All language subtitles for Fireworks EP01 360p-SBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,118 --> 00:00:33,990 - 구조와 같은 이 보도입니다. 2 00:00:34,830 --> 00:00:39,112 특히 1350년부터 약 20년 동안 아유타야는 3 00:00:40,095 --> 00:00:42,410 짧은 기간 내에 왕국을 형성해. 4 00:00:42,720 --> 00:00:47,800 이곳이 바로 도읍지인데 여러분 한번 다 같이 한번 저 사원을 한번 보시죠. 5 00:00:48,779 --> 00:00:51,731 타일랜드는 불교의 나라 라고 하죠. 6 00:00:51,831 --> 00:00:54,060 아, 이렇게 이런 뜻이. 7 00:00:54,260 --> 00:00:58,212 아유타야는 이런 사원들이 수십개 있습니다. 8 00:00:58,312 --> 00:01:01,340 특히 이 사원은 왕과 그리고 왕의 9 00:01:01,440 --> 00:01:04,019 로얄 패밀리가 전용으로 이용했던 10 00:01:04,180 --> 00:01:05,254 아유타야때의 11 00:01:05,379 --> 00:01:06,620 가장 유명한 12 00:01:06,940 --> 00:01:10,143 몽꿋이라는 그런 사원입니다. 13 00:01:10,243 --> 00:01:14,200 버마군이 이렇게 아유타야 시대에 14 00:01:14,480 --> 00:01:17,656 아유타야 목줄을 이렇게 공격을 했습니다. 15 00:01:17,756 --> 00:01:18,810 그래가지고 어. 16 00:01:18,910 --> 00:01:24,440 이 사원 주변을 쭉 보시면은 손상된 그런 부분들 많이 볼 수 있는데, 17 00:01:24,520 --> 00:01:31,200 이것은 바로 버마 군대가 아유타야의 도읍지를 공격할 때 이런것으로 알고있습니다. 18 00:03:47,968 --> 00:03:49,085 - 전생에 인연이군요. 19 00:03:50,560 --> 00:03:52,819 다시 또 만나면 그렇게 생각하기로 했거든요. 20 00:03:53,340 --> 00:03:54,960 - 코스가 뻔하니까요. 21 00:03:55,676 --> 00:03:57,800 - 그렇더라도 이렇게까지 너무 심한 거 아닌가요? 22 00:03:57,937 --> 00:04:01,230 - 네, 좀 그런 감은 있네요. 23 00:04:01,330 --> 00:04:03,362 - 그룹 여행이죠? 24 00:04:04,140 --> 00:04:05,319 어제. - 어 아니에요. 25 00:04:05,419 --> 00:04:07,440 그냥 잠깐 훔쳐들은 거예요. 26 00:04:08,100 --> 00:04:09,480 - 웃을 줄 몰라요? 27 00:04:11,956 --> 00:04:12,818 - 우리 엄마가요 28 00:04:12,918 --> 00:04:15,823 웃다가 정들면 안 되니까 함부로 웃지 말랬어요. 29 00:04:23,040 --> 00:04:25,183 - 혼자인가요? 30 00:04:25,283 --> 00:04:28,494 - 네. - 처음이고요? 31 00:04:28,594 --> 00:04:30,631 - 처음처럼 보여요? 32 00:04:31,340 --> 00:04:33,718 - 열심히 돌아다니는 거 보면 처음 같고. 33 00:04:34,307 --> 00:04:36,434 혼자 여행이 되면 처음 아닌 것 같고요. 34 00:04:38,260 --> 00:04:40,605 - 댁은요? 35 00:04:40,705 --> 00:04:45,188 - 아. 이강욱이라고 해요. 36 00:04:45,288 --> 00:04:47,552 - 비극적인 이름이네요. 37 00:04:48,620 --> 00:04:50,020 - 왜 그렇게 생각해요? 38 00:04:51,020 --> 00:04:56,244 - 4.19 때 이승만 대통령 양자였던 사람 동생이 그 이름이었잖아요. 39 00:04:56,330 --> 00:04:58,860 이강석 이강욱. - 어떻게 알죠? 40 00:04:59,140 --> 00:05:00,840 태어나지도 않았을 텐데. 41 00:05:01,720 --> 00:05:04,880 - 그럼 태어나기 전 일은 아무것도 모르세요? 42 00:05:07,160 --> 00:05:11,163 부모님이랑 형 아우 넷이 같이 죽었다네요. 43 00:05:11,263 --> 00:05:13,367 형이 쏘아서. - 그랬답니다. 44 00:05:13,800 --> 00:05:15,132 - 비극이잖아요. 45 00:05:15,660 --> 00:05:19,900 - 그래도 죽는 것으로 사죄를 드렸던 것. 46 00:05:20,540 --> 00:05:22,100 지금 같은 세상 47 00:05:22,520 --> 00:05:24,440 지금 같은 사람들에 비하면 48 00:05:25,060 --> 00:05:26,480 괜찮지 않은가요? 49 00:05:28,300 --> 00:05:29,937 책임을 느낄 줄 알았고 50 00:05:30,700 --> 00:05:32,260 구차한 삶보다는 51 00:05:32,760 --> 00:05:35,180 죽음을 선택할 용기가 있었으니까. 52 00:05:37,360 --> 00:05:39,789 - 두 아들은 책임질 일 없었잖아요. 53 00:05:40,140 --> 00:05:42,720 - 부모 잘못 나누어 짊어진 거죠. 54 00:05:44,860 --> 00:05:48,998 그것도 아름답지 않아요? - 처절한 아름다움이죠. 55 00:05:50,700 --> 00:05:54,409 그때 신문기사를 볼 기회가 있었어요. 56 00:05:55,487 --> 00:05:57,632 사흘쯤 잠을 설쳤죠. 57 00:05:58,040 --> 00:06:00,360 참 잘생긴 청년들이었는데, 58 00:06:01,720 --> 00:06:04,812 권력 중심인 부모 덕에 호강스럽게 살다가 59 00:06:05,520 --> 00:06:08,174 하루아침에 일가족 자살로 끝내야 했을 때 60 00:06:10,640 --> 00:06:14,518 부모들은 무슨 생각을 하고 아들들은 어떤 생각을 했을까요? 61 00:06:17,500 --> 00:06:20,903 과연 그런 만큼 자기들이 잘못했다고 생각했을까요? 62 00:06:22,980 --> 00:06:25,505 정말 죗값을 죽음으로 치르자 했을까요? 63 00:06:25,827 --> 00:06:26,309 아니면 64 00:06:27,060 --> 00:06:30,659 살아야 할 남은 날들이 구차스럽고 치욕스러워서였을까요? 65 00:06:32,220 --> 00:06:33,546 - 그건 누구도 모르죠. 66 00:06:34,700 --> 00:06:40,060 어쨌든 나 같은 사람한텐 흉내도 낼 수 없는 용기라고 생각해요. 67 00:06:41,900 --> 00:06:45,324 - 억울하다는 생각 많이 했을 거예요. 68 00:06:45,760 --> 00:06:48,230 죽긴 죽지만 억울하다. 69 00:06:48,330 --> 00:06:50,700 나도 억울했었거든요. 70 00:06:51,560 --> 00:06:54,562 그 청년들의 젊음 꿈, 71 00:06:55,560 --> 00:06:56,700 미래, 72 00:06:57,300 --> 00:06:58,560 사랑, 73 00:06:59,200 --> 00:07:00,220 삶, 74 00:07:01,640 --> 00:07:02,780 그런 것들이요. 75 00:07:30,740 --> 00:07:34,800 - 처음이에요? - 열심히 돌아다니잖아요. 76 00:07:40,420 --> 00:07:41,235 - 언제. 77 00:07:46,520 --> 00:07:50,620 - 나흘 전에 싱가포르에 와서 일 보고 움직인 김에 그저께 방콕에 왔어요. 78 00:07:51,460 --> 00:07:56,680 - 무슨 일 하세요? - 나는 아직 그쪽 이름도 몰라요. 79 00:08:00,080 --> 00:08:03,740 - 그쪽이요. 성은 그 이름은 쪽. 80 00:08:08,160 --> 00:08:10,777 - 아. 어디 그 씨죠? 81 00:08:16,585 --> 00:08:17,861 - Orange juice. - 컵쿤카. 82 00:08:17,961 --> 00:08:18,797 - 감사합니다. - 마이 뺀 라이카. 83 00:08:18,897 --> 00:08:19,068 - 천만에요. 84 00:08:25,020 --> 00:08:27,344 - 쿤 뺀 콘 까올리 마이카? 85 00:08:28,210 --> 00:08:30,518 - 무슨 말이죠? - 한국 사람이세요? 86 00:08:31,180 --> 00:08:33,544 - 태국어 전공 이예요? 87 00:08:33,644 --> 00:08:37,614 - 아니예요. 비행기에서 외마디 소리 몇 개 외웠어요. 88 00:08:38,620 --> 00:08:41,619 컵쿤카. 땡큐 폽깐 마이나. 89 00:08:41,676 --> 00:08:44,673 다시 만나요. 쑤어이 아름답다. 90 00:08:44,773 --> 00:08:47,464 티우 탄 쑤어이 경치가 아름답다. 91 00:08:47,880 --> 00:08:51,112 커 카우팟 느아 너이카. 소고기 볶음밥 주세요. 92 00:08:51,591 --> 00:08:52,966 커 톳 찡찡 베리 쏘리. 93 00:08:56,520 --> 00:08:59,560 커피 식어요. - 아. 94 00:09:01,224 --> 00:09:03,036 기억력이 상당히 좋은가 봐요? 95 00:09:04,900 --> 00:09:08,660 짧은 시간에 남의 나라 말을 어떻게 이렇게 잘 외우죠? 96 00:09:09,268 --> 00:09:10,672 - 짧은 시간 아니었어요. 97 00:09:10,959 --> 00:09:13,949 한 마디 외우는데 적어도 서른 번씩은 반복했을걸요? 98 00:09:14,600 --> 00:09:16,740 - 난 300번이라도 자신 없는데. 99 00:09:18,420 --> 00:09:20,600 전혀 뜬금없는 소리들 아니에요. 100 00:09:20,960 --> 00:09:24,500 무슨 찡찡? 찡찡은 듣던 소리네요. 101 00:09:25,000 --> 00:09:29,317 애기가 찡찡거린다. 제가 좀 바보거든요. 102 00:09:29,860 --> 00:09:31,605 - 폼 뺀 바바 버버. 103 00:09:32,380 --> 00:09:36,340 남자가 나는 바보다 그럴 땐 폼 뺀 바바 버버. 104 00:09:37,611 --> 00:09:39,783 - 바바 버버 가. 바보인가 보죠? 105 00:09:40,112 --> 00:09:41,365 - 그런가 봐요. 106 00:09:42,167 --> 00:09:46,517 - 바보가 곱빼기니까 우리나라 사람들 곱빼기 바보가 되겠군요. 107 00:09:47,677 --> 00:09:48,480 - 그러네요. 108 00:10:07,200 --> 00:10:11,280 휴가예요? - 그렇다고 할 수 있죠. 109 00:10:11,960 --> 00:10:16,054 - 애매하네요. - 싱가포르에서 포롬이 있었어요. 110 00:10:17,720 --> 00:10:19,195 - 무슨 포럼이요? 111 00:10:19,620 --> 00:10:23,180 - 성형외과 의사들 모여서 이 소리 저 소리 하는 112 00:10:24,860 --> 00:10:26,172 뭐 그런 거 있어요. 113 00:10:27,027 --> 00:10:29,933 - 성형외과예요? 114 00:10:30,033 --> 00:10:31,548 - 네. 115 00:10:39,940 --> 00:10:43,951 왜 그래요? - 내 얼굴 견적이 얼마나 나오겠어요? 116 00:10:49,650 --> 00:10:54,229 솜씨가 좋으신가요? - 글쎄요 중간은 가겠죠? 117 00:10:56,350 --> 00:10:58,867 - 지금부터 내 얼굴 쳐다보지 마세요 쫄리니까. 118 00:11:00,564 --> 00:11:02,702 - 어디를 제일 잘 하세요? 119 00:11:02,802 --> 00:11:04,840 - 그 쪽 씨는 휴가예요? 120 00:11:08,280 --> 00:11:10,420 - 난 재주 없는 작가예요. 121 00:11:11,960 --> 00:11:13,046 작가는 되나? 122 00:11:13,619 --> 00:11:15,576 암튼 직업란에 123 00:11:15,583 --> 00:11:17,955 방송 작가라고 쓰긴 하니까 작가라고 해둬요. 124 00:11:19,000 --> 00:11:21,419 - 뭐 다큐멘터리 그런 거? - 죄송합니다. 125 00:11:22,218 --> 00:11:23,350 심장이 터져 126 00:11:23,600 --> 00:11:27,236 가루가 되게 끔찍 끔찍한 연예계 쓰고 싶어 하는 드라마 작가예요. 127 00:11:28,067 --> 00:11:34,508 그런데 워낙 재주가 썩은 메주 덩어리라 번번이 감독 심장만 터트려서 가루로 날려요. 128 00:11:36,400 --> 00:11:41,014 떠나기 직전에도 심장 하나 터뜨려 놓고 이 일 절 내 심장도 터지게 생겨서요. 129 00:11:41,537 --> 00:11:46,360 어느날 자고 일어나는데 기분 나쁘면 버젓 바다로 걸어 들어갈까 생각 중이에요. 130 00:11:46,748 --> 00:11:48,019 - 얼마나 됐는데요? 131 00:11:48,540 --> 00:11:55,760 - 학교 때 학교 방송 좀 했었고 졸업하고 방송 스크립트 하면서 최근까지 어떤 회사 사보이기도 했어요. 132 00:11:56,543 --> 00:12:02,174 드라마 작가랍시고 어정거린 건 이제 만 2년 됐고 그동안 겨우 단막극 세편 썼는데 133 00:12:03,740 --> 00:12:08,255 본 사람은 나랑 우리 가족이랑 감독이랑 출연했던 배우들 밖에 없었어요. 134 00:12:13,236 --> 00:12:17,496 질이 아주 나쁘시군요. 남의 불행을 그렇게 웃을 수가 있는 거예요? 135 00:12:18,340 --> 00:12:22,095 - 아. 아 그랬어요? 136 00:12:22,711 --> 00:12:24,720 미안합니다 정말 미안해요. 137 00:12:24,973 --> 00:12:27,849 난 그런 뜻이 아니라 그게 정말 그런 뜻이 아니라. 138 00:12:27,972 --> 00:12:29,201 - 마이미 빤하. - 괜찮습니다. 139 00:12:49,236 --> 00:12:52,791 - 춥지도 덥지도 참 좋죠? 140 00:12:53,677 --> 00:12:54,552 - 예. 141 00:12:57,180 --> 00:13:00,860 - 그쪽 씨는 다음 행선지가 어디죠? 142 00:13:03,260 --> 00:13:05,401 - 이쪽 씨는 이제 들어가 짐 꾸려 143 00:13:05,501 --> 00:13:06,386 방콕으로요. 144 00:13:06,809 --> 00:13:09,481 방콕에서 오늘 하루 더 빈둥거리다가 내일 들어갈 거예요. 145 00:13:11,040 --> 00:13:15,400 - 꼭 그래야 할 이유가 있나요? 146 00:15:25,100 --> 00:15:27,676 - 어떤 감독님이 있죠 옛날에요. 147 00:15:29,560 --> 00:15:34,753 같이 일한 여자 작가하고 술을 좀 마셨는데 집에 바래다 주는 골목길에서 갑자기 148 00:15:35,540 --> 00:15:37,969 저 저기 이 작가 149 00:15:38,327 --> 00:15:41,634 저 저 중요한 얘기가 있습니다. 150 00:15:42,200 --> 00:15:50,640 하더니요 내 내가 포옹을 해도 되겠습니까 하더래요. 151 00:15:51,373 --> 00:15:53,667 - 원래 말 더듬나요? - 아니요. 152 00:15:53,767 --> 00:15:55,187 멀쩡한 사람이래요. 153 00:15:56,180 --> 00:15:59,996 - 그래서 그 작가가 뭐라고 대답했대요? 154 00:16:00,332 --> 00:16:03,696 - 대머리 벗어진 남자가 부들부들 떨면서 그러는 게 귀여워. 155 00:16:04,627 --> 00:16:07,542 아이고 그래요. 까짓 거 하세요 그래. 156 00:17:06,579 --> 00:17:07,700 - 가만히 있어요. 157 00:20:38,660 --> 00:20:43,220 - 잤어요? - 아직이요. 158 00:20:45,000 --> 00:20:48,660 - 혼란스러워요? - 어떻게 아세요? 159 00:20:49,960 --> 00:20:53,780 - 나도. 나 역시 그러니까요. 160 00:20:58,040 --> 00:21:00,480 - 피차 직업밖에는 아는 게 없어요. 161 00:21:01,000 --> 00:21:05,820 - 그쪽은 아직 이름도 그쪽이요. 162 00:21:08,420 --> 00:21:13,052 잡시다. 자고 일어나서 내일 또 알아봅시다. 163 00:21:13,367 --> 00:21:16,546 - 선수예요? - 선수? 164 00:21:17,000 --> 00:21:20,265 - 여행 중에 여자 낚는 선수요. 165 00:21:22,360 --> 00:21:23,627 웃지 마세요. 166 00:21:24,080 --> 00:21:27,402 난 지금 내가 나긴 한 건지가 의심스러울 정도예요. 167 00:21:51,258 --> 00:21:53,604 - 네. - 너 어떻게 된 거야 인마. 168 00:21:54,847 --> 00:21:58,838 지사 사람들 허탕치게 만들면서 네 멋대로 움직이고 네 멋대로 안 움직이고. 169 00:21:58,938 --> 00:22:01,080 그게 뭐 하는 짓이야. - 애도 아니고. 170 00:22:01,420 --> 00:22:04,574 멀쩡한 남자들 쫓아다니는 거 불편하고 싫다니까. 171 00:22:04,738 --> 00:22:08,541 - 이 자식아 신경 써주면 고맙다. - 나는 그냥 여행이 하고 싶어요. 172 00:22:08,641 --> 00:22:12,510 그냥 자유로운 여행이요. 감시 같은 거 받고 싶지 않다고. 173 00:22:12,632 --> 00:22:14,484 - 방콕으로 언제 나올 거야? - 몰라요. 174 00:22:14,792 --> 00:22:17,888 - 지현아. - 알아서 할 테니까 제발 좀 끼지 좀 말아요. 175 00:22:17,938 --> 00:22:20,241 나 잘래요. 피곤해 끊어요. 176 00:22:20,600 --> 00:22:21,380 - 지현아. 177 00:22:55,580 --> 00:22:57,020 - 꼬아이 띠아오. - 국수. 178 00:23:00,066 --> 00:23:00,939 - 꼬아이 띠아오. - 국수. 179 00:23:04,145 --> 00:23:07,260 - 뭔지도 모르고 달랬어요? - 꼬아이 띠아오. 180 00:23:07,825 --> 00:23:09,091 - 차이니즈 찹찹. 181 00:23:18,841 --> 00:23:21,090 - 나 화장실 급해요. - 먼저 들어가요. 182 00:23:26,359 --> 00:23:28,690 - 이제 들어오십니까? 183 00:23:28,790 --> 00:23:32,343 - 네. - 모시러 왔더니 벌써 떠나셨더군요. 184 00:23:33,124 --> 00:23:35,908 파타야에 체크인하시고 확인해서 보고드렸었습니다. 185 00:23:37,200 --> 00:23:40,533 - 혼자서도 충분히 다닐 수 있다고 말씀드렸잖아요. 186 00:23:40,633 --> 00:23:42,585 이러시면 여행이 불편하다구요. 187 00:23:42,699 --> 00:23:47,214 - 이해는 합니다만 그래도 저희들은 지시받은 대로 움직일 수밖에. 188 00:23:54,257 --> 00:23:56,916 - 언제가 될지 아직 모르겠어요. 결정 안 했어요. 189 00:23:57,245 --> 00:24:00,020 - 비행기 자리가 예약을 해야. - 알아서 할게요. 190 00:24:00,580 --> 00:24:01,251 정말이에요. 191 00:24:01,351 --> 00:24:04,287 내가 다 알아서 할 테니까 더 이상 신경 쓰지 마시고 회사 일 보세요. 192 00:24:04,379 --> 00:24:06,625 네 부탁합니다. - 저 그렇지만. 193 00:24:06,690 --> 00:24:09,604 - 저기요 화장실이 급할 참이어서 올라갈게요. 194 00:24:09,633 --> 00:24:11,289 미안합니다. 미안합니다. 195 00:24:11,389 --> 00:24:13,319 안녕히 가세요. - 저 화장실 저쪽에. 196 00:24:13,382 --> 00:24:14,300 - 아니에요. 그럼. 197 00:24:15,786 --> 00:24:16,327 잠깐. 198 00:24:26,560 --> 00:24:28,980 오빠 다니는 회사 지사원이에요. 199 00:24:33,080 --> 00:24:35,682 신경 쓰지 말고 잊어버리래도 저래요. 200 00:24:37,100 --> 00:24:39,300 - 오빠가 아주 높은 사람인가 보죠? 201 00:24:40,280 --> 00:24:43,592 - 그렇지도 않아요. 202 00:24:43,692 --> 00:24:45,700 10분이요. 203 00:25:41,000 --> 00:25:43,596 - 어느 집안 따님이 이렇게 예쁘십니까? 204 00:25:45,102 --> 00:25:47,401 - 이쁘다는 말에 약한 거 어떻게 알았어요? 205 00:25:47,716 --> 00:25:52,260 - 모든 여자가 다 약하죠. 그러니까 성형외과가 돈벌이가 되지. 206 00:25:56,280 --> 00:26:00,080 그런데 그동안 어디서 무슨 볼일 보느라. 207 00:26:00,520 --> 00:26:01,980 이제 나타났지? 208 00:26:03,880 --> 00:26:06,680 - 별 볼일 없이 딴 동네 헤매고 다녔죠 뭐. 209 00:26:07,460 --> 00:26:08,500 - 아. 210 00:26:12,699 --> 00:26:15,900 와인 합시다. 뭘로 할까? 211 00:26:16,720 --> 00:26:18,500 좋아하는 거 있으면 말해요. 212 00:26:18,760 --> 00:26:21,596 - 나는 맛도 잘 모르고 싸구려만 좋아한다니까요. 213 00:26:23,540 --> 00:26:27,718 - 레드 라이트. - This one please. 214 00:26:27,818 --> 00:26:28,604 - 이걸로 주세요. - Yes. 215 00:26:28,704 --> 00:26:33,520 - 예. - 식사는 우리 랍스터 먹어보죠. 216 00:26:34,040 --> 00:26:35,836 - 좋아요. - and. 217 00:26:35,936 --> 00:26:36,240 - 그리고. 218 00:26:38,945 --> 00:26:39,659 - This one please - 이걸로 주세요. 219 00:26:40,547 --> 00:26:43,090 땡큐. 컵쿤캅. 220 00:26:47,365 --> 00:26:50,428 - 웃는 게 왜 그렇게 복잡해요? 221 00:26:54,360 --> 00:26:58,740 - 내일은 비행기를 타야 하는 게 김 빠져서요. 222 00:26:59,620 --> 00:27:01,354 그쪽은 예정이 어떻게 돼요? 223 00:27:04,900 --> 00:27:09,037 병원 너무 오래 비워뒀어요. 원래 2박 정도 예정이었거든요. 224 00:27:13,500 --> 00:27:15,220 - 나도 같이 들어갈래요. 225 00:27:18,083 --> 00:27:20,160 더 있어야 할 이유 없거든요. 226 00:27:28,624 --> 00:27:30,919 그렇게 해서 퇴짜 놓은 일 있어요. 227 00:27:31,521 --> 00:27:36,683 - 거의 없어요. - Good. 228 00:27:36,783 --> 00:27:37,883 - 좋네요. - That's okay. 229 00:27:37,983 --> 00:27:38,808 - 그걸로 괜찮습니다. - Beautiful. 230 00:27:38,908 --> 00:27:39,134 - 훌륭합니다. 231 00:27:40,020 --> 00:27:42,469 상했나 안상했나 보는건데 이런데서 232 00:27:43,100 --> 00:27:45,132 뭐 상한 와인 내놓는데 어디 있나? 233 00:27:49,200 --> 00:27:49,846 자. 234 00:27:56,074 --> 00:27:57,250 남북통일을 위해. 235 00:28:11,056 --> 00:28:13,407 서울 가서 볼 수 있어요? 236 00:28:18,700 --> 00:28:20,371 그쪽 생각을 묻는 거예요. 237 00:28:22,740 --> 00:28:25,300 - 그쪽은 어떤데요? 238 00:28:34,060 --> 00:28:35,080 - 보고 싶어요. 239 00:28:42,940 --> 00:28:46,060 - 나두요. 물론이에요. 240 00:29:58,009 --> 00:29:58,964 - 상관마요. 241 00:30:18,680 --> 00:30:20,860 - 안 받습니까? - 안 받네요. 242 00:30:20,980 --> 00:30:23,059 - 두 시간 전에 들어오는 거 김대리가. 243 00:30:23,109 --> 00:30:26,263 - 됐습니다. 저녁 관광 나왔거나 호텔안에 어디 있겠죠. 244 00:30:26,363 --> 00:30:28,827 - 어찌나 깔끔하신지 도무지 곁을 안주고. 245 00:30:29,006 --> 00:30:31,906 - 원래 아주 독립적인 여자예요. 나쁘게 생각하지 마세요. 246 00:30:31,998 --> 00:30:35,797 - 어 저 그런 뜻이 아니라. - 일 년 중 지금이 제일 좋은 때라면서요. 247 00:30:35,811 --> 00:30:39,247 - 아 예 그렇습니다. 저 우리나라 가을 날씨니까요. 248 00:31:23,480 --> 00:31:25,146 - 무슨 생각해요? 249 00:31:30,840 --> 00:31:35,674 - 나한테 이런 일이 준비되어 있는지 몰랐다는 생각. 250 00:31:41,114 --> 00:31:45,620 - 무슨 생각했는지 물어봐줘요. 251 00:31:48,240 --> 00:31:49,520 - 무슨 생각. 252 00:31:54,347 --> 00:31:56,107 - 똑같은 생각. 253 00:32:13,520 --> 00:32:15,066 그런데 그게 왜. 254 00:32:19,481 --> 00:32:21,420 슬픔하고 닮아 있을까요? 255 00:32:25,917 --> 00:32:26,760 - 글쎄. 256 00:32:32,456 --> 00:32:33,640 - 이상해요. 257 00:32:36,000 --> 00:32:38,060 슬픔하고 닮아있어요. 258 00:32:50,520 --> 00:32:53,340 - 저기요 저기요. 259 00:32:54,980 --> 00:32:57,980 지사장입니다. 늦으셨군요. 260 00:32:59,081 --> 00:33:01,924 - 예. 그런데 무슨? 261 00:33:02,662 --> 00:33:04,613 - 아이 한참 됐어요. 올라가시죠. 262 00:33:04,692 --> 00:33:06,613 기다리신지 한참 됐습니다. 263 00:33:08,920 --> 00:33:10,982 회장님 자제분. 264 00:33:14,900 --> 00:33:17,575 지금 저녁식사 중이십니다. 265 00:33:38,020 --> 00:33:40,285 어. 방금 들어왔어. 266 00:33:41,160 --> 00:33:43,355 금방 올라간다고 보고 드려. 267 00:33:43,455 --> 00:33:47,797 식사는 다 끝나셨어? 그래 알았어. 268 00:35:07,600 --> 00:35:10,868 - 잘 지냈어? 구경거리가 많은가 보지? 269 00:35:10,990 --> 00:35:14,091 재미있었어? - 웬일이에요. 270 00:35:15,340 --> 00:35:18,142 - 말 한마디 없이 토껴서 며칠 만에 얼굴 보는 건데. 271 00:35:19,260 --> 00:35:20,777 첫 마디가 좀 그렇다. 272 00:35:30,780 --> 00:35:33,708 조갈나? 김 대리. 273 00:35:34,166 --> 00:35:37,349 - 예. 예. 274 00:35:37,412 --> 00:35:39,551 - 오렌지 쥬스 좀 시켜줘요 푸레쉬 오렌지. 275 00:35:39,603 --> 00:35:41,960 커다란 병에 만들어오라고 그래요. - 예 알겠습니다. 276 00:35:48,578 --> 00:35:50,878 - 그래서 마음은 좀 풀렸어? 277 00:35:55,720 --> 00:35:58,053 당신 정말 지나치게 예민해서 탈이야. 278 00:35:58,146 --> 00:35:59,451 그러지 마 피곤해. 279 00:36:02,420 --> 00:36:04,745 일등할 자신 없으면 그만두라는 게 280 00:36:05,275 --> 00:36:07,611 이럴 정도로까지 자존심 상하게 했어? 281 00:36:10,277 --> 00:36:15,870 보라구 한 달 두 달씩 낑낑거리면서 써갖고 나가 퇴자 맞는일 그런거 뭐하러 하냐는 소리. 282 00:36:16,680 --> 00:36:19,334 당신 위해서야. 안타까워서. 283 00:36:21,020 --> 00:36:22,387 - 왜 온 거예요? 284 00:36:26,160 --> 00:36:31,152 - 할 일 없어 심심해서 오게까지 안 할 수도 있었잖아. 285 00:36:33,000 --> 00:36:35,894 겁도 없이 혼자 어딜 그렇게 마음대로 돌아다닌 거야? 286 00:36:36,538 --> 00:36:39,069 다 따돌리고 뭐 다른 볼일 볼 거 있는 거야? 287 00:36:43,360 --> 00:36:45,447 - 지나친 배려 부담스러워요. 288 00:36:45,900 --> 00:36:49,238 그리고 내가 뭔데 지사 사람들 나와서 내 시중 들고 다녀요. 289 00:36:50,420 --> 00:36:52,909 그런 대접 안 받아봐서. - 익숙해지도록 해. 290 00:36:53,940 --> 00:36:56,180 쭉 그렇게 살아야 하니까. 291 00:36:56,280 --> 00:36:58,900 당연히 이렇게 보호받아야 해. 292 00:37:00,340 --> 00:37:01,113 왜냐? 293 00:37:02,545 --> 00:37:07,614 당신은 내 사람이고 내 사람이면 내 재산이니까. 294 00:37:18,960 --> 00:37:19,922 다시는 295 00:37:22,080 --> 00:37:24,465 무슨 일이 있어도 이번처럼 멋대로 296 00:37:26,260 --> 00:37:27,580 이런 짓 하지 마. 297 00:37:34,920 --> 00:37:36,351 돌 뻔했어. 298 00:37:40,288 --> 00:37:41,432 한모금 해. 299 00:37:47,160 --> 00:37:49,256 이렇게 보는 것도 나쁘진 않다. 300 00:37:52,020 --> 00:37:54,025 반가운데 그래. 301 00:37:54,125 --> 00:37:56,533 화 안 풀 거야? 302 00:37:56,633 --> 00:37:58,933 계속 골나 있을 거야? 303 00:37:59,033 --> 00:38:01,808 - 다른 볼 일은 없어요? 304 00:38:01,835 --> 00:38:03,640 - 없어. 내일 첫 비행기로 갈 거야. 305 00:38:04,120 --> 00:38:06,145 - 밤 비행기 밖에 없어요. 306 00:38:06,245 --> 00:38:10,178 - 걱정마 얼마든지 있어. 네. 307 00:38:10,278 --> 00:38:14,120 여기 놓아요. 308 00:38:15,460 --> 00:38:16,954 방 가서 쉬고. - 네. 309 00:38:34,760 --> 00:38:35,734 - 받아. 310 00:38:48,560 --> 00:38:49,946 - 같이 가야 해요? 311 00:38:56,174 --> 00:38:58,388 몇시에 일어나야. - 우리 여기서 첫날밤 치르자. 312 00:39:05,184 --> 00:39:06,811 가만히 있어. 가만 좀 있어. 313 00:39:07,340 --> 00:39:08,058 - 싫어. 314 00:39:13,480 --> 00:39:16,671 - 너 정말 김새게 한다. 왜 이렇게 까다롭니? 315 00:39:21,160 --> 00:39:23,384 미안 미안하다. 316 00:39:23,880 --> 00:39:25,321 내 잘못이야 사과해. 317 00:39:44,960 --> 00:39:47,416 - 나한테는 안 이래도 돼요. 나도 손가락 있어요. 318 00:39:48,953 --> 00:39:49,612 - 네. 319 00:42:21,060 --> 00:42:23,219 - 아 예. 320 00:42:23,783 --> 00:42:26,308 - 붙이실 거면 제가 붙이겠습니다. 321 00:42:26,408 --> 00:42:30,072 - 아니에요 괜찮아요. - 짐은 내려갔습니다. 322 00:42:30,172 --> 00:42:30,840 - 네. 323 00:43:54,620 --> 00:43:57,235 - 그래도 내가 안 온 것보다 온 게 낫지? 324 00:44:00,560 --> 00:44:03,240 기대 기대 편하게 앉아. 325 00:44:04,380 --> 00:44:09,548 - 난 이게 편해요. - 꼭 전깃줄 앉은 새 같잖아. 326 00:44:09,648 --> 00:44:11,081 기대면 얼마나 편한데 그래. 327 00:44:13,560 --> 00:44:16,083 주어진 건 놓치지 말고 마음껏 즐기는 거야. 328 00:44:16,183 --> 00:44:19,335 놓치는 건 바보야. 329 00:44:19,435 --> 00:44:24,453 쓰지마. 무지하게 보고 싶었던 얼굴이야. 330 00:44:24,553 --> 00:44:25,420 그대로 있어. 331 00:44:28,800 --> 00:44:30,882 나는 눈병 났을 때 하고 332 00:44:31,500 --> 00:44:34,901 내 생각 들키면 안 될 때 말고는 이런 거 쓰기 싫더라. 333 00:44:35,840 --> 00:44:39,209 나를 별로 안 좋아한다는 거 말고도 뭐 또 들키면 안 되는 거 있어? 334 00:44:45,240 --> 00:44:47,712 잠 못 잤지? 얼굴이 그래. 335 00:44:48,240 --> 00:44:49,682 - 잘만큼 잤어요. 336 00:44:53,060 --> 00:44:54,138 - 안 웃을래? 337 00:44:56,760 --> 00:44:59,715 그 얼굴 보러 일 다 팽개치고 다섯 시간 반 비행기 탔니? 338 00:45:00,320 --> 00:45:01,971 - 오라 그러지 않았잖아요. 339 00:45:06,320 --> 00:45:08,022 - 그래. 당신 말이 맞다. 340 00:45:08,122 --> 00:45:12,307 그 말이 맞아. 내가 온 거니까 생색낼 건 없어. 341 00:45:12,314 --> 00:45:12,588 맞아. 342 00:45:31,768 --> 00:45:32,267 있잖아. 343 00:45:32,976 --> 00:45:35,308 나는 당신 성질 피는 거 별로 싫어하지 않는데. 344 00:45:35,788 --> 00:45:39,932 성질 피면 귀엽거든. 그런데 지나치게 긴 건 안 좋아. 345 00:45:40,820 --> 00:45:41,877 왜 그렇잖아. 346 00:45:42,320 --> 00:45:45,109 떼쓰는 어린애도 달래고 달래도 안 되면 두들겨 패더라. 347 00:45:50,920 --> 00:45:53,854 여기 올 생각은 어떻게 했니? 348 00:45:53,954 --> 00:45:56,335 응? - 와보고 싶었던 데예요. 349 00:45:56,435 --> 00:45:57,924 - 그럼 같이 왔으면 좋았잖아? 350 00:46:01,180 --> 00:46:05,010 그렇게나 자존심이 상했어? 그 일이 그렇게 하고 싶어? 351 00:46:05,110 --> 00:46:06,601 - 하고싶어요. - 왜. 352 00:46:06,701 --> 00:46:09,201 - 돈도 벌고 유명해지고 싶으니까. 353 00:46:12,100 --> 00:46:13,663 - 비웃지 말아요. - 비웃는 거 아니야. 354 00:46:13,763 --> 00:46:16,605 - 솔직하지 않아요. - 비웃는 게 아니라 이해를 못 하겠는 거야. 355 00:46:16,712 --> 00:46:18,937 돈 안 벌어도 돼. 유명해질 필요 뭐 있어. 356 00:46:20,000 --> 00:46:23,202 그거 하자고 그 고생을 왜 하냐 말이야. 빨리 늙기나 할걸. 357 00:46:23,302 --> 00:46:26,291 빛도 못 보고 쓸데없이 늙는 게 아깝잖아. 358 00:46:26,920 --> 00:46:29,920 그래서 그만두라 그런거야. - 내가 알아서 해요. 359 00:46:30,020 --> 00:46:32,219 내 일에 대해서 아는척하지 말아요. 360 00:46:35,620 --> 00:46:39,024 - 그래 좋아 알았어. 접수했다. 361 00:46:39,124 --> 00:46:41,640 알았어 끝. 더 이상 거론 말자. 362 00:46:41,740 --> 00:46:43,457 잘났다. 이 가시나야. 363 00:47:06,580 --> 00:47:09,668 - 헬로우. 어 그래. 364 00:47:10,660 --> 00:47:14,871 그렇게 됐어. 들어가 일 시작하기 꾀나서. 365 00:47:14,900 --> 00:47:19,648 좀 질척거렸어. 어떻게 시간이 잘 안 맞더라. 366 00:47:20,340 --> 00:47:22,468 늦게 들어와 할려고 보면 잘 시간이고. 367 00:47:24,740 --> 00:47:26,702 괜찮았어 볼 것도 많고. 368 00:47:28,460 --> 00:47:32,180 오늘 밤 11시 넘어서야. 369 00:47:34,100 --> 00:47:36,367 시간이 그렇대. 370 00:47:36,467 --> 00:47:40,049 어. 짐 싸 지금. 371 00:48:08,063 --> 00:48:10,102 - 애 왔네요 여보. 372 00:48:10,202 --> 00:48:12,420 - 왔어? - 응. 373 00:48:12,520 --> 00:48:15,226 - 안녕하십니까? 374 00:48:15,243 --> 00:48:19,600 - 예 고마워요. 바쁜 사람이 뭐하러 그래. 375 00:48:19,628 --> 00:48:22,034 놀 만큼 놀다 올 때 되면 어련히 올까. 376 00:48:22,606 --> 00:48:24,668 - 마침 시간이 나서요. 377 00:48:24,768 --> 00:48:29,993 저 왔습니다 아버님. - 너 팔불출이다. 378 00:48:31,079 --> 00:48:34,238 곤질하고 나간 여편네을 찾아 나서는 거 아니야. 379 00:48:35,362 --> 00:48:37,790 - 식도 안 올렸는데 여편네는 아니에요. 380 00:48:37,983 --> 00:48:40,160 - 하기로 했으면 애편네야. 381 00:48:40,240 --> 00:48:42,948 들어가자. - 그래 들어가 들어가. 382 00:48:45,174 --> 00:48:47,528 - 놔둬 내가 할게 무거워. 383 00:48:47,628 --> 00:48:50,040 - 이 이 정도는 괜찮수다. 384 00:48:52,160 --> 00:48:54,503 - 그래서 해결은 봤어? 385 00:48:54,753 --> 00:48:57,471 - 해결은. 가요. 386 00:48:57,979 --> 00:48:59,679 약속 있대요. 아버지. 387 00:49:00,320 --> 00:49:02,946 - 그래? - 네 죄송합니다. 388 00:49:03,647 --> 00:49:05,328 - 그냥 간다고? - 네. 389 00:49:05,688 --> 00:49:07,931 - 약속 있대. - 가 그럼 빨리. 390 00:49:08,231 --> 00:49:10,252 - 네 그럼 다시 뵙겠습니다. 안녕히 계십시오. 391 00:49:10,253 --> 00:49:11,767 어머니. - 그래 잘 가게. 392 00:49:30,000 --> 00:49:32,177 어우 춥다 추워. 들어가 들어가. 393 00:49:32,277 --> 00:49:36,020 감기 들어 어? - 따라 나오지 말라니까 말 안 듣고. 394 00:49:38,100 --> 00:49:41,206 - 별일 없었죠? - 아 별일이 왜 없어. 395 00:49:41,678 --> 00:49:43,277 치안도 부실한 나라에 396 00:49:43,377 --> 00:49:44,990 너 연락 안된다고 397 00:49:45,636 --> 00:49:48,627 네 오래비 불안하고 씩씩거리는데 너는 전화 한 통화도 없지. 398 00:49:48,827 --> 00:49:51,840 그 이상 별 일이 어디 있어. - 걱정하셨어요? 399 00:49:51,920 --> 00:49:54,125 - 사람 사는 나라에 사람 가는데 400 00:49:54,225 --> 00:49:55,473 팔푼이나 걱정 무슨 401 00:49:55,573 --> 00:49:57,148 지태만 울그락 불그락 했지. 402 00:49:58,140 --> 00:50:00,990 그래. 이기고 온거야? 403 00:50:03,748 --> 00:50:06,080 몸 따라서 데리러 간 놈이 미친거지 뭐. 404 00:50:06,180 --> 00:50:09,704 근데 대체 무슨 일이야? - 그냥. 405 00:50:09,804 --> 00:50:12,471 화가 나고 답답해서요. 406 00:50:14,703 --> 00:50:17,957 - 왜? - 아부지. 407 00:50:20,451 --> 00:50:24,764 저 그 사람하고 궁합 안 맞아요. - 좋다잖아 니 엄마가. 408 00:50:26,790 --> 00:50:29,065 처음부터 다 맞는 사람 어디있어. 409 00:50:29,616 --> 00:50:31,660 살면서 맞춰지는 거고 410 00:50:32,132 --> 00:50:33,648 맞춰가는 거야. 411 00:50:35,611 --> 00:50:38,526 - 그렇게는 안 될 것 같아요. 412 00:50:38,626 --> 00:50:40,928 - 아직 다 안 풀렸어? 413 00:51:04,223 --> 00:51:06,626 - 한밤중이다 한밤중. 414 00:51:12,608 --> 00:51:15,754 얘. 애미야. 415 00:51:16,820 --> 00:51:18,523 애미야. - 예. 416 00:51:21,068 --> 00:51:23,238 - 이제 그만 주무시고 일어나셔. 417 00:51:23,895 --> 00:51:26,700 응? 아버지 들어오셨어. 418 00:51:27,120 --> 00:51:30,073 굴 생채 잡수고 싶대. 저녁 준비는 안 해? 419 00:51:37,507 --> 00:51:40,672 참. 좌우간 신기한 물건이다. 420 00:51:41,120 --> 00:51:43,603 어떻게 낮잠을 밤잠 자듯 그러니. 421 00:51:43,825 --> 00:51:46,620 나는 밤잠도 낮잠만큼이 안 돼 두고 422 00:51:46,960 --> 00:51:49,053 - 어머니 늙으셨잖아요. 423 00:51:49,940 --> 00:51:55,432 금방 나갈게요. - 그렇게 안 가르쳐줘도 나 늙은 거 알아. 424 00:51:55,960 --> 00:51:57,100 못된 것. 425 00:51:58,500 --> 00:52:02,832 아이고 아예 옷까지 벗고 자니 낮잠이 밤잠이 됐지. 426 00:52:03,002 --> 00:52:04,345 아이고. 아이고. 427 00:52:04,352 --> 00:52:07,456 대단한 물건. 대단한 물건. 428 00:52:08,473 --> 00:52:11,838 - 석유 언제 넣었지? 어제 저녁에요. 429 00:52:13,255 --> 00:52:15,802 - 그저께 아니었어? - 어제였어요. 430 00:52:18,074 --> 00:52:21,830 그저께였나? 그저께였던 것 같아. 431 00:52:23,386 --> 00:52:25,578 - 가만있어 봐. 432 00:52:25,678 --> 00:52:29,306 얘. 현식이 외가 간게 언제였니? 433 00:52:29,406 --> 00:52:33,337 - 그저께요. - 그럼 그저께 넣었어요. 434 00:52:33,437 --> 00:52:37,552 - 아이고 그렇지 싶더라. 기름 채우고 불붙이고 잘못했다. 435 00:52:37,810 --> 00:52:40,000 - 아이 또 떨어지면 넣지 뭐. 436 00:52:40,100 --> 00:52:42,188 - 냄새나니까 그렇지. 437 00:52:42,288 --> 00:52:45,670 - 어머나. 언제 왔어요? 438 00:52:45,770 --> 00:52:48,837 - 지금요. - 몰랐네. 439 00:52:48,937 --> 00:52:51,224 그래. 여행은 즐거웠어요? 440 00:52:51,324 --> 00:52:55,127 - 네 좋았어요. - 오빠 속 얼마나 탔는지 알아요? 441 00:52:55,620 --> 00:52:58,188 어떻게 약혼자 허락도 없이 여행을 가요? 442 00:52:58,252 --> 00:53:00,646 아무리 감정이 상해도. - 아버지. 443 00:53:00,740 --> 00:53:03,165 - 우리는 또 다같이 얼마나 놀랬는데요. 444 00:53:03,666 --> 00:53:06,352 종혁 씨가 모르고 있는 줄 누가 상상이나 했겠어요? 445 00:53:06,660 --> 00:53:08,813 현식 아빠 얼마나 화내는 줄 알아요? 446 00:53:09,085 --> 00:53:11,221 아가씨 정말 큰일 저지르겠어. 447 00:53:11,386 --> 00:53:14,709 기막혀라. - 얘 어이 들어와 불부터 씻어. 448 00:53:15,247 --> 00:53:18,126 - 저번 밤에 오빠 전화는 또 왜 그렇게 끊어요. 449 00:53:18,294 --> 00:53:21,349 - 얘. - 알았어요 어머니. 450 00:53:21,449 --> 00:53:23,835 해요 해. 정신 좀 차리고요. 451 00:53:27,840 --> 00:53:30,602 - 지태는 화를 많이 냈어. 452 00:53:31,060 --> 00:53:35,127 - 그랬겠죠. 엄마 나 잘 거예요. 453 00:53:35,156 --> 00:53:37,944 일어날때까지 깨우지 마요. - 저녁 먹고 자야지. 454 00:53:38,015 --> 00:53:41,072 - 잠부터 자고요 피곤해. - 아 서두르면 저녁 금방 돼. 455 00:53:41,138 --> 00:53:45,039 - 아니요 비행기 안에서 먹었어요. - 아가씨 온 거 종혁 씨가 알아요? 456 00:53:46,638 --> 00:53:48,436 어머나 이한테 전화해줘야지 참. 457 00:53:48,543 --> 00:53:49,705 - 뒷북 치지 말고 458 00:53:49,798 --> 00:53:50,661 굳이 나서서 459 00:53:50,697 --> 00:53:53,898 다 연락했고 최서방 왔다 갔고 그랬어. 460 00:53:55,616 --> 00:53:58,186 - 그랬어요? 종혁 씨 왔었어요? 461 00:53:58,500 --> 00:54:00,583 - 가서 데려왔더라. - 어디 가서요? 462 00:54:00,755 --> 00:54:03,726 - 아이고 이 사람 참. 지현이가 어디 갔었는데. 463 00:54:04,816 --> 00:54:07,629 - 방콕에요. - 그래 내 콧구멍 두 개다. 464 00:56:25,600 --> 00:56:27,569 - 이 시간에 뭐하러 나오니? 잠이나 자지. 465 00:56:27,597 --> 00:56:29,752 - 잠자자고 택시 타고 들어오게? 466 00:56:29,852 --> 00:56:33,300 야 엄청 보고 싶더라. 보고 싶어 죽을 뻔했다 진짜로. 467 00:57:05,154 --> 00:57:06,431 - 아 이러지 마 길이야. 38607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.