Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,898 --> 00:00:11,891
Something strange happened today
at the House of Representatives.
2
00:00:11,935 --> 00:00:14,904
During a plenary session
3
00:00:14,938 --> 00:00:16,906
an unbearable odor...
4
00:00:16,940 --> 00:00:21,900
starting exuding from under the
Speaker of the House's rostrum.
5
00:00:21,945 --> 00:00:25,904
Workers dug a hole in
the Parliament building...
6
00:00:25,949 --> 00:00:28,918
and found, terrified...
7
00:00:28,952 --> 00:00:33,912
a shapeless, filthy blob...
in the heart Brasilia.
8
00:00:33,957 --> 00:00:36,926
Some journalists...
9
00:00:36,960 --> 00:00:41,920
claimed that it was...
the end of Brazilian ''miracle''.
10
00:00:41,965 --> 00:00:43,933
But Serginho...
11
00:00:43,967 --> 00:00:47,926
the head janitor
said:
12
00:00:47,971 --> 00:00:52,931
At last the great national shit
has shown its ugly face.''
13
00:00:52,976 --> 00:00:54,944
Unfortunately...
14
00:00:54,978 --> 00:00:59,938
Congressman Alfredo Chalupe,
fell into the hole...
15
00:00:59,983 --> 00:01:01,951
and died on the spot.
16
00:01:01,985 --> 00:01:04,954
At his funeral were
liberal Ministers...
17
00:01:04,988 --> 00:01:07,957
housewives, and Indians
with cassette recorders.
18
00:01:07,991 --> 00:01:11,950
A colorful moment was provided
by Neide...
19
00:01:11,995 --> 00:01:15,954
a famous gay Congressperson...
20
00:01:16,967 --> 00:01:19,959
a famous gay Congressperson...
21
00:01:20,003 --> 00:01:24,963
who sang at the graveside...
22
00:01:25,008 --> 00:01:27,977
the song ''Babalu''...
23
00:01:28,011 --> 00:01:33,972
to console the government
officials in attendance.
24
00:01:34,985 --> 00:01:37,977
Meanwhile,
in Nova lguacu...
25
00:01:59,009 --> 00:02:06,006
l LOVE YOU
26
00:05:09,199 --> 00:05:13,192
You know how you make me feel?
27
00:05:13,236 --> 00:05:16,205
Like l am obeying orders...
28
00:05:16,239 --> 00:05:20,198
like you always wanted me
to leave you...
29
00:05:20,243 --> 00:05:23,212
so that you could cry like this
afterwards!
30
00:05:23,246 --> 00:05:26,215
''She left me!''
31
00:05:26,249 --> 00:05:30,208
-Don't leave me, Barbara.
-And the factory?
32
00:05:30,253 --> 00:05:33,222
You always wanted
it to go bankrupt...
33
00:05:33,256 --> 00:05:37,215
so that you could say
''l'm ruined.''
34
00:05:37,260 --> 00:05:42,220
Barbara, l have nothing left.
Only this apartment...
35
00:05:42,265 --> 00:05:46,224
and 1,200 boxes full
of anatomic bras.
36
00:05:46,269 --> 00:05:48,237
l don't know how a sophisticated
man like myself...
37
00:05:48,271 --> 00:05:52,230
could join such
a ridiculous business.
38
00:05:52,275 --> 00:05:56,234
That's enough.
Carlos is waiting for me.
39
00:05:56,279 --> 00:06:00,238
He has to change batteries today.
40
00:06:00,283 --> 00:06:04,242
l can't understand why you
fell in love...
41
00:06:04,287 --> 00:06:07,256
with a man that has a pacemaker.
42
00:06:07,290 --> 00:06:10,259
lt's not only Carlos!
43
00:06:10,293 --> 00:06:13,262
Everything can die at any time.
44
00:06:13,296 --> 00:06:15,264
And you...
45
00:06:15,298 --> 00:06:19,257
You make me feel like...
46
00:06:19,302 --> 00:06:23,261
you and l are performing
a crazy drama!
47
00:06:24,274 --> 00:06:26,265
Barbara...
48
00:06:27,277 --> 00:06:30,269
l adore you.
49
00:06:30,313 --> 00:06:33,282
Don't leave me.
50
00:06:33,316 --> 00:06:37,275
lt's no use, Paulo.
lt's over!
51
00:06:37,320 --> 00:06:41,279
Now turn off that damn videotape.
52
00:06:41,324 --> 00:06:43,292
Forget the videotape.
53
00:06:43,326 --> 00:06:47,285
l don't love you anymore.
54
00:06:47,330 --> 00:06:52,290
lt's sad... but things end.
55
00:06:56,306 --> 00:06:58,297
Give me...!
56
00:06:59,309 --> 00:07:01,300
Give me...
57
00:07:53,363 --> 00:07:56,355
-Monica?
-Yes.
58
00:07:56,399 --> 00:08:00,358
l'm that wonderful guy
that asked your number yesterday.
59
00:08:02,372 --> 00:08:06,365
Listen...
l'd like to see you.
60
00:08:06,409 --> 00:08:10,368
Why don't you come over
and listen to some music?
61
00:08:10,413 --> 00:08:14,372
l don't know...
62
00:08:14,417 --> 00:08:20,378
-Are you sad?
-No, l'm half crazy...
63
00:08:20,423 --> 00:08:22,391
l mean, l'm hoarse..
64
00:08:23,393 --> 00:08:27,386
Tell me, what is you name again?
65
00:08:30,400 --> 00:08:32,391
Paulo.
66
00:09:12,442 --> 00:09:16,435
A shitty country, Oliveira!
67
00:09:16,479 --> 00:09:20,438
Stupid people... they-re all
a bunch of small time thieves.
68
00:09:20,483 --> 00:09:25,443
This country is a barbecue.
We are all mediocre.
69
00:09:25,488 --> 00:09:29,447
Cowards. You, for example,
you are an idiot.
70
00:09:29,492 --> 00:09:31,460
Wait, you don't understand.
71
00:09:31,494 --> 00:09:34,463
That's not what l meant.
l didn't mean to insult you.
72
00:09:34,497 --> 00:09:38,456
l'm an imbecile, too.
l'm speaking metaphorically.
73
00:09:38,501 --> 00:09:40,469
You really are an idiot!
74
00:09:40,503 --> 00:09:43,472
Can't you see l'm using metaphors?
75
00:09:43,506 --> 00:09:45,474
l know, Oliveira.
76
00:09:45,508 --> 00:09:50,468
You developed the new
glazed tile...
77
00:09:50,513 --> 00:09:52,481
resembling old, beat-up tile.
That's not what l mean.
78
00:09:52,515 --> 00:09:54,483
Can l speak, please?
79
00:09:54,517 --> 00:09:56,485
Doesn't anyone in this country
understand me?
80
00:09:56,519 --> 00:10:00,478
What l mean is we don't exist.
81
00:10:00,523 --> 00:10:06,484
Brazil is a delusion.
Only the people exist.
82
00:10:06,529 --> 00:10:10,488
Petit bourgeois fools like you...
83
00:10:10,533 --> 00:10:12,501
OK, like me...
84
00:10:12,535 --> 00:10:16,494
Petit bourgeois fools like me
don't exist.
85
00:10:16,539 --> 00:10:18,507
The factory, for instance...
86
00:10:18,541 --> 00:10:22,500
Do you know how long it took
to disappear?
87
00:10:22,545 --> 00:10:24,513
30 seconds.
88
00:10:24,547 --> 00:10:28,506
The Minister was bribed to favor
a foreign group.
89
00:10:30,520 --> 00:10:32,511
Now...
90
00:10:33,523 --> 00:10:35,514
me... here...
91
00:10:35,558 --> 00:10:41,519
37 years old... without shit...
92
00:10:41,564 --> 00:10:44,533
Only this apartment,
that's not paid for.
93
00:10:44,567 --> 00:10:47,536
l don't even know if l'll be able
to pay for it.
94
00:10:47,570 --> 00:10:49,538
And what is in it?
95
00:10:49,572 --> 00:10:55,533
1,200 packages of anatomic bras.
96
00:10:55,578 --> 00:10:59,537
A bank account with
150,000 cruzeiros.
97
00:10:59,582 --> 00:11:02,551
And l'm cuckolded.
98
00:11:02,585 --> 00:11:05,554
My wife ran away with my doctor.
99
00:11:05,588 --> 00:11:08,557
A cardiac cardiologist.
100
00:11:08,591 --> 00:11:12,550
With a transistorized heart.
Sometimes at night...
101
00:11:12,595 --> 00:11:14,563
he picks up Radio Cidade.
102
00:11:14,597 --> 00:11:17,566
And listens to soft FM music.
103
00:11:17,600 --> 00:11:21,559
He broadcasts classical music
in FM.
104
00:11:22,572 --> 00:11:25,564
l'll tell you something.
105
00:11:25,608 --> 00:11:28,577
l may be wrong...
106
00:11:28,611 --> 00:11:32,570
but l'm looking for palpability.
107
00:11:32,615 --> 00:11:36,574
Palpability...
Right, sort of...
108
00:11:36,619 --> 00:11:40,578
concrete things.
l want to live the real.
109
00:11:40,623 --> 00:11:43,592
l don't want to live
any more lies.
110
00:11:43,626 --> 00:11:46,595
l won't work, l won't do
a damn thing.
111
00:11:46,629 --> 00:11:49,598
l'll stay in this apartment,
selling everything.
112
00:11:49,632 --> 00:11:52,601
l'm going to enjoy
what interests me.
113
00:11:52,635 --> 00:11:55,604
Photography, astronomy, poetry...
114
00:11:55,638 --> 00:11:59,597
A woman's at the door.
Wait a second.
115
00:12:16,626 --> 00:12:20,619
You're different today.
116
00:12:20,663 --> 00:12:24,622
-Do you think so?
-Yes.
117
00:12:28,638 --> 00:12:32,631
Be at home.
118
00:12:32,675 --> 00:12:36,634
-Thanks.
-You're welcome.
119
00:12:42,652 --> 00:12:47,646
Oliveira, my position in the
stock market is excellent!
120
00:12:47,690 --> 00:12:51,649
Sell all Vale shares,
and buy Petrobras.
121
00:12:51,694 --> 00:12:56,654
No, send the dollars
to Switzerland.
122
00:12:56,699 --> 00:12:59,668
Yes, petrodollars!
123
00:13:06,676 --> 00:13:10,669
Marry me, Ulysses.
Please.
124
00:13:11,681 --> 00:13:14,673
Marry you? How?
125
00:13:20,690 --> 00:13:24,683
Do you think my life
is an adventure?
126
00:13:24,727 --> 00:13:29,687
No, l have a wife.
The poor thing...
127
00:13:33,703 --> 00:13:36,695
My son is graduating in Agronomy.
128
00:13:36,739 --> 00:13:39,708
And my daughter
is getting married.
129
00:13:39,742 --> 00:13:45,703
Do you think l can, Maria?
Tell me, can l?
130
00:13:48,718 --> 00:13:52,711
l can't stand waiting anymore,
Ulysses.
131
00:13:52,755 --> 00:13:55,724
You're like a dream.
132
00:13:55,758 --> 00:14:01,719
l see you only once in life...
and again after death.
133
00:14:01,764 --> 00:14:05,723
Don't you know that
astronauts go insane?
134
00:14:05,768 --> 00:14:07,736
l'm insane too.
135
00:14:07,770 --> 00:14:12,730
l can't understand anything.
My life's all mixed up.
136
00:14:12,775 --> 00:14:16,734
Monrovia, Manaus, New York,
Hong Kong...
137
00:14:18,748 --> 00:14:21,740
l'm miserable.
138
00:14:21,784 --> 00:14:26,744
My destiny is to keep flying.
139
00:14:39,769 --> 00:14:44,763
Off to Tokyo. The plane's waiting.
A Jumbo, dammit!
140
00:14:44,807 --> 00:14:46,775
lt's over between us!
141
00:14:46,809 --> 00:14:49,778
l'll belong to anyone,
except you!
142
00:14:49,812 --> 00:14:52,781
l hope my damn plane crashes
in an Asian desert...
143
00:14:52,815 --> 00:14:54,783
and only my jaw is found!
144
00:14:54,817 --> 00:14:57,786
l want to be identified
by my chin...
145
00:14:57,820 --> 00:15:02,780
in an Asian desert.
Goodbye, Maria.
146
00:15:02,825 --> 00:15:06,784
l'll go to bed with the
first man l see!
147
00:15:06,829 --> 00:15:10,788
-Take me to an Asian desert!
-Women are a problem!
148
00:15:10,833 --> 00:15:12,801
-Problem...
-They are trouble, Captain.
149
00:15:12,835 --> 00:15:17,795
l have 4 or 5 of them.
Sometimes l have to hit them...
150
00:15:17,840 --> 00:15:20,809
so that they toe the line.
151
00:15:20,843 --> 00:15:22,811
They have to bring me what's mine,
Captain.
152
00:15:22,845 --> 00:15:27,805
You're the brick that's missing
on my building.
153
00:15:27,850 --> 00:15:31,809
l want to eat you, honey.
154
00:15:33,823 --> 00:15:37,816
You're the medicine
the doctor prescribed.
155
00:15:37,860 --> 00:15:40,829
What's your phone number, doll?
156
00:15:41,831 --> 00:15:43,822
Bye, Oliveira.
157
00:15:43,866 --> 00:15:46,835
lnvest in Tokyo's open market.
158
00:15:59,849 --> 00:16:01,840
You're gorgeous in that dress.
159
00:16:03,853 --> 00:16:06,845
Know when l last wore this dress?
160
00:16:06,889 --> 00:16:08,857
13 years ago.
161
00:16:08,891 --> 00:16:11,860
l wore at the prom.
162
00:16:11,894 --> 00:16:16,854
l was 15.
My uncle recited:
163
00:16:16,899 --> 00:16:21,859
''The bud is opening, but
the rose is closed.''
164
00:16:21,904 --> 00:16:24,873
But l wasn't a virgin anymore.
165
00:16:24,907 --> 00:16:28,866
Lost my virginity at 12.
With a carpenter out back.
166
00:16:28,911 --> 00:16:33,871
He was old, ugly, dirty.
He got me off with his hand.
167
00:16:33,916 --> 00:16:36,885
He had filthy nails.
168
00:16:36,919 --> 00:16:39,888
He made me dizzy...
169
00:16:39,922 --> 00:16:42,891
Super dizzy...
170
00:16:42,925 --> 00:16:46,884
l was 12 years old and fucked him.
171
00:16:47,897 --> 00:16:50,889
He used to drive me crazy.
172
00:16:50,933 --> 00:16:52,901
Afterwards, it made me sick.
173
00:16:52,935 --> 00:16:54,903
But in the afternoon,
when mama went out...
174
00:16:54,937 --> 00:16:58,896
every day, l would go
and ask for it.
175
00:16:58,941 --> 00:17:01,910
He drove me crazy!
176
00:17:03,913 --> 00:17:07,906
''Closed rose'' my ass!
177
00:17:07,950 --> 00:17:11,909
lt opened long before.
178
00:17:11,954 --> 00:17:13,922
And what really drove me crazy...
179
00:17:13,956 --> 00:17:17,915
was having to go
to a Catholic school.
180
00:17:17,960 --> 00:17:19,928
l used to think:
181
00:17:19,962 --> 00:17:22,931
''l am crazy.''
182
00:17:22,965 --> 00:17:25,934
And the other girls praying...
183
00:17:25,968 --> 00:17:30,928
talking about boys
touching their tits.
184
00:17:30,973 --> 00:17:35,933
And me... in Uncle Tom's Cabin!
185
00:17:43,953 --> 00:17:47,946
l didn't take a good look at you
yesterday. l was high.
186
00:17:47,990 --> 00:17:51,949
Neither did l.
l was crying.
187
00:17:51,994 --> 00:17:56,954
l had been beaten
by a client.
188
00:17:56,999 --> 00:17:58,967
A client?
189
00:17:59,969 --> 00:18:03,962
Yes... a man...
190
00:18:04,006 --> 00:18:08,966
An old man, a Boeing pilot..
limp.
191
00:18:09,979 --> 00:18:12,971
And why the formal gown?
192
00:18:13,015 --> 00:18:16,974
ln a formal gown you're
always dressed up.
193
00:18:17,019 --> 00:18:21,979
ln a public toilet,
a fleabag hotel...
194
00:18:22,024 --> 00:18:23,992
and at the State Department.
195
00:18:24,026 --> 00:18:27,985
l don't know a damn thing
about my life anymore...
196
00:18:28,030 --> 00:18:32,990
l can be here now,
later in a trash heap.
197
00:18:34,003 --> 00:18:37,996
So l dress up.
198
00:18:40,009 --> 00:18:42,000
Life is hard.
199
00:18:53,022 --> 00:18:57,015
Look at my little box.
l have everything in it.
200
00:18:57,059 --> 00:19:00,028
Needle, thread, razor blade...
201
00:19:00,062 --> 00:19:04,021
a ''Mandrix'' that cost a fortune...
202
00:19:04,066 --> 00:19:06,034
Tampon...
203
00:19:06,068 --> 00:19:11,028
Salt. For low blood pressure.
204
00:19:12,041 --> 00:19:16,034
Some things l don't know
what they're good for.
205
00:19:16,078 --> 00:19:20,037
''Thing'', naturally...
right on top.
206
00:19:20,082 --> 00:19:22,050
Nice.
207
00:19:23,052 --> 00:19:27,045
l don't go out without
my little box. For luck.
208
00:19:27,089 --> 00:19:31,048
l think this dress
is the most.
209
00:19:31,093 --> 00:19:33,061
Don't you?
210
00:19:35,064 --> 00:19:37,055
The most.
211
00:19:37,099 --> 00:19:41,058
Today l'm also beginning
a new thing in life.
212
00:19:41,103 --> 00:19:45,062
l know l am.
Tomorrow l may be dead...
213
00:19:45,107 --> 00:19:47,075
or all set up. Who knows?
214
00:19:47,109 --> 00:19:51,068
Now, l've really changed
since yesterday.
215
00:19:51,113 --> 00:19:53,081
A new life!
216
00:19:53,115 --> 00:19:59,076
l'm sick of hanging around
waiting, waiting.
217
00:20:05,094 --> 00:20:08,086
The impression l had...
218
00:20:10,099 --> 00:20:12,090
that l have...
219
00:20:12,134 --> 00:20:16,093
is that my life was a lie...
220
00:20:16,138 --> 00:20:18,106
a dream.
221
00:20:20,109 --> 00:20:22,100
l was someone else's dream.
222
00:20:24,113 --> 00:20:29,107
''Maria, turn over.
More on your side.''
223
00:20:29,151 --> 00:20:31,119
And l turned over.
224
00:20:32,121 --> 00:20:35,113
''Maria, get up''.
And l got up.
225
00:20:35,157 --> 00:20:38,126
''Maria, shut up.''
And l shut up.
226
00:20:38,160 --> 00:20:40,128
ls your name Maria?
227
00:20:40,162 --> 00:20:42,130
Yes, why?
228
00:20:42,164 --> 00:20:45,133
You said it was Monica.
229
00:20:45,167 --> 00:20:48,136
Monica? Yes.
230
00:20:49,138 --> 00:20:51,129
Street name.
231
00:20:54,143 --> 00:20:56,134
No more.
232
00:20:56,178 --> 00:21:00,137
lf you say, ''Maria, shut up'',
l'll scream!
233
00:21:00,182 --> 00:21:03,151
Look, l feel like going
out there...
234
00:21:03,185 --> 00:21:07,144
and knocking things over...
breaking street lamps.
235
00:21:07,189 --> 00:21:10,158
You know, l always dream
that l am...
236
00:21:10,192 --> 00:21:12,160
killing a lot of people.
237
00:21:12,194 --> 00:21:15,163
The other night l dreamt
l was killing people...
238
00:21:15,197 --> 00:21:17,165
with my high heel.
239
00:21:17,199 --> 00:21:20,168
lt's a platform heel.
l spun it around like this...
240
00:21:20,202 --> 00:21:23,171
and like this...
241
00:21:23,205 --> 00:21:25,173
Crazy!
242
00:21:27,176 --> 00:21:31,169
l'll tell you something.
243
00:21:31,213 --> 00:21:35,172
l don't even know you,
but l'll tell you:
244
00:21:39,188 --> 00:21:41,179
What l want is...
245
00:21:41,223 --> 00:21:44,192
a little more...
246
00:21:45,194 --> 00:21:50,188
l looking for a little more...
247
00:21:50,232 --> 00:21:53,201
-Palpability?
-What?
248
00:21:54,203 --> 00:21:59,197
Palpability. Things that
are concrete, more real.
249
00:21:59,241 --> 00:22:02,210
Yes, that's right.
250
00:22:02,244 --> 00:22:06,203
Take some bread, spread some
butter on it...
251
00:22:06,248 --> 00:22:08,216
and think:
252
00:22:08,250 --> 00:22:10,218
''l'm eating bread.''
253
00:22:12,221 --> 00:22:15,213
That's all l want.
254
00:22:19,228 --> 00:22:24,222
Now, since l'm really crazy...
255
00:22:24,266 --> 00:22:27,235
my thing is wearing
formal gowns...
256
00:22:27,269 --> 00:22:31,228
lots of sequins, and go out
in the wind...
257
00:22:31,273 --> 00:22:36,233
in sports cars, palaces...
258
00:22:38,247 --> 00:22:42,240
Your house is a palace.
259
00:22:42,284 --> 00:22:44,252
Palace? l'm broke.
260
00:22:44,286 --> 00:22:46,254
ln the wind, my friend.
261
00:22:46,288 --> 00:22:48,256
Like ..
262
00:22:48,290 --> 00:22:53,250
Like an airplane,
but making money.
263
00:22:54,263 --> 00:22:59,257
Right, like an airplane,
flying low.
264
00:22:59,301 --> 00:23:01,269
Because l have to make a lot,
you know.
265
00:23:01,303 --> 00:23:06,263
Flying low over nightclubs...
266
00:23:06,308 --> 00:23:09,277
over fancy apartments
with swimming pools...
267
00:23:09,311 --> 00:23:14,271
over the Mercedes Benz...
268
00:23:14,316 --> 00:23:19,276
over the Country Club.
269
00:23:19,321 --> 00:23:22,290
That's right, buddy,
it's money!
270
00:23:22,324 --> 00:23:25,293
Money in hand.
Flying low...
271
00:23:25,327 --> 00:23:31,288
over mansions and penthouses
in lpanema.
272
00:23:31,333 --> 00:23:35,292
Cash money!
Money from sugar daddy...
273
00:23:35,337 --> 00:23:39,296
money from his sons.
274
00:23:58,327 --> 00:24:02,320
l don't know why l have this song
on my mind.
275
00:24:02,364 --> 00:24:06,323
l think it's about lansa.
l heard it in Bahia.
276
00:24:11,340 --> 00:24:13,331
l can't understand.
277
00:24:13,375 --> 00:24:15,343
You said you wanted palpability...
278
00:24:15,377 --> 00:24:18,346
and here you are like...
279
00:24:18,380 --> 00:24:22,339
Like an airplane flown
by a son of a bitch!
280
00:24:22,384 --> 00:24:25,353
Are you crazy, madam?
281
00:24:25,387 --> 00:24:29,346
Crazy my ass, dammit!
l was crazy before!
282
00:24:29,391 --> 00:24:31,359
Not now, l want money.
283
00:24:31,393 --> 00:24:33,361
You're the sucker with the money.
284
00:24:33,395 --> 00:24:36,364
Do you know anything
more concrete than money?
285
00:24:36,398 --> 00:24:41,358
Take it easy, girl!
What nonsense is this?
286
00:24:41,403 --> 00:24:45,362
l've done everything...
l've been a receptionist...
287
00:24:45,407 --> 00:24:48,376
stewardess, smuggler, of course...
288
00:24:48,410 --> 00:24:52,369
masseuse, and something
you won't believe.
289
00:24:52,414 --> 00:24:54,382
l have a degree in Literature.
290
00:24:54,416 --> 00:24:58,375
And l'm an astronomer,
astrologist, photographer...
291
00:24:58,420 --> 00:25:01,389
poet, bankrupt businessman...
292
00:25:01,423 --> 00:25:04,392
l sell toilet paper
in the bus station toilet...
293
00:25:04,426 --> 00:25:06,394
l'm a drug addict,
a tennis champion...
294
00:25:06,428 --> 00:25:08,396
and, what's more, my company
is out of business!
295
00:25:08,430 --> 00:25:11,399
What's going on, man?
You have lots of money.
296
00:25:11,433 --> 00:25:13,401
You interest me.
You have the dough!
297
00:25:13,435 --> 00:25:16,404
Ant that's all l want from you.
298
00:25:16,438 --> 00:25:19,407
You think l'm a sucker?
299
00:25:19,441 --> 00:25:21,409
What's this money talk?
300
00:25:21,443 --> 00:25:23,411
What's this sucker talk?
301
00:25:23,445 --> 00:25:26,414
Listen, Monica, Maria... whatever!
302
00:25:26,448 --> 00:25:29,417
You'd better go!
303
00:25:29,451 --> 00:25:31,419
l'm not paying.
304
00:25:31,453 --> 00:25:34,422
Get your things
and leave like a nice girl.
305
00:25:34,456 --> 00:25:37,425
Take care.
306
00:25:40,429 --> 00:25:42,420
Ok.
307
00:26:04,453 --> 00:26:07,445
Wait. You have no right
to think...
308
00:26:07,489 --> 00:26:10,458
that everyone is a son of a bitch.
309
00:26:23,472 --> 00:26:26,464
ls the gate downstairs open?
310
00:26:32,481 --> 00:26:34,472
ls it?
311
00:26:34,516 --> 00:26:37,485
Who are you, anyway?
312
00:26:40,489 --> 00:26:42,480
You come into my house...
313
00:26:44,493 --> 00:26:46,484
all dressed up...
314
00:26:46,528 --> 00:26:49,497
dump on me and leave?
ls Brazil crazy?
315
00:26:49,531 --> 00:26:52,500
Does no one have feelings?
316
00:26:52,534 --> 00:26:54,502
Come here.
317
00:26:55,504 --> 00:26:59,497
l don't know you,
but l'll tell you...
318
00:26:59,541 --> 00:27:02,510
l'm a guy with feelings...
319
00:27:02,544 --> 00:27:05,513
l get emotional.
320
00:27:05,547 --> 00:27:08,516
l think l'm a fool...
321
00:27:08,550 --> 00:27:12,509
a Pierrot in love.
An electronic Pierrot.
322
00:27:15,524 --> 00:27:17,515
Look...
323
00:27:19,528 --> 00:27:23,521
You make me feel like
being a son of a bitch!
324
00:27:23,565 --> 00:27:26,534
l am, l am. Ok.
325
00:27:26,568 --> 00:27:29,537
And l don't love you anymore.
326
00:27:29,571 --> 00:27:32,540
l like not loving you anymore.
327
00:27:32,574 --> 00:27:35,543
l look at you, and l don't feel
a damn thing.
328
00:27:35,577 --> 00:27:38,546
Thank God l had that abortion.
329
00:27:38,580 --> 00:27:42,539
And now turn that damn
videotape off!
330
00:27:43,552 --> 00:27:45,543
Do you know how you make me feel?
331
00:27:47,556 --> 00:27:50,548
l lived with her for three years.
332
00:27:50,592 --> 00:27:54,551
She's a doctor. A coroner.
Don't laugh.
333
00:27:54,596 --> 00:27:57,565
She works at the morgue.
334
00:27:59,568 --> 00:28:01,559
Barbara Bergman.
335
00:28:03,572 --> 00:28:07,565
Looks like one of that director's
characters.
336
00:28:07,609 --> 00:28:10,578
Daughter of a Swede
and a Brazilian.
337
00:28:10,612 --> 00:28:14,571
Swedes come to Brazil,
see the "mulatas" and stay.
338
00:28:15,584 --> 00:28:18,576
He father killed himself.
339
00:28:19,588 --> 00:28:23,581
He took caustic soda
in a bar in Rio.
340
00:28:29,598 --> 00:28:33,591
l'm very fragile...
341
00:28:34,603 --> 00:28:36,594
very weak...
342
00:28:37,606 --> 00:28:39,597
But l'm impressed...
343
00:28:39,641 --> 00:28:42,610
because l can't get used
to the idea...
344
00:28:42,644 --> 00:28:46,603
of her living without me.
345
00:28:48,617 --> 00:28:50,608
l see her like this:
346
00:28:50,652 --> 00:28:55,612
Pieces... Hair...
347
00:28:56,625 --> 00:28:59,617
hand... mouth...
348
00:29:01,630 --> 00:29:03,621
smell...
349
00:29:03,665 --> 00:29:06,634
Ah, her smell...
350
00:29:25,654 --> 00:29:27,645
Do you still love her?
351
00:29:29,658 --> 00:29:32,650
Yes, very much.
352
00:29:34,663 --> 00:29:36,654
l'm still stuck on her.
353
00:29:36,698 --> 00:29:41,658
And l stay here...
afraid to go out...
354
00:29:41,703 --> 00:29:43,671
l only went out once.
355
00:29:43,705 --> 00:29:45,673
l got drunk and came home.
356
00:29:45,707 --> 00:29:48,676
That was when l met you.
357
00:29:48,710 --> 00:29:50,678
Yes.
358
00:29:50,712 --> 00:29:53,681
l think l'm going crazy.
359
00:29:53,715 --> 00:29:56,684
l'm angry because l hurt.
360
00:29:56,718 --> 00:29:59,687
l think this love business
is ridiculous.
361
00:29:59,721 --> 00:30:02,690
To keep thinking of one person
is absurd.
362
00:30:02,724 --> 00:30:05,693
But l can't help.
363
00:30:05,727 --> 00:30:08,696
Only if you cut my head off.
364
00:30:08,730 --> 00:30:11,699
l envy you.
You are more modern...
365
00:30:11,733 --> 00:30:14,702
with your little money making
airplane.
366
00:30:14,736 --> 00:30:16,704
And to celebrate
our relationship...
367
00:30:16,738 --> 00:30:20,697
affair, marriage, shacking up,
whatever...
368
00:30:20,742 --> 00:30:25,702
The most perfect toy
ever created!
369
00:30:27,716 --> 00:30:30,708
When did it begin?
Do you remember?
370
00:30:30,752 --> 00:30:32,720
On lndependence Day.
371
00:30:32,754 --> 00:30:36,713
The day we fucked
for the first time.
372
00:30:36,758 --> 00:30:38,726
l count our relationship
from that day on.
373
00:30:38,760 --> 00:30:42,719
Of course l remember.
September 7!
374
00:30:42,764 --> 00:30:46,723
Soldiers on parade,
the lndependence Dragons!
375
00:30:46,768 --> 00:30:48,736
President Garrastazu!
376
00:30:49,738 --> 00:30:52,730
And the crowd watching...
377
00:30:52,774 --> 00:30:56,733
the gallant men marching...
378
00:30:56,778 --> 00:30:58,746
and the two of us in the sack.
379
00:31:16,765 --> 00:31:19,757
Give me a kiss.
380
00:31:28,777 --> 00:31:31,769
Your tit... Now give me your tit.
381
00:31:32,781 --> 00:31:35,773
Your tit...
382
00:32:52,861 --> 00:32:55,853
She didn't give herself to me.
383
00:32:56,865 --> 00:33:00,858
She slipped through my fingers.
384
00:33:00,902 --> 00:33:03,871
l felt like she was never there.
385
00:33:05,874 --> 00:33:07,865
l was with her...
386
00:33:07,909 --> 00:33:10,878
and missed her at the same time.
387
00:33:10,912 --> 00:33:12,880
l remember...
388
00:33:12,914 --> 00:33:14,882
she used to say:
389
00:33:14,916 --> 00:33:17,885
''My love...''
390
00:33:19,888 --> 00:33:22,880
l felt she was lying.
391
00:33:23,892 --> 00:33:25,883
''My love.''
392
00:33:25,927 --> 00:33:27,895
See how it turned out.
393
00:33:29,898 --> 00:33:32,890
l'm alone, sis.
394
00:33:32,934 --> 00:33:36,893
l've got nothing. l'm ruined.
395
00:33:38,907 --> 00:33:40,898
Nonsense.
396
00:33:42,911 --> 00:33:44,902
You're sweet.
397
00:33:47,916 --> 00:33:50,908
lf you only knew the hard times
l've been through.
398
00:34:21,950 --> 00:34:26,944
l haven't seen a woman
for over a month.
399
00:34:26,988 --> 00:34:30,947
You're the first woman l've seen
since Barbara.
400
00:34:32,961 --> 00:34:36,954
Really?
Not even...
401
00:34:36,998 --> 00:34:40,957
Well, yes. True lonely orgies.
402
00:34:43,972 --> 00:34:47,965
And l cried afterwards.
403
00:34:48,009 --> 00:34:49,977
l wonder why.
404
00:34:50,011 --> 00:34:54,971
The thought of me alone
makes me want to cry.
405
00:34:57,986 --> 00:35:02,980
Just thinking about me alone
in this house...
406
00:35:03,992 --> 00:35:06,984
makes me want to cry.
407
00:35:07,028 --> 00:35:08,996
Poor little me.
408
00:35:09,998 --> 00:35:11,989
Cry, my child.
409
00:35:28,016 --> 00:35:31,008
Am l your first little woman?
410
00:35:36,024 --> 00:35:39,016
l'm going to do it all.
411
00:35:46,034 --> 00:35:48,025
Am l a stranger to you?
412
00:35:48,069 --> 00:35:51,038
Yes, l hardly know you.
413
00:35:51,072 --> 00:35:54,041
You don't feel anything for me?
Not even pity?
414
00:35:54,075 --> 00:35:57,044
Pity? l feel nothing.
415
00:35:57,078 --> 00:36:01,037
l am ''nothing'', right?
Tell me l'm nothing.
416
00:36:01,082 --> 00:36:04,051
You're nothing!
417
00:36:04,085 --> 00:36:06,053
lf l die, you won't care?
418
00:36:06,087 --> 00:36:10,046
l don't care. You're a customer,
worth nothing.
419
00:36:10,091 --> 00:36:13,060
But you let me lick your thighs,
don't you?
420
00:36:13,094 --> 00:36:15,062
-l do.
-Because l'm going to pay, right?
421
00:36:15,096 --> 00:36:17,064
Because you'll pay.
422
00:36:17,098 --> 00:36:19,066
Because you're a pro,
isn't that right?
423
00:36:19,100 --> 00:36:22,069
Because l'm a pro.
424
00:36:22,103 --> 00:36:24,071
A pro what?
425
00:36:24,105 --> 00:36:26,073
l don't know.
426
00:36:26,107 --> 00:36:28,075
Your work. What's your profession?
427
00:36:28,109 --> 00:36:31,078
l'm a professional whore.
428
00:36:33,081 --> 00:36:35,072
ls that why you let
a guy like me...
429
00:36:35,116 --> 00:36:38,085
a guy that's worth nothing,
to lick you all over?
430
00:36:38,119 --> 00:36:41,088
Yes, because l'm a pro.
431
00:36:41,122 --> 00:36:44,091
l have to obey my clients.
432
00:36:44,125 --> 00:36:48,084
lf l don't pay you,
will you punish me?
433
00:36:48,129 --> 00:36:50,097
l'll kick you in the face.
434
00:36:50,131 --> 00:36:52,099
Because l'm worth that?
435
00:36:52,133 --> 00:36:55,102
You're worth nothing.
436
00:38:15,183 --> 00:38:19,176
So there we are.
Really crazy.
437
00:38:19,220 --> 00:38:23,179
We hardly know each other
and we already...
438
00:38:25,193 --> 00:38:28,185
lt must be hard for you
to put up with the kinks...
439
00:38:28,229 --> 00:38:31,198
of customers like me.
440
00:38:35,203 --> 00:38:37,194
Excuse the trouble.
441
00:38:37,238 --> 00:38:40,207
Don't worry, l'm used to it.
442
00:39:03,231 --> 00:39:06,223
lt must be crazy...
443
00:39:07,235 --> 00:39:10,227
What you must learn in life...
444
00:39:13,241 --> 00:39:16,233
Super traumatic...
445
00:39:16,277 --> 00:39:19,246
Every customer...
446
00:39:20,248 --> 00:39:23,240
is worth ten universities.
447
00:39:23,284 --> 00:39:26,253
But l took up Literature,
at Catholic University.
448
00:39:26,287 --> 00:39:28,255
l know, angel..
449
00:39:28,289 --> 00:39:31,258
But l'm talking about
the school of life.
450
00:39:31,292 --> 00:39:35,251
On the edge of the gutter...
451
00:39:35,296 --> 00:39:39,255
You learned more as a whore
than studying linguistics.
452
00:39:39,300 --> 00:39:43,259
Yes, what l've learned...
lt's a school.
453
00:39:43,304 --> 00:39:46,273
Why don't you leave this life?
454
00:39:46,307 --> 00:39:49,276
l can't. l have a sick mother.
455
00:39:49,310 --> 00:39:51,278
But... don't you feel bad?
456
00:39:51,312 --> 00:39:53,280
Humiliated?
457
00:39:53,314 --> 00:39:58,274
You get used to everything.
458
00:39:58,319 --> 00:40:01,288
Don't go to Tokyo. Stay with me!
459
00:40:01,322 --> 00:40:05,281
Stay with me, Ulysses.
Let's to the beach!
460
00:40:05,326 --> 00:40:08,295
Ulysses, stay with me!
461
00:40:08,329 --> 00:40:13,289
l'm going to throw acid
on your wife's face!
462
00:40:13,334 --> 00:40:16,303
Acid, Ulysses!
463
00:40:25,313 --> 00:40:29,306
What's the matter, dear?
Are you all right?
464
00:40:32,320 --> 00:40:34,311
l know...
465
00:40:34,355 --> 00:40:36,323
Something to do with men.
466
00:40:38,326 --> 00:40:40,317
This is nonsense, dear.
467
00:40:40,361 --> 00:40:44,320
A pretty thing like you
crying over a man?
468
00:40:44,365 --> 00:40:48,324
You know, my husband...
he is a pilot.
469
00:40:48,369 --> 00:40:52,328
He has shell shock, but has never
been to war.
470
00:40:55,343 --> 00:40:58,335
But you're still young
and pretty.
471
00:40:58,379 --> 00:41:00,347
Leave this life.
472
00:41:00,381 --> 00:41:03,350
l have some friends...
473
00:41:03,384 --> 00:41:05,352
You could be a receptionist,
whatever.
474
00:41:05,386 --> 00:41:09,345
No. lt's OK. Thanks.
475
00:41:09,390 --> 00:41:12,359
Something. A healthier life...
476
00:41:12,393 --> 00:41:14,361
a gratifying one.
477
00:41:15,363 --> 00:41:19,356
Tell me, where does one
pee in this house?
478
00:41:24,372 --> 00:41:27,364
l don't know if my life
would make a novel...
479
00:41:27,408 --> 00:41:30,377
or an epic soap opera!
480
00:41:30,411 --> 00:41:34,370
l don't want health,
or a solution.
481
00:41:40,388 --> 00:41:42,379
Literature:
482
00:41:42,423 --> 00:41:46,382
''Every moon is cruel,
every sun is bitter.''
483
00:41:46,427 --> 00:41:51,387
Know who said that?
Arthur Rimbaud.
484
00:41:51,432 --> 00:41:56,392
A fag that threw shit on the walls
and then wrote.
485
00:41:56,437 --> 00:42:00,396
''At times... l see infinite
beaches in the sky...''
486
00:42:00,441 --> 00:42:04,400
''covered with nations
in Joy!''
487
00:42:04,445 --> 00:42:06,413
See?
488
00:42:06,447 --> 00:42:09,416
Literature College!
489
00:42:09,450 --> 00:42:12,419
Catholic University.
490
00:42:13,421 --> 00:42:16,413
''l won, l lost my day...''
491
00:42:16,457 --> 00:42:20,416
''And comes the cold thing,
also called night.''
492
00:42:20,461 --> 00:42:25,421
See? What a whore learned!
493
00:42:25,466 --> 00:42:27,434
Or what a learned whore?
494
00:42:27,468 --> 00:42:30,437
What a decadent woman of letters!
495
00:42:30,471 --> 00:42:33,440
That's right, but l want
nothing else.
496
00:42:33,474 --> 00:42:36,443
Heaven, air space is madness!
497
00:42:36,477 --> 00:42:39,446
The bottom of the sea is crazy,
this country is crazy!
498
00:42:39,480 --> 00:42:42,449
And l'm crazy too.
499
00:42:43,451 --> 00:42:48,445
Baby, get me a Scotch.
500
00:42:48,489 --> 00:42:51,458
Take it off my fee.
501
00:42:52,460 --> 00:42:55,452
Hell, it's a crazy place
you got here!
502
00:43:21,489 --> 00:43:26,483
lt's late. l'm going to sleep.
503
00:43:26,527 --> 00:43:29,496
Why don't you spend
the night here?
504
00:43:32,500 --> 00:43:36,493
lt's OK. l'll take a taxi.
505
00:43:36,537 --> 00:43:38,505
Stay here.
506
00:43:39,507 --> 00:43:43,500
l'll pay you tomorrow.
You'll leave rested.
507
00:43:46,514 --> 00:43:48,505
OK.
508
00:44:25,553 --> 00:44:29,546
Look, Monica... Maria...
509
00:44:29,590 --> 00:44:33,549
l have to go downtown.
Business to take care of.
510
00:44:37,565 --> 00:44:39,556
What do l owe you?
511
00:44:45,573 --> 00:44:47,564
10 thousand cruzeiros.
512
00:44:47,608 --> 00:44:52,568
-Ten?
-Yeah, ten thousand.
513
00:45:02,590 --> 00:45:04,581
Here you are.
514
00:45:09,597 --> 00:45:11,588
OK.
515
00:45:18,606 --> 00:45:21,598
Look... lt's early...
516
00:45:22,610 --> 00:45:25,602
lf you want to sleep
a little more...
517
00:45:30,618 --> 00:45:33,610
Just lock the door
when you leave.
518
00:45:33,654 --> 00:45:35,622
l trust you.
519
00:45:40,628 --> 00:45:43,620
Just lock the door.
520
00:46:28,676 --> 00:46:31,668
l think l became a doctor...
521
00:46:31,712 --> 00:46:34,681
because of daddy's suicide.
522
00:46:37,685 --> 00:46:41,678
When they took me
to the Florida Bar...
523
00:46:42,690 --> 00:46:45,682
it was like l was seeing it.
524
00:46:45,726 --> 00:46:48,695
Oh, Christ, it's going
to start all over again.
525
00:46:48,729 --> 00:46:51,698
l was 11 or 12, l don't remember
exactly.
526
00:46:51,732 --> 00:46:54,701
l didn't want to go.
527
00:46:57,705 --> 00:47:00,697
My nanny told me:
528
00:47:00,741 --> 00:47:03,710
''Get dressed to see your father.''
529
00:47:03,744 --> 00:47:06,713
''Get dressed to see your father.''
530
00:47:08,716 --> 00:47:12,709
You've told me this story
a thousand times.
531
00:47:17,725 --> 00:47:19,716
When daddy fell...
532
00:47:19,760 --> 00:47:22,729
...he hit his head on the table.
533
00:47:22,763 --> 00:47:26,722
He was all bloody, on the floor.
534
00:47:26,767 --> 00:47:29,736
l remember clearly.
535
00:47:29,770 --> 00:47:32,739
He had dry blood...
536
00:47:32,773 --> 00:47:35,742
in his hair.
537
00:47:35,776 --> 00:47:38,745
Right about here,
in the cervical region.
538
00:47:42,750 --> 00:47:46,743
Since rigor mortis had set in...
539
00:47:46,787 --> 00:47:50,746
he was taken stiff
to the ambulance.
540
00:47:50,791 --> 00:47:55,751
Stiff like this. Like you
carry a statue.
541
00:47:58,766 --> 00:48:00,757
My nanny told me:
542
00:48:00,801 --> 00:48:03,770
''Your father took ant-poison!''
543
00:48:03,804 --> 00:48:06,773
''He took ant-poison!''
544
00:48:15,783 --> 00:48:18,775
Did you want me to see you?
545
00:48:18,819 --> 00:48:20,787
Asshole!
546
00:48:20,821 --> 00:48:22,789
-lt's not what you think.
-Are you his wife?
547
00:48:22,823 --> 00:48:25,792
l just came to say that
l'm leaving with Carlos.
548
00:48:25,826 --> 00:48:28,795
Darling, forgive me.
549
00:48:28,829 --> 00:48:32,788
-lt's better this way.
-Let me say something.
550
00:48:33,801 --> 00:48:41,799
You always wanted me to go
with Carlos.
551
00:48:41,842 --> 00:48:46,802
lt never came through my mind.
552
00:48:46,847 --> 00:48:49,816
Let me say what l think.
l don't want to interfere.
553
00:48:49,850 --> 00:48:53,809
l think he set this up
so that you'd catch us here.
554
00:48:53,854 --> 00:48:55,822
No need to get upset, dear.
555
00:48:55,856 --> 00:48:57,824
God, she is so beautiful.
Let me explain.
556
00:48:57,858 --> 00:49:01,817
l'll tell her, and it'll be OK.
557
00:49:01,862 --> 00:49:03,830
We've been here an hour,
and he hasn't screwed me.
558
00:49:03,864 --> 00:49:05,832
-Faggot!
-Barbara.
559
00:50:44,932 --> 00:50:47,924
Maria! Are you crazy?
560
00:50:57,945 --> 00:51:00,937
Open the door, Maria!
561
00:51:00,981 --> 00:51:05,941
Open the door!
-You'll cause a scandal.
562
00:51:07,955 --> 00:51:11,948
The neighbors...
A scandal...
563
00:51:13,961 --> 00:51:18,955
Maria, stop that.
564
00:51:20,968 --> 00:51:22,959
Stop that!
565
00:51:27,975 --> 00:51:30,967
You know l like that.
566
00:51:34,982 --> 00:51:36,973
Maria, l want you.
567
00:51:37,017 --> 00:51:40,976
A Supreme Court Judge
lives next door.
568
00:51:41,021 --> 00:51:42,989
To hell with the judge!
569
00:51:46,994 --> 00:51:51,988
How are you, Your Honor?
Everything OK?
570
00:51:52,032 --> 00:51:54,000
Your Honoress...
571
00:51:57,004 --> 00:52:00,997
This lock is a problem.
572
00:52:01,041 --> 00:52:04,010
How are you, madam, Your Honoress?
573
00:52:57,064 --> 00:52:59,055
Where are you?
574
00:53:02,069 --> 00:53:06,062
Where are you, angel?
575
00:53:06,106 --> 00:53:09,075
What are you doing there?
576
00:53:09,109 --> 00:53:11,077
Wait, turn off the light.
577
00:53:16,083 --> 00:53:18,074
What is this place?
578
00:53:18,118 --> 00:53:21,087
lt's the room where
l keep my life.
579
00:53:22,089 --> 00:53:26,082
The museum of the mediocre life...
580
00:53:26,126 --> 00:53:29,095
of a lesser Brazilian.
581
00:53:34,101 --> 00:53:37,093
Show me your life, Paulo.
582
00:53:38,105 --> 00:53:40,096
Show me...
583
00:53:41,108 --> 00:53:45,101
My name is Paulo. l was born
in Alegrete, Rio Grande.
584
00:53:45,145 --> 00:53:48,114
Since l was a child
l showed interest...
585
00:53:48,148 --> 00:53:50,116
in the arts.
586
00:54:13,140 --> 00:54:17,133
Let desire grow...
587
00:54:17,177 --> 00:54:20,146
not the pleasure.
588
00:56:09,689 --> 00:56:14,683
Pa-... Papaya.
589
00:56:14,728 --> 00:56:16,696
-Papaya.
-Pa- Pa-...
590
00:56:16,730 --> 00:56:18,698
Papaya.
591
00:56:25,705 --> 00:56:27,696
Me...
592
00:56:28,708 --> 00:56:30,699
You...
593
00:56:32,712 --> 00:56:34,703
Me... you.
594
00:57:18,758 --> 00:57:20,749
Bed!
595
00:57:34,774 --> 00:57:36,765
Television!
596
00:57:46,786 --> 00:57:49,778
Me Tarzan, you Jane.
597
00:57:50,790 --> 00:57:55,784
But sometimes...
Me Tarzan, you Jane.
598
00:57:55,829 --> 00:57:58,798
Me no Jane,
What name me?
599
00:57:58,832 --> 00:58:03,792
Name you is...
600
00:58:03,837 --> 00:58:05,805
faggot.
601
00:58:05,839 --> 00:58:07,807
Oh, faggot!
602
00:58:08,808 --> 00:58:12,801
What name you?
603
00:58:12,846 --> 00:58:17,806
-Mine? Whore.
-Me faggot, you whore?
604
00:58:17,851 --> 00:58:20,820
My sweet little kitten.
605
00:58:25,825 --> 00:58:27,816
My love...
606
00:58:30,830 --> 00:58:32,821
-Kitten...
-My love...
607
00:58:38,838 --> 00:58:42,831
l'm getting stuck on you.
608
00:58:42,876 --> 00:58:44,844
lt's true.
609
00:59:39,899 --> 00:59:41,890
Come here.
610
00:59:41,935 --> 00:59:44,904
This is my grandfather.
Hi, gramps.
611
00:59:46,906 --> 00:59:50,899
This is my environmental
sculpture of depression.
612
00:59:50,944 --> 00:59:54,903
When l'm down, l go in there
and have a wild one.
613
00:59:54,948 --> 00:59:56,916
A real low downer.
614
00:59:58,918 --> 01:00:00,909
Look.
615
01:00:00,954 --> 01:00:03,923
Here is a reference to my past...
616
01:00:03,957 --> 01:00:07,916
to my ancestors. The came from
a small town...
617
01:00:07,961 --> 01:00:10,930
and married each other,
cousin married cousin.
618
01:00:10,964 --> 01:00:16,925
The race degenerated into a bunch
of syphs and fags. Dikes!
619
01:00:16,970 --> 01:00:19,939
l'm the only one in the family
who's not a fag.
620
01:00:21,941 --> 01:00:23,932
At least not yet.
621
01:00:25,945 --> 01:00:29,938
What's the matter, angel?
Are you worried?
622
01:00:29,983 --> 01:00:32,952
No. l'm Ok.
623
01:00:40,960 --> 01:00:46,956
l think you're a woman...
a person.
624
01:00:47,000 --> 01:00:49,969
Don't worry.
625
01:00:50,003 --> 01:00:53,962
l have the greatest respect
for you.
626
01:00:54,007 --> 01:00:57,966
l mean, you must be upset
because l used you.
627
01:00:58,011 --> 01:01:03,972
Because of your life...
628
01:01:04,984 --> 01:01:06,975
What life.
629
01:01:07,020 --> 01:01:11,980
Because you are... you have...
you have customers.
630
01:01:13,993 --> 01:01:17,986
-You don't care if l'm a whore?
-Strong word.
631
01:01:18,031 --> 01:01:21,000
No, not at all.
632
01:01:21,034 --> 01:01:24,993
lt's the influence of the
environment, psychological factors.
633
01:01:25,038 --> 01:01:33,002
Because l have customers?
Ten thousand, one a day...
634
01:01:33,046 --> 01:01:36,015
Like a dentist?
635
01:01:37,016 --> 01:01:41,009
Relationing, meat lines...
636
01:01:41,054 --> 01:01:44,023
Lines to screw me.
637
01:01:45,024 --> 01:01:48,016
Meter running, tic-tac,
tic-tac.
638
01:01:48,061 --> 01:01:52,020
Who's next? You don't care?
639
01:01:53,032 --> 01:01:59,028
lt's a social problem.
Capitalism, you know.
640
01:01:59,072 --> 01:02:02,041
l'm not jealous of other men.
641
01:02:02,075 --> 01:02:06,034
l think you're a... a real person.
642
01:02:06,079 --> 01:02:10,038
A real person. An incredible
person.
643
01:02:14,053 --> 01:02:20,049
-l want to confess something.
Tell me. l'll understand.
644
01:02:21,060 --> 01:02:26,054
To me you're pure. Pure.
645
01:02:28,067 --> 01:02:32,060
-l'm not a whore.
-What?
646
01:02:32,105 --> 01:02:36,064
-l'm not a whore.
-You're not?
647
01:02:36,109 --> 01:02:40,068
No. l lied to you.
648
01:02:40,113 --> 01:02:44,072
l'm a normal woman.
649
01:02:44,117 --> 01:02:49,077
l studied literature,
l was a stewardess...
650
01:02:49,122 --> 01:02:54,082
now l work at Maraba Cookie
factory, as a secretary.
651
01:02:54,127 --> 01:02:58,086
l made it all up.
l don't know why.
652
01:02:58,131 --> 01:03:01,100
-There's something else.
-What?
653
01:03:01,134 --> 01:03:04,103
l live another man.
654
01:03:04,137 --> 01:03:10,098
l have an unbroken affair
with another man.
655
01:03:10,143 --> 01:03:14,102
The day l met you, we had just
had a fight.
656
01:03:14,147 --> 01:03:17,116
l don't even know why
l gave you my phone number.
657
01:03:17,150 --> 01:03:20,119
l think l was mad.
658
01:03:20,153 --> 01:03:26,114
l'm stuck on him.
659
01:03:27,126 --> 01:03:30,118
-He's an aviator.
-Aviator?
660
01:03:30,163 --> 01:03:34,122
Yes, and international pilot.
661
01:03:34,167 --> 01:03:38,126
100 thousand flight hours,
older, he has children.
662
01:03:39,138 --> 01:03:45,134
lt's an impossible love.
But l'm stuck on him.
663
01:03:45,178 --> 01:03:49,137
-No way out.
-ls he nice?
664
01:03:49,182 --> 01:03:52,151
No. He's a scoundrel.
665
01:03:54,153 --> 01:03:56,144
My life is shit.
666
01:03:58,157 --> 01:04:02,150
Black clouds ahead.
Big storm.
667
01:04:02,195 --> 01:04:06,154
Attention, passengers,
brace yourselves.
668
01:04:06,199 --> 01:04:10,158
Big turbulence ahead.
A big storm. Pray.
669
01:04:10,203 --> 01:04:13,172
Here l go. World War ll.
670
01:04:13,206 --> 01:04:17,165
Or maybe World War l. l don't
remember. After the Red Baron.
671
01:04:17,210 --> 01:04:20,179
Where are you? Ah, in a black
cloud, as always.
672
01:04:20,213 --> 01:04:24,172
Hidden in there. l'll go after
you in the clouds.
673
01:04:24,217 --> 01:04:28,176
The sky isn't big enough
for both of us, Baron.
674
01:04:29,188 --> 01:04:34,182
l was hit! l'm going down!
The engine is failing.
675
01:04:34,227 --> 01:04:37,196
But l'll get him.
l'll get him yet.
676
01:04:54,213 --> 01:04:57,205
l have to confess
something to you too.
677
01:04:57,250 --> 01:05:00,219
-What?
-Listen...
678
01:05:01,220 --> 01:05:08,217
-You won't like it.
-Go on. l'm strong.
679
01:05:08,261 --> 01:05:12,220
Yesterday, when we were in bed...
680
01:05:12,265 --> 01:05:17,225
l saw Barbara's face
instead of yours.
681
01:05:17,270 --> 01:05:22,230
-What's wrong?
-Nothing. l'm OK.
682
01:05:22,275 --> 01:05:26,234
But don't you have me?
Look, l'm here.
683
01:05:27,246 --> 01:05:29,237
Thanks.
684
01:05:29,282 --> 01:05:33,241
What did l do wrong?
Just because l mentioned Carlos?
685
01:05:33,286 --> 01:05:36,255
Nothing. lt's your tone.
686
01:05:36,289 --> 01:05:42,250
Sometimes l think you want me
to leave you.
687
01:05:42,295 --> 01:05:46,254
Sometimes l feel like saying:
''Go away now!''
688
01:05:46,299 --> 01:05:50,258
Aren't you leaving some day?
Nothing is eternal.
689
01:05:52,271 --> 01:05:55,263
You and Carlos might even
make a good couple.
690
01:05:55,308 --> 01:05:58,277
You could talk about
gastroenterology for hours.
691
01:05:58,311 --> 01:06:00,279
Aren't you both doctors?
692
01:06:00,313 --> 01:06:03,282
l can see both of you on a road...
693
01:06:03,316 --> 01:06:07,275
talking about pancreas,
appendicitis..
694
01:06:07,320 --> 01:06:09,288
in a romantic ambulance.
695
01:06:10,289 --> 01:06:13,281
Let's cut these bad vibes!
696
01:06:14,293 --> 01:06:18,286
Enough flashbacks!
Let's improve the vibes!
697
01:06:19,298 --> 01:06:22,290
-That's right.
-What?
698
01:06:22,335 --> 01:06:29,298
That's tough.
Tough...
699
01:06:31,310 --> 01:06:34,302
Maria, what's the matter?
700
01:06:36,315 --> 01:06:41,309
Do you know what it's called?
Masochism.
701
01:06:42,321 --> 01:06:46,314
You can't see it, but l can.
702
01:06:46,359 --> 01:06:49,328
You, programming your
own suffering.
703
01:06:49,362 --> 01:06:54,322
Getting into the character.
Easy to see, Maria.
704
01:06:54,367 --> 01:06:57,336
lt's like a spirit
entering your body.
705
01:06:57,370 --> 01:07:02,330
Can't you see this aviator
is a ghost?
706
01:07:02,375 --> 01:07:07,335
You're using him...
to disguise your fear of men.
707
01:07:07,380 --> 01:07:13,341
l'm here... That guy is a ghost,
but l'm here before your eyes!
708
01:07:13,386 --> 01:07:19,347
Listen, l want to get inside you.
Come here, don't leave me!
709
01:07:19,392 --> 01:07:22,361
Let me go!
710
01:07:22,395 --> 01:07:27,355
l want to penetrate you.
Stay inside you.
711
01:07:27,400 --> 01:07:31,359
Stop joking!
l'm not kidding!
712
01:07:31,404 --> 01:07:38,367
Stop with your theories.
Get out!
713
01:07:55,394 --> 01:08:00,388
Maria!
You around here?
714
01:08:03,402 --> 01:08:06,394
Maria, how are you??
You...
715
01:08:20,419 --> 01:08:23,411
Let me tell you something.
716
01:08:23,456 --> 01:08:29,417
Take your Boeing and
shove it up your ass!
717
01:08:33,432 --> 01:08:37,425
Maria, don't leave.
l'll do anything.
718
01:08:38,437 --> 01:08:44,433
Look, l'm a magician.
719
01:09:14,473 --> 01:09:17,465
Don't turn it off! l want
to tape it for the future.
720
01:09:17,510 --> 01:09:19,478
For the women of the future.
721
01:09:19,512 --> 01:09:23,471
Show this to the women
you may have someday.
722
01:09:23,516 --> 01:09:26,485
-Don't turn it off!
-l will not.
723
01:09:26,519 --> 01:09:29,488
Let them see you're a louse!
724
01:09:29,522 --> 01:09:33,481
Listen, honey, don't love him.
725
01:09:33,526 --> 01:09:36,495
Don't love him because
he'll never hear you.
726
01:09:36,529 --> 01:09:41,489
He pretends to hear you,
but he doesn't. He's deaf.
727
01:09:41,534 --> 01:09:45,493
Paulo doesn't exist!
He is a ghost!
728
01:09:45,538 --> 01:09:48,507
And look at this madman's
apartment!
729
01:09:48,541 --> 01:09:51,510
He tapes himself.
He's crazy.
730
01:09:51,544 --> 01:09:55,503
Who are you? Queen of the
Wonderful Oppressed Women?
731
01:09:55,548 --> 01:09:59,507
That's what l am:
an illusion!
732
01:09:59,552 --> 01:10:03,511
Look at my body! All l have are
my breasts, my body!
733
01:10:03,556 --> 01:10:05,524
l have nothing, see?
734
01:10:05,558 --> 01:10:08,527
But, at least, l know that
l have nothing!
735
01:10:08,561 --> 01:10:11,530
Give it to me...
Give me...
736
01:10:25,544 --> 01:10:29,537
lt's your fault
she left me.
737
01:10:29,582 --> 01:10:34,542
Do you think l'm stupid,
an idiot, a sucker?
738
01:10:34,587 --> 01:10:37,556
My fault, bullshit!
739
01:10:37,590 --> 01:10:43,551
l came here, and l saw
what you had planned.
740
01:10:43,596 --> 01:10:46,565
l came here to sell this lousy
shampoo....
741
01:10:46,599 --> 01:10:49,568
and give the money to my husband.
742
01:10:49,602 --> 01:10:55,563
My husband has a project...
Waldir Project.
743
01:10:56,575 --> 01:11:01,569
lt's a cosmological project
to do away with bad vibes.
744
01:11:01,614 --> 01:11:07,575
Not yet, Waldir?
745
01:11:07,620 --> 01:11:12,580
Nobody wants to wash their hair.
746
01:11:12,625 --> 01:11:15,594
l give up. l'm fed up.
747
01:11:15,628 --> 01:11:18,597
l dedicated 2 years of my life
to Waldir Project...
748
01:11:18,631 --> 01:11:20,599
to catch the world's bad vibes...
749
01:11:20,633 --> 01:11:23,602
And you come in here
bringing bad vibes.
750
01:11:23,636 --> 01:11:28,596
You have no money!
Sorry.
751
01:11:28,641 --> 01:11:34,602
-All you think about is money?
-You never think about it.
752
01:11:35,614 --> 01:11:41,610
Are you listening to me?
Can l speak softly?
753
01:11:41,654 --> 01:11:44,623
-Go ahead.
-Can l?
754
01:11:44,657 --> 01:11:49,617
l want to know if you could
go downstairs.
755
01:11:49,662 --> 01:11:53,621
Go to the pay phone and
call your mother.
756
01:11:53,666 --> 01:11:57,625
Ask her to loan us some money
so that we can pay the gas bill.
757
01:11:57,670 --> 01:12:03,631
l can only say one thing.
758
01:12:03,676 --> 01:12:05,644
Waldir and l
are into other things.
759
01:12:06,645 --> 01:12:09,637
Terrible energy.
760
01:12:09,682 --> 01:12:12,651
l hate the atmosphere here.
761
01:12:15,654 --> 01:12:19,647
Now don't start crying.
762
01:12:19,692 --> 01:12:23,651
-l'm a son of a bitch.
-That's right.
763
01:12:24,663 --> 01:12:27,655
Right, an asshole.
764
01:12:27,700 --> 01:12:30,669
With a pretty woman like that...
765
01:12:30,703 --> 01:12:33,672
lt's quicker this way.
To the right, please.
766
01:12:33,706 --> 01:12:37,665
Where can l find
Doctor Barbara Bergman?
767
01:12:37,710 --> 01:12:40,679
Do you think this is
Rio Branco Avenue?
768
01:12:40,713 --> 01:12:43,682
Go to lnformation, please.
769
01:12:43,716 --> 01:12:47,675
Do you know how many corpses
have arrived? 17!
770
01:12:47,720 --> 01:12:51,679
A bus turns over,
everybody hides. And me...
771
01:12:52,691 --> 01:12:58,687
Call Paulinho! He's hiding
in the cafeteria!
772
01:12:58,731 --> 01:13:02,690
l'm leaving. l'll pile up
the corpses and leave.
773
01:13:04,703 --> 01:13:07,695
This used to be a nice
place, my friend.
774
01:13:07,740 --> 01:13:11,699
Everything in order,
everything quiet.
775
01:13:11,744 --> 01:13:16,704
Now it's this:
anarchy.
776
01:13:16,749 --> 01:13:22,710
A morgue, my friend,
is money. Money!
777
01:13:22,755 --> 01:13:26,714
What can you do?
This is Brazil. Brazil!
778
01:13:26,759 --> 01:13:28,727
Open the door!
779
01:13:29,728 --> 01:13:33,721
Darling, l love you so much.
l need to talk to you.
780
01:13:33,766 --> 01:13:36,735
You know l love you.
-Paulo, darling...
781
01:13:36,769 --> 01:13:39,738
-l'm holding a heart.
-You mean you still love me?
782
01:13:39,772 --> 01:13:43,731
No. l'm holding this heart.
l have to work.
783
01:13:54,753 --> 01:13:59,747
All l want is to
make him feel.
784
01:13:59,792 --> 01:14:03,751
l want to say something
he'll never forget.
785
01:14:03,796 --> 01:14:09,757
Make his eyes shine for me.
But he... nothing.
786
01:14:12,771 --> 01:14:15,763
lf l shot him three times
in the face...
787
01:14:15,808 --> 01:14:17,776
he wouldn't even notice.
788
01:14:17,810 --> 01:14:22,770
So l get mad, go out,
cheat on him...
789
01:14:22,815 --> 01:14:25,784
but l feel nothing.
790
01:14:26,785 --> 01:14:33,782
With me you felt something,
didn't you?
791
01:14:33,826 --> 01:14:35,794
With you...
792
01:14:39,798 --> 01:14:44,792
You felt something,
didn
793
01:14:45,804 --> 01:14:49,797
Maria! Maria...
Sorry, l thought you were Maria.
794
01:14:51,810 --> 01:14:53,801
l'm really sorry.
795
01:15:42,861 --> 01:15:45,853
l cut... the blood flows...
796
01:15:45,898 --> 01:15:47,866
The police fear l'll die
in jail and let me go.
797
01:15:47,900 --> 01:15:51,859
How many times
have l been arrested?
798
01:15:51,904 --> 01:15:58,867
This one here... This one...
True desperation. l went crazy!
799
01:15:58,911 --> 01:16:03,871
l wanted to die.
l can't feel anything.
800
01:16:03,916 --> 01:16:10,879
l can't feel love...
l can't feel rage... Nothing!
801
01:16:10,923 --> 01:16:14,882
l am two people.
802
01:16:16,895 --> 01:16:22,891
l'm nobody. l'm craziness walking
down the streets.
803
01:16:24,903 --> 01:16:27,895
Look at the moon.
804
01:16:30,909 --> 01:16:36,905
You... make me feel like...
805
01:16:37,916 --> 01:16:45,914
-What's your name?
-Paulo.
806
01:16:48,927 --> 01:16:53,921
Paulo, tell me. What's that?
807
01:16:53,966 --> 01:17:00,929
What are those lights?
Those people?
808
01:17:01,940 --> 01:17:07,936
l don't want to be a man.
l don't want to be a woman.
809
01:17:20,959 --> 01:17:22,950
What's life?
810
01:17:31,970 --> 01:17:34,962
Kiss your lips, Paulo.
811
01:17:39,978 --> 01:17:45,974
Caress your blond hair.
812
01:17:46,985 --> 01:17:55,984
Kiss your breast.
Kiss your thighs.
813
01:17:56,028 --> 01:17:59,987
That's it...
Kiss yourself, Paulo.
814
01:18:00,032 --> 01:18:04,992
Do you know my name?
Paulo... My name is Paulo.
815
01:18:05,037 --> 01:18:10,998
l'm all yours.
816
01:19:03,061 --> 01:19:05,052
Maria!
817
01:19:23,081 --> 01:19:26,073
You're back.
You're beautiful!
818
01:19:28,086 --> 01:19:30,077
l'm glad you're back.
819
01:19:30,122 --> 01:19:34,081
lf you knew how much l missed you.
820
01:20:14,132 --> 01:20:19,126
What's wrong?
What happened?
821
01:20:20,138 --> 01:20:28,136
What happened? Did l do
something you didn't like?
822
01:20:28,180 --> 01:20:32,139
We were enjoying each other.
What's wrong?
823
01:20:38,156 --> 01:20:41,148
What happened, for Christ's sake?
824
01:20:41,193 --> 01:20:45,152
We were going great.
What could have happened?
825
01:20:45,197 --> 01:20:50,157
Nothing. Nothing happened.
l'm crazy. Really crazy.
826
01:20:55,173 --> 01:20:59,166
You're a wonderful woman.
l adore you!
827
01:21:01,179 --> 01:21:06,173
l went out in the streets...
thinking that...
828
01:21:06,218 --> 01:21:11,178
it was Barbara. But no,
l was wrong. lt was you.
829
01:21:11,223 --> 01:21:14,192
l heard that song by Chico...
830
01:21:14,226 --> 01:21:17,195
''Piece of me, half of me
torn from me...''
831
01:21:17,229 --> 01:21:19,197
l cried for an hour.
832
01:21:19,231 --> 01:21:22,200
lf you're still stuck on that
aviator, it's OK.
833
01:21:22,234 --> 01:21:27,194
You can tell me.
Go ahead.
834
01:21:27,239 --> 01:21:34,202
What aviator? l missed you too.
835
01:21:36,214 --> 01:21:43,211
l can only think of you.
l realized the same thing.
836
01:21:45,223 --> 01:21:48,215
l missed you a lot!
837
01:21:51,229 --> 01:21:58,226
-You missed me...
-l missed you a lot.
838
01:22:03,241 --> 01:22:09,237
You know, Paulo...
l found out l like you...
839
01:22:10,248 --> 01:22:13,240
A lot.
840
01:22:20,258 --> 01:22:27,255
-l missed you a lot.
-You're afraid of me.
841
01:22:27,299 --> 01:22:34,262
Maria, l'm going to tell you
something. Listen.
842
01:22:36,274 --> 01:22:41,268
-This is the first time we meet.
-The first time?
843
01:22:41,313 --> 01:22:43,281
Right, the first time.
844
01:22:43,315 --> 01:22:47,274
The other times, we were not here.
845
01:22:47,319 --> 01:22:49,287
They were other people.
846
01:22:53,291 --> 01:22:58,285
Look...
847
01:22:58,330 --> 01:23:04,291
That's what's right.
Unreal.
848
01:23:06,304 --> 01:23:12,300
l was them.
And you...
849
01:23:13,311 --> 01:23:20,308
You were Monica...
Maria.
850
01:23:39,337 --> 01:23:46,334
Angel, don't cry.
Don't cry, my love.
851
01:23:46,378 --> 01:23:50,337
l understand you.
Fear is just normal.
852
01:23:50,382 --> 01:23:56,343
Do you think l'm not afraid too?
Fear is normal.
853
01:23:56,388 --> 01:24:03,351
l swear, l really do, l don't
feel like fucking.
854
01:24:03,395 --> 01:24:08,355
l swear that l'm not the least
bit frustrated.
855
01:24:08,400 --> 01:24:11,369
l swear l want to see
my mother dead...
856
01:24:11,403 --> 01:24:14,372
if l'm the least bit horny.
857
01:24:14,406 --> 01:24:18,365
See, my little girl?
858
01:24:18,410 --> 01:24:23,370
Stop!
859
01:24:28,386 --> 01:24:38,387
Stop, Paulo! Stop!
860
01:24:42,400 --> 01:24:45,392
All right. OK.
861
01:24:45,437 --> 01:24:52,400
Can't you wait?
Dammit, can't you understand?
862
01:24:52,444 --> 01:24:59,407
l get desperate, Paulo.
l love you.
863
01:24:59,451 --> 01:25:02,420
-My ass!
-l do too.
864
01:25:02,454 --> 01:25:05,423
-My ass!
l know you.
865
01:25:05,457 --> 01:25:10,417
So, what am l doing here? l came
back to see you. l love you.
866
01:25:10,462 --> 01:25:12,430
My ass.
867
01:25:12,464 --> 01:25:18,425
This sentimental business...
That's not love, baby.
868
01:25:18,470 --> 01:25:21,439
Love is flesh, did you know that?
Flesh!
869
01:25:21,473 --> 01:25:23,441
Genitality.
870
01:25:27,445 --> 01:25:30,437
lt's not cheap,
childish sentimentalism.
871
01:25:30,482 --> 01:25:33,451
This talk of my ego and your ego
is nonsense.
872
01:25:33,485 --> 01:25:36,454
And once again
the State Department
873
01:25:36,488 --> 01:25:39,457
And once again
the State Department
874
01:25:39,491 --> 01:25:42,460
interfering with my sexual life!
875
01:25:42,494 --> 01:25:47,454
Feminist, lesbian, dike talk.
876
01:25:47,499 --> 01:25:49,467
Dike!
877
01:25:49,501 --> 01:25:51,469
You never fooled me...
878
01:25:51,503 --> 01:25:53,471
with the wicked whore bit.
879
01:25:53,505 --> 01:25:56,474
Dike and frigid.
880
01:25:56,508 --> 01:26:00,467
Frigid? l'm much more a woman
than you think!
881
01:26:00,512 --> 01:26:02,480
You're frigid!
882
01:26:02,514 --> 01:26:06,473
You only become a woman
when you change names.
883
01:26:06,518 --> 01:26:11,478
Monica is not frigid,
but Maria is.
884
01:26:11,523 --> 01:26:14,492
Scoundrel! Bastard!
885
01:26:14,526 --> 01:26:16,494
You're a scoundrel!
886
01:26:16,528 --> 01:26:19,497
You can only think of
your hard-on!
887
01:26:19,531 --> 01:26:22,500
You can only think of yourself,
you punk!
888
01:26:22,534 --> 01:26:25,503
Your mother is a punk!
889
01:26:27,505 --> 01:26:30,497
l wonder why you, women,
can only see selfishness...
890
01:26:30,542 --> 01:26:32,510
in the fact that we
want to screw you.
891
01:26:32,544 --> 01:26:36,503
A while ago, when l wanted
to screw you...
892
01:26:36,548 --> 01:26:39,517
it was a therapeutic act,
can you understand?
893
01:26:39,551 --> 01:26:41,519
Yes, clinical!
894
01:26:41,553 --> 01:26:45,512
l wanted to cure your
cadaveric frigidity!
895
01:26:45,557 --> 01:26:49,516
Therapy? Who gave you the right
to try and cure me?
896
01:26:49,561 --> 01:26:51,529
Are you a doctor?
897
01:26:51,563 --> 01:26:53,531
Who gave you the right to
come from heaven...
898
01:26:53,565 --> 01:26:55,533
with your angel wings
and your little prick to cure me?
899
01:26:55,567 --> 01:26:57,535
Cut this therapy crap!
900
01:26:57,569 --> 01:26:59,537
Yes, therapy!
Good intentions!
901
01:26:59,571 --> 01:27:01,539
Good intentions!
902
01:27:01,573 --> 01:27:05,532
You don't like affection,
do you, Monica?
903
01:27:05,577 --> 01:27:08,546
You like scoundrels, don't you?
904
01:27:08,580 --> 01:27:10,548
You like scoundrels, don't you?
905
01:27:10,582 --> 01:27:13,551
You like rapists, don't you?
906
01:27:13,585 --> 01:27:17,544
Well, OK, l'm a rapist!
907
01:27:22,560 --> 01:27:24,551
Let me go!
908
01:27:24,596 --> 01:27:29,556
No use. l'll kill you.
l'll kill you if l want to.
909
01:27:33,571 --> 01:27:37,564
Are you going to cure me?
Cure me!
910
01:27:37,609 --> 01:27:41,568
You'll cure me when l say.
911
01:27:42,580 --> 01:27:44,571
Stop! Go!
912
01:27:52,590 --> 01:27:55,582
Where's your little hard-on?
913
01:28:21,619 --> 01:28:23,610
Act!
914
01:28:23,655 --> 01:28:25,623
Act!
915
01:28:25,657 --> 01:28:27,625
Do the faggot!
916
01:28:27,659 --> 01:28:30,628
Come on!
917
01:28:33,631 --> 01:28:37,624
Sing!
Sing!
918
01:28:38,636 --> 01:28:43,630
Sing like a lady-crooner!
919
01:28:45,643 --> 01:28:47,634
Enough!
920
01:28:49,647 --> 01:28:51,638
Kneel down!
921
01:28:52,650 --> 01:28:54,641
On your knees!
922
01:28:56,654 --> 01:28:59,646
Kiss my feet!
Kiss!
923
01:29:10,668 --> 01:29:14,661
Slave!
Slave!
924
01:29:23,681 --> 01:29:25,672
Rat!
925
01:29:34,692 --> 01:29:38,685
l don't need a knife
to kill you.
926
01:29:39,697 --> 01:29:43,690
You see this sordid melodrama?
927
01:29:43,735 --> 01:29:46,704
The two of us hurting ourselves...
928
01:29:46,738 --> 01:29:49,707
lt's not psychology, baby,
it's politics!
929
01:29:49,741 --> 01:29:52,710
Well, now l'm going to the end
of this horror movie!
930
01:29:52,744 --> 01:29:54,712
To the end!
931
01:30:02,720 --> 01:30:06,713
Where is love? Where?
ls it here?
932
01:30:09,727 --> 01:30:12,719
ls it here?
933
01:30:16,734 --> 01:30:19,726
Where is love? ls it here?
934
01:30:21,739 --> 01:30:23,730
Where is love?
935
01:30:24,742 --> 01:30:27,734
Where is love?
936
01:30:45,763 --> 01:30:48,755
ls love here? Love?
937
01:30:51,769 --> 01:30:53,760
Here!
938
01:30:55,773 --> 01:30:57,764
Defend yourself.
939
01:30:58,776 --> 01:31:00,767
Defend yourself.
940
01:31:00,812 --> 01:31:03,781
Defend yourself, dammit!
941
01:31:34,812 --> 01:31:36,803
Open it!
942
01:33:39,937 --> 01:33:42,929
Talk to me!
943
01:33:54,952 --> 01:33:59,946
Son of a bitch!
Son of a bitch!
944
01:34:00,958 --> 01:34:04,951
How could do that, you idiot?
945
01:34:04,996 --> 01:34:07,965
Fake blood? Fake bullets?
946
01:34:17,975 --> 01:34:21,968
The blood is fake...
947
01:34:23,981 --> 01:34:28,975
But the bullets...
are real.
948
01:37:10,147 --> 01:37:13,139
What is love?
949
01:37:13,184 --> 01:37:15,152
Desire?
950
01:37:16,153 --> 01:37:21,147
The love thatjoined together
Romeo and Juliet...
951
01:37:21,192 --> 01:37:25,151
Abelard and Heloise...
Oedipus and his mother...
952
01:37:30,167 --> 01:37:33,159
With these rare essences
we made the soap....
953
01:37:33,204 --> 01:37:35,172
''I Love You''.
954
01:37:35,206 --> 01:37:41,167
Jasmime, Reve d'Amour,
and American Old Pine.
955
01:37:41,212 --> 01:37:45,171
''I Love You'',
the Romeo of soaps.
956
01:37:45,216 --> 01:37:48,185
Now in a new wrapper.
957
01:37:56,193 --> 01:37:59,185
How pretty is a pretty thing.
958
01:38:01,198 --> 01:38:05,191
How beautiful
is a beautiful thing.
959
01:38:05,236 --> 01:38:07,204
Young and lovely.
960
01:38:10,207 --> 01:38:14,200
How l would like
to tell you all...
961
01:38:14,245 --> 01:38:18,204
about the thrill of a
moment of truth and beauty.
962
01:38:18,249 --> 01:38:23,209
But l know it's impossible
to feel everything.
963
01:38:23,254 --> 01:38:28,214
l would like to thank
this show's sponsors...
964
01:38:28,259 --> 01:38:32,218
and this movie's audience...
965
01:38:32,263 --> 01:38:36,222
for giving me this chance.
68235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.