34:10,590 --> 00:34:11,680 we're amendable. 790 00:34:11,675 --> 00:34:12,925 Well done, Mr. Wallace. 791 00:34:12,926 --> 00:34:14,506 I didn't know you were gonna be practicing. 792 00:34:14,511 --> 00:34:15,931 I am, Your Honor. 793 00:34:15,929 --> 00:34:17,639 Then I guess we'll see you again. 794 00:34:17,639 --> 00:34:18,929 [ Gavel bangs ] 795 00:34:18,932 --> 00:34:20,102 Come on. Let's get you home. 796 00:34:20,100 --> 00:34:25,520 ♪♪ 797 00:34:25,522 --> 00:34:26,652 [ Door closes ] 798 00:34:27,941 --> 00:34:28,941 Hey. 799 00:34:28,942 --> 00:34:30,992 Hey. 800 00:34:30,986 --> 00:34:32,816 Oh, I can't remember how long it's been 801 00:34:32,821 --> 00:34:34,201 since I had Chinese. 802 00:34:34,197 --> 00:34:37,077 10 years, 3 months, 17 days. 803 00:34:37,075 --> 00:34:38,945 Two days before you got arrested, 804 00:34:38,952 --> 00:34:41,332 we were out with Michael and one of his chicks. 805 00:34:43,790 --> 00:34:45,670 Something wrong? 806 00:34:45,667 --> 00:34:47,287 Spencer called. 807 00:34:47,294 --> 00:34:48,844 Said he hadn't heard from you. 808 00:34:48,837 --> 00:34:50,377 And what'd you tell him? 809 00:34:50,380 --> 00:34:53,300 I told him we were thinking about it. 810 00:34:53,300 --> 00:34:55,470 Of course, I have no idea what you're thinking. 811 00:34:55,468 --> 00:34:56,468 Did he pressure you? 812 00:34:56,469 --> 00:34:58,099 No. He was very respectful. 813 00:34:58,096 --> 00:34:59,636 Alright. 814 00:35:00,807 --> 00:35:02,097 Did you hear what I said? 815 00:35:02,100 --> 00:35:03,600 What? 816 00:35:03,602 --> 00:35:05,232 That I have no idea what you're thinking. 817 00:35:05,228 --> 00:35:06,478 I already told you ‐‐ 818 00:35:06,479 --> 00:35:08,689 I don't think I can wrap my head around it. 819 00:35:08,690 --> 00:35:10,440 So, you don't want to take a job because it's gonna make you 820 00:35:10,442 --> 00:35:11,692 think about how you got arrested, 821 00:35:11,693 --> 00:35:13,703 but you have no problem spending your time with ‐‐ 822 00:35:13,695 --> 00:35:15,405 Helping Jamal and his sister? 823 00:35:15,405 --> 00:35:18,025 A woman who's bounced from one abusive man to the next her entire life. 824 00:35:18,033 --> 00:35:19,623 Suddenly, you're gonna be the one to help her? 825 00:35:19,618 --> 00:35:21,038 I'm doing this for my friend, Marie. 826 00:35:21,036 --> 00:35:22,616 Who's in prison because of her. 827 00:35:22,621 --> 00:35:24,411 Well, I'm not him, and I'm not about to do something stupid. 828 00:35:24,414 --> 00:35:27,384 Okay. Well, what about the boyfriend? 829 00:35:27,375 --> 00:35:28,625 What if he comes after you? 830 00:35:28,627 --> 00:35:29,997 What if he comes here? 831 00:35:30,003 --> 00:35:31,423 It's not gonna come to that. 832 00:35:31,421 --> 00:35:33,881 No, you can't promise that. You can't promise anything. 833 00:35:35,383 --> 00:35:37,223 [ Sighs ] 834 00:35:41,848 --> 00:35:44,638 Alright, so, I take Spencer Richardson's money. 835 00:35:44,643 --> 00:35:46,903 And that'll make you happy? That solves everything? 836 00:35:46,895 --> 00:35:48,765 No, it doesn't solve everything. 837 00:35:48,772 --> 00:35:51,112 But it'll help this family. It'll help make you legitimate. 838 00:35:51,107 --> 00:35:52,227 Legitimate? You know what I mean. 839 00:35:52,233 --> 00:35:53,493 That man's responsible for putting me away! 840 00:35:53,485 --> 00:35:55,525 No, he's not! 841 00:35:55,528 --> 00:35:57,738 He just wanted somebody to pay for what happened to his daughter. 842 00:35:57,739 --> 00:35:59,869 Maskins and the cops are responsible for what happened to you. 843 00:35:59,866 --> 00:36:01,406 So, what? Now I just gotta be his show pony? 844 00:36:01,409 --> 00:36:02,409 I don't know! 845 00:36:02,410 --> 00:36:03,700 But you need to talk to your wife 846 00:36:03,703 --> 00:36:05,543 about decisions that affect the future of this family, 847 00:36:05,538 --> 00:36:07,828 instead of playing this lone wolf thing that ‐‐ 848 00:36:07,832 --> 00:36:09,752 ♪♪ 849 00:36:09,751 --> 00:36:11,251 That what? 850 00:36:12,504 --> 00:36:14,764 Go on. Say it. 851 00:36:14,756 --> 00:36:17,466 That got me locked up? 852 00:36:17,467 --> 00:36:22,807 ♪♪ 853 00:36:22,806 --> 00:36:24,016 Yeah. 854 00:36:26,017 --> 00:36:27,937 Least I know where your head's at. 855 00:36:27,936 --> 00:36:35,736 ♪♪ 856 00:36:35,735 --> 00:36:37,605 I'm sorry, sweetheart. 857 00:36:39,781 --> 00:36:41,571 I need to get some air. 858 00:36:41,574 --> 00:36:43,284 [ Door opens ] 859 00:36:45,578 --> 00:36:47,408 [ Door closes ] 860 00:36:47,414 --> 00:36:54,804 ♪♪ 861 00:37:00,135 --> 00:37:01,465 I like the space. 862 00:37:01,469 --> 00:37:03,809 Yeah, I do, too. Yeah. 863 00:37:03,805 --> 00:37:05,555 Me here, you there? 864 00:37:05,557 --> 00:37:06,887 We'll flip a coin for it. 865 00:37:06,891 --> 00:37:11,311 ♪♪ 866 00:37:11,312 --> 00:37:13,152 You think this is a mistake? 867 00:37:13,148 --> 00:37:15,148 ♪♪ 868 00:37:15,150 --> 00:37:17,490 You said you were up all night. 869 00:37:17,485 --> 00:37:19,695 Can't argue with the dark night of your soul. 870 00:37:20,739 --> 00:37:22,619 [ Knock on door ] 871 00:37:22,615 --> 00:37:24,275 Your friend just called from downstairs. 872 00:37:24,284 --> 00:37:25,584 Should I bring him up? 873 00:37:25,577 --> 00:37:27,697 [ Door closes ] 874 00:37:27,704 --> 00:37:31,214 So, you don't like the idea of working under my roof... 875 00:37:31,207 --> 00:37:33,037 [ Briefcase thuds, echoes ] 876 00:37:33,042 --> 00:37:35,002 ...but you still want my money? 877 00:37:35,003 --> 00:37:37,053 A reasonable salary for me. 878 00:37:37,046 --> 00:37:40,466 Something to cover our overhead. 879 00:37:40,467 --> 00:37:42,757 And something for my Bellmore and pro bono cases. 880 00:37:42,761 --> 00:37:44,221 Hmm. 881 00:37:44,220 --> 00:37:46,260 And a fund to help inmates' families 882 00:37:46,264 --> 00:37:48,274 and the formerly incarcerated get back on their feet. 883 00:37:48,266 --> 00:37:50,436 You can do all of that and more from the foundation. 884 00:37:50,435 --> 00:37:52,395 That was supposed to be part of the discussion. 885 00:37:52,395 --> 00:37:53,605 I gotta have my independence. 886 00:37:58,610 --> 00:38:04,120 I'm offering you a chance to make a real difference ‐‐ 887 00:38:04,115 --> 00:38:07,075 on an institutional scale ‐‐ 888 00:38:07,076 --> 00:38:08,616 and you want to go mom‐and‐pop? 889 00:38:08,620 --> 00:38:11,920 If you meant what you said 890 00:38:11,915 --> 00:38:14,245 about wanting to make things right, 891 00:38:14,250 --> 00:38:16,340 then you'll let me choose how I want to do it. 892 00:38:16,336 --> 00:38:20,916 ♪♪ 893 00:38:20,924 --> 00:38:23,804 I got one case ‐‐ Hmm? ‐‐ 894 00:38:23,802 --> 00:38:25,092 I want you to take. 895 00:38:25,094 --> 00:38:27,354 [ Latches click ] 896 00:38:27,347 --> 00:38:29,717 You'll understand why it's important to me. 897 00:38:29,724 --> 00:38:35,314 ♪♪ 898 00:38:35,313 --> 00:38:36,523 One case. 899 00:38:36,523 --> 00:38:37,773 Mm‐hmm. 900 00:38:37,774 --> 00:38:39,324 You follow it all the way through, 901 00:38:39,317 --> 00:38:42,027 you can have half my original offer. 902 00:38:43,488 --> 00:38:45,868 And I'll need to have a full accounting on a monthly basis 903 00:38:45,865 --> 00:38:47,615 of where every dime is going. 904 00:38:47,617 --> 00:38:49,407 Sounds fair. 905 00:38:49,410 --> 00:38:52,370 I'll write your Realtor a check on my way out. 906 00:38:52,372 --> 00:39:01,712 ♪♪ 907 00:39:05,134 --> 00:39:06,304 [ Siren wailing in distance ] 908 00:39:06,302 --> 00:39:07,392 [ Sighs ] 909 00:39:10,682 --> 00:39:13,852 [ Cellphone vibrating ] 910 00:39:15,436 --> 00:39:16,726 Hello? 911 00:39:16,729 --> 00:39:18,399 Is that my man right there? 912 00:39:18,398 --> 00:39:19,518 Jamal? 913 00:39:19,524 --> 00:39:20,984 [ Chuckles ] 914 00:39:20,984 --> 00:39:22,824 Yeah, yeah. You know how it is, man. Come on. 915 00:39:22,819 --> 00:39:24,279 You got a burner? 916 00:39:24,279 --> 00:39:27,319 Come on, man. I told you I was gonna be a shot‐caller in here. 917 00:39:27,323 --> 00:39:28,873 Tell me this. How'd we do? 918 00:39:28,867 --> 00:39:30,947 Round One to Wallace. 919 00:39:30,952 --> 00:39:33,162 Ahhh. So you got it, huh? 920 00:39:33,162 --> 00:39:34,582 Got your sister's affidavit. 921 00:39:34,581 --> 00:39:36,371 I've subpoenaed for Tony's criminal record. 922 00:39:36,374 --> 00:39:37,794 We're on our way. 923 00:39:37,792 --> 00:39:40,212 Alright. She came through for me, huh? [ Chuckles ] 924 00:39:40,211 --> 00:39:41,751 Yeah, man. Of course. 925 00:39:41,754 --> 00:39:43,844 Yeah, yeah, 'cause she's smart, man. 926 00:39:43,840 --> 00:39:46,050 Real smart. Always did well in school. 927 00:39:48,011 --> 00:39:49,851 I'll do whatever I can to help her. 928 00:39:51,514 --> 00:39:52,394 Alright, man. Thanks for everything. 929 00:39:52,390 --> 00:39:53,730 I'm serious. 930 00:39:53,725 --> 00:39:55,635 You're out of your mind. Don't thank me. 931 00:39:58,938 --> 00:40:00,148 Yo, Walter. 932 00:40:00,148 --> 00:40:01,858 Guess who I got on the phone here. 933 00:40:01,858 --> 00:40:03,108 Hey, yo, that's Wallace? 934 00:40:03,109 --> 00:40:04,149 [ Laughs ] 935 00:40:04,152 --> 00:40:06,702 You know it. [ Laughs ] 936 00:40:06,696 --> 00:40:09,736 Yo, you like a superhero in here, bro. 937 00:40:09,741 --> 00:40:12,041 Invisible Man, Luke Cage, I don't know. 938 00:40:12,035 --> 00:40:13,785 [ Chuckles ] 939 00:40:13,786 --> 00:40:15,996 People just can't believe you ain't here no more. 940 00:40:15,997 --> 00:40:17,917 I can barely believe it myself. 941 00:40:19,292 --> 00:40:20,842 [ Sighs ] 942 00:40:20,835 --> 00:40:22,495 [ Dog barking in distance ] 943 00:40:22,503 --> 00:40:24,013 [ Vehicles passing ] 944 00:40:28,718 --> 00:40:30,508 [ Lock clicks ] 945 00:40:38,603 --> 00:40:39,773 [ Switch clicks ] 946 00:40:42,565 --> 00:40:44,275 [ Door creaks ] 947 00:40:44,275 --> 00:40:45,315 Mm‐hmm? 948 00:40:45,318 --> 00:40:47,148 [ Knock on door ] 949 00:40:50,114 --> 00:40:51,744 Yeah. 950 00:40:51,741 --> 00:40:54,661 Okay, j‐just send me the files, and I'll ‐‐ I'll have a look. 951 00:40:54,661 --> 00:40:56,161 Great. 952 00:40:56,162 --> 00:40:57,542 Thanks. Good night. 953 00:40:59,207 --> 00:40:59,957 Hey. 954 00:40:59,958 --> 00:41:01,418 Hey. 955 00:41:01,417 --> 00:41:02,417 Sorry I missed dinner. 956 00:41:02,418 --> 00:41:04,918 Oh, it was just leftovers. 957 00:41:06,965 --> 00:41:09,465 I met with Richardson. 958 00:41:09,467 --> 00:41:11,677 We made a compromise. 959 00:41:11,678 --> 00:41:14,758 I still get my salary, but I get my own office away from him. 960 00:41:16,015 --> 00:41:18,765 I gotta do this one thing for him, 961 00:41:18,768 --> 00:41:20,098 then I get to choose my own cases. 962 00:41:20,103 --> 00:41:22,613 Alright. [ Chuckles ] 963 00:41:22,605 --> 00:41:25,185 I need to focus on getting people back to their families. 964 00:41:25,191 --> 00:41:26,571 I think I'm gonna be good at that. 965 00:41:29,612 --> 00:41:32,452 Thank you. 966 00:41:32,448 --> 00:41:34,028 For hearing me. 967 00:41:36,744 --> 00:41:37,954 I'm sorry about last night. 968 00:41:39,539 --> 00:41:41,039 [ Sighs ] 969 00:41:41,040 --> 00:41:43,500 I'm just scared, Aaron. 970 00:41:43,501 --> 00:41:46,461 ♪♪ 971 00:41:46,462 --> 00:41:47,922 I don't want to lose you again. 972 00:41:49,507 --> 00:41:51,427 Oh, you won't. 973 00:41:51,426 --> 00:41:54,756 ♪♪ 974 00:41:54,762 --> 00:41:56,932 Not ever. 975 00:41:56,931 --> 00:42:05,271 ♪♪ 976 00:42:05,273 --> 00:42:13,453 ♪♪ 977 00:42:13,448 --> 00:42:21,408 ♪♪ 978 00:42:26,210 --> 00:42:35,550 ♪♪ 979 00:42:35,553 --> 00:42:44,693 ♪♪ 980 00:42:44,687 --> 00:42:54,107 ♪♪ 64207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.