Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,740 --> 00:00:41,500
[Fighting! Girl]
2
00:00:42,180 --> 00:00:44,580
[Episode 1]
[Graduation means unemployment?]
3
00:00:45,660 --> 00:00:51,420
[White House]
4
00:00:54,220 --> 00:00:57,980
[Milk puff: Mark 7, too sweet]
5
00:01:13,240 --> 00:01:14,040
We'd like to pay.
6
00:01:14,040 --> 00:01:15,040
Sure, scan the QR code.
7
00:01:15,640 --> 00:01:16,200
Thanks.
8
00:01:16,760 --> 00:01:17,400
We'll roll out new products.
9
00:01:17,440 --> 00:01:18,760
Welcome to come and try them.
10
00:01:18,800 --> 00:01:20,000
-OK.
-See you.
11
00:01:20,040 --> 00:01:20,760
Bye.
12
00:01:21,340 --> 00:01:23,220
[Strawberry cake roll: Mark 5,
too dry and a bit tough]
13
00:01:38,320 --> 00:01:38,720
Aunt,
14
00:01:40,040 --> 00:01:41,200
what's that guy doing?
15
00:01:41,360 --> 00:01:42,160
I have no idea.
16
00:01:42,440 --> 00:01:43,880
He came as soon as we opened the shop
in the morning.
17
00:01:43,880 --> 00:01:44,720
He's been sitting there.
18
00:01:46,880 --> 00:01:47,640
So strange.
19
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Hi, I'd like to pay.
20
00:01:58,360 --> 00:01:58,920
Scan the code, please.
21
00:02:00,760 --> 00:02:03,000
Sir, you don't want to take
the leftovers on the table home?
22
00:02:05,560 --> 00:02:06,680
No, thanks.
23
00:02:07,800 --> 00:02:08,240
OK.
24
00:02:09,639 --> 00:02:10,079
See you.
25
00:02:10,080 --> 00:02:10,880
Sir,
26
00:02:11,560 --> 00:02:13,040
may I ask you a question?
27
00:02:14,240 --> 00:02:16,320
There are so many things on the table,
but you didn't eat them at all
28
00:02:16,880 --> 00:02:17,720
and left them there.
29
00:02:17,760 --> 00:02:18,560
Do they taste bad?
30
00:02:20,160 --> 00:02:21,920
Generally speaking, they're not bad.
31
00:02:22,880 --> 00:02:23,920
But...
32
00:02:26,320 --> 00:02:26,840
They're all good.
33
00:02:28,280 --> 00:02:28,960
Sir,
34
00:02:29,320 --> 00:02:30,240
wait a minute.
35
00:02:30,680 --> 00:02:32,280
You can just be honest with us.
36
00:02:32,600 --> 00:02:33,960
We need customers' opinions
37
00:02:34,000 --> 00:02:35,240
to improve our products.
38
00:02:35,440 --> 00:02:36,800
Please tell us more.
39
00:02:37,720 --> 00:02:38,560
You're the owner of the shop?
40
00:02:38,880 --> 00:02:39,240
Yeah.
41
00:02:43,840 --> 00:02:46,240
Then... Let me take puffs as an example.
42
00:02:46,520 --> 00:02:47,000
OK.
43
00:02:47,720 --> 00:02:48,560
If we look from the side,
44
00:02:49,000 --> 00:02:51,440
the layers of the pastry are not flat.
45
00:02:51,880 --> 00:02:53,120
The distance between layers is not big enough.
46
00:02:53,240 --> 00:02:54,560
I waited for your first puffs
47
00:02:54,600 --> 00:02:56,160
at 8 o'clock in the morning.
48
00:02:56,360 --> 00:02:58,840
The poor quality of the puff pastry
49
00:02:59,200 --> 00:03:00,440
caused it to fall flat
50
00:03:00,480 --> 00:03:02,200
only within an hour
51
00:03:02,440 --> 00:03:03,800
after it was made.
52
00:03:05,280 --> 00:03:06,720
-Yeah, true.
-Please look at this side.
53
00:03:07,000 --> 00:03:08,560
It will make customers think
54
00:03:08,560 --> 00:03:09,800
it's not very neat.
55
00:03:15,440 --> 00:03:15,880
Hey,
56
00:03:16,720 --> 00:03:17,840
I've been listening for a long time.
57
00:03:18,320 --> 00:03:19,400
You're talkative.
58
00:03:20,640 --> 00:03:21,640
To be honest,
59
00:03:22,200 --> 00:03:23,160
although our puffs
60
00:03:23,680 --> 00:03:25,000
are not very famous,
61
00:03:25,320 --> 00:03:26,720
at least all our customers are regulars.
62
00:03:28,120 --> 00:03:29,440
After hearing what you said,
63
00:03:29,600 --> 00:03:31,240
it's like our puffs are the same as those
sold at roadsides that cost
64
00:03:31,240 --> 00:03:31,960
10 yuan per 500 grams, right?
65
00:03:32,240 --> 00:03:33,080
I think
66
00:03:33,240 --> 00:03:34,240
you just feel like criticizing.
67
00:03:36,120 --> 00:03:37,840
Then, just take it as I'm talking nonsense.
68
00:03:40,920 --> 00:03:42,160
You haven't made it clear.
69
00:03:42,160 --> 00:03:43,040
Where are you going?
70
00:03:44,720 --> 00:03:46,200
If you insist on asking me to make it clear...
71
00:03:47,080 --> 00:03:48,320
I've had puffs in many shops.
72
00:03:48,960 --> 00:03:49,960
Your
73
00:03:50,600 --> 00:03:51,360
Nanchi Puff...
(*"Nanchi" means tasting bad)
74
00:03:51,840 --> 00:03:52,360
Stop.
75
00:03:52,960 --> 00:03:53,880
What did you say?
76
00:03:53,920 --> 00:03:55,040
Nanchi Puff?
77
00:03:55,760 --> 00:03:56,880
You can't see such large black words?
78
00:03:57,240 --> 00:03:57,920
You can't read?
79
00:03:58,040 --> 00:03:59,720
It's called Nanzhi Puff.
(*sounds similar in Mandarin)
80
00:03:59,760 --> 00:04:02,000
Look carefully. Nanzhi. I made the puffs.
81
00:04:02,040 --> 00:04:03,320
Mu Nanzhi.
82
00:04:03,560 --> 00:04:04,680
They don't taste bad.
83
00:04:04,760 --> 00:04:05,560
Cut it out.
84
00:04:06,240 --> 00:04:06,960
Don't be so rude.
85
00:04:08,360 --> 00:04:09,400
I've seen so many people like you.
86
00:04:09,920 --> 00:04:10,920
Aunt, just ignore him.
87
00:04:11,640 --> 00:04:12,520
Do what you should do.
88
00:04:13,160 --> 00:04:14,320
Everyone can show off their eloquence.
89
00:04:14,320 --> 00:04:14,840
That's enough.
90
00:04:15,520 --> 00:04:16,720
Sorry.
91
00:04:19,360 --> 00:04:20,000
Wait a minute.
92
00:04:21,000 --> 00:04:22,240
Can I borrow your apron?
93
00:05:59,560 --> 00:06:00,000
I'm leaving.
94
00:06:00,000 --> 00:06:00,480
OK. Bye.
95
00:06:07,240 --> 00:06:09,080
Thanks for your apron.
96
00:06:09,080 --> 00:06:10,160
Not at all.
97
00:06:13,640 --> 00:06:14,160
Bye.
98
00:06:20,120 --> 00:06:21,560
How is it? Did you enjoy it?
99
00:06:23,680 --> 00:06:24,560
No.
100
00:06:26,680 --> 00:06:27,240
Indeed,
101
00:06:28,080 --> 00:06:29,600
it tastes not bad.
102
00:06:29,960 --> 00:06:30,800
But he used
103
00:06:31,400 --> 00:06:32,040
too many ingredients
104
00:06:32,760 --> 00:06:33,400
and spent too much time.
105
00:06:34,360 --> 00:06:35,480
The cost is higher.
106
00:06:35,640 --> 00:06:36,200
If we sell the puffs he made,
107
00:06:36,240 --> 00:06:37,200
we'll lose money every day.
108
00:06:38,280 --> 00:06:38,880
I mean it.
109
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
Well... You really intend to employ him?
110
00:06:45,800 --> 00:06:46,720
Aunt.
111
00:06:49,600 --> 00:06:52,080
This is the talent our company needs.
112
00:06:56,480 --> 00:06:57,000
Wang,
113
00:06:58,040 --> 00:06:58,520
any other interviewees?
114
00:07:00,520 --> 00:07:01,600
Only this one.
115
00:07:02,360 --> 00:07:04,240
I'm contacting her. She may be stuck in traffic.
116
00:07:06,240 --> 00:07:07,480
She's not punctual,
117
00:07:07,840 --> 00:07:08,440
so I won't wait for her.
118
00:07:09,360 --> 00:07:13,480
Mr. Li, she's recommended by Mr. Pei.
119
00:07:14,280 --> 00:07:15,640
He has told you about it.
120
00:07:17,800 --> 00:07:18,320
So what?
121
00:07:19,440 --> 00:07:20,200
She didn't come on time.
122
00:07:20,320 --> 00:07:21,440
Even if she's recommended by the chairman,
123
00:07:21,840 --> 00:07:22,560
I won't employ her.
124
00:07:25,480 --> 00:07:26,360
Let me take a look at it.
125
00:07:29,640 --> 00:07:32,200
[Resume, Qu Mo]
Mr. Li, according to the resume,
126
00:07:32,320 --> 00:07:33,240
this girl is not bad.
127
00:07:34,240 --> 00:07:35,400
Maybe she's really stuck in traffic.
128
00:07:36,320 --> 00:07:37,480
How about waiting a little longer?
129
00:07:38,080 --> 00:07:38,640
Wait?
130
00:07:39,120 --> 00:07:39,800
Why should I wait?
131
00:07:42,600 --> 00:07:42,960
You want
132
00:07:42,960 --> 00:07:43,680
an HR manager
133
00:07:43,800 --> 00:07:45,080
to wait for a fresh graduate?
134
00:07:46,160 --> 00:07:46,840
Impossible.
135
00:07:50,920 --> 00:07:51,720
Wang, I'm telling you.
136
00:07:51,720 --> 00:07:53,120
We are a reputable company.
137
00:07:53,640 --> 00:07:55,280
Pulling strings should never happen again.
138
00:07:55,480 --> 00:07:55,880
Yes.
139
00:07:55,880 --> 00:07:56,880
I'll let you off the hook today.
140
00:08:00,960 --> 00:08:01,800
If you have any questions later,
141
00:08:01,920 --> 00:08:02,800
I'll ask Wang to help you.
142
00:08:03,200 --> 00:08:03,960
OK.
143
00:08:04,480 --> 00:08:05,960
I can rest assured
when you're in charge of the project.
144
00:08:06,200 --> 00:08:07,160
Hope we can have a long-term cooperation.
145
00:08:07,360 --> 00:08:07,800
Look forward to working with you.
146
00:08:07,920 --> 00:08:08,760
Me, too. See you.
147
00:08:09,120 --> 00:08:09,320
See you.
148
00:08:09,920 --> 00:08:10,400
See you, Mr. Wang.
149
00:08:10,400 --> 00:08:10,840
See you.
150
00:08:12,840 --> 00:08:13,440
Ms. Ye.
151
00:08:21,100 --> 00:08:22,620
[Mr. Pei, why didn't Qu Mo, whom you recommended,
show up for the interview?]
152
00:08:47,040 --> 00:08:48,080
(Dear audience,)
153
00:08:48,080 --> 00:08:50,640
(the annual Zhijiang Fashion Festival
has begun as scheduled.)
154
00:08:50,640 --> 00:08:52,000
(This year, it has even attracted)
155
00:08:52,000 --> 00:08:54,160
(many fashion influencers
to do live streams here.)
156
00:08:54,520 --> 00:08:56,920
(Besides, the organizer has also
invited more than 10 bands over)
157
00:08:56,920 --> 00:08:58,920
(including All-Purpose Metal, Sculpture Mary,)
158
00:08:58,920 --> 00:09:01,320
(and Juice Band to lighten the mood
and engage the audience.)
159
00:09:01,320 --> 00:09:02,800
(The event will be kicking.)
160
00:09:08,440 --> 00:09:09,840
Have you got the knack?
161
00:09:13,040 --> 00:09:15,320
Step on the clutch. Shift into drive.
Take my foot off the accelerator.
162
00:09:21,240 --> 00:09:21,880
Wen,
163
00:09:22,560 --> 00:09:24,160
I finally understand why you said
164
00:09:24,160 --> 00:09:25,920
this car owned by your uncle is "extraordinary."
165
00:09:26,000 --> 00:09:27,560
We are even slower than tortoises.
166
00:09:27,560 --> 00:09:29,040
I didn't know it has a stick shift.
167
00:09:29,760 --> 00:09:30,920
Have we ever reached 40 miles per hour?
168
00:09:31,200 --> 00:09:32,160
If you go on like this,
169
00:09:32,200 --> 00:09:33,480
when we get there, it will be dark.
170
00:09:33,480 --> 00:09:34,680
The event would already be over.
171
00:09:34,720 --> 00:09:36,440
Yeah. Wen, please.
172
00:09:36,640 --> 00:09:38,440
Drive a little bit faster.
173
00:09:38,680 --> 00:09:40,440
I've put all my money
174
00:09:40,440 --> 00:09:41,600
in it this time.
175
00:09:41,600 --> 00:09:44,280
I'm not kidding, Wen.
176
00:09:44,600 --> 00:09:45,080
Could you...
177
00:09:45,080 --> 00:09:45,960
Stop, Molly.
178
00:09:45,960 --> 00:09:46,520
Say no more.
179
00:09:46,640 --> 00:09:47,320
If you continue,
180
00:09:47,320 --> 00:09:47,920
maybe
181
00:09:47,920 --> 00:09:49,240
there will be something wrong
with this car again.
182
00:09:51,280 --> 00:09:52,360
Step on the clutch.
183
00:09:52,440 --> 00:09:53,840
I didn't do it.
184
00:09:55,840 --> 00:09:57,760
What the heck is this car?
185
00:10:01,800 --> 00:10:03,040
We're late indeed.
186
00:10:03,080 --> 00:10:04,240
Those beautiful pictures
187
00:10:04,320 --> 00:10:05,600
are all filled with people.
188
00:10:05,680 --> 00:10:06,560
It's all Wen's fault.
189
00:10:06,880 --> 00:10:08,120
Who would have thought that car
190
00:10:08,520 --> 00:10:09,840
couldn't go fast at all?
191
00:10:11,680 --> 00:10:12,640
Take my foot off the accelerator.
192
00:10:14,640 --> 00:10:17,120
I'm worried about how Wen will drive back.
193
00:10:17,400 --> 00:10:18,080
Take my foot off the accelerator.
194
00:10:23,000 --> 00:10:25,120
You are worried for nothing.
195
00:10:27,760 --> 00:10:28,320
For me?
196
00:10:33,920 --> 00:10:35,760
I didn't expect Zhijiang Fashion Festival
197
00:10:35,880 --> 00:10:36,640
could be such a huge event this year.
198
00:10:37,360 --> 00:10:38,480
Molly, look.
199
00:10:38,480 --> 00:10:40,680
So many photographers are taking photos of her.
200
00:10:40,880 --> 00:10:41,600
That must feel nice.
201
00:10:42,920 --> 00:10:44,440
Yaoyao, you needn't envy her.
202
00:10:44,640 --> 00:10:45,480
Less than three years...
203
00:10:47,720 --> 00:10:48,160
Five years,
204
00:10:48,560 --> 00:10:49,560
I will surely make you
205
00:10:49,680 --> 00:10:50,920
the best model in China.
206
00:10:51,400 --> 00:10:52,520
By then, they will focus
207
00:10:52,840 --> 00:10:53,960
their cameras on you.
208
00:10:54,640 --> 00:10:55,840
Today, you will be my model
209
00:10:55,960 --> 00:10:57,120
for the 50 outfits.
210
00:10:57,240 --> 00:10:57,760
Qu Mo.
211
00:10:58,160 --> 00:10:58,960
You're unwilling?
212
00:10:59,160 --> 00:11:00,400
No. He.
213
00:11:01,360 --> 00:11:01,760
Who?
214
00:11:02,040 --> 00:11:02,960
That man who sneaked photos of me.
215
00:11:03,200 --> 00:11:04,000
I told you about it before.
216
00:11:04,000 --> 00:11:05,080
He is the man who sneaked
photos of me on the metro.
217
00:11:05,800 --> 00:11:07,200
He's harassing a girl again.
218
00:11:07,400 --> 00:11:08,680
I should get someone
to teach this kind of scum a lesson.
219
00:11:08,760 --> 00:11:09,080
I...
220
00:11:09,240 --> 00:11:09,680
Today, I...
221
00:11:10,520 --> 00:11:11,520
I didn't mean you.
222
00:11:12,360 --> 00:11:12,840
Qu Mo.
223
00:11:13,920 --> 00:11:14,400
What are you doing?
224
00:11:16,200 --> 00:11:16,760
Who are you?
225
00:11:17,280 --> 00:11:18,320
None of your business.
226
00:11:18,440 --> 00:11:19,080
In broad daylight,
227
00:11:19,200 --> 00:11:20,040
you're flirting with her.
228
00:11:20,160 --> 00:11:20,720
Do you have her consent?
229
00:11:21,440 --> 00:11:22,200
Let me explain.
230
00:11:22,400 --> 00:11:24,360
We're taking photos on the street.
231
00:11:24,640 --> 00:11:25,400
Art comes from daily life.
232
00:11:25,480 --> 00:11:26,400
And the perfection of life
233
00:11:27,000 --> 00:11:27,760
is art.
234
00:11:28,760 --> 00:11:31,000
You mean photos come from natural
and real things, right?
235
00:11:31,200 --> 00:11:32,400
Can you say something else?
236
00:11:32,680 --> 00:11:33,480
Yaoyao, you don't need to come.
237
00:11:33,480 --> 00:11:34,120
I can manage.
238
00:11:34,520 --> 00:11:36,400
But I can't carry these bags on my own.
239
00:11:38,520 --> 00:11:39,600
Are you so impulsive every time?
240
00:11:39,600 --> 00:11:40,400
Just now, I was thinking of taking a photo
as evidence with my phone.
241
00:11:40,400 --> 00:11:41,280
Wish you a successful performance.
242
00:11:41,280 --> 00:11:42,480
Keep in mind the things I told you, namely untamed,
243
00:11:42,600 --> 00:11:43,640
primitive, and natural.
244
00:11:44,600 --> 00:11:45,720
You actually wished her
a successful performance!
245
00:11:45,720 --> 00:11:47,040
Stop pretending.
246
00:11:47,120 --> 00:11:48,600
I think I should make a self-introduction.
247
00:11:48,880 --> 00:11:49,840
My surname is Jin.
248
00:11:50,600 --> 00:11:52,360
I'm an art photographer.
249
00:11:53,120 --> 00:11:55,200
You see, today's atmosphere
of creation is too good.
250
00:11:55,680 --> 00:11:56,560
I have no time to waste.
251
00:11:56,720 --> 00:11:57,640
I don't care.
252
00:11:58,000 --> 00:11:59,080
I warn you for one last time.
253
00:11:59,240 --> 00:12:00,320
Delete the photo.
254
00:12:00,680 --> 00:12:00,920
Yeah.
255
00:12:01,160 --> 00:12:02,760
You should also delete
all the photos of me you took
256
00:12:02,800 --> 00:12:03,480
on the metro last time.
257
00:12:03,520 --> 00:12:03,880
Delete them.
258
00:12:06,120 --> 00:12:06,520
Sorry.
259
00:12:07,680 --> 00:12:08,800
Please forgive me. I really can't do it.
260
00:12:09,320 --> 00:12:10,600
I can't destroy my perfect works of art
261
00:12:10,600 --> 00:12:11,360
with my own hands.
262
00:12:12,240 --> 00:12:13,160
If you insist on deleting them,
263
00:12:14,480 --> 00:12:15,280
do it yourselves.
264
00:12:19,160 --> 00:12:20,120
You're too naive.
265
00:12:20,200 --> 00:12:21,680
You fooled me! Stop!
266
00:12:22,200 --> 00:12:22,600
Molly.
267
00:12:22,600 --> 00:12:23,080
Stop!
268
00:12:24,840 --> 00:12:25,880
Give you a Mario.
269
00:12:27,520 --> 00:12:28,640
We're couples and having a quarrel.
270
00:12:28,840 --> 00:12:30,120
She insisted that I sneaked photos of her.
271
00:12:30,440 --> 00:12:32,000
Stop! Catch him.
272
00:12:32,520 --> 00:12:32,840
Molly.
273
00:12:32,840 --> 00:12:33,800
Catch him. He sneaks photos.
274
00:12:34,400 --> 00:12:35,560
Honey, stop coming at me.
275
00:12:35,760 --> 00:12:37,040
Honey, my bad.
276
00:12:37,040 --> 00:12:37,800
My bad.
277
00:12:37,800 --> 00:12:38,640
Stop.
278
00:12:38,920 --> 00:12:39,640
I hope you love each other
for the rest of your lives.
279
00:12:39,640 --> 00:12:40,600
My wife is always angry with me.
280
00:12:41,200 --> 00:12:42,080
Talk nicely.
281
00:12:43,160 --> 00:12:44,680
He and I really are a couple.
282
00:12:44,680 --> 00:12:45,720
You jerk!
283
00:12:45,800 --> 00:12:47,040
Come on.
284
00:12:47,800 --> 00:12:49,880
You can't catch me, you ugly girl.
285
00:12:50,760 --> 00:12:51,840
Stop.
286
00:12:51,920 --> 00:12:52,440
Molly.
287
00:12:54,840 --> 00:12:56,960
Stop! You...
288
00:12:57,480 --> 00:12:59,560
You actually provoked me! Stop!
289
00:13:06,600 --> 00:13:07,480
Just you wait!
290
00:13:14,840 --> 00:13:15,880
Stop!
291
00:13:20,720 --> 00:13:21,480
Don't run.
292
00:13:38,440 --> 00:13:39,000
Jin,
293
00:13:39,160 --> 00:13:39,960
you pretended to be a photographer again
294
00:13:39,960 --> 00:13:41,040
to take photos of girls, right?
295
00:13:41,120 --> 00:13:41,720
Ouyang,
296
00:13:42,440 --> 00:13:44,280
I've explained to you many times.
297
00:13:44,400 --> 00:13:45,040
Don't get me wrong.
298
00:13:45,440 --> 00:13:46,760
I'm making art.
299
00:13:47,120 --> 00:13:48,280
We're in the same circle.
300
00:13:48,720 --> 00:13:49,640
So no need to have a fall-out.
301
00:13:49,920 --> 00:13:51,200
Be good. Give me back the camera.
302
00:13:51,720 --> 00:13:52,680
Don't give it back to him.
303
00:13:54,400 --> 00:13:55,920
When it rains, it pours.
304
00:13:56,960 --> 00:13:57,400
Delete
305
00:13:58,080 --> 00:13:59,400
the photos of me you took
306
00:13:59,400 --> 00:13:59,880
on the metro!
307
00:14:00,320 --> 00:14:01,800
Even if I really have photos of you,
308
00:14:02,280 --> 00:14:03,840
aren't you afraid that I will get angry
309
00:14:04,560 --> 00:14:05,880
and post them online?
310
00:14:06,200 --> 00:14:06,880
Mind your words.
311
00:14:07,480 --> 00:14:08,640
I just meant hypothetically.
312
00:14:09,360 --> 00:14:09,600
OK.
313
00:14:10,480 --> 00:14:11,280
If you dare to post them online,
314
00:14:11,760 --> 00:14:12,440
I will dare to call the police.
315
00:14:12,880 --> 00:14:13,760
Even if my reputation is destroyed,
316
00:14:13,880 --> 00:14:15,080
I will bring you jerk to justice.
317
00:14:15,280 --> 00:14:15,920
I don't care.
318
00:14:16,640 --> 00:14:18,560
Girl, just a few photos.
319
00:14:19,080 --> 00:14:19,440
Do you have to call the police?
320
00:14:19,720 --> 00:14:20,640
It barely shows any of your skin. You...
321
00:14:20,840 --> 00:14:21,200
You...
322
00:14:21,280 --> 00:14:22,080
She has to do that.
323
00:14:23,960 --> 00:14:24,880
You took photos without permission,
324
00:14:25,120 --> 00:14:26,280
it's a privacy violation.
325
00:14:27,360 --> 00:14:27,800
All right.
326
00:14:28,240 --> 00:14:29,840
I'm unlucky today.
327
00:14:30,120 --> 00:14:30,840
I actually
328
00:14:31,280 --> 00:14:32,240
met you guys.
329
00:14:32,640 --> 00:14:33,080
I'm telling you.
330
00:14:33,120 --> 00:14:34,200
All of you must be responsible for this matter.
331
00:14:34,560 --> 00:14:35,080
I will call the police
332
00:14:35,200 --> 00:14:37,320
and ask them to uphold justice for me.
333
00:14:37,320 --> 00:14:37,600
You...
334
00:14:43,000 --> 00:14:43,520
Sir,
335
00:14:44,320 --> 00:14:45,240
you arrive just in time.
336
00:14:45,600 --> 00:14:45,960
I didn't expect
337
00:14:45,960 --> 00:14:47,240
you could react this quickly.
338
00:14:47,440 --> 00:14:48,160
I must report the matter to the police.
339
00:14:48,360 --> 00:14:49,600
Please contact the police
340
00:14:49,760 --> 00:14:50,640
and arrest
341
00:14:50,960 --> 00:14:51,400
these three.
342
00:14:51,600 --> 00:14:52,520
The police should uphold justice for me.
343
00:14:52,520 --> 00:14:53,360
They've harmed me.
344
00:14:54,000 --> 00:14:54,720
You want to call the police?
345
00:14:54,840 --> 00:14:55,200
Yes.
346
00:14:55,400 --> 00:14:56,120
I'll do it for you.
347
00:14:56,240 --> 00:14:56,480
Thanks.
348
00:14:57,160 --> 00:14:58,560
We've received photos of an anonymous tip-off.
349
00:14:58,800 --> 00:15:00,160
Go to the security guard room with us
and take a look at them.
350
00:15:00,920 --> 00:15:01,200
Sir.
351
00:15:01,640 --> 00:15:02,920
The police will judge
whether it's a misunderstanding.
352
00:15:02,960 --> 00:15:03,280
Go.
353
00:15:03,280 --> 00:15:04,880
I think they defame me blatantly.
354
00:15:05,280 --> 00:15:06,120
I'm an art photographer.
355
00:15:06,680 --> 00:15:07,560
He's a photographer, too.
356
00:15:11,160 --> 00:15:11,760
He's a recidivist.
357
00:15:12,080 --> 00:15:12,920
Everyone in the circle knows him.
358
00:15:13,640 --> 00:15:15,560
He wasn't arrested before
because there was no evidence.
359
00:15:16,960 --> 00:15:17,920
I should thank you for this.
360
00:15:20,120 --> 00:15:21,200
You're here to roll out new designs
361
00:15:22,040 --> 00:15:23,000
for your online store?
362
00:15:24,440 --> 00:15:25,280
We just graduated.
363
00:15:25,680 --> 00:15:26,600
Now we're starting our own business.
364
00:15:26,720 --> 00:15:27,560
We opened an online store.
365
00:15:27,800 --> 00:15:28,400
Just graduated?
366
00:15:29,240 --> 00:15:30,760
People all say graduation means unemployment.
367
00:15:30,840 --> 00:15:32,360
You're really amazing since you can start
your own business.
368
00:15:36,960 --> 00:15:37,800
This is my business card.
369
00:15:39,760 --> 00:15:41,240
I hope we can have an opportunity to cooperate.
370
00:15:42,200 --> 00:15:43,560
You're a professional photographer.
371
00:15:44,280 --> 00:15:44,800
OK.
372
00:15:45,080 --> 00:15:46,480
If there is an opportunity, we'll learn from you.
373
00:15:47,320 --> 00:15:47,960
Ouyang,
374
00:15:50,440 --> 00:15:51,320
thank you for today.
375
00:15:53,920 --> 00:15:54,480
Mr. Ouyang,
376
00:15:54,640 --> 00:15:55,760
the next outfit is ready.
377
00:15:55,880 --> 00:15:56,560
Would you like to take a look?
378
00:15:57,160 --> 00:15:58,680
OK. I'll see you around then.
379
00:15:59,400 --> 00:15:59,680
See you.
380
00:16:00,040 --> 00:16:00,440
See you.
381
00:16:06,840 --> 00:16:09,680
Yaoyao, where did the security guards
382
00:16:10,960 --> 00:16:12,480
get the evidence?
383
00:16:12,680 --> 00:16:13,480
I have no idea.
384
00:16:13,720 --> 00:16:15,680
Maybe a passer-by took a photo.
385
00:16:16,320 --> 00:16:18,160
That person is a good man as he did good deeds
386
00:16:19,040 --> 00:16:20,000
without letting people know his name.
387
00:16:22,120 --> 00:16:22,640
Yaoyao,
388
00:16:23,800 --> 00:16:24,680
you're a good person, too.
389
00:16:26,120 --> 00:16:26,880
What do you mean?
390
00:16:28,560 --> 00:16:29,760
The sun is about to set.
391
00:16:29,920 --> 00:16:30,680
Let's get started.
392
00:16:31,560 --> 00:16:33,320
I've just run for one kilometer with weights.
393
00:16:33,440 --> 00:16:34,160
At least, let me rest for a while.
394
00:16:34,280 --> 00:16:35,800
Let's go. We'll be late.
395
00:16:35,920 --> 00:16:37,240
Can't I rest for a while?
396
00:16:48,280 --> 00:16:49,240
Very beautiful.
397
00:17:04,500 --> 00:17:07,460
[Where are you? Why didn't you pick up my calls?]
398
00:17:17,480 --> 00:17:21,840
(Sorry! The number you dialed is powered off.)
399
00:17:45,880 --> 00:17:46,240
Yaoyao,
400
00:17:46,800 --> 00:17:48,400
could it be that photographer
401
00:17:48,520 --> 00:17:49,760
has feelings for you?
402
00:17:50,440 --> 00:17:51,400
He kept looking at you.
403
00:17:53,400 --> 00:17:55,960
I just stand out from the crowd.
404
00:17:56,280 --> 00:17:57,640
As your chief model,
405
00:17:57,680 --> 00:17:58,600
you should be proud of me.
406
00:17:58,920 --> 00:18:00,320
But you don't cherish me.
407
00:18:00,320 --> 00:18:02,040
You only exploit me all day.
408
00:18:04,240 --> 00:18:04,720
I will
409
00:18:05,280 --> 00:18:06,520
surely cherish you.
410
00:18:08,840 --> 00:18:09,600
Really?
411
00:18:10,920 --> 00:18:13,600
Toady, Beauty Cottage has special offers.
412
00:18:13,760 --> 00:18:14,680
How about checking it out with me?
413
00:18:15,480 --> 00:18:15,680
No.
414
00:18:18,440 --> 00:18:19,960
You just said you would cherish me.
415
00:18:19,960 --> 00:18:21,240
You're a liar.
416
00:18:25,840 --> 00:18:26,680
Wait for me.
417
00:18:27,960 --> 00:18:29,040
Go there with me.
418
00:18:29,040 --> 00:18:30,520
You promised me just now.
419
00:18:30,520 --> 00:18:31,320
No.
420
00:18:31,960 --> 00:18:33,520
You... You just promised
421
00:18:33,520 --> 00:18:34,400
to cherish me.
422
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
How could you change your mind so quickly?
423
00:18:35,440 --> 00:18:36,160
You cruel girl!
424
00:18:38,080 --> 00:18:40,000
I'll go there with you. What date is it today?
425
00:18:40,800 --> 00:18:41,240
The 12th.
426
00:18:43,440 --> 00:18:44,520
The 12th?
427
00:18:45,320 --> 00:18:46,440
Isn't it the 11th?
428
00:18:47,200 --> 00:18:48,000
It's the 12th indeed.
429
00:18:48,120 --> 00:18:49,760
Just now, the shop texted me.
430
00:18:51,360 --> 00:18:52,240
Gosh!
431
00:18:52,720 --> 00:18:53,600
What's wrong?
432
00:18:53,880 --> 00:18:55,440
I thought today is the 11th.
433
00:18:56,480 --> 00:18:58,520
Pei Jing arranged an interview for me.
434
00:18:59,200 --> 00:18:59,800
What?
435
00:19:00,280 --> 00:19:01,560
Just now, you said we are the women of the new era
436
00:19:01,680 --> 00:19:02,520
as we started our own business.
437
00:19:02,640 --> 00:19:04,320
But you changed your mind so quickly.
You actually have an interview!
438
00:19:04,640 --> 00:19:06,400
He did that for my own good.
439
00:19:06,880 --> 00:19:07,600
He just wanted me to get
440
00:19:07,720 --> 00:19:08,800
a steady job as soon as possible.
441
00:19:12,800 --> 00:19:14,520
God! My phone is dead.
442
00:19:14,840 --> 00:19:15,800
How about using mine?
443
00:19:17,840 --> 00:19:18,280
Never mind.
444
00:19:19,560 --> 00:19:20,720
Anyway, if I call him back now,
445
00:19:20,960 --> 00:19:22,280
he will definitely scold me.
446
00:19:23,520 --> 00:19:23,880
Yeah.
447
00:19:26,960 --> 00:19:27,840
I might just explain to him later.
448
00:19:28,840 --> 00:19:29,160
Let's go.
449
00:19:29,960 --> 00:19:31,080
I'll go check out the cosmetics with you.
450
00:19:33,720 --> 00:19:34,000
Let's go.
451
00:19:34,000 --> 00:19:35,920
Ms. Qu, how about hailing a taxi?
452
00:19:36,360 --> 00:19:37,840
I'm tired.
453
00:19:37,960 --> 00:19:38,960
I really can't walk anymore.
454
00:19:39,240 --> 00:19:40,920
Besides, I'm in heels.
455
00:19:43,400 --> 00:19:43,960
Give it to me.
456
00:19:45,080 --> 00:19:47,240
Ms. Cao, it's not easy to start our own business.
457
00:19:47,560 --> 00:19:48,240
So we must be hardworking and frugal.
458
00:19:50,240 --> 00:19:51,840
Let's go. Hurry up.
459
00:19:53,760 --> 00:19:54,720
Cheapskate.
460
00:19:54,920 --> 00:19:56,280
-Hurry up. You've got long legs.
-Cheapskate.
461
00:20:00,800 --> 00:20:03,160
Yaoyao, why not get some rest?
462
00:20:03,520 --> 00:20:05,280
I'm worn out.
463
00:20:22,120 --> 00:20:23,040
Look at that guy.
464
00:20:23,640 --> 00:20:25,000
Is he taking photos of us?
465
00:20:25,440 --> 00:20:27,000
Could he be another pervert
who sneaks photos of others?
466
00:20:27,960 --> 00:20:29,800
Don't see everyone as that kind of person. OK?
467
00:20:30,200 --> 00:20:31,680
He's a photographer
who takes photos on the street
468
00:20:31,840 --> 00:20:32,960
to find out the beauty of life.
469
00:20:33,520 --> 00:20:34,360
Put down your legs.
470
00:20:34,360 --> 00:20:35,160
Mind your image.
471
00:20:49,880 --> 00:20:50,360
Yaoyao,
472
00:20:51,240 --> 00:20:52,080
is this really
473
00:20:52,360 --> 00:20:53,720
the limited-edition color,
474
00:20:53,720 --> 00:20:55,280
068, from Beauty Cottage?
475
00:20:55,600 --> 00:20:57,600
Of course. I've been coveting it for a long time.
476
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
Finally, I bought it.
477
00:21:00,200 --> 00:21:01,040
Help me try it too.
478
00:21:09,080 --> 00:21:10,040
I'm telling you.
479
00:21:10,040 --> 00:21:11,400
It's really hard to find the color.
480
00:21:12,040 --> 00:21:12,640
I...
481
00:22:00,720 --> 00:22:02,840
What are you waiting for? Go.
482
00:22:50,640 --> 00:22:52,120
Is your camera all right?
483
00:22:53,440 --> 00:22:54,000
I can't turn it on.
484
00:22:55,400 --> 00:22:56,680
Maybe water has gone in it.
485
00:23:01,240 --> 00:23:04,560
It's because of me.
486
00:23:05,680 --> 00:23:06,160
How much?
487
00:23:07,360 --> 00:23:07,880
I'll pay for it.
488
00:23:13,040 --> 00:23:15,000
Forget it. It's nothing serious, I think.
489
00:23:19,920 --> 00:23:21,120
You're a good person.
490
00:23:23,560 --> 00:23:23,920
Hello?
491
00:23:24,800 --> 00:23:25,200
Wen,
492
00:23:28,440 --> 00:23:29,760
I'm with Qu Mo.
493
00:23:30,400 --> 00:23:31,120
Wait for us for a while.
494
00:23:31,240 --> 00:23:31,880
We'll be back right now.
495
00:23:32,280 --> 00:23:33,280
OK. Sorry. We have something to deal with.
496
00:23:34,080 --> 00:23:34,720
Wait... Wait a minute.
497
00:23:34,840 --> 00:23:35,400
We'll be back right now.
498
00:23:35,720 --> 00:23:36,320
OK.
499
00:23:37,880 --> 00:23:39,920
You're not actually talking to anyone.
500
00:23:39,920 --> 00:23:40,720
It's too fake.
501
00:23:40,720 --> 00:23:41,560
What about your clothes?
502
00:23:42,120 --> 00:23:43,240
Keep them as a memento.
503
00:23:53,600 --> 00:23:54,080
Mr. Pei.
504
00:23:57,800 --> 00:23:58,880
You're in such a hurry. Where are you going?
505
00:23:59,920 --> 00:24:00,960
I will have lunch with a client.
506
00:24:01,360 --> 00:24:02,160
I'm running late.
507
00:24:05,960 --> 00:24:06,760
Where are you going?
508
00:24:07,360 --> 00:24:07,840
Zhenjiang Road.
509
00:24:09,040 --> 00:24:10,400
It's on my way. How about giving you a ride?
510
00:24:12,280 --> 00:24:13,720
All right. Thanks.
511
00:24:23,720 --> 00:24:25,000
You recommended Qu Mo, right?
512
00:24:28,120 --> 00:24:28,480
She...
513
00:24:29,560 --> 00:24:30,480
She's one of my juniors.
514
00:24:31,240 --> 00:24:32,000
You know,
515
00:24:32,760 --> 00:24:34,880
it's difficult for graduates to find a job.
516
00:24:35,520 --> 00:24:36,400
I just want to help her.
517
00:24:39,320 --> 00:24:39,920
You're right.
518
00:24:41,440 --> 00:24:42,800
But after I read her resume,
519
00:24:43,920 --> 00:24:44,640
I think she is not bad.
520
00:24:45,720 --> 00:24:46,360
I'm thinking about
521
00:24:46,480 --> 00:24:48,440
whether I should give her another opportunity.
522
00:24:51,360 --> 00:24:52,960
Will that make things
523
00:24:53,520 --> 00:24:54,520
too difficult for you?
524
00:24:55,200 --> 00:24:57,760
She's recommended by you, after all.
525
00:25:01,160 --> 00:25:03,000
Then, I shall thank you on behalf of Qu Mo.
526
00:25:17,480 --> 00:25:18,800
I'm exhausted.
527
00:25:19,280 --> 00:25:20,160
We've finally come home!
528
00:25:22,880 --> 00:25:23,880
I'll put it here for now.
529
00:25:29,960 --> 00:25:30,920
Phone. My phone.
530
00:25:50,900 --> 00:25:52,997
[Pei Jing: Where are you? Why didn't you take my calls?]
531
00:25:52,997 --> 00:25:55,252
[Qu Mo: My phone was dead. I just turned on the phone.]
532
00:25:55,252 --> 00:25:58,070
[How about a having barbecue together?
I'll explain to you when we meet.]
533
00:25:58,070 --> 00:25:59,700
[See you at the usual place. I'm going out now.]
534
00:26:22,540 --> 00:26:24,940
[Two years ago]
535
00:26:26,400 --> 00:26:27,440
From today onwards,
536
00:26:29,160 --> 00:26:31,040
I am the youngest investment manager
537
00:26:31,440 --> 00:26:32,840
in Haibei.
538
00:26:33,600 --> 00:26:34,400
Sooner or later,
539
00:26:34,960 --> 00:26:36,560
I will become the partner of Haibei.
540
00:26:37,560 --> 00:26:38,520
I will become
541
00:26:38,960 --> 00:26:40,840
the youngest investment adviser in the world.
542
00:26:42,680 --> 00:26:44,040
I must become the most top-class
543
00:26:44,440 --> 00:26:46,440
fashion designer in the world.
544
00:26:46,840 --> 00:26:48,360
The fashion week of the whole world,
545
00:26:48,480 --> 00:26:49,640
be it Paris or Milan,
546
00:26:49,880 --> 00:26:51,520
my design will be there.
547
00:26:55,920 --> 00:26:56,400
Promise me
548
00:26:57,040 --> 00:26:58,240
that you must stay with me
549
00:26:59,640 --> 00:27:00,680
and witness all these things with me.
550
00:27:02,000 --> 00:27:02,440
OK?
551
00:27:04,440 --> 00:27:05,360
This is Fuqi Feipian.
(*sliced beef in chili oil)
552
00:27:06,600 --> 00:27:07,280
It's for you.
553
00:27:07,920 --> 00:27:08,640
-Thanks.
-You're welcome.
554
00:27:08,760 --> 00:27:09,360
Thanks.
555
00:27:09,760 --> 00:27:11,440
I heard what you said
556
00:27:11,560 --> 00:27:12,680
just now.
557
00:27:13,080 --> 00:27:14,520
Neither of you should break your word.
558
00:27:15,520 --> 00:27:16,000
I promise
559
00:27:16,320 --> 00:27:17,960
I will surely
560
00:27:18,360 --> 00:27:19,120
keep my promise.
561
00:27:21,240 --> 00:27:21,600
Sir.
562
00:27:21,960 --> 00:27:22,440
Cheers.
563
00:27:22,440 --> 00:27:23,040
Let's have a drink.
564
00:27:23,160 --> 00:27:23,560
OK.
565
00:27:23,840 --> 00:27:25,160
Congratulations.
566
00:27:25,280 --> 00:27:26,400
-Thanks.
-Thanks.
567
00:27:26,520 --> 00:27:26,760
OK.
568
00:27:37,600 --> 00:27:39,640
You haven't been here for a long time.
569
00:27:40,320 --> 00:27:41,160
We've been too busy recently.
570
00:27:41,400 --> 00:27:42,440
I've been craving your hot pot.
571
00:27:43,440 --> 00:27:43,960
Qu Mo,
572
00:27:44,440 --> 00:27:46,280
are you graduating this year?
573
00:27:46,800 --> 00:27:48,360
Yeah.
574
00:27:49,160 --> 00:27:50,360
How time flies!
575
00:27:51,320 --> 00:27:52,160
OK. Enjoy.
576
00:27:52,560 --> 00:27:53,240
OK. Thanks.
577
00:28:02,160 --> 00:28:02,560
Try it.
578
00:28:02,960 --> 00:28:03,840
I haven't eaten it for ages.
579
00:28:03,840 --> 00:28:04,640
I've been craving it.
580
00:28:06,400 --> 00:28:06,880
Try it.
581
00:28:11,040 --> 00:28:11,440
Tell me
582
00:28:12,200 --> 00:28:13,120
why you didn't go for the interview.
583
00:28:15,360 --> 00:28:17,680
I... I have gotten the date wrong.
584
00:28:18,840 --> 00:28:19,960
But why didn't you pick up my calls?
585
00:28:20,640 --> 00:28:21,880
My phone was dead.
586
00:28:24,560 --> 00:28:25,040
It's true.
587
00:28:25,640 --> 00:28:26,520
I'm not lying.
588
00:28:26,800 --> 00:28:28,280
I went to take photos of the new design
of the clothes today.
589
00:28:28,960 --> 00:28:30,640
I have always thought
I have the interview tomorrow.
590
00:28:30,720 --> 00:28:31,080
So I...
591
00:28:31,080 --> 00:28:31,560
You thought?
592
00:28:33,680 --> 00:28:35,600
You made the whole HR department
wait for you all afternoon.
593
00:28:36,560 --> 00:28:37,880
You made me call you all afternoon.
594
00:28:39,080 --> 00:28:40,680
You made Haibei think the person I recommended
595
00:28:40,680 --> 00:28:41,840
is so awesome.
596
00:28:41,840 --> 00:28:42,360
Right?
597
00:28:44,720 --> 00:28:47,360
Stop. I know I'm wrong.
598
00:28:47,720 --> 00:28:48,840
Don't be angry.
599
00:28:51,760 --> 00:28:52,480
Qu Mo,
600
00:28:53,560 --> 00:28:54,560
you're about to graduate.
601
00:28:54,680 --> 00:28:56,120
Don't behave like a kid, will you?
602
00:28:56,400 --> 00:28:57,040
Do you know
603
00:28:57,040 --> 00:28:58,520
what you will after you graduate?
604
00:29:01,520 --> 00:29:02,120
I can tolerate you,
605
00:29:03,240 --> 00:29:04,320
but others may not.
606
00:29:05,720 --> 00:29:07,960
Not everyone can be an employee of Haibei.
607
00:29:08,200 --> 00:29:09,360
Do you know how hard I tried
608
00:29:09,360 --> 00:29:10,440
to put in a good word for your interview?
609
00:29:11,720 --> 00:29:13,760
Since things have happened,
610
00:29:14,840 --> 00:29:15,880
what do you want now?
611
00:29:16,760 --> 00:29:17,760
I've interceded for you.
612
00:29:19,160 --> 00:29:20,040
HR decided
613
00:29:20,960 --> 00:29:22,000
to give you another opportunity.
614
00:29:23,200 --> 00:29:24,240
I still need to go?
615
00:29:25,080 --> 00:29:25,720
What else will you do?
616
00:29:29,200 --> 00:29:30,080
You don't know this.
617
00:29:30,320 --> 00:29:32,200
Many people rack their brains
to become a member of Haibei,
618
00:29:33,760 --> 00:29:35,520
let alone a student like you
who is about to graduate.
619
00:29:36,320 --> 00:29:37,040
I really don't know what you're thinking.
620
00:29:37,440 --> 00:29:38,560
Why would you say no
621
00:29:38,880 --> 00:29:40,560
to such a good opportunity?
622
00:29:41,480 --> 00:29:42,800
Since so many people want to
work for this company,
623
00:29:43,120 --> 00:29:44,240
let them have the interview.
624
00:29:46,240 --> 00:29:46,760
What did you say?
625
00:29:47,400 --> 00:29:48,520
All right.
626
00:29:52,600 --> 00:29:53,160
Pei Jing,
627
00:29:54,640 --> 00:29:55,360
I think
628
00:29:56,120 --> 00:29:58,640
maybe I am not suitable to work at a big company.
629
00:30:01,520 --> 00:30:02,240
What do you mean?
630
00:30:05,200 --> 00:30:08,120
Actually, I really like fashion design.
631
00:30:08,720 --> 00:30:10,640
Besides, I've gained some experience
since I've been running
632
00:30:11,080 --> 00:30:12,400
an online store for the past two years.
633
00:30:13,360 --> 00:30:14,680
I want to make a career
634
00:30:15,080 --> 00:30:15,800
with my own efforts.
635
00:30:18,160 --> 00:30:18,920
Come on!
636
00:30:19,280 --> 00:30:20,160
What you're doing
637
00:30:20,360 --> 00:30:21,320
is like running a street stall.
638
00:30:22,280 --> 00:30:23,320
How could you say that?
639
00:30:24,360 --> 00:30:25,600
Didn't you always say
640
00:30:25,600 --> 00:30:26,880
you like my design before?
641
00:30:27,080 --> 00:30:28,600
I was comforting you before.
642
00:30:31,640 --> 00:30:32,680
Qu Mo, I'm telling you.
643
00:30:33,240 --> 00:30:34,880
I didn't criticize you before
644
00:30:35,440 --> 00:30:36,720
because you were a student.
645
00:30:37,400 --> 00:30:39,040
You could open an online store for fun.
646
00:30:39,680 --> 00:30:40,960
But now, you're about to graduate.
647
00:30:41,280 --> 00:30:42,960
You can't just do whatever you like.
648
00:30:43,720 --> 00:30:45,760
How come I'm doing whatever I like?
649
00:30:46,600 --> 00:30:48,120
Can't I have ambition?
650
00:30:48,840 --> 00:30:50,840
Becoming a fashion designer is my dream.
651
00:30:50,920 --> 00:30:51,600
Enough.
652
00:30:52,680 --> 00:30:53,880
Don't you think you're very childish?
653
00:31:05,280 --> 00:31:07,240
I should be transferred to the headquarters
of the group soon.
654
00:31:08,280 --> 00:31:08,960
Before that,
655
00:31:09,840 --> 00:31:11,200
I will arrange all the things for you
656
00:31:11,320 --> 00:31:12,040
to help you get into Haibei.
657
00:31:12,360 --> 00:31:12,880
Listen to me.
658
00:31:13,720 --> 00:31:15,080
Just go to the interview.
659
00:31:15,720 --> 00:31:17,080
You will get an offer letter.
660
00:31:18,960 --> 00:31:19,800
At 10 AM tomorrow.
661
00:31:21,120 --> 00:31:22,760
The meeting room on the 16th floor of Haibei.
662
00:31:23,080 --> 00:31:23,840
Try again.
663
00:31:28,120 --> 00:31:29,240
I don't want to go.
664
00:31:29,920 --> 00:31:30,560
You must go.
665
00:31:35,120 --> 00:31:36,800
OK. I'll go.
666
00:31:44,400 --> 00:31:45,960
You must make full preparations today.
667
00:31:46,200 --> 00:31:46,720
Clear?
668
00:31:47,000 --> 00:31:48,120
Never make mistakes.
669
00:31:51,320 --> 00:31:51,880
Understood?
670
00:31:54,360 --> 00:31:54,920
Got it.
671
00:31:55,960 --> 00:31:56,320
Good.
672
00:32:13,200 --> 00:32:13,600
Hello?
673
00:32:13,960 --> 00:32:14,400
Ziyi.
674
00:32:14,800 --> 00:32:15,240
Yeah?
675
00:32:15,640 --> 00:32:16,760
You finally pick up my call.
676
00:32:17,280 --> 00:32:17,960
Where are you?
677
00:32:19,160 --> 00:32:19,600
On Earth.
678
00:32:20,200 --> 00:32:20,920
Be serious.
679
00:32:21,280 --> 00:32:22,240
When do you intend to come back?
680
00:32:23,400 --> 00:32:25,360
I haven't finished my survey of the market.
681
00:32:25,920 --> 00:32:26,800
When I finish, I will go back.
682
00:32:27,880 --> 00:32:29,040
You haven't had your fun, right?
683
00:32:29,680 --> 00:32:30,240
I'm telling you.
684
00:32:32,040 --> 00:32:33,200
I've done everything I can do.
685
00:32:33,640 --> 00:32:34,560
You'd better hurry back
686
00:32:34,560 --> 00:32:35,640
before your dad
687
00:32:35,880 --> 00:32:36,560
takes action.
688
00:32:37,120 --> 00:32:38,120
What will he do this time?
689
00:32:38,920 --> 00:32:40,200
Everything he said is right?
690
00:32:40,600 --> 00:32:41,760
Can't I have my own ideas?
691
00:32:42,840 --> 00:32:44,120
Stop. I won't argue with you.
692
00:32:44,560 --> 00:32:45,640
Behave yourself.
693
00:32:46,480 --> 00:32:47,080
Ziyi,
694
00:32:47,520 --> 00:32:48,240
you are
695
00:32:48,880 --> 00:32:49,920
a grown-up...
696
00:32:51,520 --> 00:32:52,720
Are you listening?
697
00:32:53,240 --> 00:32:53,800
Hello?
698
00:32:54,920 --> 00:32:56,760
Do you know how much pressure
your dad has given me?
699
00:32:57,200 --> 00:32:58,640
I've been finding excuses for you.
700
00:32:58,960 --> 00:32:59,840
You've really grown up now.
701
00:32:59,840 --> 00:33:00,800
You don't even listen to your sister.
702
00:33:01,360 --> 00:33:02,520
Hello? Gao Ziyi.
703
00:33:03,680 --> 00:33:04,480
I'm talking to you.
704
00:33:04,480 --> 00:33:05,320
Are you listening?
705
00:33:52,680 --> 00:33:53,880
Why are you back so early?
706
00:33:59,760 --> 00:34:00,640
What's wrong, Molly?
707
00:34:01,880 --> 00:34:03,400
Obviously, she and Pei Jing had a quarrel again.
708
00:34:04,120 --> 00:34:04,720
Right?
709
00:34:05,720 --> 00:34:06,240
Eat more.
710
00:34:09,199 --> 00:34:10,879
Your Director Pei educated you again?
711
00:34:12,320 --> 00:34:13,920
If you always have a quarrel with him,
712
00:34:14,040 --> 00:34:15,640
how can you focus on your online shop?
713
00:34:15,960 --> 00:34:16,520
You bet.
714
00:34:17,760 --> 00:34:18,400
In my opinion,
715
00:34:18,840 --> 00:34:20,680
Pei Jing is quite a male chauvinist.
716
00:34:20,960 --> 00:34:21,679
You just forgot
717
00:34:21,679 --> 00:34:23,119
the interview of Haibei Group.
718
00:34:23,120 --> 00:34:24,120
He shouldn't be angry with you.
719
00:34:24,480 --> 00:34:25,280
You should tell him
720
00:34:25,280 --> 00:34:26,320
we will start our own business.
721
00:34:26,760 --> 00:34:28,600
Senior Pei recommended you to Haibei?
722
00:34:30,719 --> 00:34:31,759
But I didn't go there today.
723
00:34:32,239 --> 00:34:33,759
He asked me to go there tomorrow.
724
00:34:35,199 --> 00:34:36,239
It's not a big deal.
725
00:34:36,280 --> 00:34:37,200
He actually rushed her again and again.
726
00:34:38,000 --> 00:34:39,520
It's a big deal.
727
00:34:39,639 --> 00:34:40,399
Many people
728
00:34:40,520 --> 00:34:41,640
want to work for Haibei.
729
00:34:42,280 --> 00:34:44,640
Wen, Haibei isn't the only good company.
Why must you choose the company?
730
00:34:44,920 --> 00:34:46,280
How about giving Molly's opportunity to you?
731
00:34:46,719 --> 00:34:48,359
No. I'm not that lucky.
732
00:34:55,239 --> 00:34:56,439
This is the dreamlike
733
00:34:56,760 --> 00:34:59,240
Spanish pink sparkling wine I've been keeping.
734
00:34:59,840 --> 00:35:00,800
Just to find
735
00:35:00,920 --> 00:35:02,520
a moment that only belongs to the three of us.
736
00:35:02,920 --> 00:35:03,760
Now is the moment.
737
00:35:04,440 --> 00:35:05,160
Let's drink, girls.
738
00:35:05,600 --> 00:35:07,120
Let's hope we won't be good-for-nothings
739
00:35:07,320 --> 00:35:08,640
after joining the workforce.
740
00:35:09,000 --> 00:35:09,520
Sure.
44646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.