All language subtitles for Fabian - Going To The Dogs (2021)-(DE).german

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 2 00:02:00,360 --> 00:02:04,354 Ha-ha-ha ... 3 00:03:03,080 --> 00:03:04,593 Morgen. 4 00:03:16,160 --> 00:03:20,154 Was ist dir, Kamerad? 5 00:03:20,280 --> 00:03:21,793 Was ist dir, Kamerad? 6 00:03:21,920 --> 00:03:24,355 Dieser verdammte Krieg! 7 00:03:25,120 --> 00:03:28,636 Dieser ... verdammte ... Krieg. Hm? 8 00:03:32,120 --> 00:03:34,270 30 Mark Eintritt. 9 00:03:34,440 --> 00:03:36,078 Hm. - Jeder Besuch extra. 10 00:03:36,240 --> 00:03:37,469 Rumschauen, geht das? 11 00:03:37,640 --> 00:03:41,110 Hinsichtlich der Damen besondere Wünsche? 12 00:03:41,280 --> 00:03:47,720 Geschmack ist blond. Erfahrung spricht dagegen. 30? 13 00:03:47,880 --> 00:03:49,359 Getränke sind inklusive? 14 00:03:49,480 --> 00:03:50,629 Ja. - Schön. 15 00:03:50,800 --> 00:03:52,598 Haben wir uns schon gesehen? 16 00:03:52,720 --> 00:03:53,755 'N Abend. 17 00:03:53,880 --> 00:03:54,915 Oft. 18 00:03:55,080 --> 00:03:58,550 Hier kommt es zur Anbahnung von Beziehungen. 19 00:03:58,680 --> 00:04:00,910 Damen haben dieselben Rechte wie Herren. 20 00:04:01,040 --> 00:04:02,075 'N Abend. 21 00:04:02,200 --> 00:04:05,033 Paare, die ungestört sein wollen, 22 00:04:05,160 --> 00:04:06,230 verlassen den Club. 23 00:04:06,360 --> 00:04:07,953 Dann tanzen wir. 24 00:04:08,080 --> 00:04:10,037 Wenn Sie so nah an mir sind ... 25 00:04:10,160 --> 00:04:11,833 Und die passt auf dich auf? 26 00:04:12,000 --> 00:04:14,992 Haste 'n Licht? - Hm-mh. 27 00:04:16,240 --> 00:04:18,356 Dann war's wohl im Traum. 28 00:04:18,480 --> 00:04:23,031 "Danke, sehr aufdringlich", hätte mein Vater gesagt. Wie heißt'n? 29 00:04:23,160 --> 00:04:25,197 Fabian. Jakob Fabian. 30 00:04:25,320 --> 00:04:28,312 Ist das nicht'n bisschen dicke? - Wieso? 31 00:04:28,440 --> 00:04:30,829 Zwei Vornamen? - Besser als einer. 32 00:04:30,960 --> 00:04:32,553 Na denn. 33 00:04:32,720 --> 00:04:34,836 Das ist hier nicht erlaubt. 34 00:04:35,000 --> 00:04:36,638 Du gefällst mir so. 35 00:04:36,760 --> 00:04:40,116 Hm. Und Sie? Wie heißen Sie? 36 00:04:41,320 --> 00:04:42,754 Ich? Moll. 37 00:04:43,920 --> 00:04:45,354 Irene Moll sogar. 38 00:04:48,880 --> 00:04:51,474 Damit Leute mit Bildung was zu lachen haben. 39 00:04:54,440 --> 00:04:55,874 Versteh ich nicht. 40 00:04:58,800 --> 00:05:01,838 Macht nichts, brauchst keine Ausbildung. 41 00:05:01,960 --> 00:05:05,999 Vielleicht hab ich sogar welche. - Für dich? 42 00:05:06,120 --> 00:05:10,591 Also ... Irene. Lateinisch: die Friedliche. Ja? 43 00:05:11,760 --> 00:05:14,479 Und was sagt dir ... "Moll"? 44 00:05:15,080 --> 00:05:18,277 Dass ... "Dur" besser passen würde? 45 00:05:19,520 --> 00:05:20,590 Ja? 46 00:05:21,440 --> 00:05:23,158 Na los. Taxi. 47 00:05:31,280 --> 00:05:32,395 Licht aus! 48 00:05:32,560 --> 00:05:34,198 Oh! 49 00:05:41,520 --> 00:05:44,831 Die Liebe ist ein Zeitvertreib. 50 00:05:44,960 --> 00:05:47,998 Man nimmt dazu den Unterleib. 51 00:05:48,120 --> 00:05:53,274 Ich wollt' noch 'nen Brief schreiben, bevor ich erwürgt werde. 52 00:05:56,560 --> 00:05:58,198 Jetzt hab dich nicht so. 53 00:06:00,320 --> 00:06:03,790 Was hatte die Frau wohl mit ihm vor? 54 00:06:03,920 --> 00:06:08,232 Fabian war 32 Jahre alt und hatte sich nachts fleißig umgetan. 55 00:06:08,360 --> 00:06:11,352 Auch dieser Abend begann ihn zu reizen. 56 00:06:21,880 --> 00:06:25,919 Ich mach die Tür zu. Komm gleich wieder. Nicht weglaufen! 57 00:06:26,040 --> 00:06:29,556 ... meinte sie und entfernte sich. 58 00:06:29,680 --> 00:06:34,914 Er trug durstig schon lange ein Gefäß in seiner Hand durch all diese Nächte, 59 00:06:35,040 --> 00:06:38,476 und er mochte es nicht mehr tragen, weil es leer war. 60 00:06:38,640 --> 00:06:42,031 Ohne Arbeit und ohne Hoffnung! 61 00:06:44,080 --> 00:06:47,072 Jetzt wird der kleine Junge geschlachtet. 62 00:06:49,560 --> 00:06:50,675 Huch! 63 00:06:57,480 --> 00:06:59,756 Ich muss kurz unterbrechen. 64 00:06:59,880 --> 00:07:02,952 Ich möchte nicht lang stören, aber ... 65 00:07:03,080 --> 00:07:05,754 Würden Sie kurz in mein Büro kommen? 66 00:07:05,880 --> 00:07:07,439 Wer sind Sie? - Moll. 67 00:07:09,360 --> 00:07:10,475 Ja. 68 00:07:12,080 --> 00:07:13,150 Unterschreib schnell. 69 00:07:15,320 --> 00:07:20,030 Schön, einen so sympathischen jungen Mann kennenzulernen. 70 00:07:20,160 --> 00:07:23,516 Die Umstände sind ebenso gewöhnlich wie ungewöhnlich. 71 00:07:23,640 --> 00:07:27,429 Quatsch ihn nicht tot. Ich brauch ihn noch. 72 00:07:27,600 --> 00:07:31,753 Nach dem 1. Ehejahr setzten Frau Moll und ich einen Vertrag auf. 73 00:07:31,880 --> 00:07:33,393 Paragraph 4 lautet: 74 00:07:33,520 --> 00:07:36,319 "Die Vertragspartnerin führt jeden Menschen, 75 00:07:36,440 --> 00:07:39,592 mit dem sie in intime Beziehung treten will, 76 00:07:39,720 --> 00:07:43,111 zuvor ihrem Gatten vor, Herrn Dr. Felix Moll. 77 00:07:43,240 --> 00:07:47,029 Spricht dieser sich dagegen aus, ist Frau Moll angewiesen, 78 00:07:47,160 --> 00:07:51,393 auf die Ausführung ihres Vorhabens zu verzichten." 79 00:07:54,000 --> 00:07:55,991 Es stellte sich schnell heraus, 80 00:07:56,120 --> 00:08:01,194 dass ihre sexuellen Bedürfnisse proportional der Ehedauer zunahmen. 81 00:08:01,320 --> 00:08:04,233 Mir wuchs der Unterleib meiner Frau über den Kopf. 82 00:08:04,360 --> 00:08:05,759 Gut. 83 00:08:06,280 --> 00:08:09,318 Bleiben Sie, Sie werden es nicht bereuen! 84 00:08:09,440 --> 00:08:12,956 Gibt es dazu ein gesichertes Monatseinkommen? 85 00:08:13,120 --> 00:08:15,919 Ich bin nicht unvermögend. - Nee. Nee, nee. 86 00:08:16,040 --> 00:08:17,075 Schade. - Gute Nacht. 87 00:08:17,240 --> 00:08:19,390 Sie brauchen die Schlüssel für unten. 88 00:08:26,320 --> 00:08:31,918 Um fünf Uhr am Morgen rasierte sich Fabian den Schnurrbart ab. 89 00:08:32,040 --> 00:08:35,158 Dann ging er wieder ins Bett. Es war ein Montag. 90 00:08:37,480 --> 00:08:41,633 Zwei langweilige, ergebnislos verschwundene Arbeitstage später, 91 00:08:41,760 --> 00:08:44,957 erwachte er am Mittwochmorgen beunruhigt. 92 00:08:48,320 --> 00:08:51,517 Das Herz schlug wie verrückt. 93 00:08:51,640 --> 00:08:53,756 Es hämmerte unter seinem Schlafanzug. 94 00:08:53,880 --> 00:08:56,759 Es schlug im Hals. Es pochte unterm Schädel. 95 00:08:56,880 --> 00:08:59,520 Dieser Krieg, dieser verdammte Krieg. 96 00:08:59,640 --> 00:09:03,315 Nur ein krankes Herz davonzutragen, war zwar eine Kinderei, 97 00:09:03,440 --> 00:09:05,716 aber Fabian genügte dieses Andenken. 98 00:09:05,840 --> 00:09:09,629 Guten Morgen. - Morgen. 99 00:09:09,800 --> 00:09:11,074 Guten Morgen. 100 00:09:13,160 --> 00:09:16,835 Morgen. Ein Paket von Ihrer Mutter. 101 00:09:16,960 --> 00:09:18,837 Morgen, Frau Hohlfeld. 102 00:09:18,960 --> 00:09:22,874 Konnten Sie schlafen bei dem Lärm? - Nichts gehört. 103 00:09:23,000 --> 00:09:28,234 Sie sind spät. - Ja. Ähm, sagen Sie ... Gibt's 'n neuen Mieter? 104 00:09:28,360 --> 00:09:32,877 Seit gestern. Etwas laut. Aber gewöhnt sich schon an uns. 105 00:09:33,000 --> 00:09:35,469 Wir sind doch anständige Leute? 106 00:09:35,600 --> 00:09:40,197 Ja. Ja, apropos Anstand. Haben Sie die Zeitung gelesen? 107 00:09:40,320 --> 00:09:42,311 Nein. - Darf ich vortragen? 108 00:09:42,440 --> 00:09:43,794 Ja! Gerne. 109 00:09:44,560 --> 00:09:46,312 "Berlin, 03. Juni '31. 110 00:09:46,440 --> 00:09:50,035 Eine 16-Jährige wurde im Wedding verhaftet. 111 00:09:50,160 --> 00:09:53,790 Sie hatte eine Bande junger Burschen zum Stehlen angehalten, 112 00:09:53,920 --> 00:09:55,399 mit allen zehn geschlafen ..." 113 00:09:55,520 --> 00:09:56,555 Lasst mich los! 114 00:09:56,720 --> 00:09:59,189 "... und alle zehn haben sich angesteckt. 115 00:09:59,320 --> 00:10:01,391 Ein Uhrmacher wurde vor einer Woche 116 00:10:01,520 --> 00:10:04,558 von zwei Bandenmitgliedern im Bett erstickt. 117 00:10:04,720 --> 00:10:07,838 Olga, die 16-Jährige, hatte nackt danebengelegen 118 00:10:08,000 --> 00:10:10,992 und ein Küchenbeil bereitgehalten. 119 00:10:11,680 --> 00:10:13,956 Der Mann war 50 Jahre alt gewesen. 120 00:10:14,080 --> 00:10:16,230 Viele Mädchen der Gegend kannten ihn. 121 00:10:16,360 --> 00:10:19,637 Er hat sie alle im Bett gehabt und nackt fotografiert. 122 00:10:19,760 --> 00:10:21,159 Die Fotos wurden beschlagnahmt. 123 00:10:21,280 --> 00:10:25,956 Man fand einen Schrank mit Seidenunterwäsche und Strumpfbändern. 124 00:10:26,120 --> 00:10:29,238 Im Übrigen sei, so teilte die Polizeidirektion mit, 125 00:10:29,360 --> 00:10:31,078 das Mädchen schwanger. 126 00:10:31,200 --> 00:10:33,476 Gestanden haben sie alle, bereut keiner. 127 00:10:33,600 --> 00:10:36,433 Von wem das Kind stammt, ist unklar." 128 00:10:36,880 --> 00:10:39,633 Ja ... Und jetzt frage ich Sie, Frau Hohlfeld, 129 00:10:39,760 --> 00:10:42,434 hat die Welt Talent zur Anständigkeit? 130 00:10:43,160 --> 00:10:44,798 Denken Sie an meine Miete? 131 00:10:45,680 --> 00:10:46,795 Ausdauernd. 132 00:10:46,960 --> 00:10:50,191 Eilmeldung! Herr Oswald! 133 00:10:50,320 --> 00:10:53,119 Es konnte nicht ewig so weitergehen. 134 00:10:53,240 --> 00:10:56,073 Bald, vielleicht wenn er es kaum noch hoffte, 135 00:10:56,200 --> 00:11:01,878 bald würde das Schicksal gnädig sein und das Gefäß in seiner Hand füllen. 136 00:11:02,000 --> 00:11:04,514 Bald. Dann ... 137 00:11:05,760 --> 00:11:08,115 Dann ... Wann? 138 00:11:10,000 --> 00:11:13,516 Der Blick auf die Straße hinunter. 139 00:11:13,640 --> 00:11:17,235 Warum saß er in dem fremden, gottverlassenen Zimmer? 140 00:11:17,360 --> 00:11:20,876 80 Mark monatlich, mit Morgenkaffee, Licht extra, 141 00:11:21,000 --> 00:11:24,959 bei der Witwe Hohlfeld, für die Vermieten früher unnötig war. 142 00:11:25,080 --> 00:11:28,550 Warum saß er nicht zu Hause bei seiner Mutter? 143 00:11:37,120 --> 00:11:39,760 Was hatte er hier in dieser Stadt, 144 00:11:39,880 --> 00:11:43,191 in dem verrückt gewordenen Steinbaukasten zu suchen? 145 00:11:43,320 --> 00:11:44,594 Blumigen Unsinn schreiben, 146 00:11:44,720 --> 00:11:47,678 damit die Menschheit noch mehr Zigaretten rauchte. 147 00:11:47,800 --> 00:11:51,236 Den Untergang Europas konnte er auch dort abwarten, 148 00:11:51,360 --> 00:11:53,237 Wo er geboren worden war. 149 00:11:53,840 --> 00:11:55,672 Morgen. 150 00:11:55,840 --> 00:11:57,672 Ganz einfach. 151 00:11:58,160 --> 00:12:04,111 Fräulein Sündermann? - Moment, ich komme! Moment! 152 00:12:04,840 --> 00:12:06,911 Nee, nee, nee. 153 00:12:07,080 --> 00:12:09,515 Morgen, Herr Fischer. 154 00:12:09,640 --> 00:12:13,429 Natürlich kam Fabian zu spät ins Büro. 155 00:12:13,560 --> 00:12:17,758 Der alberne Kollege war schon beim zweiten Frühstück. 156 00:12:17,880 --> 00:12:23,751 Du hast die Halle offengelassen. Du hast nie abgesperrt! 157 00:12:23,880 --> 00:12:25,757 Fällt Ihnen was dazu ein? 158 00:12:26,440 --> 00:12:28,113 Nichts. Nichts. 159 00:12:28,680 --> 00:12:31,479 Nichts. Nichts. Nichts geht über ... 160 00:12:32,600 --> 00:12:35,513 Über ... Übergroß ist die ... Komm ... 161 00:12:35,640 --> 00:12:38,553 Übergroß, so groß. Völlig. So groß. 162 00:12:38,720 --> 00:12:42,759 Turmhoch, turmhoch thront die ... Kurmark. 163 00:12:42,880 --> 00:12:45,235 Langweilig ... die Kurmark. 164 00:12:50,080 --> 00:12:52,959 Was'n da mit dem User und dem Knauff? 165 00:12:53,080 --> 00:12:54,673 Raus. Abgebaut. 166 00:12:54,800 --> 00:12:57,758 Aber die sind länger hier als ich. 167 00:12:57,880 --> 00:13:01,271 Hat man meine Idee zum Preisausschreiben gelesen? 168 00:13:01,400 --> 00:13:04,233 Soll ich sie noch mal vorlegen? Bin später bei ihm. 169 00:13:04,360 --> 00:13:07,716 Ja, warum nicht. Ja. Danke. 170 00:13:13,960 --> 00:13:15,359 Tag, die Damen. 171 00:13:27,000 --> 00:13:28,991 Ist offen. 172 00:13:30,720 --> 00:13:33,360 Wo warst du vorige Woche? 173 00:13:33,480 --> 00:13:35,517 Ja, gut, danke. 174 00:13:37,040 --> 00:13:39,077 War in Hamburg. Leda lässt grüßen. 175 00:13:39,240 --> 00:13:41,595 Wie geht's dem Fräulein Braut? 176 00:13:42,080 --> 00:13:43,479 Davon später. 177 00:13:52,320 --> 00:13:56,757 Hast du was vom Geheimrat gehört? Hat er gelesen? 178 00:13:57,480 --> 00:14:00,120 Hab noch nicht abgegeben. - Wieso? 179 00:14:01,520 --> 00:14:03,989 Bin noch mal drüber gegangen. 180 00:14:04,360 --> 00:14:07,193 Warum denn? Ist doch alles da. 181 00:14:07,600 --> 00:14:09,511 Der Alte hat eh keine Zeit. 182 00:14:09,640 --> 00:14:12,029 Promotionen, Senatssitzungen, Vorlesungen ... 183 00:14:12,160 --> 00:14:15,516 Ist doch alles da. Sei nicht nervös. 184 00:14:15,640 --> 00:14:19,031 Sie werden verstehen, dass sie ihn nie verstanden haben. 185 00:14:19,200 --> 00:14:20,599 Bevor du kamst. 186 00:14:23,120 --> 00:14:24,394 Na ja ... 187 00:14:24,520 --> 00:14:28,115 Die Logik eines toten Schriftstellers auswerten. 188 00:14:28,240 --> 00:14:30,550 Fünf Jahre hab ich dich seziert! 189 00:14:30,680 --> 00:14:35,151 Auseinandergenommen, du oller Sachse Gotthold Ephraim. 190 00:14:35,280 --> 00:14:38,159 Trenn dich. - Mit dir schaff ich's. 191 00:14:38,320 --> 00:14:40,880 Wir geben das gemeinsam ab. Jetzt. 192 00:14:41,000 --> 00:14:42,115 Ja. - Ja! 193 00:14:43,280 --> 00:14:47,069 Erinnerst du dich an den Geruch? - Wie im Affenhaus. 194 00:14:48,480 --> 00:14:50,391 Schön haben's die Deppen hier. 195 00:14:50,560 --> 00:14:51,709 Übergabe. 196 00:14:59,120 --> 00:15:02,476 Tag. - Der Herr Geheimrat ist auf Reisen. 197 00:15:02,600 --> 00:15:03,670 Ist bekannt. Trotzdem. 198 00:15:03,800 --> 00:15:05,313 Richten Sie ihm meine Grüße aus. 199 00:15:05,480 --> 00:15:08,120 Dazu wünsche ich eine anregende Lektüre. 200 00:15:08,240 --> 00:15:09,913 Ach. Herr Dr. Fabian. 201 00:15:10,040 --> 00:15:12,953 Wollen Sie sich wieder einschreiben bei uns? 202 00:15:13,080 --> 00:15:14,354 Nie im Leben. 203 00:15:16,240 --> 00:15:18,470 Pardon. - Weckherlin. 204 00:15:18,600 --> 00:15:21,240 Mensch, hast dir ja alles wegrasiert. 205 00:15:21,360 --> 00:15:23,351 Topf drauf, drum herum geschnippelt. 206 00:15:23,520 --> 00:15:26,080 Sieht man ja allenthalben rumlaufen. 207 00:15:26,200 --> 00:15:28,669 Irrenhausfrisuren, wie? 208 00:15:28,840 --> 00:15:30,513 Komm mal zum Punkt. 209 00:15:30,680 --> 00:15:31,954 Immer am Futtern. 210 00:15:32,080 --> 00:15:34,356 Gleich grapschen die Fettfinger meine Arbeit an. 211 00:15:34,480 --> 00:15:35,550 Hast du abgegeben? 212 00:15:35,720 --> 00:15:37,154 Ja, ich habe abgegeben. 213 00:15:37,280 --> 00:15:40,910 Du ... Das Fräulein hat die Arbeit weit unten einsortiert. 214 00:15:41,040 --> 00:15:43,475 Kannst du da was tun? - Was tun? 215 00:15:43,600 --> 00:15:45,557 Beförderung nach weiter oben? 216 00:15:45,680 --> 00:15:47,478 Ich spendier' dir was. - Ist gut. 217 00:15:47,640 --> 00:15:50,632 Musst doch mal unter Leute. - Nein. Der Mensch ... 218 00:15:53,320 --> 00:15:56,153 ... braucht nur 'ne Heimat. Sonst nichts. 219 00:16:00,040 --> 00:16:03,715 Rätselhafte Bemerkung für 'ne geistig subalterne Existenz. 220 00:16:03,880 --> 00:16:05,917 Großer Saal. - Wo? 221 00:16:06,040 --> 00:16:07,314 Großer Saal! 222 00:16:07,480 --> 00:16:09,517 Pension Hohlfeld. 223 00:16:09,640 --> 00:16:10,710 Hör mal auf. 224 00:16:10,840 --> 00:16:13,150 Schaperstraße. Vier. 225 00:16:13,320 --> 00:16:14,913 Bist du der Hausgeist? 226 00:16:15,040 --> 00:16:17,998 Labude war ein moralischer Mensch. 227 00:16:18,120 --> 00:16:21,192 Die Braut in Hamburg hatte seine Moral aber lädiert. 228 00:16:21,360 --> 00:16:23,112 Gibt es Eden? 229 00:16:23,280 --> 00:16:24,714 Das glaub ich hier zu hören. 230 00:16:27,160 --> 00:16:28,594 Neue Mieter. - Rein? 231 00:16:28,720 --> 00:16:30,199 Seid ihr wahnsinnig? 232 00:16:30,320 --> 00:16:35,713 Der seelische Stundenplan war gefährdet. Dem Charakter fehlte das Geländer. 233 00:16:35,880 --> 00:16:37,029 Wird noch was geboten? 234 00:16:37,200 --> 00:16:42,354 Was denn? Ich bin zu Hause. Das hat'n Grund. Ich bin müde. - Müde?! 235 00:16:42,480 --> 00:16:44,153 Er wollte lernen, 236 00:16:44,320 --> 00:16:47,039 So planlos zu leben wie sein Freund. 237 00:16:47,160 --> 00:16:49,310 Aber er verzweifelte daran. 238 00:17:12,680 --> 00:17:16,753 "Wir sitzen alle im gleichen Zug 239 00:17:16,880 --> 00:17:19,156 und reisen quer durch die Zeit. 240 00:17:19,280 --> 00:17:22,033 Wir sehen hinaus. Wir sahen genug. 241 00:17:22,200 --> 00:17:24,589 Wir fahren alle im gleichen Zug 242 00:17:24,720 --> 00:17:26,757 und keiner weiß, wie weit. 243 00:17:28,000 --> 00:17:30,640 Ein Nachbar schläft, ein anderer klagt. 244 00:17:30,760 --> 00:17:32,558 Ein dritter redet viel. 245 00:17:36,920 --> 00:17:39,912 Stationen werden angesagt. 246 00:17:40,040 --> 00:17:41,951 Der Zug, der durch die Jahre jagt, 247 00:17:42,120 --> 00:17:44,270 kommt niemals an sein Ziel." 248 00:18:00,400 --> 00:18:03,279 Unter meinem Dach herrscht Ordnung. 249 00:18:03,400 --> 00:18:04,595 'Tschuldigung. 250 00:18:10,080 --> 00:18:13,471 Jetzt wünsch ich gute Nacht. - Gute Nacht. 251 00:18:13,600 --> 00:18:16,114 Herr Fabian? Sind Sie da? 252 00:18:16,240 --> 00:18:18,709 Ja, Frau Hohlfeld. - Das ist ja gut. 253 00:18:22,080 --> 00:18:24,310 Sonntagnacht. 254 00:18:24,440 --> 00:18:27,432 "Auf ins Kabarett der Anonymen”, 255 00:18:27,600 --> 00:18:31,195 sagte Labude nach seiner Rückkehr aus Hamburg. 256 00:18:32,120 --> 00:18:33,997 "Was ist das?" 257 00:18:34,160 --> 00:18:35,639 "Ich kenne es auch noch nicht. 258 00:18:35,760 --> 00:18:41,756 Ein findiger Kerl lässt halb Verrückte von der Straße singen und tanzen. 259 00:18:41,920 --> 00:18:43,877 Zahlt ihnen ein paar Mark. 260 00:18:44,000 --> 00:18:47,755 Sie lassen sich dafür vom Publikum beschimpfen. 261 00:18:50,400 --> 00:18:51,913 Die Gäste bezahlen Eintritt, 262 00:18:52,040 --> 00:18:53,838 weil sie froh sind, dass manche Leute 263 00:18:53,960 --> 00:18:56,315 noch verrückter sind als sie selbst." 264 00:18:56,480 --> 00:18:59,438 Fräulein! Sie werden am Telefon verlangt! 265 00:19:00,880 --> 00:19:03,076 Mutter, dein Kind ruft! 266 00:19:05,040 --> 00:19:08,874 Sie können bei mir zum Teppichklopfen kommen! 267 00:19:09,000 --> 00:19:10,229 Es sei ihr zu schwer, 268 00:19:10,360 --> 00:19:13,591 die Strecke Hamburg-Berlin seelisch zu überbrücken. 269 00:19:13,720 --> 00:19:16,030 Auch sexuell hätten wir nur Konflikte. 270 00:19:16,160 --> 00:19:18,276 Wenn sie mich haben wolle, sei Ich nicht da. 271 00:19:18,400 --> 00:19:19,879 Und ... wenn ich da sei, 272 00:19:20,000 --> 00:19:22,276 müsste es erledigt werden wie'n Mittagbrot. 273 00:19:22,400 --> 00:19:23,549 Ob man Hunger hat oder nicht. 274 00:19:23,720 --> 00:19:27,031 Und ich soll ihr nicht böse sein, aber ... 275 00:19:27,160 --> 00:19:30,994 Sie hätte vor Wochen 'nen Eingriff machen lassen. 276 00:19:32,240 --> 00:19:34,550 Sie wolle unsere Kinder erst haben, 277 00:19:34,680 --> 00:19:36,751 wenn wir verheiratet sind. 278 00:19:38,640 --> 00:19:40,790 Mitgeteilt hat sie mir den Unfall nicht, 279 00:19:40,920 --> 00:19:44,356 um mich nicht zu ängstigen. In Ordnung? 280 00:19:44,680 --> 00:19:49,914 "Von wem war denn das rückgängig gemachte Kind?", hab ich gefragt. 281 00:19:50,040 --> 00:19:52,919 "Wer war der Mann, der bei dir geschlafen hat?" 282 00:19:53,040 --> 00:19:56,510 "Du siehst Gespenster, das ist lächerlich." 283 00:19:58,600 --> 00:20:01,240 Ich soll mich wieder zu ihr legen. 284 00:20:01,360 --> 00:20:04,637 Was bildest du dir ein? - Ich bilde mir das ein?! 285 00:20:04,760 --> 00:20:06,637 Hab sie geohrfeigt und bin gegangen. 286 00:20:09,480 --> 00:20:10,754 Stephan! 287 00:20:15,360 --> 00:20:18,796 Ich fühl mich, als wär ich schwer krank gewesen. 288 00:20:18,920 --> 00:20:22,709 Bist du noch krank? Du hast sie noch lieb. 289 00:20:27,520 --> 00:20:31,434 Ich bin mit ganz anderen Kerlen fertig geworden als mit mir. 290 00:20:31,600 --> 00:20:35,514 Die Rhapsodie auf dem Klavier war zu Ende. 291 00:20:35,640 --> 00:20:37,597 Noch einer. - Der Tanz nicht. 292 00:20:37,720 --> 00:20:42,590 Das Mädchen schaute die Klavierspielerin böse an und hüpfte weiter. 293 00:20:42,720 --> 00:20:47,715 Da kam ein Mann und zog die sich sträubende Tänzerin von der Bühne. 294 00:20:51,160 --> 00:20:53,356 Und trat selbst an die Rampe. 295 00:20:55,120 --> 00:20:56,190 Bravo! 296 00:20:57,520 --> 00:20:58,874 Mädchenschweiß. 297 00:21:00,520 --> 00:21:03,160 Hört aber auf! - Ruhe! Ihr Armleuchter. 298 00:21:03,320 --> 00:21:05,470 Das geht zu weit! - Hinsetzen! 299 00:21:06,760 --> 00:21:09,798 Wissen Sie, was Sie sind? Ein Idiot. 300 00:21:11,840 --> 00:21:15,879 Im Übrigen meine ich "Idiot" nicht beleidigend. 301 00:21:16,040 --> 00:21:18,759 Fabian wusste es nicht, 302 00:21:18,880 --> 00:21:21,110 aber es waren nur noch zehn Minuten, 303 00:21:21,280 --> 00:21:23,351 bis die Liebe beginnen sollte. 304 00:21:23,480 --> 00:21:26,916 Wie läuft das hier? - Da stehen Gläser. 305 00:21:27,040 --> 00:21:29,190 Das müsst ihr selber machen. 306 00:21:30,600 --> 00:21:34,559 Du nimmst die Getränkekarte. Gläser. Kannst dich bedienen. 307 00:21:34,680 --> 00:21:36,239 Und was ist Ihre Aufgabe? 308 00:21:36,400 --> 00:21:37,959 Ich pass auf die Kasse auf. 309 00:21:38,080 --> 00:21:41,198 Jetzt schick ich euch Paul Müller raus. 310 00:21:41,360 --> 00:21:42,475 Kenn ich! 311 00:21:42,640 --> 00:21:47,111 Paul Müller gibt vor, Rezitator zu sein. 312 00:21:47,240 --> 00:21:49,754 Paul Müller, erscheine! 313 00:21:55,280 --> 00:21:57,715 Das war doch 'n anderer Paul Müller. 314 00:21:57,840 --> 00:21:59,239 Ja, Paul! 315 00:21:59,360 --> 00:22:00,509 Tag, Müller. 316 00:22:00,640 --> 00:22:02,711 Fall nicht runter! 317 00:22:04,680 --> 00:22:08,230 "Die Todesfahrt" von Paul Müller. 318 00:22:09,120 --> 00:22:13,239 Da war der Graf von Hohenstein, der sperrte sein... 319 00:22:13,360 --> 00:22:15,431 Noch fünf Minuten. 320 00:22:15,600 --> 00:22:18,718 Sie liebte ein Ziel. Das Auto ... 321 00:22:18,840 --> 00:22:21,753 Man warf Zuckerstücke. 322 00:22:22,320 --> 00:22:23,879 Man langweilte sich. 323 00:22:24,040 --> 00:22:27,032 Dem Vortrag war ein Drama im Hochadel zu entnehmen. 324 00:22:27,200 --> 00:22:28,998 Von links ein Schrei ... 325 00:22:29,160 --> 00:22:33,438 Zwei Liebende steuerten aufeinander zu. 326 00:22:41,200 --> 00:22:43,589 Was fällt dir ein, du ... 327 00:22:49,280 --> 00:22:51,351 Gibt's doch nicht. 328 00:22:53,600 --> 00:22:59,676 "Pfui Teufel", sagte Fabian, "unten Sadisten, oben Verrückte." 329 00:22:59,840 --> 00:23:01,956 Die nächste, bitte! 330 00:23:02,080 --> 00:23:04,549 Herein mit ihr. Ja. 331 00:23:05,600 --> 00:23:07,273 Leck mich am Arsch. 332 00:23:07,400 --> 00:23:09,391 Bravo! 333 00:23:23,360 --> 00:23:28,196 Später, später bleibt vom Wagen nicht ... 334 00:23:28,320 --> 00:23:34,555 ... bleibt vom Wagen nur einmal die Wagenspur. 335 00:23:34,680 --> 00:23:40,073 Niemand, niemand wird dann fragen, wer in ... 336 00:23:40,200 --> 00:23:41,759 Noch zwei Minuten. 337 00:23:41,880 --> 00:23:51,756 ... Wagen fuhr. Alle Worte, die wir sagen, rauschen dann die Bäume nur. 338 00:23:51,880 --> 00:23:59,310 Und das Lied, das uns erklungen auf der Mundharmonika, 339 00:23:59,440 --> 00:24:09,509 hört er einst vom Wind gesungen und heißt nur noch la-la-la. 340 00:24:11,080 --> 00:24:13,720 ... und heißt nur noch la-la-la. 341 00:24:13,840 --> 00:24:15,160 Aufhören! 342 00:24:22,360 --> 00:24:23,555 Ist da wer? 343 00:24:42,360 --> 00:24:43,475 Suchen Sie was? 344 00:24:45,800 --> 00:24:47,677 Verstecken Sie sich? 345 00:24:47,800 --> 00:24:50,155 Nee. Ich distanziere mich. 346 00:24:53,280 --> 00:24:57,069 Und die Liebe höret nimmer auf. 347 00:25:01,440 --> 00:25:04,000 Ich arbeite an der Bar. Hab grad Pause. 348 00:25:10,640 --> 00:25:14,793 Niemand, niemand wird dann fragen ... 349 00:25:17,360 --> 00:25:20,955 Entschuldigung. - Ich kann das. 350 00:25:23,800 --> 00:25:25,950 Verzeihung, nichts passiert. 351 00:25:26,520 --> 00:25:28,113 Für mich auch, bitte. 352 00:25:28,280 --> 00:25:30,840 Die junge Dame aus Bremen 353 00:25:30,960 --> 00:25:33,998 hatte sich ihren aufregendsten, sibirischen Akzent 354 00:25:34,120 --> 00:25:35,554 für den Abend ausgesucht. 355 00:25:35,680 --> 00:25:39,389 Mach Mund zu. Sonst fallen Sägespäne aus Schädel. 356 00:25:45,240 --> 00:25:46,435 Wer bist du? 357 00:25:46,560 --> 00:25:52,670 Das Knallen eines Korkens inspirierte einen kräftigen Nachbarn, 358 00:25:52,800 --> 00:25:56,953 sich gleichfalls um die Frau mit der Gipsnase zu bewerben. 359 00:25:57,080 --> 00:25:59,515 Labude wollte aber nicht nachgeben. 360 00:25:59,640 --> 00:26:03,395 Auf der Flucht fragte er sie, wo die Nase her sel. 361 00:26:03,520 --> 00:26:05,670 Institut Jacques Jordan. Körperkorrektur. 362 00:26:05,800 --> 00:26:09,714 ... sagte sie. Bezahlt von einem Verheirateten. 363 00:26:23,120 --> 00:26:24,349 Fabian sagte: 364 00:26:24,480 --> 00:26:28,713 "Tanzbudenschlägereien sind wie politische Schießereien. 365 00:26:28,840 --> 00:26:30,513 Feuer! - Feuer! 366 00:26:30,640 --> 00:26:33,951 Beides Auswüchse des deutschen Vereinslebens. 367 00:26:34,080 --> 00:26:37,232 Stopp, stopp, stopp! Das war falsch. 368 00:26:37,360 --> 00:26:41,513 Deutschland, Frankreich, Friesland, Flandern ... 369 00:26:46,800 --> 00:26:49,440 Oh nee! Die schon wieder! 370 00:26:51,200 --> 00:26:57,993 Singt einmal ein and'rer Sänger den verliebten ... 371 00:26:58,760 --> 00:27:04,836 ... Dann kümmert uns nicht länger, wären wir verloren. 372 00:27:04,960 --> 00:27:07,031 Kerl, mach keinen schlappen Eindruck. 373 00:27:07,160 --> 00:27:08,434 Zeig den Ausweis. 374 00:27:12,960 --> 00:27:14,997 Männer nennt sich das. 375 00:27:15,120 --> 00:27:17,839 Wenn man sie anpackt, gehen sie aus''m Leim. 376 00:27:22,080 --> 00:27:24,117 Wir brauchen Männermodelle. 377 00:27:24,240 --> 00:27:26,959 Wer dafür ist, der hebe die Hand. 378 00:27:31,320 --> 00:27:34,915 Die ist 'ne Marke. Gehört gar nicht hierher. 379 00:27:35,040 --> 00:27:37,839 Immer den teuren Lappen an und darunter nichts. 380 00:27:37,960 --> 00:27:39,234 'N Stück vom Klavier spielen. 381 00:27:39,360 --> 00:27:40,953 Und so'n junger Kerl. 382 00:27:41,080 --> 00:27:46,837 Selbst der Mensch ist nur ein Tier. Die Mau... 383 00:27:46,960 --> 00:27:48,109 Wenn schon, denn schon. 384 00:27:48,240 --> 00:27:50,197 ... ZU zweit. 385 00:27:51,360 --> 00:27:54,990 Komm und spiel auf mir Klavier. 386 00:27:56,000 --> 00:28:03,475 Die Schwelle der Gelecktheit-lecktheit. 387 00:28:05,440 --> 00:28:06,839 So. Ja. 388 00:28:07,320 --> 00:28:10,870 Für die Weiblichkeit! Greifen Sie alle! 389 00:28:11,000 --> 00:28:13,116 Kommen Sie nie wieder her. 390 00:28:15,320 --> 00:28:17,789 So ist das Leben! Musik! 391 00:28:26,760 --> 00:28:29,513 Dich kenn ich doch. - Die kennt dich doch? 392 00:28:29,680 --> 00:28:31,353 Du hast noch meine Schlüssel! 393 00:28:31,520 --> 00:28:36,230 Heißt Moll. Ihr Mann ist Anwalt und zahlt, wenn man mit ihr schläft. 394 00:28:36,360 --> 00:28:38,749 Warum hast du ihre Schlüssel? 395 00:28:38,880 --> 00:28:40,871 Die Haustür war zu. Entschuldige. 396 00:28:42,880 --> 00:28:44,075 Hallo. 397 00:28:48,120 --> 00:28:50,919 Frau Moll, Sie suchen Ihren Schlüssel. - Hä? 398 00:28:51,040 --> 00:28:52,553 Bitte schön. 399 00:29:16,280 --> 00:29:18,635 Lassen Sie mich hier raus. - Hier? 400 00:29:18,760 --> 00:29:19,875 Ja. - Hier? 401 00:29:20,000 --> 00:29:21,229 Ey, Mann. 402 00:29:24,760 --> 00:29:25,989 Danke. 403 00:29:27,920 --> 00:29:30,309 Guten Abend. - Guten Abend. 404 00:29:42,280 --> 00:29:44,840 Wohin? Ah. 405 00:29:48,560 --> 00:29:51,552 Wieso ist der prügelnde Mensch Ihr Freund? 406 00:29:51,680 --> 00:29:53,159 Sie kennen Ihn doch nicht. 407 00:29:54,040 --> 00:29:56,156 'N Egozentriker erkenn' ich. 408 00:29:56,320 --> 00:29:59,312 Ja ... Aber Labude hat Pech gehabt. 409 00:29:59,440 --> 00:30:01,636 Er hat dabei zugesehen, 410 00:30:01,760 --> 00:30:04,229 wie ihn seine Verlobte betrogen hat. 411 00:30:04,400 --> 00:30:07,074 Er wollte heiraten. Er organisiert gern. 412 00:30:07,200 --> 00:30:08,315 Wer hat 'ne Zigarette? 413 00:30:08,480 --> 00:30:12,599 Seine Zukunft ist auf familiärer Seite ausgerechnet. 414 00:30:12,760 --> 00:30:16,799 Das Schlimmste ist, er hat fünf Jahre zu spät gemerkt, 415 00:30:16,960 --> 00:30:18,951 dass sie ihn nicht betrogen hat, 416 00:30:19,080 --> 00:30:20,673 weil er zu selten bei ihr war. 417 00:30:20,840 --> 00:30:22,638 Sondern weil sie ihn nie geliebt hat. 418 00:30:22,760 --> 00:30:25,718 Sie mochte ihn, aber er war nicht ihr Typ. 419 00:30:25,840 --> 00:30:27,558 Es gibt auch den umgekehrten Fall. 420 00:30:27,680 --> 00:30:29,273 Man findet jemanden attraktiv, 421 00:30:29,400 --> 00:30:31,630 aber will ihn trotzdem nicht nah haben. 422 00:30:32,440 --> 00:30:35,831 Und dass alles richtig ist, kommt nicht vor? 423 00:30:35,960 --> 00:30:38,395 Man soll nicht das Äußerste hoffen. 424 00:30:40,000 --> 00:30:43,072 Sie setzten ihren Weg fort. 425 00:30:43,200 --> 00:30:45,840 Fabian wusste nicht, WO sie wohnte. 426 00:30:46,000 --> 00:30:47,354 Er ließ sich führen, 427 00:30:47,480 --> 00:30:50,711 obwohl er die Gegend besser kannte als sie. 428 00:30:50,880 --> 00:30:54,111 Und, was führt Sie nach Sodom und Gomorra? 429 00:30:55,520 --> 00:30:58,672 Ich bin Referendarin. - Welcher Bereich? 430 00:30:59,320 --> 00:31:03,712 Meine Dissertation behandelt internationales Filmrecht. 431 00:31:03,840 --> 00:31:06,400 Bin bei 'ner Berliner Filmgesellschaft 432 00:31:06,520 --> 00:31:07,919 in der Vertragsabteilung. 433 00:31:08,040 --> 00:31:11,192 120 Mark im Monat. Vier Wochen Probezeit. 434 00:31:11,320 --> 00:31:14,631 Spielen Sie doch. Vor der Kamera. 435 00:31:15,600 --> 00:31:17,637 Schließt das eine das andere aus? 436 00:31:18,280 --> 00:31:22,274 Hm. Referendarin und Barmädchen will Star werden. 437 00:31:30,040 --> 00:31:31,678 Ist doch gut. 438 00:31:34,800 --> 00:31:37,872 Ich bin kein Engel, mein Herr. 439 00:31:38,440 --> 00:31:41,159 Unsere Zeit ist mit den Engeln böse. 440 00:31:42,920 --> 00:31:46,231 Haben wir einen Mann lieb, liefern wir uns aus. 441 00:31:46,360 --> 00:31:49,512 Trennen uns von allem, was vorher war. 442 00:31:50,360 --> 00:31:53,159 "Hier bin ich", sagen wir lächelnd. 443 00:31:54,360 --> 00:31:59,309 "Ja, da bist du", sagt er und kratzt sich hinterm Ohr. 444 00:32:00,080 --> 00:32:03,436 "Allmächtiger", denkt er, "jetzt hab ich sie am Hals." 445 00:32:04,120 --> 00:32:07,875 Leichtherzig schenken wir ihm, was wir haben. 446 00:32:08,000 --> 00:32:09,513 Und er flucht. 447 00:32:11,960 --> 00:32:14,190 Die Geschenke sind ihm lästig. 448 00:32:14,320 --> 00:32:17,233 Erst flucht er leise, später laut. 449 00:32:17,360 --> 00:32:19,954 Und wir sind alleine wie nie zuvor. 450 00:32:21,440 --> 00:32:22,635 Ich bin 25. 451 00:32:22,800 --> 00:32:27,192 Von zwei Männern wurde ich stehengelassen wie'n Schirm. 452 00:32:31,320 --> 00:32:35,075 Stört Sie meine Offenheit? - Auf keinen Fall. 453 00:32:41,120 --> 00:32:42,918 Wissen Sie, wie spät's ist? 454 00:32:43,080 --> 00:32:45,720 Ähm ... Zehn nach zwölf. 455 00:32:45,880 --> 00:32:48,076 Danke schön. 456 00:32:54,040 --> 00:32:58,477 Können Sie zufällig fünfzig Pfennig entbehren? 457 00:32:58,600 --> 00:33:02,992 Ja. Zufällig, natürlich. Hier. Bitte schön. 458 00:33:03,840 --> 00:33:07,276 Danke. Brauch ich nicht bei der Heilsarmee übernachten. 459 00:33:12,960 --> 00:33:17,750 Ein gebildeter Mensch. - Fragt erst nach der Zeit, dann nach Geld. 460 00:33:20,400 --> 00:33:22,550 Der Mond scheint in dieser Stadt. 461 00:33:22,680 --> 00:33:27,117 ... bemerkte die Kennerin des internationalen Filmrechts. 462 00:33:27,240 --> 00:33:28,992 Aber Sie täuschen sich. 463 00:33:29,120 --> 00:33:31,316 Mondschein, Blumenduft, Stille ... 464 00:33:31,480 --> 00:33:33,630 Der nette Kuss im Torbogen, jaja ... 465 00:33:34,080 --> 00:33:37,994 In dem Cafe sitzen Huren mit ihren Zuhältern zusammen. 466 00:33:39,880 --> 00:33:44,192 Hinsichtlich der Bewohner ist diese Stadt ein Irrenhaus. 467 00:33:45,200 --> 00:33:47,077 Im Osten residiert das Verbrechen, 468 00:33:47,200 --> 00:33:49,919 im Zentrum die Gaunerei, im Norden das Elend, 469 00:33:50,040 --> 00:33:51,599 im Westen die Unzucht. 470 00:33:51,720 --> 00:33:53,950 Überall wohnt der Untergang. 471 00:33:54,480 --> 00:33:57,757 Und was kommt danach? - Die Dummheit? 472 00:34:00,040 --> 00:34:03,078 In der Stadt, aus der ich bin, ist die Dummheit schon. 473 00:34:03,200 --> 00:34:04,429 Was soll man machen? 474 00:34:07,160 --> 00:34:09,834 Hoppla. Wo kam der denn jetzt her? 475 00:34:13,720 --> 00:34:14,915 So ... 476 00:34:18,520 --> 00:34:20,033 Hier? - Ja. 477 00:34:23,240 --> 00:34:25,516 Sie schließen nicht ab? - Nicht meins. 478 00:34:29,520 --> 00:34:30,635 Bin zu Hause. 479 00:34:32,720 --> 00:34:33,994 Hm. 480 00:34:36,360 --> 00:34:38,795 Kann ich Sie wiedersehen? - Wollen Sie? 481 00:34:38,920 --> 00:34:41,833 Ja. Wenn Sie es auch wollen. 482 00:34:43,280 --> 00:34:45,237 Hm-mh. - Gut. 483 00:34:57,640 --> 00:35:00,109 Würden Sie mich missverstehen, 484 00:35:00,280 --> 00:35:03,159 wenn ich Sie bitte, kurz mit raufzukommen? 485 00:35:03,280 --> 00:35:04,509 Das Zimmer ist noch so fremd 486 00:35:04,640 --> 00:35:06,870 und draußen schwanken nachts die Bäume. 487 00:35:09,520 --> 00:35:11,750 Komm gern mit. - Ja? - Ja. 488 00:35:21,560 --> 00:35:26,236 Ich sorge mich, dass Sie mich missverstehen. - Mh-mh. 489 00:35:30,720 --> 00:35:32,597 Sie drückte die Tür auf. 490 00:35:32,760 --> 00:35:35,718 Er schaltete die Beleuchtung ein. 491 00:35:35,840 --> 00:35:38,400 Ah! Fast hätte er sich verraten. 492 00:35:40,480 --> 00:35:43,313 Aber sie wurde nicht stutzig, ging voraus, 493 00:35:43,440 --> 00:35:47,832 und öffnete die Tür der Wirtin, Witwe Hohlfeld. 494 00:35:49,000 --> 00:35:50,320 Achtung! 495 00:35:50,440 --> 00:35:55,196 Zwei junge Mädchen spielten mit Luftballons Fußball. 496 00:35:56,800 --> 00:35:58,916 Da ging die Toilettentür auf. 497 00:35:59,040 --> 00:36:03,079 Heraus kam Herr Tröger, der sinnliche Handlungsreisende. 498 00:36:03,200 --> 00:36:05,396 Herr Fabian. - Pscht! Gute Nacht. 499 00:36:08,480 --> 00:36:11,313 Wo bleibst du denn? - Ist doch schön hier. 500 00:36:11,480 --> 00:36:12,629 Rein mit euch. 501 00:36:12,760 --> 00:36:16,958 7röger trieb die Mädchen in seinen Serall. 502 00:36:20,880 --> 00:36:22,154 80 Mark im Monat. 503 00:36:23,520 --> 00:36:24,874 Bei mir auch. 504 00:36:26,880 --> 00:36:29,394 Die Nachbarschaft hab ich gratis. 505 00:36:29,520 --> 00:36:32,433 Wie wären ein Loch in der Wand und Eintritt? 506 00:36:32,840 --> 00:36:36,390 Mein Gott. Jetzt bin ich raus. 507 00:36:38,200 --> 00:36:40,874 Ich bin froh, dass Sie reingekommen sind. 508 00:36:41,000 --> 00:36:44,834 Wenn ich allein bin, ist es hier noch grässlicher. 509 00:36:47,560 --> 00:36:50,074 Wollen Sie die schaurigen Bäume sehen? - Ja. 510 00:37:05,440 --> 00:37:08,592 Heute sind sogar die Bäume freundlicher. 511 00:37:17,920 --> 00:37:20,230 Jetzt glaubst du, dass du darum hier bist. 512 00:37:20,360 --> 00:37:23,239 Klar. Aber du wusstest es selber noch nicht. 513 00:37:23,840 --> 00:37:25,274 Ja. Also nein. 514 00:37:27,960 --> 00:37:31,032 Wie heißt du eigentlich? - Cornelia. 515 00:38:02,320 --> 00:38:05,517 Jetzt muss ich von vorn anfangen. Warte. 516 00:38:07,560 --> 00:38:08,994 Ja... 517 00:38:22,040 --> 00:38:24,634 Weißt du noch, wie du gesagt hast, 518 00:38:26,560 --> 00:38:29,757 dass du Männer für ihren Egoismus bestrafen willst? 519 00:38:31,120 --> 00:38:32,474 Hm-mh. - Ja? 520 00:38:35,960 --> 00:38:38,270 Bei dir mach ich 'ne Ausnahme. 521 00:38:41,360 --> 00:38:43,397 Mir ist, Ich könnt' dich lieb haben. 522 00:38:49,240 --> 00:38:52,278 Vorhin hab ich geweint. - Ich weiß. 523 00:38:54,000 --> 00:38:55,798 Weil ich dich lieb habe. 524 00:38:59,720 --> 00:39:03,236 Aber das ist meine Sache, das geht dich nix an. 525 00:39:07,400 --> 00:39:09,311 So. Jetzt hab ich Hunger. 526 00:39:11,640 --> 00:39:14,154 Aber ich hab nichts zu essen da. 527 00:39:16,960 --> 00:39:20,919 Konnt' ja nicht wissen, dass ich so bald solchen Hunger habe. 528 00:39:25,320 --> 00:39:26,674 Dann ... 529 00:39:36,520 --> 00:39:38,193 Dann müssen wir einbrechen. 530 00:39:38,360 --> 00:39:39,794 Das ist mein Dietrich. 531 00:39:39,960 --> 00:39:41,439 Nicht wirklich. - Doch. 532 00:39:41,560 --> 00:39:44,313 Fabian ... Hör auf. - Wer wohnt'n da? 533 00:39:44,440 --> 00:39:46,909 Weiß ich nicht. Nicht! Hör auf! 534 00:39:47,040 --> 00:39:49,873 Komm! - Hör auf, hör auf! 535 00:39:50,800 --> 00:39:54,395 Wo bist du? Was machst du? Fabian! 536 00:39:55,840 --> 00:40:01,631 Herr Fabian heißt Fräulein Battenberg in seinen Gemächern willkommen. 537 00:40:01,800 --> 00:40:04,314 Nein! - ... sagte sie. - Doch. 538 00:40:05,960 --> 00:40:10,875 Dann glaubte sie es ... und tanzte Schuhplattler. 539 00:40:24,320 --> 00:40:26,277 Wuhu! - Pst! 540 00:40:28,120 --> 00:40:30,760 Schuhplattler muss laut sein. 541 00:40:30,880 --> 00:40:34,999 ... Sagt die Kennerin des internationalen Filmrechts. 542 00:40:35,120 --> 00:40:37,031 Die Speisekarte, bitte. 543 00:40:37,640 --> 00:40:39,870 Die Speisekarte. Natürlich. 544 00:40:41,080 --> 00:40:43,310 Hier dann mal ... - Hm-mh. - Vorspeisen. 545 00:40:45,080 --> 00:40:47,117 Ein Glas ... - Schmeckt's? 546 00:40:47,920 --> 00:40:49,194 So. Hier ... 547 00:40:50,440 --> 00:40:52,954 Haben Sie auch Hunger? Nur zu, nur zu. 548 00:40:53,120 --> 00:40:55,589 Wo kommt'n das alles her? - Von zu Hause. 549 00:40:58,960 --> 00:41:00,359 Alles okay? 550 00:41:01,280 --> 00:41:04,671 Das ist gut, oder? - Sind knackig. 551 00:41:11,920 --> 00:41:13,797 Ich mag Küsse zum Nachtisch. 552 00:41:13,920 --> 00:41:16,150 Hm ... Küsse nehm' ich dreimal. - Hab ich. 553 00:41:25,520 --> 00:41:27,033 Hm. 554 00:41:35,800 --> 00:41:36,870 Pst. 555 00:41:41,120 --> 00:41:45,273 Können froh sein, dass ich mal pünktlich ins Büro komme. 556 00:41:48,000 --> 00:41:49,559 Komm her. - Ja. 557 00:42:42,200 --> 00:42:44,714 Nur eine. - Bitte. Gut. 558 00:42:58,040 --> 00:43:00,714 Wie ist'n die Stimmung? Hm? 559 00:43:03,560 --> 00:43:05,756 Herrgott, kommen Sie rein. 560 00:43:05,920 --> 00:43:08,958 Das muss einem ins Gesicht springen. 561 00:43:09,080 --> 00:43:11,993 Ja. Na gut. Wir bleiben dran. 562 00:43:14,320 --> 00:43:16,357 Sie wollten mich sprechen? 563 00:43:25,760 --> 00:43:27,831 Waren Sie zu spät heute? - Nein. 564 00:43:28,960 --> 00:43:32,112 Die Wahrheit. - Sieben Minuten. 565 00:43:33,160 --> 00:43:34,719 Haben Sie 'nen Nebenberuf? 566 00:43:36,680 --> 00:43:39,911 Das hätte einer Genehmigung bedurft. 567 00:43:40,040 --> 00:43:43,670 Ja, ja. Aber ich ... hab 'nen Nebenberuf. 568 00:43:44,040 --> 00:43:46,759 Dacht' ich mir's doch. Was tun Sie denn? 569 00:43:46,920 --> 00:43:47,910 Ich lebe. 570 00:43:51,720 --> 00:43:54,439 In Bars und Tanzsälen treiben Sie sich rum. 571 00:43:54,560 --> 00:43:55,755 Das nennen Sie leben. 572 00:43:56,160 --> 00:43:58,117 Sie haben keinen Respekt vorm Leben. 573 00:43:58,280 --> 00:44:01,033 Vor meinem eigenen nicht, das stimmt. 574 00:44:01,200 --> 00:44:04,113 Aber das geht Sie auch eigentlich nichts an. 575 00:44:04,240 --> 00:44:05,389 Vergessen Sie's. 576 00:44:06,560 --> 00:44:10,997 Sie müssen mir mit was anderem helfen mit ihren dürren Fingern. 577 00:44:11,120 --> 00:44:15,637 Der Arzt hat gesagt, alle vier Stunden neu umwickeln. 578 00:44:20,480 --> 00:44:22,994 'N Mann haben Sie schon mal gesehen, ja? 579 00:44:23,160 --> 00:44:26,790 Die Wunde ist südlich. Hier. 580 00:44:30,040 --> 00:44:31,439 Ja. 581 00:44:33,440 --> 00:44:35,511 Jetzt die Salbe auf die Wunde. 582 00:44:35,680 --> 00:44:38,911 Das sieht aus wie so'n ... Parteiprogramm. 583 00:44:39,040 --> 00:44:42,112 Rechts braun, links rot, in der Mitte Einheitsbrei. 584 00:44:42,240 --> 00:44:44,800 Kaum zu unterscheiden. - Hören Sie auf. 585 00:44:44,960 --> 00:44:46,359 Lachen tut weh. 586 00:44:48,520 --> 00:44:50,875 So, haben Sie Salbe drauf, neue Kompresse? 587 00:44:55,280 --> 00:44:58,989 'N Blinddarm ist wie 'n Sozialist. Wissen Sie, warum? - Nee. 588 00:44:59,120 --> 00:45:00,349 Man ist besser dran ohne. 589 00:45:00,520 --> 00:45:03,512 Au! Mal Vorsicht, Ja? - "Tschuldigung. 590 00:45:05,800 --> 00:45:07,074 Gut. - Danke. 591 00:45:07,960 --> 00:45:09,189 Ähm ... 592 00:45:10,120 --> 00:45:13,670 Konnten Sie über das Preisausschreiben nachdenken? 593 00:45:13,800 --> 00:45:16,758 Natürlich. Erstklassige Idee. - Schön. 594 00:45:16,920 --> 00:45:19,912 Wird in der Direktionssitzung besprochen. - Schön. 595 00:45:20,040 --> 00:45:22,554 Der Kollege macht sich damit unverzichtbar. 596 00:45:22,680 --> 00:45:26,150 Äh, nee ... die Idee ist von mir. - Sehr gut. 597 00:45:26,280 --> 00:45:28,476 Aber der Fischer war früher damit bei mir. 598 00:45:28,640 --> 00:45:31,632 Natürlich. Er ist schnell und hat Talent. 599 00:45:31,760 --> 00:45:35,151 Hm. Ja, Talent haben Sie auch, Fabian. 600 00:45:35,320 --> 00:45:36,594 Hm? 601 00:45:36,720 --> 00:45:41,032 Ich frage mich aber, warum Sie eigentlich hier sind. 602 00:45:42,840 --> 00:45:46,549 Ich versteh' nicht ... - Sie wollen hier nicht arbeiten. 603 00:45:46,680 --> 00:45:49,479 Ihr Gebiet ist eher Literatur oder so. 604 00:45:49,640 --> 00:45:51,233 Wir brauchen hier aber Macher. 605 00:45:51,400 --> 00:45:55,109 Die sich nicht damit aufhalten, wie man 'n Satz hübsch baut. 606 00:45:55,240 --> 00:45:57,993 Nicht Ihr Ernst. Es war meine Idee ... 607 00:45:58,160 --> 00:46:00,276 Nerven Sie mich nicht. - Meine Idee! 608 00:46:00,440 --> 00:46:04,991 Nerven Sie nicht! Ich gebe Ihnen 50 Mark zu den üblichen 200. 609 00:46:06,040 --> 00:46:07,155 Sie entlassen mich? 610 00:46:07,960 --> 00:46:09,837 Es ist das Beste für Sie. 611 00:46:10,920 --> 00:46:13,116 Und, äh ... Das gilt ab sofort? 612 00:46:14,000 --> 00:46:18,039 Ich wünsche Ihnen alles Gute. Im Ernst. 613 00:46:20,440 --> 00:46:22,590 Fabian, Jakob, Dr. 614 00:46:22,720 --> 00:46:25,234 Wohnhaft in der Schaperstraße 4. 615 00:46:25,360 --> 00:46:26,509 Noch immer alles korrekt? 616 00:46:26,640 --> 00:46:28,039 Ist korrekt, ja. 617 00:46:28,160 --> 00:46:31,516 Der Direktor sagte, ich bekomm' noch 50 Mark extra? 618 00:46:31,640 --> 00:46:32,869 Davon weiß ich nichts. 619 00:46:33,000 --> 00:46:35,594 Hier ist aber 'n Vermerk für Zuspätkommen. 620 00:46:35,720 --> 00:46:39,111 Das wird bei uns pauschal mit 15 Mark Abzug geahndet. 621 00:46:39,240 --> 00:46:41,072 Bleiben 185 Mark Abfindung. 622 00:46:41,200 --> 00:46:44,556 Weil ich ein- oder zweimal zu spät gekommen bin? 623 00:46:44,720 --> 00:46:47,758 Ich sollte 50 Mark mehr bekommen, nicht 15 weniger. 624 00:46:47,880 --> 00:46:50,315 Musst du immer so laut sein? 625 00:46:56,400 --> 00:47:00,553 Ihr Angestelltenverhältnis bleibt bis Monatsende bestehen. 626 00:47:00,680 --> 00:47:03,718 Das mit den 50 Mark klär' ich noch. 627 00:47:04,920 --> 00:47:06,877 So, hier bitte unterschreiben. 628 00:47:11,240 --> 00:47:13,470 Was soll ich jetzt tun? 629 00:47:15,080 --> 00:47:17,196 Was weiß ich? Steine kloppen? 630 00:47:19,080 --> 00:47:20,229 "Tschuldigung. 631 00:47:39,720 --> 00:47:43,429 Geh mal beiseite. So. Danke. 632 00:47:52,240 --> 00:47:53,435 Bitte? 633 00:47:55,080 --> 00:47:56,309 Zum ersten Mal hier? 634 00:47:58,840 --> 00:48:01,719 Hm-mh. - Ich mach das seit elf Monaten. 635 00:48:03,160 --> 00:48:04,355 Hm. 636 00:48:06,040 --> 00:48:09,954 Ostfront. Heeresgruppe Linsingen. Operation Faustschlag. 637 00:48:10,080 --> 00:48:12,754 War bis Kiew dabei, dann hat's mich zerrissen. 638 00:48:13,840 --> 00:48:14,989 Tut mir leid. 639 00:48:17,080 --> 00:48:20,789 Drei Tage Belagerung. Wir hatten nichts gegenzusetzen. 640 00:48:22,720 --> 00:48:25,234 Gerade wenn du dich sicher fühlst. 641 00:48:26,360 --> 00:48:29,478 Granate kam ausm Keller, wie ich pinkeln war. 642 00:48:29,640 --> 00:48:31,916 Geht denn das nicht weiter? 643 00:48:32,040 --> 00:48:33,633 Geht weiter, Leute. 644 00:48:33,760 --> 00:48:37,958 Auch gedient? - Hm-mh. Fußartillerie, Regiment 19. 645 00:48:38,080 --> 00:48:42,631 Ach, 'n Sachse. Und jetzt steh'n wir beide hier für Almosen. 646 00:48:43,160 --> 00:48:45,276 Vorwärts, Mann. 647 00:48:45,400 --> 00:48:48,313 Rudi, bist du noch da oder was? 648 00:48:48,840 --> 00:48:50,114 Kommen Sie klar damit? 649 00:48:51,760 --> 00:48:53,876 Was nicht da ist, stört nicht. 650 00:48:54,000 --> 00:48:56,071 Die Nächte sind schlimmer. 651 00:48:56,200 --> 00:49:00,319 Wenn ich die Augen zumach', seh' ich Bienen kommen. 652 00:49:01,400 --> 00:49:04,392 Krieg, Inflation, Arbeitslosigkeit. 653 00:49:05,600 --> 00:49:10,310 Man magert ab. Also ... nicht nur der Körper. Auch der Kopf. 654 00:49:19,880 --> 00:49:21,712 Und die Roten! 655 00:49:28,240 --> 00:49:31,198 So. - Ja. Kolossal. 656 00:49:31,320 --> 00:49:33,277 Könnten Sie's hübsch einpacken? 657 00:49:33,400 --> 00:49:34,549 Selbstverständlich. 658 00:49:37,880 --> 00:49:40,633 60 waren das? - Ja, genau. 659 00:49:42,840 --> 00:49:44,592 Danke. 660 00:49:50,160 --> 00:49:51,355 Passen Sie doch auf! 661 00:49:51,520 --> 00:49:53,033 Werd' mir Mühe geben. Danke. 662 00:50:01,360 --> 00:50:07,231 10, 20, 30, 40, 60, 80, 100, 120. 663 00:50:09,960 --> 00:50:12,839 30, 40, 60. 664 00:50:13,760 --> 00:50:16,718 Für Mai und Juni. - Fehlt noch der Juli. 665 00:50:16,840 --> 00:50:18,353 Der kommt dann noch. 666 00:50:18,880 --> 00:50:20,279 Endlich. 667 00:50:31,880 --> 00:50:35,111 Gefällt's dir? - Oh, wie schön! 668 00:50:35,760 --> 00:50:38,752 Sag mir immer, wenn's was zu bewundern gibt. 669 00:50:38,880 --> 00:50:41,554 Neues Kleid? Kenn' ich die Ohrringe? 670 00:50:41,680 --> 00:50:44,559 Hattest du den Scheitel gestern schon links? 671 00:50:44,680 --> 00:50:46,318 Was mir gefällt, merk' ich nicht. 672 00:50:46,480 --> 00:50:48,869 Musst mich mit der Nase drauf stoßen. 673 00:51:06,000 --> 00:51:08,913 Zu was Feinschmeckerischem reicht's grad nicht. 674 00:51:09,080 --> 00:51:10,593 Magst du Presssack? 675 00:51:11,880 --> 00:51:13,518 Stell dir vor, es wär was anderes. 676 00:51:14,080 --> 00:51:15,354 Hm. 677 00:51:16,800 --> 00:51:18,029 Hm... 678 00:51:21,160 --> 00:51:24,915 Was ist eigentlich Schnitzel Holsteiner Art? 679 00:51:25,040 --> 00:51:29,034 Zuerst wird das mehlierte Stück Kalb in Butter gebraten. 680 00:51:29,200 --> 00:51:32,397 Hm-mh. - Zwei Eier werden mit angebraten. 681 00:51:33,520 --> 00:51:35,591 Dann kommen Kapern in die Pfanne. 682 00:51:35,720 --> 00:51:38,917 Das Ganze mit Ölsardinen garniert. - Hm. 683 00:51:39,040 --> 00:51:40,951 Am Ende kommt Räucherlachs dazu. 684 00:51:41,880 --> 00:51:43,109 Rote Bete mit Bohnen? 685 00:51:43,240 --> 00:51:46,278 Hm-mh. Eigentlich auch. Und Croutons. 686 00:51:46,400 --> 00:51:49,836 Hm. - Aber das servieren sie hier leider nicht. 687 00:51:56,880 --> 00:51:58,757 Die eiserne Ration. 688 00:51:58,880 --> 00:52:02,635 Ich lade dich zu einem Verdauungsschnaps ein. 689 00:52:05,880 --> 00:52:09,157 Entschuldigen Sie bitte, der Herr. 690 00:52:09,280 --> 00:52:12,875 Was fällt Ihnen ein? - Ich will nur ... 691 00:52:13,000 --> 00:52:15,230 Scher dich raus. - Nein, es ... 692 00:52:16,120 --> 00:52:17,838 Raus, hab ich gesagt! 693 00:52:22,400 --> 00:52:23,879 Was tun Sie denn da? 694 00:52:25,280 --> 00:52:27,157 Lassen Sie den Herrn los! 695 00:52:27,600 --> 00:52:29,876 Lassen Sie doch den Herrn los! 696 00:52:30,000 --> 00:52:31,798 Mensch, da sind Sie ja. 697 00:52:31,920 --> 00:52:34,309 Tut mir leid, dass man Sie verwechselt hat. 698 00:52:34,440 --> 00:52:36,113 Kommen Sie. Unmöglich. 699 00:52:36,880 --> 00:52:38,712 Fräulein Battenberg. - Gnädige Frau. 700 00:52:38,880 --> 00:52:41,713 Guten Tag. - Möchten Sie was essen? 701 00:52:42,480 --> 00:52:45,233 Bier? - Sie bekommen noch Schwierigkeiten. 702 00:52:45,360 --> 00:52:46,589 Quatsch. Hier. 703 00:52:47,800 --> 00:52:50,076 Die Karte. Suchen Sie sich was aus. 704 00:52:51,440 --> 00:52:54,637 Das geht nicht. Man schmeißt mich nur raus. 705 00:52:54,800 --> 00:52:56,199 Nein, wird man nicht. 706 00:52:56,320 --> 00:52:57,913 Nehmen Sie sich mal zusammen. 707 00:52:58,040 --> 00:53:00,156 Wegen des kaputten Jacketts 708 00:53:00,320 --> 00:53:02,311 wagen Sie nicht, gerade zu sitzen? 709 00:53:02,440 --> 00:53:06,229 Sie sind selber schuld, dass man Sie nirgends reinlässt. 710 00:53:06,360 --> 00:53:09,796 Wollen Sie? - Oh ja, gern. Hm. 711 00:53:09,960 --> 00:53:14,033 Zwei Jahre arbeitslos und man sieht das anders. 712 00:53:17,120 --> 00:53:20,078 Ich schlaf am Engelufer. In 'ner Herberge. 713 00:53:20,240 --> 00:53:22,754 Zehn Mark zahlt mir die Fürsorge. 714 00:53:23,920 --> 00:53:27,117 Mein Magen ist schon krank von dem ganzen Kaviar. 715 00:53:27,280 --> 00:53:29,112 Was sind Sie von Beruf? 716 00:53:30,080 --> 00:53:31,400 Bankangestellter. 717 00:53:32,080 --> 00:53:34,754 Im Knast war ich auch schon. Gott. 718 00:53:35,680 --> 00:53:37,478 Man guckt sich eben um. 719 00:53:40,800 --> 00:53:43,679 Das Einzige, was ich nicht hatte, ist Selbstmord. 720 00:53:43,800 --> 00:53:45,359 Aber lässt sich nachholen. 721 00:53:47,080 --> 00:53:49,993 Arbeitslos ist mittlerweile der Normalfall. 722 00:53:53,200 --> 00:53:56,477 Fabian wusste nicht, was er sagen sollte. 723 00:53:56,640 --> 00:53:58,950 Er probierte im Kopf viele Sätze. 724 00:53:59,080 --> 00:54:00,593 Keiner war am Platz. 725 00:54:00,720 --> 00:54:01,915 Augenblick. - Er stand auf. 726 00:54:02,040 --> 00:54:04,475 Der Kellner wünscht wohl eine Unterredung. 727 00:54:08,000 --> 00:54:10,560 Jetzt ist aber mal Schluss, oder? 728 00:54:10,680 --> 00:54:12,671 Dieser Mann ist mein Gast. 729 00:54:21,800 --> 00:54:23,234 Gleich wieder da. 730 00:54:32,720 --> 00:54:33,915 Hallo. 731 00:54:54,200 --> 00:54:58,353 "... schlafe am Engelufer in der Herberge." 732 00:55:03,560 --> 00:55:05,995 Arbeitslos bist du? Stimmt das? 733 00:55:07,640 --> 00:55:10,951 Hm. Ja, man hat mir gekündigt. 734 00:55:12,720 --> 00:55:14,996 Vor Kurzem hätte ich noch drüber gelacht. 735 00:55:25,640 --> 00:55:27,199 Das Leben ist schön. 736 00:55:32,560 --> 00:55:34,710 Wie denkst du über die Treue? 737 00:55:36,800 --> 00:55:40,270 Kau runter, bevor du so große Worte sprichst. 738 00:55:48,960 --> 00:55:52,510 Ich glaube, ich warte auf die Gelegenheit zur Treue. 739 00:55:52,640 --> 00:55:55,837 Bis letzte Woche dachte ich, ich wär dafür verdorben. 740 00:55:57,000 --> 00:55:59,435 Das ist ja 'ne Liebeserklärung. 741 00:55:59,920 --> 00:56:02,878 Wenn du heulst, zieh ich dir die Hosen stramm. 742 00:56:12,240 --> 00:56:15,312 Ich heule. - Na warte. Na komm her. 743 00:56:23,600 --> 00:56:25,193 Mein Lieber, mein Lieber. 744 00:56:27,360 --> 00:56:30,671 Keine Sorge. Zur Not verkaufen wir was. - Hm. 745 00:56:40,000 --> 00:56:42,879 Ob ich morgen lebe, weiß ich freilich nicht. 746 00:56:43,000 --> 00:56:44,673 Doch wenn ich morgen lebe, 747 00:56:44,800 --> 00:56:48,156 dass ich morgen trinke, weiß ich ganz gewiss. 748 00:56:49,120 --> 00:56:50,394 Zurück zum Text. 749 00:56:51,400 --> 00:56:52,674 Lessing fragt: 750 00:56:52,800 --> 00:56:56,111 "Doch kommen wir nicht auch öfters in Gesellschaften, 751 00:56:56,240 --> 00:56:57,560 in welchen wir aushalten müssen? 752 00:56:57,680 --> 00:56:59,876 Und in welchen uns die Zeit 753 00:57:00,000 --> 00:57:03,197 so unerträglich langweilig wird auf dem Krankenlager?" 754 00:57:03,320 --> 00:57:05,072 Wir müssen heute antworten, 755 00:57:05,200 --> 00:57:09,512 dass wir eine Gesellschaft auf dem Krankenlager satthaben. 756 00:57:09,640 --> 00:57:11,074 Wir schreiten voran. 757 00:57:11,200 --> 00:57:14,079 Wir dürfen nicht aushalten, wir müssen handeln. 758 00:57:14,240 --> 00:57:18,916 Wir schließen uns zusammen mit Hamburg, Frankfurt, Tübingen. 759 00:57:19,040 --> 00:57:20,713 Es gibt klare Forderungen. 760 00:57:20,840 --> 00:57:22,990 Freiwillige Kürzung des privaten Profits. 761 00:57:23,120 --> 00:57:24,952 Steigerung der sozialen Leistungen. 762 00:57:25,120 --> 00:57:28,078 Kulturelle Vertiefung der Erziehung. 763 00:57:28,200 --> 00:57:31,318 Angst und Hass dürfen nicht mehr lauter schreien 764 00:57:31,480 --> 00:57:34,279 als der Verstand und unser Herz. 765 00:57:34,400 --> 00:57:37,040 Vergesst diese Stunde nicht. 766 00:57:37,160 --> 00:57:40,516 Das Zeitalter der Menschenwürde bricht an. 767 00:57:41,760 --> 00:57:42,955 Ich danke euch. 768 00:57:43,120 --> 00:57:47,239 Wenn du nicht aufpasst, sperren sie dich freudig ein. 769 00:57:47,360 --> 00:57:50,671 Wenn man das System vernünftig gestaltet hat, 770 00:57:50,800 --> 00:57:52,598 passen sich die Menschen dran an. 771 00:57:52,720 --> 00:57:54,836 Gut, dass du wieder frei 772 00:57:54,960 --> 00:57:57,918 deine politischen Pläne verwirklichen willst, 773 00:57:58,080 --> 00:57:59,195 aber ... ähm, ja. 774 00:57:59,320 --> 00:58:03,871 Ich glaube nicht, dass sich Vernunft und Macht je heiraten. 775 00:58:04,000 --> 00:58:08,073 Wenn man Macht im Interesse der Menschen nutzt, schon. 776 00:58:08,200 --> 00:58:12,353 Was nützt dein göttliches System, wenn der Mensch 'n Schwein ist? 777 00:58:12,480 --> 00:58:15,120 Die Vernünftigen kommen nicht an die Macht. 778 00:58:15,240 --> 00:58:18,278 Man muss es doch wenigstens versuchen! 779 00:58:19,400 --> 00:58:21,710 Das Schlimme ist, du hast keinen Ehrgeiz. 780 00:58:22,560 --> 00:58:25,712 Ich seh' zu. Ist das nichts? 781 00:58:26,240 --> 00:58:28,880 Wem ist damit geholfen? - Wem ist zu helfen? 782 00:58:30,240 --> 00:58:32,675 Ah! Oh nein! Abendessen, bleib hier! 783 00:58:32,840 --> 00:58:36,276 Sie will Schauspielerin werden. - Noch eine. 784 00:58:40,200 --> 00:58:41,349 Ah! 785 00:58:43,480 --> 00:58:47,189 Ich träum', dass ich sie verliere. Schäm' mich für die Angst. 786 00:58:49,520 --> 00:58:51,318 Du verstehst das, oder? 787 00:58:53,120 --> 00:58:55,680 Ja. Aber es kommt, wie's kommt. 788 00:58:55,800 --> 00:58:57,996 Hast keinen Einfluss drauf. 789 00:58:59,720 --> 00:59:02,360 Im großen Buch der Liebe steht längst, 790 00:59:02,480 --> 00:59:04,312 wer den anderen wieder verlässt. 791 00:59:04,440 --> 00:59:07,114 Setz dich auf deinen Hintern und schreib. 792 00:59:08,840 --> 00:59:10,114 Geh zum Arbeitsamt. 793 00:59:10,240 --> 00:59:11,799 Ts, da war ich. 794 00:59:11,920 --> 00:59:14,639 Ich gelte noch gar nicht als arbeitslos. 795 00:59:14,760 --> 00:59:16,239 In 'nem Monat kann ich wieder hin. 796 00:59:19,560 --> 00:59:22,598 Hier kannst du nicht stehen. 797 00:59:27,720 --> 00:59:29,074 Hier auch nicht. 798 00:59:36,280 --> 00:59:38,112 Hier kannst du stehen. - Ja, danke. 799 00:59:53,800 --> 00:59:54,995 Ah! 800 01:00:01,760 --> 01:00:02,955 Alles gut? - Ja. 801 01:00:04,880 --> 01:00:08,874 Wissen Sie, wovon ich träume, Fräulein Battenberg? - Wovon? 802 01:00:09,000 --> 01:00:12,470 Von dem Roman, den Fabian schreiben kann. 803 01:00:12,600 --> 01:00:17,117 Moderne. Klare Form. Avantgarde! 804 01:00:17,240 --> 01:00:20,198 Tja. Das Blöde an der Avantgarde ist, 805 01:00:20,320 --> 01:00:22,675 dass sie so avantgardistisch sein muss. 806 01:00:22,800 --> 01:00:25,189 Ich muss raus. Ich sinke ein. 807 01:00:29,400 --> 01:00:31,676 Du schwimmst wie 'n Hund. 808 01:00:31,800 --> 01:00:35,236 Ist nicht seine Stärke. - Er hat andere. 809 01:00:37,400 --> 01:00:39,198 Wir haben uns kennengelernt wann? 810 01:00:40,160 --> 01:00:42,515 Vor, ähm ... - 25 Tagen. - Ja. 811 01:00:44,080 --> 01:00:45,400 Was war das denn? 812 01:00:47,280 --> 01:00:48,839 Entschuldige. Ah! 813 01:01:11,840 --> 01:01:14,958 Ein Labude kommt, ein anderer geht. 814 01:01:15,080 --> 01:01:17,469 Tag, Stephan. Bin ein paar Tage unterwegs. 815 01:01:17,640 --> 01:01:19,551 Muss mal ausspannen. Die Nerven. 816 01:01:20,160 --> 01:01:21,958 Wie geht es dir? Was macht Hamburg? 817 01:01:22,080 --> 01:01:24,640 Oh, siehst schlecht aus. Sorgen? 818 01:01:25,800 --> 01:01:28,633 Was über die Habilitation gehört? Nein? 819 01:01:28,760 --> 01:01:30,956 Langweilige Bande. Herr Fabian. - Ja. 820 01:01:31,080 --> 01:01:34,391 Lang ist's her. Noch in der Reklame? - Jaja. 821 01:01:34,520 --> 01:01:36,989 Nicht so ernsthaft, junger Mann. 822 01:01:37,160 --> 01:01:38,992 Immer seriöse Gespräche, was? 823 01:01:39,120 --> 01:01:42,238 Gibt's ein Fortleben nach dem Tode und so. 824 01:01:42,360 --> 01:01:45,079 Nee. Muss alles vorher erledigt werden. 825 01:01:45,200 --> 01:01:47,396 Mutter ist noch in Lugano? 826 01:01:47,520 --> 01:01:49,636 Jaja. Kann ruhig noch bleiben. 827 01:01:49,760 --> 01:01:51,956 Heißt ja mit Recht "Paradiso", das Nest. 828 01:01:52,080 --> 01:01:55,675 Labudes Vater war ein bekannter Verteidiger. 829 01:01:55,800 --> 01:01:59,794 Seine Klienten hatten viel Geld und viele Prozesse. 830 01:01:59,920 --> 01:02:01,115 Er auch. 831 01:02:01,280 --> 01:02:04,079 Die Aufregungen des Berufs, den er liebte, 832 01:02:04,200 --> 01:02:05,315 genügten ihm nicht. 833 01:02:05,440 --> 01:02:07,829 Fast jede Nacht saß er in Spielclubs. 834 01:02:07,960 --> 01:02:11,157 Die Ruhe seines Hauses war ihm zuwider. 835 01:02:11,280 --> 01:02:12,429 Tag. - Guten Tag. 836 01:02:12,600 --> 01:02:17,390 Ich erwarte immer, dass mir der Diener Filzpantoffeln überzieht. 837 01:02:17,560 --> 01:02:20,518 Sind seine Eltern getrennt? - Nein. 838 01:02:20,640 --> 01:02:25,032 Aber ihre Zuneigung wächst je mehr Entfernung zwischen ihnen liegt. 839 01:02:27,440 --> 01:02:30,910 Bedient euch, wenn ihr was braucht. 840 01:02:35,840 --> 01:02:37,194 Misch dich da nicht ein. 841 01:02:39,840 --> 01:02:42,480 Pfff ... Willst du auch einen? - Hm-mh. 842 01:02:44,000 --> 01:02:48,790 Warum hast du nicht erzählt, dass er reich ist? - Woran würde das was ändern? 843 01:02:51,040 --> 01:02:52,678 Woran würde das was ändern? 844 01:02:54,960 --> 01:02:58,191 Spaß. - Ach so. 845 01:03:05,080 --> 01:03:08,516 Wie weit ist denn? - Fußläufig. 846 01:03:09,080 --> 01:03:11,833 Fünf Minuten? - Drei und wir sind da. 847 01:03:12,880 --> 01:03:14,154 Georg! 848 01:03:16,640 --> 01:03:17,994 Der Ladevorgang. 849 01:03:21,240 --> 01:03:24,915 Eins. Zwei. Zwei Abzüge. Eins, zwei. 850 01:03:25,080 --> 01:03:27,720 Lassen Sie ruhig, ich kümmere mich. 851 01:03:27,840 --> 01:03:30,275 Fräulein Battenberg ist Linkshänderin? 852 01:03:30,440 --> 01:03:31,839 Auf die andere Seite kommen. 853 01:03:33,120 --> 01:03:36,476 Glas, Georg. Links vor. - Mein Fuß? 854 01:03:36,600 --> 01:03:39,911 Ja. Halber Schritt, leicht belasten. - So? 855 01:03:40,040 --> 01:03:41,758 Übernehmen. - Hm-mh. 856 01:03:42,720 --> 01:03:45,189 Gewehr an die Schulter. Finger vom Abzug. 857 01:03:46,640 --> 01:03:50,679 Der Korken. - Wange auf den Schaft. 858 01:03:50,840 --> 01:03:52,035 Genau. - Ja. 859 01:03:53,920 --> 01:03:56,992 Bisschen tiefer. Noch 'n Stück. 860 01:03:58,680 --> 01:04:00,512 Oh... - Gut. 861 01:04:01,680 --> 01:04:03,398 Hm-mh. Und jetzt? 862 01:04:04,520 --> 01:04:08,275 Ziel wird kommen. Wir folgen. Erster Schuss. 863 01:04:08,400 --> 01:04:09,993 Okay. Gut. 864 01:04:10,120 --> 01:04:13,556 Beginnend am Fuße der ersten Birke. 865 01:04:14,120 --> 01:04:17,795 Auf Ihr Zeichen lässt Fabian sie fliegen. - Auf "los"? 866 01:04:17,960 --> 01:04:20,554 Lass sie fliegen. - Danke. 867 01:04:20,680 --> 01:04:23,035 Bist du so weit? - Ja. 868 01:04:26,960 --> 01:04:29,156 Lass sie fliegen. Ah! 869 01:04:29,760 --> 01:04:30,795 Schuss! 870 01:04:32,080 --> 01:04:34,276 Ja? - Talent vorhanden. - Ja! 871 01:04:34,440 --> 01:04:38,957 Mit Übung. - Eher mit 'n bisschen viel Übung. Oder? 872 01:04:39,080 --> 01:04:40,718 Ja, mach's selber, oder? 873 01:04:40,840 --> 01:04:43,593 Ich fass das Ding nicht an. 874 01:04:43,720 --> 01:04:46,360 Hier wird niemand gezwungen. 875 01:04:46,480 --> 01:04:47,550 Aber ich schieße. 876 01:04:47,680 --> 01:04:50,513 Weil ich sonst nichts gelernt habe. 877 01:04:50,640 --> 01:04:51,710 Lass sie fliegen. 878 01:04:55,080 --> 01:04:57,913 Sehr guter Schuss. - Laden. 879 01:05:03,200 --> 01:05:05,271 Hoch. - Warte mal. 880 01:05:07,400 --> 01:05:08,549 Hoch! 881 01:05:11,520 --> 01:05:14,080 Noch ein Treffer! - Oh ... 882 01:05:14,200 --> 01:05:15,235 Laden. 883 01:05:36,120 --> 01:05:38,680 Wie dein Herz pocht. 884 01:05:42,120 --> 01:05:44,714 Ich versteh's. Ich versteh's. 885 01:05:44,840 --> 01:05:48,151 Nee ... Nee, nee, das versteht man nicht. 886 01:05:49,640 --> 01:05:51,870 Kann man nicht verstehen. 887 01:05:52,840 --> 01:05:54,592 Alles gut. 888 01:05:59,800 --> 01:06:04,033 Kann ich euch kurz allein lassen? Mal kurz sortieren. 889 01:07:20,760 --> 01:07:24,230 Was ist dir, Kamerad? 890 01:07:32,680 --> 01:07:35,911 Dieser ... verdammte ... Krieg. 891 01:07:36,040 --> 01:07:38,680 Hm? Dieser verdammte Krieg! 892 01:07:42,880 --> 01:07:45,349 Dieser verdammte Krieg. 893 01:07:45,520 --> 01:07:48,160 In der Provinz ... In der Provinz draußen. 894 01:07:48,280 --> 01:07:50,999 ... gibt es einzeln stehende Gebäude. 895 01:07:51,120 --> 01:07:52,315 Einzeln stehende Gebäude. 896 01:07:52,440 --> 01:07:54,397 ... WO noch verstümmelte Soldaten ... 897 01:07:54,520 --> 01:07:58,354 Wo noch verstümmelte Soldaten ... Männer ohne Gliedmaßen. 898 01:07:58,520 --> 01:08:01,353 Männer mit furchtbaren Gesichtern. 899 01:08:02,000 --> 01:08:03,957 Ohne Nase. Ohne Münder. 900 01:08:05,240 --> 01:08:09,393 Krankenschwestern, die vor nichts zurückschrecken. 901 01:08:09,520 --> 01:08:13,673 Flößen den entstellten Kreaturen Nahrung ein durch so ... 902 01:08:13,840 --> 01:08:16,480 ... diese Glasröhren. 903 01:08:17,000 --> 01:08:20,959 Die sie in wuchernd vernarbte Löcher spießen. 904 01:08:21,120 --> 01:08:23,760 Wo früher mal 'n Mund gewesen war. 905 01:08:25,880 --> 01:08:29,919 Der hatte lachen und sprechen und schreien können. 906 01:08:54,920 --> 01:08:56,513 Ich bin eingeschlafen. 907 01:08:58,880 --> 01:09:01,030 Du musst unterschreiben. 908 01:09:01,160 --> 01:09:02,958 Ich hab einen Vertrag aufgesetzt. 909 01:09:03,120 --> 01:09:04,793 Oje ... 910 01:09:06,640 --> 01:09:07,869 "Ich ..." 911 01:09:17,240 --> 01:09:19,311 Wir sind Gleichgesinnte. - Na gut. 912 01:09:21,960 --> 01:09:26,511 Was macht'n dein Vater? - Befreit Menschen aus ihrer misslichen Lage. 913 01:09:28,240 --> 01:09:29,310 Danke. 914 01:09:36,760 --> 01:09:38,637 Mücke an der Wade. 915 01:09:38,760 --> 01:09:40,671 Fabian, komm doch mal! 916 01:09:48,360 --> 01:09:49,509 Fabian! 917 01:09:50,320 --> 01:09:51,719 Herr Jakob Fabian! 918 01:09:57,200 --> 01:10:00,158 Wenn nichts benötigt wird, ziehe ich mich zurück. 919 01:10:00,320 --> 01:10:01,754 Danke. Sie haben morgen frei. 920 01:10:03,080 --> 01:10:05,720 Sind Sie froh, wenn Sie freihaben? 921 01:10:09,000 --> 01:10:10,991 Schönen Abend, der Herr. - Ebenso. 922 01:10:20,440 --> 01:10:23,353 Was machst du? - Wuhu! 923 01:10:27,200 --> 01:10:29,760 Pass auf, mein Schatz, dahinten ist der See! 924 01:10:30,720 --> 01:10:32,996 Der kann nicht so gut schwimmen. 925 01:10:33,120 --> 01:10:35,714 Das stimmt nicht! - Was? 926 01:10:36,200 --> 01:10:38,476 Nichts. Ich rette dich. 927 01:10:43,640 --> 01:10:46,280 Mehr Zeit konnt' ich mir nicht lassen. 928 01:10:52,120 --> 01:10:55,317 Also: Ich stell Fragen, die sich Fabian nicht traut. 929 01:10:55,480 --> 01:10:57,790 Was? Nein! Labude, bitte. 930 01:10:57,960 --> 01:10:59,633 Lass nur. Einverstanden? Gut. 931 01:10:59,760 --> 01:11:02,195 Eine Frage darfst du auslassen. 932 01:11:02,320 --> 01:11:04,550 Alle anderen musst du beantworten. - Hm-mh. 933 01:11:04,680 --> 01:11:06,956 Erste Frage. Wo kommst du her? 934 01:11:08,640 --> 01:11:12,395 In Paris sind die Morgenstunden wie Campari Orange. 935 01:11:12,520 --> 01:11:14,750 Hm. Paris. 936 01:11:15,640 --> 01:11:18,109 Fräulein antwortet in Rätseln. 937 01:11:19,640 --> 01:11:21,597 Wo willst du hin? Im Leben. 938 01:11:23,520 --> 01:11:25,079 Eine darf ich auslassen. 939 01:11:25,240 --> 01:11:28,039 Warum noch eine Schauspielerin? 940 01:11:28,160 --> 01:11:30,629 Was nutzt sie der Gesellschaft? 941 01:11:31,840 --> 01:11:35,151 Absolut nichts. Hoffentlich. Nutzlose Schönheit. 942 01:11:37,560 --> 01:11:39,870 Was erwartest du von Jakob Fabians Roman? 943 01:11:42,080 --> 01:11:44,640 Dass ich drin vorkomme, erstens. 944 01:11:45,400 --> 01:11:46,595 Ähm ... 945 01:11:48,480 --> 01:11:50,790 Zweitens ... ähm ... 946 01:11:52,040 --> 01:11:54,156 Dass die Kraft der Sprache so stark ist, 947 01:11:54,280 --> 01:11:57,477 dass einem kein Wort austauschbar und ... 948 01:11:58,520 --> 01:12:02,115 kein Satz zu viel und kein Bild zu konstruiert vorkommt. 949 01:12:04,520 --> 01:12:06,352 Und ich erwarte von seinem Roman, 950 01:12:06,480 --> 01:12:09,677 dass er die Wirklichkeit derart auf den Punkt bringt, 951 01:12:09,800 --> 01:12:10,870 dass man das gesamte ... 952 01:12:11,000 --> 01:12:14,231 Schön, dass ihr wisst, was ich schreiben soll. 953 01:12:14,360 --> 01:12:16,317 Weniger das Was, aber das Wie. 954 01:12:16,440 --> 01:12:19,193 Weniger das Wie als das Was. 955 01:12:19,320 --> 01:12:21,231 Weg mit dem Formalismus. 956 01:12:25,280 --> 01:12:28,238 Fräulein Battenberg, ich erteile meine Erlaubnis 957 01:12:28,400 --> 01:12:33,520 für einen eheähnlichen Bund mit dem hier anwesenden Jakob Fabian. 958 01:12:35,160 --> 01:12:39,677 Sollte sich Herr Fabian wider Erwarten als nicht geeignet erweisen, 959 01:12:39,800 --> 01:12:43,111 gehen Sie sofort in meinen Besitz über. 960 01:12:43,240 --> 01:12:46,835 Wobei Eigentum bekanntlich ... Diebstahl ist. 961 01:12:54,840 --> 01:12:56,274 Alles in Ordnung? 962 01:12:59,000 --> 01:13:00,320 Alles in Ordnung? 963 01:13:01,800 --> 01:13:04,633 Ich Arme muss den schrecklichen Labude heiraten, 964 01:13:04,760 --> 01:13:06,512 wenn ich nicht brav bin. 965 01:13:12,480 --> 01:13:17,111 Beeindruckend, Fräulein Battenberg. Eindrucksvoll. 966 01:13:22,040 --> 01:13:24,475 Ich will so gern den Sonnenaufgang sehen. 967 01:13:24,640 --> 01:13:26,199 Campari Orange. 968 01:13:32,360 --> 01:13:36,513 Die Betten deiner Eltern haben 'ne merkwürdige Konstellation. 969 01:13:36,680 --> 01:13:40,992 Hm. Aber die beiden haben nie zusammen in dem Zimmer übernachtet. 970 01:13:48,400 --> 01:13:53,429 Cornelia soll jetzt in ihrer Filmfirma für 'ne Rolle vorsprechen. - Hm. 971 01:13:55,560 --> 01:13:58,439 Regisseur hat sie entdeckt. Makart. Kennst du? 972 01:13:58,560 --> 01:14:00,710 Nee. Wurde bekannt? - Hm. 973 01:14:01,240 --> 01:14:02,355 Aha. 974 01:14:03,120 --> 01:14:05,714 Dreht Filme mit der Dietrich. - Hm. 975 01:14:10,280 --> 01:14:12,351 Will das wirklich machen. 976 01:14:12,480 --> 01:14:17,953 Na ja, kein Wunder. Scheint ja auch Talent zu haben. - Hm. 977 01:14:18,600 --> 01:14:21,399 Aber für die Schauspielerei ist sie Zu klug. 978 01:14:21,520 --> 01:14:24,399 Ihr landet sicher zusammen im trauten Heim. 979 01:14:31,200 --> 01:14:34,318 Schreib ihr 'ne Szene fürs Vorsprechen. 980 01:14:34,440 --> 01:14:36,431 Wird sie dir hoch anrechnen. 981 01:15:38,680 --> 01:15:41,274 Entschuldige. Hat länger gedauert im Büro. 982 01:15:43,600 --> 01:15:46,672 Hallo, Schatz. Trinkt ihr auf der Arbeit? 983 01:15:46,800 --> 01:15:49,758 Der Fischer hatte Geburtstag, hat was ausgegeben. 984 01:15:49,880 --> 01:15:51,791 Hast du ihm was geschenkt? - Wieso? 985 01:15:51,920 --> 01:15:53,240 Kann den Kerl nicht leiden. 986 01:15:53,360 --> 01:15:55,954 Ich schenk' den Nachbarn immer was. 987 01:16:00,080 --> 01:16:03,596 Die Luft steht. Kann man hier keinen Durchzug machen? 988 01:16:03,720 --> 01:16:06,917 Setz dich doch mal. Du machst mich nervös. 989 01:16:07,360 --> 01:16:10,432 Dein Vater vergisst auch immer zu lüften. 990 01:16:14,440 --> 01:16:15,475 Schön, dass du da bist. 991 01:16:19,520 --> 01:16:20,669 Was hört man so in Berlin? 992 01:16:23,240 --> 01:16:26,039 Was hört man so in Berlin. Hm ... 993 01:16:27,960 --> 01:16:32,113 Weintraubs Syncopators. - Syncopators? 994 01:16:40,200 --> 01:16:41,349 Schön. 995 01:16:43,120 --> 01:16:44,679 Wie tanzt man dazu? 996 01:16:47,560 --> 01:16:49,312 Nee. - Komm. - Ich kann das nicht! 997 01:16:49,440 --> 01:16:51,238 Na komm, ich führ' dich. 998 01:16:53,880 --> 01:17:09,911 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht. 999 01:17:10,040 --> 01:17:13,476 Eins, zwei, drei, vier, fünf sechs, sieben, acht. 1000 01:17:17,000 --> 01:17:19,389 Und dann richtig so "Kick", ja? - Kick? 1001 01:17:19,520 --> 01:17:21,716 Eins, zwei, drei, vier, Kick! - Kick! 1002 01:17:21,840 --> 01:17:23,751 Dadada ... Kick! - Kick! 1003 01:17:23,880 --> 01:17:25,314 Dedede ... 1004 01:17:27,440 --> 01:17:30,671 Und jetzt gibt's so Sprünge. 1005 01:17:31,320 --> 01:17:35,075 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs. 1006 01:17:35,200 --> 01:17:36,918 Eins, zwei, dedede ... 1007 01:17:38,640 --> 01:17:39,869 Und ... 1008 01:17:40,000 --> 01:17:41,877 Wuh! Bravo. 1009 01:17:43,920 --> 01:17:46,434 Ich bin Cornelia Battenberg. - Fabian. 1010 01:17:46,560 --> 01:17:47,595 Sehr angenehm. 1011 01:17:47,720 --> 01:17:49,438 Mir gehört das Grammophon. Noch. 1012 01:17:49,600 --> 01:17:51,398 Leider nur noch zwei Platten da. 1013 01:17:51,520 --> 01:17:53,397 Der Rest ist schon im Pfandhaus. 1014 01:17:53,520 --> 01:17:56,478 Morgen folgt das Grammophon. Wer braucht das schon? 1015 01:17:57,920 --> 01:17:59,558 Hm. Ja... 1016 01:18:01,800 --> 01:18:03,677 Mein Sohn hat von Ihnen geschrieben. 1017 01:18:03,800 --> 01:18:05,677 Er schreibt schön, oder? 1018 01:18:06,360 --> 01:18:09,352 Mit mir kannst du auch mal tanzen. - Mach ich. Jetzt. 1019 01:18:09,480 --> 01:18:14,031 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht. 1020 01:18:14,160 --> 01:18:17,312 Wir sollten los. Ich lad ein. 1021 01:18:17,440 --> 01:18:19,272 Nein. Auf keinen Fall. 1022 01:18:19,400 --> 01:18:21,676 Doch. Sie haben doch nichts dagegen? 1023 01:18:21,800 --> 01:18:24,155 Gar nicht. - Einen Moment noch. 1024 01:18:30,560 --> 01:18:31,834 Für mich? - Ja. 1025 01:18:33,120 --> 01:18:34,758 Darf ich aufmachen? - Ja. 1026 01:18:37,160 --> 01:18:40,039 Wollt's dir zum Geburtstag schenken, aber ... 1027 01:18:40,160 --> 01:18:41,878 Jetzt ist Ja auch 'n guter Anlass. 1028 01:18:42,520 --> 01:18:44,113 Ich hab doch nichts gesagt. - Hm. 1029 01:18:48,160 --> 01:18:49,753 Fabian. 1030 01:18:54,040 --> 01:18:57,510 Ich zieh's gleich an, ja? Haben wir die Zeit? - Klar. 1031 01:19:02,080 --> 01:19:04,151 Sie nennt dich beim Nachnamen? 1032 01:19:04,280 --> 01:19:06,032 Ja, machen hier alle. 1033 01:19:10,640 --> 01:19:14,235 Ja. Bitte, Mutter. Aber ich erwarte vernünftige Fragen. 1034 01:19:14,360 --> 01:19:16,192 Was hat'n das Kleid gekostet? 1035 01:19:48,200 --> 01:19:49,554 Eine gute Frage. 1036 01:19:49,680 --> 01:19:52,559 Ich wär mir nicht so sicher. - Hm. 1037 01:19:52,680 --> 01:19:54,796 Hm. - Ja. 1038 01:19:57,480 --> 01:20:00,359 Nee. Ist er nicht. Mahlzeit. 1039 01:20:00,880 --> 01:20:02,439 Mahlzeit. 1040 01:20:08,960 --> 01:20:10,917 Wo ist Labude? 1041 01:20:11,040 --> 01:20:13,919 Hast du nicht gesagt, dass ich komme? 1042 01:20:14,040 --> 01:20:16,236 Er musste noch mal nach Hamburg. 1043 01:20:16,360 --> 01:20:18,237 Das können Sie abräumen. 1044 01:20:18,360 --> 01:20:20,670 Es zieht hier so. 1045 01:20:22,120 --> 01:20:24,999 Die Karte kannst du hier liegen lassen. 1046 01:20:25,160 --> 01:20:27,151 Schön hier, ne? - Ja. Schmeckt auch. 1047 01:20:27,320 --> 01:20:29,038 Mama, kommst du bitte? 1048 01:20:29,160 --> 01:20:31,436 Ist hier noch was frei? 1049 01:20:31,560 --> 01:20:32,709 Alles besetzt. 1050 01:20:32,840 --> 01:20:34,433 Hm. Draußen? 1051 01:20:35,400 --> 01:20:39,633 Oh, Jakob. Da gibt's noch Abendsonne. 1052 01:20:42,040 --> 01:20:43,075 Da? - Hm-mh. 1053 01:20:43,240 --> 01:20:45,993 Ah ja. Gerne. Auf was? 1054 01:20:46,520 --> 01:20:50,514 Wie soll ich mich da entscheiden? - Dann auf uns alle? 1055 01:20:50,640 --> 01:20:53,109 Ja. - Find ich auch gut. Auf uns drei? - Auf uns. 1056 01:20:53,280 --> 01:20:57,558 Dramaturgen, Kostümbildner, Direktoren ... 1057 01:20:57,680 --> 01:20:59,751 Man läuft da entlang und denkt sich, 1058 01:20:59,880 --> 01:21:03,157 das Haus muss vollgestopft sein mit wichtigen Leuten. 1059 01:21:03,280 --> 01:21:05,920 Alle sind so elegant, gebildet und attraktiv. 1060 01:21:06,040 --> 01:21:08,350 Alle arbeiten zusammen auf ein Ziel hin. 1061 01:21:08,480 --> 01:21:12,030 Hm. Du kriegst ja richtig rote Bäckchen. 1062 01:21:12,160 --> 01:21:15,676 Manchmal bemerkst du das Neue also doch. - Ja. 1063 01:21:15,800 --> 01:21:17,234 Hat es geschmeckt? - Ja. 1064 01:21:17,360 --> 01:21:19,158 Kolossal. Sehr gut. 1065 01:21:19,280 --> 01:21:22,830 Als Dessert haben wir frische Marillenknöde!l ... 1066 01:21:23,000 --> 01:21:26,311 Ruhig bleiben. Will dir nur 'ne Frage stellen ... 1067 01:21:26,480 --> 01:21:27,914 Creme bavaroise. 1068 01:21:28,040 --> 01:21:29,792 Creme bavaroise. 1069 01:21:29,920 --> 01:21:32,275 Wissen Sie, wie spät's ist? 1070 01:21:32,440 --> 01:21:33,555 Bitte? 1071 01:21:33,680 --> 01:21:35,796 Wissen Sie, wie spät's ist? 1072 01:21:35,920 --> 01:21:37,991 Einmal beides für Sie drei? 1073 01:21:38,120 --> 01:21:40,396 Nein. Beides dreimal? 1074 01:21:40,560 --> 01:21:41,959 Das musst du nicht, Mama. 1075 01:21:42,120 --> 01:21:44,157 Creme ... - Hast selber nicht so viel. 1076 01:21:44,280 --> 01:21:45,998 Beleidige mich nicht. 1077 01:21:46,520 --> 01:21:51,879 Creme bavaroise. 1078 01:22:33,440 --> 01:22:35,954 Wie, Sie rauchen nicht? - Nie probiert. 1079 01:22:36,080 --> 01:22:38,356 Sie haben noch nie geraucht? - Nein. 1080 01:22:42,320 --> 01:22:45,597 Ich sag nur Hallo und stell' ihn dir vor, ja? 1081 01:22:46,520 --> 01:22:50,115 Und dann ... nicht erschrecken. Huch! 1082 01:22:51,480 --> 01:22:53,994 ... besonderer Geschmack. 1083 01:22:54,120 --> 01:22:57,397 Fräulein Battenberg. - Guten Abend, Herr Makart. 1084 01:22:57,520 --> 01:22:58,669 Sowas. -'N Abend. 1085 01:22:58,800 --> 01:23:00,677 Wunderbar, Sie zu sehen. 1086 01:23:01,400 --> 01:23:02,799 Cornelia Battenberg, 1087 01:23:02,960 --> 01:23:05,156 Abteilung internationales Filmrecht. 1088 01:23:05,280 --> 01:23:09,274 Höchst begabt und bald bei uns zu Probeaufnahmen. 1089 01:23:09,400 --> 01:23:11,550 Vielleicht einer unserer neuen Sterne. 1090 01:23:13,040 --> 01:23:15,236 Und Sie haben Ihren kleinen Bruder mit? 1091 01:23:15,360 --> 01:23:17,556 Das ist Jakob Fabian. Er ist Autor. 1092 01:23:18,040 --> 01:23:20,509 Ach ... Respekt. 1093 01:23:21,120 --> 01:23:26,035 Und, und Sie, Sie beide ... Sie sind ... verlobt? 1094 01:23:26,560 --> 01:23:27,709 Ja. 1095 01:23:32,200 --> 01:23:36,034 Äh ja, dann mach mal Platz. Auf ein Glas? -'N Abend. 1096 01:23:40,160 --> 01:23:42,197 Wir machen gern Platz. - Schon gut. 1097 01:23:42,320 --> 01:23:44,516 Meine Mutter sitzt da. Ich muss zurück. 1098 01:23:44,640 --> 01:23:47,598 Ach, die Mutter, wie schön. He. Hallo! 1099 01:23:47,720 --> 01:23:50,758 Alle mal winken zur Mutter von Herrn Fabian. 1100 01:23:50,880 --> 01:23:52,473 Ja? Ich geh zurück. 1101 01:23:52,600 --> 01:23:56,389 Ähm ... Sie wollen wirklich nicht? Später vielleicht? 1102 01:23:56,520 --> 01:23:59,672 Ja. - Ihre Mutter ist willkommen. - Danke. 1103 01:24:04,920 --> 01:24:07,594 So. Haben alle zu trinken? 1104 01:24:07,720 --> 01:24:10,678 Und? Sie bleibt da? 1105 01:24:10,800 --> 01:24:16,000 Ja. Ja, kurz. Ist beruflich. Ist beim Film so. 1106 01:24:21,920 --> 01:24:24,560 Geht's dir nicht gut? - Doch, doch. 1107 01:24:25,160 --> 01:24:27,629 Ich hab nur grad an was gedacht. 1108 01:24:27,760 --> 01:24:29,194 Heut noch was zu schreiben. 1109 01:24:53,720 --> 01:24:55,916 Kommt später nach. 1110 01:24:56,040 --> 01:24:58,998 Du kannst auch gerne hierbleiben. Hm? 1111 01:24:59,120 --> 01:25:02,909 Wenn meine Mama da ist, kümmer' ich mich um sie. Hm? 1112 01:25:03,800 --> 01:25:06,758 Na los. Aber war doch schön, oder? 1113 01:25:06,880 --> 01:25:09,599 Ja, war schön. - Ja? - Aber kannst gern ... 1114 01:25:09,720 --> 01:25:12,075 Mama, hör auf, bitte. Komm. 1115 01:25:13,320 --> 01:25:17,029 Hast mir gefehlt. - Du mir auch. 1116 01:25:19,600 --> 01:25:22,592 Dein Vater freut sich, wenn er dich wiedersieht. 1117 01:25:22,720 --> 01:25:25,394 Es ist 'ne Stelle bei unserer Zeitung frei. 1118 01:25:27,000 --> 01:25:29,560 'N Abend. - 'N Abend! 1119 01:25:29,680 --> 01:25:32,957 Ich hab doch hier 'ne Stelle. Hm? 1120 01:25:33,080 --> 01:25:35,640 Cornelia würde nicht nach Dresden kommen. 1121 01:25:35,760 --> 01:25:38,115 Denk drüber nach. 1122 01:25:38,240 --> 01:25:41,710 Für Cornelia finden wir auch in Dresden 'n Glas Champagner. 1123 01:26:55,200 --> 01:26:58,716 Schläft sie? - Ja. Ja. 1124 01:27:00,720 --> 01:27:02,950 Hätt' ich mich anders verhalten können? 1125 01:27:05,360 --> 01:27:09,433 Nein, wieso? Ich hab's kapiert. 1126 01:27:09,600 --> 01:27:11,876 Makart ist dein Beschützer. 1127 01:27:17,280 --> 01:27:21,478 Schon am ersten Abend war doch wer hinter uns her, stimmt's? 1128 01:27:21,600 --> 01:27:23,113 Auf der Straße? 1129 01:27:27,680 --> 01:27:31,230 Hätt' nur gern früher gewusst, dass das so ist. 1130 01:27:44,200 --> 01:27:46,510 Nichts ist irgendwie, Fabian. 1131 01:27:50,680 --> 01:27:53,957 Du weißt, dass ich nicht stillstehen kann. 1132 01:27:56,080 --> 01:28:00,199 Er kann mir 'ne Karriere geben. Ich muss wissen, ob ich das will. 1133 01:28:00,320 --> 01:28:01,754 Ich versteh's nicht. 1134 01:28:02,600 --> 01:28:05,592 Wie lange bist du jetzt bei ihm in der Firma? 1135 01:28:05,720 --> 01:28:07,950 Manchmal sagst du, ganz lange, 1136 01:28:08,080 --> 01:28:10,549 dann wieder erst 'n paar Wochen. 1137 01:28:10,680 --> 01:28:13,149 Hast du überhaupt studiert? 1138 01:28:13,680 --> 01:28:17,310 Sag mal ... - Und seit wann hat er dich entdeckt? 1139 01:28:18,240 --> 01:28:19,639 Hm? 1140 01:28:23,360 --> 01:28:24,919 Na komm, sag nichts. 1141 01:28:26,760 --> 01:28:29,400 Dein Leben verläuft zweigleisig. 1142 01:28:35,480 --> 01:28:37,073 Ich soll ausziehen. 1143 01:28:38,160 --> 01:28:40,834 Er zahlt mir 'ne angemessene Wohnung. 1144 01:28:40,960 --> 01:28:42,792 Sagt er. 1145 01:28:44,560 --> 01:28:47,712 Was tun, wir haben beide kein Geld! 1146 01:28:52,240 --> 01:28:57,314 Von welchem Geld hast du das Kleid gekauft? Oder hast du gestohlen? 1147 01:28:57,440 --> 01:29:00,990 Was? - Ich hab dich an der Garderobe gesehen. 1148 01:29:01,120 --> 01:29:02,838 Hast du deinen Freund beklaut? 1149 01:29:03,400 --> 01:29:05,755 Ich hab Labude nicht bestohlen. 1150 01:29:05,880 --> 01:29:08,349 Das Kleid hab ich von der Abfindung gekauft. 1151 01:29:08,480 --> 01:29:11,950 Stattdessen hab ich die Miete nicht bezahlt. 1152 01:29:12,720 --> 01:29:16,918 Ich dachte, ich krieg was zu schreiben beim Abendblatt. 1153 01:29:19,160 --> 01:29:20,673 Es tut mir leid. 1154 01:29:22,880 --> 01:29:24,109 "Tschuldigung. 1155 01:29:24,240 --> 01:29:26,709 Hör zu, wir schaffen das. Ja? 1156 01:29:26,840 --> 01:29:28,911 Wir schaffen das. - Ja? - Ja. 1157 01:29:29,800 --> 01:29:33,714 Lass uns so gewissenlos sein wie die Bande von Olga. 1158 01:29:34,560 --> 01:29:36,233 Ja? Ausm Wedding. 1159 01:29:36,360 --> 01:29:40,274 Die Bonzen von Babelsberg sind unsere Bank, die nehmen wir aus. 1160 01:29:40,400 --> 01:29:44,519 Babelsberg. Das ist unsere Bank. Ja? - Ja. 1161 01:29:47,040 --> 01:29:49,919 Das Küchenbeil ist bereit, falls Makart nicht spurt. 1162 01:30:00,240 --> 01:30:01,833 Ich hab was für dich. 1163 01:30:07,200 --> 01:30:08,918 Für dein Vorsprechen. 1164 01:30:11,880 --> 01:30:15,316 Nicht jetzt lesen. Warte. 1165 01:31:55,280 --> 01:31:57,476 ... Nur eine Tasse. 1166 01:31:57,600 --> 01:31:59,910 Jaja, ja. Ja. 1167 01:32:00,520 --> 01:32:02,750 Nehmen Sie noch. - Danke. 1168 01:32:02,880 --> 01:32:04,393 Mit 20 haben Sie geheiratet. - Ja. 1169 01:32:04,520 --> 01:32:06,352 20 Jahre. Schön. 1170 01:32:06,480 --> 01:32:10,439 Sehr schöne Zeit. Wunderbar. Ist schon so lange her. 1171 01:32:13,480 --> 01:32:15,630 Ach, da ist er ja. Gut geschlafen? 1172 01:32:15,760 --> 01:32:18,957 Ja. Gut. - Sind Sie nicht zu spät? 1173 01:32:19,080 --> 01:32:20,639 Nein, alles in Ordnung. 1174 01:32:20,800 --> 01:32:23,110 Mama, wir treffen uns um 5 Uhr am Bahnhof? 1175 01:32:23,240 --> 01:32:24,355 Vorm Eingang. 1176 01:32:24,480 --> 01:32:25,879 Ja, gut. Geh du mal. 1177 01:32:26,000 --> 01:32:27,798 Ich mach etwas Ordnung im Zimmer. 1178 01:32:27,920 --> 01:32:30,799 Und hier ist der Henkel abgerissen, gib mal her. 1179 01:32:30,920 --> 01:32:32,638 Ist Ja warm draußen, ja? 1180 01:32:32,760 --> 01:32:35,434 Schade, dass du nur einen Tag bleibst. 1181 01:32:36,560 --> 01:32:38,392 So. Ich geh' dann mal. 1182 01:32:39,160 --> 01:32:41,151 Fräulein Battenberg ist ausgezogen. 1183 01:32:43,840 --> 01:32:47,276 Ich weiß. - Scher dich an die Arbeit. 1184 01:32:47,440 --> 01:32:49,829 Arbeiten ist gesund. Grüß den Fischer. 1185 01:32:58,840 --> 01:33:01,798 Warte, warte! - Jaha! 1186 01:33:09,880 --> 01:33:12,918 Scher dich weg mit deinem Zeug! 1187 01:33:15,000 --> 01:33:18,311 Fabian sah den Autos zu. 1188 01:33:18,440 --> 01:33:21,751 Ein Wagen hielt. Eine alte Dame wollte aussteigen. 1189 01:33:21,920 --> 01:33:23,752 Er half ihr vom Trittbrett. 1190 01:33:23,880 --> 01:33:25,678 Danke. - Na dann. 1191 01:33:25,800 --> 01:33:27,632 Für mich? - Ja. Bitte. 1192 01:33:27,760 --> 01:33:30,320 Er hatte einen Groschen verdient. 1193 01:33:30,440 --> 01:33:33,831 Er steckte die Münze ein, trat trotzig an den Straßenrand 1194 01:33:33,960 --> 01:33:35,997 und öffnete einen zweiten Wagen. 1195 01:33:36,120 --> 01:33:37,349 Hallo. 1196 01:33:37,480 --> 01:33:38,879 Nu warte mal! 1197 01:33:39,000 --> 01:33:40,559 Rutsch mal durch. 1198 01:33:41,800 --> 01:33:46,829 "Da", sagte jemand und gab ihm wieder einen Groschen. 1199 01:33:46,960 --> 01:33:49,236 Wenn jetzt Labude vorbeikäme 1200 01:33:49,400 --> 01:33:54,873 und den literarisch-historisch ausgebildeten Türöffner sähe. 1201 01:33:56,800 --> 01:34:01,158 Hunger. Fette Posten und magere Arbeiter. 1202 01:34:01,320 --> 01:34:06,235 Fabian dachte: "Das wächst sich zum Beruf aus." 1203 01:34:06,360 --> 01:34:09,796 Und hatte eine Viertelstunde später 65 Pfennige verdient. 1204 01:34:09,920 --> 01:34:12,799 Das wächst sich zum Beruf aus. 1205 01:34:12,960 --> 01:34:16,032 Milde Gabe gefällig? - Danke. 1206 01:34:18,440 --> 01:34:21,353 Ich hab dich beobachtet, mein Junge. 1207 01:34:23,240 --> 01:34:25,072 Geht's dir so dreckig? 1208 01:34:27,280 --> 01:34:30,989 Hilf mir die Pakete zu tragen, das Trinkgeld hast du schon. 1209 01:34:32,680 --> 01:34:34,193 Stellung eingebüßt? 1210 01:34:35,880 --> 01:34:38,269 Auf Dr. Moll ist auch nicht mehr zu zählen. 1211 01:34:38,400 --> 01:34:41,677 Ist zu Schiff nach Frankreich. Oder sonst wohin. 1212 01:34:41,800 --> 01:34:43,950 Jetzt wohnt die Kriminalpolizei bei uns. 1213 01:34:44,080 --> 01:34:46,799 Er hat die Gelder alle unterschlagen. 1214 01:34:46,920 --> 01:34:49,514 Seit Jahren. Hab ihn unterschätzt. 1215 01:34:50,360 --> 01:34:52,078 Wovon leben Sie jetzt? 1216 01:34:52,880 --> 01:34:54,632 Hab 'ne Pension eröffnet. 1217 01:34:54,760 --> 01:34:56,831 Große Wohnungen sind jetzt billig. 1218 01:34:56,960 --> 01:35:00,078 Das Mobiliar hat mir 'n alter Bekannter geschenkt. 1219 01:35:00,200 --> 01:35:03,511 Also die Bekanntschaft ist jung, der Bekannte ist alt. 1220 01:35:03,640 --> 01:35:06,393 Ihm gehören ein paar Gucklöcher in den Türen. 1221 01:35:06,560 --> 01:35:09,074 Und wer wohnt in der durchsichtigen Pension? 1222 01:35:09,200 --> 01:35:11,350 Mein Verein unchristlicher junger Männer 1223 01:35:11,520 --> 01:35:14,239 zieht Damen der besten Gesellschaft an. 1224 01:35:14,360 --> 01:35:15,714 Die sind nicht schön und schlank; 1225 01:35:15,840 --> 01:35:18,309 dass sie mal jung waren, glaubt ihnen keiner. 1226 01:35:18,440 --> 01:35:20,192 Aber sie haben Geld. 1227 01:35:20,320 --> 01:35:22,550 Egal, was ich verlange, sie zahlen. 1228 01:35:22,680 --> 01:35:26,833 Und wenn sie ihre Ehemänner bestehlen oder ermorden. Sie kommen. 1229 01:35:28,240 --> 01:35:30,356 Also ein Männerbordell. 1230 01:35:30,480 --> 01:35:32,630 Ja. Und ich nehme nicht jeden. 1231 01:35:32,800 --> 01:35:35,076 Gibt's 'ne Aufnahmeprüfung? 1232 01:35:36,080 --> 01:35:38,799 Wirkliche Talente sind selten. 1233 01:35:38,920 --> 01:35:41,150 Naturbegabungen schon eher. 1234 01:35:44,720 --> 01:35:47,439 Ich mach dir einen Vorschlag. 1235 01:35:47,560 --> 01:35:49,437 Du bist zu wählerisch. 1236 01:35:49,560 --> 01:35:51,631 Und zu alt für die Branche. 1237 01:35:51,760 --> 01:35:54,957 Meine Kundschaft bevorzugt 20-Jährige. 1238 01:35:56,960 --> 01:35:59,998 Außerdem leidest du an falschem Stolz. 1239 01:36:02,080 --> 01:36:05,471 Ich könnte dich als Sekretär verwenden. 1240 01:36:05,600 --> 01:36:10,197 Allmählich wird eine geordnete Buchhaltung notwendig. 1241 01:36:10,320 --> 01:36:13,199 Kannst bei mir arbeiten. Wohnen. 1242 01:36:14,800 --> 01:36:16,359 Wie denkst'n darüber? 1243 01:36:17,720 --> 01:36:20,360 Neu? Sag mal. 1244 01:36:20,520 --> 01:36:23,717 Sagenhaft, ey. Sagenhaft. 1245 01:36:24,200 --> 01:36:26,111 Gaston, hast du Ausgang? 1246 01:36:26,280 --> 01:36:29,591 Ich sollte das Auto ansehen, das Nr. 7 versprochen hat. 1247 01:36:29,760 --> 01:36:31,353 Geh sofort auf dein Zimmer. 1248 01:36:31,520 --> 01:36:34,876 Was ist denn das für 'ne Wirtschaft? Marsch. 1249 01:36:35,000 --> 01:36:36,991 Für 3 Uhr hat sich Nr. 12 angemeldet. 1250 01:36:37,120 --> 01:36:39,236 Bis dahin ruhst du dich aus, los. 1251 01:36:39,360 --> 01:36:40,919 Nimm die Pakete mit. 1252 01:36:44,360 --> 01:36:46,192 Du willst wieder nicht? 1253 01:36:49,080 --> 01:36:52,357 Ich geb' dir 'ne Woche Bedenkzeit. - Hm-mh. 1254 01:36:55,240 --> 01:36:59,199 Überleg dir's. Verhungern ist Geschmackssache. 1255 01:37:14,040 --> 01:37:17,999 Musst mich nicht bringen. - Doch. 1256 01:37:22,080 --> 01:37:24,959 Ist keine Schande, arbeitslos zu sein. 1257 01:37:27,640 --> 01:37:30,473 Konntest nie was verheimlichen, hm? 1258 01:37:31,360 --> 01:37:32,839 Ähm ... 1259 01:37:33,000 --> 01:37:36,675 Du setzt dich wieder in den mittelsten Waggon, ja? 1260 01:37:36,800 --> 01:37:38,677 Ja. - Versprochen? - Wenn's Platz gibt. 1261 01:37:38,800 --> 01:37:43,556 Das reduziert die etwaigen Folgen eines Eisenbahnunglücks. 1262 01:37:45,080 --> 01:37:46,673 Ich find' schon wieder was. 1263 01:37:50,040 --> 01:37:51,758 Ja. Seht ihr euch noch mal? 1264 01:37:52,240 --> 01:37:55,232 Wir haben 'ne Verabredung am Wochenende. - Erst? 1265 01:38:07,160 --> 01:38:08,878 Ich komm' dich bald besuchen. 1266 01:38:09,000 --> 01:38:11,992 Es folgt eine Durchsage. 1267 01:38:14,240 --> 01:38:15,753 Guten Tag. 1268 01:38:34,800 --> 01:38:39,556 Hast du die Zeitung gelesen? - Extrablatt. 1269 01:38:50,240 --> 01:38:52,390 "Wenig mit Liebe." 1270 01:38:52,520 --> 01:38:56,434 "Iss das Schnitzel. Die Wurst hält sich." 1271 01:39:10,760 --> 01:39:16,119 Mathematisch gesehen war das Ergebnis gleich Null. 1272 01:39:16,240 --> 01:39:19,153 Beide besaßen dieselbe Summe wie vorher. 1273 01:39:19,280 --> 01:39:22,079 Aber gute Taten lassen sich nicht stornieren. 1274 01:39:22,200 --> 01:39:27,320 Die moralische Gleichung verläuft anders als die arithmetische. 1275 01:40:25,760 --> 01:40:29,230 Fabians Herz war besinnungslos. 1276 01:40:29,400 --> 01:40:31,755 Er hatte lange drinnen gesessen. 1277 01:40:31,880 --> 01:40:33,757 Irgendwo in dieser Stadt 1278 01:40:33,880 --> 01:40:36,520 lag Cornelia mit einem 50-jährigen Mann im Bett 1279 01:40:36,640 --> 01:40:38,551 und schloss ergeben die Augen. 1280 01:40:38,680 --> 01:40:39,875 Wo war sie? 1281 01:40:40,000 --> 01:40:43,072 Er hätte die Wände von allen Häusern reißen mögen, 1282 01:40:43,200 --> 01:40:44,634 bis er die zwei fand. 1283 01:40:44,760 --> 01:40:46,114 Wo war Cornelia? 1284 01:41:04,040 --> 01:41:07,920 Nein, nein. Cornelia war schon weit. 1285 01:41:08,080 --> 01:41:10,674 Er durfte sie nicht zurückrufen. 1286 01:41:10,800 --> 01:41:14,395 Wenn er's getan und aus dem Fenster gebeugt gesagt hätte: 1287 01:41:14,520 --> 01:41:16,591 "Komm wieder rauf. 1288 01:41:16,720 --> 01:41:18,870 Ich will nicht, dass du zu Makart gehst”, 1289 01:41:19,000 --> 01:41:20,274 hätte sie geantwortet: 1290 01:41:20,400 --> 01:41:21,799 "Was fällt dir ein? 1291 01:41:21,920 --> 01:41:24,116 Gib mir Geld oder halte mich nicht auf." 1292 01:41:24,240 --> 01:41:26,277 Er konnte sich nicht anders helfen. 1293 01:41:26,400 --> 01:41:28,357 Er streckte der Sonne die Zunge raus. 1294 01:41:30,640 --> 01:41:31,869 Ja? 1295 01:41:33,000 --> 01:41:35,719 Herr Fabian? Können wir reden? 1296 01:41:36,600 --> 01:41:38,830 Ja, äh, selbstverständlich. 1297 01:41:41,560 --> 01:41:44,837 Stephan wurde verhaftet. In Hamburg. 1298 01:41:46,120 --> 01:41:47,997 Wann? - Sonntag. 1299 01:41:49,560 --> 01:41:52,234 Weil er ohne Hose und stockbesoffen 1300 01:41:52,360 --> 01:41:54,476 seiner Ex-Verlobten gefolgt ist. 1301 01:41:54,600 --> 01:41:56,750 Nichts Politisches? - Ja, doch. 1302 01:41:56,880 --> 01:41:59,713 Er hat wohl zuvor einen Tag lang agitiert 1303 01:41:59,880 --> 01:42:02,838 oder Kundgebungen abgehalten. 1304 01:42:03,840 --> 01:42:05,672 Ich hab ihn nach Hause gebracht 1305 01:42:05,800 --> 01:42:09,953 und er hat auch versprochen Leda zu vergessen etc. pp. 1306 01:42:10,080 --> 01:42:12,674 Aber seit gestern Nacht ist er wieder weg. 1307 01:42:12,800 --> 01:42:15,110 Ja! Ja! 1308 01:42:17,840 --> 01:42:20,400 Deutschland erwache! Du ... 1309 01:42:20,520 --> 01:42:22,591 Ich bin sehr besorgt. 1310 01:42:22,720 --> 01:42:24,950 Können wir ihn gemeinsam suchen? 1311 01:42:27,400 --> 01:42:30,040 Wir werden eingelassen. 1312 01:42:38,000 --> 01:42:39,070 Bitte schön. 1313 01:42:41,680 --> 01:42:43,193 Darf ich? - Hm. 1314 01:42:49,360 --> 01:42:52,716 Ach. Aha. 1315 01:42:55,440 --> 01:42:57,397 So sah es hier noch nie aus. 1316 01:43:08,360 --> 01:43:10,397 Bei Blaise Pascal gibt es eine Stelle, 1317 01:43:10,560 --> 01:43:13,518 vom tödlichen Vorzeichen der Ordnung. 1318 01:43:13,640 --> 01:43:14,914 Hm. Scheiße. 1319 01:43:18,560 --> 01:43:20,233 Sie haben meine Nummer? - Ja. 1320 01:43:20,360 --> 01:43:23,193 Der Strafverteidiger Labude senior, 1321 01:43:23,320 --> 01:43:24,594 berühmt und berüchtigt, 1322 01:43:24,720 --> 01:43:27,280 sowie der arbeitslose Dr. Fabian 1323 01:43:27,400 --> 01:43:30,870 ergeben kein sehr effektives Suchkommando. 1324 01:43:32,920 --> 01:43:35,799 Sie fragen überall nach dem Freund. 1325 01:43:35,960 --> 01:43:37,439 Telefonieren jeder für sich, 1326 01:43:37,560 --> 01:43:40,791 Angst in der Stimme, etwas Panik im Herzen. 1327 01:43:40,920 --> 01:43:44,470 Der Steinhaufen Berlin gibt ihnen keine Antwort. 1328 01:43:44,600 --> 01:43:46,591 ... suchen ihn seit Stunden ... 1329 01:43:46,760 --> 01:43:49,832 Muss sich doch melden. 1330 01:43:51,920 --> 01:43:53,911 Der muss sich doch melden. 1331 01:43:54,040 --> 01:43:55,872 Oder gefällt ihm die Arbeit nicht? 1332 01:43:56,000 --> 01:43:58,719 Gefällt ihm das nicht? O Gott... 1333 01:44:05,120 --> 01:44:07,760 Das kann doch ... 1334 01:44:07,880 --> 01:44:11,111 Das kann doch nicht So schlecht sein. Oder? 1335 01:44:16,360 --> 01:44:17,589 Am Nachmittag 1336 01:44:17,720 --> 01:44:20,439 findet Fabian sich außerhalb der Stadt wieder. 1337 01:44:20,560 --> 01:44:22,517 An einem ganz anderen Ort. 1338 01:44:24,160 --> 01:44:27,755 /hm schwant, er habe hier eine Verabredung. 1339 01:44:27,880 --> 01:44:29,234 Studio 3. 1340 01:44:29,360 --> 01:44:31,556 Tatsächlich. 1341 01:44:59,000 --> 01:45:00,115 Danke. 1342 01:45:05,880 --> 01:45:08,394 Allerdings? 1343 01:45:08,520 --> 01:45:12,070 Des weisen Mannes, den man sagen lassen kann, was man will. 1344 01:45:12,200 --> 01:45:14,157 Gleichgültigkeit anstelle der Liebe, 1345 01:45:14,320 --> 01:45:17,836 das ist so viel als nichts an die Stelle von etwas. 1346 01:45:17,960 --> 01:45:20,873 Denn lernen Sie, nachplauderndes Hofmännchen, 1347 01:45:21,000 --> 01:45:23,719 lernen Sie von einem Weibe! 1348 01:45:23,840 --> 01:45:25,672 Gut, danke. Das reicht. 1349 01:45:25,840 --> 01:45:27,353 Da kommt noch was. 1350 01:45:27,480 --> 01:45:29,232 Alles schon gesehen. 1351 01:45:29,360 --> 01:45:31,749 Nein, ich ... 1352 01:45:31,880 --> 01:45:33,837 Sie haben's nicht. 1353 01:45:33,960 --> 01:45:35,280 Nein! - Das reicht. 1354 01:45:35,400 --> 01:45:36,720 Bitte, das Ende ... 1355 01:45:36,840 --> 01:45:40,595 Kein Umbau, wir bleiben in den Positionen. 1356 01:45:40,720 --> 01:45:41,755 Kamera auch? 1357 01:45:41,880 --> 01:45:42,915 Wiedersehen. 1358 01:45:43,040 --> 01:45:45,316 Ja, die Kamera auch. 1359 01:45:50,080 --> 01:45:52,594 Fräulein Battenberg. Wie schön. 1360 01:45:53,440 --> 01:45:56,273 Das Kleid passt zu Ihren Augen. 1361 01:45:56,400 --> 01:45:59,358 Was ist das? Dein Monolog, Darling? 1362 01:45:59,480 --> 01:46:01,073 Brauchst nicht aufgeregt sein. 1363 01:46:01,240 --> 01:46:04,756 Sie ist seit drei Monaten bei uns. Abteilung Filmrecht. 1364 01:46:04,880 --> 01:46:08,714 Schau dir das Gesicht an. Die Anatomie, dieser Charakter. 1365 01:46:08,880 --> 01:46:13,113 Das war schlichtweg nicht zu übersehen. Noch 'n Stück. 1366 01:46:14,640 --> 01:46:16,836 So? - Stell dich grade hin. 1367 01:46:16,960 --> 01:46:18,917 Jetzt ist sie natürlich nervös. 1368 01:46:19,040 --> 01:46:21,475 Setz doch mal den Hut auf. Hm. 1369 01:46:22,960 --> 01:46:25,520 Wow! Na das ist doch was, hm? 1370 01:46:25,680 --> 01:46:29,639 Den Hut nehmen wir wieder weg, der macht nur Schatten. 1371 01:46:29,760 --> 01:46:32,229 Wenn dur's jetzt nicht versaust, 1372 01:46:32,360 --> 01:46:35,193 brauchst du dir keine Gedanken mehr zu machen. 1373 01:46:35,320 --> 01:46:37,630 Gut. Dann, Kamera. 1374 01:46:37,800 --> 01:46:40,189 Ton. - Ab. 1375 01:46:40,320 --> 01:46:43,631 Ich stell' mir vor, dass man sie formen kann. 1376 01:46:43,800 --> 01:46:47,111 Obwohl sie etwas widerspenstig ist, gell? 1377 01:46:48,360 --> 01:46:52,149 Kamera ab. - Bildkamera. Läuft. 1378 01:46:52,280 --> 01:46:54,874 Die Geschichte "Die Schöne und das Biest". 1379 01:46:55,000 --> 01:46:56,752 Na los! Wird's bald! 1380 01:46:56,920 --> 01:47:00,595 Vorsprechen Cornelia Buttenberg, die Erste. 1381 01:47:00,720 --> 01:47:02,279 Battenberg. 1382 01:47:02,400 --> 01:47:04,869 Gut, also dann. Bitte. 1383 01:47:09,480 --> 01:47:11,073 Lieber Freund. 1384 01:47:11,240 --> 01:47:14,870 Ist es nicht besser, ich gehe zu früh, als zu spät? 1385 01:47:15,000 --> 01:47:17,879 Eben stand ich neben dir am Sofa. Du schliefst. 1386 01:47:18,000 --> 01:47:20,913 Und du schläfst jetzt, während ich dir schreibe. 1387 01:47:21,040 --> 01:47:22,553 Ich bliebe gern. 1388 01:47:22,680 --> 01:47:24,478 Aber stell dir vor, ich bliebe. 1389 01:47:24,600 --> 01:47:28,639 Ein paar Wochen noch, und du wärst recht unglücklich. 1390 01:47:28,760 --> 01:47:31,070 Solange du allein, ohne mich warst, 1391 01:47:31,200 --> 01:47:33,430 konnte dir nichts geschehen. 1392 01:47:33,560 --> 01:47:37,110 Es wird jetzt wieder werden, wie es vorher war. 1393 01:47:38,320 --> 01:47:39,913 Bist du sehr traurig? 1394 01:47:44,320 --> 01:47:46,630 50 Jahre ist er alt, der andere. 1395 01:47:46,760 --> 01:47:51,709 Er sieht aus wie ein zu gut angezogener Ringkämpfer im Ruhestand. 1396 01:47:51,840 --> 01:47:53,638 Mir ist, lieber Freund, 1397 01:47:54,640 --> 01:47:57,951 als hätt' ich mich an die Anatomie verkauft. 1398 01:47:58,640 --> 01:48:03,111 Wenn ich noch einmal in dein Zimmer komme und dich wecke ... 1399 01:48:04,120 --> 01:48:06,714 Nein. Ich lass dich schlafen. 1400 01:48:06,840 --> 01:48:08,672 Ich werde nicht zugrunde gehen. 1401 01:48:08,800 --> 01:48:11,758 Ich werde mir in der strahlenden Welt einbilden, 1402 01:48:11,880 --> 01:48:13,632 der Arzt untersucht mich. 1403 01:48:13,760 --> 01:48:17,196 Der andere will sich immer mit mir beschäftigen, 1404 01:48:17,320 --> 01:48:20,278 anatomisch und psychologisch, es muss sein! 1405 01:48:20,440 --> 01:48:24,149 Man kommt nur aus dem Dreck, wenn man sich dreckig macht. 1406 01:48:24,280 --> 01:48:25,839 Und wir wollen doch heraus! 1407 01:48:26,000 --> 01:48:27,513 Ich schreibe "wir". 1408 01:48:28,240 --> 01:48:29,753 Verstehst du mich? 1409 01:48:31,160 --> 01:48:35,677 Ich gehe jetzt von dir fort, um mit dir zusammenzubleiben. 1410 01:48:35,800 --> 01:48:37,996 Wirst du mich liebbehalten? 1411 01:48:38,680 --> 01:48:41,991 Wirst du mich noch anschauen wollen und umarmen können, 1412 01:48:42,120 --> 01:48:43,599 trotz dem anderen? 1413 01:48:47,800 --> 01:48:51,759 Sonntag warte ich ab 4 Uhr im Cafe Spalteholz auf dich. 1414 01:48:52,360 --> 01:48:55,830 Was soll aus mir werden, wenn du nicht kommst? 1415 01:49:02,960 --> 01:49:06,476 Was soll aus mir werden, wenn du nicht' kommst? 1416 01:49:13,520 --> 01:49:17,639 Das geht durch die Haut. Wer hat'n das geschrieben? 1417 01:49:20,440 --> 01:49:22,033 Ich. An einen Freund. 1418 01:49:23,560 --> 01:49:25,153 Dichterin auch noch! 1419 01:49:26,080 --> 01:49:27,400 Diese Anhäufung von Talent 1420 01:49:27,560 --> 01:49:31,713 ist für den Normalsterblichen ja kaum auszuhalten. 1421 01:49:57,440 --> 01:50:01,274 "Tschuldigung, der Ausgang? Ja? Danke. 1422 01:50:02,240 --> 01:50:06,791 Wo ist denn der Ausgang? - Dort lang. - Da. Danke. 1423 01:50:29,760 --> 01:50:33,196 40.000 Metaller wollen streiken! 1424 01:50:44,240 --> 01:50:46,231 Wo ist Labude? 1425 01:50:53,080 --> 01:50:54,593 Wo ist Labude? 1426 01:51:03,080 --> 01:51:06,675 "Englisches Luftschiff explodiert. 1427 01:51:07,600 --> 01:51:10,592 Neunjährige aus Fenster gesprungen." 1428 01:51:13,800 --> 01:51:16,076 "Strychnin lagerte neben Linsen." 1429 01:51:16,200 --> 01:51:19,511 Alles außer Rand und Band! Mann, Mann, Mann. 1430 01:51:21,800 --> 01:51:23,518 Wo ist Labude? 1431 01:51:23,640 --> 01:51:27,270 "140.000 Metaller wollen streiken." 1432 01:51:37,200 --> 01:51:38,429 Dann fress' ich dich! 1433 01:51:42,480 --> 01:51:45,313 Tolle Sauerei, die du veranstaltest. 1434 01:51:45,480 --> 01:51:48,279 Was soll denn das? Du bist unnütz. 1435 01:51:48,440 --> 01:51:52,070 Seit 'ner halben Stunde sag ich, du sollst das wegmachen. 1436 01:51:52,200 --> 01:51:54,077 Guck mich an. Hallo! 1437 01:51:55,960 --> 01:51:58,156 Bedienung! Bedienung! 1438 01:52:01,360 --> 01:52:05,513 Noch 'n Wunsch? - Sagen Sie mir eins: Soll ich hingehen oder nicht? 1439 01:52:05,680 --> 01:52:07,353 Wohin meint'n der Herr? 1440 01:52:07,480 --> 01:52:11,519 Sie sollen nicht fragen, Sie sollen antworten. 1441 01:52:11,680 --> 01:52:14,240 Überall hinknutschen ... - Oh. Weiß ich. 1442 01:52:14,400 --> 01:52:16,198 Soll ich hingehen oder nicht? 1443 01:52:16,360 --> 01:52:20,240 Na wenn Sie mich so fragen, ist wohl besser, Sie geh'n nicht hin. 1444 01:52:20,360 --> 01:52:23,796 Gut, vielen Dank. Dann werd' ich hingehen. 1445 01:52:23,960 --> 01:52:26,076 Aber ich habe Ihnen doch abgeraten. 1446 01:52:26,240 --> 01:52:28,436 Ja, deswegen geh' ich ja hin. 1447 01:52:28,560 --> 01:52:31,632 Und andersrum wären Sie nicht gegangen? - Dann auch. 1448 01:52:32,880 --> 01:52:36,396 Ähm, warum haben Sie mich überhaupt gefragt? 1449 01:52:36,560 --> 01:52:38,073 Wenn ich das wüsste. 1450 01:52:42,760 --> 01:52:46,116 Immer runter, ja, runter damit. Jawoll. 1451 01:52:48,200 --> 01:52:49,634 Na komm. - Mein Kuchen. 1452 01:52:49,760 --> 01:52:52,195 Ach, komm. - Ich will ihn haben! - Komm. 1453 01:52:54,800 --> 01:52:57,474 Stimmt so, die Herren, ja? - Schönen Abend. 1454 01:53:42,560 --> 01:53:44,119 Ist offen! 1455 01:53:48,800 --> 01:53:50,996 Na endlich, noch 'n Mann. 1456 01:53:51,120 --> 01:53:52,633 Tag. Fabian. Hallo. 1457 01:53:52,760 --> 01:53:55,149 Fräulein Kulp meinte, wird Zeit. 1458 01:53:55,280 --> 01:53:57,157 Sie hatte zwei Tage keinen mehr. 1459 01:53:57,280 --> 01:54:00,716 Der letzte war bloß 'n Verkehrsunfall. - Aha. Warum? 1460 01:54:00,840 --> 01:54:02,433 Sie ist Modezeichnerin. 1461 01:54:02,560 --> 01:54:05,871 Der Kerl hätte ihr sonst keinen Auftrag gegeben. 1462 01:54:06,000 --> 01:54:08,196 'N beinahe impotenter Lebegreis war's. 1463 01:54:08,320 --> 01:54:10,755 Jaja, das sind die schlimmsten. 1464 01:54:10,880 --> 01:54:12,757 Probieren's noch mal, 1465 01:54:12,880 --> 01:54:15,952 um zu sehen, ob der Schaden behoben ist. 1466 01:54:20,720 --> 01:54:23,280 Ah. - Nachmittag-Akt. Heißt Selow. 1467 01:54:23,400 --> 01:54:24,720 Tag. 1468 01:54:24,840 --> 01:54:26,399 Neue Position, Schatz. 1469 01:54:26,560 --> 01:54:28,836 Steh auf. Schlaf nicht ein. 1470 01:54:29,000 --> 01:54:32,595 Beine breit. Oberkörper rechtwinklig drehen. 1471 01:54:33,440 --> 01:54:36,080 Die Hände im Nacken verschränken. 1472 01:54:37,440 --> 01:54:39,431 Halt. Sehr schön. 1473 01:54:41,280 --> 01:54:43,510 Baron, mich friert. Was zu trinken. 1474 01:54:46,160 --> 01:54:49,630 Wahrhaftig. Fräulein Selow hat überall Gänsehaut. 1475 01:54:49,760 --> 01:54:50,795 Nicht anfassen. 1476 01:54:50,960 --> 01:54:52,109 Hände von der Butter! 1477 01:54:52,240 --> 01:54:53,992 Der Baron ist eifersüchtig. 1478 01:54:54,120 --> 01:54:56,760 Sie hat mit der 'n gutes Verhältnis. - Kusch! 1479 01:55:05,120 --> 01:55:08,112 Ah, Labude! Wieder auferstanden. 1480 01:55:09,920 --> 01:55:15,199 Wenn Sie mit der Kulp was Unaufschiebbares vorhaben, genieren Sie sich nicht. 1481 01:55:15,320 --> 01:55:17,357 Ei-ei-ei-I .... 1482 01:55:17,520 --> 01:55:22,674 Ich hege moralische Bedenken, öffentlich einfach so rum ... 1483 01:55:22,800 --> 01:55:24,871 Ja, was es alles so gibt, hm? 1484 01:55:25,000 --> 01:55:29,597 Ja. Die dehnt sich in Männerarmen wie Im warmen Badewasser. 1485 01:55:29,760 --> 01:55:32,593 Wenn du dich beteiligen willst, halt dich ran. 1486 01:55:32,760 --> 01:55:35,400 Ihr braucht nur 'n Groschen. 1487 01:55:35,520 --> 01:55:37,636 Labude wählt Wappen, du Zahl. 1488 01:55:37,760 --> 01:55:39,034 Kulp wirft den Groschen, 1489 01:55:39,160 --> 01:55:41,231 das regt ihr Sonnengeflecht an. 1490 01:55:41,360 --> 01:55:44,113 Wer oben liegt, schießt zuerst. - Einen Groschen?! 1491 01:55:44,240 --> 01:55:45,560 Ich mag kein Glücksspiel. 1492 01:55:45,680 --> 01:55:47,876 Für das hier? Du verdirbst mir die Preise. 1493 01:55:49,760 --> 01:55:51,239 Was zu trinken! 1494 01:55:51,360 --> 01:55:52,873 Holt mal jemand was! 1495 01:55:53,000 --> 01:55:55,276 Ich hol euch alle hier raus. 1496 01:55:55,400 --> 01:55:57,914 Letzte Position, Schatz. 1497 01:55:58,040 --> 01:56:01,192 Knie einknicken. Hände auf die Knie. 1498 01:56:01,360 --> 01:56:03,112 Arsch raus, Kopf hoch. 1499 01:56:06,560 --> 01:56:07,755 Wie läuft'n die Bezahlung? 1500 01:56:07,920 --> 01:56:11,436 Irgendwo unauffällig Geld hinlegen. - Hm-mh. 1501 01:56:12,360 --> 01:56:16,479 Oh. Oh, guck mal. Der ist eingeschlafen. 1502 01:56:17,960 --> 01:56:21,840 Es ist nett, dass Sie sich so um meinen Freund kümmern, 1503 01:56:21,960 --> 01:56:24,679 aber ich glaube, wir gehen mal nach Hause. 1504 01:56:24,800 --> 01:56:26,234 Ich hab Geld, ich kann zahlen. 1505 01:56:26,400 --> 01:56:28,630 Seit gestern früh ist er hier. - Ja? 1506 01:56:30,480 --> 01:56:34,713 Wir haben ... SO viele finstere ... 1507 01:56:35,920 --> 01:56:38,389 Wir müssen noch die Clubs ... 1508 01:56:38,560 --> 01:56:41,791 Motto: Das Leben ist eine schlechte Angewohnheit. 1509 01:56:41,960 --> 01:56:44,031 Ich hab Geld. Ich kann zahlen. 1510 01:56:45,280 --> 01:56:49,194 Fabian hatte von seiner Mutter gelernt, 1511 01:56:49,360 --> 01:56:51,874 es sei ungehörig, fremde Post zu lesen. 1512 01:56:52,000 --> 01:56:56,676 Also unterdrückte er seine Neugier, nahm den Brief aber an sich. 1513 01:57:00,400 --> 01:57:01,435 Ist offen! 1514 01:57:13,040 --> 01:57:14,553 Ist die Kulp da? - Ja. 1515 01:57:26,520 --> 01:57:28,397 Kulp! - Ja. 1516 01:57:28,520 --> 01:57:31,831 Ihr anderen, verschwindet mal 'ne Stunde. 1517 01:57:33,080 --> 01:57:36,550 Meine Herren, wir räumen das Feld. 1518 01:57:43,080 --> 01:57:46,596 Ah. Die Selow kannst du mir auch noch dalassen. 1519 01:57:47,280 --> 01:57:49,430 Ach was. - War'n Witz, Baron. 1520 01:57:49,560 --> 01:57:51,358 Komm mal her. 1521 01:57:54,960 --> 01:57:56,951 Tag, Wilhelmy. - Na. 1522 01:57:57,120 --> 01:57:58,599 Na. Immer noch nicht tot? 1523 01:57:58,760 --> 01:58:01,912 Nee. Aber lange kann's nicht mehr dauern. 1524 01:58:03,160 --> 01:58:05,913 Sonst ist das Geld eher alle als ich. 1525 01:58:07,520 --> 01:58:10,319 Selow, sauf uns nicht den Gin weg! 1526 01:58:10,440 --> 01:58:13,398 Und zieh dich schneller an, komm! 1527 01:58:14,720 --> 01:58:18,793 Dem haben sie gesagt, dass er in einem Monat stirbt. 1528 01:58:18,920 --> 01:58:21,594 Lauert auf den Tod wie wir auf die Periode. 1529 01:58:21,720 --> 01:58:24,075 Ich helf‘ ihm kurz beim Warten. 1530 01:58:24,800 --> 01:58:28,680 Geht schon mal in die Cousine. Ich komm' gleich. 1531 01:58:32,800 --> 01:58:36,555 Hast du noch was dabeigehabt? - Der Hut. 1532 01:58:36,720 --> 01:58:38,791 Hut? Der Mantel? - Hm. 1533 01:59:16,480 --> 01:59:20,838 Hoffentlich haut er sie nicht wie letztes Mal. 1534 01:59:21,000 --> 01:59:23,514 Er ist sauer, dass andere länger leben. 1535 01:59:23,680 --> 01:59:25,557 Sie liebt doch die Keile. 1536 01:59:26,800 --> 01:59:28,552 Vom Zeichnen kann sie nicht leben. 1537 01:59:28,720 --> 01:59:31,439 Ja, schöne Berufe haben wir. 1538 01:59:47,440 --> 01:59:49,670 Ich seh's Ihnen an. 1539 01:59:49,840 --> 01:59:54,198 Sie halten alle Frauen hier für Abnormitäten, stimmt's? 1540 01:59:59,760 --> 02:00:01,990 Die Bohnenstange da drüben 1541 02:00:02,120 --> 02:00:05,272 war jahrelang die Freundin von 'nem Schauspieler. 1542 02:00:05,400 --> 02:00:07,914 Bis er sie an die Luft gesetzt hat. 1543 02:00:10,160 --> 02:00:12,436 Ging ins Büro, schläft mit dem Prokuristen, 1544 02:00:12,560 --> 02:00:15,154 kriegt 'n Kind, verlor den Posten. 1545 02:00:17,400 --> 02:00:22,554 Der Prokurist leugnete die Vaterschaft, das Kind kam aufs Land. 1546 02:00:22,680 --> 02:00:24,512 Die Kleine bekam 'ne neue Stellung, 1547 02:00:24,680 --> 02:00:26,876 aber von Männern hat sie erst mal genug. 1548 02:00:27,040 --> 02:00:28,269 Wen wundert's? 1549 02:00:29,560 --> 02:00:31,756 Braucht ihr noch irgendwas? 1550 02:00:43,000 --> 02:00:45,594 Der schaut dich die ganze Zeit an. 1551 02:00:46,680 --> 02:00:48,717 Nu komm, ich bring dich ... 1552 02:01:06,440 --> 02:01:11,230 Die meisten Frauen hier haben 'ne Wut auf die Männer. 1553 02:01:11,400 --> 02:01:14,040 Die Selow gehört auch zu der Sorte. 1554 02:01:15,360 --> 02:01:16,714 Machst du zwei... 1555 02:01:16,880 --> 02:01:20,396 Nur lesbisch, weil sie mit Männern schmollt. 1556 02:01:39,240 --> 02:01:41,197 Scheiße. - O Gott. 1557 02:01:57,000 --> 02:01:59,879 Der Leichnam hat sie wieder halb totgeschlagen. 1558 02:02:01,520 --> 02:02:04,353 Holt den Doktor! Ausm Hinterzimmer. 1559 02:02:04,480 --> 02:02:06,994 Doktor! - Vorsicht. 1560 02:02:07,600 --> 02:02:08,999 Ein Hoch auf die Männer! 1561 02:02:11,920 --> 02:02:14,719 Wo? Wo? - Hier. 1562 02:02:14,840 --> 02:02:18,993 Ja. Geht mal weg hier. Weg. Was ist passiert? 1563 02:02:19,120 --> 02:02:20,872 ... reingekommen und ... 1564 02:02:21,000 --> 02:02:24,880 Ins Hinterzimmer. Wir gehen jetzt hier lang. 1565 02:02:25,040 --> 02:02:28,317 Einer nimmt meinen Koffer. Kannst du mich verstehen? 1566 02:02:31,160 --> 02:02:35,279 Er ist medizinisch vorgebildet. Siehst du die Schmisse? 1567 02:02:35,400 --> 02:02:36,720 Wo ist die Tasche? - Hier. 1568 02:02:36,880 --> 02:02:40,430 War Student. Jetzt ist er Morphinist. 1569 02:02:40,600 --> 02:02:43,319 Hat polizeiliche Erlaubnis für Frauenkleidung. 1570 02:02:43,480 --> 02:02:45,198 Hier was zum Runterlegen. - Ja. 1571 02:02:45,360 --> 02:02:47,829 Lebt von Morphiumrezepten. 1572 02:02:47,960 --> 02:02:52,477 "Wenn sie mich mal erwischen, vergifte ich mich", sagt er. 1573 02:02:55,480 --> 02:02:57,710 Der Puls ist schwach. Hallo. 1574 02:03:07,560 --> 02:03:09,631 Wie kommst'n in den Saustall? 1575 02:03:15,600 --> 02:03:17,193 Wieso Saustall? 1576 02:03:17,720 --> 02:03:23,272 Im Atelier sind doch die Mädels so, wie wir sie haben wollen, oder nicht? 1577 02:03:23,400 --> 02:03:26,199 Sie sollen weinen, wenn wir sie wegschicken, 1578 02:03:26,320 --> 02:03:28,630 aber selig sein, wenn wir ihnen winken. 1579 02:03:28,760 --> 02:03:31,639 Wir wollen den Warencharakter der Liebe. 1580 02:03:31,760 --> 02:03:34,274 Aber die Ware soll verliebt sein in uns. 1581 02:03:34,400 --> 02:03:36,914 Zu allem berechtigt, Zu nichts verpflichtet. 1582 02:03:37,040 --> 02:03:38,439 Bei ihnen umgekehrt. 1583 02:03:38,600 --> 02:03:41,114 So sieht das Männerparadies aus! 1584 02:03:41,240 --> 02:03:44,995 Wenn sie uns nicht behalten dürfen, wollen sie uns nicht lieben. 1585 02:03:45,120 --> 02:03:49,478 Aber wenn wir sie uns kaufen wollen, sollen wir teuer dafür zahlen. 1586 02:03:49,600 --> 02:03:51,273 Recht haben sie. 1587 02:04:06,680 --> 02:04:07,909 Nein! 1588 02:04:12,360 --> 02:04:13,873 Einen Mann will ich. 1589 02:04:18,520 --> 02:04:20,079 Ich will einen Mann! 1590 02:04:21,680 --> 02:04:24,274 Steig mir den Buckel runter, du geile Ziege! 1591 02:04:28,160 --> 02:04:30,674 Komm. - Ich hol nur meinen Mantel. 1592 02:04:37,040 --> 02:04:40,476 Deine Zigaretten! - Äh ... Meine Zigaretten! 1593 02:04:45,120 --> 02:04:47,873 Es lebe der kleine Unterschied! - Hm. - Ha! 1594 02:04:57,880 --> 02:04:59,029 Tut dir gut. 1595 02:05:22,680 --> 02:05:24,193 Stephan. 1596 02:05:26,320 --> 02:05:27,719 Ich bin's. 1597 02:05:30,760 --> 02:05:33,878 Ich hab doch noch den Brief. Von der Uni. 1598 02:06:18,520 --> 02:06:22,673 Cornelia saß da, als warte sie seit Jahren. 1599 02:06:29,120 --> 02:06:33,990 Die automatischen Klaviere im Spalteholz dröhnten wie üblich, 1600 02:06:34,120 --> 02:06:37,954 der Saal war voll, die Temperatur erreichte fast 30 °C. 1601 02:06:40,480 --> 02:06:44,474 Das Barometer zeigte eine Tendenz zur Veränderung. 1602 02:06:55,520 --> 02:06:57,955 Ja, was darf's sein? 1603 02:07:00,800 --> 02:07:03,872 Hab' nicht geglaubt, dass du kommst. 1604 02:07:04,040 --> 02:07:07,271 So. Zuhören, ihr Flaschen! 1605 02:07:26,360 --> 02:07:29,000 Es war nicht recht von mir zu gehen. 1606 02:07:32,280 --> 02:07:34,191 Warum siehst du mich nicht an? 1607 02:07:43,000 --> 02:07:45,230 Warum siehst du mich nicht an? 1608 02:07:56,920 --> 02:08:01,073 Was soll bloß aus mir werden? Was soll bloß aus mir werden? 1609 02:08:01,200 --> 02:08:04,955 'Ne unglückliche Frau, der es gut geht. 1610 02:08:05,720 --> 02:08:08,997 Bist du nicht deswegen nach Berlin gekommen? 1611 02:08:09,120 --> 02:08:13,239 Hier wird einem nichts geschenkt. Hier wird getauscht. 1612 02:08:13,360 --> 02:08:15,920 Wer haben willl, muss dafür geben. 1613 02:08:24,200 --> 02:08:28,398 Du hast 'n einflussreichen Mann, der dich finanziert. 1614 02:08:28,520 --> 02:08:30,158 Er gibt dir 'ne berufliche Chance. 1615 02:08:30,280 --> 02:08:31,395 Du wirst Erfolg haben. 1616 02:08:31,520 --> 02:08:32,794 Er verdient sich das zurück, 1617 02:08:32,920 --> 02:08:34,240 was er in dich reingesteckt hat. 1618 02:08:34,360 --> 02:08:38,115 Auch für die, von denen er dich überwachen lässt. 1619 02:08:38,240 --> 02:08:42,598 Draußen steht einer. Mit Chauffeursmütze diesmal. 1620 02:08:43,280 --> 02:08:46,636 Aber du wirst auch selber Geld verdienen. 1621 02:08:46,760 --> 02:08:49,149 Eines Tages wirst du ihm sagen: 1622 02:08:49,280 --> 02:08:52,989 "Leb wohl, mein Herr, wir sind quitt.” Und gehst. 1623 02:09:12,520 --> 02:09:15,399 Fahren Sie fort, Herr Fabian. 1624 02:09:15,520 --> 02:09:19,229 Was wird, wenn du Makart nicht mehr brauchst? 1625 02:09:20,600 --> 02:09:22,637 Du wirst weiter arbeiten. 1626 02:09:23,480 --> 02:09:26,199 Der Erfolg wird sich steigern. 1627 02:09:26,320 --> 02:09:28,516 Die Absturzgefahr nimmt zu. 1628 02:09:30,600 --> 02:09:32,079 Es kommt immer 'n Mann, 1629 02:09:32,200 --> 02:09:34,714 der 'ner Frau den Weg versperrt. 1630 02:09:35,480 --> 02:09:39,075 Mit dem sie sich langlegt, um über ihn hinweg weiterzukommen. 1631 02:09:39,200 --> 02:09:41,316 Wirst dich dran gewöhnen. 1632 02:09:41,440 --> 02:09:44,558 Den Präzedenzfall hast du ja hinter dir. 1633 02:09:47,480 --> 02:09:49,676 Ich dachte, wir sind 'ne Bande. 1634 02:09:49,800 --> 02:09:51,552 Ich dachte, wir sind gewissenlos. 1635 02:09:52,200 --> 02:09:53,918 Zwei sind keine Bande. 1636 02:09:54,840 --> 02:09:57,559 Zu besprechen wär nur die Vergangenheit. 1637 02:09:57,680 --> 02:09:59,591 Du hast nicht gefragt, als du weg bist. 1638 02:09:59,720 --> 02:10:02,678 Du wolltest dein Gewissen erleichtern. 1639 02:10:02,800 --> 02:10:06,634 Dass ich dein Zuhälter bin, wenn du zum reichen Mann gehst. 1640 02:10:06,760 --> 02:10:11,960 Dass ich 'ne Geliebte will, die in anderen Betten das Geld verdient. 1641 02:10:12,080 --> 02:10:16,631 Und wenn du recht hast, dann war ich, dann bin ich 'n Halunke. So. 1642 02:10:19,240 --> 02:10:23,871 Wenn ich aber kein Halunke bin, dann war alles falsch. 1643 02:10:28,200 --> 02:10:29,349 Stimmt. 1644 02:10:32,000 --> 02:10:33,434 Das war alles falsch. 1645 02:10:48,160 --> 02:10:52,677 Er folgte ihr und war mit sich sehr unzufrieden. 1646 02:10:52,800 --> 02:10:56,270 Er kränkte sie, weil er ein Recht dazu hatte. 1647 02:10:56,400 --> 02:10:58,152 Aber war das ein Grund? 1648 02:10:58,280 --> 02:11:02,319 Wenn du mich fragst, ob du zurückkommen sollst, würde ich Ja sagen. 1649 02:11:02,480 --> 02:11:04,790 Weil ich nur noch 16 Mark habe. 1650 02:11:07,480 --> 02:11:09,278 Komm, fahr 'n Stück mit. 1651 02:11:10,840 --> 02:11:11,955 Es ist schön zu fahren. 1652 02:11:16,360 --> 02:11:19,000 Ich war schrecklich gestern und vorgestern. 1653 02:11:19,120 --> 02:11:21,430 Und am Tag davor nach dem Vorsprechen. 1654 02:11:24,520 --> 02:11:26,670 Musik. Bitte. 1655 02:11:29,040 --> 02:11:31,350 Entschuldige, dass ich dich gekränkt hab. 1656 02:11:31,480 --> 02:11:33,835 Sie haben einen Termin. 1657 02:11:33,960 --> 02:11:36,190 Dann fahren Sie. - Der Herr kommt mit? - Ja. 1658 02:11:38,680 --> 02:11:42,355 Was soll ich tun? Wozu das alles, wenn du weg bist? 1659 02:11:42,480 --> 02:11:44,835 Für dich ist es gut. 1660 02:11:44,960 --> 02:11:46,030 Ich hab's kapiert. 1661 02:11:46,160 --> 02:11:48,595 Das Rezept für dein Leben heißt: 1662 02:11:48,720 --> 02:11:53,874 "Hack dir selbst den Kopf ab, aber gib acht, dass es nicht umsonst war". 1663 02:11:55,480 --> 02:11:58,199 Ist gut ... Ist ... ist alles gesagt. 1664 02:11:59,080 --> 02:12:01,674 Hast du die Rolle bekommen? - Hm-mh. 1665 02:12:03,760 --> 02:12:06,513 Ich soll die Frau von 'nem Mann sein, 1666 02:12:06,640 --> 02:12:10,110 der von mir will, dass ich mich dauernd verändere. 1667 02:12:10,240 --> 02:12:12,231 Er ist 'n kranker Mensch. 1668 02:12:12,360 --> 02:12:15,159 Er zwingt mich, mal 'n unerfahrenes Mädchen, 1669 02:12:15,280 --> 02:12:18,159 mal 'ne raffinierte Frau zu spielen, 1670 02:12:18,280 --> 02:12:22,638 Mal 'n ordinäres Weib. Dann 'n harmloses Luxusgeschöpf. 1671 02:12:23,400 --> 02:12:25,391 Der psychologische Film. 1672 02:12:26,080 --> 02:12:28,037 Auf den muss ich jetzt setzen. 1673 02:12:28,160 --> 02:12:30,310 Nur der ist neu und gewagt. 1674 02:12:31,320 --> 02:12:34,358 Ich sitz vor jJüdischem Kunstgewerbe ... 1675 02:12:37,240 --> 02:12:42,314 Dabei stellt sich raus, dass ich ein anderes Wesen bin, als ich selber glaub. 1676 02:12:42,440 --> 02:12:44,829 Und ich veränder' mich immer weiter 1677 02:12:44,960 --> 02:12:47,713 und werd' ich zu dem, was ich schon immer war. 1678 02:12:47,840 --> 02:12:49,353 Gemein und herrschsüchtig. 1679 02:12:49,520 --> 02:12:53,514 Hilf mir, sei der Engel meiner Inspiration. 1680 02:12:54,080 --> 02:12:56,993 Ist die Idee von Makart? - Hm. 1681 02:12:58,400 --> 02:13:01,153 Cornelia, der Mann ist gefährlich. 1682 02:13:01,720 --> 02:13:03,711 Er lässt dich die Verwandlung spielen 1683 02:13:03,840 --> 02:13:06,753 und wettet mit sich selber, ob du nicht auch so passt. 1684 02:13:06,880 --> 02:13:08,553 Das wär kein Unglück. 1685 02:13:08,720 --> 02:13:11,712 Solche Männer wollen doch benutzt werden. 1686 02:13:11,880 --> 02:13:13,109 Unterwirf dich. 1687 02:13:13,240 --> 02:13:14,992 Die Rolle wird dann wie mein Leben. 1688 02:13:15,160 --> 02:13:20,872 Nur deinem eigenen, unbewussten Genie sollst du dienen. 1689 02:13:21,000 --> 02:13:24,277 Sie sagte leise: "Der Chauffeur passt auf." 1690 02:13:24,440 --> 02:13:27,353 Was ist? Können Sie Lippenlesen, oder was? 1691 02:13:27,520 --> 02:13:29,158 Was starren Sie denn so? 1692 02:13:29,280 --> 02:13:31,874 Da vorne spielt die Musik! 1693 02:13:32,040 --> 02:13:33,713 Ich will raus. 1694 02:13:38,040 --> 02:13:40,316 Heute Abend komm ich zu dir. 1695 02:13:40,480 --> 02:13:44,633 Vielleicht brauchst du mich. Ich hab Arbeit, du nicht. 1696 02:13:44,760 --> 02:13:48,549 Ich lieb dich immer mehr, du mich weniger. Wir ergänzen uns. 1697 02:14:03,480 --> 02:14:04,800 Halt. 1698 02:14:14,960 --> 02:14:18,112 Gestern wollte ich dir Schokolade ins Büro bringen. 1699 02:14:18,240 --> 02:14:21,073 Hab vergessen, dass sie dir gekündigt haben. 1700 02:14:43,240 --> 02:14:44,992 Vermittlung. 1701 02:14:45,120 --> 02:14:48,954 Ich hätte gerne Grunewald 12-0-47, Labude ist der Name. 1702 02:14:49,080 --> 02:14:51,196 Bleiben Sie in der Leitung. 1703 02:14:56,680 --> 02:14:58,239 Da meldet sich keiner. 1704 02:14:58,400 --> 02:15:02,234 Kann nicht sein. Die haben Hausangestellte. 1705 02:15:02,360 --> 02:15:03,714 Es antwortet keiner. 1706 02:15:03,840 --> 02:15:05,831 Probieren Sie's noch mal. 1707 02:15:05,960 --> 02:15:07,394 Sie haben sich verwählt. 1708 02:15:07,520 --> 02:15:10,433 Ich hab doch erst gestern mit ihm gesprochen. 1709 02:15:10,560 --> 02:15:11,994 Ich kann doch nichts dafür. 1710 02:15:12,120 --> 02:15:14,714 Ich weiß, dass Sie nichts dafür können. 1711 02:15:14,840 --> 02:15:17,559 Na dann mal 'nen anderen Ton, junger Mann. 1712 02:15:17,680 --> 02:15:20,798 Was wollen Sie? Soll ich mich entschuldigen? Ja. 1713 02:15:20,920 --> 02:15:24,709 Gut. Ich entschuldige mich. Kein Problem. Entschuldigung. 1714 02:15:49,040 --> 02:15:52,920 'N Abend. - Oh, Verzeihung. Fabian, Ihr Nachbar. 1715 02:15:53,040 --> 02:15:54,758 Es freut mich. - Hm-mh. 1716 02:16:00,120 --> 02:16:04,591 Er hatte durstig ein Gefäß in der Hand gehalten 1717 02:16:04,760 --> 02:16:07,593 und es nicht tragen mögen, weil es leer war. 1718 02:16:07,720 --> 02:16:11,236 Dann hatte das Schicksal das Gefäß gefüllt. 1719 02:16:11,360 --> 02:16:14,591 Er hatte sich darüber geneigt, endlich trinken wollen. 1720 02:16:14,720 --> 02:16:16,631 "Nein", sagte das Schicksal. 1721 02:16:16,760 --> 02:16:18,671 "Du wolltest den Becher nicht halten." 1722 02:16:18,800 --> 02:16:21,360 Das Gefäß war ihm aus den Händen geschlagen worden 1723 02:16:21,480 --> 02:16:25,713 und das Wasser war über seine Hände zur Erde geflossen. 1724 02:16:26,520 --> 02:16:29,592 Er war wieder frei. Hurra. 1725 02:16:49,240 --> 02:16:53,120 Ihre Mutter hat mich gebeten, auf Sie acht zu geben. 1726 02:16:53,720 --> 02:16:55,916 Und jetzt ist die Polizei da. 1727 02:16:59,880 --> 02:17:03,635 Die Polizei? - Ja. Die Polizei. 1728 02:17:04,720 --> 02:17:05,949 Schöne Wohnung. 1729 02:17:08,400 --> 02:17:09,913 Ja? - Name? 1730 02:17:11,040 --> 02:17:14,158 Jakob Fabian. - Kennen Sie einen Stephan Labude? 1731 02:17:14,280 --> 02:17:15,793 Ja, warum? 1732 02:17:25,400 --> 02:17:27,038 Ich bin Jakob Fabian ... 1733 02:17:27,160 --> 02:17:30,915 Ah, na endlich. Kriminalkommissar Donath. 1734 02:17:31,640 --> 02:17:35,190 Ähm ... Könnten Sie mir sagen, was hier los ist? 1735 02:17:35,320 --> 02:17:37,550 Jaja, kommen Sie erst mal mit. 1736 02:17:37,680 --> 02:17:39,478 Wir gehen nach oben, ja? 1737 02:17:39,600 --> 02:17:41,398 Sie unterstützen den Kollegen. 1738 02:17:41,520 --> 02:17:43,830 Ich brauch jetzt mal Ruhe im Haus! 1739 02:17:44,880 --> 02:17:47,394 Guten Morgen, die Damen. Was ist denn hier los? 1740 02:17:48,720 --> 02:17:52,554 Was ist denn hier passiert? - Geht seit Stunden so. 1741 02:17:57,800 --> 02:17:59,120 Mein Assistent. 1742 02:18:31,520 --> 02:18:35,070 Sowas macht man ja nicht, Stephan, oder? 1743 02:18:39,400 --> 02:18:44,236 Ähm, hat ... haben Sie vielleicht Feuer? Danke. 1744 02:18:45,720 --> 02:18:47,279 Es gibt einen Brief für Sie. 1745 02:18:47,400 --> 02:18:51,359 Wir wollen, dass Sie uns über den Inhalt unterrichten. - Hm-mh. 1746 02:18:51,480 --> 02:18:54,916 Wir glauben auch an Selbstmord. - Hm-mh. 1747 02:18:55,040 --> 02:18:57,714 Die fünf zurückbehaltenen jungen Damen sagen, 1748 02:18:57,840 --> 02:18:59,399 sie waren im Nebenzimmer. 1749 02:18:59,520 --> 02:19:02,194 Ganz aufgeklärt ist die Sache damit nicht. 1750 02:19:02,320 --> 02:19:06,393 Sie haben das demolierte Wohnzimmer bemerkt? - Ja ... 1751 02:19:08,680 --> 02:19:11,194 Würden Sie den Brief lesen? 1752 02:19:11,360 --> 02:19:12,395 Was für'n Brief? 1753 02:19:12,520 --> 02:19:14,477 Die Damen sagen, 1754 02:19:14,600 --> 02:19:17,797 die Unordnung käme durch einen privaten Streit. 1755 02:19:17,920 --> 02:19:22,039 Wir vermuten eine Art Eifersuchtsstreit zwischen ihnen. 1756 02:19:22,160 --> 02:19:23,514 Aber sie haben nach dem Schuss, 1757 02:19:23,640 --> 02:19:25,870 und das spricht gegen die Mittäterschaft, 1758 02:19:26,000 --> 02:19:29,959 sofort die Polizei verständigt und sind nicht weggelaufen. 1759 02:19:31,680 --> 02:19:33,273 Wir warten nebenan, ja? 1760 02:19:36,520 --> 02:19:38,431 Das macht man doch nicht. 1761 02:20:37,640 --> 02:20:39,756 Dann können wir gehen, oder? - Moment. 1762 02:20:39,880 --> 02:20:41,279 Bleiben Sie bitte hier. 1763 02:20:43,280 --> 02:20:45,351 Warum halten Sie uns hier noch fest? 1764 02:20:45,520 --> 02:20:47,989 Zahlt mir was! Aber sonst lasst mich gehen! 1765 02:20:48,160 --> 02:20:50,231 Hinsetzen! - Ah! - Hinsetzen! 1766 02:20:51,040 --> 02:20:53,919 "Mein lieber Freund. 1767 02:20:54,080 --> 02:20:56,515 Dass man lebt, ist purer Zufall. 1768 02:20:56,640 --> 02:20:58,870 Dass man stirbt, ist dagegen gewiss. 1769 02:20:59,000 --> 02:21:03,551 Auch bedeutende Männer waren schlechte Schüler, unglückliche Liebhaber. 1770 02:21:03,680 --> 02:21:06,479 Aber bei meinem derzeitigen Zustand 1771 02:21:06,640 --> 02:21:09,473 passt mir die ganze Richtung nicht." 1772 02:21:10,960 --> 02:21:13,793 Entschuldigen Sie, dass ich noch mal störe. 1773 02:21:24,640 --> 02:21:27,234 Dann kann ich die Damen nach Hause schicken. 1774 02:21:31,120 --> 02:21:32,599 Ist erledigt. 1775 02:21:32,760 --> 02:21:35,036 Ich will Sie nicht länger aufhalten. 1776 02:21:35,760 --> 02:21:37,512 Augenblick! 1777 02:21:41,960 --> 02:21:43,792 Die Damen! 1778 02:21:51,400 --> 02:21:54,995 Tut mir leid. - Jaja, ist gut. 1779 02:21:55,120 --> 02:21:58,670 Tut mir leid. - Zwei Minuten. 1780 02:21:59,320 --> 02:22:03,279 Man müsste ihm den Mund zubinden. - Ich mach das. 1781 02:22:08,440 --> 02:22:09,874 Nimm den Kopf. 1782 02:22:11,840 --> 02:22:13,399 Pass doch auf. 1783 02:22:16,040 --> 02:22:18,919 Ein Toter mit Zahnschmerzen. 1784 02:22:19,720 --> 02:22:25,272 Der halbtote Wilhelmy wird von Tag zu Tag gesünder, das Schwein. 1785 02:22:25,440 --> 02:22:29,434 Und dieser junge Kerl bringt sich um die Ecke. - Genug. 1786 02:22:29,600 --> 02:22:31,955 Bitte jetzt. - Wir gehen ja. 1787 02:22:32,080 --> 02:22:33,878 Fassen Sie mich nicht an! - Bitte. 1788 02:22:34,040 --> 02:22:35,439 Los! 1789 02:22:36,560 --> 02:22:40,633 Wer fährt jetzt mit wem? - Ich fahr mit dir. 1790 02:22:40,800 --> 02:22:43,110 Schönen Tag wünschen wir. 1791 02:23:07,720 --> 02:23:10,553 "Wo ich hingehöre, 1792 02:23:10,680 --> 02:23:12,591 wollte man mich nicht mehr. 1793 02:23:12,720 --> 02:23:15,109 Ich hab meine Ideale verloren. 1794 02:23:15,640 --> 02:23:19,713 Ich hab Leda verloren, meine Arbeit wurde abgelehnt. 1795 02:23:19,840 --> 02:23:22,036 Das hält mein Ehrgeiz nicht aus, Jakob. 1796 02:23:22,160 --> 02:23:25,710 Es bricht meinem Kopf das Herz und meinem Herzen das Genick. 1797 02:23:25,840 --> 02:23:27,592 Ich bin eine lächerliche Figur. 1798 02:23:27,720 --> 02:23:31,759 Ein in den Fächern Liebe und Beruf durchgefallener Mensch. 1799 02:23:31,880 --> 02:23:33,678 Lass mich den Kerl umbringen. 1800 02:23:33,800 --> 02:23:37,919 Es kommt nicht allzu plötzlich. Der Wind dreht sich." 1801 02:23:38,480 --> 02:23:40,756 Mein Gott. Wie ist denn das möglich? 1802 02:23:40,880 --> 02:23:44,077 Mein Beileid. - Danke schön. Wo ist er? 1803 02:23:44,200 --> 02:23:46,953 Im ersten Stock, in seinem Zimmer. 1804 02:23:47,080 --> 02:23:51,756 "Ich denke schon länger darüber nach. 1805 02:23:51,880 --> 02:23:53,553 Bitte behalte das für dich, 1806 02:23:53,680 --> 02:23:57,435 die Abgründe eines Sohnes muss der Vater nicht immer wissen. 1807 02:23:57,560 --> 02:24:01,713 Lehrer hätte ich werden müssen. Nur Kinder sind für Ideale reif." 1808 02:24:01,840 --> 02:24:04,480 Er hat gewusst, was er tat, ohne ... 1809 02:24:05,400 --> 02:24:08,631 Und wenn er es für das Klügste hielt, dann, äh ... 1810 02:24:08,760 --> 02:24:11,639 brauchen die anderen nicht zu weinen. 1811 02:24:12,400 --> 02:24:13,959 Wissen Sie, ich ... 1812 02:24:14,080 --> 02:24:17,152 Ich war kein Vater, der für den Sohn lebt. 1813 02:24:18,480 --> 02:24:22,792 Ich bin ein vergnügungssüchtiger, älterer Herr, der ... 1814 02:24:22,920 --> 02:24:26,993 in das Leben verliebt ist, und dieses Leben verliert ... 1815 02:24:27,120 --> 02:24:30,158 seinen Sinn keineswegs durch diese Tatsache ... 1816 02:24:36,840 --> 02:24:39,559 "Also leb wohl, Jakob. 1817 02:24:39,680 --> 02:24:43,036 Fast hätt' ich geschrieben, ich werd' oft an dich denken. 1818 02:24:43,160 --> 02:24:46,869 Du bist der Einzige, den ich lieb hatte, obwohl ich ihn kannte. 1819 02:24:47,000 --> 02:24:50,231 Ich würd' dich gern bitten, alles zu regeln, 1820 02:24:50,360 --> 02:24:52,033 aber es gibt nichts zu regeln. 1821 02:24:52,160 --> 02:24:54,310 Die Wohnung sollen meine Eltern auflösen, 1822 02:24:54,440 --> 02:24:56,511 meine Bücher gehören alle dir. 1823 02:24:56,640 --> 02:24:59,029 Ich fand vorhin im Schreibtisch 2.000 Mark. 1824 02:24:59,160 --> 02:25:01,674 Nimm das Geld, viel ist es nicht." 1825 02:25:08,600 --> 02:25:09,749 Ab. 1826 02:25:16,880 --> 02:25:17,950 Und auf. 1827 02:25:18,080 --> 02:25:20,674 "Leb wohl und besser als ich. 1828 02:25:20,800 --> 02:25:22,279 Und bitte schreib. 1829 02:25:22,400 --> 02:25:26,030 Schreib, wie es war und wie es hätte sein können. 1830 02:25:26,160 --> 02:25:27,355 Dein Stephan." 1831 02:25:53,880 --> 02:25:55,678 Ich habe rausgefunden, 1832 02:25:55,800 --> 02:25:58,519 die junge Frau mit der Gipsnase ... 1833 02:25:58,640 --> 02:26:00,677 hat die OP gar nicht machen lassen. 1834 02:26:00,800 --> 02:26:04,794 Sie ist mit dem Arzt und meinem Geld für die OP durchgebrannt. 1835 02:26:12,640 --> 02:26:16,554 War seine Habilitation wirklich so schlecht? - Nein. 1836 02:26:17,720 --> 02:26:19,916 Die Beurteilung ist 'n Witz. 1837 02:26:21,240 --> 02:26:22,799 Ich hab sie gelesen. 1838 02:26:23,560 --> 02:26:28,031 Eine der originellsten literaturhistorischen Arbeiten, die ich kenne. 1839 02:26:28,160 --> 02:26:30,037 Worüber eigentlich? 1840 02:26:30,160 --> 02:26:32,879 Lessing. Er hat ihn sehr bewundert. 1841 02:26:33,000 --> 02:26:36,311 Ich habe meinen eigenen Sohn nicht gekannt. 1842 02:26:41,880 --> 02:26:47,512 Man hätte doch mit dem Professor sprechen können. Das ist doch kein Grund. 1843 02:27:05,520 --> 02:27:07,796 Morgen, Professor. - Morgen. 1844 02:27:11,040 --> 02:27:12,633 Morgen. 1845 02:27:17,760 --> 02:27:19,592 Das kann gar nicht sein. 1846 02:27:20,840 --> 02:27:23,798 Die Arbeit ist erstklassig. Das ist ein Irrtum. 1847 02:27:23,920 --> 02:27:26,480 Er hat sich erschossen, kein Irrtum. 1848 02:27:28,440 --> 02:27:30,670 Ja. Das ist fürchterlich. 1849 02:27:31,440 --> 02:27:34,319 Wir kennen uns. Sie waren sein Freund. 1850 02:27:38,480 --> 02:27:41,074 Ich bin für niemanden Zu sprechen. 1851 02:27:47,520 --> 02:27:51,150 Was hat Ihren Freund zu diesem Schritt bewogen? 1852 02:27:51,280 --> 02:27:53,874 Können Sie sich das nicht denken? 1853 02:27:54,000 --> 02:27:56,753 Sie haben seine Arbeit abgelehnt! 1854 02:27:56,920 --> 02:27:57,990 Aber das ist unmöglich ... 1855 02:27:58,120 --> 02:28:00,316 Gehen Sie doch nachschauen! 1856 02:28:00,440 --> 02:28:02,750 Ich hätte die Arbeit abgelehnt? 1857 02:28:02,880 --> 02:28:04,632 Wer hat das behauptet? 1858 02:28:05,160 --> 02:28:06,480 Wer hat das behauptet? 1859 02:28:06,600 --> 02:28:09,877 Wer hat behauptet, ich hätte die Arbeit abgelehnt? 1860 02:28:10,000 --> 02:28:13,789 Ich habe sie mit dem Bemerk bei der Fakultät in Umlauf gesetzt, 1861 02:28:13,920 --> 02:28:18,073 sie sei die reifste literarhistorische Leistung der letzten Jahre. 1862 02:28:18,200 --> 02:28:20,157 Nie ist mir aus Schülerkreisen 1863 02:28:20,280 --> 02:28:25,480 eine fundierte Schrift von ähnlicher Bedeutung vorgelegt worden. 1864 02:28:25,600 --> 02:28:30,549 Ich wollte sie in der Schriftenreihe des Instituts als Sonderdruck. 1865 02:28:30,720 --> 02:28:33,951 Wer sagt, ich habe sie abgelehnt? - Moment. 1866 02:28:45,080 --> 02:28:48,311 Weckherlin! Weckherlin! 1867 02:28:49,120 --> 02:28:51,157 Sehen Sie nach. Hier. 1868 02:29:02,120 --> 02:29:04,919 Weckherlin. Zum Geheimrat. Los! 1869 02:29:05,840 --> 02:29:08,912 Mitkommen! - Was soll das? 1870 02:29:09,800 --> 02:29:11,916 Jaja, ist Ja gut! 1871 02:29:17,520 --> 02:29:18,590 Sehen Sie nach, bitte! 1872 02:29:22,800 --> 02:29:24,154 Na wird's bald. 1873 02:29:28,240 --> 02:29:31,437 Ich muss Fragen an diesen Herren richten. 1874 02:29:31,560 --> 02:29:32,709 Herr Dr. Weckherlin, 1875 02:29:32,880 --> 02:29:36,157 haben Sie Stephan Labude eine Nachricht geschickt, 1876 02:29:36,280 --> 02:29:39,272 angeblich vom Geheimrat, seine Arbeit sei abgelehnt? 1877 02:29:39,400 --> 02:29:43,030 Haben Sie behauptet, die Arbeit weiterzugeben, hieße, 1878 02:29:43,160 --> 02:29:46,869 die Professoren mit geistigem Durchfall zu belästigen? 1879 02:29:47,000 --> 02:29:48,832 Und der Geheimrat wolle ihm 1880 02:29:48,960 --> 02:29:53,750 durch die private Ablehnung die öffentliche Blamage ersparen?! 1881 02:29:53,880 --> 02:29:55,234 Haben Sie?! 1882 02:29:58,480 --> 02:29:59,675 Weckherlin! 1883 02:30:01,040 --> 02:30:02,997 Es ... es war nur 'n Scherz. 1884 02:30:03,960 --> 02:30:05,712 Aaaaah! 1885 02:30:06,640 --> 02:30:09,473 Du Schwein! Du Schwein! 1886 02:30:09,640 --> 02:30:12,519 Er ist tot, er ist tot, er ist tot! 1887 02:30:12,640 --> 02:30:14,392 Er ist tot! 1888 02:30:15,720 --> 02:30:17,313 Du schlechter Mensch! 1889 02:30:19,840 --> 02:30:23,515 Du Scheißkerl! Ich hau dich um! Ich mach dich fertig! 1890 02:30:23,640 --> 02:30:26,871 Aufhören! Aufhören! Polizei! 1891 02:30:27,000 --> 02:30:30,675 Hau ab, Fabian! Besoffener Versager! 1892 02:30:41,240 --> 02:30:42,594 Ich schlag ihn tot! 1893 02:30:42,720 --> 02:30:45,439 Du schlägst keinen mehr! Hau ab! 1894 02:30:45,560 --> 02:30:46,755 Was ist? 1895 02:30:48,720 --> 02:30:51,189 Lebt er? Lebt er? 1896 02:30:51,760 --> 02:30:52,909 Ja. 1897 02:30:53,040 --> 02:30:54,758 Entlassen Sie ihn! 1898 02:31:00,840 --> 02:31:03,514 Ja, was? 1899 02:31:04,120 --> 02:31:07,078 Ja ... Was soll ich unternehmen? 1900 02:31:07,640 --> 02:31:10,996 Labude zum Doktor posthum deklarieren, oder ...? 1901 02:31:11,120 --> 02:31:13,555 Ja! Ja! Ja! 1902 02:31:14,080 --> 02:31:16,196 Die Welt geht vor die Hunde. 1903 02:31:16,360 --> 02:31:18,431 Sie müssen ihn wenigstens entlassen! 1904 02:31:18,560 --> 02:31:21,598 Das liegt außerhalb meiner Befugnis, 1905 02:31:21,720 --> 02:31:23,996 das soll der Rat entscheiden. 1906 02:31:25,480 --> 02:31:30,031 Labude, was musste er auch politisch so lautstark agieren? 1907 02:31:33,000 --> 02:31:34,638 Werden Sie bedroht? 1908 02:31:35,280 --> 02:31:39,751 Es muss alles in eine neue Ordnung kommen, so geht es ja nicht weiter. 1909 02:31:39,880 --> 02:31:42,110 Dieser ganze Hedonismus ... 1910 02:31:43,200 --> 02:31:48,115 Dieser ... dieses ewige Nachkriegschaos müssen ein Ende haben. 1911 02:31:50,320 --> 02:31:52,277 Alles ist für etwas gut. 1912 02:31:52,400 --> 02:31:53,913 Auch ein Opfer. 1913 02:31:54,040 --> 02:31:56,429 Es muss ja ... aufwärts gehen. 1914 02:31:56,600 --> 02:31:57,670 Bravo. 1915 02:32:20,680 --> 02:32:24,799 Eine unsichtbare, gespenstische Schere 1916 02:32:24,960 --> 02:32:28,669 hatte sämtliche Bande zu dieser Stadt zerschnitten. 1917 02:32:28,800 --> 02:32:33,271 Der Beruf war verloren, der Freund tot, Cornelia in fremder Hand. 1918 02:32:33,400 --> 02:32:36,119 Was hatte er hier noch verloren? 1919 02:32:36,240 --> 02:32:37,719 Hatte er nicht zu Labude gesagt: 1920 02:32:37,840 --> 02:32:39,751 "Noch in dem Paradies, das du erträumst, 1921 02:32:39,880 --> 02:32:42,952 werden sich die Menschen die Fresse vollhauen"? 1922 02:32:43,120 --> 02:32:45,191 Waren jene humanen, normalen Menschen, 1923 02:32:45,360 --> 02:32:49,433 die er herbeiwünschte, in der Tat wünschenswert? 1924 02:32:50,920 --> 02:32:51,990 Wozu? 1925 02:32:52,120 --> 02:32:54,191 Warum lebte der Freund nicht mehr, 1926 02:32:54,320 --> 02:32:56,596 der das "Wozu" gekannt hatte? 1927 02:33:00,120 --> 02:33:03,238 Es starben und es lebten die Verkehrten. 1928 02:33:23,000 --> 02:33:27,198 Skandalös, wie wir beide einander nachlaufen. Wo fährst'n hin? 1929 02:33:27,320 --> 02:33:28,640 Fahr nach Hause. 1930 02:33:34,040 --> 02:33:37,192 Sei höflich und frag mich, wohin ich will. 1931 02:33:39,120 --> 02:33:40,155 Wohin fahren Sie? 1932 02:33:40,680 --> 02:33:41,875 Ich türme. 1933 02:33:43,000 --> 02:33:46,470 Einer der Schlafburschen hat mich verpfiffen. 1934 02:33:46,600 --> 02:33:48,352 Weiß es von 'nem Polizeibeamten, 1935 02:33:48,480 --> 02:33:50,039 dessen Monatsgehalt ich verdribbelt hab. 1936 02:33:50,200 --> 02:33:51,634 Was verpfiffen? 1937 02:33:52,680 --> 02:33:55,513 Mein Männerbordell. - Ah, stimmt. Aha. 1938 02:33:56,360 --> 02:33:58,954 Kommst du mit nach Budapest? - Nee. 1939 02:33:59,600 --> 02:34:02,513 Ich habe 100.000 Mark bei mir. 1940 02:34:02,680 --> 02:34:06,230 Woll'n wir nach Prag, nach Paris? Oder London. 1941 02:34:07,960 --> 02:34:09,917 Nein, ich fahr nach Hause. 1942 02:34:15,320 --> 02:34:17,231 In der Zeitung stand, 1943 02:34:17,400 --> 02:34:22,236 ein Ingenieur ist dafür, den Mittelmeerspiegel um 200 m zu senken. 1944 02:34:22,400 --> 02:34:26,234 Dadurch kämen große Ländereien ans Licht, wie vor der Eiszeit. 1945 02:34:26,360 --> 02:34:29,352 Darauf könne man Millionen von Menschen ernähren. 1946 02:34:29,520 --> 02:34:31,557 Außerdem sei mit Hilfe kurzer Dämme 1947 02:34:31,720 --> 02:34:34,997 die Eisenbahnverbindung Berlin-Kapstadt möglich. 1948 02:34:35,560 --> 02:34:36,994 Na also. 1949 02:34:37,120 --> 02:34:39,031 Lass uns einen Spiegel senken. 1950 02:34:42,480 --> 02:34:44,073 Ich hab Schmuck bei mir. 1951 02:34:44,200 --> 02:34:48,194 Wenn wir blank sind, erpressen wir alte Schachteln. 1952 02:34:49,480 --> 02:34:51,949 Nein, ich fahr zu meiner Mutter. 1953 02:34:53,320 --> 02:34:55,357 Du verdammter Esel. 1954 02:34:55,480 --> 02:34:58,040 Soll ich vor dir niederknien? 1955 02:34:58,200 --> 02:35:00,874 Was hast'n gegen mich? Bin ich dir zu aufgeklärt? 1956 02:35:01,280 --> 02:35:03,556 Ist dir 'ne dumme Gans lieber? 1957 02:35:04,880 --> 02:35:08,589 Ich hab's sattgekriegt, nach der erstbesten Hose zu greifen. 1958 02:35:08,720 --> 02:35:10,358 Du gefällst mir. 1959 02:35:10,480 --> 02:35:14,838 Wir treffen uns ständig, das kann ja kein Zufall sein. 1960 02:35:14,960 --> 02:35:17,110 Ich bitte dich, komm mit mir. 1961 02:35:17,960 --> 02:35:21,078 Nein, nein, nein. Ich komm ' nicht mit. 1962 02:35:22,400 --> 02:35:23,754 Reisen Sie gut. 1963 02:35:23,880 --> 02:35:26,076 Schade. Jammerschade. 1964 02:35:27,280 --> 02:35:29,510 Vielleicht 'n andermal. Brauchst du Geld? 1965 02:35:31,120 --> 02:35:33,077 Jetzt nimm schon. - Nee, danke. 1966 02:36:24,640 --> 02:36:25,914 Guten Tag. - Tag. 1967 02:36:33,760 --> 02:36:35,717 Auf Wiedersehen. - Wiedersehen. 1968 02:36:48,320 --> 02:36:51,312 Stephan hat sich erschossen. 1969 02:36:55,000 --> 02:36:57,196 Oh, Junge. Oh. 1970 02:37:46,120 --> 02:37:47,349 Was hat er denn? 1971 02:37:49,640 --> 02:37:51,995 Sein Freund Labude hat sich umgebracht. 1972 02:37:53,160 --> 02:37:55,879 Wusste gar nicht, dass er 'nen Freund hat. 1973 02:37:56,000 --> 02:37:59,356 Doch. Du hörst ihm nicht zu. 1974 02:38:00,080 --> 02:38:02,549 Arbeitslos ist er. Das hab ich gehört. 1975 02:38:04,680 --> 02:38:07,672 Ich find's schön, dass er da ist. - Hm-mh. 1976 02:38:07,840 --> 02:38:11,151 Die sind alle umgeknickt vom Regen. 1977 02:38:11,280 --> 02:38:13,476 Aber ist schon 'ne Weile her, ne? 1978 02:38:13,600 --> 02:38:15,671 Ich mach die Akelei raus hier, ne? 1979 02:38:15,840 --> 02:38:18,354 Die kommen ja nächstes Jahr wieder. 1980 02:38:18,480 --> 02:38:20,756 Hm, die kommen wieder. 1981 02:38:20,880 --> 02:38:23,713 Die Lampions ... Ja, die Lampions ... 1982 02:38:40,440 --> 02:38:41,999 So. 1983 02:38:43,400 --> 02:38:48,031 Meinst du, die sind schon gut genug? 1984 02:38:49,840 --> 02:38:52,912 Großartig. - Nicht genug Regen, ne. 1985 02:38:53,040 --> 02:38:56,510 Wie bitte? - Es gab wieder nicht' genug Regen! - Ja. 1986 02:39:04,280 --> 02:39:08,877 Gerda hat gefragt, ob sie auch 'n paar haben kann. 1987 02:39:09,040 --> 02:39:10,235 Probier' mal. 1988 02:39:17,760 --> 02:39:21,116 Kannst ja mal 'n Gartenbuch schreiben. - Hm. 1989 02:39:21,760 --> 02:39:26,357 Der Friedl will auch welche. - Ja? - Ja. 1990 02:39:26,520 --> 02:39:29,239 Kann ja selber pflücken. 1991 02:39:29,360 --> 02:39:33,354 Weiß nicht. Will den nicht sehen. 1992 02:39:39,920 --> 02:39:43,709 Ludwig! Ludwig! 1993 02:39:44,360 --> 02:39:48,115 Der Kaffee ist etwas dünn, oder? - Hm. 1994 02:39:48,240 --> 02:39:50,311 Mal 'ne andere Sorte, Papa? 1995 02:39:51,280 --> 02:39:52,714 Probieren. - Hm. 1996 02:39:54,960 --> 02:39:56,155 Ich denk an sie. 1997 02:39:58,560 --> 02:40:01,279 Andauernd. Ja. 1998 02:40:03,680 --> 02:40:05,114 Ruf sie an. 1999 02:40:05,240 --> 02:40:07,231 Wird schon nicht so schlimm sein. 2000 02:40:07,360 --> 02:40:10,910 Manchmal sagt man was, was der Verstand verschweigen wollte. 2001 02:40:11,040 --> 02:40:12,713 Entschuldige. -Warum? 2002 02:40:12,840 --> 02:40:16,720 Hör auf deine Mutter. Sie hat ja doch meistens recht. 2003 02:40:21,400 --> 02:40:23,152 Ja, guten Tag, Frau Hohlfeld. 2004 02:40:23,280 --> 02:40:25,794 Jakob Fabian hier. In Dresden. 2005 02:40:25,960 --> 02:40:29,191 Hm, gut. Ihnen auch, geht's Ihnen auch gut? 2006 02:40:29,360 --> 02:40:32,318 Ja, schön. - Das werd' ich nicht machen. 2007 02:40:32,480 --> 02:40:33,879 Nicht zum ersten Mal. - Telefon. 2008 02:40:34,000 --> 02:40:37,994 Sagen Sie, das, ähm, Fräulein Battenberg, Cornelia, 2009 02:40:38,120 --> 02:40:42,079 war die vielleicht zufällig noch mal bei Ihnen? Ja? 2010 02:40:42,200 --> 02:40:45,795 Und, und, hat sie eine Nummer hinterlassen? 2011 02:40:45,960 --> 02:40:47,712 Immer das Gleiche. 2012 02:40:47,840 --> 02:40:50,116 Ja? Das ist ganz lieb. Danke. 2013 02:40:50,240 --> 02:40:53,358 Kann doch nicht weg sein. 2014 02:40:53,480 --> 02:40:55,471 Ja, ich ... Ich, ich suche. 2015 02:40:58,880 --> 02:41:01,599 Jetzt weiß ich. 2016 02:41:02,280 --> 02:41:03,793 Eine Sekunde. 2017 02:41:06,680 --> 02:41:10,435 Hallo? Ja. - Vater, das ist doch nicht möglich! 2018 02:41:10,560 --> 02:41:13,552 Ich weiß. - So. Hm. Ja. Jetzt. 2019 02:41:13,720 --> 02:41:15,472 Jetzt weiß ich's. 2020 02:41:15,600 --> 02:41:19,309 Mensch, seid doch mal leise, bitte. Ja. Ähm ... 2021 02:41:19,440 --> 02:41:21,954 Ich versteh ... - Könnt ihr mal ... 2022 02:41:24,040 --> 02:41:28,716 Ja. Jetzt. 3 ... 3-2-0-9. - Kann doch nicht weg sein ... 2023 02:41:30,280 --> 02:41:33,272 Jaja ... Äh ... Ja, ich warte. 2024 02:41:39,440 --> 02:41:44,753 Gut. Dresden, 50-2-3-5. Ja. 2025 02:41:44,880 --> 02:41:46,712 Bitte dringend ausrichten, ja? 2026 02:41:46,840 --> 02:41:50,549 Freudiges Ereignis in der Verwandtschaft. Gut. 2027 02:41:57,840 --> 02:41:59,672 Wer spricht? Ach, Pforte. 2028 02:41:59,840 --> 02:42:02,753 Nein, die steht vor der Kamera. Verwandte? 2029 02:42:02,880 --> 02:42:04,279 Schreiben Sie die Nummer auf. 2030 02:42:04,400 --> 02:42:05,799 Bitte Studio 3! 2031 02:42:05,920 --> 02:42:07,115 Komme! 2032 02:42:42,760 --> 02:42:46,549 Geh zum Rauchen bitte raus. 2033 02:42:46,720 --> 02:42:50,395 Der Gestank hängt sonst immer in den Vorhängen. 2034 02:43:16,280 --> 02:43:18,715 Schönen Feierabend. - Ebenso. 2035 02:43:31,720 --> 02:43:32,994 Nicht rangehen! 2036 02:43:33,880 --> 02:43:36,599 Nicht rangehen, bitte! 2037 02:43:37,840 --> 02:43:41,356 Hier bei Fabian, Dresden, Mühlbaustraße 30. 2038 02:43:41,480 --> 02:43:45,633 Hallo? Hallo? War niemand dran. 2039 02:43:45,800 --> 02:43:47,552 Wieso lässt du's nicht klingeln? 2040 02:43:47,680 --> 02:43:52,390 Niemand geht an den Telefonapparat, solange ich da bin, außer mir! 2041 02:43:52,520 --> 02:43:56,115 Sag mal, hast du 'ne Meise? Schrei deine Mutter nicht an. 2042 02:43:56,240 --> 02:43:57,799 Ja, aber nein, bitte! 2043 02:43:57,920 --> 02:43:59,718 Das ist mein privater Bereich. 2044 02:43:59,840 --> 02:44:03,549 Ich verwalte das Telefoniergerät, bitte, bitte! 2045 02:44:03,680 --> 02:44:05,637 Ich kann auch mal anders. 2046 02:44:33,240 --> 02:44:34,355 Hallo? 2047 02:44:36,560 --> 02:44:38,278 Wie ist Dresden? 2048 02:44:39,520 --> 02:44:41,033 Anders als Berlin. 2049 02:44:43,040 --> 02:44:46,829 Ich hab gelesen, ihr habt mit den Dreharbeiten angefangen? 2050 02:44:46,960 --> 02:44:49,793 Ja. Glückwunsch. 2051 02:44:52,040 --> 02:44:54,919 Alle loben mich, aber es hilft mir nicht. 2052 02:44:55,080 --> 02:44:57,993 Wieso? Wie meinst du? 2053 02:45:00,000 --> 02:45:02,116 Heute war mein fünfter Drehtag. 2054 02:45:02,240 --> 02:45:05,790 Alles um mich rum wirbelt, 'n Riesen-Tamtam. 2055 02:45:05,920 --> 02:45:07,911 Und ich bin froh da, wirklich ... 2056 02:45:08,040 --> 02:45:10,475 Ich probier' dauernd was Neues aus ... 2057 02:45:12,600 --> 02:45:13,749 Aber? 2058 02:45:13,920 --> 02:45:15,069 Na ja ... 2059 02:45:17,480 --> 02:45:20,916 Wenn du da wärst, gäb's jemanden, der guckt richtig. 2060 02:45:21,040 --> 02:45:22,713 Der sieht, was ich mache. 2061 02:45:22,880 --> 02:45:24,393 Was ich verstecke. 2062 02:45:26,040 --> 02:45:30,238 Ich hab schon dran gedacht, wie du mich siehst. Im Kino. 2063 02:45:33,080 --> 02:45:35,674 Und ich dich aber nicht sehen kann. 2064 02:45:35,800 --> 02:45:37,598 Ist eigentlich gemein. 2065 02:45:42,600 --> 02:45:44,989 Du hast mal gefragt, wo ich geboren bin. 2066 02:45:45,160 --> 02:45:46,389 Hm. 2067 02:45:46,520 --> 02:45:48,716 Ich bin ausm Wedding. 2068 02:45:48,880 --> 02:45:52,316 Bin in Berlin geboren, wie tausend andere auch. 2069 02:45:52,440 --> 02:45:56,513 Ich war nie irgendwo anders, nie in Paris oder in London. 2070 02:45:56,640 --> 02:45:59,029 Alles an mir ist Durchschnitt. 2071 02:46:00,400 --> 02:46:03,233 Ich dachte, ich brauch 'n Geheimnis. 2072 02:46:05,800 --> 02:46:09,430 Vielleicht wär's 'n zweiter Anfang, wenn wir uns sehen. 2073 02:46:10,560 --> 02:46:14,679 Ich kann für ein, zwei Tage in die Stadt kommen. Ähm ... 2074 02:46:14,800 --> 02:46:16,837 Zu Besuch sozusagen. 2075 02:46:18,320 --> 02:46:20,880 Wir würden uns neu kennenlernen. 2076 02:46:22,680 --> 02:46:28,471 Kannst mir dein Berlin zeigen, falls es das noch gibt. Hättest du Zeit dafür? 2077 02:46:32,400 --> 02:46:33,515 Ja. 2078 02:46:33,680 --> 02:46:36,559 Ich werd' dem anderen entfliehen. 2079 02:46:36,680 --> 02:46:39,479 Sag mir einfach, wann und wo, ich bin da. 2080 02:46:39,600 --> 02:46:40,715 Ich büx' denen aus. 2081 02:46:40,880 --> 02:46:42,871 Und dann suchen mich alle. 2082 02:46:48,040 --> 02:46:50,714 Ich geh morgen ins Spalteholz, ja? 2083 02:46:50,840 --> 02:46:52,990 Wart' da auf dich. Denk an dich. 2084 02:46:53,160 --> 02:46:56,755 Macht nichts, wenn du nicht kommst. Ich geh jeden Tag hin. 2085 02:46:56,880 --> 02:46:58,996 Gut. Ich komm' irgendwann. 2086 02:46:59,920 --> 02:47:01,479 Irgendwann im Spalteholz. 2087 02:47:06,600 --> 02:47:07,715 Ja. 2088 02:47:22,480 --> 02:47:26,235 'Ne graue Hose zum grünen Hemd. 2089 02:47:26,360 --> 02:47:27,919 Wie sieht'n das aus? 2090 02:47:29,840 --> 02:47:32,354 Ja. Und die haben Flecken ... 2091 02:47:34,640 --> 02:47:39,794 ... dein Sauerbraten. Die Soße ist immer so fettig. 2092 02:47:40,720 --> 02:47:43,553 Mein Sauerbraten? 2093 02:47:50,040 --> 02:47:52,793 Wo ist'n der Junge schon wieder? 2094 02:47:52,920 --> 02:47:55,594 Wollte raus. Hab ihm was eingepackt für die Fahrt. 2095 02:47:55,720 --> 02:47:57,870 Aber es liegt nicht mehr hier. 2096 02:47:58,000 --> 02:47:59,832 Auf Deutsch, er ist weg? 2097 02:48:11,480 --> 02:48:13,278 Der kommt schon wieder. 2098 02:48:13,400 --> 02:48:16,392 Wollte zurück zu seiner Thusnelda. 2099 02:48:16,520 --> 02:48:17,999 Sag nicht immer Thusnelda. 2100 02:48:18,120 --> 02:48:22,398 Debattieren wird er da drüber nicht, auch nicht mit dir. 2101 02:48:24,360 --> 02:48:26,556 Hätt' Tschüss sagen können. 2102 02:48:27,320 --> 02:48:29,231 Er wollte halt mal nicht. 2103 02:48:30,360 --> 02:48:34,399 A/so los. An den Busen der Natur. Marsch. 2104 02:48:34,520 --> 02:48:37,638 Einen kleinen Umweg zum Bahnhof nehmen. 2105 02:48:37,800 --> 02:48:42,874 Das Leben war doch eine der interessantesten Beschäftigungen, 2106 02:48:43,040 --> 02:48:44,553 trotz alledem. 2107 02:49:07,400 --> 02:49:10,392 Jetzt mach doch mal! Trau dich! 2108 02:49:11,640 --> 02:49:13,153 Trau dich, komm! 2109 02:49:14,640 --> 02:49:16,199 Los, komm schon! 2110 02:49:16,320 --> 02:49:18,709 Mann, spring doch! Uns wird kalt! 2111 02:49:19,320 --> 02:49:21,516 Ich bin schon öfter runtergesprungen. 2112 02:49:21,680 --> 02:49:24,149 Ist tief genug. Trau dich! Komm! 2113 02:49:24,320 --> 02:49:25,390 Fabian sah, 2114 02:49:25,560 --> 02:49:31,033 dass ein Junge am Rand des Geländers der Brücke stand. Eine Mutprobe? 2115 02:49:31,160 --> 02:49:32,958 Hey! - Ein Selbstmordversuch? 2116 02:49:33,120 --> 02:49:34,679 Hey, komm da weg! 2117 02:49:36,040 --> 02:49:37,235 Spring! 2118 02:49:37,360 --> 02:49:39,715 Mensch, sagt mal! 2119 02:49:39,840 --> 02:49:43,435 Du! Komm da runter, du bist doch nicht verrückt! 2120 02:49:53,920 --> 02:49:55,638 Aaaah! 2121 02:49:56,520 --> 02:50:01,435 Er sah den Kopf des Kindes. Die Hände, die das Wasser schlugen. 2122 02:50:01,560 --> 02:50:02,959 Es verschwand darin. 2123 02:50:03,080 --> 02:50:06,596 Da zog er die Jacke aus und sprang in den Fluss. 2124 02:50:26,640 --> 02:50:28,756 Taucht er wieder auf? - Scheiße. - Ruhe! 2125 02:50:29,640 --> 02:50:33,315 Der Zug der Fluten überraschte ihn. 2126 02:50:33,440 --> 02:50:34,635 Ertrieb ab. 2127 02:50:36,240 --> 02:50:39,437 "Hoppla", dachte er, bevor er unterging. 2128 02:50:51,280 --> 02:50:53,476 Ah, Hilfe! - Hilfe! 2129 02:50:54,720 --> 02:50:55,835 Ruhe! 2130 02:51:14,080 --> 02:51:15,957 Was ist das denn? 2131 02:51:16,080 --> 02:51:18,799 Da kann doch keine Sau drauf tanzen! 2132 02:51:18,920 --> 02:51:20,991 Spielt doch mal was Schönes! 2133 02:51:21,160 --> 02:51:22,798 Fabian ertrank. 2134 02:51:22,920 --> 02:51:24,991 Er konnte nicht schwimmen. 2135 02:51:25,120 --> 02:51:26,235 Was haben sie denn? 2136 02:51:26,360 --> 02:51:27,395 'N Fisch ist ertrunken. 2137 02:51:27,520 --> 02:51:28,919 Was ist denn? 2138 02:53:10,520 --> 02:53:13,034 Darf ich noch was bringen? 2139 02:53:13,160 --> 02:53:15,629 Nicht unbedingt, danke. - Okay. 2140 02:53:16,880 --> 02:53:18,678 Aber ich komm jetzt jeden Tag um drei. 2141 02:53:18,800 --> 02:53:20,359 Na, das ist doch was. 2142 02:53:22,640 --> 02:53:26,759 ... von Dr. Goebbels ausgerufenen Kampagne, 2143 02:53:26,880 --> 02:53:29,190 den Kurfürstendamm judenfrei zu machen, 2144 02:53:29,320 --> 02:53:32,233 haben wir nun am vergangenen Samstagabend erlebt. 2145 02:53:32,400 --> 02:53:34,755 Ab halb acht Uhr rotten sich SA-Angehörige 2146 02:53:34,880 --> 02:53:36,791 ... der Gedächtniskirche zusammen. 2147 02:53:36,920 --> 02:53:38,240 Ab etwa halb zehn sind laut ... 2148 02:53:38,360 --> 02:53:41,034 etwa 1.000 Nationalsozialisten versammelt. 2149 02:53:41,160 --> 02:53:43,436 Es handelt sich ... planmäßige Aktion, 2150 02:53:43,600 --> 02:53:47,309 die den ... jüdische Neujahrsfest zu stören. ... 2151 02:53:47,440 --> 02:53:50,239 Die rechtsradikalen Horden ... 2152 02:53:50,360 --> 02:53:53,830 ziehen sie randalierend den Kurfürstendamm entlang. 2153 02:53:53,960 --> 02:53:57,669 ... die Rufe "Deutschland, erwache!" und "Juda, verrecke!" 2154 02:53:57,800 --> 02:54:00,474 Dabei wurden jüdisch aussehende Passanten ... 2155 02:54:00,600 --> 02:54:03,558 angepöbelt und ... schwer verprügelt. 2156 02:54:03,680 --> 02:54:06,559 ... als kurz vor zehn Uhr das jüdische Gotteshaus 2157 02:54:06,680 --> 02:54:08,990 in der Fasanenstraße geschlossen wird. 2158 02:54:09,120 --> 02:54:13,193 Hier haben sich die Haupttrupps der Hakenkreuzler versammelt ... 2159 02:54:13,320 --> 02:54:17,359 ... wurden sie von Krakeelern mit wüsten Schmährufen empfangen 2160 02:54:17,480 --> 02:54:19,790 und auch tätlich angegriffen. 2161 02:54:19,920 --> 02:54:24,039 Nebenher laufen noch die Skandalszenen auf dem Kurfürstendamm, 2162 02:54:24,160 --> 02:54:28,233 sodass schließlich die Passanten in die Nebenstraßen flüchten. 2163 02:58:11,400 --> 02:58:14,313 Untertitel: digital images GmbH 2021 2163 02:58:15,305 --> 02:59:15,661 Bitte bewerte diese Untertitel bei www.osdb.link/9ht8m Helfe anderen Usern die besten Untertitel auszuwählen. 162777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.