Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,740 --> 00:00:41,500
[Fighting! Girl]
2
00:00:42,180 --> 00:00:44,580
[Episode 2: What's the big deal
about a cold war!]
3
00:00:45,040 --> 00:00:46,120
It is now!
4
00:00:46,520 --> 00:00:47,440
Come on, sisters.
5
00:00:47,720 --> 00:00:49,320
I hope we won't become losers
6
00:00:49,320 --> 00:00:50,880
when we enter the labor market!
7
00:00:51,160 --> 00:00:51,640
Okay!
8
00:00:54,440 --> 00:00:56,520
(Who broke
the electricity consumption rules again?)
9
00:01:00,040 --> 00:01:01,200
Li Zixuan, was it you guys?
10
00:01:01,200 --> 00:01:02,040
Didn't we agree to use it
11
00:01:02,040 --> 00:01:02,600
on alternate days?
12
00:01:02,600 --> 00:01:03,600
It was not us.
13
00:01:04,200 --> 00:01:05,280
I just finished eating.
14
00:01:08,160 --> 00:01:09,360
Broke the rules again!
15
00:01:13,080 --> 00:01:14,240
Mrs. Su is here!
16
00:01:14,360 --> 00:01:15,240
Quickly!
17
00:01:15,320 --> 00:01:16,160
Wh-what should we do?
18
00:01:16,160 --> 00:01:16,720
I keep the wine.
19
00:01:16,920 --> 00:01:17,480
I keep the food.
20
00:01:17,520 --> 00:01:19,120
How do I keep the pot?
21
00:01:19,120 --> 00:01:20,480
What about this pot?
22
00:01:20,480 --> 00:01:21,360
This pot...
23
00:01:22,680 --> 00:01:24,640
I'll see how many pots
I can collect today.
24
00:01:27,280 --> 00:01:27,800
Madam.
25
00:01:28,000 --> 00:01:28,560
Madam.
26
00:01:28,760 --> 00:01:29,600
Madam.
27
00:01:30,480 --> 00:01:31,400
Self-heating hot pot.
28
00:01:31,840 --> 00:01:32,440
Champagne.
29
00:01:33,000 --> 00:01:33,960
Madam, have a drink?
30
00:01:34,880 --> 00:01:36,000
You didn't break the rules.
31
00:01:36,560 --> 00:01:37,400
Keep it up.
32
00:01:38,280 --> 00:01:38,840
Bye, Madam.
33
00:01:38,840 --> 00:01:39,400
Bye.
34
00:01:43,600 --> 00:01:44,760
(Where are you hiding it? I saw it.)
35
00:01:45,200 --> 00:01:46,400
(You broke the rules. Give me the pot.)
36
00:01:47,120 --> 00:01:48,200
(Madam, don't take it.)
37
00:01:48,200 --> 00:01:49,440
(We won't do this next time!)
38
00:01:51,520 --> 00:01:52,440
Cheers!
39
00:01:56,920 --> 00:01:59,200
Mrs. Su has excellent smelling and hearing!
40
00:01:59,560 --> 00:02:00,920
It's a waste for her to be a dorm supervisor.
41
00:02:01,160 --> 00:02:02,520
If we lose the pot today,
42
00:02:02,640 --> 00:02:03,840
it will be our fourth one.
43
00:02:04,040 --> 00:02:04,640
One pot a year.
44
00:02:11,960 --> 00:02:13,520
(Ouch! It hurts!)
45
00:02:13,520 --> 00:02:14,240
(-The pot.
-Hot!)
46
00:02:14,240 --> 00:02:15,160
(Where did you put the pot?)
47
00:02:15,160 --> 00:02:15,600
(The pot.)
48
00:02:15,800 --> 00:02:16,320
(The pot.)
49
00:02:17,520 --> 00:02:18,760
(I-I'm sorry, Wen.)
50
00:02:29,640 --> 00:02:31,120
(Cheers!)
51
00:02:42,640 --> 00:02:43,240
Wen.
52
00:02:43,680 --> 00:02:45,240
You're not still mad at me
for the incident
53
00:02:45,240 --> 00:02:46,000
just now, are you?
54
00:02:46,000 --> 00:02:47,120
Don't be angry.
55
00:02:47,280 --> 00:02:48,120
Next time, how about this?
56
00:02:48,360 --> 00:02:49,920
Next time, put the pot in my closet.
57
00:02:49,920 --> 00:02:51,480
Let my clothes get the smell of hot pot.
58
00:02:51,560 --> 00:02:52,920
There won't be a next time.
59
00:02:57,120 --> 00:02:58,920
Four years have passed so quickly.
60
00:03:00,440 --> 00:03:01,880
We agreed not to be sentimental.
61
00:03:02,120 --> 00:03:04,000
Who says all good things
will come to an end?
62
00:03:04,200 --> 00:03:06,600
Our lives have just started.
63
00:03:06,680 --> 00:03:06,960
Yes!
64
00:03:06,960 --> 00:03:07,520
One more drink.
65
00:03:07,760 --> 00:03:08,160
Cheers!
66
00:03:08,400 --> 00:03:08,760
Cheers!
67
00:03:09,040 --> 00:03:09,760
Cheers.
68
00:03:20,440 --> 00:03:21,160
Do you remember
69
00:03:21,840 --> 00:03:22,880
our sophomore year?
70
00:03:24,560 --> 00:03:25,440
Christmas!
71
00:03:26,440 --> 00:03:27,400
I remember!
72
00:03:28,040 --> 00:03:29,640
She! It's her!
73
00:03:30,200 --> 00:03:31,000
In the dead of night,
74
00:03:31,120 --> 00:03:32,920
she said a rich guy
is setting off fireworks for her
75
00:03:33,040 --> 00:03:34,320
and dragged us up to the rooftop.
76
00:03:34,920 --> 00:03:35,880
We waited for over an hour
77
00:03:36,000 --> 00:03:37,120
but there was nothing.
78
00:03:37,360 --> 00:03:39,480
It was December!
It snowed and was particularly cold!
79
00:03:39,600 --> 00:03:40,120
Molly!
80
00:03:40,880 --> 00:03:41,960
I-I was...
81
00:03:42,440 --> 00:03:44,640
Who hasn't been carried away by love?
82
00:03:44,920 --> 00:03:46,400
Besides, I just wanted
to watch fireworks.
83
00:03:46,520 --> 00:03:47,200
Didn't you want to?
84
00:03:47,400 --> 00:03:48,880
If not, you wouldn't go up with me.
85
00:03:49,000 --> 00:03:50,040
I didn't want to!
86
00:03:50,040 --> 00:03:51,680
I wouldn't even watch fireworks now
87
00:03:51,680 --> 00:03:53,160
if someone set them off for me.
88
00:03:53,160 --> 00:03:54,760
Oh, please! You wouldn't watch...
89
00:04:00,120 --> 00:04:01,160
So beautiful!
90
00:04:08,600 --> 00:04:10,640
So beautiful.
91
00:04:11,880 --> 00:04:14,320
Some junior brother should have
set them off for a junior sister.
92
00:04:17,079 --> 00:04:18,119
It's for us.
93
00:04:23,360 --> 00:04:24,120
Have a drink.
94
00:04:25,480 --> 00:04:26,240
Let's have a drink.
95
00:04:36,480 --> 00:04:37,920
I feel sad to think of being separated
96
00:04:38,360 --> 00:04:39,280
from you guys tomorrow.
97
00:04:41,840 --> 00:04:42,400
I...
98
00:04:43,240 --> 00:04:44,760
grew up under my parents' arrangement.
99
00:04:45,280 --> 00:04:45,920
Chasing time.
100
00:04:47,440 --> 00:04:48,080
Chasing marks.
101
00:04:49,200 --> 00:04:49,680
Chasing rankings.
102
00:04:50,560 --> 00:04:51,640
Chasing the major.
103
00:04:53,120 --> 00:04:54,240
I've been like this for over ten years.
104
00:04:54,960 --> 00:04:56,480
I don't even know what I'm chasing.
105
00:04:58,240 --> 00:04:59,200
I don't know what I like either.
106
00:05:02,480 --> 00:05:04,240
If I had ten percent of your talent,
107
00:05:05,240 --> 00:05:06,400
I would start a business with you.
108
00:05:07,320 --> 00:05:08,920
I wouldn't be like now,
109
00:05:09,480 --> 00:05:11,400
having a bleak future.
110
00:05:13,800 --> 00:05:14,520
Is it bleak?
111
00:05:14,800 --> 00:05:15,600
How is it bleak?
112
00:05:16,200 --> 00:05:17,000
It's not!
113
00:05:17,480 --> 00:05:19,800
Wen, you're a top student.
114
00:05:19,880 --> 00:05:21,240
You'll have no problem passing
115
00:05:21,360 --> 00:05:22,560
the civil service test with your capability.
116
00:05:23,720 --> 00:05:25,440
For me and Yaoyao, we...
117
00:05:25,920 --> 00:05:27,720
We'll continue to be self-employed,
118
00:05:28,440 --> 00:05:29,240
being our own boss,
119
00:05:29,400 --> 00:05:30,360
and doing what we like.
120
00:05:31,680 --> 00:05:31,800
Lingling.
121
00:05:32,360 --> 00:05:33,600
It is needless to say for her.
122
00:05:33,720 --> 00:05:34,920
You see how much she loves freedom.
123
00:05:35,040 --> 00:05:35,800
She does what she wants.
124
00:05:36,520 --> 00:05:37,520
Anyway, it's enough for us
125
00:05:37,640 --> 00:05:39,560
to do what we like.
126
00:05:39,960 --> 00:05:40,240
Correct.
127
00:05:40,960 --> 00:05:42,840
Anyway, I'll be waiting for you,
Big Boss Qu,
128
00:05:43,000 --> 00:05:44,240
to take me to the top.
129
00:05:44,840 --> 00:05:45,720
Set a small goal first.
130
00:05:46,000 --> 00:05:46,800
No matter what,
131
00:05:46,920 --> 00:05:48,480
you'll have to get me
a free makeup brand
132
00:05:48,600 --> 00:05:50,320
in six months, right?
133
00:05:51,600 --> 00:05:52,400
No problem.
134
00:05:53,400 --> 00:05:54,800
If you want,
135
00:05:55,120 --> 00:05:57,880
you can wait for me to torment you.
136
00:05:58,400 --> 00:05:59,800
Fine, I'm willing
to be tormented by you.
137
00:06:00,360 --> 00:06:00,600
Cheers!
138
00:06:01,080 --> 00:06:01,400
Cheers!
139
00:06:07,080 --> 00:06:07,400
Molly.
140
00:06:08,800 --> 00:06:10,680
I always thought
141
00:06:11,080 --> 00:06:12,200
you'd be a top fashion designer
142
00:06:12,680 --> 00:06:15,320
and work with many big-name stars.
143
00:06:15,440 --> 00:06:17,800
You're waiting for her to become
a top fashion designer?
144
00:06:17,960 --> 00:06:18,880
First, she needs to get the approval
145
00:06:19,000 --> 00:06:20,440
of her Director Pei.
146
00:06:21,320 --> 00:06:22,520
Did your Director Pei
147
00:06:22,520 --> 00:06:23,960
just lose his temper with you again?
148
00:06:26,760 --> 00:06:27,200
Ah.
149
00:06:27,520 --> 00:06:28,160
Ah?
150
00:06:28,400 --> 00:06:29,480
What's that supposed to mean?
151
00:06:32,560 --> 00:06:34,960
Pei Jing is doing this for my own good.
152
00:06:35,080 --> 00:06:36,720
He's just afraid that I will suffer.
153
00:06:37,360 --> 00:06:38,360
If I have a chance
154
00:06:38,520 --> 00:06:39,840
to show him what I got,
155
00:06:40,760 --> 00:06:42,240
he will definitely support me.
156
00:06:42,720 --> 00:06:43,560
For your own good?
157
00:06:43,880 --> 00:06:45,200
I think he's doing it for himself.
158
00:06:46,040 --> 00:06:48,120
Molly, don't you think Pei Jing
159
00:06:48,120 --> 00:06:49,560
is too chauvinistic at times?
160
00:06:50,560 --> 00:06:51,840
He is too aggressive
161
00:06:51,920 --> 00:06:53,480
and has to make you follow his path.
162
00:06:53,840 --> 00:06:54,920
Has he really thought about you?
163
00:06:55,560 --> 00:06:56,440
He's clearly selfish
164
00:06:56,440 --> 00:06:57,400
but says it's for your good.
165
00:06:58,200 --> 00:06:59,720
Didn't he arrange
another interview for you?
166
00:07:00,400 --> 00:07:02,480
You listen to me this time.
167
00:07:02,840 --> 00:07:04,320
I'll make sure he's satisfied.
168
00:07:05,960 --> 00:07:06,520
That's right.
169
00:07:07,600 --> 00:07:07,920
Cheers!
170
00:07:08,160 --> 00:07:08,600
Cheers!
171
00:07:18,280 --> 00:07:20,920
(Why did you reject me?)
172
00:07:44,520 --> 00:07:45,000
What are you doing?
173
00:07:49,600 --> 00:07:50,560
Showcasing my talent.
174
00:08:00,120 --> 00:08:02,200
Five, six, seven, eight.
175
00:08:02,200 --> 00:08:05,920
♪Candy and flowers, summer is here!♪
176
00:08:06,040 --> 00:08:09,600
♪Lovely and happy, I'm going for it!♪
177
00:08:09,800 --> 00:08:13,120
♪It's thundering and raining,
don't be afraid!♪
178
00:08:13,440 --> 00:08:16,080
♪The sun is coming out,
try your best to bloom!♪
179
00:08:16,080 --> 00:08:17,000
OK, that's enough.
180
00:08:17,000 --> 00:08:17,640
Wait a moment.
181
00:08:17,640 --> 00:08:18,600
There's more.
182
00:08:34,360 --> 00:08:37,200
♪Go for it, go for it,
let's go for it together!♪
183
00:08:38,440 --> 00:08:39,200
All together!
184
00:08:39,200 --> 00:08:42,160
♪It's thundering and raining,
don't be afraid!♪
185
00:08:43,280 --> 00:08:45,120
Is this the person Pei Jing recommended?
186
00:08:45,440 --> 00:08:46,160
Yes, Mr. Hai.
187
00:08:47,080 --> 00:08:50,440
♪It's thundering and raining,
don't be afraid!♪
188
00:08:50,560 --> 00:08:54,400
♪The sun is coming out,
try your best to bloom!♪
189
00:08:55,440 --> 00:08:56,040
You stay.
190
00:08:56,680 --> 00:08:57,160
Watch her.
191
00:08:57,400 --> 00:08:59,120
♪Hello, summer! Here we come!♪
192
00:08:59,120 --> 00:09:00,080
Stop, stop, stop.
193
00:09:00,080 --> 00:09:01,040
♪Here we come!♪
194
00:09:02,440 --> 00:09:03,080
It's over?
195
00:09:04,040 --> 00:09:04,920
Go for it!
196
00:09:07,360 --> 00:09:08,920
Mr. Hai, that was an accident.
197
00:09:09,040 --> 00:09:10,360
Pei is usually very busy.
198
00:09:10,440 --> 00:09:11,560
He's still out meeting clients.
199
00:09:11,880 --> 00:09:14,080
Sometimes, the people he recommended
are inevitably...
200
00:09:14,320 --> 00:09:16,120
Mr. Hai, I'm sorry.
201
00:09:16,160 --> 00:09:18,400
I didn't know you were coming today.
202
00:09:20,600 --> 00:09:21,040
It's nothing.
203
00:10:09,520 --> 00:10:11,040
The CEO of our conglomerate came today.
204
00:10:11,840 --> 00:10:12,720
Do you know how bad it makes me look
205
00:10:12,760 --> 00:10:13,840
that you dress like this?
206
00:10:15,360 --> 00:10:16,680
I didn't know the CEO was coming.
207
00:10:17,440 --> 00:10:19,040
You can't dress like this
even if he's not coming.
208
00:10:21,720 --> 00:10:22,880
What were you thinking?
209
00:10:23,360 --> 00:10:24,200
Aren't you embarrassed?
210
00:10:24,600 --> 00:10:25,800
This is someone else's company.
211
00:10:25,840 --> 00:10:27,240
It's a workplace, not your home.
212
00:10:31,760 --> 00:10:32,240
Forget it.
213
00:10:33,480 --> 00:10:34,680
I don't want to take care of your things anymore.
214
00:10:37,160 --> 00:10:38,240
Did I ever ask you to?
215
00:10:38,520 --> 00:10:40,000
I can take care of myself.
216
00:10:40,320 --> 00:10:42,000
I didn't even want to come here
for an interview.
217
00:10:42,040 --> 00:10:43,080
You never listen to me.
218
00:10:46,640 --> 00:10:47,840
I know I'm embarrassing you.
219
00:10:48,120 --> 00:10:49,720
I just want to make myself clear.
220
00:10:50,840 --> 00:10:52,040
What exactly do you want?
221
00:10:57,000 --> 00:10:57,640
A cold war!
222
00:11:16,480 --> 00:11:18,880
I'll give you three more seconds
223
00:11:19,320 --> 00:11:20,160
to reply to my WeChat.
224
00:11:26,040 --> 00:11:26,840
Three.
225
00:11:34,560 --> 00:11:34,960
Two.
226
00:11:37,960 --> 00:11:38,320
One.
227
00:11:40,080 --> 00:11:41,280
Stop it!
228
00:11:42,080 --> 00:11:42,800
Miss,
229
00:11:43,120 --> 00:11:44,000
you've counted
230
00:11:44,040 --> 00:11:45,680
"three, two, one" 28 times tonight.
231
00:11:45,760 --> 00:11:47,440
Even your phone is getting tired of
hearing your voice, okay?
232
00:11:49,040 --> 00:11:49,560
Leave me alone.
233
00:11:51,400 --> 00:11:53,200
A cold war
234
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
is about who can stick to the end.
235
00:11:54,560 --> 00:11:55,920
You can't take it this soon?
236
00:11:58,560 --> 00:12:00,760
But this is quite abnormal for Director Pei.
237
00:12:01,240 --> 00:12:02,280
He's such a prideful man
238
00:12:02,640 --> 00:12:04,160
but he just let the matter drop this easily?
239
00:12:04,640 --> 00:12:06,160
He's prideful, so am I!
240
00:12:06,640 --> 00:12:08,440
He talked to me like that
in front of so many people.
241
00:12:09,960 --> 00:12:10,720
You're prideful?
242
00:12:11,360 --> 00:12:13,560
Ever since you accepted
my toxic imagination,
243
00:12:13,600 --> 00:12:15,360
you have eaten your pride.
244
00:12:15,400 --> 00:12:15,880
Okay?
245
00:12:16,760 --> 00:12:17,680
Pei Jing is the pitiful one.
246
00:12:18,080 --> 00:12:20,080
He was caught off guard by you.
247
00:12:20,960 --> 00:12:21,720
I pity him for a second.
248
00:12:22,920 --> 00:12:23,360
You!
249
00:12:23,880 --> 00:12:24,480
Cao Yaoyin!
250
00:12:24,520 --> 00:12:25,440
I'm unswervingly faithful.
251
00:12:25,440 --> 00:12:26,040
I'm on your side.
252
00:12:26,680 --> 00:12:27,400
That's more like it.
253
00:12:28,800 --> 00:12:30,960
But Pei Jing does have my best interests at heart.
254
00:12:33,040 --> 00:12:33,640
Women.
255
00:12:35,480 --> 00:12:36,440
Pei Jing is now
256
00:12:36,480 --> 00:12:38,400
so anxious for me to find a job
257
00:12:38,680 --> 00:12:39,280
because he thinks
258
00:12:39,280 --> 00:12:40,560
there is no future for our online shop.
259
00:12:41,280 --> 00:12:41,720
Fine.
260
00:12:42,320 --> 00:12:44,520
I must show him what I can do.
261
00:12:46,280 --> 00:12:46,680
Yaoyao.
262
00:12:47,280 --> 00:12:48,880
I have a big plan.
263
00:12:50,240 --> 00:12:50,600
Say it.
264
00:12:51,800 --> 00:12:54,400
Okay, it's like this.
265
00:12:55,120 --> 00:12:57,480
I've decided to find a color
266
00:12:57,600 --> 00:13:00,200
from the color palette every month from autumn.
267
00:13:01,040 --> 00:13:01,920
(Thanks for your interest!)
268
00:13:02,080 --> 00:13:02,640
(Miss Cao,)
269
00:13:03,120 --> 00:13:04,440
(we are looking for new live streamers.)
270
00:13:05,080 --> 00:13:06,200
(I think you are excellent.)
271
00:13:06,360 --> 00:13:07,840
(I hope we can have
a chance to cooperate.)
272
00:13:08,400 --> 00:13:09,160
(Thank you.)
273
00:13:09,360 --> 00:13:11,720
(But I've never done
live streaming before.)
274
00:13:12,280 --> 00:13:13,640
(I may not be suitable for this.)
275
00:13:13,760 --> 00:13:16,560
Scenes similar to those small shops
276
00:13:16,560 --> 00:13:17,640
selling dango in Kyoto alleys.
277
00:13:18,080 --> 00:13:20,320
And do the peach makeup look on you
278
00:13:20,560 --> 00:13:22,200
to show the atmosphere
279
00:13:22,240 --> 00:13:23,880
of a girl having her first love to the fullest.
280
00:13:23,920 --> 00:13:25,080
What do you think?
281
00:13:25,080 --> 00:13:25,960
(I trust you.)
282
00:13:25,960 --> 00:13:26,880
(I also trust my judgment.)
283
00:13:26,880 --> 00:13:28,120
I think it's quite good.
284
00:13:32,960 --> 00:13:35,040
I feel like I can already see our brand
285
00:13:35,520 --> 00:13:37,360
on the covers of major magazines
286
00:13:37,400 --> 00:13:38,480
in the future.
287
00:13:39,080 --> 00:13:40,880
Oh no, we can't be proud yet.
288
00:13:41,400 --> 00:13:43,640
Let's aim at getting on the inside page first.
289
00:13:55,000 --> 00:13:57,120
You must try these piggy steamed buns.
290
00:13:57,120 --> 00:13:58,800
They're really delicious!
291
00:13:58,800 --> 00:14:01,000
They look very cute too.
292
00:14:03,480 --> 00:14:06,200
Does she really have to eat
that much every day?
293
00:14:06,560 --> 00:14:07,440
This is not an eating show,
294
00:14:07,480 --> 00:14:09,200
which does too much harm
to the live streamer's health.
295
00:14:09,240 --> 00:14:10,240
We don't advocate that.
296
00:14:10,280 --> 00:14:12,280
This is a live streaming of food tasting.
297
00:14:13,960 --> 00:14:14,480
Look over there.
298
00:14:16,800 --> 00:14:19,600
This is the second-best bartender
in Zhijiang,
299
00:14:19,760 --> 00:14:20,240
Steven.
300
00:14:21,080 --> 00:14:21,920
Oh my.
301
00:14:22,200 --> 00:14:23,160
Then who's the best?
302
00:14:23,640 --> 00:14:24,560
His elder brother, Steve.
303
00:14:25,440 --> 00:14:27,040
Their family is great.
304
00:14:34,680 --> 00:14:37,120
This is the live streaming studio
for our company's cosmetics category.
305
00:14:38,240 --> 00:14:39,600
Go for it! Work hard at night!
306
00:14:41,600 --> 00:14:42,920
I came to your company today
307
00:14:42,960 --> 00:14:43,960
mainly to look around,
308
00:14:44,040 --> 00:14:46,200
so that you'll stop harassing me on Weibo.
309
00:14:46,920 --> 00:14:48,040
That's because you so good
310
00:14:48,280 --> 00:14:49,040
that I have to work with you.
311
00:14:51,120 --> 00:14:52,840
This... can also be live-streamed?
312
00:14:54,280 --> 00:14:55,720
This is a memory of those
born in the 80s.
313
00:15:00,360 --> 00:15:01,680
What I'm showing you right now...
314
00:15:01,680 --> 00:15:02,120
Then, this...
315
00:15:02,240 --> 00:15:05,800
is the difference
between traditional martial arts and western MMA.
316
00:15:05,880 --> 00:15:06,400
Three whips.
317
00:15:09,600 --> 00:15:10,560
Learn about
318
00:15:10,560 --> 00:15:11,520
Hengha Taiji.
319
00:15:11,600 --> 00:15:12,840
Excuse me, make way please.
320
00:15:12,960 --> 00:15:13,440
Miss.
321
00:15:13,480 --> 00:15:13,880
(It's on.)
322
00:15:13,880 --> 00:15:14,800
(The last 500 pieces.)
323
00:15:14,840 --> 00:15:16,400
This is our company's
324
00:15:16,440 --> 00:15:17,920
live streamer who's second in sales,
Banana.
325
00:15:18,600 --> 00:15:20,520
That is the first in sales, Abby.
326
00:15:21,000 --> 00:15:21,400
(Okay.)
327
00:15:21,440 --> 00:15:23,640
(Today's clothes are all sold out.)
328
00:15:23,680 --> 00:15:26,040
(Thanks to all of you who came to watch
my live stream today.)
329
00:15:26,080 --> 00:15:26,320
Here.
330
00:15:26,640 --> 00:15:28,200
(I'm glad. See you tomorrow.)
331
00:15:29,160 --> 00:15:30,480
This is my studio.
332
00:15:41,800 --> 00:15:42,920
Nice.
333
00:15:43,480 --> 00:15:44,400
Not bad.
334
00:15:45,560 --> 00:15:47,120
So you don't just take photos.
335
00:15:49,040 --> 00:15:50,640
Each of our teams
has a direct partnership
336
00:15:50,680 --> 00:15:51,920
with each platform.
337
00:15:52,320 --> 00:15:53,200
We can promote the access
338
00:15:53,400 --> 00:15:55,280
to the live streams
on the home page as needed.
339
00:15:55,840 --> 00:15:56,920
As a photographer,
340
00:15:57,080 --> 00:15:58,200
I am mainly responsible
341
00:15:58,440 --> 00:15:59,920
for the quality control of images.
342
00:16:00,480 --> 00:16:01,840
I'll arrange different brands' shooting
343
00:16:02,280 --> 00:16:03,560
and suitable products for live streaming
344
00:16:03,960 --> 00:16:05,640
according to the characteristics
of each model.
345
00:16:07,360 --> 00:16:10,440
So... you want me to be your model?
346
00:16:12,760 --> 00:16:13,920
Not just a print model.
347
00:16:14,360 --> 00:16:14,960
As I said earlier,
348
00:16:15,720 --> 00:16:16,360
live streaming too.
349
00:16:17,280 --> 00:16:17,600
Live...
350
00:16:19,240 --> 00:16:20,960
Actually, our company
still has certain requirements
351
00:16:21,000 --> 00:16:22,160
for popularity.
352
00:16:22,680 --> 00:16:23,920
Our company has a specific department
353
00:16:23,960 --> 00:16:25,040
to connect with various brands
354
00:16:25,560 --> 00:16:26,440
of various sizes.
355
00:16:27,000 --> 00:16:27,440
Different target audience, you know?
356
00:16:28,120 --> 00:16:29,360
These filming assignments
357
00:16:29,440 --> 00:16:30,640
are then allocated to each team.
358
00:16:31,480 --> 00:16:33,280
Of course, there are times
359
00:16:33,400 --> 00:16:34,440
when brands come to us directly.
360
00:16:34,840 --> 00:16:35,800
But at those times,
361
00:16:36,160 --> 00:16:37,960
they usually have a designated partner
362
00:16:38,040 --> 00:16:39,120
to do the promotion for them.
363
00:16:40,080 --> 00:16:40,640
This is the time
364
00:16:41,160 --> 00:16:43,120
when the popularity
of the live streamers
365
00:16:43,240 --> 00:16:44,120
is distinct.
366
00:16:46,560 --> 00:16:48,080
Then I'm probably a nobody
367
00:16:48,240 --> 00:16:49,560
in your eyes now.
368
00:16:55,080 --> 00:16:56,080
I want to take you to the top.
369
00:17:02,640 --> 00:17:04,640
Turn your head to the left.
370
00:17:10,200 --> 00:17:11,560
Your face
371
00:17:13,160 --> 00:17:15,920
is a slightly angular oval face.
372
00:17:16,960 --> 00:17:18,400
Your nasal bridge is relatively high.
373
00:17:18,599 --> 00:17:20,159
The eyes and cheekbones are just right.
374
00:17:20,760 --> 00:17:21,640
There's not only a 3D sense
375
00:17:21,680 --> 00:17:23,840
but also has adaptability for print.
376
00:17:25,240 --> 00:17:26,920
Your long, slender, and straight neck
377
00:17:27,400 --> 00:17:28,560
is a typical swan neck.
378
00:17:28,920 --> 00:17:30,000
It would be a pity
379
00:17:30,200 --> 00:17:32,040
not to advertise cosmetics
with such an image.
380
00:17:34,120 --> 00:17:34,920
But I prefer
381
00:17:35,160 --> 00:17:37,160
to shoot clothing commercials
at the moment.
382
00:17:40,480 --> 00:17:40,720
Here.
383
00:17:43,280 --> 00:17:44,960
Have you seen this cabinet of makeup?
384
00:17:48,080 --> 00:17:49,600
These are from manufacturers
who came to us
385
00:17:49,600 --> 00:17:51,040
to invite us to do promotions.
386
00:17:51,600 --> 00:17:53,680
But if the model is not suitable,
387
00:17:54,000 --> 00:17:55,120
we wouldn't dare to take the job.
388
00:17:55,320 --> 00:17:56,800
Liang, please confirm
the commission income
389
00:17:56,840 --> 00:17:58,280
of Miss An Ning last month.
390
00:17:58,360 --> 00:17:58,760
Okay.
391
00:18:01,040 --> 00:18:02,640
Has An Ning's income
come out this month?
392
00:18:03,360 --> 00:18:04,360
I haven't seen it.
393
00:18:04,760 --> 00:18:05,680
I came to confirm with you first.
394
00:18:05,960 --> 00:18:06,240
Okay.
395
00:18:11,880 --> 00:18:12,160
Okay.
396
00:18:13,200 --> 00:18:14,840
By the way,
Guaiguai is on leave tomorrow.
397
00:18:15,160 --> 00:18:16,760
The planning department
wants Ye to fill in.
398
00:18:16,960 --> 00:18:17,680
What do you think?
399
00:18:18,920 --> 00:18:19,760
I'll think about it first.
400
00:18:20,280 --> 00:18:20,560
Okay.
401
00:18:30,840 --> 00:18:32,640
Miss Cao, you heard it just now.
402
00:18:33,040 --> 00:18:35,000
One of our partners is on leave.
403
00:18:35,640 --> 00:18:36,800
If you agree,
404
00:18:37,400 --> 00:18:39,520
you can try it on her behalf tomorrow.
405
00:18:40,120 --> 00:18:40,600
Tomorrow?
406
00:18:42,320 --> 00:18:44,680
We'll do a live stream
407
00:18:44,920 --> 00:18:46,440
of a waterproof makeup tutorial
for the beach.
408
00:18:46,680 --> 00:18:47,520
Around 30 minutes.
409
00:18:47,960 --> 00:18:48,800
I'll arrange an instructor for you.
410
00:18:50,320 --> 00:18:51,680
Tomorrow?
411
00:18:52,280 --> 00:18:53,240
I'll think about it.
412
00:18:54,840 --> 00:18:56,280
Of course you can think about it.
413
00:18:56,360 --> 00:18:57,160
It's just that
414
00:18:58,360 --> 00:18:59,880
if you don't try it out
415
00:19:00,480 --> 00:19:01,880
how will you know if it suits you?
416
00:19:06,360 --> 00:19:06,960
This
417
00:19:07,240 --> 00:19:08,880
is a product for tomorrow's live stream.
418
00:19:09,320 --> 00:19:10,320
You can try it first.
419
00:19:21,800 --> 00:19:23,480
I'll wait for your call then.
420
00:19:24,720 --> 00:19:24,920
Okay.
421
00:19:40,080 --> 00:19:40,600
(Father.)
422
00:19:40,600 --> 00:19:41,120
Senior Molly.
423
00:19:41,440 --> 00:19:42,400
(Why can't we be together?)
424
00:19:42,400 --> 00:19:42,920
Senior Molly.
425
00:19:46,560 --> 00:19:48,440
How is it? Is the rehearsal going well?
426
00:19:48,680 --> 00:19:49,560
It's particularly good.
427
00:19:49,720 --> 00:19:51,680
Senior, it's a pity
that you didn't come last time.
428
00:19:51,920 --> 00:19:52,960
It was a blast.
429
00:19:53,320 --> 00:19:54,680
Really? Congratulations.
430
00:19:55,280 --> 00:19:55,520
Look.
431
00:19:56,920 --> 00:19:57,960
(I love her!)
432
00:19:58,640 --> 00:19:59,120
Good!
433
00:20:01,760 --> 00:20:02,800
-Senior Molly.
-Hi, Senior Molly.
434
00:20:04,760 --> 00:20:05,360
Senior Molly,
435
00:20:05,640 --> 00:20:07,000
thanks to the costumes
you designed for us.
436
00:20:07,240 --> 00:20:08,160
The overall stage effect
437
00:20:08,200 --> 00:20:09,240
has gone up several levels.
438
00:20:09,480 --> 00:20:09,920
Really?
439
00:20:10,600 --> 00:20:11,440
I've actually
440
00:20:11,480 --> 00:20:12,880
just made a few minor changes
441
00:20:13,120 --> 00:20:14,480
to your original costumes.
442
00:20:14,840 --> 00:20:16,280
I'm glad I could help.
443
00:20:16,800 --> 00:20:17,520
I have been using
444
00:20:17,680 --> 00:20:19,120
your clothing room as my storage
445
00:20:19,120 --> 00:20:19,960
for the past two years.
446
00:20:20,400 --> 00:20:21,400
You helped me so much,
447
00:20:22,000 --> 00:20:23,160
I should do something for you too.
448
00:20:23,840 --> 00:20:25,320
Senior, you're too courteous.
449
00:20:25,360 --> 00:20:25,800
Yeah.
450
00:20:26,120 --> 00:20:27,920
Senior, we'll be singing
and having a gathering later.
451
00:20:28,040 --> 00:20:28,640
You can join us.
452
00:20:28,840 --> 00:20:30,000
Yes, let's go together, Senior.
453
00:20:30,920 --> 00:20:32,320
I won't be going, you guys go ahead.
454
00:20:32,760 --> 00:20:33,960
I have clothes to sort out here.
455
00:20:34,560 --> 00:20:35,040
Okay.
456
00:20:35,680 --> 00:20:36,200
Let's go.
457
00:20:38,440 --> 00:20:39,280
She is so nice.
458
00:20:39,680 --> 00:20:40,040
Yeah.
459
00:20:44,720 --> 00:20:46,760
To be or...
460
00:20:59,160 --> 00:20:59,720
Mister.
461
00:21:01,480 --> 00:21:02,080
Qu Mo.
462
00:21:02,920 --> 00:21:03,720
You haven't gone back yet?
463
00:21:04,440 --> 00:21:05,760
I'm here to sort out the clothes
464
00:21:05,800 --> 00:21:06,520
to be shipped tomorrow.
465
00:21:06,880 --> 00:21:08,520
Sir, are you going to close the gate?
466
00:21:09,040 --> 00:21:10,600
Don't worry, I'll leave
as soon as I'm done.
467
00:21:11,400 --> 00:21:12,160
No biggie.
468
00:21:12,680 --> 00:21:13,880
I'm in charge here.
469
00:21:14,040 --> 00:21:16,040
I can close the gate at my will.
470
00:21:16,280 --> 00:21:16,960
Take your time.
471
00:21:19,120 --> 00:21:19,560
Qu Mo.
472
00:21:21,120 --> 00:21:22,400
I've got something to tell you.
473
00:21:23,200 --> 00:21:24,600
Our school
474
00:21:24,960 --> 00:21:27,800
wants to renovate the small theater this holiday.
475
00:21:29,280 --> 00:21:31,320
Look at all this stuff...
476
00:21:36,720 --> 00:21:39,440
When do I have to move them out
at the latest?
477
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
Two to three days.
478
00:21:43,720 --> 00:21:44,720
Two to three days?
479
00:21:46,360 --> 00:21:47,120
Two to three days.
480
00:21:47,560 --> 00:21:49,040
But I have so much stuff here.
481
00:21:49,080 --> 00:21:50,200
I, two to three days, I...
482
00:21:52,040 --> 00:21:52,800
Th-there's no hurry.
483
00:21:53,880 --> 00:21:54,520
I'm here.
484
00:21:54,840 --> 00:21:56,440
This school still has
some respect for me.
485
00:21:57,840 --> 00:21:59,040
It should be fine to delay
486
00:21:59,360 --> 00:22:00,320
for around half a month.
487
00:22:00,720 --> 00:22:01,120
Really?
488
00:22:01,480 --> 00:22:01,720
Just...
489
00:22:02,240 --> 00:22:04,160
J-just that my wife...
490
00:22:05,760 --> 00:22:06,600
Your wife?
491
00:22:07,880 --> 00:22:10,320
The supervisor of your dorm, Mrs. Su.
492
00:22:10,560 --> 00:22:11,400
She's my wife.
493
00:22:11,760 --> 00:22:13,440
Mrs. Su is your wife?
494
00:22:14,920 --> 00:22:17,400
Sir, I can understand you now.
495
00:22:18,400 --> 00:22:20,040
With Mrs. Su's temper,
496
00:22:20,160 --> 00:22:21,200
it's really difficult for you.
497
00:22:21,920 --> 00:22:22,440
Don't worry.
498
00:22:22,960 --> 00:22:24,160
I'll find somewhere
499
00:22:24,200 --> 00:22:25,520
to move everything out as soon as I can.
500
00:22:27,080 --> 00:22:28,320
N-No need.
501
00:22:29,360 --> 00:22:31,840
I can't just listen to her in everything.
502
00:22:31,960 --> 00:22:32,680
I've made a decision.
503
00:22:33,560 --> 00:22:34,720
Th-this room,
504
00:22:35,400 --> 00:22:36,480
you can use it for another half month.
505
00:22:38,960 --> 00:22:41,520
Even if she, Su Guiqin, says otherwise,
I won't agree.
506
00:22:43,280 --> 00:22:44,840
I've got a temper, alright?
507
00:22:45,360 --> 00:22:47,160
I'll check elsewhere first.
508
00:22:48,520 --> 00:22:49,120
Get busy first.
509
00:22:49,960 --> 00:22:50,600
Thanks, sir.
510
00:22:50,880 --> 00:22:51,400
You're welcome.
511
00:22:51,440 --> 00:22:52,960
Sorry to trouble you again.
512
00:22:53,480 --> 00:22:54,080
No problem.
513
00:22:55,000 --> 00:22:55,840
Take care then!
514
00:23:23,920 --> 00:23:24,240
Jamie.
515
00:23:28,040 --> 00:23:28,360
Jamie.
516
00:23:28,560 --> 00:23:29,120
This is Yaoyao.
517
00:23:29,800 --> 00:23:30,040
Yaoyao,
518
00:23:30,280 --> 00:23:32,040
this is our company's
best male live streamer,
519
00:23:32,160 --> 00:23:33,440
makeup expert, Jamie.
520
00:23:33,720 --> 00:23:34,600
Hi, Mr. Jamie.
521
00:23:34,840 --> 00:23:35,400
Hi, Yaoyao.
522
00:23:37,200 --> 00:23:38,400
Leave the rest to me, don't worry.
523
00:23:38,440 --> 00:23:38,800
Okay.
524
00:23:52,440 --> 00:23:54,160
Today, you will start
interacting with me
525
00:23:54,200 --> 00:23:55,480
the way you normally talk
526
00:23:55,960 --> 00:23:58,280
about cosmetics with your bestie.
527
00:23:58,880 --> 00:23:59,480
Do you understand?
528
00:23:59,760 --> 00:24:00,680
Understood.
529
00:24:01,840 --> 00:24:03,840
Today, Jamie and Yaoyao
are going to tell you
530
00:24:04,160 --> 00:24:06,240
how to get a waterproof makeup set that will hype up
531
00:24:06,280 --> 00:24:09,120
your whole summer within 500 yuan.
532
00:24:09,400 --> 00:24:10,280
I recommend
533
00:24:10,320 --> 00:24:11,480
that you buy this one
534
00:24:11,520 --> 00:24:12,400
if you like.
535
00:24:12,920 --> 00:24:14,040
This one recommended by Yaoyao
536
00:24:14,120 --> 00:24:15,320
is really quite good.
537
00:24:15,520 --> 00:24:16,480
(You can have a look.)
538
00:24:16,840 --> 00:24:17,760
(The one in her hand)
539
00:24:18,400 --> 00:24:19,160
(is particularly good.)
540
00:24:20,040 --> 00:24:21,520
(I think you'll really like it)
541
00:24:21,800 --> 00:24:22,920
(if you use it.)
542
00:24:23,360 --> 00:24:25,240
(Next, let Yaoyao say something to you.)
543
00:24:25,960 --> 00:24:27,560
(It's also more affordable for students)
544
00:24:27,560 --> 00:24:28,520
(and this is a pretty big size.)
545
00:24:28,520 --> 00:24:30,240
(There are 50 grams.)
546
00:24:30,320 --> 00:24:31,400
(Yes, right.)
547
00:24:31,560 --> 00:24:32,600
(It can last for a long time.)
548
00:24:32,600 --> 00:24:34,560
(And it's really smooth and creamy.)
549
00:24:34,600 --> 00:24:36,560
(It is easily absorbed into the hands.)
550
00:24:36,560 --> 00:24:37,160
(So I think...)
551
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Sorry, Mr. Gao.
552
00:24:45,160 --> 00:24:46,120
Your card cannot be used.
553
00:24:48,480 --> 00:24:49,560
How is that possible?
554
00:24:49,960 --> 00:24:51,000
Why don't you try again?
555
00:24:55,120 --> 00:24:56,040
I'm sorry, sir.
556
00:24:56,160 --> 00:24:57,760
Your card may have been frozen.
557
00:25:02,720 --> 00:25:03,360
Thanks.
558
00:25:08,280 --> 00:25:10,920
"I gained half a kilo
from eating two puffs."
559
00:25:13,480 --> 00:25:16,760
"Which cake frosting in the world
560
00:25:16,840 --> 00:25:19,440
can fill my lonely heart?"
561
00:25:22,280 --> 00:25:25,800
"Who can tell me
how to woo the pretty cashier?"
562
00:25:35,900 --> 00:25:37,660
(Good luck!)
563
00:25:41,120 --> 00:25:41,840
Miss,
564
00:25:42,280 --> 00:25:43,280
someone wants to woo you.
565
00:25:43,640 --> 00:25:44,400
(Naughty!)
566
00:25:46,640 --> 00:25:47,840
I've answered him for you.
567
00:25:51,680 --> 00:25:52,280
Oh yes, Lily.
568
00:25:52,280 --> 00:25:54,280
I've asked someone
to deliver the dessert
569
00:25:54,320 --> 00:25:55,320
you ordered by phone.
570
00:25:57,160 --> 00:25:58,360
(Deliver during this time,)
571
00:25:58,400 --> 00:26:00,080
(of all times.)
572
00:26:00,480 --> 00:26:01,280
(Pei Jing must think)
573
00:26:01,280 --> 00:26:02,800
(I'm trying to please him for mercy.)
574
00:26:03,480 --> 00:26:04,520
(It's too embarrassing.)
575
00:26:08,240 --> 00:26:09,880
Why? Is there a problem?
576
00:26:10,640 --> 00:26:11,640
No, no.
577
00:26:12,520 --> 00:26:13,520
Well... miss,
578
00:26:13,960 --> 00:26:14,800
can you make
579
00:26:15,080 --> 00:26:16,400
new types of puffs?
580
00:26:19,720 --> 00:26:20,560
Making puffs
581
00:26:20,640 --> 00:26:21,800
is not as easy as you think.
582
00:26:23,880 --> 00:26:25,560
All the best, you can make it.
583
00:26:25,840 --> 00:26:26,240
I'm leaving.
584
00:26:26,240 --> 00:26:27,080
Bye!
585
00:26:29,640 --> 00:26:30,600
Mr. Pei.
586
00:26:30,800 --> 00:26:32,960
Someone just delivered this for you.
587
00:26:33,720 --> 00:26:34,200
Thanks.
588
00:26:38,240 --> 00:26:39,880
(Thank you for being there
for me every day.)
589
00:26:40,360 --> 00:26:43,520
(Let's go for the future together!)
590
00:26:55,640 --> 00:26:57,680
Yaoyao, what are you doing?
591
00:26:58,200 --> 00:27:00,800
Can you please stop your Director Pei
592
00:27:00,800 --> 00:27:03,600
from bombarding you with calls?
593
00:27:07,560 --> 00:27:08,280
Wh-where's my phone?
594
00:27:10,280 --> 00:27:10,760
And
595
00:27:12,000 --> 00:27:13,840
don't charge it at my bedside!
596
00:27:39,120 --> 00:27:40,720
Are you here to apologize to me?
597
00:27:41,760 --> 00:27:43,160
If you say sorry sincerely,
598
00:27:43,960 --> 00:27:45,400
I'll consider forgiving you.
599
00:27:50,320 --> 00:27:52,440
Everyone in Haibei
is laughing at me now.
600
00:27:55,440 --> 00:27:56,360
Shouldn't you apologies?
601
00:28:02,440 --> 00:28:03,240
Listen to me first.
602
00:28:05,360 --> 00:28:06,640
In my future life plan,
603
00:28:07,920 --> 00:28:09,440
I want to be with you
for the rest of my life.
604
00:28:10,520 --> 00:28:12,520
I know better
which path suits you better.
605
00:28:13,720 --> 00:28:14,240
Listen to me.
606
00:28:16,000 --> 00:28:17,320
This is good for our future.
607
00:28:20,040 --> 00:28:20,800
But is there no future
608
00:28:21,440 --> 00:28:22,920
if I do
609
00:28:23,440 --> 00:28:24,560
what I like now?
610
00:28:25,440 --> 00:28:26,960
I have my own dream too.
611
00:28:27,840 --> 00:28:28,240
Pei Jing.
612
00:28:29,280 --> 00:28:30,960
I don't need you to do anything for me.
613
00:28:31,400 --> 00:28:33,280
I just hope you can understand.
614
00:28:33,800 --> 00:28:35,120
Okay, Qu Mo.
615
00:28:35,440 --> 00:28:36,560
You wanted to start a business?
616
00:28:37,280 --> 00:28:37,800
Then I ask you,
617
00:28:39,040 --> 00:28:40,120
where's your business plan?
618
00:28:41,000 --> 00:28:42,040
Where's your team?
619
00:28:42,960 --> 00:28:43,880
Have you considered
620
00:28:43,920 --> 00:28:45,240
the market prospect
of the clothing industry?
621
00:28:45,800 --> 00:28:46,480
Where's the bottleneck?
622
00:28:47,480 --> 00:28:48,360
Will it be saturated?
623
00:28:49,040 --> 00:28:49,960
Or is it saturated now?
624
00:28:50,000 --> 00:28:50,480
Yes!
625
00:28:51,520 --> 00:28:52,920
I don't understand what you said.
626
00:28:53,360 --> 00:28:55,000
I just want to present
627
00:28:55,040 --> 00:28:55,960
my own clothing design.
628
00:28:56,560 --> 00:28:58,640
I can learn other things later.
629
00:28:58,880 --> 00:29:00,480
That's easy for you to think.
630
00:29:02,200 --> 00:29:03,760
Which of the clothes you are making now
631
00:29:03,800 --> 00:29:05,440
is entirely your own original creation?
632
00:29:10,800 --> 00:29:13,120
How do you think you,
a science student studying e-commerce,
633
00:29:13,280 --> 00:29:15,440
can compete with the professional designers?
634
00:29:16,080 --> 00:29:18,080
What ability do you have
to gain a foothold in this market?
635
00:29:19,320 --> 00:29:20,400
Haven't you considered these issues?
636
00:29:35,400 --> 00:29:36,080
Now, that's great.
637
00:29:38,400 --> 00:29:39,520
Everyone in the company knows
638
00:29:39,560 --> 00:29:40,480
that you're my girlfriend.
639
00:29:43,320 --> 00:29:43,840
What do you mean?
640
00:29:47,240 --> 00:29:48,480
After you made a scene,
641
00:29:50,680 --> 00:29:51,480
everyone knew
642
00:29:51,520 --> 00:29:52,680
I pulled strings for my girlfriend.
643
00:29:55,400 --> 00:29:56,840
This is a critical time for me.
644
00:29:57,920 --> 00:29:59,640
I'm waiting for the promotion order
from the headquarter.
645
00:29:59,680 --> 00:30:01,600
Is this why you're angry?
646
00:30:31,600 --> 00:30:32,600
Hello, Sheng.
647
00:30:32,920 --> 00:30:33,760
Lend me 200 yuan.
648
00:30:34,920 --> 00:30:36,480
(Wait a moment. My phone.)
649
00:30:37,480 --> 00:30:38,320
(Lend you 200 yuan?)
650
00:30:40,080 --> 00:30:42,880
(The magnificent Mr. Gao
is borrowing 200 yuan from me?)
651
00:30:43,160 --> 00:30:44,920
(Did you lose a game too?)
652
00:30:45,280 --> 00:30:47,200
Biao, lend me 50,000 yuan.
653
00:30:47,480 --> 00:30:50,360
(Sorry, the subscriber you dialed is power off.)
654
00:30:51,200 --> 00:30:52,160
Drop the act.
655
00:30:52,400 --> 00:30:54,280
I can recognize your voice
even if you're turned into ashes.
656
00:30:54,400 --> 00:30:56,280
(Sorry, the sub...)
657
00:30:56,560 --> 00:30:57,600
Stop it.
658
00:30:57,600 --> 00:30:59,920
Come on! Lend me 50,000 yuan. I need it urgently.
659
00:30:59,920 --> 00:31:02,240
(The subscriber you have dialed
is busy now.)
660
00:31:02,920 --> 00:31:04,800
Do you have to do this?
661
00:31:04,840 --> 00:31:05,560
(Busy!)
662
00:31:06,520 --> 00:31:07,760
Fine. I'm not borrowing it, okay?
663
00:31:07,760 --> 00:31:09,120
(All right, bye.)
664
00:31:14,840 --> 00:31:16,640
Lingdong, still awake?
665
00:31:18,000 --> 00:31:19,240
(Yeah, why?)
666
00:31:19,520 --> 00:31:20,440
I'll be clear first.
667
00:31:20,640 --> 00:31:22,400
I didn't drink or play games.
668
00:31:23,120 --> 00:31:25,240
Can you lend me 50,000 yuan?
669
00:31:27,200 --> 00:31:30,320
(Bro, I know you've been
having a hard time lately.)
670
00:31:32,160 --> 00:31:33,520
There's finally a normal person.
671
00:31:34,160 --> 00:31:36,400
So are you sending it
through WeChat or...
672
00:31:36,760 --> 00:31:37,480
(That...)
673
00:31:38,080 --> 00:31:38,800
(But)
674
00:31:38,920 --> 00:31:39,880
(I can't lend you money.)
675
00:31:41,800 --> 00:31:42,640
Why?
676
00:31:43,520 --> 00:31:46,560
(Your sister has notified us.)
677
00:31:47,080 --> 00:31:48,800
(If any of us dare to lend you money,)
678
00:31:49,040 --> 00:31:50,560
(she'll tell our parents)
679
00:31:50,560 --> 00:31:51,640
(about us modifying cars.)
680
00:31:53,120 --> 00:31:54,640
(Bro, don't blame me.)
681
00:31:55,080 --> 00:31:56,600
(I really can't help you.)
682
00:31:57,400 --> 00:31:58,320
(Sorry.)
683
00:32:00,080 --> 00:32:00,760
(It's okay.)
684
00:32:01,120 --> 00:32:01,880
(Thanks.)
685
00:32:30,040 --> 00:32:30,600
You're back.
686
00:32:30,880 --> 00:32:31,840
Have you two reconciled?
687
00:32:37,280 --> 00:32:39,240
Don't mention it.
I don't want to talk about him.
688
00:32:41,640 --> 00:32:42,240
Never mind.
689
00:32:42,600 --> 00:32:44,280
Anyway, you two have quarreled
many times
690
00:32:44,320 --> 00:32:45,000
and made up at last.
691
00:32:45,160 --> 00:32:45,920
This time will be the same.
692
00:32:49,200 --> 00:32:49,520
I know.
693
00:32:50,280 --> 00:32:51,320
Maybe we'll make up in a few days.
694
00:33:01,360 --> 00:33:01,960
Molly.
695
00:33:02,560 --> 00:33:04,440
Actually, there's something
I want to tell you.
696
00:33:05,400 --> 00:33:05,880
Say it.
697
00:33:07,320 --> 00:33:08,880
But if I say it,
698
00:33:08,920 --> 00:33:10,120
don't be angry with me.
699
00:33:11,760 --> 00:33:13,000
Why should I?
700
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
Promise me first.
701
00:33:16,680 --> 00:33:18,160
Do you remember
702
00:33:18,240 --> 00:33:19,960
the photographer we met previously
703
00:33:20,000 --> 00:33:21,520
at the photo studio, Ouyang Liangliang?
704
00:33:21,920 --> 00:33:23,280
The one I want to learn from.
705
00:33:23,720 --> 00:33:24,760
Yes! That's him!
706
00:33:26,560 --> 00:33:28,920
He is not only a photographer,
707
00:33:29,240 --> 00:33:30,440
but he also has his own studio
708
00:33:30,480 --> 00:33:32,280
and a team at a company,
709
00:33:32,760 --> 00:33:34,520
which does live commerce
710
00:33:34,760 --> 00:33:37,240
and has produced
a number of popular live streamers.
711
00:33:37,840 --> 00:33:38,640
That's impressive!
712
00:33:40,400 --> 00:33:42,120
So what does this have to do with you?
713
00:33:45,200 --> 00:33:47,880
He approached me some time ago.
714
00:33:49,200 --> 00:33:50,880
I want to try out at his company.
715
00:33:56,120 --> 00:33:58,440
Molly, I've actually
thought about it before.
716
00:33:58,720 --> 00:34:00,000
We are foolish
717
00:34:00,040 --> 00:34:01,160
and can't even find a direction.
718
00:34:01,480 --> 00:34:02,960
But if I try out at his company
719
00:34:03,200 --> 00:34:04,920
and become a popular
live streamer by chance,
720
00:34:05,120 --> 00:34:06,720
then I can promote the clothes of your Taobao shop.
721
00:34:06,920 --> 00:34:08,120
Wouldn't that be better?
722
00:34:08,440 --> 00:34:09,800
It's good for us both, isn't it?
723
00:34:13,920 --> 00:34:14,480
Go ahead!
724
00:34:15,480 --> 00:34:16,320
It's a good opportunity.
725
00:34:17,159 --> 00:34:19,719
Molly, are you angry at me?
726
00:34:21,360 --> 00:34:22,600
Why would I?
727
00:34:23,040 --> 00:34:24,360
I would definitely be happy for you
728
00:34:24,840 --> 00:34:26,160
if you have a better chance.
729
00:34:27,520 --> 00:34:28,000
Really?
730
00:34:32,040 --> 00:34:33,320
I have to go to the workshop.
731
00:34:34,440 --> 00:34:34,960
I'm leaving.
732
00:34:35,480 --> 00:34:36,920
Call if there's anything. You sleep first.
733
00:34:50,880 --> 00:34:52,600
(What's wrong with the world?)
734
00:34:53,800 --> 00:34:55,840
(Is it wrong for a person)
735
00:34:56,239 --> 00:34:57,720
(to hold on to his dream?)
736
00:35:59,800 --> 00:36:00,720
It's so annoying!
44850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.