All language subtitles for Final.Take.The.Golden.Age.Of.Movies.1986.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].chi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,540 --> 00:00:29,900 藍色的天空 布滿不平靜的繁星 4 00:00:29,940 --> 00:00:32,940 綠色的大地 櫻花像飛雪般的飄下 5 00:00:32,950 --> 00:00:36,910 千家萬戶 春意濃 6 00:00:36,950 --> 00:00:40,950 春天哪!它播種著愛情 7 00:00:41,960 --> 00:00:45,950 把這些愛情的花朵 都拍在能活動的照片上 8 00:00:46,960 --> 00:00:50,960 它讓人悲傷 讓人幻想 9 00:00:52,970 --> 00:00:56,960 1930年 是電影從無聲進入有聲的時代 10 00:00:57,970 --> 00:01:01,930 電影不僅受到日本觀眾的歡迎 11 00:01:01,980 --> 00:01:05,970 它也受到全世界觀眾的喜愛 12 00:01:10,980 --> 00:01:14,940 誰買牛奶糖還有麵包 汽水 13 00:01:14,990 --> 00:01:16,940 給我來一包 14 00:01:16,990 --> 00:01:18,950 給你 謝謝 15 00:01:18,990 --> 00:01:19,950 大姐叫什麼名字? 16 00:01:19,990 --> 00:01:22,950 昨天你就來了 是來看電影還是來看我的? 17 00:01:23,000 --> 00:01:26,960 沒錯 我就是來看你的 18 00:01:27,000 --> 00:01:30,960 -誰買糖還有.... -大姐可真漂亮啊! 19 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 啊 看啊 這錢濕了啊 20 00:01:36,010 --> 00:01:39,970 未成年的小孩子們這樣握在手裡 21 00:01:40,010 --> 00:01:44,010 問我:大叔 這次的電影好看嗎? 22 00:01:45,020 --> 00:01:47,980 我說啊 好看啊 快進來 23 00:01:48,020 --> 00:01:51,980 我想拍一張這樣情景的照片 24 00:01:52,030 --> 00:01:56,020 可是要拍藝術照片可真把我難住了 25 00:01:58,030 --> 00:02:01,990 這可不胡鬧啊 這是做生意啊 26 00:02:02,040 --> 00:02:04,990 今天上映松竹電影公司的新片 27 00:02:05,040 --> 00:02:09,000 純潔的少女心 19歲的青春時代 28 00:02:09,040 --> 00:02:11,000 馬上就要開演了 29 00:02:11,040 --> 00:02:13,000 大家快來買票看吧 30 00:02:13,050 --> 00:02:15,000 是小山信之柱導演的新片 31 00:02:15,050 --> 00:02:19,040 馬上就開演了 32 00:02:24,060 --> 00:02:26,010 小春 經理叫你 33 00:02:26,060 --> 00:02:27,010 幹什麼? 34 00:02:27,060 --> 00:02:31,050 不知道 35 00:02:32,070 --> 00:02:36,060 真掃興 我還想看這場電影呢 36 00:02:40,070 --> 00:02:42,030 你找我有什麼事? 37 00:02:42,080 --> 00:02:44,030 進來 進來 38 00:02:44,080 --> 00:02:47,040 這位是小湯導演 39 00:02:47,080 --> 00:02:51,070 就是純潔的少女心 這個電影的導演 40 00:02:53,090 --> 00:02:57,050 導演說他要親自來看看你 41 00:02:57,090 --> 00:02:59,050 我想可能是件好事 42 00:02:59,090 --> 00:03:03,090 導演 你請坐 我去拿咖啡來 43 00:03:06,100 --> 00:03:10,090 來 坐下吧 44 00:03:15,110 --> 00:03:17,060 你是叫小春嗎? 45 00:03:17,110 --> 00:03:18,070 是 46 00:03:18,110 --> 00:03:22,100 我叫田中小春 47 00:03:24,120 --> 00:03:28,110 怎麼樣?想不想當電影演員呢? 48 00:03:30,120 --> 00:03:34,120 聽我們電影廠的人說 你很漂亮 所以來看看 49 00:03:36,130 --> 00:03:38,090 你的型體不錯 50 00:03:38,130 --> 00:03:41,090 聲音也不錯嘛 51 00:03:41,130 --> 00:03:44,090 以後要拍有聲電影了 52 00:03:44,140 --> 00:03:47,100 這樣一來 聲音是很重要的呀 53 00:03:47,140 --> 00:03:51,130 花兒開了 鳥兒啼 花兒謝了 人哭泣 54 00:03:53,150 --> 00:03:56,100 人間的命運幾度浮沉 55 00:03:56,150 --> 00:03:58,110 為何如此悲悽 56 00:03:58,150 --> 00:04:00,110 如此悲悽 57 00:04:00,150 --> 00:04:04,110 導演 要小春去當明星嗎? 58 00:04:04,160 --> 00:04:06,110 不 馬上還當不了明星 59 00:04:06,160 --> 00:04:08,120 先要當群眾演員 60 00:04:08,160 --> 00:04:11,120 以後再逐漸往上升為幹部 61 00:04:11,160 --> 00:04:15,120 當上幹部才能當明星呢 62 00:04:15,170 --> 00:04:18,130 你幹嘛不說話呀 63 00:04:18,170 --> 00:04:20,130 怎麼?你不喜歡? 64 00:04:20,170 --> 00:04:22,130 不想當電影演員嗎? 65 00:04:22,180 --> 00:04:25,130 說話呀 66 00:04:25,180 --> 00:04:28,140 你怎麼了? 67 00:04:28,180 --> 00:04:32,140 因為太突然了 68 00:04:32,190 --> 00:04:36,140 不知說什麼好 69 00:04:36,190 --> 00:04:38,150 悲傷的眼淚朦朧 70 00:04:38,190 --> 00:04:41,150 純潔的少女心 心事重重 71 00:04:41,190 --> 00:04:44,150 摘下滴滿露出的紫丁香 72 00:04:44,200 --> 00:04:48,190 它向誰贈送 73 00:06:17,290 --> 00:06:18,250 你早 74 00:06:18,290 --> 00:06:19,250 怎麼樣?拍什麼呢? 75 00:06:19,290 --> 00:06:22,250 父親在何處 大型藝術片 76 00:06:22,300 --> 00:06:25,250 -通知.因為下雨... -太感動人了 77 00:06:25,300 --> 00:06:26,250 -你早 -你早 78 00:06:26,300 --> 00:06:30,290 通知.因為下雨 小倉組外景停拍 79 00:06:38,310 --> 00:06:42,300 別拍了 不要動 80 00:06:45,320 --> 00:06:47,270 實拍 81 00:06:47,320 --> 00:06:48,280 要同時錄音到 82 00:06:48,320 --> 00:06:50,280 預備 83 00:06:50,320 --> 00:06:54,280 開始 84 00:06:54,330 --> 00:06:55,280 嚇了我一跳 85 00:06:55,330 --> 00:06:58,290 你打板的聲音也太大了 86 00:06:58,330 --> 00:07:00,290 是 對不起 87 00:07:00,330 --> 00:07:03,290 打板也要有情緒 要有戲的氣氛 88 00:07:03,340 --> 00:07:07,330 像你這樣當不了導演 89 00:07:08,340 --> 00:07:11,300 預備 90 00:07:11,340 --> 00:07:15,340 開始 91 00:07:16,350 --> 00:07:19,310 大夫 92 00:07:19,350 --> 00:07:22,310 我女兒... 93 00:07:22,360 --> 00:07:26,310 我女兒還沒來吧? 94 00:07:26,360 --> 00:07:28,320 停 95 00:07:28,360 --> 00:07:29,320 OK 96 00:07:29,360 --> 00:07:33,360 下面拍全景 97 00:07:51,380 --> 00:07:54,340 你在家沒擦過地板吧? 98 00:07:54,390 --> 00:07:56,340 在家也擦 99 00:07:56,390 --> 00:08:00,380 盡瞎說 100 00:08:05,800 --> 00:08:06,760 小心路滑 101 00:08:06,800 --> 00:08:10,790 沒事 102 00:08:19,810 --> 00:08:21,770 爸爸 103 00:08:21,820 --> 00:08:25,810 是我 我是橙子 104 00:08:29,820 --> 00:08:33,820 臨終的時間是 2點36分 105 00:08:36,830 --> 00:08:38,790 爸爸 106 00:08:38,830 --> 00:08:42,830 爸爸 107 00:08:43,840 --> 00:08:47,830 本想我們三個人能在一起生活了 108 00:08:48,840 --> 00:08:50,800 沒想到 109 00:08:50,850 --> 00:08:52,800 沒想到 110 00:08:52,850 --> 00:08:55,810 把父親手擺好 111 00:08:55,850 --> 00:08:56,810 停 112 00:08:56,850 --> 00:08:57,810 副導演 113 00:08:57,850 --> 00:08:59,810 有 114 00:08:59,850 --> 00:09:02,810 我說好像缺少點什麼嘛 115 00:09:02,860 --> 00:09:03,810 原來沒有護士啊 116 00:09:03,860 --> 00:09:06,820 為什麼?原來不是有嗎? 117 00:09:06,860 --> 00:09:08,820 是有的 本來阿橙演護士的 118 00:09:08,860 --> 00:09:11,820 可是她肚子痛來不了了 119 00:09:11,870 --> 00:09:13,820 到別的組去借一個嘛 120 00:09:13,870 --> 00:09:16,830 上哪去借啊?唯高組的配角沒來 121 00:09:16,870 --> 00:09:18,830 內藤組全都是小角色 122 00:09:18,870 --> 00:09:21,830 就來嘛 穿上護士的服裝 123 00:09:21,880 --> 00:09:25,840 就這樣 不就行了嗎? 124 00:09:25,880 --> 00:09:27,840 有什麼可笑的 125 00:09:27,880 --> 00:09:28,840 哪個醫院裡面有護士? 126 00:09:28,880 --> 00:09:31,840 快要死的人了誰來護理 127 00:09:31,890 --> 00:09:33,840 我真是個笨蛋 128 00:09:33,890 --> 00:09:34,840 快到外面去找一個來 129 00:09:34,890 --> 00:09:35,840 是 130 00:09:35,890 --> 00:09:39,880 賣飯糰子的 面鋪裡的姑娘都行 131 00:09:50,910 --> 00:09:52,860 你就是在我帝國劇場見過的 132 00:09:52,910 --> 00:09:55,870 是 133 00:09:55,910 --> 00:09:57,870 那就太好了 134 00:09:57,910 --> 00:09:59,870 你來給我們演個護士吧 135 00:09:59,910 --> 00:10:01,870 阿健 過來 136 00:10:01,920 --> 00:10:03,870 帶她去 馬上給她換服裝 137 00:10:03,920 --> 00:10:06,880 收拾頭髮 138 00:10:07,920 --> 00:10:08,880 護士應該怎麼演? 139 00:10:08,920 --> 00:10:10,880 剛才你看了吧 140 00:10:10,920 --> 00:10:12,880 -看了 -站在大夫的後邊就行 141 00:10:12,930 --> 00:10:13,880 沒什麼戲可演 142 00:10:13,930 --> 00:10:16,890 可我能行嗎? 143 00:10:16,930 --> 00:10:18,890 阿茂 你再快點 144 00:10:18,930 --> 00:10:22,930 知道了 好 這兒厚了 145 00:10:23,940 --> 00:10:27,900 好了 146 00:10:27,940 --> 00:10:29,900 快走快走 147 00:10:29,940 --> 00:10:33,900 -你好 -你好 148 00:10:33,950 --> 00:10:34,900 對不起 149 00:10:34,950 --> 00:10:38,940 沒關係 150 00:10:40,950 --> 00:10:43,910 那個...就是川島澄江嗎? 151 00:10:43,960 --> 00:10:44,910 是啊 152 00:10:44,960 --> 00:10:47,920 快走快走 153 00:10:48,960 --> 00:10:49,920 好 第一次 154 00:10:49,960 --> 00:10:53,960 最後練一次啊 155 00:10:55,970 --> 00:10:56,920 預備 156 00:10:56,970 --> 00:11:00,960 開始 157 00:11:03,980 --> 00:11:05,930 爸爸 158 00:11:05,980 --> 00:11:07,930 哎呀 你站這兒幹什麼? 159 00:11:07,980 --> 00:11:08,940 到那邊去 160 00:11:08,980 --> 00:11:12,940 不然我怎麼演戲呀 161 00:11:12,990 --> 00:11:16,980 看園田小姐過來了 你就往後邊退 162 00:11:17,990 --> 00:11:18,950 退到這兒 163 00:11:18,990 --> 00:11:21,950 是 164 00:11:21,990 --> 00:11:24,950 對不起 對不起 165 00:11:25,000 --> 00:11:27,960 現在實拍 166 00:11:28,000 --> 00:11:29,960 現在開始拍了 167 00:11:30,000 --> 00:11:31,960 預備 168 00:11:32,000 --> 00:11:35,960 開始 169 00:11:36,010 --> 00:11:38,970 爸爸 170 00:11:39,010 --> 00:11:40,970 是我 171 00:11:41,010 --> 00:11:43,970 我是橙子 172 00:11:44,020 --> 00:11:48,010 臨終的時間是2點36分 173 00:11:50,020 --> 00:11:54,020 爸爸 174 00:11:56,030 --> 00:11:57,980 本想我們三個人.... 175 00:11:58,030 --> 00:12:01,990 停 176 00:12:02,030 --> 00:12:05,990 喂 護士!你為什麼不哭啊? 177 00:12:06,040 --> 00:12:07,990 我想我是護士呀 178 00:12:08,040 --> 00:12:12,030 導演在這種情況下護士不該哭吧? 179 00:12:13,050 --> 00:12:15,000 這我知道啊! 180 00:12:15,050 --> 00:12:18,010 實際生活中可能是不哭的 181 00:12:18,050 --> 00:12:21,010 可是護士哭可以增加悲傷的氣氛 182 00:12:21,050 --> 00:12:22,010 少插嘴笨蛋 183 00:12:22,050 --> 00:12:25,010 沒時間了 實拍 184 00:12:25,060 --> 00:12:28,020 那個姑娘要哭 185 00:12:28,060 --> 00:12:30,020 現在實拍 186 00:12:30,060 --> 00:12:32,020 預備 187 00:12:32,060 --> 00:12:36,060 開始 188 00:12:41,070 --> 00:12:43,030 爸爸 189 00:12:43,080 --> 00:12:44,030 是我 190 00:12:44,080 --> 00:12:48,070 我是橙子 191 00:12:55,090 --> 00:12:56,040 停 192 00:12:56,090 --> 00:12:59,050 主角還沒哭呢 你就哭了 193 00:12:59,090 --> 00:13:01,050 笨蛋 194 00:13:01,090 --> 00:13:02,050 算了 195 00:13:02,090 --> 00:13:06,090 護士不要了 196 00:13:09,100 --> 00:13:12,060 算了爸爸 別說了 197 00:13:12,100 --> 00:13:16,060 事情已經都過去了 198 00:13:16,110 --> 00:13:18,060 這都怪你不好 199 00:13:18,110 --> 00:13:21,070 誰知道他是個什麼導演呢 200 00:13:21,110 --> 00:13:23,070 冒牌傢伙 說好聽的騙人 201 00:13:23,120 --> 00:13:27,110 隨便叫你進電影廠? 202 00:13:28,120 --> 00:13:29,080 現在世道變了 203 00:13:29,120 --> 00:13:31,080 沒那麼容易的事 204 00:13:31,120 --> 00:13:35,080 大夫已經說過了 你絕對不能再喝酒了 205 00:13:35,130 --> 00:13:37,080 喝酒是爸爸唯一的樂趣 把酒拿來 206 00:13:37,130 --> 00:13:39,090 不行 207 00:13:39,130 --> 00:13:40,090 總喝... 208 00:13:40,130 --> 00:13:43,090 晚上好 209 00:13:43,140 --> 00:13:45,090 怎麼了?這麼大的聲音 210 00:13:45,140 --> 00:13:47,090 連我家都聽見了 211 00:13:47,140 --> 00:13:48,090 你來了 212 00:13:48,140 --> 00:13:52,100 阿春 拿座墊 213 00:13:52,140 --> 00:13:53,100 請 214 00:13:53,150 --> 00:13:55,100 謝謝 215 00:13:55,150 --> 00:13:59,110 電影廠怎麼樣了? 216 00:13:59,150 --> 00:14:03,110 電影廠簡直是瞎胡鬧 217 00:14:03,160 --> 00:14:07,110 讓這麼一個外行 突然給她換上服裝 218 00:14:07,160 --> 00:14:10,120 讓她馬上去演戲啊 219 00:14:10,160 --> 00:14:11,120 是嗎? 220 00:14:11,160 --> 00:14:13,120 結果導演發脾氣了 221 00:14:13,170 --> 00:14:16,120 笨蛋 你來幹什麼來了? 222 00:14:16,170 --> 00:14:18,120 由於她過分的緊張 223 00:14:18,170 --> 00:14:20,130 挨了罵 哭著回來了 224 00:14:20,170 --> 00:14:23,130 那麼後來怎麼樣呢? 225 00:14:23,180 --> 00:14:25,130 我再也不幹了 226 00:14:25,180 --> 00:14:26,130 這樣更好 227 00:14:26,180 --> 00:14:30,140 放棄你那當演員的念頭 228 00:14:30,180 --> 00:14:32,140 安心找個職員結婚算了 229 00:14:32,180 --> 00:14:35,140 別說了 你已經說過兩三遍了 230 00:14:35,190 --> 00:14:38,150 爸爸不也是當演員的嗎? 231 00:14:38,190 --> 00:14:42,180 正因為當過演員 所以才知道當女演員不那麼容易 232 00:14:43,200 --> 00:14:45,150 你懂個什麼? 233 00:14:45,200 --> 00:14:47,150 爸爸是一個舞台演員 234 00:14:47,200 --> 00:14:51,190 可是我想當的 是一個拍電影的演員 235 00:14:52,200 --> 00:14:55,160 哎呀!怎麼說你也是不明白 236 00:14:55,210 --> 00:14:58,170 你聽著 所謂的拍影 237 00:14:58,210 --> 00:15:00,170 都是外行 這兒走走那兒走走 238 00:15:00,210 --> 00:15:02,170 拍幾張照而已 239 00:15:02,210 --> 00:15:06,170 可是舞台演員就不一樣了 240 00:15:06,220 --> 00:15:08,170 在劇場裡 嘩...的鼓掌 241 00:15:08,220 --> 00:15:11,180 接著 哈...哄堂大笑 242 00:15:11,220 --> 00:15:13,180 這才能感動觀眾 243 00:15:13,230 --> 00:15:17,180 你就一個跑龍套的演員 還能感動觀眾? 244 00:15:17,230 --> 00:15:19,190 就這麼跟爸爸說話 245 00:15:19,230 --> 00:15:20,190 真不知道好歹 246 00:15:20,230 --> 00:15:22,190 好了 別吵了 247 00:15:22,230 --> 00:15:26,230 父女倆吵架都不好 讓她的媽媽都讓過 248 00:15:32,240 --> 00:15:36,240 小春 澡盆閒著呢 洗個澡去 249 00:15:38,250 --> 00:15:41,210 怪可憐的 250 00:15:41,250 --> 00:15:43,210 垂頭喪氣的回家來 251 00:15:43,260 --> 00:15:45,210 心裡該多難過啊 252 00:15:45,260 --> 00:15:46,210 應該安慰安慰她才對 253 00:15:46,260 --> 00:15:50,220 算了 跑龍套演員的女兒當不 了電影演員 254 00:15:50,260 --> 00:15:52,220 -小春 -你說什麼? 255 00:15:52,260 --> 00:15:55,220 真是的 256 00:15:55,270 --> 00:15:59,260 你也累了 也該早點休息了 257 00:16:00,270 --> 00:16:03,230 不 沒什麼 258 00:16:03,280 --> 00:16:07,230 是呀 259 00:16:07,280 --> 00:16:11,270 好 祝你晚安 260 00:16:13,290 --> 00:16:15,240 晚上好 261 00:16:15,290 --> 00:16:16,240 小春 262 00:16:16,290 --> 00:16:20,280 快進去吧 263 00:16:22,290 --> 00:16:26,290 怪我?是她自己說她不幹了 264 00:17:04,340 --> 00:17:08,300 你好 265 00:17:08,340 --> 00:17:10,300 我到帝國劇場 聽說你今天休息 266 00:17:10,340 --> 00:17:14,340 找我...有什麼事嗎? 267 00:17:15,350 --> 00:17:19,340 昨天你走了以後 導演衝我發了頓脾氣 268 00:17:21,350 --> 00:17:25,350 他說 你回來的事應該 由我負責 269 00:17:26,360 --> 00:17:29,320 他叫我今天一定要跟你解釋一下 270 00:17:29,360 --> 00:17:31,320 請你回去 271 00:17:31,360 --> 00:17:35,360 所以我來了 272 00:17:50,380 --> 00:17:54,340 我來吧 273 00:17:54,390 --> 00:17:58,380 對了 我的衣服也該洗洗了 274 00:17:59,390 --> 00:18:01,350 你自己洗衣服? 275 00:18:01,390 --> 00:18:05,390 我住公寓 276 00:18:06,400 --> 00:18:10,360 爸爸 他就是蒲田電影廠的人 277 00:18:10,400 --> 00:18:12,360 蒲田? 278 00:18:12,400 --> 00:18:15,360 好小子 原來是你! 昨天晚我的女兒... 279 00:18:15,410 --> 00:18:17,360 實在對不起 280 00:18:17,410 --> 00:18:19,370 我是導演部門的島田 281 00:18:19,410 --> 00:18:23,370 因為昨天拍重場演 導演有些急躁情緒 282 00:18:23,420 --> 00:18:25,370 發生了點誤會 惹了你的小姐... 283 00:18:25,420 --> 00:18:27,370 很不愉快 284 00:18:27,420 --> 00:18:31,380 導演派我來解釋一下 特此來拜訪你 285 00:18:31,420 --> 00:18:33,380 他說什麼呀? 286 00:18:33,430 --> 00:18:36,380 他說昨天的事有點誤會 287 00:18:36,430 --> 00:18:38,380 誤會?什麼誤會呀? 288 00:18:38,430 --> 00:18:42,420 -你別... -這是給你老人家的禮物 289 00:18:43,440 --> 00:18:44,390 請你收下 290 00:18:44,440 --> 00:18:47,390 真對不起 291 00:18:47,440 --> 00:18:48,390 收下合適嗎? 292 00:18:48,440 --> 00:18:52,430 行了 爸爸!快進屋吧 293 00:18:53,450 --> 00:18:54,400 屋裡坐坐 294 00:18:54,450 --> 00:18:56,400 行了 295 00:18:56,450 --> 00:19:00,440 就此告辭了 296 00:19:11,460 --> 00:19:12,420 他送了什麼? 297 00:19:12,460 --> 00:19:16,460 是酒啊 298 00:19:18,470 --> 00:19:22,460 小倉導演說想當演員的姑娘到不少 299 00:19:23,480 --> 00:19:27,430 但是真正能當個好演員的. 300 00:19:27,480 --> 00:19:31,470 並不多 301 00:19:39,490 --> 00:19:42,450 那麼我就告辭了 302 00:19:42,490 --> 00:19:44,450 導演讓我向你誠懇的致意 303 00:19:44,500 --> 00:19:46,450 實在對不起 你受累了 304 00:19:46,500 --> 00:19:50,490 再見 305 00:19:53,510 --> 00:19:56,460 那個... 306 00:19:56,510 --> 00:20:00,500 我...真的能當演員嗎? 307 00:20:02,510 --> 00:20:04,470 你說呢 大哥 308 00:20:04,520 --> 00:20:07,470 島田君 309 00:20:07,520 --> 00:20:10,480 差不多 310 00:20:10,520 --> 00:20:14,520 因為你挺漂亮 311 00:20:15,530 --> 00:20:19,520 再見了 312 00:21:03,580 --> 00:21:05,530 佐伯組的演員 快點 313 00:21:05,580 --> 00:21:07,530 來了 314 00:21:07,580 --> 00:21:09,540 要拍了 就等你們了 315 00:21:09,580 --> 00:21:12,540 快點 快點 快點吧 316 00:21:12,580 --> 00:21:13,540 我去了 317 00:21:13,590 --> 00:21:17,580 快跑吧 318 00:21:21,590 --> 00:21:25,590 實拍 319 00:21:26,600 --> 00:21:30,590 預備 320 00:21:31,600 --> 00:21:35,600 開始 321 00:21:44,620 --> 00:21:46,570 還不要哭 322 00:21:46,620 --> 00:21:50,610 男人乘了船開始離開了碼頭 323 00:21:56,630 --> 00:21:59,590 開始哭 324 00:21:59,630 --> 00:22:00,590 導演 325 00:22:00,630 --> 00:22:01,590 導演不行 326 00:22:01,630 --> 00:22:02,590 不行 327 00:22:02,630 --> 00:22:05,590 收緊畫面 328 00:22:05,640 --> 00:22:07,590 換好服裝出發了 329 00:22:07,640 --> 00:22:09,600 就來 330 00:22:09,640 --> 00:22:10,600 快點 快點 331 00:22:10,640 --> 00:22:11,600 是 332 00:22:11,640 --> 00:22:12,600 快點 333 00:22:12,640 --> 00:22:13,600 快點 跑步 334 00:22:13,650 --> 00:22:14,600 來了 335 00:22:14,650 --> 00:22:18,610 準備好 336 00:22:18,650 --> 00:22:19,610 預備 337 00:22:19,650 --> 00:22:23,640 開始 338 00:22:30,660 --> 00:22:31,620 繼續跑 339 00:22:31,660 --> 00:22:33,620 往前跑 340 00:22:33,670 --> 00:22:34,620 不要回頭 341 00:22:34,670 --> 00:22:36,620 繼續跑 不要停 342 00:22:36,670 --> 00:22:40,660 繼續往前跑 不要停 343 00:22:41,670 --> 00:22:45,670 小春 一個鐘頭以後拍 344 00:22:55,690 --> 00:22:56,640 你幹嘛呢 弄什麼東西啊? 345 00:22:56,690 --> 00:22:58,640 你幹什麼你? 346 00:22:58,690 --> 00:23:02,650 你幹什麼你? 347 00:23:02,690 --> 00:23:06,690 不像話 348 00:23:15,710 --> 00:23:16,660 你帶錢了嗎? 349 00:23:16,710 --> 00:23:20,700 帶了 350 00:23:55,750 --> 00:23:57,700 有我嗎? 351 00:23:57,750 --> 00:23:58,700 有你嗎? 352 00:23:58,750 --> 00:24:02,740 沒有 353 00:24:11,760 --> 00:24:13,720 你好 354 00:24:13,770 --> 00:24:16,720 你真精神 355 00:24:16,770 --> 00:24:18,720 很難見到你呀 356 00:24:18,770 --> 00:24:22,760 工作習慣了? 357 00:24:24,780 --> 00:24:28,770 小倉攝製什麼時候找我演戲啊? 358 00:24:29,780 --> 00:24:33,770 也快了 359 00:24:36,790 --> 00:24:40,780 給你 360 00:24:44,800 --> 00:24:47,750 小倉 361 00:24:47,800 --> 00:24:51,760 那姑娘就是帝國劇場那個? 362 00:24:51,800 --> 00:24:53,760 她叫田中小春 363 00:24:53,810 --> 00:24:57,800 我希望有機會你能夠培養培養她 364 00:25:02,810 --> 00:25:04,770 我回來了 365 00:25:04,820 --> 00:25:06,770 回來了 366 00:25:06,820 --> 00:25:07,770 買魚了? 367 00:25:07,820 --> 00:25:09,780 你媽媽在家嗎? 368 00:25:09,820 --> 00:25:13,810 在家 369 00:25:16,830 --> 00:25:18,780 大嬸 370 00:25:18,830 --> 00:25:19,790 我回來了 371 00:25:19,830 --> 00:25:20,790 你回來了 372 00:25:20,830 --> 00:25:23,790 大嬸 告訴你!我有台詞了 373 00:25:23,840 --> 00:25:24,790 是怎麼回事啊? 374 00:25:24,840 --> 00:25:26,790 演一個有台詞的角色 375 00:25:26,840 --> 00:25:27,790 是嗎? 376 00:25:27,840 --> 00:25:31,830 導演是緒方安二郎 劇場中最有名的導演 377 00:25:32,840 --> 00:25:34,800 他爸伯 聽見了? 378 00:25:34,850 --> 00:25:38,810 小春演的角色有台詞了 379 00:25:38,850 --> 00:25:41,810 有的演聲樂還沒有一句台詞呢 380 00:25:41,850 --> 00:25:43,810 來 請在這兒坐會吧 381 00:25:43,860 --> 00:25:45,810 我這就沏茶去 382 00:25:45,860 --> 00:25:48,820 謝謝你總幫著給燒熱水 383 00:25:48,860 --> 00:25:50,820 你演的什麼角色? 384 00:25:50,860 --> 00:25:53,820 飯店的女傭人 385 00:25:53,870 --> 00:25:55,820 主角是古賀英二 386 00:25:55,870 --> 00:25:59,860 他正在等一個女人 我拉開門走進去說"你來了" 387 00:26:00,870 --> 00:26:01,830 把茶放下就出來了 388 00:26:01,870 --> 00:26:02,830 後來呢 389 00:26:02,870 --> 00:26:04,830 後來就沒了 390 00:26:04,880 --> 00:26:06,830 只有一句話? 391 00:26:06,880 --> 00:26:10,870 是啊 392 00:26:13,890 --> 00:26:16,840 別瞧不起只有一句台詞 393 00:26:16,890 --> 00:26:20,850 有的好演員還演不了呢 394 00:26:20,890 --> 00:26:23,850 那到是啊 395 00:26:23,900 --> 00:26:25,850 雖然只有一句台詞 396 00:26:25,900 --> 00:26:27,850 它究竟有多麼重要 397 00:26:27,900 --> 00:26:30,860 演員必須深刻的理解 398 00:26:30,900 --> 00:26:32,860 地點是飯店? 399 00:26:32,900 --> 00:26:35,860 有個美男子向女人求愛? 400 00:26:35,910 --> 00:26:36,860 是 401 00:26:36,910 --> 00:26:40,900 那 這個時候你從那邊走過來 是嗎? 402 00:26:42,910 --> 00:26:45,870 你來了 403 00:26:45,920 --> 00:26:49,910 一定要這樣 主角的表演你可不能妨礙啊 404 00:26:50,920 --> 00:26:53,880 也不能把這句話說得太拘謹 405 00:26:53,930 --> 00:26:57,880 在禮節上要有一定的分寸 406 00:26:57,930 --> 00:27:00,890 要是高級的飯店就用高級的禮節 407 00:27:00,930 --> 00:27:02,890 要是普通的飯店就用普通的禮節 408 00:27:02,930 --> 00:27:06,930 演戲一定要注意 409 00:27:07,940 --> 00:27:10,900 說得對呀 410 00:27:10,940 --> 00:27:14,900 根據飯店的等級還有那樣的差別? 411 00:27:14,950 --> 00:27:16,900 那當然是有差別了 412 00:27:16,950 --> 00:27:20,940 那些有錢老爺們去的飯店 女傭人都是很有教養的 413 00:27:22,950 --> 00:27:25,910 他們都規規矩矩的跪在走廊裡 414 00:27:25,960 --> 00:27:29,920 都要小聲的說 415 00:27:29,960 --> 00:27:33,920 你來了 416 00:27:33,970 --> 00:27:36,920 要是一家低級的飯店 那可就厲害了 417 00:27:36,970 --> 00:27:38,920 女傭人像個大象 418 00:27:38,970 --> 00:27:39,930 笨手笨腳 419 00:27:39,970 --> 00:27:41,930 體型又胖又沉 420 00:27:41,970 --> 00:27:44,930 上下樓的時候 堂...... 421 00:27:44,980 --> 00:27:45,930 總是跑著 422 00:27:45,980 --> 00:27:48,940 因為她手裡拿著東西 就用腳啪..把門踢開了 423 00:27:48,980 --> 00:27:50,940 砰的一下就闖了進來 424 00:27:50,980 --> 00:27:52,940 啊!對不起!太忙了 425 00:27:52,980 --> 00:27:54,940 客人你想吃點什麼呢? 426 00:27:54,990 --> 00:27:55,940 是高級的 普通的? 427 00:27:55,990 --> 00:27:57,940 普通的有湯麵 428 00:27:57,990 --> 00:28:01,980 要鱔魚太貴也賣泥鰍 429 00:28:02,990 --> 00:28:05,950 別笑 你表演一下看一看 430 00:28:06,000 --> 00:28:06,950 看什麼? 431 00:28:07,000 --> 00:28:08,950 我不知道你表演得怎麼樣 432 00:28:09,000 --> 00:28:10,960 表演給爸爸看看 433 00:28:11,000 --> 00:28:11,960 試試 434 00:28:12,000 --> 00:28:15,960 你們那個飯店是高級?是普通的? 435 00:28:16,010 --> 00:28:17,960 是普通的吧 436 00:28:18,010 --> 00:28:20,970 那太好了 把那個拉門 把它拉開 437 00:28:21,010 --> 00:28:23,970 說你來了.試試看 438 00:28:24,020 --> 00:28:26,970 她大嬸 在你這兒給你添麻煩了 439 00:28:27,020 --> 00:28:27,970 在這兒表演嗎? 440 00:28:28,020 --> 00:28:30,980 表演看看吧 你爸爸教你 441 00:28:31,020 --> 00:28:31,980 準備好了 442 00:28:32,020 --> 00:28:34,980 爸爸就是客人 443 00:28:35,030 --> 00:28:35,980 你們在幹什麼? 444 00:28:36,030 --> 00:28:40,020 別出聲 看著吧 445 00:28:41,030 --> 00:28:45,030 阿春 開始吧 446 00:28:50,040 --> 00:28:51,000 你來了 447 00:28:51,040 --> 00:28:52,000 這不對 448 00:28:52,040 --> 00:28:54,000 完全不對 449 00:28:54,050 --> 00:28:56,000 為什麼? 450 00:28:56,050 --> 00:28:58,000 因為女傭人她是很忙的 451 00:28:58,050 --> 00:29:01,010 她打掃這屋還要打掃那屋 452 00:29:01,050 --> 00:29:05,010 所以沒有功夫向客人一一的打招呼 453 00:29:05,060 --> 00:29:09,050 因為飯店要做賣買 女傭人不向客人打招呼又不行的 454 00:29:10,060 --> 00:29:13,020 這樣就要在外表上對待客人 455 00:29:13,060 --> 00:29:15,020 要顯得有禮貌的樣子 456 00:29:15,070 --> 00:29:19,030 這點一定要做到 457 00:29:19,070 --> 00:29:23,030 要演戲可真是不容易啊 458 00:29:23,070 --> 00:29:27,070 做到這一點才算演戲剛剛入門 459 00:29:28,080 --> 00:29:30,040 我回來了 460 00:29:30,080 --> 00:29:33,040 他回來了 461 00:29:33,080 --> 00:29:35,040 你來了 462 00:29:35,090 --> 00:29:36,040 我怎麼演成戲了 463 00:29:36,090 --> 00:29:39,050 怎麼了? 464 00:29:39,090 --> 00:29:43,080 那麼再拍一次 465 00:29:46,100 --> 00:29:50,090 預備 466 00:29:52,100 --> 00:29:56,100 開始 467 00:29:57,110 --> 00:30:01,100 你來了 468 00:30:19,130 --> 00:30:20,090 把門拉開 469 00:30:20,130 --> 00:30:24,090 看見客人 心想這是常來的熟人 470 00:30:24,140 --> 00:30:28,130 稍微待一會 然後說"你來了" 471 00:30:29,140 --> 00:30:31,100 說的要有禮貌 472 00:30:31,140 --> 00:30:35,100 要讓客人感覺到這個飯店認識他 對他很親切 473 00:30:35,150 --> 00:30:37,100 是 474 00:30:37,150 --> 00:30:41,110 看對方時 態度要非常誠懇 475 00:30:41,150 --> 00:30:45,110 和客人寒暄 476 00:30:45,160 --> 00:30:48,110 注意 不要表現得太過了 477 00:30:48,160 --> 00:30:50,120 要洽如其分 478 00:30:50,160 --> 00:30:54,120 就像你平時在生活中一樣就行了 479 00:30:54,170 --> 00:30:56,120 好 再拍一次 480 00:30:56,170 --> 00:31:00,160 是 481 00:31:01,170 --> 00:31:02,130 拍了幾次了? 482 00:31:02,170 --> 00:31:06,170 12次 第5次還可以 483 00:31:10,180 --> 00:31:14,170 再拍一次 484 00:31:18,190 --> 00:31:20,150 預備 485 00:31:20,190 --> 00:31:24,180 開始 486 00:31:26,200 --> 00:31:30,190 你來了 487 00:31:36,210 --> 00:31:39,170 怎麼一次不如一次了? 488 00:31:39,210 --> 00:31:43,200 小春 到外面做做深呼吸再來 489 00:31:45,220 --> 00:31:49,210 對不起 490 00:32:52,280 --> 00:32:55,240 大叔 你受累了 491 00:32:55,290 --> 00:32:57,240 你在緒方導演那個組? 492 00:32:57,290 --> 00:33:00,250 就一個鏡頭 現在才拍完 493 00:33:00,290 --> 00:33:02,250 那麼已經通過了? 494 00:33:02,290 --> 00:33:04,250 總算是放心了 495 00:33:04,300 --> 00:33:07,250 那太好了 496 00:33:07,300 --> 00:33:08,250 明天見 497 00:33:08,300 --> 00:33:10,260 明天見 498 00:33:10,300 --> 00:33:11,260 路上小心啊 499 00:33:11,300 --> 00:33:13,260 放心吧 500 00:33:13,300 --> 00:33:15,260 再見 501 00:33:15,310 --> 00:33:18,260 再見 502 00:33:18,310 --> 00:33:22,270 這是一座大城市的背街小巷 503 00:33:22,310 --> 00:33:24,270 靠車站附近的小河旁 504 00:33:24,320 --> 00:33:28,310 有個粉刷一新的鱔魚飯店 505 00:33:39,330 --> 00:33:43,290 你來了 506 00:33:43,330 --> 00:33:47,330 是啊!我很喜歡到這個飯店來 507 00:33:49,340 --> 00:33:52,300 你不是經常來嗎? 508 00:33:52,340 --> 00:33:56,340 -因為... -是你 509 00:33:57,350 --> 00:34:00,310 就這樣天長日久... 510 00:34:00,350 --> 00:34:02,310 你演得很好嘛 511 00:34:02,350 --> 00:34:06,350 他們倆這間彼此有了愛幕的感情 512 00:34:07,360 --> 00:34:09,310 請看緒方導演的爾然相遇 513 00:34:09,360 --> 00:34:11,320 這是一部最新影片 514 00:34:11,360 --> 00:34:15,360 大家快來買票看吧 515 00:34:23,370 --> 00:34:27,370 緒方先生什麼也不說 只說了句"再來" 516 00:34:29,380 --> 00:34:31,340 我真的好傷心啊 517 00:34:31,380 --> 00:34:35,380 那時如果島田先生不來的話 我也不會遭這樣的罪 518 00:34:37,390 --> 00:34:41,380 我開始恨島田了 519 00:34:48,400 --> 00:34:50,360 涼冰冰的 很好吃 520 00:34:50,400 --> 00:34:54,390 你對當演員後悔了嗎? 521 00:34:59,410 --> 00:35:02,370 初次和你見面的時候 522 00:35:02,410 --> 00:35:04,370 我想你要是不當演員該有多好 523 00:35:04,420 --> 00:35:06,370 我很擔心 524 00:35:06,420 --> 00:35:08,370 為什麼? 525 00:35:08,420 --> 00:35:10,380 你認為我當演員沒有發展? 526 00:35:10,420 --> 00:35:14,380 不 倒不是那樣 527 00:35:14,430 --> 00:35:18,420 因為 電影廠裡流氓在多 528 00:35:35,450 --> 00:35:39,440 你對於在電影廠工作也感到後悔了嗎? 529 00:35:40,450 --> 00:35:42,410 為什麼? 530 00:35:42,450 --> 00:35:45,410 看你的臉色 531 00:35:45,460 --> 00:35:49,450 總好像有心事 532 00:35:50,460 --> 00:35:54,450 我想要拍的電影 並不是現在這樣的 533 00:35:56,470 --> 00:35:59,430 我一直在考慮 534 00:35:59,470 --> 00:36:01,430 像緒方導演那樣 535 00:36:01,470 --> 00:36:04,430 可以稱得起是位藝術家 536 00:36:04,480 --> 00:36:08,470 其他的導演 儘是些冒牌的騙人傢伙 537 00:36:12,480 --> 00:36:16,440 我認為真正的電影 能觸動人的靈魂 538 00:36:16,490 --> 00:36:20,480 使觀眾看後能產生改變生活的力量 539 00:36:22,490 --> 00:36:26,450 能拍那種電影 才是我的理想 540 00:36:26,500 --> 00:36:30,460 比方說什麼電影呢? 541 00:36:30,500 --> 00:36:34,490 就是我現在正寫的這個劇本 542 00:36:39,510 --> 00:36:42,470 籠中鳥 543 00:36:42,510 --> 00:36:46,510 過去新聞報導不是有個籠中鳥嗎? 544 00:36:47,520 --> 00:36:51,480 說的是一個妓女的不幸 引起了一場官司 545 00:36:51,520 --> 00:36:54,480 這是很好的體材 546 00:36:54,530 --> 00:36:58,480 開頭描寫 東北農村 547 00:36:58,530 --> 00:37:01,490 由於年年冷災 老百姓吃不上飯 548 00:37:01,530 --> 00:37:05,530 姑娘們哭哭啼啼被賣去當妓女 549 00:37:06,540 --> 00:37:10,500 有個妓女有在玉之井妓院裡接客 550 00:37:10,540 --> 00:37:13,500 和一個工人真正的相愛了 551 00:37:13,540 --> 00:37:15,500 玉之井就在我家附近 552 00:37:15,550 --> 00:37:18,500 對 就是那兒 553 00:37:18,550 --> 00:37:22,510 後來呢?他們倆怎麼樣了? 554 00:37:22,550 --> 00:37:24,510 他倆總想在一起 555 00:37:24,560 --> 00:37:28,510 可是因為沒有錢還債 556 00:37:28,560 --> 00:37:32,550 於是倆人一起逃跑了 557 00:37:34,570 --> 00:37:38,560 擺脫了追他們的流氓 跑到一位律師家裡 558 00:37:40,570 --> 00:37:44,560 年輕的律師 願意為保護妓女進行辯護 559 00:37:45,580 --> 00:37:47,530 玉之井 560 00:37:47,580 --> 00:37:49,530 啊!不! 561 00:37:49,580 --> 00:37:53,570 全國不幸的婦女們 奮起聲援 562 00:37:54,590 --> 00:37:57,540 最後 563 00:37:57,590 --> 00:38:00,550 官司打贏了 564 00:38:00,590 --> 00:38:04,580 什麼時候能拍出來呀? 565 00:38:06,600 --> 00:38:08,550 等寫完了劇本交給公司 566 00:38:08,600 --> 00:38:10,560 由編緝部研究 567 00:38:10,600 --> 00:38:14,560 最後還要廠長拍板 568 00:38:14,610 --> 00:38:17,560 才能決定投入拍攝工作 569 00:38:17,610 --> 00:38:21,600 是嗎?能拍就好了 570 00:38:24,620 --> 00:38:26,570 我來 571 00:38:26,620 --> 00:38:30,610 謝謝 572 00:38:34,630 --> 00:38:37,580 這不是島田君嗎? 573 00:38:37,630 --> 00:38:39,580 小田切君 574 00:38:39,630 --> 00:38:42,590 好久不見了 575 00:38:42,630 --> 00:38:46,590 寄的賀年片退回來 我以為出什麼事了 576 00:38:46,640 --> 00:38:50,630 我那兒情況不太好 到處轉來轉去 577 00:38:51,640 --> 00:38:55,600 聽說你進電影廠了? 578 00:38:55,650 --> 00:38:57,600 那太好了 579 00:38:57,650 --> 00:39:01,640 不過電影界也一樣 比想像的要差 580 00:39:02,650 --> 00:39:06,610 你總是在發牢騷 581 00:39:06,660 --> 00:39:10,650 帶著漂亮姑娘喝咖啡 582 00:39:11,660 --> 00:39:13,620 這是...演員田中小姐 583 00:39:13,660 --> 00:39:15,620 這是我同學小田切先生 584 00:39:15,670 --> 00:39:17,620 你好 585 00:39:17,670 --> 00:39:21,660 到底還是電影演員 真漂亮啊 586 00:39:26,680 --> 00:39:30,640 我還有事情我先走了 587 00:39:30,680 --> 00:39:31,640 島田君 588 00:39:31,680 --> 00:39:35,640 少發牢騷 努力創作吧 589 00:39:35,690 --> 00:39:39,680 是非常時期啊 590 00:39:41,690 --> 00:39:45,650 謝謝你的光臨 591 00:39:45,700 --> 00:39:49,690 啊! 592 00:40:38,750 --> 00:40:42,740 廠長來了 593 00:40:57,770 --> 00:41:01,760 你早 594 00:41:03,770 --> 00:41:04,730 你早 廠長! 595 00:41:04,780 --> 00:41:05,730 你早 596 00:41:05,780 --> 00:41:06,730 在哪個組呢? 597 00:41:06,780 --> 00:41:07,730 小柏組 598 00:41:07,780 --> 00:41:08,730 能拍好嗎? 599 00:41:08,780 --> 00:41:09,730 我看還可以 600 00:41:09,780 --> 00:41:11,740 你說可以那就沒什麼問題啊 601 00:41:11,780 --> 00:41:12,740 內藤君在嗎? 602 00:41:12,780 --> 00:41:13,740 在編緝部呢 603 00:41:13,780 --> 00:41:16,740 好!這閒聊天的能手 604 00:41:16,790 --> 00:41:19,750 -你早 廠長 你早 605 00:41:19,790 --> 00:41:21,750 你們早 606 00:41:21,790 --> 00:41:23,750 那個畜生 607 00:41:23,790 --> 00:41:25,750 怎麼回事啊? 608 00:41:25,800 --> 00:41:28,750 還不都是因為你 內務部把我叫去了 609 00:41:28,800 --> 00:41:30,760 要求都考慮國家的政策 610 00:41:30,800 --> 00:41:32,760 你看看那個高傲自大的樣 611 00:41:32,800 --> 00:41:34,760 那和我有什麼關係 612 00:41:34,810 --> 00:41:36,760 就因為拍了那部影片 613 00:41:36,810 --> 00:41:40,770 我跟你說過要多歌頌軍國主義 要多唱些軍歌 614 00:41:40,810 --> 00:41:44,770 可是你呢?盡說些見鬼的話 615 00:41:44,820 --> 00:41:47,770 你呀 應該多聽我的建議 616 00:41:47,820 --> 00:41:49,770 不要自作主張 617 00:41:49,820 --> 00:41:51,780 現在寫什麼呢? 618 00:41:51,820 --> 00:41:54,780 現在寫西線無戰事那樣的體材 619 00:41:54,830 --> 00:41:55,780 戰爭片 很好 620 00:41:55,830 --> 00:41:59,820 片名叫"全部精神失常" 621 00:42:00,830 --> 00:42:02,790 所以就都不能打戰了 622 00:42:02,830 --> 00:42:06,830 瞎說 拍那可不行 623 00:42:07,840 --> 00:42:10,800 說得真有意思 624 00:42:10,840 --> 00:42:12,800 你們好啊 625 00:42:12,840 --> 00:42:13,800 你好 626 00:42:13,840 --> 00:42:17,840 小倉君 我看了你弟子寫的劇本 627 00:42:18,850 --> 00:42:20,810 怎麼樣啊? 628 00:42:20,850 --> 00:42:21,810 他花的功夫是不小 629 00:42:21,850 --> 00:42:23,810 不過方向不對啊 630 00:42:23,850 --> 00:42:25,810 什麼內容? 631 00:42:25,860 --> 00:42:29,820 是東北農村一個姑娘 和一個青年相愛逃跑 632 00:42:29,860 --> 00:42:32,820 而吃了官司 是個有傾向性的電影 633 00:42:32,860 --> 00:42:36,820 寫得過於臃長瑣碎 不夠簡練 634 00:42:36,870 --> 00:42:40,830 台詞嘛 太單調 沒節湊沒意義 沒章法 635 00:42:40,870 --> 00:42:44,860 我看這種劇本還是讓給別的廠去搞算了 636 00:42:47,880 --> 00:42:49,830 籠中鳥 637 00:42:49,880 --> 00:42:52,840 廠長 這個給我吧 638 00:42:52,880 --> 00:42:54,840 交給你的話你怎麼拍呢? 639 00:42:54,890 --> 00:42:55,840 片名叫"現代籠中鳥" 640 00:42:55,890 --> 00:42:57,840 妓院的故事? 641 00:42:57,890 --> 00:43:01,850 不 不是! 是寫失業者的事 642 00:43:01,890 --> 00:43:03,850 養活許多孩子 643 00:43:03,890 --> 00:43:05,850 你想表現失業者啊 644 00:43:05,900 --> 00:43:07,850 好 說下去 645 00:43:07,900 --> 00:43:10,860 出於無奈靠編籠子養活一家 646 00:43:10,900 --> 00:43:13,860 有一次歌劇團來訂貨 647 00:43:13,900 --> 00:43:15,860 歌團啊 648 00:43:15,910 --> 00:43:18,860 是啊 歌劇團他們急需要籠子 649 00:43:18,910 --> 00:43:21,870 像運動會用的那種大球 650 00:43:21,910 --> 00:43:23,870 這傢伙就拚命的編 651 00:43:23,910 --> 00:43:27,910 後來呢? 652 00:43:29,920 --> 00:43:31,880 由於過分緊張了 653 00:43:31,920 --> 00:43:35,920 編好一看 把他自己也編進去了 654 00:44:01,950 --> 00:44:05,910 這就是籠中鳥 655 00:44:05,960 --> 00:44:07,910 你可真是個天才啊 656 00:44:07,960 --> 00:44:09,910 說下去 後來怎麼樣了? 657 00:44:09,960 --> 00:44:13,950 不久 歌劇開始演出了 658 00:46:41,110 --> 00:46:45,100 -晚上好 -嗯 659 00:46:48,120 --> 00:46:51,080 -你身體怎樣了? -啊... 660 00:46:51,120 --> 00:46:53,080 什麼事也沒有 661 00:46:53,120 --> 00:46:57,120 當時我吃了一驚啊 你臉色發青 緊緊地抓著井欄 662 00:47:00,130 --> 00:47:03,090 是中暑了 663 00:47:03,130 --> 00:47:07,130 我嬸母嫁到了富山 她把這個給我送來了 664 00:47:09,140 --> 00:47:13,100 說是胸口難受的時候 這個吃上兩三粒就沒事了 665 00:47:13,140 --> 00:47:14,100 給 666 00:47:14,140 --> 00:47:18,100 啊 真是太謝謝了 667 00:47:18,150 --> 00:47:21,110 這可很貴吧? 668 00:47:21,150 --> 00:47:22,110 小春還沒有回來嗎? 669 00:47:22,150 --> 00:47:25,110 是啊 要加班 回來晚一些 670 00:47:25,160 --> 00:47:29,150 說是兩三天之內要在公司過夜了 671 00:47:30,160 --> 00:47:33,120 蒲田離家很遠啊 672 00:47:33,160 --> 00:47:37,160 所以她說乾脆就在那裡住下 673 00:47:39,170 --> 00:47:42,130 小春這孩子 674 00:47:42,170 --> 00:47:46,170 說什麼要我和她一起去那裡 675 00:47:47,180 --> 00:47:51,170 我說我在蒲田那樣 到處是臭溝的地方能待下去嗎? 676 00:47:53,180 --> 00:47:57,180 真是個好姑娘 677 00:47:58,190 --> 00:48:01,150 可是啊 她嬸兒 678 00:48:01,190 --> 00:48:05,180 可我不能一直把這件事隱瞞她 679 00:48:06,200 --> 00:48:07,150 什麼啊? 680 00:48:07,200 --> 00:48:11,190 反正我得把過去那件事告訴她 681 00:48:14,200 --> 00:48:18,200 她離開我之後 我就跳到隅田河裡去死 682 00:48:21,210 --> 00:48:23,170 我這樣想是最好不過了吧? 683 00:48:23,210 --> 00:48:25,170 你胡說什麼呢? 684 00:48:25,220 --> 00:48:29,210 你要那樣做的話 小春不知道會多傷心呢 ?! 685 00:48:31,220 --> 00:48:32,180 也許吧 686 00:48:32,220 --> 00:48:35,180 開什麼玩笑 687 00:48:35,230 --> 00:48:38,180 那麼還是不告訴她為好嗎? 688 00:48:38,230 --> 00:48:42,220 當然了 689 00:49:02,250 --> 00:49:04,210 給你 690 00:49:04,250 --> 00:49:08,250 謝謝你 691 00:49:11,260 --> 00:49:15,250 天真熱啊 692 00:49:17,270 --> 00:49:21,260 天已經晚了 你得回去啊 693 00:49:22,270 --> 00:49:26,270 今天我要住在阿君那裡 不回家了 694 00:49:29,280 --> 00:49:33,270 0 這樣的話 阿君也會擔心你的啊 695 00:50:04,310 --> 00:50:08,310 你怎麼了? 696 00:50:11,320 --> 00:50:12,280 你回來了 697 00:50:12,320 --> 00:50:14,280 真熱啊 698 00:50:14,320 --> 00:50:15,280 啊 下雨了嗎? 699 00:50:15,330 --> 00:50:19,320 啊 下了點兒雨 700 00:50:21,330 --> 00:50:25,320 我要回去了 701 00:50:28,340 --> 00:50:30,290 謝謝你給我的瓜 702 00:50:30,340 --> 00:50:34,330 在井裡用水泡一下再吃 703 00:50:36,350 --> 00:50:40,340 -我把你送到車站吧 -不用了 704 00:50:42,350 --> 00:50:44,310 真的不用了 705 00:50:44,350 --> 00:50:48,350 可是 你一個女孩子走夜路... 706 00:50:49,360 --> 00:50:51,320 我... 707 00:50:51,360 --> 00:50:55,350 已經是成人了 708 00:50:59,370 --> 00:51:03,360 不要 不要這樣... 709 00:51:07,380 --> 00:51:11,370 打擾了 710 00:51:30,400 --> 00:51:34,390 你的手絹 711 00:51:41,410 --> 00:51:45,370 收廢品的來囉 712 00:51:45,420 --> 00:51:49,410 有破爛東西的嗎? 713 00:51:52,420 --> 00:51:56,420 長櫃的 有什麼不用的東西嗎? 714 00:52:00,430 --> 00:52:04,420 有廢品要賣嗎? 715 00:52:08,440 --> 00:52:11,400 長櫃的 有什麼不用的東西嗎? 716 00:52:11,440 --> 00:52:15,400 無論是值錢的不值錢的 破水壺 舊報紙 717 00:52:15,450 --> 00:52:19,440 -用不著的話... -那 你把我也拿去吧 718 00:52:26,460 --> 00:52:30,450 因為在這個家裡最沒有用的就是我了 719 00:52:33,460 --> 00:52:37,460 我是坐吃等死的人囉 720 00:52:38,470 --> 00:52:40,420 原來你也這麼想啊 721 00:52:40,470 --> 00:52:43,430 我在去年年底啊... 722 00:52:43,470 --> 00:52:47,470 我真想啊...乾脆上吊死了算了 723 00:52:51,480 --> 00:52:54,440 你怎麼沒死啊? 724 00:52:54,480 --> 00:52:57,440 為了最後紀念 我看了一場電影 725 00:52:57,490 --> 00:53:01,450 在前潮 726 00:53:01,490 --> 00:53:03,450 這個電影真有趣啊 727 00:53:03,490 --> 00:53:05,450 逗得我笑個沒完 728 00:53:05,500 --> 00:53:09,490 我啊就忘了死了 729 00:53:10,500 --> 00:53:14,460 啊哎!電影海報嘛 730 00:53:14,500 --> 00:53:16,460 無賴漢與曲線美 731 00:53:16,510 --> 00:53:20,500 真可惜啊 我沒看著啊 732 00:53:21,510 --> 00:53:25,500 怎麼?你喜歡看電影? 733 00:53:26,520 --> 00:53:29,470 你問我喜歡看電影嗎? 734 00:53:29,520 --> 00:53:31,480 我呀 老實跟你說吧 735 00:53:31,520 --> 00:53:35,510 別的愛好我什麼都沒有 就是喜歡看電影 736 00:53:37,530 --> 00:53:39,480 來來...進來坐 進來坐啊1 737 00:53:39,530 --> 00:53:42,490 謝謝你 有什麼東西要賣嗎? 738 00:53:42,530 --> 00:53:45,490 怎麼樣?喝一杯 739 00:53:45,540 --> 00:53:46,490 你讓我喝湯藥啊? 740 00:53:46,540 --> 00:53:48,490 我什麼病也沒有 741 00:53:48,540 --> 00:53:50,490 傻瓜 742 00:53:50,540 --> 00:53:52,500 這個這個... 743 00:53:52,540 --> 00:53:53,500 謝謝你吧 長櫃的 744 00:53:53,540 --> 00:53:56,500 我還得做賣買呢 745 00:53:56,550 --> 00:53:58,500 你不必客氣嘛 來 746 00:53:58,550 --> 00:54:00,500 -喝一杯 -好 那好! 747 00:54:00,550 --> 00:54:03,510 好 謝謝 748 00:54:03,550 --> 00:54:06,510 你那麼愛看電影嗎? 749 00:54:06,560 --> 00:54:09,510 我呀 已經成了電影迷了 750 00:54:09,560 --> 00:54:13,550 你一定愛好武打片了 751 00:54:14,560 --> 00:54:17,520 武打 殺人我最討厭了 752 00:54:17,570 --> 00:54:21,560 我最喜歡的是松竹蒲田的片子 753 00:54:24,570 --> 00:54:25,530 再喝一杯 754 00:54:25,580 --> 00:54:26,530 夠了夠了 755 00:54:26,580 --> 00:54:28,530 -好 -來來 756 00:54:28,580 --> 00:54:30,530 是嗎? 757 00:54:30,580 --> 00:54:34,540 松竹蒲田那他們拍的電影就那麼好看嗎? 758 00:54:34,580 --> 00:54:36,540 拍的多漂亮啊 759 00:54:36,590 --> 00:54:40,580 小倉金之助導的片最好了 760 00:54:41,590 --> 00:54:43,550 給你再來一杯 再來一杯 761 00:54:43,590 --> 00:54:45,550 -夠了夠了 -沒關係 喝吧喝吧 762 00:54:45,600 --> 00:54:49,590 好了 好了 763 00:54:51,600 --> 00:54:55,560 你說的松竹蒲田主要是因為女演員吧 764 00:54:55,610 --> 00:54:58,560 說得對 女演員陣容整齊啊 765 00:54:58,610 --> 00:55:00,560 是啊 766 00:55:00,610 --> 00:55:03,570 你說說看你都喜歡哪個女演員呢? 767 00:55:03,610 --> 00:55:07,570 當然是川島澄江了 長得多漂亮啊 768 00:55:07,620 --> 00:55:09,570 她是數得著的漂亮 769 00:55:09,620 --> 00:55:11,580 這是絕代佳人 770 00:55:11,620 --> 00:55:12,580 那第二呢? 771 00:55:12,620 --> 00:55:16,580 園田八重子 扮演小姐誰也比不上她 772 00:55:16,630 --> 00:55:19,580 她確實有天才 第三呢? 773 00:55:19,630 --> 00:55:23,590 那可太多了 有千草人 紅勛 774 00:55:23,630 --> 00:55:27,590 還有飯村芳子 吉田滿枝 花岡京子 775 00:55:27,640 --> 00:55:31,630 對不起 你說得不錯啊 776 00:55:32,640 --> 00:55:34,600 怎麼?就這幾個沒有別的了嗎? 777 00:55:34,640 --> 00:55:37,600 還有還有 演古裝戲的 778 00:55:37,650 --> 00:55:40,610 演古裝戲的有北川夏子 779 00:55:40,650 --> 00:55:42,610 演摩登女郎的有愛原夢子 780 00:55:42,650 --> 00:55:45,610 還有演天真少女的 781 00:55:45,660 --> 00:55:48,610 你自我怎麼把她給忘了呢 782 00:55:48,660 --> 00:55:49,610 誰? 783 00:55:49,660 --> 00:55:52,620 她從小就不知道自己的父親是誰吧? 784 00:55:52,660 --> 00:55:56,620 她是個女姑娘 一定會成為明星的 785 00:55:56,670 --> 00:55:58,620 啊 那麼她叫什麼名字啊? 786 00:55:58,670 --> 00:56:02,660 你要記住啊 她叫田中小春 787 00:56:03,670 --> 00:56:04,630 來來... 788 00:56:04,670 --> 00:56:08,630 這酒你都喝了吧 789 00:56:08,680 --> 00:56:09,630 -謝謝 -沒關係 790 00:56:09,680 --> 00:56:13,640 在我這兒只要有你看中的東西 什麼都可以 791 00:56:13,680 --> 00:56:15,640 你什麼都可以拿去 792 00:56:15,690 --> 00:56:16,640 -什麼都行 -謝謝啊 793 00:56:16,690 --> 00:56:20,680 櫃子也行 皮包 這個 還有這壺 還有這被子 794 00:56:21,690 --> 00:56:24,650 都拿去 全都給你 795 00:56:24,690 --> 00:56:25,650 你先別喝 796 00:56:25,700 --> 00:56:28,650 那個叫田中什麼的?我把她忘記了 797 00:56:28,700 --> 00:56:29,650 她叫田中... 798 00:56:29,700 --> 00:56:30,650 田中小春 799 00:56:30,700 --> 00:56:33,660 田中小春 800 00:56:33,700 --> 00:56:34,660 真的那麼好嗎? 801 00:56:34,700 --> 00:56:37,660 怎麼說好呢 802 00:56:37,710 --> 00:56:41,700 她像春天的梅花..朴...要開花了 803 00:56:42,710 --> 00:56:45,670 含苞待放 804 00:56:45,720 --> 00:56:49,670 富有吸引人的魅力 她的身材苗條 805 00:56:49,720 --> 00:56:53,710 可能還是個處女 沒和男人交往過 806 00:56:54,720 --> 00:56:58,720 他渾身散發著一種清香的氣味 807 00:56:59,730 --> 00:57:03,720 那怕能讓我抱她一下也好啊 808 00:57:04,730 --> 00:57:07,690 我問你 她真的就那麼好嗎? 809 00:57:07,740 --> 00:57:11,700 當然好了 810 00:57:11,740 --> 00:57:12,700 你好混蛋 811 00:57:12,740 --> 00:57:14,700 無緣無故把我的酒全都給喝光了 812 00:57:14,740 --> 00:57:15,700 你這個無賴 813 00:57:15,750 --> 00:57:18,700 長櫃的 是你讓我喝的嘛 814 00:57:18,750 --> 00:57:22,710 滾 815 00:57:22,750 --> 00:57:26,750 你才是個混蛋呢 816 00:57:30,760 --> 00:57:32,720 你怎麼了? 817 00:57:32,760 --> 00:57:36,720 沒什麼 818 00:57:36,770 --> 00:57:40,760 我喝多了 819 00:57:44,770 --> 00:57:47,730 預備 820 00:57:47,780 --> 00:57:51,770 開始 821 00:57:53,780 --> 00:57:57,740 香子今天沒來 822 00:57:57,790 --> 00:58:00,750 你怎麼不說話呀? 823 00:58:00,790 --> 00:58:03,750 哎呀 不行不行 824 00:58:03,790 --> 00:58:07,750 你們幹什麼呢? 多好的風景被你的戲糟踏了 825 00:58:07,800 --> 00:58:11,760 觀眾是在欣賞風景並不是在看你們的戲 826 00:58:11,800 --> 00:58:13,760 不要妨礙了觀眾 827 00:58:13,800 --> 00:58:15,760 要朝著那邊做戲 那邊 828 00:58:15,810 --> 00:58:17,760 再來一遍 829 00:58:17,810 --> 00:58:20,770 導演 那我用什麼感情 830 00:58:20,810 --> 00:58:22,770 你沒有感情了 831 00:58:22,810 --> 00:58:23,770 看不清 用不著 832 00:58:23,810 --> 00:58:26,770 我說現在觀風沒問題吧? 833 00:58:26,820 --> 00:58:28,770 沒問題 834 00:58:28,820 --> 00:58:31,780 那個傢伙怎麼還望這邊看呢 835 00:58:31,820 --> 00:58:35,780 你們幹什麼啊?你們要看那面 836 00:58:35,830 --> 00:58:37,780 阿健 837 00:58:37,830 --> 00:58:39,780 你怎麼沒把她帶來呀? 838 00:58:39,830 --> 00:58:41,790 你說誰啊? 839 00:58:41,830 --> 00:58:45,790 還用我說嗎?小春啊! 840 00:58:45,840 --> 00:58:49,790 小春她在小笠原組有角色 841 00:58:49,840 --> 00:58:51,800 你臉紅什麼呀? 842 00:58:51,840 --> 00:58:52,800 害羞了? 843 00:58:52,840 --> 00:58:54,800 你說什麼呀? 844 00:58:54,840 --> 00:58:56,800 叫你呢 845 00:58:56,850 --> 00:58:58,800 阿健 過來 846 00:58:58,850 --> 00:58:59,800 -快快 -是... 847 00:58:59,850 --> 00:59:01,810 答應一下就行了 848 00:59:01,850 --> 00:59:05,840 你告訴他們要往那邊看 快去... 849 00:59:07,860 --> 00:59:11,850 導演 那邊天可陰上來了 850 00:59:12,860 --> 00:59:15,820 可不是...真的陰上來了 851 00:59:15,870 --> 00:59:17,820 該你出了 852 00:59:17,870 --> 00:59:21,860 1 2 3 853 00:59:22,870 --> 00:59:26,870 好了 854 00:59:30,880 --> 00:59:32,840 怎麼樣?都準備好了嗎? 855 00:59:32,880 --> 00:59:36,880 好了 開始吧 856 00:59:37,890 --> 00:59:41,850 讓你們久等了 857 00:59:41,890 --> 00:59:44,850 好了 田中小春你從那邊進來 858 00:59:44,890 --> 00:59:45,850 是 859 00:59:45,900 --> 00:59:47,850 井川君 你走到這個位置來 860 00:59:47,900 --> 00:59:50,860 澄江 你到這兒來 861 00:59:50,900 --> 00:59:51,860 那好吧 862 00:59:51,900 --> 00:59:53,860 好 正式拍 863 00:59:53,900 --> 00:59:54,860 可以拍了嗎? 864 00:59:54,900 --> 00:59:56,860 近一點吧 865 00:59:56,910 --> 00:59:57,860 練一遍 866 00:59:57,910 --> 00:59:58,860 練一遍就練一遍 867 00:59:58,910 --> 01:00:02,900 預備 868 01:00:03,910 --> 01:00:06,910 大家都準備好 869 01:00:10,920 --> 01:00:14,880 田中小春 870 01:00:14,920 --> 01:00:17,880 開始 871 01:00:17,930 --> 01:00:21,920 姐姐 他來了 872 01:00:23,930 --> 01:00:27,930 百合子小姐 873 01:00:28,940 --> 01:00:31,900 剛才媽媽都對我說了 874 01:00:31,940 --> 01:00:32,900 我被他們騙了 875 01:00:32,940 --> 01:00:36,900 這當然不能責怪媽媽 876 01:00:36,950 --> 01:00:40,940 因為我輕信了謊言 應該責怪我 877 01:00:41,950 --> 01:00:44,910 我是一個保衛祖國的海軍士官 878 01:00:44,950 --> 01:00:46,910 竟然如此愚蠢 879 01:00:46,960 --> 01:00:50,950 武男君 用不著那樣責備你自己 880 01:00:59,970 --> 01:01:01,930 這台詞太可笑了 881 01:01:01,970 --> 01:01:04,930 的確是 882 01:01:04,970 --> 01:01:06,930 行了 實拍吧 883 01:01:06,980 --> 01:01:07,930 再練一遍 884 01:01:07,980 --> 01:01:09,930 好 再練一遍 885 01:01:09,980 --> 01:01:11,940 快實拍吧 886 01:01:11,980 --> 01:01:14,940 練不好怎麼能實拍呢 887 01:01:14,980 --> 01:01:15,940 攝影部門還有要求 888 01:01:15,990 --> 01:01:19,940 那有什麼關係 反正又不是什麼重場戲 889 01:01:19,990 --> 01:01:23,980 那到是啊 這場戲也突出不了你 890 01:01:26,000 --> 01:01:27,950 誰在多嘴 891 01:01:28,000 --> 01:01:29,950 正兄 是你嗎? 892 01:01:30,000 --> 01:01:31,960 你小子要幹什麼? 893 01:01:32,000 --> 01:01:35,960 你給我下來 894 01:01:36,010 --> 01:01:36,960 我下來了 895 01:01:37,010 --> 01:01:39,960 你要幹什麼? 896 01:01:40,010 --> 01:01:41,970 你們都別爭了 897 01:01:42,010 --> 01:01:43,970 你想幹什麼? 898 01:01:44,010 --> 01:01:46,970 口氣還真不小 899 01:01:47,020 --> 01:01:48,970 吵什麼啊? 900 01:01:49,020 --> 01:01:50,970 你擺什麼臭架子啊? 901 01:01:51,020 --> 01:01:52,980 你有什麼了不起的 902 01:01:53,020 --> 01:01:54,980 別吵了 903 01:01:55,020 --> 01:01:58,980 下一個鏡頭應該... 904 01:01:59,030 --> 01:02:00,980 討厭 905 01:02:01,030 --> 01:02:02,990 我回去了 906 01:02:03,030 --> 01:02:06,990 澄江小姐 等一等 907 01:02:07,040 --> 01:02:08,990 澄江小姐 等一等 908 01:02:09,040 --> 01:02:12,000 演員心情不好怎麼能演好戲 909 01:02:12,040 --> 01:02:13,000 這不是開玩笑 910 01:02:13,040 --> 01:02:16,000 你說得真對 請你原諒 911 01:02:16,050 --> 01:02:20,000 算了 912 01:02:20,050 --> 01:02:21,000 再見 913 01:02:21,050 --> 01:02:23,010 你辛苦了 914 01:02:23,050 --> 01:02:24,010 到橫濱去怎麼樣? 915 01:02:24,050 --> 01:02:26,010 到橫濱?好啊 916 01:02:26,060 --> 01:02:28,010 去哪都可以 917 01:02:28,060 --> 01:02:32,050 我們現在就去 918 01:02:33,060 --> 01:02:35,020 小春小姐 上車吧 919 01:02:35,060 --> 01:02:37,020 好 920 01:02:37,070 --> 01:02:40,020 上來吧 來呀 921 01:02:40,070 --> 01:02:44,030 來 922 01:02:44,070 --> 01:02:47,030 好了 923 01:02:47,080 --> 01:02:51,040 再見 924 01:02:51,080 --> 01:02:55,070 小春也跟著去了 925 01:03:04,090 --> 01:03:07,050 要哭嗎?要笑嗎? 926 01:03:07,100 --> 01:03:11,090 今天的我不知道... 927 01:03:12,100 --> 01:03:16,090 我要去哪裡 我要住哪裡 928 01:03:17,110 --> 01:03:20,060 大家都在笑我 929 01:03:20,110 --> 01:03:24,070 今天 童話要變成現實 930 01:03:24,110 --> 01:03:28,110 我的心今天豁然明亮了 931 01:03:30,120 --> 01:03:34,110 只要一次 不要再來 932 01:03:38,130 --> 01:03:42,090 現實生活太精彩 933 01:03:42,130 --> 01:03:46,120 像奇蹟一樣降臨到我們身上 934 01:03:47,140 --> 01:03:51,100 這是來自樂園的黃金般的光輝 935 01:03:51,140 --> 01:03:55,100 只要一次 不要再來 936 01:03:55,140 --> 01:03:59,140 這會不會只是一場夢? 937 01:04:00,150 --> 01:04:04,110 人生只有一次 938 01:04:04,150 --> 01:04:08,110 到明天也許會逝去 939 01:04:08,160 --> 01:04:12,150 人生只有一次 940 01:04:13,160 --> 01:04:17,160 春天也只有一次 941 01:04:25,170 --> 01:04:26,130 我們走好嗎? 942 01:04:26,180 --> 01:04:27,130 去哪兒? 943 01:04:27,180 --> 01:04:28,130 去下一個地方 944 01:04:28,180 --> 01:04:32,140 我得回家了啊 945 01:04:32,180 --> 01:04:33,140 這裡是什麼地方? 946 01:04:33,180 --> 01:04:35,140 橫濱啊 947 01:04:35,180 --> 01:04:39,180 橫濱? 948 01:05:06,220 --> 01:05:10,210 還難受嗎? 949 01:05:14,220 --> 01:05:18,180 你在騙我.還說那酒沒勁呢 950 01:05:18,230 --> 01:05:22,220 其實那酒很厲害 951 01:05:24,230 --> 01:05:28,230 讓海風吹一吹 馬上會好的 952 01:05:30,240 --> 01:05:33,200 來 953 01:05:33,240 --> 01:05:34,200 別推呀 954 01:05:34,240 --> 01:05:38,240 你不要小看人 流氓 955 01:05:39,250 --> 01:05:43,240 像你這樣玩弄女人的人 我見過 956 01:05:45,250 --> 01:05:47,210 想幹什麼? 957 01:05:47,260 --> 01:05:49,210 你再來試試 958 01:05:49,260 --> 01:05:53,250 我可不客氣了 959 01:05:54,260 --> 01:05:56,220 你討厭我嗎? 960 01:05:56,270 --> 01:05:59,220 我討厭那種耍嘴皮子的人 961 01:05:59,270 --> 01:06:03,230 輕視別人的辛勤勞動 962 01:06:03,270 --> 01:06:05,230 那你聽我說什麼呢? 963 01:06:05,270 --> 01:06:09,270 我不是說了嗎? 反正也不是什麼重場戲 964 01:06:18,290 --> 01:06:21,250 我窩了一肚子火罵人是不應該 965 01:06:21,290 --> 01:06:25,280 所以才到這裡來消消火 966 01:06:27,300 --> 01:06:31,290 正兄說得一點不錯 967 01:06:33,300 --> 01:06:36,260 這場戲根本不是我的重場戲 因為... 968 01:06:36,310 --> 01:06:40,260 觀眾也不是要看我的戲 969 01:06:40,310 --> 01:06:44,300 只是要看看我的臉 所以只拍我的臉就行了 970 01:06:47,320 --> 01:06:50,270 在腦門上留下一點頭髮 971 01:06:50,320 --> 01:06:54,280 寒酸的笑他一笑 972 01:06:54,320 --> 01:06:57,280 觀眾就會喜歡的 973 01:06:57,330 --> 01:07:00,280 我是個電影演員也不是什麼高級人物 974 01:07:00,330 --> 01:07:02,290 是個男性藝妓 975 01:07:02,330 --> 01:07:05,290 井川君 別說了 976 01:07:05,330 --> 01:07:08,290 我不想聽 977 01:07:08,340 --> 01:07:10,290 我在帝國劇場的時候 978 01:07:10,340 --> 01:07:14,330 曾經買過你的演員照片 我還很尊重你 979 01:07:16,350 --> 01:07:20,340 可是你現在 竟說出這種沒出息的話 980 01:07:22,350 --> 01:07:26,340 沒想到 981 01:07:34,360 --> 01:07:38,360 別這樣 982 01:07:40,370 --> 01:07:44,360 好姑娘 983 01:08:31,420 --> 01:08:33,380 真漂亮 984 01:08:33,420 --> 01:08:35,380 女演員就像商店裡的貨物 985 01:08:35,420 --> 01:08:38,380 一個個都被那小女弄到手了 986 01:08:38,430 --> 01:08:40,380 太不像話了 987 01:08:40,430 --> 01:08:41,380 現在又是誰啊? 988 01:08:41,430 --> 01:08:42,390 聽說是小春 989 01:08:42,430 --> 01:08:45,390 田中小春不是那樣的人 990 01:08:45,430 --> 01:08:48,390 傻瓜 不能以貌取人呢 991 01:08:48,440 --> 01:08:50,390 騙她還不容易 992 01:08:50,440 --> 01:08:53,400 那小子真是流氓在性啊 993 01:08:53,440 --> 01:08:54,400 應該狠狠揍他一頓 994 01:08:54,440 --> 01:08:55,400 就是 995 01:08:55,440 --> 01:08:59,440 太可惡了 996 01:09:02,450 --> 01:09:04,410 諸位 997 01:09:04,450 --> 01:09:08,450 我希望你們為鼓舞國民的士氣 998 01:09:09,460 --> 01:09:13,450 拍好電影 999 01:09:18,470 --> 01:09:22,460 開始拍戲吧 1000 01:09:25,470 --> 01:09:27,430 準備實拍了 1001 01:09:27,480 --> 01:09:29,430 攝影部門準備好了嗎? 1002 01:09:29,480 --> 01:09:30,430 好了 1003 01:09:30,480 --> 01:09:32,440 照明也好了吧 1004 01:09:32,480 --> 01:09:33,440 好了 1005 01:09:33,480 --> 01:09:35,440 道具 準備好下雨 1006 01:09:35,480 --> 01:09:37,440 要春雨的感覺 1007 01:09:37,490 --> 01:09:41,480 朦朦細雨 1008 01:09:42,490 --> 01:09:44,450 預備 1009 01:09:44,490 --> 01:09:48,490 下雨 1010 01:09:51,500 --> 01:09:55,460 開始 1011 01:09:55,500 --> 01:09:59,500 春雨朦朦綠柳煙 漫步微風踏崎緣 1012 01:10:01,510 --> 01:10:05,500 傍晚京都雲閉日 陣陣落花舞翩翩 1013 01:10:07,520 --> 01:10:10,470 如果這是月夜下 1014 01:10:10,520 --> 01:10:13,480 櫻花散落令人腕惜呀 1015 01:10:13,520 --> 01:10:17,480 黃鶯的羽毛也被雨淋濕了 1016 01:10:17,530 --> 01:10:21,520 怎麼搞的 1017 01:10:22,530 --> 01:10:26,520 喜人的春雨 濕得好 1018 01:10:31,540 --> 01:10:33,500 這是怎麼回事? 1019 01:10:33,540 --> 01:10:34,500 雨大了 1020 01:10:34,540 --> 01:10:36,500 胡鬧 1021 01:10:36,550 --> 01:10:39,500 停 1022 01:10:39,550 --> 01:10:42,510 我不是說了嗎?要朦朦細雨 1023 01:10:42,550 --> 01:10:46,540 護田君 再來一次吧 1024 01:10:50,560 --> 01:10:53,520 對不起 1025 01:10:53,560 --> 01:10:55,520 預備 1026 01:10:55,560 --> 01:10:57,520 下雨 1027 01:10:57,570 --> 01:11:01,560 開始 1028 01:11:05,570 --> 01:11:07,530 大嬸兒 1029 01:11:07,580 --> 01:11:10,530 回來了 哎呀 臉那麼紅啊 1030 01:11:10,580 --> 01:11:12,540 給你壽司 1031 01:11:12,580 --> 01:11:16,570 總是這樣 真不好意思 1032 01:11:17,590 --> 01:11:21,580 多虧你 我才能吃到這麼好的東西啊 1033 01:11:24,590 --> 01:11:28,550 我回來了 1034 01:11:28,600 --> 01:11:30,550 啊 真苦啊 1035 01:11:30,600 --> 01:11:34,590 佐伯先生他們 說什麼也要我和他們一起去喝酒 1036 01:11:35,600 --> 01:11:39,600 還有什麼房產公司的老闆說給我買衣服呢 1037 01:11:42,610 --> 01:11:46,600 我說不用了 就逃了回來 1038 01:11:49,620 --> 01:11:53,580 從銀座坐車到元宅要花1日元20錢呢 1039 01:11:53,620 --> 01:11:57,620 啊 真是不划算啊 疼... 1040 01:11:58,630 --> 01:12:01,590 你為什麼打我啊? 1041 01:12:01,630 --> 01:12:04,590 你自己問問你自己 1042 01:12:04,630 --> 01:12:08,630 你這樣吊二郎當生活的話 這樣子也必定會出現在戲裡面的 1043 01:12:10,640 --> 01:12:14,600 這樣下去 你就會慢慢不受歡迎的 1044 01:12:14,640 --> 01:12:18,640 你擺什麼架子啊 你咋不管管你自己的事啊! 1045 01:12:19,650 --> 01:12:22,610 我就是不想讓你再遭我這樣的罪 才這麼說你的 1046 01:12:22,650 --> 01:12:26,640 我不想讓別人從你背後戳你脊梁骨 說這就是演員的下場之類的話 1047 01:12:28,660 --> 01:12:32,650 所以我才這麼說你的啊 你明白嗎?混蛋! 1048 01:13:11,700 --> 01:13:13,660 對不起 我先走了 1049 01:13:13,700 --> 01:13:15,660 阿健 1050 01:13:15,700 --> 01:13:18,660 小春的事聽說了? 1051 01:13:18,710 --> 01:13:22,700 說她和井川混在一起 1052 01:13:24,710 --> 01:13:27,670 因為是謠傳 所以是不可靠的 1053 01:13:27,720 --> 01:13:31,710 你可是責備她可不行啊 1054 01:13:32,720 --> 01:13:36,710 是 1055 01:13:41,730 --> 01:13:43,690 托格涅夫的短篇小說 1056 01:13:43,730 --> 01:13:47,690 廠長叫川島澄江演這個主角 1057 01:13:47,740 --> 01:13:51,730 你改編一下 怎麼樣? 1058 01:14:00,750 --> 01:14:04,740 我試試看 1059 01:14:05,750 --> 01:14:08,710 多下點功夫 1060 01:14:08,760 --> 01:14:12,750 是 1061 01:14:26,780 --> 01:14:30,770 寒宿雖小天地大 1062 01:14:32,780 --> 01:14:36,770 獨居陋室... 1063 01:14:56,810 --> 01:14:57,760 我回來了 1064 01:14:57,810 --> 01:14:58,760 你回來了 1065 01:14:58,810 --> 01:15:02,770 有客人 說是你大學的同學 1066 01:15:02,810 --> 01:15:04,770 我請他到樓上去了 1067 01:15:04,810 --> 01:15:08,810 謝謝 1068 01:15:14,820 --> 01:15:17,780 對不起 把你吵醒了 1069 01:15:17,830 --> 01:15:21,820 我正擔心你呢 沒出事太好了 1070 01:15:26,840 --> 01:15:30,790 我有件為難的事想求你 1071 01:15:30,840 --> 01:15:34,800 這個我想暫時存在你這兒 1072 01:15:34,840 --> 01:15:38,800 找個保險的地方 千萬別丟 1073 01:15:38,850 --> 01:15:40,800 有困難就算了 1074 01:15:40,850 --> 01:15:44,840 絕對不要勉強 1075 01:15:45,850 --> 01:15:48,810 交給我吧 1076 01:15:48,860 --> 01:15:50,810 那太好了 1077 01:15:50,860 --> 01:15:54,850 但..一星期之內我一定來取 1078 01:15:55,860 --> 01:15:58,820 那麼我告辭了 1079 01:15:58,870 --> 01:16:00,820 再多待一會嘛 1080 01:16:00,870 --> 01:16:03,830 好久沒見了 請你喝杯茶再走 1081 01:16:03,870 --> 01:16:07,870 那我就再待一會兒 1082 01:16:09,880 --> 01:16:12,840 請趁熱吃吧 1083 01:16:12,880 --> 01:16:14,840 實在對不起 1084 01:16:14,880 --> 01:16:16,840 真香啊 1085 01:16:16,890 --> 01:16:18,840 謝謝你 1086 01:16:18,890 --> 01:16:19,840 請吃吧 1087 01:16:19,890 --> 01:16:23,880 好 1088 01:16:25,890 --> 01:16:29,850 幹什麼? 1089 01:16:29,900 --> 01:16:33,890 後邊沒有門吧? 1090 01:16:51,920 --> 01:16:55,910 真好吃啊 1091 01:16:57,930 --> 01:17:01,920 把我這一碗也吃了吧 1092 01:17:06,940 --> 01:17:08,890 你的臉色不太好 1093 01:17:08,940 --> 01:17:12,930 身體沒有問題嗎? 1094 01:17:15,940 --> 01:17:19,940 我在想 還不如把我捉起來 到痛快 1095 01:17:22,950 --> 01:17:26,940 最近 希特勒的德國退出國際聯盟 1096 01:17:27,960 --> 01:17:31,950 恐怖時代即將來臨了 1097 01:17:34,960 --> 01:17:38,960 在這個時候我還像個傻瓜 拍什麼電影 1098 01:17:43,970 --> 01:17:47,930 待在電影廠實在沒出息 1099 01:17:47,980 --> 01:17:51,970 我真不想再幹下去了 1100 01:17:58,990 --> 01:18:02,980 導演小倉金之助是你老師吧 1101 01:18:04,990 --> 01:18:07,950 前幾天 1102 01:18:08,000 --> 01:18:11,960 我在小電影院裡看了 1103 01:18:12,000 --> 01:18:15,990 感動得我...流了好幾次眼淚 1104 01:18:17,010 --> 01:18:19,960 看那個無聊的電影? 1105 01:18:20,010 --> 01:18:24,000 的確 是有它不足的一面 1106 01:18:34,020 --> 01:18:37,980 你也參加那個電影的拍攝工作吧? 1107 01:18:38,030 --> 01:18:39,980 啊 1108 01:18:40,030 --> 01:18:43,990 所以你就不該那麼說 1109 01:18:44,030 --> 01:18:46,990 有的觀眾掙錢不多 花錢買票 1110 01:18:47,040 --> 01:18:48,990 看了電影有的哭有的笑 1111 01:18:49,040 --> 01:18:52,000 你們是有責任的 1112 01:18:52,040 --> 01:18:56,030 那好 看這笑看那哭 拍這種電影就行了 1113 01:18:58,050 --> 01:19:00,000 我說的不是那個 1114 01:19:00,050 --> 01:19:04,040 那你說的對觀眾負責 到底是什麼意思啊? 1115 01:19:08,060 --> 01:19:12,020 為了教育觀眾 1116 01:19:12,060 --> 01:19:16,020 你們應該拍出好的電影來 1117 01:19:16,060 --> 01:19:20,020 就是無聊的內容也是完全有可能拍好的 1118 01:19:20,070 --> 01:19:24,030 應該滿懷信心 重視電影工作 1119 01:19:24,070 --> 01:19:28,070 你的工作是大有作為的 1120 01:19:32,080 --> 01:19:36,070 你還是跟過去一樣啊 1121 01:19:42,090 --> 01:19:46,080 這是法國明星 1122 01:19:48,100 --> 01:19:52,090 想起過去和你一塊看電影 1123 01:19:53,100 --> 01:19:56,060 充滿了對未來的崇敬 1124 01:19:56,100 --> 01:20:00,100 振作起來吧 1125 01:20:07,120 --> 01:20:11,070 不要再說那些沒有出息的話 1126 01:20:11,120 --> 01:20:13,080 努力拍好 1127 01:20:13,120 --> 01:20:17,110 人們所期望的富有朝氣的電影 1128 01:20:19,130 --> 01:20:23,120 能吧? 1129 01:20:30,140 --> 01:20:32,090 可能要叫你受牽連 1130 01:20:32,140 --> 01:20:35,100 對不起 1131 01:20:35,140 --> 01:20:39,140 你是小田切吧 1132 01:20:46,150 --> 01:20:50,150 別跑 站住 1133 01:20:55,160 --> 01:20:57,120 你也一塊走 1134 01:20:57,170 --> 01:20:58,120 我犯什麼罪了? 1135 01:20:58,170 --> 01:21:01,120 嘴還挺硬的 把這小子也拉走 1136 01:21:01,170 --> 01:21:02,120 走 1137 01:21:02,170 --> 01:21:03,130 你們幹什麼? 1138 01:21:03,170 --> 01:21:07,160 走吧你 1139 01:21:13,180 --> 01:21:17,140 好冷啊 1140 01:21:17,190 --> 01:21:18,140 這個傢伙是幹什麼的? 1141 01:21:18,190 --> 01:21:21,140 聽說在電影廠工作 1142 01:21:21,190 --> 01:21:24,150 電影廠 1143 01:21:24,190 --> 01:21:28,150 他能幹什麼? 1144 01:21:28,200 --> 01:21:31,150 你瞧 1145 01:21:31,200 --> 01:21:35,190 他看馬克思的書 1146 01:21:36,200 --> 01:21:40,200 這個傢伙 1147 01:21:41,210 --> 01:21:43,170 馬克思還有兄弟啊 1148 01:21:43,210 --> 01:21:47,200 當然 誰都會有嘛 1149 01:21:52,220 --> 01:21:54,180 這個女的是誰啊? 1150 01:21:54,220 --> 01:21:56,180 是他妻子吧 1151 01:21:56,220 --> 01:22:00,220 這個混蛋 1152 01:22:10,240 --> 01:22:14,230 混蛋 快進去 1153 01:22:20,250 --> 01:22:24,210 小伙子 1154 01:22:24,250 --> 01:22:26,210 過來 1155 01:22:26,250 --> 01:22:30,210 過來 1156 01:22:30,260 --> 01:22:34,250 聽見沒有? 1157 01:22:46,270 --> 01:22:48,230 你有什麼好東西嗎? 1158 01:22:48,280 --> 01:22:51,230 算了 1159 01:22:51,280 --> 01:22:55,270 他是個政治犯 1160 01:22:56,280 --> 01:22:59,240 坦白了嗎? 1161 01:22:59,290 --> 01:23:02,250 沒有 沒什麼可坦白的 1162 01:23:02,290 --> 01:23:03,250 好樣的 1163 01:23:03,290 --> 01:23:07,280 給他抽一口 1164 01:23:33,320 --> 01:23:36,280 你是幹哪行的? 1165 01:23:36,320 --> 01:23:39,280 電影製片廠的 1166 01:23:39,330 --> 01:23:42,290 是拍電影的? 1167 01:23:42,330 --> 01:23:46,290 你認為那些女演員嗎? 1168 01:23:46,330 --> 01:23:50,290 認識 1169 01:23:50,340 --> 01:23:53,300 認識川島澄江嗎? 1170 01:23:53,340 --> 01:23:54,300 認識 1171 01:23:54,340 --> 01:23:58,340 和她有來往嗎? 1172 01:23:59,350 --> 01:24:03,340 這小子 1173 01:24:07,360 --> 01:24:10,310 混蛋 肅靜 1174 01:24:10,360 --> 01:24:12,310 喂 主任 1175 01:24:12,360 --> 01:24:15,320 不要站著說話不腰疼 1176 01:24:15,360 --> 01:24:17,320 什麼!? 1177 01:24:17,370 --> 01:24:21,360 有前科的15名犯人 大山安五郎有500名手下呢 1178 01:24:24,370 --> 01:24:28,370 如果為了老婆孩子好 你就要說話注意點兒 1179 01:24:31,380 --> 01:24:32,330 我知道了 1180 01:24:32,380 --> 01:24:36,370 可你們也得稍微安靜一點兒 1181 01:24:42,390 --> 01:24:46,380 傳來接受嚴刑拷打者的慘叫聲 1182 01:25:04,410 --> 01:25:08,400 來客人了 1183 01:25:16,420 --> 01:25:17,370 你慢走啊 1184 01:25:17,420 --> 01:25:21,410 來了來了 1185 01:25:45,450 --> 01:25:48,400 阿朱 什麼時候到這兒來學徒的? 1186 01:25:48,450 --> 01:25:50,410 今年3月 1187 01:25:50,450 --> 01:25:53,410 是嘛 1188 01:25:53,450 --> 01:25:57,450 你去過哪個電影院看過電影嗎? 1189 01:26:00,460 --> 01:26:04,420 跟太太到淺草電影院看過 1190 01:26:04,470 --> 01:26:08,420 你看有趣嗎? 1191 01:26:08,470 --> 01:26:12,460 是呀 1192 01:26:16,480 --> 01:26:18,430 阿朱 快收拾乾淨 1193 01:26:18,480 --> 01:26:22,440 一會我再檢查 1194 01:26:22,480 --> 01:26:26,480 老闆 請用飯了 1195 01:26:34,500 --> 01:26:38,490 阿朱 1196 01:26:40,500 --> 01:26:44,490 外邊下雪了 1197 01:27:25,550 --> 01:27:29,540 對不起 1198 01:27:36,560 --> 01:27:40,520 是你呀 1199 01:27:40,560 --> 01:27:44,550 我以為再也見不著你了 1200 01:27:48,570 --> 01:27:52,560 不再走了吧 還繼續拍電影嗎? 1201 01:27:56,580 --> 01:28:00,570 我遇到很多事 我有很多想法 1202 01:28:02,580 --> 01:28:05,540 要拍電影 1203 01:28:05,590 --> 01:28:08,540 真的 1204 01:28:08,590 --> 01:28:11,550 今後拍電影 1205 01:28:11,590 --> 01:28:15,590 我要拍出富有朝氣的電影 1206 01:28:20,600 --> 01:28:24,560 來呀 1207 01:28:24,610 --> 01:28:28,600 請把他吊起來 1208 01:28:31,610 --> 01:28:35,570 你看 1209 01:28:35,620 --> 01:28:38,570 你們看誰來了 1210 01:28:38,620 --> 01:28:42,610 是你啊 1211 01:28:44,630 --> 01:28:48,620 謝謝你們的關心 1212 01:28:50,630 --> 01:28:54,620 有前科的犯人回來了 1213 01:28:58,640 --> 01:29:01,600 劇本寫完了? 1214 01:29:01,640 --> 01:29:02,600 啊? 1215 01:29:02,640 --> 01:29:06,640 屠格涅夫的 你不是在拘留所裡寫的嗎? 1216 01:29:09,650 --> 01:29:12,610 計劃在新年拿出來 1217 01:29:12,650 --> 01:29:16,650 好了 開始實拍吧 再閒聊就拍不完了 抓緊時間 1218 01:29:17,660 --> 01:29:21,650 實拍 1219 01:29:25,670 --> 01:29:29,620 預備 1220 01:29:29,670 --> 01:29:30,620 那個燈可以嗎? 1221 01:29:30,670 --> 01:29:32,630 可以 1222 01:29:32,670 --> 01:29:36,670 開始 1223 01:30:08,740 --> 01:30:10,700 新年好 1224 01:30:10,740 --> 01:30:14,730 新年好 1225 01:30:17,750 --> 01:30:20,710 有好評論的電影觀眾就多 1226 01:30:20,750 --> 01:30:23,720 這種說法也不並絕對 1227 01:30:23,750 --> 01:30:26,720 有的觀眾多評論並不好 1228 01:30:26,750 --> 01:30:29,720 有的評論好觀眾並不多 1229 01:30:29,760 --> 01:30:33,750 是不是啊?緒方導演 1230 01:30:34,760 --> 01:30:36,730 如果評論也不好 觀眾也不多 1231 01:30:36,760 --> 01:30:39,730 那可就糟了 1232 01:30:39,770 --> 01:30:41,740 這有什麼好笑的 1233 01:30:41,770 --> 01:30:45,760 就說你呢 1234 01:30:48,780 --> 01:30:52,740 祝大家新年好 1235 01:30:52,780 --> 01:30:54,750 又在說我的壞話呢 1236 01:30:54,780 --> 01:30:58,740 我正在誇獎你的傑作呢 1237 01:30:58,790 --> 01:31:01,760 是夢中的少女 1238 01:31:01,790 --> 01:31:03,760 對 夢中少女 1239 01:31:03,790 --> 01:31:05,760 有意挖苦我呢 1240 01:31:05,790 --> 01:31:09,750 那並不是小倉君寫的 1241 01:31:09,800 --> 01:31:11,770 你的弟子劇本寫完了? 1242 01:31:11,800 --> 01:31:14,770 這回我想他會寫得不錯 1243 01:31:14,800 --> 01:31:16,770 有傾向性的電影吧? 1244 01:31:16,800 --> 01:31:19,770 不 這回他寫得非常正派 1245 01:31:19,810 --> 01:31:20,770 屠格涅夫的 1246 01:31:20,810 --> 01:31:24,770 有我表現的機會嗎? 1247 01:31:24,810 --> 01:31:25,780 川島澄江演的那個角色 戲好嗎? 1248 01:31:25,810 --> 01:31:27,780 挺好 1249 01:31:27,820 --> 01:31:31,810 好 那麼 那又有出頭的指望了 1250 01:31:33,820 --> 01:31:37,810 好 就上這個戲了 1251 01:31:39,830 --> 01:31:43,790 這次要由我來拍這個片子准得轟動 1252 01:31:43,830 --> 01:31:47,820 嚇我一跳 別把房子給吹倒了 1253 01:31:54,840 --> 01:31:57,810 小春後補幹部待遇了 1254 01:31:57,850 --> 01:31:59,810 真沒想到這麼快呀 1255 01:31:59,850 --> 01:32:01,820 就是 1256 01:32:01,850 --> 01:32:03,820 新年好 新年好 1257 01:32:03,850 --> 01:32:07,840 新年好 1258 01:32:08,860 --> 01:32:12,850 快來看呢 1259 01:32:13,860 --> 01:32:16,830 小春 1260 01:32:16,860 --> 01:32:19,830 祝賀你提升後補幹部待遇了 1261 01:32:19,870 --> 01:32:21,840 實在謝謝你 1262 01:32:21,870 --> 01:32:22,840 好好幹 1263 01:32:22,870 --> 01:32:26,830 嗯 1264 01:32:26,870 --> 01:32:27,840 新年好 1265 01:32:27,880 --> 01:32:29,840 新年好 1266 01:32:29,880 --> 01:32:33,870 新年好 新年好 1267 01:33:26,930 --> 01:33:28,900 廠長... 1268 01:33:28,940 --> 01:33:30,900 浮草怎麼樣了? 1269 01:33:30,940 --> 01:33:33,910 廠長 1270 01:33:33,940 --> 01:33:37,900 聽說女主角要找別人演了 1271 01:33:37,950 --> 01:33:41,900 找別人來扮演的話 1272 01:33:41,950 --> 01:33:44,920 像川島澄江那樣的 1273 01:33:44,950 --> 01:33:48,950 沒有啊 1274 01:33:49,960 --> 01:33:53,920 女主角跟人私奔了 1275 01:33:53,960 --> 01:33:57,950 導演也沒指望了 1276 01:33:58,970 --> 01:34:02,960 導演 廠長請你去 1277 01:34:05,970 --> 01:34:09,930 真是夠嗆 1278 01:34:09,980 --> 01:34:12,950 導演 1279 01:34:12,980 --> 01:34:16,970 要是換演員的話 1280 01:34:18,990 --> 01:34:22,950 就找小春不行嗎? 1281 01:34:22,990 --> 01:34:25,960 笨蛋 1282 01:34:25,990 --> 01:34:29,990 笨蛋 1283 01:34:33,000 --> 01:34:36,990 笨蛋 1284 01:34:39,010 --> 01:34:42,970 小倉君 已經想好主意了嗎? 1285 01:34:43,010 --> 01:34:45,980 對不起 給廠長添麻煩了 1286 01:34:46,010 --> 01:34:47,980 不是找你來道歉的 1287 01:34:48,020 --> 01:34:49,980 要趕快拿出辦法來 1288 01:34:50,020 --> 01:34:51,990 找誰來演主角啊? 1289 01:34:52,020 --> 01:34:54,990 淺草怎麼樣? 1290 01:34:55,020 --> 01:34:57,990 她怎麼行呢?還怯場呢 1291 01:34:58,030 --> 01:35:01,980 我可先說下 花高價到別的廠找人可不行 1292 01:35:02,030 --> 01:35:05,990 我要你們手裡培養的明星 1293 01:35:06,030 --> 01:35:09,990 我說 1294 01:35:10,040 --> 01:35:14,030 敢放手的話 找小春 讓她試試怎麼樣? 1295 01:35:16,040 --> 01:35:18,010 小春? 1296 01:35:18,050 --> 01:35:22,040 就是那個田中小春 1297 01:35:25,050 --> 01:35:27,020 這不是開玩笑嗎? 1298 01:35:27,050 --> 01:35:29,020 這是上半年的重點片 1299 01:35:29,060 --> 01:35:31,020 找個初出茅廬的新手? 1300 01:35:31,060 --> 01:35:33,030 看你說得到是挺輕鬆的 1301 01:35:33,060 --> 01:35:35,030 她怎麼能行呢? 1302 01:35:35,060 --> 01:35:39,060 我看你是有點發燒 1303 01:35:42,070 --> 01:35:46,060 要我說 小春可以演 1304 01:35:49,080 --> 01:35:53,040 你們說...田中小春... 1305 01:35:53,080 --> 01:35:56,050 那就等著賠錢吧 1306 01:35:56,080 --> 01:35:58,050 我看小春能行 1307 01:35:58,090 --> 01:36:00,050 不行 太勉強 1308 01:36:00,090 --> 01:36:03,060 對不起 這跟你追求藝術效果可不一樣 1309 01:36:03,090 --> 01:36:04,060 這必需要賺錢 1310 01:36:04,090 --> 01:36:08,080 田中小春根本就不用考慮 1311 01:36:10,100 --> 01:36:11,060 你早 1312 01:36:11,100 --> 01:36:14,070 你早 1313 01:36:14,100 --> 01:36:16,070 茂君 1314 01:36:16,100 --> 01:36:17,070 是 1315 01:36:17,100 --> 01:36:19,070 你知道女演員田中小春嗎? 1316 01:36:19,110 --> 01:36:22,080 是 我知道 1317 01:36:22,110 --> 01:36:26,070 你看她的戲怎麼樣? 1318 01:36:26,110 --> 01:36:30,070 她的戲我最喜歡了 1319 01:36:30,120 --> 01:36:33,090 將來她能成個好演員呢 1320 01:36:33,120 --> 01:36:34,090 你這樣認為嗎? 1321 01:36:34,120 --> 01:36:36,090 是 1322 01:36:36,120 --> 01:36:38,090 啊 1323 01:36:38,130 --> 01:36:42,120 是啊 1324 01:37:11,160 --> 01:37:15,150 祝賀你 1325 01:37:16,160 --> 01:37:19,130 我能演得了嗎? 1326 01:37:19,170 --> 01:37:22,140 沒問題 你能演 1327 01:37:22,170 --> 01:37:26,160 要有信心 1328 01:37:39,190 --> 01:37:43,180 我去了 1329 01:37:47,190 --> 01:37:50,160 你怎麼了?不舒服嗎? 1330 01:37:50,200 --> 01:37:51,160 不... 1331 01:37:51,200 --> 01:37:55,190 如果是因為小春心嘴難受的話 我這就給你叫醫生去 1332 01:38:01,210 --> 01:38:05,200 哎呀 真叫人擔心啊 1333 01:38:06,210 --> 01:38:09,180 應該沒事吧 她嬸兒? 1334 01:38:09,220 --> 01:38:12,190 所以昨天不是說了嗎? 1335 01:38:12,220 --> 01:38:16,210 這是大導演定下的 你就放心好了 1336 01:38:17,220 --> 01:38:21,180 可是 她嬸兒... 1337 01:38:21,230 --> 01:38:25,220 雖然是主演 因為是領銜 1338 01:38:26,230 --> 01:38:30,230 這角色不是隨便誰都能演得了的啊 1339 01:38:31,240 --> 01:38:33,210 從她記事兒起 1340 01:38:33,240 --> 01:38:37,230 我就說吃最好的 穿最好的 1341 01:38:38,250 --> 01:38:42,200 你長大了要做銜主演 1342 01:38:42,250 --> 01:38:45,220 這是要和眾多的演員一起切磋 1343 01:38:45,250 --> 01:38:49,250 時間長了才會具備這種領銜主演的能力啊 1344 01:38:52,260 --> 01:38:56,250 像小春這樣不成器的孩子 為了讓父親有碗飯吃 1345 01:38:58,270 --> 01:39:02,260 她演不了那個汗流浹背幹活兒的角色啊 1346 01:39:06,270 --> 01:39:10,260 小春要演主角兒 會出來新的電影寫真的 1347 01:39:11,280 --> 01:39:13,240 是啊 1348 01:39:13,280 --> 01:39:14,250 是嗎? 1349 01:39:14,280 --> 01:39:18,270 沒事的 喜八 1350 01:39:57,320 --> 01:39:58,290 健 要進行測試嗎? 1351 01:39:58,320 --> 01:40:00,290 好的 請 1352 01:40:00,330 --> 01:40:03,290 全體工作人員 要開拍了 1353 01:40:03,330 --> 01:40:07,320 現在進行測試 1354 01:40:08,330 --> 01:40:12,330 準備 開始 1355 01:40:20,350 --> 01:40:24,340 承蒙多多關照 1356 01:40:25,350 --> 01:40:27,320 是個姑娘嗎? 1357 01:40:27,350 --> 01:40:30,320 哎呀 是個能擰出來水的女孩子啊 1358 01:40:30,360 --> 01:40:34,310 一定會成為一個好小姐的啊 1359 01:40:34,360 --> 01:40:37,330 出來了 1360 01:40:37,360 --> 01:40:39,330 晚上好 1361 01:40:39,360 --> 01:40:43,360 啊 老闆娘啊 許久不見啊... 1362 01:40:46,370 --> 01:40:48,340 你吃驚的往上一看 1363 01:40:48,370 --> 01:40:51,340 是天堂上往下漏的雨點 1364 01:40:51,380 --> 01:40:54,350 觀眾看到這兒是要笑的 1365 01:40:54,380 --> 01:40:58,340 你往上看的時候要慢慢的往上看 1366 01:40:58,380 --> 01:41:00,350 一定要有過程 1367 01:41:00,390 --> 01:41:03,350 不然 就出不來戲的效果 1368 01:41:03,390 --> 01:41:07,350 等小春往上看的時候要有間隔 知道嗎? 1369 01:41:07,390 --> 01:41:10,360 剛才你看得太快了 現在開始實拍 1370 01:41:10,400 --> 01:41:14,350 實拍 準備實拍 1371 01:41:14,400 --> 01:41:17,370 導演今天來勁了啊? 1372 01:41:17,400 --> 01:41:19,370 他總是這樣 1373 01:41:19,400 --> 01:41:21,370 預備 1374 01:41:21,410 --> 01:41:25,400 開始 1375 01:41:27,410 --> 01:41:29,380 信吉君 1376 01:41:29,410 --> 01:41:31,380 你好啊 1377 01:41:31,420 --> 01:41:34,390 現在忙嗎? 1378 01:41:34,420 --> 01:41:38,410 散散步吧 1379 01:41:39,420 --> 01:41:41,390 昨天的事謝謝你 1380 01:41:41,430 --> 01:41:45,420 父親 我很開心 1381 01:41:47,430 --> 01:41:51,430 等她再往前走一點 1382 01:42:03,450 --> 01:42:05,420 停 1383 01:42:05,450 --> 01:42:09,440 OK 1384 01:42:33,480 --> 01:42:36,450 突然間就決定找小春演了 1385 01:42:36,480 --> 01:42:38,450 昨天晚上我聽他們說了 1386 01:42:38,480 --> 01:42:42,440 用不著擔心 1387 01:42:42,490 --> 01:42:45,460 小春一定能演得非常好 1388 01:42:45,490 --> 01:42:49,480 是啊 1389 01:43:19,520 --> 01:43:21,490 阿健 1390 01:43:21,530 --> 01:43:25,490 你看看 你還有什麼辦法沒有? 1391 01:43:25,530 --> 01:43:28,500 這是關鍵的一場戲 1392 01:43:28,530 --> 01:43:32,490 按現在這樣那可就糟了 1393 01:43:32,540 --> 01:43:36,530 她的戲總出不來 1394 01:43:37,540 --> 01:43:39,510 要不 再跟她說說 1395 01:43:39,540 --> 01:43:41,510 該說的我都對他說了 1396 01:43:41,550 --> 01:43:45,510 她理解不過 台詞當然說不好 1397 01:43:45,550 --> 01:43:47,520 再來一次吧 1398 01:43:47,550 --> 01:43:49,520 再來一遍試試吧 1399 01:43:49,550 --> 01:43:53,510 小春再來一遍 1400 01:43:53,560 --> 01:43:55,530 好 練一遍 1401 01:43:55,560 --> 01:43:58,530 預備 1402 01:43:58,560 --> 01:44:01,530 開始 1403 01:44:01,570 --> 01:44:05,530 八重小姐 1404 01:44:05,570 --> 01:44:08,540 咱們倆到東京去吧 1405 01:44:08,570 --> 01:44:12,570 日子就是過得再窮我也不在乎 1406 01:44:15,580 --> 01:44:18,550 我在想... 1407 01:44:18,580 --> 01:44:21,550 住在背陰的大雜院裡 1408 01:44:21,590 --> 01:44:25,580 從早到晚 整天生活在黑暗中 1409 01:44:26,590 --> 01:44:30,550 那種日子像你這樣魚場主的後代 1410 01:44:30,600 --> 01:44:31,560 你認為能行嗎? 1411 01:44:31,600 --> 01:44:32,560 怎麼不行? 1412 01:44:32,600 --> 01:44:35,570 只要和你在一起 1413 01:44:35,600 --> 01:44:38,570 根本不可能 1414 01:44:38,600 --> 01:44:42,600 也許2年3年還能勉強的混過去 1415 01:44:44,610 --> 01:44:48,570 要10年20年還繼續過窮日子 1416 01:44:48,610 --> 01:44:52,570 那時候你再說了 1417 01:44:52,620 --> 01:44:56,610 跟這樣的女人在一塊 總過窮日子 1418 01:45:00,630 --> 01:45:03,590 對不起 1419 01:45:03,630 --> 01:45:05,600 已經練了1 20次了 1420 01:45:05,630 --> 01:45:06,600 可能她太累了 1421 01:45:06,630 --> 01:45:10,620 阿鍵 給她拿杯茶來 1422 01:45:15,640 --> 01:45:17,610 副導演 1423 01:45:17,640 --> 01:45:21,640 廠長找你 1424 01:45:33,660 --> 01:45:37,620 到現在一個鏡頭還沒拍 到底是怎麼回事? 1425 01:45:37,660 --> 01:45:40,630 因為今天拍的是重場戲 1426 01:45:40,670 --> 01:45:43,630 不管什麼重場戲 也不能拖延上映計劃 1427 01:45:43,670 --> 01:45:46,640 不能像緒方導演那麼慢 1428 01:45:46,670 --> 01:45:48,640 你幫著催著她 加快點速度 1429 01:45:48,670 --> 01:45:50,640 依靠你了 1430 01:45:50,680 --> 01:45:51,640 依靠你了 1431 01:45:51,680 --> 01:45:54,650 好的 1432 01:45:54,680 --> 01:45:55,650 拍完了 1433 01:45:55,680 --> 01:45:57,650 30個鏡頭全拍完了 1434 01:45:57,680 --> 01:45:59,650 就剩內影了 1435 01:45:59,680 --> 01:46:01,650 太快也不一定好吧? 1436 01:46:01,690 --> 01:46:03,650 太慢不是也不行嗎? 1437 01:46:03,690 --> 01:46:07,680 這個傢伙 1438 01:46:08,690 --> 01:46:10,660 住在背陰的大雜院裡 1439 01:46:10,700 --> 01:46:14,650 從早到晚 整天生活在黑暗中 1440 01:46:14,700 --> 01:46:17,670 那種日子 1441 01:46:17,700 --> 01:46:21,700 像你這樣魚場主... 1442 01:46:38,720 --> 01:46:42,720 剛才搖頭動作不對 1443 01:46:43,730 --> 01:46:47,720 你搖頭讓人感覺你討厭信吉 1444 01:46:48,730 --> 01:46:51,700 實際上這場戲是... 1445 01:46:51,740 --> 01:46:54,710 你深切的迷戀著信吉 1446 01:46:54,740 --> 01:46:57,710 一定要表現出痛苦的心情 1447 01:46:57,740 --> 01:47:00,710 是 我明白了 1448 01:47:00,750 --> 01:47:01,710 你明白什麼了? 1449 01:47:01,750 --> 01:47:04,720 明白了為什麼做不出來? 1450 01:47:04,750 --> 01:47:08,710 這只能說明你根本就沒有理解 1451 01:47:08,750 --> 01:47:11,720 即使理解了也不等於能表現 1452 01:47:11,760 --> 01:47:15,750 沒理解就別說大話 1453 01:47:27,770 --> 01:47:30,740 小春 你怎麼樣? 1454 01:47:30,780 --> 01:47:34,770 我...演不好了 1455 01:47:37,780 --> 01:47:41,740 導演 今天就算了吧 1456 01:47:41,790 --> 01:47:45,750 阿鍵 你多什麼嘴? 1457 01:47:45,790 --> 01:47:48,760 這裡有我說了算 1458 01:47:48,790 --> 01:47:50,760 台詞太長了吧? 1459 01:47:50,800 --> 01:47:51,760 減少點怎麼樣? 1460 01:47:51,800 --> 01:47:52,760 那怎麼能行? 1461 01:47:52,800 --> 01:47:56,790 這是最重要的台詞 1462 01:47:57,800 --> 01:47:59,770 吃完了晚飯再幹吧? 1463 01:47:59,800 --> 01:48:02,770 不行 這鏡頭必須飯前拍完 1464 01:48:02,810 --> 01:48:03,770 你說什麼? 1465 01:48:03,810 --> 01:48:07,770 你是公司的走狗啊? 1466 01:48:07,810 --> 01:48:09,780 你說什麼? 1467 01:48:09,810 --> 01:48:10,780 你再說一遍 1468 01:48:10,820 --> 01:48:13,780 你說你小子是公司的走狗 1469 01:48:13,820 --> 01:48:14,790 住嘴 誰是走狗? 1470 01:48:14,820 --> 01:48:16,790 都住嘴 1471 01:48:16,820 --> 01:48:18,790 停拍 1472 01:48:18,820 --> 01:48:22,820 小春 今天回家好好休息 明天再來拍 1473 01:48:25,830 --> 01:48:29,790 休息 明天從這一進度開始 1474 01:48:29,830 --> 01:48:33,830 走吧 1475 01:49:06,870 --> 01:49:10,860 爸爸 1476 01:49:12,880 --> 01:49:14,850 剛才聽大嬸說 1477 01:49:14,880 --> 01:49:17,850 今天你又喝酒了 1478 01:49:17,880 --> 01:49:20,850 那麼能行 1479 01:49:20,890 --> 01:49:23,850 今天你又回家 能行嗎? 1480 01:49:23,890 --> 01:49:26,860 要知道 你演的是主角 1481 01:49:26,890 --> 01:49:29,860 一定很忙吧? 1482 01:49:29,890 --> 01:49:33,850 小春 給你點糯米點心 1483 01:49:33,900 --> 01:49:36,870 吃了它就能睡好覺的 1484 01:49:36,900 --> 01:49:37,870 謝謝你 1485 01:49:37,900 --> 01:49:41,900 怎麼?你演戲累嗎? 1486 01:49:43,910 --> 01:49:47,870 看你樣子 不像前些日子那麼精神了 1487 01:49:47,910 --> 01:49:50,880 大嬸 1488 01:49:50,920 --> 01:49:54,910 我 不想再當演員了 1489 01:49:57,920 --> 01:49:59,890 為什麼? 1490 01:49:59,920 --> 01:50:03,920 我的戲總演不好 惹導演生氣了 1491 01:50:04,930 --> 01:50:06,900 是什麼戲呀? 1492 01:50:06,930 --> 01:50:10,890 我演一個巡迴演出團團長的女兒 1493 01:50:10,940 --> 01:50:14,890 在旅途中跟一位有錢的青年相愛了 1494 01:50:14,940 --> 01:50:18,900 有一天 他突然要求我跟他... 1495 01:50:18,940 --> 01:50:20,910 一塊逃到東京去 1496 01:50:20,950 --> 01:50:23,910 是愛情戲 1497 01:50:23,950 --> 01:50:25,920 就是私奔 1498 01:50:25,950 --> 01:50:27,920 後來你是怎麼回答的? 1499 01:50:27,950 --> 01:50:30,920 我說不行 1500 01:50:30,960 --> 01:50:32,920 為什麼? 1501 01:50:32,960 --> 01:50:34,930 嘴上說是不行 1502 01:50:34,960 --> 01:50:36,930 心裡想的是願意 1503 01:50:36,960 --> 01:50:40,950 因為怕那青年變心 幸福生活過不長遠 1504 01:50:41,970 --> 01:50:45,930 所有只好搖搖頭說不行 1505 01:50:45,970 --> 01:50:49,930 是這樣的戲吧? 1506 01:50:49,970 --> 01:50:53,970 我惹得導演很生氣 結果中途就停拍了 1507 01:50:56,980 --> 01:51:00,940 明天就是去 反正還是那個樣 1508 01:51:00,990 --> 01:51:04,940 爸爸 我怎麼辦? 1509 01:51:04,990 --> 01:51:07,960 我真想去死了 1510 01:51:07,990 --> 01:51:11,990 我真受不了了 1511 01:51:21,010 --> 01:51:25,000 你要是死了 1512 01:51:25,010 --> 01:51:26,980 你知道會怎麼樣嗎? 1513 01:51:29,020 --> 01:51:31,990 也許你沒事了 1514 01:51:32,020 --> 01:51:35,980 但是電影廠方面是要賠錢的 1515 01:51:38,020 --> 01:51:39,990 你能對得起觀眾嗎? 1516 01:51:40,030 --> 01:51:42,990 我才不管呢 觀眾跟我沒關係 1517 01:51:43,030 --> 01:51:45,000 混蛋 1518 01:51:45,030 --> 01:51:47,000 怎麼能這麼說 還像個演員嗎? 1519 01:51:47,030 --> 01:51:50,990 他大伯 你別生氣 你不能好好的跟她說嗎? 1520 01:51:51,040 --> 01:51:55,030 拿你來說 還有這孩子的媽媽 不也都是演員嗎? 1521 01:52:04,050 --> 01:52:08,010 她的媽媽也是我們團 演員的女兒 1522 01:52:08,050 --> 01:52:10,020 所以呀 1523 01:52:10,060 --> 01:52:14,050 小春能當主角女演員 她媽媽要是活著 1524 01:52:15,060 --> 01:52:19,050 該多高興啊 1525 01:52:31,080 --> 01:52:33,040 阿春 1526 01:52:33,080 --> 01:52:37,070 以前你的媽媽 也說過不行 1527 01:52:40,090 --> 01:52:42,050 爸爸在追求她的時候 1528 01:52:42,090 --> 01:52:46,050 不是口頭上說不行 1529 01:52:46,090 --> 01:52:50,050 而是用搖頭表示的 1530 01:52:50,100 --> 01:52:53,060 就這樣 1531 01:52:53,100 --> 01:52:56,070 媽媽她? 1532 01:52:56,100 --> 01:52:58,070 那是在高崎 1533 01:52:58,100 --> 01:53:02,100 在一座靠著河邊小旅店的樓上 1534 01:53:03,110 --> 01:53:07,100 我們倆個從一開始見了面 感情就是很好的 1535 01:53:09,110 --> 01:53:12,080 當時她是話劇團的紅演員 1536 01:53:12,120 --> 01:53:16,080 爸爸呢是跑龍套的演員 1537 01:53:16,120 --> 01:53:20,080 那時候她喜歡另外一個男人 1538 01:53:20,130 --> 01:53:23,090 那個傢伙很不誠實 1539 01:53:23,130 --> 01:53:27,120 在旅途當中又看上別的女人了 1540 01:53:29,130 --> 01:53:31,100 把她甩了 1541 01:53:31,140 --> 01:53:34,110 我看見她很可憐 1542 01:53:34,140 --> 01:53:37,110 就給她買她喜歡吃的東西 1543 01:53:37,140 --> 01:53:41,100 還倍她聊天 安慰她 1544 01:53:41,150 --> 01:53:43,110 有一天在旅店裡 1545 01:53:43,150 --> 01:53:47,140 樓上的旅客只剩我們兩個人的時候 1546 01:53:48,150 --> 01:53:50,120 我就對她說 1547 01:53:50,160 --> 01:53:54,150 你跟我成家吧 1548 01:53:59,160 --> 01:54:02,130 她就這樣搖著頭 1549 01:54:02,170 --> 01:54:05,140 爸爸說 1550 01:54:05,170 --> 01:54:07,140 你是不是討厭我? 1551 01:54:07,170 --> 01:54:10,140 問她以後... 1552 01:54:10,180 --> 01:54:14,170 你的媽媽再一次的搖搖頭 1553 01:54:16,180 --> 01:54:20,170 直到現在我還記得 1554 01:54:21,190 --> 01:54:25,150 她低著頭... 1555 01:54:25,190 --> 01:54:29,180 用手指這樣畫著說 1556 01:54:31,200 --> 01:54:34,170 不行 1557 01:54:34,200 --> 01:54:37,170 我再問她 她還說... 1558 01:54:37,200 --> 01:54:40,170 真的不行 1559 01:54:40,210 --> 01:54:44,200 因為我的肚子裡有了孩子了 1560 01:54:46,210 --> 01:54:50,200 說完以後 她的臉通紅 1561 01:54:51,220 --> 01:54:55,210 在當時 1562 01:54:57,220 --> 01:55:01,180 我就下決心愛她一輩子 1563 01:55:01,230 --> 01:55:05,190 這是我唯一的願望 1564 01:55:05,230 --> 01:55:09,220 那個孩子... 1565 01:55:10,240 --> 01:55:13,200 就是你 1566 01:55:13,240 --> 01:55:17,200 怎麼?把這些事都告訴她了 1567 01:55:17,240 --> 01:55:20,210 她媽媽不是不讓你說嗎? 1568 01:55:20,250 --> 01:55:24,240 爸爸 1569 01:55:25,250 --> 01:55:28,220 幹嘛跟我說這些? 1570 01:55:28,250 --> 01:55:32,250 可以不說嘛 真糊塗 1571 01:55:41,270 --> 01:55:45,230 我真是老糊塗了 1572 01:55:45,270 --> 01:55:47,240 我原來根本是不想說的 1573 01:55:47,270 --> 01:55:50,240 可是說著說著... 1574 01:55:50,280 --> 01:55:53,240 這回知道我不是親父親 1575 01:55:53,280 --> 01:55:55,250 她就要不理我了 1576 01:55:55,280 --> 01:55:59,270 瞎說些什麼? 1577 01:56:27,310 --> 01:56:31,310 給燈 1578 01:56:37,320 --> 01:56:41,320 把節目燈也打開 1579 01:56:47,330 --> 01:56:48,300 正雄 1580 01:56:48,330 --> 01:56:52,330 把你的燈也開開 1581 01:56:55,340 --> 01:56:58,310 好了 1582 01:56:58,340 --> 01:56:59,310 早上好 1583 01:56:59,350 --> 01:57:03,340 早上好 1584 01:57:07,350 --> 01:57:09,320 小春 晚上睡得好嗎? 1585 01:57:09,360 --> 01:57:12,320 睡好了 1586 01:57:12,360 --> 01:57:15,330 好 練一遍試試 1587 01:57:15,360 --> 01:57:16,330 好 1588 01:57:16,360 --> 01:57:17,330 好 練一遍 1589 01:57:17,360 --> 01:57:20,330 實拍 1590 01:57:20,370 --> 01:57:24,360 準備實拍 1591 01:57:30,380 --> 01:57:34,370 預備 1592 01:57:38,380 --> 01:57:42,380 開始 1593 01:57:45,390 --> 01:57:47,360 八重小姐 1594 01:57:47,390 --> 01:57:49,360 咱們到東京去吧 1595 01:57:49,400 --> 01:57:51,360 日子就是過得再窮 1596 01:57:51,400 --> 01:57:55,390 我也不在乎 1597 01:58:00,410 --> 01:58:03,380 我在想 1598 01:58:03,410 --> 01:58:06,380 住在背陰的大雜院裡 1599 01:58:06,410 --> 01:58:10,370 從早到晚 整天生活在黑暗中 1600 01:58:10,420 --> 01:58:12,380 那種日子 1601 01:58:12,420 --> 01:58:16,410 像你這樣魚場主的後代 你認為能行嗎? 1602 01:58:18,420 --> 01:58:22,420 怎麼不行?只要和你在一起 1603 01:58:23,430 --> 01:58:27,420 根本不可能 1604 01:58:30,440 --> 01:58:36,430 也許2年3年還能勉強的混過去 1605 01:58:37,440 --> 01:58:40,410 要10年20年... 1606 01:58:40,450 --> 01:58:44,410 還繼續過窮日子 1607 01:58:44,450 --> 01:58:46,420 到那時候 1608 01:58:46,450 --> 01:58:48,420 你再說了 1609 01:58:48,450 --> 01:58:52,410 哎 跟這樣的女人在一塊 1610 01:58:52,460 --> 01:58:56,450 總過窮日子 1611 01:58:57,460 --> 01:59:00,430 與其在將來再後悔 1612 01:59:00,470 --> 01:59:02,430 還不如... 1613 01:59:02,470 --> 01:59:06,460 我現在死了算了 1614 01:59:07,470 --> 01:59:09,440 為什麼? 1615 01:59:09,480 --> 01:59:13,430 為什麼你是個魚場主的孩子 1616 01:59:13,480 --> 01:59:17,470 為什麼我要愛上你這樣的人? 1617 01:59:46,510 --> 01:59:49,480 笨蛋 1618 01:59:49,520 --> 01:59:52,480 演得很好嘛 1619 01:59:52,520 --> 01:59:55,510 OK 1620 02:00:22,550 --> 02:00:25,520 小春 祝賀你 1621 02:00:25,550 --> 02:00:29,540 演得太好了 1622 02:00:40,570 --> 02:00:41,530 大家快來看吧 1623 02:00:41,570 --> 02:00:45,530 今天上演的是浦田製片廠的新片 1624 02:00:45,570 --> 02:00:47,540 小倉金之助導演的浮草 1625 02:00:47,570 --> 02:00:50,540 女主演是新明星田中小春 1626 02:00:50,580 --> 02:00:52,540 大家快來買票看吧 1627 02:00:52,580 --> 02:00:53,550 快來看吧 1628 02:00:53,580 --> 02:00:56,550 今天上映的是浦田製片廠的新片 1629 02:00:56,580 --> 02:00:59,550 小倉金之助導演的浮草 1630 02:00:59,590 --> 02:01:03,580 誰買奶糖 還有麵包... 1631 02:01:04,590 --> 02:01:06,560 麵包 1632 02:01:08,190 --> 02:01:11,160 哎呀 第三個田中小春啊! 1633 02:01:11,200 --> 02:01:12,160 住嘴! 1634 02:01:12,200 --> 02:01:15,170 誰買奶糖... 1635 02:01:15,200 --> 02:01:17,170 廠長我們向你表示感謝 1636 02:01:17,200 --> 02:01:20,170 你廠能拍出這麼好的影片 1637 02:01:20,200 --> 02:01:22,170 我看後都哭了 1638 02:01:22,210 --> 02:01:26,170 人民大眾中成長的小春 如今能當上了電影明星 1639 02:01:26,210 --> 02:01:29,180 能讓大家看上她演的電影 1640 02:01:29,210 --> 02:01:33,170 沒有比這更高興的事了 1641 02:01:33,220 --> 02:01:37,210 這部影片的觀眾可真多啊 1642 02:01:55,240 --> 02:01:59,230 首先得祝福大家 1643 02:02:00,240 --> 02:02:04,200 今天開幕的電影宣傳活動 1644 02:02:04,250 --> 02:02:08,240 壓倒了別的公司 受到了很大的歡迎 1645 02:02:09,250 --> 02:02:13,250 我要感謝全體的工作人員 1646 02:02:14,260 --> 02:02:18,250 並且這張照片也標誌著田中小春 這位新女明星的誕生 我從心裡高興 1647 02:02:20,260 --> 02:02:24,260 小春君 祝賀你 1648 02:02:36,280 --> 02:02:40,240 我一直以來所主張的松竹第一主義 1649 02:02:40,280 --> 02:02:44,280 終於不再是吹牛了 真的不再是吹牛了 1650 02:02:45,290 --> 02:02:48,260 在不斷結出碩果的這個時期 1651 02:02:48,290 --> 02:02:50,260 我要進行一項重大的公開 1652 02:02:50,290 --> 02:02:54,290 我們松竹電影著眼於擴大電影產量 1653 02:02:55,300 --> 02:02:59,290 正在尋求新的攝影場所建設用地 1654 02:03:00,300 --> 02:03:04,260 在東海道鐵路大船車站附近 1655 02:03:04,310 --> 02:03:06,280 取得了約3萬坪的土地 1656 02:03:06,310 --> 02:03:10,300 在前些天的董事會上 最終決定 1657 02:03:11,320 --> 02:03:15,310 在這裡建設新的攝影場所 1658 02:03:23,330 --> 02:03:25,300 觀眾朋友們 1659 02:03:25,330 --> 02:03:28,300 浦田製片廠拍的新片 1660 02:03:28,330 --> 02:03:30,300 導演是小倉金之助 1661 02:03:30,330 --> 02:03:33,300 女主演是新明星田中小春 1662 02:03:33,340 --> 02:03:36,310 活潑可愛 散發出青春的氣息 1663 02:03:36,340 --> 02:03:38,310 現在就要開演了 1664 02:03:38,340 --> 02:03:41,310 大家買票看吧 快來看吧 1665 02:03:41,350 --> 02:03:43,310 今天上映的是浮草 1666 02:03:43,350 --> 02:03:45,320 是新明星田中小春 1667 02:03:45,350 --> 02:03:48,320 現在就要開演了 1668 02:03:48,350 --> 02:03:52,350 走 我已經買好票了 1669 02:03:54,360 --> 02:03:58,350 她大嬸 這麼多觀眾都是來看小春的嗎? 1670 02:04:00,360 --> 02:04:03,330 當然 1671 02:04:03,370 --> 02:04:06,340 觀眾朋友們 請來看電影浮草 1672 02:04:06,370 --> 02:04:09,340 這是浦田電影廠新拍電影片 1673 02:04:09,370 --> 02:04:11,340 導演是小倉金之助 1674 02:04:11,380 --> 02:04:14,340 新明星田中小春主演 1675 02:04:14,380 --> 02:04:15,350 大家快來看吧 1676 02:04:15,380 --> 02:04:19,370 現在就要開演了 1677 02:04:39,400 --> 02:04:41,370 他大伯 身體行嗎? 1678 02:04:41,410 --> 02:04:44,370 沒關係 沒關係 1679 02:04:44,410 --> 02:04:48,370 吃點甜東西就會好的 1680 02:04:48,410 --> 02:04:52,410 好 1681 02:05:07,430 --> 02:05:10,400 小春的名字出來了 1682 02:05:10,430 --> 02:05:14,430 看見了? 1683 02:05:27,450 --> 02:05:30,420 他大嬸 1684 02:05:30,450 --> 02:05:34,450 小春這孩子 她能演好嗎? 1685 02:05:36,460 --> 02:05:38,430 沒問題 1686 02:05:38,460 --> 02:05:39,430 可是... 1687 02:05:39,460 --> 02:05:43,460 我們坐在這裡讓她看見了 1688 02:05:44,470 --> 02:05:45,440 有點緊張的 1689 02:05:45,470 --> 02:05:47,440 怯場就糟糕了 1690 02:05:47,470 --> 02:05:51,460 現在放映的是電影 早已經拍完了 1691 02:05:52,480 --> 02:05:56,470 真的 放的是電影 1692 02:05:57,480 --> 02:05:59,450 對對... 1693 02:05:59,480 --> 02:06:03,480 抬起頭來好好看 1694 02:06:10,490 --> 02:06:14,450 小寶寶也看海報呢? 1695 02:06:14,500 --> 02:06:18,490 小春她爸爸看他女兒演的電影去了 1696 02:06:19,500 --> 02:06:22,470 那滋味該多幸福啊 1697 02:06:22,510 --> 02:06:24,470 還有和他喜歡的太太在一起 1698 02:06:24,510 --> 02:06:26,480 這你可別說出去 1699 02:06:26,510 --> 02:06:29,480 讓他知道可不得了 1700 02:06:29,510 --> 02:06:31,480 大家都這麼說 1701 02:06:31,520 --> 02:06:33,480 反正都已經那樣了 1702 02:06:33,520 --> 02:06:36,490 還怕什麼? 1703 02:06:36,520 --> 02:06:38,490 你這樣說不怕作孽 1704 02:06:38,520 --> 02:06:40,490 吉祥如意... 1705 02:06:40,520 --> 02:06:42,490 收款來了 1706 02:06:42,530 --> 02:06:46,520 田中家沒人了 1707 02:06:47,530 --> 02:06:51,490 今天早演浮草 1708 02:06:51,540 --> 02:06:55,530 我也應該看看 1709 02:06:56,540 --> 02:07:00,500 根本不可能 1710 02:07:00,540 --> 02:07:04,540 也許2年3年還能勉強的混過去 1711 02:07:06,550 --> 02:07:08,520 要10年20年... 1712 02:07:08,550 --> 02:07:11,520 還繼續過窮日子 1713 02:07:11,560 --> 02:07:13,520 到那個時候 1714 02:07:13,560 --> 02:07:15,530 你該說了 1715 02:07:15,560 --> 02:07:19,520 哎 跟這樣的女人在一塊 1716 02:07:19,560 --> 02:07:23,520 總過窮日子 1717 02:07:23,570 --> 02:07:26,540 與其將來再後悔 1718 02:07:26,570 --> 02:07:30,560 還不如...我現在死了算了 1719 02:07:33,580 --> 02:07:35,550 為什麼? 1720 02:07:35,580 --> 02:07:39,570 為什麼你是個魚場主的兒子? 1721 02:07:40,580 --> 02:07:44,580 為什麼我要愛上你這樣的人? 1722 02:07:58,600 --> 02:08:02,600 小春演得太好了 1723 02:08:04,610 --> 02:08:08,600 這個戲真感動人 1724 02:08:09,610 --> 02:08:12,580 真的要走 1725 02:08:12,620 --> 02:08:15,590 他大伯 1726 02:08:15,620 --> 02:08:18,590 睡著了? 1727 02:08:18,620 --> 02:08:20,590 你真的要走嗎? 1728 02:08:20,620 --> 02:08:23,590 還是跟我走吧 1729 02:08:23,630 --> 02:08:24,590 不行 1730 02:08:24,630 --> 02:08:28,590 等我回來再說吧 1731 02:08:28,630 --> 02:08:31,600 你...你要多保重啊 1732 02:08:31,640 --> 02:08:35,630 你也保重 1733 02:08:38,640 --> 02:08:42,640 滿男 把電影院的人找來 1734 02:09:07,670 --> 02:09:10,640 他大伯 1735 02:09:10,670 --> 02:09:14,670 他大伯 1736 02:09:19,680 --> 02:09:23,680 剛才的電影沒看嗎? 1737 02:09:24,690 --> 02:09:28,680 真可憐 1738 02:10:10,730 --> 02:10:11,700 啊? 1739 02:10:11,740 --> 02:10:14,700 你說什麼? 1740 02:10:14,740 --> 02:10:17,710 現在正開慶祝會 聽不清 1741 02:10:17,740 --> 02:10:19,710 啊? 1742 02:10:19,740 --> 02:10:23,700 田中小春? 1743 02:10:23,750 --> 02:10:24,710 啊? 1744 02:10:24,750 --> 02:10:27,720 她爸爸? 1745 02:10:27,750 --> 02:10:31,740 下面我們請田中小春小姐出節目 請 1746 02:10:45,770 --> 02:10:47,740 謝謝 1747 02:10:47,770 --> 02:10:51,730 我非常感謝你們 1748 02:10:51,780 --> 02:10:55,730 小春 加油啊! 1749 02:10:55,780 --> 02:10:57,750 我現在給大家唱支歌 1750 02:10:57,780 --> 02:11:01,770 是我最喜歡的 就是浦田進行曲 1751 02:11:05,790 --> 02:11:07,760 導演 1752 02:11:07,790 --> 02:11:09,760 剛接到通知 1753 02:11:09,790 --> 02:11:13,790 小春的父親突然死了 1754 02:11:23,810 --> 02:11:25,780 是嗎? 1755 02:11:25,810 --> 02:11:29,800 死在電影院裡 1756 02:11:51,840 --> 02:11:53,800 是啊 1757 02:11:53,840 --> 02:11:57,830 他看著女兒主演的影片就死了 1758 02:11:58,840 --> 02:12:02,840 一位老演員 1759 02:12:23,870 --> 02:12:27,830 觀眾朋友們 請看浦田製片廠的新片 1760 02:12:27,870 --> 02:12:29,840 導演是小倉金之助 1761 02:12:29,870 --> 02:12:31,840 描寫純真愛情的浮草 1762 02:12:31,880 --> 02:12:34,840 女主演是新明星田中小春 1763 02:12:34,880 --> 02:12:36,850 大家快來買票看吧 1764 02:12:36,880 --> 02:12:40,870 馬上就要開演了 1765 02:12:41,890 --> 02:12:44,850 小春演得真好 1766 02:12:44,890 --> 02:12:45,860 太感人了 1767 02:12:45,890 --> 02:12:49,880 請... 1768 02:12:50,890 --> 02:12:53,890 絕了 104520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.