All language subtitles for Fighting! Girl EP02 _ KUKAN Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,740 --> 00:00:41,500 [Fighting! Girl] 2 00:00:42,180 --> 00:00:44,580 [Episode 2: What's the big deal about a cold war!] 3 00:00:45,040 --> 00:00:46,120 It is now! 4 00:00:46,520 --> 00:00:47,440 Come on, sisters. 5 00:00:47,720 --> 00:00:49,320 I hope we won't become losers 6 00:00:49,320 --> 00:00:50,880 when we enter the labor market! 7 00:00:51,160 --> 00:00:51,640 Okay! 8 00:00:54,440 --> 00:00:56,520 (Who broke the electricity consumption rules again?) 9 00:01:00,040 --> 00:01:01,200 Li Zixuan, was it you guys? 10 00:01:01,200 --> 00:01:02,040 Didn't we agree to use it 11 00:01:02,040 --> 00:01:02,600 on alternate days? 12 00:01:02,600 --> 00:01:03,600 It was not us. 13 00:01:04,200 --> 00:01:05,280 I just finished eating. 14 00:01:08,160 --> 00:01:09,360 Broke the rules again! 15 00:01:13,080 --> 00:01:14,240 Mrs. Su is here! 16 00:01:14,360 --> 00:01:15,240 Quickly! 17 00:01:15,320 --> 00:01:16,160 Wh-what should we do? 18 00:01:16,160 --> 00:01:16,720 I keep the wine. 19 00:01:16,920 --> 00:01:17,480 I keep the food. 20 00:01:17,520 --> 00:01:19,120 How do I keep the pot? 21 00:01:19,120 --> 00:01:20,480 What about this pot? 22 00:01:20,480 --> 00:01:21,360 This pot... 23 00:01:22,680 --> 00:01:24,640 I'll see how many pots I can collect today. 24 00:01:27,280 --> 00:01:27,800 Madam. 25 00:01:28,000 --> 00:01:28,560 Madam. 26 00:01:28,760 --> 00:01:29,600 Madam. 27 00:01:30,480 --> 00:01:31,400 Self-heating hot pot. 28 00:01:31,840 --> 00:01:32,440 Champagne. 29 00:01:33,000 --> 00:01:33,960 Madam, have a drink? 30 00:01:34,880 --> 00:01:36,000 You didn't break the rules. 31 00:01:36,560 --> 00:01:37,400 Keep it up. 32 00:01:38,280 --> 00:01:38,840 Bye, Madam. 33 00:01:38,840 --> 00:01:39,400 Bye. 34 00:01:43,600 --> 00:01:44,760 (Where are you hiding it? I saw it.) 35 00:01:45,200 --> 00:01:46,400 (You broke the rules. Give me the pot.) 36 00:01:47,120 --> 00:01:48,200 (Madam, don't take it.) 37 00:01:48,200 --> 00:01:49,440 (We won't do this next time!) 38 00:01:51,520 --> 00:01:52,440 Cheers! 39 00:01:56,920 --> 00:01:59,200 Mrs. Su has excellent smelling and hearing! 40 00:01:59,560 --> 00:02:00,920 It's a waste for her to be a dorm supervisor. 41 00:02:01,160 --> 00:02:02,520 If we lose the pot today, 42 00:02:02,640 --> 00:02:03,840 it will be our fourth one. 43 00:02:04,040 --> 00:02:04,640 One pot a year. 44 00:02:11,960 --> 00:02:13,520 (Ouch! It hurts!) 45 00:02:13,520 --> 00:02:14,240 (-The pot. -Hot!) 46 00:02:14,240 --> 00:02:15,160 (Where did you put the pot?) 47 00:02:15,160 --> 00:02:15,600 (The pot.) 48 00:02:15,800 --> 00:02:16,320 (The pot.) 49 00:02:17,520 --> 00:02:18,760 (I-I'm sorry, Wen.) 50 00:02:29,640 --> 00:02:31,120 (Cheers!) 51 00:02:42,640 --> 00:02:43,240 Wen. 52 00:02:43,680 --> 00:02:45,240 You're not still mad at me for the incident 53 00:02:45,240 --> 00:02:46,000 just now, are you? 54 00:02:46,000 --> 00:02:47,120 Don't be angry. 55 00:02:47,280 --> 00:02:48,120 Next time, how about this? 56 00:02:48,360 --> 00:02:49,920 Next time, put the pot in my closet. 57 00:02:49,920 --> 00:02:51,480 Let my clothes get the smell of hot pot. 58 00:02:51,560 --> 00:02:52,920 There won't be a next time. 59 00:02:57,120 --> 00:02:58,920 Four years have passed so quickly. 60 00:03:00,440 --> 00:03:01,880 We agreed not to be sentimental. 61 00:03:02,120 --> 00:03:04,000 Who says all good things will come to an end? 62 00:03:04,200 --> 00:03:06,600 Our lives have just started. 63 00:03:06,680 --> 00:03:06,960 Yes! 64 00:03:06,960 --> 00:03:07,520 One more drink. 65 00:03:07,760 --> 00:03:08,160 Cheers! 66 00:03:08,400 --> 00:03:08,760 Cheers! 67 00:03:09,040 --> 00:03:09,760 Cheers. 68 00:03:20,440 --> 00:03:21,160 Do you remember 69 00:03:21,840 --> 00:03:22,880 our sophomore year? 70 00:03:24,560 --> 00:03:25,440 Christmas! 71 00:03:26,440 --> 00:03:27,400 I remember! 72 00:03:28,040 --> 00:03:29,640 She! It's her! 73 00:03:30,200 --> 00:03:31,000 In the dead of night, 74 00:03:31,120 --> 00:03:32,920 she said a rich guy is setting off fireworks for her 75 00:03:33,040 --> 00:03:34,320 and dragged us up to the rooftop. 76 00:03:34,920 --> 00:03:35,880 We waited for over an hour 77 00:03:36,000 --> 00:03:37,120 but there was nothing. 78 00:03:37,360 --> 00:03:39,480 It was December! It snowed and was particularly cold! 79 00:03:39,600 --> 00:03:40,120 Molly! 80 00:03:40,880 --> 00:03:41,960 I-I was... 81 00:03:42,440 --> 00:03:44,640 Who hasn't been carried away by love? 82 00:03:44,920 --> 00:03:46,400 Besides, I just wanted to watch fireworks. 83 00:03:46,520 --> 00:03:47,200 Didn't you want to? 84 00:03:47,400 --> 00:03:48,880 If not, you wouldn't go up with me. 85 00:03:49,000 --> 00:03:50,040 I didn't want to! 86 00:03:50,040 --> 00:03:51,680 I wouldn't even watch fireworks now 87 00:03:51,680 --> 00:03:53,160 if someone set them off for me. 88 00:03:53,160 --> 00:03:54,760 Oh, please! You wouldn't watch... 89 00:04:00,120 --> 00:04:01,160 So beautiful! 90 00:04:08,600 --> 00:04:10,640 So beautiful. 91 00:04:11,880 --> 00:04:14,320 Some junior brother should have set them off for a junior sister. 92 00:04:17,079 --> 00:04:18,119 It's for us. 93 00:04:23,360 --> 00:04:24,120 Have a drink. 94 00:04:25,480 --> 00:04:26,240 Let's have a drink. 95 00:04:36,480 --> 00:04:37,920 I feel sad to think of being separated 96 00:04:38,360 --> 00:04:39,280 from you guys tomorrow. 97 00:04:41,840 --> 00:04:42,400 I... 98 00:04:43,240 --> 00:04:44,760 grew up under my parents' arrangement. 99 00:04:45,280 --> 00:04:45,920 Chasing time. 100 00:04:47,440 --> 00:04:48,080 Chasing marks. 101 00:04:49,200 --> 00:04:49,680 Chasing rankings. 102 00:04:50,560 --> 00:04:51,640 Chasing the major. 103 00:04:53,120 --> 00:04:54,240 I've been like this for over ten years. 104 00:04:54,960 --> 00:04:56,480 I don't even know what I'm chasing. 105 00:04:58,240 --> 00:04:59,200 I don't know what I like either. 106 00:05:02,480 --> 00:05:04,240 If I had ten percent of your talent, 107 00:05:05,240 --> 00:05:06,400 I would start a business with you. 108 00:05:07,320 --> 00:05:08,920 I wouldn't be like now, 109 00:05:09,480 --> 00:05:11,400 having a bleak future. 110 00:05:13,800 --> 00:05:14,520 Is it bleak? 111 00:05:14,800 --> 00:05:15,600 How is it bleak? 112 00:05:16,200 --> 00:05:17,000 It's not! 113 00:05:17,480 --> 00:05:19,800 Wen, you're a top student. 114 00:05:19,880 --> 00:05:21,240 You'll have no problem passing 115 00:05:21,360 --> 00:05:22,560 the civil service test with your capability. 116 00:05:23,720 --> 00:05:25,440 For me and Yaoyao, we... 117 00:05:25,920 --> 00:05:27,720 We'll continue to be self-employed, 118 00:05:28,440 --> 00:05:29,240 being our own boss, 119 00:05:29,400 --> 00:05:30,360 and doing what we like. 120 00:05:31,680 --> 00:05:31,800 Lingling. 121 00:05:32,360 --> 00:05:33,600 It is needless to say for her. 122 00:05:33,720 --> 00:05:34,920 You see how much she loves freedom. 123 00:05:35,040 --> 00:05:35,800 She does what she wants. 124 00:05:36,520 --> 00:05:37,520 Anyway, it's enough for us 125 00:05:37,640 --> 00:05:39,560 to do what we like. 126 00:05:39,960 --> 00:05:40,240 Correct. 127 00:05:40,960 --> 00:05:42,840 Anyway, I'll be waiting for you, Big Boss Qu, 128 00:05:43,000 --> 00:05:44,240 to take me to the top. 129 00:05:44,840 --> 00:05:45,720 Set a small goal first. 130 00:05:46,000 --> 00:05:46,800 No matter what, 131 00:05:46,920 --> 00:05:48,480 you'll have to get me a free makeup brand 132 00:05:48,600 --> 00:05:50,320 in six months, right? 133 00:05:51,600 --> 00:05:52,400 No problem. 134 00:05:53,400 --> 00:05:54,800 If you want, 135 00:05:55,120 --> 00:05:57,880 you can wait for me to torment you. 136 00:05:58,400 --> 00:05:59,800 Fine, I'm willing to be tormented by you. 137 00:06:00,360 --> 00:06:00,600 Cheers! 138 00:06:01,080 --> 00:06:01,400 Cheers! 139 00:06:07,080 --> 00:06:07,400 Molly. 140 00:06:08,800 --> 00:06:10,680 I always thought 141 00:06:11,080 --> 00:06:12,200 you'd be a top fashion designer 142 00:06:12,680 --> 00:06:15,320 and work with many big-name stars. 143 00:06:15,440 --> 00:06:17,800 You're waiting for her to become a top fashion designer? 144 00:06:17,960 --> 00:06:18,880 First, she needs to get the approval 145 00:06:19,000 --> 00:06:20,440 of her Director Pei. 146 00:06:21,320 --> 00:06:22,520 Did your Director Pei 147 00:06:22,520 --> 00:06:23,960 just lose his temper with you again? 148 00:06:26,760 --> 00:06:27,200 Ah. 149 00:06:27,520 --> 00:06:28,160 Ah? 150 00:06:28,400 --> 00:06:29,480 What's that supposed to mean? 151 00:06:32,560 --> 00:06:34,960 Pei Jing is doing this for my own good. 152 00:06:35,080 --> 00:06:36,720 He's just afraid that I will suffer. 153 00:06:37,360 --> 00:06:38,360 If I have a chance 154 00:06:38,520 --> 00:06:39,840 to show him what I got, 155 00:06:40,760 --> 00:06:42,240 he will definitely support me. 156 00:06:42,720 --> 00:06:43,560 For your own good? 157 00:06:43,880 --> 00:06:45,200 I think he's doing it for himself. 158 00:06:46,040 --> 00:06:48,120 Molly, don't you think Pei Jing 159 00:06:48,120 --> 00:06:49,560 is too chauvinistic at times? 160 00:06:50,560 --> 00:06:51,840 He is too aggressive 161 00:06:51,920 --> 00:06:53,480 and has to make you follow his path. 162 00:06:53,840 --> 00:06:54,920 Has he really thought about you? 163 00:06:55,560 --> 00:06:56,440 He's clearly selfish 164 00:06:56,440 --> 00:06:57,400 but says it's for your good. 165 00:06:58,200 --> 00:06:59,720 Didn't he arrange another interview for you? 166 00:07:00,400 --> 00:07:02,480 You listen to me this time. 167 00:07:02,840 --> 00:07:04,320 I'll make sure he's satisfied. 168 00:07:05,960 --> 00:07:06,520 That's right. 169 00:07:07,600 --> 00:07:07,920 Cheers! 170 00:07:08,160 --> 00:07:08,600 Cheers! 171 00:07:18,280 --> 00:07:20,920 (Why did you reject me?) 172 00:07:44,520 --> 00:07:45,000 What are you doing? 173 00:07:49,600 --> 00:07:50,560 Showcasing my talent. 174 00:08:00,120 --> 00:08:02,200 Five, six, seven, eight. 175 00:08:02,200 --> 00:08:05,920 ♪Candy and flowers, summer is here!♪ 176 00:08:06,040 --> 00:08:09,600 ♪Lovely and happy, I'm going for it!♪ 177 00:08:09,800 --> 00:08:13,120 ♪It's thundering and raining, don't be afraid!♪ 178 00:08:13,440 --> 00:08:16,080 ♪The sun is coming out, try your best to bloom!♪ 179 00:08:16,080 --> 00:08:17,000 OK, that's enough. 180 00:08:17,000 --> 00:08:17,640 Wait a moment. 181 00:08:17,640 --> 00:08:18,600 There's more. 182 00:08:34,360 --> 00:08:37,200 ♪Go for it, go for it, let's go for it together!♪ 183 00:08:38,440 --> 00:08:39,200 All together! 184 00:08:39,200 --> 00:08:42,160 ♪It's thundering and raining, don't be afraid!♪ 185 00:08:43,280 --> 00:08:45,120 Is this the person Pei Jing recommended? 186 00:08:45,440 --> 00:08:46,160 Yes, Mr. Hai. 187 00:08:47,080 --> 00:08:50,440 ♪It's thundering and raining, don't be afraid!♪ 188 00:08:50,560 --> 00:08:54,400 ♪The sun is coming out, try your best to bloom!♪ 189 00:08:55,440 --> 00:08:56,040 You stay. 190 00:08:56,680 --> 00:08:57,160 Watch her. 191 00:08:57,400 --> 00:08:59,120 ♪Hello, summer! Here we come!♪ 192 00:08:59,120 --> 00:09:00,080 Stop, stop, stop. 193 00:09:00,080 --> 00:09:01,040 ♪Here we come!♪ 194 00:09:02,440 --> 00:09:03,080 It's over? 195 00:09:04,040 --> 00:09:04,920 Go for it! 196 00:09:07,360 --> 00:09:08,920 Mr. Hai, that was an accident. 197 00:09:09,040 --> 00:09:10,360 Pei is usually very busy. 198 00:09:10,440 --> 00:09:11,560 He's still out meeting clients. 199 00:09:11,880 --> 00:09:14,080 Sometimes, the people he recommended are inevitably... 200 00:09:14,320 --> 00:09:16,120 Mr. Hai, I'm sorry. 201 00:09:16,160 --> 00:09:18,400 I didn't know you were coming today. 202 00:09:20,600 --> 00:09:21,040 It's nothing. 203 00:10:09,520 --> 00:10:11,040 The CEO of our conglomerate came today. 204 00:10:11,840 --> 00:10:12,720 Do you know how bad it makes me look 205 00:10:12,760 --> 00:10:13,840 that you dress like this? 206 00:10:15,360 --> 00:10:16,680 I didn't know the CEO was coming. 207 00:10:17,440 --> 00:10:19,040 You can't dress like this even if he's not coming. 208 00:10:21,720 --> 00:10:22,880 What were you thinking? 209 00:10:23,360 --> 00:10:24,200 Aren't you embarrassed? 210 00:10:24,600 --> 00:10:25,800 This is someone else's company. 211 00:10:25,840 --> 00:10:27,240 It's a workplace, not your home. 212 00:10:31,760 --> 00:10:32,240 Forget it. 213 00:10:33,480 --> 00:10:34,680 I don't want to take care of your things anymore. 214 00:10:37,160 --> 00:10:38,240 Did I ever ask you to? 215 00:10:38,520 --> 00:10:40,000 I can take care of myself. 216 00:10:40,320 --> 00:10:42,000 I didn't even want to come here for an interview. 217 00:10:42,040 --> 00:10:43,080 You never listen to me. 218 00:10:46,640 --> 00:10:47,840 I know I'm embarrassing you. 219 00:10:48,120 --> 00:10:49,720 I just want to make myself clear. 220 00:10:50,840 --> 00:10:52,040 What exactly do you want? 221 00:10:57,000 --> 00:10:57,640 A cold war! 222 00:11:16,480 --> 00:11:18,880 I'll give you three more seconds 223 00:11:19,320 --> 00:11:20,160 to reply to my WeChat. 224 00:11:26,040 --> 00:11:26,840 Three. 225 00:11:34,560 --> 00:11:34,960 Two. 226 00:11:37,960 --> 00:11:38,320 One. 227 00:11:40,080 --> 00:11:41,280 Stop it! 228 00:11:42,080 --> 00:11:42,800 Miss, 229 00:11:43,120 --> 00:11:44,000 you've counted 230 00:11:44,040 --> 00:11:45,680 "three, two, one" 28 times tonight. 231 00:11:45,760 --> 00:11:47,440 Even your phone is getting tired of hearing your voice, okay? 232 00:11:49,040 --> 00:11:49,560 Leave me alone. 233 00:11:51,400 --> 00:11:53,200 A cold war 234 00:11:53,240 --> 00:11:54,240 is about who can stick to the end. 235 00:11:54,560 --> 00:11:55,920 You can't take it this soon? 236 00:11:58,560 --> 00:12:00,760 But this is quite abnormal for Director Pei. 237 00:12:01,240 --> 00:12:02,280 He's such a prideful man 238 00:12:02,640 --> 00:12:04,160 but he just let the matter drop this easily? 239 00:12:04,640 --> 00:12:06,160 He's prideful, so am I! 240 00:12:06,640 --> 00:12:08,440 He talked to me like that in front of so many people. 241 00:12:09,960 --> 00:12:10,720 You're prideful? 242 00:12:11,360 --> 00:12:13,560 Ever since you accepted my toxic imagination, 243 00:12:13,600 --> 00:12:15,360 you have eaten your pride. 244 00:12:15,400 --> 00:12:15,880 Okay? 245 00:12:16,760 --> 00:12:17,680 Pei Jing is the pitiful one. 246 00:12:18,080 --> 00:12:20,080 He was caught off guard by you. 247 00:12:20,960 --> 00:12:21,720 I pity him for a second. 248 00:12:22,920 --> 00:12:23,360 You! 249 00:12:23,880 --> 00:12:24,480 Cao Yaoyin! 250 00:12:24,520 --> 00:12:25,440 I'm unswervingly faithful. 251 00:12:25,440 --> 00:12:26,040 I'm on your side. 252 00:12:26,680 --> 00:12:27,400 That's more like it. 253 00:12:28,800 --> 00:12:30,960 But Pei Jing does have my best interests at heart. 254 00:12:33,040 --> 00:12:33,640 Women. 255 00:12:35,480 --> 00:12:36,440 Pei Jing is now 256 00:12:36,480 --> 00:12:38,400 so anxious for me to find a job 257 00:12:38,680 --> 00:12:39,280 because he thinks 258 00:12:39,280 --> 00:12:40,560 there is no future for our online shop. 259 00:12:41,280 --> 00:12:41,720 Fine. 260 00:12:42,320 --> 00:12:44,520 I must show him what I can do. 261 00:12:46,280 --> 00:12:46,680 Yaoyao. 262 00:12:47,280 --> 00:12:48,880 I have a big plan. 263 00:12:50,240 --> 00:12:50,600 Say it. 264 00:12:51,800 --> 00:12:54,400 Okay, it's like this. 265 00:12:55,120 --> 00:12:57,480 I've decided to find a color 266 00:12:57,600 --> 00:13:00,200 from the color palette every month from autumn. 267 00:13:01,040 --> 00:13:01,920 (Thanks for your interest!) 268 00:13:02,080 --> 00:13:02,640 (Miss Cao,) 269 00:13:03,120 --> 00:13:04,440 (we are looking for new live streamers.) 270 00:13:05,080 --> 00:13:06,200 (I think you are excellent.) 271 00:13:06,360 --> 00:13:07,840 (I hope we can have a chance to cooperate.) 272 00:13:08,400 --> 00:13:09,160 (Thank you.) 273 00:13:09,360 --> 00:13:11,720 (But I've never done live streaming before.) 274 00:13:12,280 --> 00:13:13,640 (I may not be suitable for this.) 275 00:13:13,760 --> 00:13:16,560 Scenes similar to those small shops 276 00:13:16,560 --> 00:13:17,640 selling dango in Kyoto alleys. 277 00:13:18,080 --> 00:13:20,320 And do the peach makeup look on you 278 00:13:20,560 --> 00:13:22,200 to show the atmosphere 279 00:13:22,240 --> 00:13:23,880 of a girl having her first love to the fullest. 280 00:13:23,920 --> 00:13:25,080 What do you think? 281 00:13:25,080 --> 00:13:25,960 (I trust you.) 282 00:13:25,960 --> 00:13:26,880 (I also trust my judgment.) 283 00:13:26,880 --> 00:13:28,120 I think it's quite good. 284 00:13:32,960 --> 00:13:35,040 I feel like I can already see our brand 285 00:13:35,520 --> 00:13:37,360 on the covers of major magazines 286 00:13:37,400 --> 00:13:38,480 in the future. 287 00:13:39,080 --> 00:13:40,880 Oh no, we can't be proud yet. 288 00:13:41,400 --> 00:13:43,640 Let's aim at getting on the inside page first. 289 00:13:55,000 --> 00:13:57,120 You must try these piggy steamed buns. 290 00:13:57,120 --> 00:13:58,800 They're really delicious! 291 00:13:58,800 --> 00:14:01,000 They look very cute too. 292 00:14:03,480 --> 00:14:06,200 Does she really have to eat that much every day? 293 00:14:06,560 --> 00:14:07,440 This is not an eating show, 294 00:14:07,480 --> 00:14:09,200 which does too much harm to the live streamer's health. 295 00:14:09,240 --> 00:14:10,240 We don't advocate that. 296 00:14:10,280 --> 00:14:12,280 This is a live streaming of food tasting. 297 00:14:13,960 --> 00:14:14,480 Look over there. 298 00:14:16,800 --> 00:14:19,600 This is the second-best bartender in Zhijiang, 299 00:14:19,760 --> 00:14:20,240 Steven. 300 00:14:21,080 --> 00:14:21,920 Oh my. 301 00:14:22,200 --> 00:14:23,160 Then who's the best? 302 00:14:23,640 --> 00:14:24,560 His elder brother, Steve. 303 00:14:25,440 --> 00:14:27,040 Their family is great. 304 00:14:34,680 --> 00:14:37,120 This is the live streaming studio for our company's cosmetics category. 305 00:14:38,240 --> 00:14:39,600 Go for it! Work hard at night! 306 00:14:41,600 --> 00:14:42,920 I came to your company today 307 00:14:42,960 --> 00:14:43,960 mainly to look around, 308 00:14:44,040 --> 00:14:46,200 so that you'll stop harassing me on Weibo. 309 00:14:46,920 --> 00:14:48,040 That's because you so good 310 00:14:48,280 --> 00:14:49,040 that I have to work with you. 311 00:14:51,120 --> 00:14:52,840 This... can also be live-streamed? 312 00:14:54,280 --> 00:14:55,720 This is a memory of those born in the 80s. 313 00:15:00,360 --> 00:15:01,680 What I'm showing you right now... 314 00:15:01,680 --> 00:15:02,120 Then, this... 315 00:15:02,240 --> 00:15:05,800 is the difference between traditional martial arts and western MMA. 316 00:15:05,880 --> 00:15:06,400 Three whips. 317 00:15:09,600 --> 00:15:10,560 Learn about 318 00:15:10,560 --> 00:15:11,520 Hengha Taiji. 319 00:15:11,600 --> 00:15:12,840 Excuse me, make way please. 320 00:15:12,960 --> 00:15:13,440 Miss. 321 00:15:13,480 --> 00:15:13,880 (It's on.) 322 00:15:13,880 --> 00:15:14,800 (The last 500 pieces.) 323 00:15:14,840 --> 00:15:16,400 This is our company's 324 00:15:16,440 --> 00:15:17,920 live streamer who's second in sales, Banana. 325 00:15:18,600 --> 00:15:20,520 That is the first in sales, Abby. 326 00:15:21,000 --> 00:15:21,400 (Okay.) 327 00:15:21,440 --> 00:15:23,640 (Today's clothes are all sold out.) 328 00:15:23,680 --> 00:15:26,040 (Thanks to all of you who came to watch my live stream today.) 329 00:15:26,080 --> 00:15:26,320 Here. 330 00:15:26,640 --> 00:15:28,200 (I'm glad. See you tomorrow.) 331 00:15:29,160 --> 00:15:30,480 This is my studio. 332 00:15:41,800 --> 00:15:42,920 Nice. 333 00:15:43,480 --> 00:15:44,400 Not bad. 334 00:15:45,560 --> 00:15:47,120 So you don't just take photos. 335 00:15:49,040 --> 00:15:50,640 Each of our teams has a direct partnership 336 00:15:50,680 --> 00:15:51,920 with each platform. 337 00:15:52,320 --> 00:15:53,200 We can promote the access 338 00:15:53,400 --> 00:15:55,280 to the live streams on the home page as needed. 339 00:15:55,840 --> 00:15:56,920 As a photographer, 340 00:15:57,080 --> 00:15:58,200 I am mainly responsible 341 00:15:58,440 --> 00:15:59,920 for the quality control of images. 342 00:16:00,480 --> 00:16:01,840 I'll arrange different brands' shooting 343 00:16:02,280 --> 00:16:03,560 and suitable products for live streaming 344 00:16:03,960 --> 00:16:05,640 according to the characteristics of each model. 345 00:16:07,360 --> 00:16:10,440 So... you want me to be your model? 346 00:16:12,760 --> 00:16:13,920 Not just a print model. 347 00:16:14,360 --> 00:16:14,960 As I said earlier, 348 00:16:15,720 --> 00:16:16,360 live streaming too. 349 00:16:17,280 --> 00:16:17,600 Live... 350 00:16:19,240 --> 00:16:20,960 Actually, our company still has certain requirements 351 00:16:21,000 --> 00:16:22,160 for popularity. 352 00:16:22,680 --> 00:16:23,920 Our company has a specific department 353 00:16:23,960 --> 00:16:25,040 to connect with various brands 354 00:16:25,560 --> 00:16:26,440 of various sizes. 355 00:16:27,000 --> 00:16:27,440 Different target audience, you know? 356 00:16:28,120 --> 00:16:29,360 These filming assignments 357 00:16:29,440 --> 00:16:30,640 are then allocated to each team. 358 00:16:31,480 --> 00:16:33,280 Of course, there are times 359 00:16:33,400 --> 00:16:34,440 when brands come to us directly. 360 00:16:34,840 --> 00:16:35,800 But at those times, 361 00:16:36,160 --> 00:16:37,960 they usually have a designated partner 362 00:16:38,040 --> 00:16:39,120 to do the promotion for them. 363 00:16:40,080 --> 00:16:40,640 This is the time 364 00:16:41,160 --> 00:16:43,120 when the popularity of the live streamers 365 00:16:43,240 --> 00:16:44,120 is distinct. 366 00:16:46,560 --> 00:16:48,080 Then I'm probably a nobody 367 00:16:48,240 --> 00:16:49,560 in your eyes now. 368 00:16:55,080 --> 00:16:56,080 I want to take you to the top. 369 00:17:02,640 --> 00:17:04,640 Turn your head to the left. 370 00:17:10,200 --> 00:17:11,560 Your face 371 00:17:13,160 --> 00:17:15,920 is a slightly angular oval face. 372 00:17:16,960 --> 00:17:18,400 Your nasal bridge is relatively high. 373 00:17:18,599 --> 00:17:20,159 The eyes and cheekbones are just right. 374 00:17:20,760 --> 00:17:21,640 There's not only a 3D sense 375 00:17:21,680 --> 00:17:23,840 but also has adaptability for print. 376 00:17:25,240 --> 00:17:26,920 Your long, slender, and straight neck 377 00:17:27,400 --> 00:17:28,560 is a typical swan neck. 378 00:17:28,920 --> 00:17:30,000 It would be a pity 379 00:17:30,200 --> 00:17:32,040 not to advertise cosmetics with such an image. 380 00:17:34,120 --> 00:17:34,920 But I prefer 381 00:17:35,160 --> 00:17:37,160 to shoot clothing commercials at the moment. 382 00:17:40,480 --> 00:17:40,720 Here. 383 00:17:43,280 --> 00:17:44,960 Have you seen this cabinet of makeup? 384 00:17:48,080 --> 00:17:49,600 These are from manufacturers who came to us 385 00:17:49,600 --> 00:17:51,040 to invite us to do promotions. 386 00:17:51,600 --> 00:17:53,680 But if the model is not suitable, 387 00:17:54,000 --> 00:17:55,120 we wouldn't dare to take the job. 388 00:17:55,320 --> 00:17:56,800 Liang, please confirm the commission income 389 00:17:56,840 --> 00:17:58,280 of Miss An Ning last month. 390 00:17:58,360 --> 00:17:58,760 Okay. 391 00:18:01,040 --> 00:18:02,640 Has An Ning's income come out this month? 392 00:18:03,360 --> 00:18:04,360 I haven't seen it. 393 00:18:04,760 --> 00:18:05,680 I came to confirm with you first. 394 00:18:05,960 --> 00:18:06,240 Okay. 395 00:18:11,880 --> 00:18:12,160 Okay. 396 00:18:13,200 --> 00:18:14,840 By the way, Guaiguai is on leave tomorrow. 397 00:18:15,160 --> 00:18:16,760 The planning department wants Ye to fill in. 398 00:18:16,960 --> 00:18:17,680 What do you think? 399 00:18:18,920 --> 00:18:19,760 I'll think about it first. 400 00:18:20,280 --> 00:18:20,560 Okay. 401 00:18:30,840 --> 00:18:32,640 Miss Cao, you heard it just now. 402 00:18:33,040 --> 00:18:35,000 One of our partners is on leave. 403 00:18:35,640 --> 00:18:36,800 If you agree, 404 00:18:37,400 --> 00:18:39,520 you can try it on her behalf tomorrow. 405 00:18:40,120 --> 00:18:40,600 Tomorrow? 406 00:18:42,320 --> 00:18:44,680 We'll do a live stream 407 00:18:44,920 --> 00:18:46,440 of a waterproof makeup tutorial for the beach. 408 00:18:46,680 --> 00:18:47,520 Around 30 minutes. 409 00:18:47,960 --> 00:18:48,800 I'll arrange an instructor for you. 410 00:18:50,320 --> 00:18:51,680 Tomorrow? 411 00:18:52,280 --> 00:18:53,240 I'll think about it. 412 00:18:54,840 --> 00:18:56,280 Of course you can think about it. 413 00:18:56,360 --> 00:18:57,160 It's just that 414 00:18:58,360 --> 00:18:59,880 if you don't try it out 415 00:19:00,480 --> 00:19:01,880 how will you know if it suits you? 416 00:19:06,360 --> 00:19:06,960 This 417 00:19:07,240 --> 00:19:08,880 is a product for tomorrow's live stream. 418 00:19:09,320 --> 00:19:10,320 You can try it first. 419 00:19:21,800 --> 00:19:23,480 I'll wait for your call then. 420 00:19:24,720 --> 00:19:24,920 Okay. 421 00:19:40,080 --> 00:19:40,600 (Father.) 422 00:19:40,600 --> 00:19:41,120 Senior Molly. 423 00:19:41,440 --> 00:19:42,400 (Why can't we be together?) 424 00:19:42,400 --> 00:19:42,920 Senior Molly. 425 00:19:46,560 --> 00:19:48,440 How is it? Is the rehearsal going well? 426 00:19:48,680 --> 00:19:49,560 It's particularly good. 427 00:19:49,720 --> 00:19:51,680 Senior, it's a pity that you didn't come last time. 428 00:19:51,920 --> 00:19:52,960 It was a blast. 429 00:19:53,320 --> 00:19:54,680 Really? Congratulations. 430 00:19:55,280 --> 00:19:55,520 Look. 431 00:19:56,920 --> 00:19:57,960 (I love her!) 432 00:19:58,640 --> 00:19:59,120 Good! 433 00:20:01,760 --> 00:20:02,800 -Senior Molly. -Hi, Senior Molly. 434 00:20:04,760 --> 00:20:05,360 Senior Molly, 435 00:20:05,640 --> 00:20:07,000 thanks to the costumes you designed for us. 436 00:20:07,240 --> 00:20:08,160 The overall stage effect 437 00:20:08,200 --> 00:20:09,240 has gone up several levels. 438 00:20:09,480 --> 00:20:09,920 Really? 439 00:20:10,600 --> 00:20:11,440 I've actually 440 00:20:11,480 --> 00:20:12,880 just made a few minor changes 441 00:20:13,120 --> 00:20:14,480 to your original costumes. 442 00:20:14,840 --> 00:20:16,280 I'm glad I could help. 443 00:20:16,800 --> 00:20:17,520 I have been using 444 00:20:17,680 --> 00:20:19,120 your clothing room as my storage 445 00:20:19,120 --> 00:20:19,960 for the past two years. 446 00:20:20,400 --> 00:20:21,400 You helped me so much, 447 00:20:22,000 --> 00:20:23,160 I should do something for you too. 448 00:20:23,840 --> 00:20:25,320 Senior, you're too courteous. 449 00:20:25,360 --> 00:20:25,800 Yeah. 450 00:20:26,120 --> 00:20:27,920 Senior, we'll be singing and having a gathering later. 451 00:20:28,040 --> 00:20:28,640 You can join us. 452 00:20:28,840 --> 00:20:30,000 Yes, let's go together, Senior. 453 00:20:30,920 --> 00:20:32,320 I won't be going, you guys go ahead. 454 00:20:32,760 --> 00:20:33,960 I have clothes to sort out here. 455 00:20:34,560 --> 00:20:35,040 Okay. 456 00:20:35,680 --> 00:20:36,200 Let's go. 457 00:20:38,440 --> 00:20:39,280 She is so nice. 458 00:20:39,680 --> 00:20:40,040 Yeah. 459 00:20:44,720 --> 00:20:46,760 To be or... 460 00:20:59,160 --> 00:20:59,720 Mister. 461 00:21:01,480 --> 00:21:02,080 Qu Mo. 462 00:21:02,920 --> 00:21:03,720 You haven't gone back yet? 463 00:21:04,440 --> 00:21:05,760 I'm here to sort out the clothes 464 00:21:05,800 --> 00:21:06,520 to be shipped tomorrow. 465 00:21:06,880 --> 00:21:08,520 Sir, are you going to close the gate? 466 00:21:09,040 --> 00:21:10,600 Don't worry, I'll leave as soon as I'm done. 467 00:21:11,400 --> 00:21:12,160 No biggie. 468 00:21:12,680 --> 00:21:13,880 I'm in charge here. 469 00:21:14,040 --> 00:21:16,040 I can close the gate at my will. 470 00:21:16,280 --> 00:21:16,960 Take your time. 471 00:21:19,120 --> 00:21:19,560 Qu Mo. 472 00:21:21,120 --> 00:21:22,400 I've got something to tell you. 473 00:21:23,200 --> 00:21:24,600 Our school 474 00:21:24,960 --> 00:21:27,800 wants to renovate the small theater this holiday. 475 00:21:29,280 --> 00:21:31,320 Look at all this stuff... 476 00:21:36,720 --> 00:21:39,440 When do I have to move them out at the latest? 477 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 Two to three days. 478 00:21:43,720 --> 00:21:44,720 Two to three days? 479 00:21:46,360 --> 00:21:47,120 Two to three days. 480 00:21:47,560 --> 00:21:49,040 But I have so much stuff here. 481 00:21:49,080 --> 00:21:50,200 I, two to three days, I... 482 00:21:52,040 --> 00:21:52,800 Th-there's no hurry. 483 00:21:53,880 --> 00:21:54,520 I'm here. 484 00:21:54,840 --> 00:21:56,440 This school still has some respect for me. 485 00:21:57,840 --> 00:21:59,040 It should be fine to delay 486 00:21:59,360 --> 00:22:00,320 for around half a month. 487 00:22:00,720 --> 00:22:01,120 Really? 488 00:22:01,480 --> 00:22:01,720 Just... 489 00:22:02,240 --> 00:22:04,160 J-just that my wife... 490 00:22:05,760 --> 00:22:06,600 Your wife? 491 00:22:07,880 --> 00:22:10,320 The supervisor of your dorm, Mrs. Su. 492 00:22:10,560 --> 00:22:11,400 She's my wife. 493 00:22:11,760 --> 00:22:13,440 Mrs. Su is your wife? 494 00:22:14,920 --> 00:22:17,400 Sir, I can understand you now. 495 00:22:18,400 --> 00:22:20,040 With Mrs. Su's temper, 496 00:22:20,160 --> 00:22:21,200 it's really difficult for you. 497 00:22:21,920 --> 00:22:22,440 Don't worry. 498 00:22:22,960 --> 00:22:24,160 I'll find somewhere 499 00:22:24,200 --> 00:22:25,520 to move everything out as soon as I can. 500 00:22:27,080 --> 00:22:28,320 N-No need. 501 00:22:29,360 --> 00:22:31,840 I can't just listen to her in everything. 502 00:22:31,960 --> 00:22:32,680 I've made a decision. 503 00:22:33,560 --> 00:22:34,720 Th-this room, 504 00:22:35,400 --> 00:22:36,480 you can use it for another half month. 505 00:22:38,960 --> 00:22:41,520 Even if she, Su Guiqin, says otherwise, I won't agree. 506 00:22:43,280 --> 00:22:44,840 I've got a temper, alright? 507 00:22:45,360 --> 00:22:47,160 I'll check elsewhere first. 508 00:22:48,520 --> 00:22:49,120 Get busy first. 509 00:22:49,960 --> 00:22:50,600 Thanks, sir. 510 00:22:50,880 --> 00:22:51,400 You're welcome. 511 00:22:51,440 --> 00:22:52,960 Sorry to trouble you again. 512 00:22:53,480 --> 00:22:54,080 No problem. 513 00:22:55,000 --> 00:22:55,840 Take care then! 514 00:23:23,920 --> 00:23:24,240 Jamie. 515 00:23:28,040 --> 00:23:28,360 Jamie. 516 00:23:28,560 --> 00:23:29,120 This is Yaoyao. 517 00:23:29,800 --> 00:23:30,040 Yaoyao, 518 00:23:30,280 --> 00:23:32,040 this is our company's best male live streamer, 519 00:23:32,160 --> 00:23:33,440 makeup expert, Jamie. 520 00:23:33,720 --> 00:23:34,600 Hi, Mr. Jamie. 521 00:23:34,840 --> 00:23:35,400 Hi, Yaoyao. 522 00:23:37,200 --> 00:23:38,400 Leave the rest to me, don't worry. 523 00:23:38,440 --> 00:23:38,800 Okay. 524 00:23:52,440 --> 00:23:54,160 Today, you will start interacting with me 525 00:23:54,200 --> 00:23:55,480 the way you normally talk 526 00:23:55,960 --> 00:23:58,280 about cosmetics with your bestie. 527 00:23:58,880 --> 00:23:59,480 Do you understand? 528 00:23:59,760 --> 00:24:00,680 Understood. 529 00:24:01,840 --> 00:24:03,840 Today, Jamie and Yaoyao are going to tell you 530 00:24:04,160 --> 00:24:06,240 how to get a waterproof makeup set that will hype up 531 00:24:06,280 --> 00:24:09,120 your whole summer within 500 yuan. 532 00:24:09,400 --> 00:24:10,280 I recommend 533 00:24:10,320 --> 00:24:11,480 that you buy this one 534 00:24:11,520 --> 00:24:12,400 if you like. 535 00:24:12,920 --> 00:24:14,040 This one recommended by Yaoyao 536 00:24:14,120 --> 00:24:15,320 is really quite good. 537 00:24:15,520 --> 00:24:16,480 (You can have a look.) 538 00:24:16,840 --> 00:24:17,760 (The one in her hand) 539 00:24:18,400 --> 00:24:19,160 (is particularly good.) 540 00:24:20,040 --> 00:24:21,520 (I think you'll really like it) 541 00:24:21,800 --> 00:24:22,920 (if you use it.) 542 00:24:23,360 --> 00:24:25,240 (Next, let Yaoyao say something to you.) 543 00:24:25,960 --> 00:24:27,560 (It's also more affordable for students) 544 00:24:27,560 --> 00:24:28,520 (and this is a pretty big size.) 545 00:24:28,520 --> 00:24:30,240 (There are 50 grams.) 546 00:24:30,320 --> 00:24:31,400 (Yes, right.) 547 00:24:31,560 --> 00:24:32,600 (It can last for a long time.) 548 00:24:32,600 --> 00:24:34,560 (And it's really smooth and creamy.) 549 00:24:34,600 --> 00:24:36,560 (It is easily absorbed into the hands.) 550 00:24:36,560 --> 00:24:37,160 (So I think...) 551 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 Sorry, Mr. Gao. 552 00:24:45,160 --> 00:24:46,120 Your card cannot be used. 553 00:24:48,480 --> 00:24:49,560 How is that possible? 554 00:24:49,960 --> 00:24:51,000 Why don't you try again? 555 00:24:55,120 --> 00:24:56,040 I'm sorry, sir. 556 00:24:56,160 --> 00:24:57,760 Your card may have been frozen. 557 00:25:02,720 --> 00:25:03,360 Thanks. 558 00:25:08,280 --> 00:25:10,920 "I gained half a kilo from eating two puffs." 559 00:25:13,480 --> 00:25:16,760 "Which cake frosting in the world 560 00:25:16,840 --> 00:25:19,440 can fill my lonely heart?" 561 00:25:22,280 --> 00:25:25,800 "Who can tell me how to woo the pretty cashier?" 562 00:25:35,900 --> 00:25:37,660 (Good luck!) 563 00:25:41,120 --> 00:25:41,840 Miss, 564 00:25:42,280 --> 00:25:43,280 someone wants to woo you. 565 00:25:43,640 --> 00:25:44,400 (Naughty!) 566 00:25:46,640 --> 00:25:47,840 I've answered him for you. 567 00:25:51,680 --> 00:25:52,280 Oh yes, Lily. 568 00:25:52,280 --> 00:25:54,280 I've asked someone to deliver the dessert 569 00:25:54,320 --> 00:25:55,320 you ordered by phone. 570 00:25:57,160 --> 00:25:58,360 (Deliver during this time,) 571 00:25:58,400 --> 00:26:00,080 (of all times.) 572 00:26:00,480 --> 00:26:01,280 (Pei Jing must think) 573 00:26:01,280 --> 00:26:02,800 (I'm trying to please him for mercy.) 574 00:26:03,480 --> 00:26:04,520 (It's too embarrassing.) 575 00:26:08,240 --> 00:26:09,880 Why? Is there a problem? 576 00:26:10,640 --> 00:26:11,640 No, no. 577 00:26:12,520 --> 00:26:13,520 Well... miss, 578 00:26:13,960 --> 00:26:14,800 can you make 579 00:26:15,080 --> 00:26:16,400 new types of puffs? 580 00:26:19,720 --> 00:26:20,560 Making puffs 581 00:26:20,640 --> 00:26:21,800 is not as easy as you think. 582 00:26:23,880 --> 00:26:25,560 All the best, you can make it. 583 00:26:25,840 --> 00:26:26,240 I'm leaving. 584 00:26:26,240 --> 00:26:27,080 Bye! 585 00:26:29,640 --> 00:26:30,600 Mr. Pei. 586 00:26:30,800 --> 00:26:32,960 Someone just delivered this for you. 587 00:26:33,720 --> 00:26:34,200 Thanks. 588 00:26:38,240 --> 00:26:39,880 (Thank you for being there for me every day.) 589 00:26:40,360 --> 00:26:43,520 (Let's go for the future together!) 590 00:26:55,640 --> 00:26:57,680 Yaoyao, what are you doing? 591 00:26:58,200 --> 00:27:00,800 Can you please stop your Director Pei 592 00:27:00,800 --> 00:27:03,600 from bombarding you with calls? 593 00:27:07,560 --> 00:27:08,280 Wh-where's my phone? 594 00:27:10,280 --> 00:27:10,760 And 595 00:27:12,000 --> 00:27:13,840 don't charge it at my bedside! 596 00:27:39,120 --> 00:27:40,720 Are you here to apologize to me? 597 00:27:41,760 --> 00:27:43,160 If you say sorry sincerely, 598 00:27:43,960 --> 00:27:45,400 I'll consider forgiving you. 599 00:27:50,320 --> 00:27:52,440 Everyone in Haibei is laughing at me now. 600 00:27:55,440 --> 00:27:56,360 Shouldn't you apologies? 601 00:28:02,440 --> 00:28:03,240 Listen to me first. 602 00:28:05,360 --> 00:28:06,640 In my future life plan, 603 00:28:07,920 --> 00:28:09,440 I want to be with you for the rest of my life. 604 00:28:10,520 --> 00:28:12,520 I know better which path suits you better. 605 00:28:13,720 --> 00:28:14,240 Listen to me. 606 00:28:16,000 --> 00:28:17,320 This is good for our future. 607 00:28:20,040 --> 00:28:20,800 But is there no future 608 00:28:21,440 --> 00:28:22,920 if I do 609 00:28:23,440 --> 00:28:24,560 what I like now? 610 00:28:25,440 --> 00:28:26,960 I have my own dream too. 611 00:28:27,840 --> 00:28:28,240 Pei Jing. 612 00:28:29,280 --> 00:28:30,960 I don't need you to do anything for me. 613 00:28:31,400 --> 00:28:33,280 I just hope you can understand. 614 00:28:33,800 --> 00:28:35,120 Okay, Qu Mo. 615 00:28:35,440 --> 00:28:36,560 You wanted to start a business? 616 00:28:37,280 --> 00:28:37,800 Then I ask you, 617 00:28:39,040 --> 00:28:40,120 where's your business plan? 618 00:28:41,000 --> 00:28:42,040 Where's your team? 619 00:28:42,960 --> 00:28:43,880 Have you considered 620 00:28:43,920 --> 00:28:45,240 the market prospect of the clothing industry? 621 00:28:45,800 --> 00:28:46,480 Where's the bottleneck? 622 00:28:47,480 --> 00:28:48,360 Will it be saturated? 623 00:28:49,040 --> 00:28:49,960 Or is it saturated now? 624 00:28:50,000 --> 00:28:50,480 Yes! 625 00:28:51,520 --> 00:28:52,920 I don't understand what you said. 626 00:28:53,360 --> 00:28:55,000 I just want to present 627 00:28:55,040 --> 00:28:55,960 my own clothing design. 628 00:28:56,560 --> 00:28:58,640 I can learn other things later. 629 00:28:58,880 --> 00:29:00,480 That's easy for you to think. 630 00:29:02,200 --> 00:29:03,760 Which of the clothes you are making now 631 00:29:03,800 --> 00:29:05,440 is entirely your own original creation? 632 00:29:10,800 --> 00:29:13,120 How do you think you, a science student studying e-commerce, 633 00:29:13,280 --> 00:29:15,440 can compete with the professional designers? 634 00:29:16,080 --> 00:29:18,080 What ability do you have to gain a foothold in this market? 635 00:29:19,320 --> 00:29:20,400 Haven't you considered these issues? 636 00:29:35,400 --> 00:29:36,080 Now, that's great. 637 00:29:38,400 --> 00:29:39,520 Everyone in the company knows 638 00:29:39,560 --> 00:29:40,480 that you're my girlfriend. 639 00:29:43,320 --> 00:29:43,840 What do you mean? 640 00:29:47,240 --> 00:29:48,480 After you made a scene, 641 00:29:50,680 --> 00:29:51,480 everyone knew 642 00:29:51,520 --> 00:29:52,680 I pulled strings for my girlfriend. 643 00:29:55,400 --> 00:29:56,840 This is a critical time for me. 644 00:29:57,920 --> 00:29:59,640 I'm waiting for the promotion order from the headquarter. 645 00:29:59,680 --> 00:30:01,600 Is this why you're angry? 646 00:30:31,600 --> 00:30:32,600 Hello, Sheng. 647 00:30:32,920 --> 00:30:33,760 Lend me 200 yuan. 648 00:30:34,920 --> 00:30:36,480 (Wait a moment. My phone.) 649 00:30:37,480 --> 00:30:38,320 (Lend you 200 yuan?) 650 00:30:40,080 --> 00:30:42,880 (The magnificent Mr. Gao is borrowing 200 yuan from me?) 651 00:30:43,160 --> 00:30:44,920 (Did you lose a game too?) 652 00:30:45,280 --> 00:30:47,200 Biao, lend me 50,000 yuan. 653 00:30:47,480 --> 00:30:50,360 (Sorry, the subscriber you dialed is power off.) 654 00:30:51,200 --> 00:30:52,160 Drop the act. 655 00:30:52,400 --> 00:30:54,280 I can recognize your voice even if you're turned into ashes. 656 00:30:54,400 --> 00:30:56,280 (Sorry, the sub...) 657 00:30:56,560 --> 00:30:57,600 Stop it. 658 00:30:57,600 --> 00:30:59,920 Come on! Lend me 50,000 yuan. I need it urgently. 659 00:30:59,920 --> 00:31:02,240 (The subscriber you have dialed is busy now.) 660 00:31:02,920 --> 00:31:04,800 Do you have to do this? 661 00:31:04,840 --> 00:31:05,560 (Busy!) 662 00:31:06,520 --> 00:31:07,760 Fine. I'm not borrowing it, okay? 663 00:31:07,760 --> 00:31:09,120 (All right, bye.) 664 00:31:14,840 --> 00:31:16,640 Lingdong, still awake? 665 00:31:18,000 --> 00:31:19,240 (Yeah, why?) 666 00:31:19,520 --> 00:31:20,440 I'll be clear first. 667 00:31:20,640 --> 00:31:22,400 I didn't drink or play games. 668 00:31:23,120 --> 00:31:25,240 Can you lend me 50,000 yuan? 669 00:31:27,200 --> 00:31:30,320 (Bro, I know you've been having a hard time lately.) 670 00:31:32,160 --> 00:31:33,520 There's finally a normal person. 671 00:31:34,160 --> 00:31:36,400 So are you sending it through WeChat or... 672 00:31:36,760 --> 00:31:37,480 (That...) 673 00:31:38,080 --> 00:31:38,800 (But) 674 00:31:38,920 --> 00:31:39,880 (I can't lend you money.) 675 00:31:41,800 --> 00:31:42,640 Why? 676 00:31:43,520 --> 00:31:46,560 (Your sister has notified us.) 677 00:31:47,080 --> 00:31:48,800 (If any of us dare to lend you money,) 678 00:31:49,040 --> 00:31:50,560 (she'll tell our parents) 679 00:31:50,560 --> 00:31:51,640 (about us modifying cars.) 680 00:31:53,120 --> 00:31:54,640 (Bro, don't blame me.) 681 00:31:55,080 --> 00:31:56,600 (I really can't help you.) 682 00:31:57,400 --> 00:31:58,320 (Sorry.) 683 00:32:00,080 --> 00:32:00,760 (It's okay.) 684 00:32:01,120 --> 00:32:01,880 (Thanks.) 685 00:32:30,040 --> 00:32:30,600 You're back. 686 00:32:30,880 --> 00:32:31,840 Have you two reconciled? 687 00:32:37,280 --> 00:32:39,240 Don't mention it. I don't want to talk about him. 688 00:32:41,640 --> 00:32:42,240 Never mind. 689 00:32:42,600 --> 00:32:44,280 Anyway, you two have quarreled many times 690 00:32:44,320 --> 00:32:45,000 and made up at last. 691 00:32:45,160 --> 00:32:45,920 This time will be the same. 692 00:32:49,200 --> 00:32:49,520 I know. 693 00:32:50,280 --> 00:32:51,320 Maybe we'll make up in a few days. 694 00:33:01,360 --> 00:33:01,960 Molly. 695 00:33:02,560 --> 00:33:04,440 Actually, there's something I want to tell you. 696 00:33:05,400 --> 00:33:05,880 Say it. 697 00:33:07,320 --> 00:33:08,880 But if I say it, 698 00:33:08,920 --> 00:33:10,120 don't be angry with me. 699 00:33:11,760 --> 00:33:13,000 Why should I? 700 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 Promise me first. 701 00:33:16,680 --> 00:33:18,160 Do you remember 702 00:33:18,240 --> 00:33:19,960 the photographer we met previously 703 00:33:20,000 --> 00:33:21,520 at the photo studio, Ouyang Liangliang? 704 00:33:21,920 --> 00:33:23,280 The one I want to learn from. 705 00:33:23,720 --> 00:33:24,760 Yes! That's him! 706 00:33:26,560 --> 00:33:28,920 He is not only a photographer, 707 00:33:29,240 --> 00:33:30,440 but he also has his own studio 708 00:33:30,480 --> 00:33:32,280 and a team at a company, 709 00:33:32,760 --> 00:33:34,520 which does live commerce 710 00:33:34,760 --> 00:33:37,240 and has produced a number of popular live streamers. 711 00:33:37,840 --> 00:33:38,640 That's impressive! 712 00:33:40,400 --> 00:33:42,120 So what does this have to do with you? 713 00:33:45,200 --> 00:33:47,880 He approached me some time ago. 714 00:33:49,200 --> 00:33:50,880 I want to try out at his company. 715 00:33:56,120 --> 00:33:58,440 Molly, I've actually thought about it before. 716 00:33:58,720 --> 00:34:00,000 We are foolish 717 00:34:00,040 --> 00:34:01,160 and can't even find a direction. 718 00:34:01,480 --> 00:34:02,960 But if I try out at his company 719 00:34:03,200 --> 00:34:04,920 and become a popular live streamer by chance, 720 00:34:05,120 --> 00:34:06,720 then I can promote the clothes of your Taobao shop. 721 00:34:06,920 --> 00:34:08,120 Wouldn't that be better? 722 00:34:08,440 --> 00:34:09,800 It's good for us both, isn't it? 723 00:34:13,920 --> 00:34:14,480 Go ahead! 724 00:34:15,480 --> 00:34:16,320 It's a good opportunity. 725 00:34:17,159 --> 00:34:19,719 Molly, are you angry at me? 726 00:34:21,360 --> 00:34:22,600 Why would I? 727 00:34:23,040 --> 00:34:24,360 I would definitely be happy for you 728 00:34:24,840 --> 00:34:26,160 if you have a better chance. 729 00:34:27,520 --> 00:34:28,000 Really? 730 00:34:32,040 --> 00:34:33,320 I have to go to the workshop. 731 00:34:34,440 --> 00:34:34,960 I'm leaving. 732 00:34:35,480 --> 00:34:36,920 Call if there's anything. You sleep first. 733 00:34:50,880 --> 00:34:52,600 (What's wrong with the world?) 734 00:34:53,800 --> 00:34:55,840 (Is it wrong for a person) 735 00:34:56,239 --> 00:34:57,720 (to hold on to his dream?) 736 00:35:59,800 --> 00:36:00,720 It's so annoying! 44850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.