All language subtitles for Fighting! Girl EP01_KUKAN Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,740 --> 00:00:41,500 [Fighting! Girl] 2 00:00:42,180 --> 00:00:44,580 [Episode 1] [Graduation means unemployment?] 3 00:00:45,660 --> 00:00:51,420 [White House] 4 00:00:54,220 --> 00:00:57,980 [Milk puff: Mark 7, too sweet] 5 00:01:13,240 --> 00:01:14,040 We'd like to pay. 6 00:01:14,040 --> 00:01:15,040 Sure, scan the QR code. 7 00:01:15,640 --> 00:01:16,200 Thanks. 8 00:01:16,760 --> 00:01:17,400 We'll roll out new products. 9 00:01:17,440 --> 00:01:18,760 Welcome to come and try them. 10 00:01:18,800 --> 00:01:20,000 -OK. -See you. 11 00:01:20,040 --> 00:01:20,760 Bye. 12 00:01:21,340 --> 00:01:23,220 [Strawberry cake roll: Mark 5, too dry and a bit tough] 13 00:01:38,320 --> 00:01:38,720 Aunt, 14 00:01:40,040 --> 00:01:41,200 what's that guy doing? 15 00:01:41,360 --> 00:01:42,160 I have no idea. 16 00:01:42,440 --> 00:01:43,880 He came as soon as we opened the shop in the morning. 17 00:01:43,880 --> 00:01:44,720 He's been sitting there. 18 00:01:46,880 --> 00:01:47,640 So strange. 19 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Hi, I'd like to pay. 20 00:01:58,360 --> 00:01:58,920 Scan the code, please. 21 00:02:00,760 --> 00:02:03,000 Sir, you don't want to take the leftovers on the table home? 22 00:02:05,560 --> 00:02:06,680 No, thanks. 23 00:02:07,800 --> 00:02:08,240 OK. 24 00:02:09,639 --> 00:02:10,079 See you. 25 00:02:10,080 --> 00:02:10,880 Sir, 26 00:02:11,560 --> 00:02:13,040 may I ask you a question? 27 00:02:14,240 --> 00:02:16,320 There are so many things on the table, but you didn't eat them at all 28 00:02:16,880 --> 00:02:17,720 and left them there. 29 00:02:17,760 --> 00:02:18,560 Do they taste bad? 30 00:02:20,160 --> 00:02:21,920 Generally speaking, they're not bad. 31 00:02:22,880 --> 00:02:23,920 But... 32 00:02:26,320 --> 00:02:26,840 They're all good. 33 00:02:28,280 --> 00:02:28,960 Sir, 34 00:02:29,320 --> 00:02:30,240 wait a minute. 35 00:02:30,680 --> 00:02:32,280 You can just be honest with us. 36 00:02:32,600 --> 00:02:33,960 We need customers' opinions 37 00:02:34,000 --> 00:02:35,240 to improve our products. 38 00:02:35,440 --> 00:02:36,800 Please tell us more. 39 00:02:37,720 --> 00:02:38,560 You're the owner of the shop? 40 00:02:38,880 --> 00:02:39,240 Yeah. 41 00:02:43,840 --> 00:02:46,240 Then... Let me take puffs as an example. 42 00:02:46,520 --> 00:02:47,000 OK. 43 00:02:47,720 --> 00:02:48,560 If we look from the side, 44 00:02:49,000 --> 00:02:51,440 the layers of the pastry are not flat. 45 00:02:51,880 --> 00:02:53,120 The distance between layers is not big enough. 46 00:02:53,240 --> 00:02:54,560 I waited for your first puffs 47 00:02:54,600 --> 00:02:56,160 at 8 o'clock in the morning. 48 00:02:56,360 --> 00:02:58,840 The poor quality of the puff pastry 49 00:02:59,200 --> 00:03:00,440 caused it to fall flat 50 00:03:00,480 --> 00:03:02,200 only within an hour 51 00:03:02,440 --> 00:03:03,800 after it was made. 52 00:03:05,280 --> 00:03:06,720 -Yeah, true. -Please look at this side. 53 00:03:07,000 --> 00:03:08,560 It will make customers think 54 00:03:08,560 --> 00:03:09,800 it's not very neat. 55 00:03:15,440 --> 00:03:15,880 Hey, 56 00:03:16,720 --> 00:03:17,840 I've been listening for a long time. 57 00:03:18,320 --> 00:03:19,400 You're talkative. 58 00:03:20,640 --> 00:03:21,640 To be honest, 59 00:03:22,200 --> 00:03:23,160 although our puffs 60 00:03:23,680 --> 00:03:25,000 are not very famous, 61 00:03:25,320 --> 00:03:26,720 at least all our customers are regulars. 62 00:03:28,120 --> 00:03:29,440 After hearing what you said, 63 00:03:29,600 --> 00:03:31,240 it's like our puffs are the same as those sold at roadsides that cost 64 00:03:31,240 --> 00:03:31,960 10 yuan per 500 grams, right? 65 00:03:32,240 --> 00:03:33,080 I think 66 00:03:33,240 --> 00:03:34,240 you just feel like criticizing. 67 00:03:36,120 --> 00:03:37,840 Then, just take it as I'm talking nonsense. 68 00:03:40,920 --> 00:03:42,160 You haven't made it clear. 69 00:03:42,160 --> 00:03:43,040 Where are you going? 70 00:03:44,720 --> 00:03:46,200 If you insist on asking me to make it clear... 71 00:03:47,080 --> 00:03:48,320 I've had puffs in many shops. 72 00:03:48,960 --> 00:03:49,960 Your 73 00:03:50,600 --> 00:03:51,360 Nanchi Puff... (*"Nanchi" means tasting bad) 74 00:03:51,840 --> 00:03:52,360 Stop. 75 00:03:52,960 --> 00:03:53,880 What did you say? 76 00:03:53,920 --> 00:03:55,040 Nanchi Puff? 77 00:03:55,760 --> 00:03:56,880 You can't see such large black words? 78 00:03:57,240 --> 00:03:57,920 You can't read? 79 00:03:58,040 --> 00:03:59,720 It's called Nanzhi Puff. (*sounds similar in Mandarin) 80 00:03:59,760 --> 00:04:02,000 Look carefully. Nanzhi. I made the puffs. 81 00:04:02,040 --> 00:04:03,320 Mu Nanzhi. 82 00:04:03,560 --> 00:04:04,680 They don't taste bad. 83 00:04:04,760 --> 00:04:05,560 Cut it out. 84 00:04:06,240 --> 00:04:06,960 Don't be so rude. 85 00:04:08,360 --> 00:04:09,400 I've seen so many people like you. 86 00:04:09,920 --> 00:04:10,920 Aunt, just ignore him. 87 00:04:11,640 --> 00:04:12,520 Do what you should do. 88 00:04:13,160 --> 00:04:14,320 Everyone can show off their eloquence. 89 00:04:14,320 --> 00:04:14,840 That's enough. 90 00:04:15,520 --> 00:04:16,720 Sorry. 91 00:04:19,360 --> 00:04:20,000 Wait a minute. 92 00:04:21,000 --> 00:04:22,240 Can I borrow your apron? 93 00:05:59,560 --> 00:06:00,000 I'm leaving. 94 00:06:00,000 --> 00:06:00,480 OK. Bye. 95 00:06:07,240 --> 00:06:09,080 Thanks for your apron. 96 00:06:09,080 --> 00:06:10,160 Not at all. 97 00:06:13,640 --> 00:06:14,160 Bye. 98 00:06:20,120 --> 00:06:21,560 How is it? Did you enjoy it? 99 00:06:23,680 --> 00:06:24,560 No. 100 00:06:26,680 --> 00:06:27,240 Indeed, 101 00:06:28,080 --> 00:06:29,600 it tastes not bad. 102 00:06:29,960 --> 00:06:30,800 But he used 103 00:06:31,400 --> 00:06:32,040 too many ingredients 104 00:06:32,760 --> 00:06:33,400 and spent too much time. 105 00:06:34,360 --> 00:06:35,480 The cost is higher. 106 00:06:35,640 --> 00:06:36,200 If we sell the puffs he made, 107 00:06:36,240 --> 00:06:37,200 we'll lose money every day. 108 00:06:38,280 --> 00:06:38,880 I mean it. 109 00:06:41,360 --> 00:06:42,360 Well... You really intend to employ him? 110 00:06:45,800 --> 00:06:46,720 Aunt. 111 00:06:49,600 --> 00:06:52,080 This is the talent our company needs. 112 00:06:56,480 --> 00:06:57,000 Wang, 113 00:06:58,040 --> 00:06:58,520 any other interviewees? 114 00:07:00,520 --> 00:07:01,600 Only this one. 115 00:07:02,360 --> 00:07:04,240 I'm contacting her. She may be stuck in traffic. 116 00:07:06,240 --> 00:07:07,480 She's not punctual, 117 00:07:07,840 --> 00:07:08,440 so I won't wait for her. 118 00:07:09,360 --> 00:07:13,480 Mr. Li, she's recommended by Mr. Pei. 119 00:07:14,280 --> 00:07:15,640 He has told you about it. 120 00:07:17,800 --> 00:07:18,320 So what? 121 00:07:19,440 --> 00:07:20,200 She didn't come on time. 122 00:07:20,320 --> 00:07:21,440 Even if she's recommended by the chairman, 123 00:07:21,840 --> 00:07:22,560 I won't employ her. 124 00:07:25,480 --> 00:07:26,360 Let me take a look at it. 125 00:07:29,640 --> 00:07:32,200 [Resume, Qu Mo] Mr. Li, according to the resume, 126 00:07:32,320 --> 00:07:33,240 this girl is not bad. 127 00:07:34,240 --> 00:07:35,400 Maybe she's really stuck in traffic. 128 00:07:36,320 --> 00:07:37,480 How about waiting a little longer? 129 00:07:38,080 --> 00:07:38,640 Wait? 130 00:07:39,120 --> 00:07:39,800 Why should I wait? 131 00:07:42,600 --> 00:07:42,960 You want 132 00:07:42,960 --> 00:07:43,680 an HR manager 133 00:07:43,800 --> 00:07:45,080 to wait for a fresh graduate? 134 00:07:46,160 --> 00:07:46,840 Impossible. 135 00:07:50,920 --> 00:07:51,720 Wang, I'm telling you. 136 00:07:51,720 --> 00:07:53,120 We are a reputable company. 137 00:07:53,640 --> 00:07:55,280 Pulling strings should never happen again. 138 00:07:55,480 --> 00:07:55,880 Yes. 139 00:07:55,880 --> 00:07:56,880 I'll let you off the hook today. 140 00:08:00,960 --> 00:08:01,800 If you have any questions later, 141 00:08:01,920 --> 00:08:02,800 I'll ask Wang to help you. 142 00:08:03,200 --> 00:08:03,960 OK. 143 00:08:04,480 --> 00:08:05,960 I can rest assured when you're in charge of the project. 144 00:08:06,200 --> 00:08:07,160 Hope we can have a long-term cooperation. 145 00:08:07,360 --> 00:08:07,800 Look forward to working with you. 146 00:08:07,920 --> 00:08:08,760 Me, too. See you. 147 00:08:09,120 --> 00:08:09,320 See you. 148 00:08:09,920 --> 00:08:10,400 See you, Mr. Wang. 149 00:08:10,400 --> 00:08:10,840 See you. 150 00:08:12,840 --> 00:08:13,440 Ms. Ye. 151 00:08:21,100 --> 00:08:22,620 [Mr. Pei, why didn't Qu Mo, whom you recommended, show up for the interview?] 152 00:08:47,040 --> 00:08:48,080 (Dear audience,) 153 00:08:48,080 --> 00:08:50,640 (the annual Zhijiang Fashion Festival has begun as scheduled.) 154 00:08:50,640 --> 00:08:52,000 (This year, it has even attracted) 155 00:08:52,000 --> 00:08:54,160 (many fashion influencers to do live streams here.) 156 00:08:54,520 --> 00:08:56,920 (Besides, the organizer has also invited more than 10 bands over) 157 00:08:56,920 --> 00:08:58,920 (including All-Purpose Metal, Sculpture Mary,) 158 00:08:58,920 --> 00:09:01,320 (and Juice Band to lighten the mood and engage the audience.) 159 00:09:01,320 --> 00:09:02,800 (The event will be kicking.) 160 00:09:08,440 --> 00:09:09,840 Have you got the knack? 161 00:09:13,040 --> 00:09:15,320 Step on the clutch. Shift into drive. Take my foot off the accelerator. 162 00:09:21,240 --> 00:09:21,880 Wen, 163 00:09:22,560 --> 00:09:24,160 I finally understand why you said 164 00:09:24,160 --> 00:09:25,920 this car owned by your uncle is "extraordinary." 165 00:09:26,000 --> 00:09:27,560 We are even slower than tortoises. 166 00:09:27,560 --> 00:09:29,040 I didn't know it has a stick shift. 167 00:09:29,760 --> 00:09:30,920 Have we ever reached 40 miles per hour? 168 00:09:31,200 --> 00:09:32,160 If you go on like this, 169 00:09:32,200 --> 00:09:33,480 when we get there, it will be dark. 170 00:09:33,480 --> 00:09:34,680 The event would already be over. 171 00:09:34,720 --> 00:09:36,440 Yeah. Wen, please. 172 00:09:36,640 --> 00:09:38,440 Drive a little bit faster. 173 00:09:38,680 --> 00:09:40,440 I've put all my money 174 00:09:40,440 --> 00:09:41,600 in it this time. 175 00:09:41,600 --> 00:09:44,280 I'm not kidding, Wen. 176 00:09:44,600 --> 00:09:45,080 Could you... 177 00:09:45,080 --> 00:09:45,960 Stop, Molly. 178 00:09:45,960 --> 00:09:46,520 Say no more. 179 00:09:46,640 --> 00:09:47,320 If you continue, 180 00:09:47,320 --> 00:09:47,920 maybe 181 00:09:47,920 --> 00:09:49,240 there will be something wrong with this car again. 182 00:09:51,280 --> 00:09:52,360 Step on the clutch. 183 00:09:52,440 --> 00:09:53,840 I didn't do it. 184 00:09:55,840 --> 00:09:57,760 What the heck is this car? 185 00:10:01,800 --> 00:10:03,040 We're late indeed. 186 00:10:03,080 --> 00:10:04,240 Those beautiful pictures 187 00:10:04,320 --> 00:10:05,600 are all filled with people. 188 00:10:05,680 --> 00:10:06,560 It's all Wen's fault. 189 00:10:06,880 --> 00:10:08,120 Who would have thought that car 190 00:10:08,520 --> 00:10:09,840 couldn't go fast at all? 191 00:10:11,680 --> 00:10:12,640 Take my foot off the accelerator. 192 00:10:14,640 --> 00:10:17,120 I'm worried about how Wen will drive back. 193 00:10:17,400 --> 00:10:18,080 Take my foot off the accelerator. 194 00:10:23,000 --> 00:10:25,120 You are worried for nothing. 195 00:10:27,760 --> 00:10:28,320 For me? 196 00:10:33,920 --> 00:10:35,760 I didn't expect Zhijiang Fashion Festival 197 00:10:35,880 --> 00:10:36,640 could be such a huge event this year. 198 00:10:37,360 --> 00:10:38,480 Molly, look. 199 00:10:38,480 --> 00:10:40,680 So many photographers are taking photos of her. 200 00:10:40,880 --> 00:10:41,600 That must feel nice. 201 00:10:42,920 --> 00:10:44,440 Yaoyao, you needn't envy her. 202 00:10:44,640 --> 00:10:45,480 Less than three years... 203 00:10:47,720 --> 00:10:48,160 Five years, 204 00:10:48,560 --> 00:10:49,560 I will surely make you 205 00:10:49,680 --> 00:10:50,920 the best model in China. 206 00:10:51,400 --> 00:10:52,520 By then, they will focus 207 00:10:52,840 --> 00:10:53,960 their cameras on you. 208 00:10:54,640 --> 00:10:55,840 Today, you will be my model 209 00:10:55,960 --> 00:10:57,120 for the 50 outfits. 210 00:10:57,240 --> 00:10:57,760 Qu Mo. 211 00:10:58,160 --> 00:10:58,960 You're unwilling? 212 00:10:59,160 --> 00:11:00,400 No. He. 213 00:11:01,360 --> 00:11:01,760 Who? 214 00:11:02,040 --> 00:11:02,960 That man who sneaked photos of me. 215 00:11:03,200 --> 00:11:04,000 I told you about it before. 216 00:11:04,000 --> 00:11:05,080 He is the man who sneaked photos of me on the metro. 217 00:11:05,800 --> 00:11:07,200 He's harassing a girl again. 218 00:11:07,400 --> 00:11:08,680 I should get someone to teach this kind of scum a lesson. 219 00:11:08,760 --> 00:11:09,080 I... 220 00:11:09,240 --> 00:11:09,680 Today, I... 221 00:11:10,520 --> 00:11:11,520 I didn't mean you. 222 00:11:12,360 --> 00:11:12,840 Qu Mo. 223 00:11:13,920 --> 00:11:14,400 What are you doing? 224 00:11:16,200 --> 00:11:16,760 Who are you? 225 00:11:17,280 --> 00:11:18,320 None of your business. 226 00:11:18,440 --> 00:11:19,080 In broad daylight, 227 00:11:19,200 --> 00:11:20,040 you're flirting with her. 228 00:11:20,160 --> 00:11:20,720 Do you have her consent? 229 00:11:21,440 --> 00:11:22,200 Let me explain. 230 00:11:22,400 --> 00:11:24,360 We're taking photos on the street. 231 00:11:24,640 --> 00:11:25,400 Art comes from daily life. 232 00:11:25,480 --> 00:11:26,400 And the perfection of life 233 00:11:27,000 --> 00:11:27,760 is art. 234 00:11:28,760 --> 00:11:31,000 You mean photos come from natural and real things, right? 235 00:11:31,200 --> 00:11:32,400 Can you say something else? 236 00:11:32,680 --> 00:11:33,480 Yaoyao, you don't need to come. 237 00:11:33,480 --> 00:11:34,120 I can manage. 238 00:11:34,520 --> 00:11:36,400 But I can't carry these bags on my own. 239 00:11:38,520 --> 00:11:39,600 Are you so impulsive every time? 240 00:11:39,600 --> 00:11:40,400 Just now, I was thinking of taking a photo as evidence with my phone. 241 00:11:40,400 --> 00:11:41,280 Wish you a successful performance. 242 00:11:41,280 --> 00:11:42,480 Keep in mind the things I told you, namely untamed, 243 00:11:42,600 --> 00:11:43,640 primitive, and natural. 244 00:11:44,600 --> 00:11:45,720 You actually wished her a successful performance! 245 00:11:45,720 --> 00:11:47,040 Stop pretending. 246 00:11:47,120 --> 00:11:48,600 I think I should make a self-introduction. 247 00:11:48,880 --> 00:11:49,840 My surname is Jin. 248 00:11:50,600 --> 00:11:52,360 I'm an art photographer. 249 00:11:53,120 --> 00:11:55,200 You see, today's atmosphere of creation is too good. 250 00:11:55,680 --> 00:11:56,560 I have no time to waste. 251 00:11:56,720 --> 00:11:57,640 I don't care. 252 00:11:58,000 --> 00:11:59,080 I warn you for one last time. 253 00:11:59,240 --> 00:12:00,320 Delete the photo. 254 00:12:00,680 --> 00:12:00,920 Yeah. 255 00:12:01,160 --> 00:12:02,760 You should also delete all the photos of me you took 256 00:12:02,800 --> 00:12:03,480 on the metro last time. 257 00:12:03,520 --> 00:12:03,880 Delete them. 258 00:12:06,120 --> 00:12:06,520 Sorry. 259 00:12:07,680 --> 00:12:08,800 Please forgive me. I really can't do it. 260 00:12:09,320 --> 00:12:10,600 I can't destroy my perfect works of art 261 00:12:10,600 --> 00:12:11,360 with my own hands. 262 00:12:12,240 --> 00:12:13,160 If you insist on deleting them, 263 00:12:14,480 --> 00:12:15,280 do it yourselves. 264 00:12:19,160 --> 00:12:20,120 You're too naive. 265 00:12:20,200 --> 00:12:21,680 You fooled me! Stop! 266 00:12:22,200 --> 00:12:22,600 Molly. 267 00:12:22,600 --> 00:12:23,080 Stop! 268 00:12:24,840 --> 00:12:25,880 Give you a Mario. 269 00:12:27,520 --> 00:12:28,640 We're couples and having a quarrel. 270 00:12:28,840 --> 00:12:30,120 She insisted that I sneaked photos of her. 271 00:12:30,440 --> 00:12:32,000 Stop! Catch him. 272 00:12:32,520 --> 00:12:32,840 Molly. 273 00:12:32,840 --> 00:12:33,800 Catch him. He sneaks photos. 274 00:12:34,400 --> 00:12:35,560 Honey, stop coming at me. 275 00:12:35,760 --> 00:12:37,040 Honey, my bad. 276 00:12:37,040 --> 00:12:37,800 My bad. 277 00:12:37,800 --> 00:12:38,640 Stop. 278 00:12:38,920 --> 00:12:39,640 I hope you love each other for the rest of your lives. 279 00:12:39,640 --> 00:12:40,600 My wife is always angry with me. 280 00:12:41,200 --> 00:12:42,080 Talk nicely. 281 00:12:43,160 --> 00:12:44,680 He and I really are a couple. 282 00:12:44,680 --> 00:12:45,720 You jerk! 283 00:12:45,800 --> 00:12:47,040 Come on. 284 00:12:47,800 --> 00:12:49,880 You can't catch me, you ugly girl. 285 00:12:50,760 --> 00:12:51,840 Stop. 286 00:12:51,920 --> 00:12:52,440 Molly. 287 00:12:54,840 --> 00:12:56,960 Stop! You... 288 00:12:57,480 --> 00:12:59,560 You actually provoked me! Stop! 289 00:13:06,600 --> 00:13:07,480 Just you wait! 290 00:13:14,840 --> 00:13:15,880 Stop! 291 00:13:20,720 --> 00:13:21,480 Don't run. 292 00:13:38,440 --> 00:13:39,000 Jin, 293 00:13:39,160 --> 00:13:39,960 you pretended to be a photographer again 294 00:13:39,960 --> 00:13:41,040 to take photos of girls, right? 295 00:13:41,120 --> 00:13:41,720 Ouyang, 296 00:13:42,440 --> 00:13:44,280 I've explained to you many times. 297 00:13:44,400 --> 00:13:45,040 Don't get me wrong. 298 00:13:45,440 --> 00:13:46,760 I'm making art. 299 00:13:47,120 --> 00:13:48,280 We're in the same circle. 300 00:13:48,720 --> 00:13:49,640 So no need to have a fall-out. 301 00:13:49,920 --> 00:13:51,200 Be good. Give me back the camera. 302 00:13:51,720 --> 00:13:52,680 Don't give it back to him. 303 00:13:54,400 --> 00:13:55,920 When it rains, it pours. 304 00:13:56,960 --> 00:13:57,400 Delete 305 00:13:58,080 --> 00:13:59,400 the photos of me you took 306 00:13:59,400 --> 00:13:59,880 on the metro! 307 00:14:00,320 --> 00:14:01,800 Even if I really have photos of you, 308 00:14:02,280 --> 00:14:03,840 aren't you afraid that I will get angry 309 00:14:04,560 --> 00:14:05,880 and post them online? 310 00:14:06,200 --> 00:14:06,880 Mind your words. 311 00:14:07,480 --> 00:14:08,640 I just meant hypothetically. 312 00:14:09,360 --> 00:14:09,600 OK. 313 00:14:10,480 --> 00:14:11,280 If you dare to post them online, 314 00:14:11,760 --> 00:14:12,440 I will dare to call the police. 315 00:14:12,880 --> 00:14:13,760 Even if my reputation is destroyed, 316 00:14:13,880 --> 00:14:15,080 I will bring you jerk to justice. 317 00:14:15,280 --> 00:14:15,920 I don't care. 318 00:14:16,640 --> 00:14:18,560 Girl, just a few photos. 319 00:14:19,080 --> 00:14:19,440 Do you have to call the police? 320 00:14:19,720 --> 00:14:20,640 It barely shows any of your skin. You... 321 00:14:20,840 --> 00:14:21,200 You... 322 00:14:21,280 --> 00:14:22,080 She has to do that. 323 00:14:23,960 --> 00:14:24,880 You took photos without permission, 324 00:14:25,120 --> 00:14:26,280 it's a privacy violation. 325 00:14:27,360 --> 00:14:27,800 All right. 326 00:14:28,240 --> 00:14:29,840 I'm unlucky today. 327 00:14:30,120 --> 00:14:30,840 I actually 328 00:14:31,280 --> 00:14:32,240 met you guys. 329 00:14:32,640 --> 00:14:33,080 I'm telling you. 330 00:14:33,120 --> 00:14:34,200 All of you must be responsible for this matter. 331 00:14:34,560 --> 00:14:35,080 I will call the police 332 00:14:35,200 --> 00:14:37,320 and ask them to uphold justice for me. 333 00:14:37,320 --> 00:14:37,600 You... 334 00:14:43,000 --> 00:14:43,520 Sir, 335 00:14:44,320 --> 00:14:45,240 you arrive just in time. 336 00:14:45,600 --> 00:14:45,960 I didn't expect 337 00:14:45,960 --> 00:14:47,240 you could react this quickly. 338 00:14:47,440 --> 00:14:48,160 I must report the matter to the police. 339 00:14:48,360 --> 00:14:49,600 Please contact the police 340 00:14:49,760 --> 00:14:50,640 and arrest 341 00:14:50,960 --> 00:14:51,400 these three. 342 00:14:51,600 --> 00:14:52,520 The police should uphold justice for me. 343 00:14:52,520 --> 00:14:53,360 They've harmed me. 344 00:14:54,000 --> 00:14:54,720 You want to call the police? 345 00:14:54,840 --> 00:14:55,200 Yes. 346 00:14:55,400 --> 00:14:56,120 I'll do it for you. 347 00:14:56,240 --> 00:14:56,480 Thanks. 348 00:14:57,160 --> 00:14:58,560 We've received photos of an anonymous tip-off. 349 00:14:58,800 --> 00:15:00,160 Go to the security guard room with us and take a look at them. 350 00:15:00,920 --> 00:15:01,200 Sir. 351 00:15:01,640 --> 00:15:02,920 The police will judge whether it's a misunderstanding. 352 00:15:02,960 --> 00:15:03,280 Go. 353 00:15:03,280 --> 00:15:04,880 I think they defame me blatantly. 354 00:15:05,280 --> 00:15:06,120 I'm an art photographer. 355 00:15:06,680 --> 00:15:07,560 He's a photographer, too. 356 00:15:11,160 --> 00:15:11,760 He's a recidivist. 357 00:15:12,080 --> 00:15:12,920 Everyone in the circle knows him. 358 00:15:13,640 --> 00:15:15,560 He wasn't arrested before because there was no evidence. 359 00:15:16,960 --> 00:15:17,920 I should thank you for this. 360 00:15:20,120 --> 00:15:21,200 You're here to roll out new designs 361 00:15:22,040 --> 00:15:23,000 for your online store? 362 00:15:24,440 --> 00:15:25,280 We just graduated. 363 00:15:25,680 --> 00:15:26,600 Now we're starting our own business. 364 00:15:26,720 --> 00:15:27,560 We opened an online store. 365 00:15:27,800 --> 00:15:28,400 Just graduated? 366 00:15:29,240 --> 00:15:30,760 People all say graduation means unemployment. 367 00:15:30,840 --> 00:15:32,360 You're really amazing since you can start your own business. 368 00:15:36,960 --> 00:15:37,800 This is my business card. 369 00:15:39,760 --> 00:15:41,240 I hope we can have an opportunity to cooperate. 370 00:15:42,200 --> 00:15:43,560 You're a professional photographer. 371 00:15:44,280 --> 00:15:44,800 OK. 372 00:15:45,080 --> 00:15:46,480 If there is an opportunity, we'll learn from you. 373 00:15:47,320 --> 00:15:47,960 Ouyang, 374 00:15:50,440 --> 00:15:51,320 thank you for today. 375 00:15:53,920 --> 00:15:54,480 Mr. Ouyang, 376 00:15:54,640 --> 00:15:55,760 the next outfit is ready. 377 00:15:55,880 --> 00:15:56,560 Would you like to take a look? 378 00:15:57,160 --> 00:15:58,680 OK. I'll see you around then. 379 00:15:59,400 --> 00:15:59,680 See you. 380 00:16:00,040 --> 00:16:00,440 See you. 381 00:16:06,840 --> 00:16:09,680 Yaoyao, where did the security guards 382 00:16:10,960 --> 00:16:12,480 get the evidence? 383 00:16:12,680 --> 00:16:13,480 I have no idea. 384 00:16:13,720 --> 00:16:15,680 Maybe a passer-by took a photo. 385 00:16:16,320 --> 00:16:18,160 That person is a good man as he did good deeds 386 00:16:19,040 --> 00:16:20,000 without letting people know his name. 387 00:16:22,120 --> 00:16:22,640 Yaoyao, 388 00:16:23,800 --> 00:16:24,680 you're a good person, too. 389 00:16:26,120 --> 00:16:26,880 What do you mean? 390 00:16:28,560 --> 00:16:29,760 The sun is about to set. 391 00:16:29,920 --> 00:16:30,680 Let's get started. 392 00:16:31,560 --> 00:16:33,320 I've just run for one kilometer with weights. 393 00:16:33,440 --> 00:16:34,160 At least, let me rest for a while. 394 00:16:34,280 --> 00:16:35,800 Let's go. We'll be late. 395 00:16:35,920 --> 00:16:37,240 Can't I rest for a while? 396 00:16:48,280 --> 00:16:49,240 Very beautiful. 397 00:17:04,500 --> 00:17:07,460 [Where are you? Why didn't you pick up my calls?] 398 00:17:17,480 --> 00:17:21,840 (Sorry! The number you dialed is powered off.) 399 00:17:45,880 --> 00:17:46,240 Yaoyao, 400 00:17:46,800 --> 00:17:48,400 could it be that photographer 401 00:17:48,520 --> 00:17:49,760 has feelings for you? 402 00:17:50,440 --> 00:17:51,400 He kept looking at you. 403 00:17:53,400 --> 00:17:55,960 I just stand out from the crowd. 404 00:17:56,280 --> 00:17:57,640 As your chief model, 405 00:17:57,680 --> 00:17:58,600 you should be proud of me. 406 00:17:58,920 --> 00:18:00,320 But you don't cherish me. 407 00:18:00,320 --> 00:18:02,040 You only exploit me all day. 408 00:18:04,240 --> 00:18:04,720 I will 409 00:18:05,280 --> 00:18:06,520 surely cherish you. 410 00:18:08,840 --> 00:18:09,600 Really? 411 00:18:10,920 --> 00:18:13,600 Toady, Beauty Cottage has special offers. 412 00:18:13,760 --> 00:18:14,680 How about checking it out with me? 413 00:18:15,480 --> 00:18:15,680 No. 414 00:18:18,440 --> 00:18:19,960 You just said you would cherish me. 415 00:18:19,960 --> 00:18:21,240 You're a liar. 416 00:18:25,840 --> 00:18:26,680 Wait for me. 417 00:18:27,960 --> 00:18:29,040 Go there with me. 418 00:18:29,040 --> 00:18:30,520 You promised me just now. 419 00:18:30,520 --> 00:18:31,320 No. 420 00:18:31,960 --> 00:18:33,520 You... You just promised 421 00:18:33,520 --> 00:18:34,400 to cherish me. 422 00:18:34,440 --> 00:18:35,440 How could you change your mind so quickly? 423 00:18:35,440 --> 00:18:36,160 You cruel girl! 424 00:18:38,080 --> 00:18:40,000 I'll go there with you. What date is it today? 425 00:18:40,800 --> 00:18:41,240 The 12th. 426 00:18:43,440 --> 00:18:44,520 The 12th? 427 00:18:45,320 --> 00:18:46,440 Isn't it the 11th? 428 00:18:47,200 --> 00:18:48,000 It's the 12th indeed. 429 00:18:48,120 --> 00:18:49,760 Just now, the shop texted me. 430 00:18:51,360 --> 00:18:52,240 Gosh! 431 00:18:52,720 --> 00:18:53,600 What's wrong? 432 00:18:53,880 --> 00:18:55,440 I thought today is the 11th. 433 00:18:56,480 --> 00:18:58,520 Pei Jing arranged an interview for me. 434 00:18:59,200 --> 00:18:59,800 What? 435 00:19:00,280 --> 00:19:01,560 Just now, you said we are the women of the new era 436 00:19:01,680 --> 00:19:02,520 as we started our own business. 437 00:19:02,640 --> 00:19:04,320 But you changed your mind so quickly. You actually have an interview! 438 00:19:04,640 --> 00:19:06,400 He did that for my own good. 439 00:19:06,880 --> 00:19:07,600 He just wanted me to get 440 00:19:07,720 --> 00:19:08,800 a steady job as soon as possible. 441 00:19:12,800 --> 00:19:14,520 God! My phone is dead. 442 00:19:14,840 --> 00:19:15,800 How about using mine? 443 00:19:17,840 --> 00:19:18,280 Never mind. 444 00:19:19,560 --> 00:19:20,720 Anyway, if I call him back now, 445 00:19:20,960 --> 00:19:22,280 he will definitely scold me. 446 00:19:23,520 --> 00:19:23,880 Yeah. 447 00:19:26,960 --> 00:19:27,840 I might just explain to him later. 448 00:19:28,840 --> 00:19:29,160 Let's go. 449 00:19:29,960 --> 00:19:31,080 I'll go check out the cosmetics with you. 450 00:19:33,720 --> 00:19:34,000 Let's go. 451 00:19:34,000 --> 00:19:35,920 Ms. Qu, how about hailing a taxi? 452 00:19:36,360 --> 00:19:37,840 I'm tired. 453 00:19:37,960 --> 00:19:38,960 I really can't walk anymore. 454 00:19:39,240 --> 00:19:40,920 Besides, I'm in heels. 455 00:19:43,400 --> 00:19:43,960 Give it to me. 456 00:19:45,080 --> 00:19:47,240 Ms. Cao, it's not easy to start our own business. 457 00:19:47,560 --> 00:19:48,240 So we must be hardworking and frugal. 458 00:19:50,240 --> 00:19:51,840 Let's go. Hurry up. 459 00:19:53,760 --> 00:19:54,720 Cheapskate. 460 00:19:54,920 --> 00:19:56,280 -Hurry up. You've got long legs. -Cheapskate. 461 00:20:00,800 --> 00:20:03,160 Yaoyao, why not get some rest? 462 00:20:03,520 --> 00:20:05,280 I'm worn out. 463 00:20:22,120 --> 00:20:23,040 Look at that guy. 464 00:20:23,640 --> 00:20:25,000 Is he taking photos of us? 465 00:20:25,440 --> 00:20:27,000 Could he be another pervert who sneaks photos of others? 466 00:20:27,960 --> 00:20:29,800 Don't see everyone as that kind of person. OK? 467 00:20:30,200 --> 00:20:31,680 He's a photographer who takes photos on the street 468 00:20:31,840 --> 00:20:32,960 to find out the beauty of life. 469 00:20:33,520 --> 00:20:34,360 Put down your legs. 470 00:20:34,360 --> 00:20:35,160 Mind your image. 471 00:20:49,880 --> 00:20:50,360 Yaoyao, 472 00:20:51,240 --> 00:20:52,080 is this really 473 00:20:52,360 --> 00:20:53,720 the limited-edition color, 474 00:20:53,720 --> 00:20:55,280 068, from Beauty Cottage? 475 00:20:55,600 --> 00:20:57,600 Of course. I've been coveting it for a long time. 476 00:20:57,600 --> 00:20:58,600 Finally, I bought it. 477 00:21:00,200 --> 00:21:01,040 Help me try it too. 478 00:21:09,080 --> 00:21:10,040 I'm telling you. 479 00:21:10,040 --> 00:21:11,400 It's really hard to find the color. 480 00:21:12,040 --> 00:21:12,640 I... 481 00:22:00,720 --> 00:22:02,840 What are you waiting for? Go. 482 00:22:50,640 --> 00:22:52,120 Is your camera all right? 483 00:22:53,440 --> 00:22:54,000 I can't turn it on. 484 00:22:55,400 --> 00:22:56,680 Maybe water has gone in it. 485 00:23:01,240 --> 00:23:04,560 It's because of me. 486 00:23:05,680 --> 00:23:06,160 How much? 487 00:23:07,360 --> 00:23:07,880 I'll pay for it. 488 00:23:13,040 --> 00:23:15,000 Forget it. It's nothing serious, I think. 489 00:23:19,920 --> 00:23:21,120 You're a good person. 490 00:23:23,560 --> 00:23:23,920 Hello? 491 00:23:24,800 --> 00:23:25,200 Wen, 492 00:23:28,440 --> 00:23:29,760 I'm with Qu Mo. 493 00:23:30,400 --> 00:23:31,120 Wait for us for a while. 494 00:23:31,240 --> 00:23:31,880 We'll be back right now. 495 00:23:32,280 --> 00:23:33,280 OK. Sorry. We have something to deal with. 496 00:23:34,080 --> 00:23:34,720 Wait... Wait a minute. 497 00:23:34,840 --> 00:23:35,400 We'll be back right now. 498 00:23:35,720 --> 00:23:36,320 OK. 499 00:23:37,880 --> 00:23:39,920 You're not actually talking to anyone. 500 00:23:39,920 --> 00:23:40,720 It's too fake. 501 00:23:40,720 --> 00:23:41,560 What about your clothes? 502 00:23:42,120 --> 00:23:43,240 Keep them as a memento. 503 00:23:53,600 --> 00:23:54,080 Mr. Pei. 504 00:23:57,800 --> 00:23:58,880 You're in such a hurry. Where are you going? 505 00:23:59,920 --> 00:24:00,960 I will have lunch with a client. 506 00:24:01,360 --> 00:24:02,160 I'm running late. 507 00:24:05,960 --> 00:24:06,760 Where are you going? 508 00:24:07,360 --> 00:24:07,840 Zhenjiang Road. 509 00:24:09,040 --> 00:24:10,400 It's on my way. How about giving you a ride? 510 00:24:12,280 --> 00:24:13,720 All right. Thanks. 511 00:24:23,720 --> 00:24:25,000 You recommended Qu Mo, right? 512 00:24:28,120 --> 00:24:28,480 She... 513 00:24:29,560 --> 00:24:30,480 She's one of my juniors. 514 00:24:31,240 --> 00:24:32,000 You know, 515 00:24:32,760 --> 00:24:34,880 it's difficult for graduates to find a job. 516 00:24:35,520 --> 00:24:36,400 I just want to help her. 517 00:24:39,320 --> 00:24:39,920 You're right. 518 00:24:41,440 --> 00:24:42,800 But after I read her resume, 519 00:24:43,920 --> 00:24:44,640 I think she is not bad. 520 00:24:45,720 --> 00:24:46,360 I'm thinking about 521 00:24:46,480 --> 00:24:48,440 whether I should give her another opportunity. 522 00:24:51,360 --> 00:24:52,960 Will that make things 523 00:24:53,520 --> 00:24:54,520 too difficult for you? 524 00:24:55,200 --> 00:24:57,760 She's recommended by you, after all. 525 00:25:01,160 --> 00:25:03,000 Then, I shall thank you on behalf of Qu Mo. 526 00:25:17,480 --> 00:25:18,800 I'm exhausted. 527 00:25:19,280 --> 00:25:20,160 We've finally come home! 528 00:25:22,880 --> 00:25:23,880 I'll put it here for now. 529 00:25:29,960 --> 00:25:30,920 Phone. My phone. 530 00:25:50,900 --> 00:25:52,997 [Pei Jing: Where are you? Why didn't you take my calls?] 531 00:25:52,997 --> 00:25:55,252 [Qu Mo: My phone was dead. I just turned on the phone.] 532 00:25:55,252 --> 00:25:58,070 [How about a having barbecue together? I'll explain to you when we meet.] 533 00:25:58,070 --> 00:25:59,700 [See you at the usual place. I'm going out now.] 534 00:26:22,540 --> 00:26:24,940 [Two years ago] 535 00:26:26,400 --> 00:26:27,440 From today onwards, 536 00:26:29,160 --> 00:26:31,040 I am the youngest investment manager 537 00:26:31,440 --> 00:26:32,840 in Haibei. 538 00:26:33,600 --> 00:26:34,400 Sooner or later, 539 00:26:34,960 --> 00:26:36,560 I will become the partner of Haibei. 540 00:26:37,560 --> 00:26:38,520 I will become 541 00:26:38,960 --> 00:26:40,840 the youngest investment adviser in the world. 542 00:26:42,680 --> 00:26:44,040 I must become the most top-class 543 00:26:44,440 --> 00:26:46,440 fashion designer in the world. 544 00:26:46,840 --> 00:26:48,360 The fashion week of the whole world, 545 00:26:48,480 --> 00:26:49,640 be it Paris or Milan, 546 00:26:49,880 --> 00:26:51,520 my design will be there. 547 00:26:55,920 --> 00:26:56,400 Promise me 548 00:26:57,040 --> 00:26:58,240 that you must stay with me 549 00:26:59,640 --> 00:27:00,680 and witness all these things with me. 550 00:27:02,000 --> 00:27:02,440 OK? 551 00:27:04,440 --> 00:27:05,360 This is Fuqi Feipian. (*sliced beef in chili oil) 552 00:27:06,600 --> 00:27:07,280 It's for you. 553 00:27:07,920 --> 00:27:08,640 -Thanks. -You're welcome. 554 00:27:08,760 --> 00:27:09,360 Thanks. 555 00:27:09,760 --> 00:27:11,440 I heard what you said 556 00:27:11,560 --> 00:27:12,680 just now. 557 00:27:13,080 --> 00:27:14,520 Neither of you should break your word. 558 00:27:15,520 --> 00:27:16,000 I promise 559 00:27:16,320 --> 00:27:17,960 I will surely 560 00:27:18,360 --> 00:27:19,120 keep my promise. 561 00:27:21,240 --> 00:27:21,600 Sir. 562 00:27:21,960 --> 00:27:22,440 Cheers. 563 00:27:22,440 --> 00:27:23,040 Let's have a drink. 564 00:27:23,160 --> 00:27:23,560 OK. 565 00:27:23,840 --> 00:27:25,160 Congratulations. 566 00:27:25,280 --> 00:27:26,400 -Thanks. -Thanks. 567 00:27:26,520 --> 00:27:26,760 OK. 568 00:27:37,600 --> 00:27:39,640 You haven't been here for a long time. 569 00:27:40,320 --> 00:27:41,160 We've been too busy recently. 570 00:27:41,400 --> 00:27:42,440 I've been craving your hot pot. 571 00:27:43,440 --> 00:27:43,960 Qu Mo, 572 00:27:44,440 --> 00:27:46,280 are you graduating this year? 573 00:27:46,800 --> 00:27:48,360 Yeah. 574 00:27:49,160 --> 00:27:50,360 How time flies! 575 00:27:51,320 --> 00:27:52,160 OK. Enjoy. 576 00:27:52,560 --> 00:27:53,240 OK. Thanks. 577 00:28:02,160 --> 00:28:02,560 Try it. 578 00:28:02,960 --> 00:28:03,840 I haven't eaten it for ages. 579 00:28:03,840 --> 00:28:04,640 I've been craving it. 580 00:28:06,400 --> 00:28:06,880 Try it. 581 00:28:11,040 --> 00:28:11,440 Tell me 582 00:28:12,200 --> 00:28:13,120 why you didn't go for the interview. 583 00:28:15,360 --> 00:28:17,680 I... I have gotten the date wrong. 584 00:28:18,840 --> 00:28:19,960 But why didn't you pick up my calls? 585 00:28:20,640 --> 00:28:21,880 My phone was dead. 586 00:28:24,560 --> 00:28:25,040 It's true. 587 00:28:25,640 --> 00:28:26,520 I'm not lying. 588 00:28:26,800 --> 00:28:28,280 I went to take photos of the new design of the clothes today. 589 00:28:28,960 --> 00:28:30,640 I have always thought I have the interview tomorrow. 590 00:28:30,720 --> 00:28:31,080 So I... 591 00:28:31,080 --> 00:28:31,560 You thought? 592 00:28:33,680 --> 00:28:35,600 You made the whole HR department wait for you all afternoon. 593 00:28:36,560 --> 00:28:37,880 You made me call you all afternoon. 594 00:28:39,080 --> 00:28:40,680 You made Haibei think the person I recommended 595 00:28:40,680 --> 00:28:41,840 is so awesome. 596 00:28:41,840 --> 00:28:42,360 Right? 597 00:28:44,720 --> 00:28:47,360 Stop. I know I'm wrong. 598 00:28:47,720 --> 00:28:48,840 Don't be angry. 599 00:28:51,760 --> 00:28:52,480 Qu Mo, 600 00:28:53,560 --> 00:28:54,560 you're about to graduate. 601 00:28:54,680 --> 00:28:56,120 Don't behave like a kid, will you? 602 00:28:56,400 --> 00:28:57,040 Do you know 603 00:28:57,040 --> 00:28:58,520 what you will after you graduate? 604 00:29:01,520 --> 00:29:02,120 I can tolerate you, 605 00:29:03,240 --> 00:29:04,320 but others may not. 606 00:29:05,720 --> 00:29:07,960 Not everyone can be an employee of Haibei. 607 00:29:08,200 --> 00:29:09,360 Do you know how hard I tried 608 00:29:09,360 --> 00:29:10,440 to put in a good word for your interview? 609 00:29:11,720 --> 00:29:13,760 Since things have happened, 610 00:29:14,840 --> 00:29:15,880 what do you want now? 611 00:29:16,760 --> 00:29:17,760 I've interceded for you. 612 00:29:19,160 --> 00:29:20,040 HR decided 613 00:29:20,960 --> 00:29:22,000 to give you another opportunity. 614 00:29:23,200 --> 00:29:24,240 I still need to go? 615 00:29:25,080 --> 00:29:25,720 What else will you do? 616 00:29:29,200 --> 00:29:30,080 You don't know this. 617 00:29:30,320 --> 00:29:32,200 Many people rack their brains to become a member of Haibei, 618 00:29:33,760 --> 00:29:35,520 let alone a student like you who is about to graduate. 619 00:29:36,320 --> 00:29:37,040 I really don't know what you're thinking. 620 00:29:37,440 --> 00:29:38,560 Why would you say no 621 00:29:38,880 --> 00:29:40,560 to such a good opportunity? 622 00:29:41,480 --> 00:29:42,800 Since so many people want to work for this company, 623 00:29:43,120 --> 00:29:44,240 let them have the interview. 624 00:29:46,240 --> 00:29:46,760 What did you say? 625 00:29:47,400 --> 00:29:48,520 All right. 626 00:29:52,600 --> 00:29:53,160 Pei Jing, 627 00:29:54,640 --> 00:29:55,360 I think 628 00:29:56,120 --> 00:29:58,640 maybe I am not suitable to work at a big company. 629 00:30:01,520 --> 00:30:02,240 What do you mean? 630 00:30:05,200 --> 00:30:08,120 Actually, I really like fashion design. 631 00:30:08,720 --> 00:30:10,640 Besides, I've gained some experience since I've been running 632 00:30:11,080 --> 00:30:12,400 an online store for the past two years. 633 00:30:13,360 --> 00:30:14,680 I want to make a career 634 00:30:15,080 --> 00:30:15,800 with my own efforts. 635 00:30:18,160 --> 00:30:18,920 Come on! 636 00:30:19,280 --> 00:30:20,160 What you're doing 637 00:30:20,360 --> 00:30:21,320 is like running a street stall. 638 00:30:22,280 --> 00:30:23,320 How could you say that? 639 00:30:24,360 --> 00:30:25,600 Didn't you always say 640 00:30:25,600 --> 00:30:26,880 you like my design before? 641 00:30:27,080 --> 00:30:28,600 I was comforting you before. 642 00:30:31,640 --> 00:30:32,680 Qu Mo, I'm telling you. 643 00:30:33,240 --> 00:30:34,880 I didn't criticize you before 644 00:30:35,440 --> 00:30:36,720 because you were a student. 645 00:30:37,400 --> 00:30:39,040 You could open an online store for fun. 646 00:30:39,680 --> 00:30:40,960 But now, you're about to graduate. 647 00:30:41,280 --> 00:30:42,960 You can't just do whatever you like. 648 00:30:43,720 --> 00:30:45,760 How come I'm doing whatever I like? 649 00:30:46,600 --> 00:30:48,120 Can't I have ambition? 650 00:30:48,840 --> 00:30:50,840 Becoming a fashion designer is my dream. 651 00:30:50,920 --> 00:30:51,600 Enough. 652 00:30:52,680 --> 00:30:53,880 Don't you think you're very childish? 653 00:31:05,280 --> 00:31:07,240 I should be transferred to the headquarters of the group soon. 654 00:31:08,280 --> 00:31:08,960 Before that, 655 00:31:09,840 --> 00:31:11,200 I will arrange all the things for you 656 00:31:11,320 --> 00:31:12,040 to help you get into Haibei. 657 00:31:12,360 --> 00:31:12,880 Listen to me. 658 00:31:13,720 --> 00:31:15,080 Just go to the interview. 659 00:31:15,720 --> 00:31:17,080 You will get an offer letter. 660 00:31:18,960 --> 00:31:19,800 At 10 AM tomorrow. 661 00:31:21,120 --> 00:31:22,760 The meeting room on the 16th floor of Haibei. 662 00:31:23,080 --> 00:31:23,840 Try again. 663 00:31:28,120 --> 00:31:29,240 I don't want to go. 664 00:31:29,920 --> 00:31:30,560 You must go. 665 00:31:35,120 --> 00:31:36,800 OK. I'll go. 666 00:31:44,400 --> 00:31:45,960 You must make full preparations today. 667 00:31:46,200 --> 00:31:46,720 Clear? 668 00:31:47,000 --> 00:31:48,120 Never make mistakes. 669 00:31:51,320 --> 00:31:51,880 Understood? 670 00:31:54,360 --> 00:31:54,920 Got it. 671 00:31:55,960 --> 00:31:56,320 Good. 672 00:32:13,200 --> 00:32:13,600 Hello? 673 00:32:13,960 --> 00:32:14,400 Ziyi. 674 00:32:14,800 --> 00:32:15,240 Yeah? 675 00:32:15,640 --> 00:32:16,760 You finally pick up my call. 676 00:32:17,280 --> 00:32:17,960 Where are you? 677 00:32:19,160 --> 00:32:19,600 On Earth. 678 00:32:20,200 --> 00:32:20,920 Be serious. 679 00:32:21,280 --> 00:32:22,240 When do you intend to come back? 680 00:32:23,400 --> 00:32:25,360 I haven't finished my survey of the market. 681 00:32:25,920 --> 00:32:26,800 When I finish, I will go back. 682 00:32:27,880 --> 00:32:29,040 You haven't had your fun, right? 683 00:32:29,680 --> 00:32:30,240 I'm telling you. 684 00:32:32,040 --> 00:32:33,200 I've done everything I can do. 685 00:32:33,640 --> 00:32:34,560 You'd better hurry back 686 00:32:34,560 --> 00:32:35,640 before your dad 687 00:32:35,880 --> 00:32:36,560 takes action. 688 00:32:37,120 --> 00:32:38,120 What will he do this time? 689 00:32:38,920 --> 00:32:40,200 Everything he said is right? 690 00:32:40,600 --> 00:32:41,760 Can't I have my own ideas? 691 00:32:42,840 --> 00:32:44,120 Stop. I won't argue with you. 692 00:32:44,560 --> 00:32:45,640 Behave yourself. 693 00:32:46,480 --> 00:32:47,080 Ziyi, 694 00:32:47,520 --> 00:32:48,240 you are 695 00:32:48,880 --> 00:32:49,920 a grown-up... 696 00:32:51,520 --> 00:32:52,720 Are you listening? 697 00:32:53,240 --> 00:32:53,800 Hello? 698 00:32:54,920 --> 00:32:56,760 Do you know how much pressure your dad has given me? 699 00:32:57,200 --> 00:32:58,640 I've been finding excuses for you. 700 00:32:58,960 --> 00:32:59,840 You've really grown up now. 701 00:32:59,840 --> 00:33:00,800 You don't even listen to your sister. 702 00:33:01,360 --> 00:33:02,520 Hello? Gao Ziyi. 703 00:33:03,680 --> 00:33:04,480 I'm talking to you. 704 00:33:04,480 --> 00:33:05,320 Are you listening? 705 00:33:52,680 --> 00:33:53,880 Why are you back so early? 706 00:33:59,760 --> 00:34:00,640 What's wrong, Molly? 707 00:34:01,880 --> 00:34:03,400 Obviously, she and Pei Jing had a quarrel again. 708 00:34:04,120 --> 00:34:04,720 Right? 709 00:34:05,720 --> 00:34:06,240 Eat more. 710 00:34:09,199 --> 00:34:10,879 Your Director Pei educated you again? 711 00:34:12,320 --> 00:34:13,920 If you always have a quarrel with him, 712 00:34:14,040 --> 00:34:15,640 how can you focus on your online shop? 713 00:34:15,960 --> 00:34:16,520 You bet. 714 00:34:17,760 --> 00:34:18,400 In my opinion, 715 00:34:18,840 --> 00:34:20,680 Pei Jing is quite a male chauvinist. 716 00:34:20,960 --> 00:34:21,679 You just forgot 717 00:34:21,679 --> 00:34:23,119 the interview of Haibei Group. 718 00:34:23,120 --> 00:34:24,120 He shouldn't be angry with you. 719 00:34:24,480 --> 00:34:25,280 You should tell him 720 00:34:25,280 --> 00:34:26,320 we will start our own business. 721 00:34:26,760 --> 00:34:28,600 Senior Pei recommended you to Haibei? 722 00:34:30,719 --> 00:34:31,759 But I didn't go there today. 723 00:34:32,239 --> 00:34:33,759 He asked me to go there tomorrow. 724 00:34:35,199 --> 00:34:36,239 It's not a big deal. 725 00:34:36,280 --> 00:34:37,200 He actually rushed her again and again. 726 00:34:38,000 --> 00:34:39,520 It's a big deal. 727 00:34:39,639 --> 00:34:40,399 Many people 728 00:34:40,520 --> 00:34:41,640 want to work for Haibei. 729 00:34:42,280 --> 00:34:44,640 Wen, Haibei isn't the only good company. Why must you choose the company? 730 00:34:44,920 --> 00:34:46,280 How about giving Molly's opportunity to you? 731 00:34:46,719 --> 00:34:48,359 No. I'm not that lucky. 732 00:34:55,239 --> 00:34:56,439 This is the dreamlike 733 00:34:56,760 --> 00:34:59,240 Spanish pink sparkling wine I've been keeping. 734 00:34:59,840 --> 00:35:00,800 Just to find 735 00:35:00,920 --> 00:35:02,520 a moment that only belongs to the three of us. 736 00:35:02,920 --> 00:35:03,760 Now is the moment. 737 00:35:04,440 --> 00:35:05,160 Let's drink, girls. 738 00:35:05,600 --> 00:35:07,120 Let's hope we won't be good-for-nothings 739 00:35:07,320 --> 00:35:08,640 after joining the workforce. 740 00:35:09,000 --> 00:35:09,520 Sure. 44646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.