All language subtitles for Encanto.2021.576p.BluRay.x264-HANDJOB--Eng-no parantez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,464 --> 00:00:49,007 Open your eyes. 2 00:00:53,262 --> 00:00:55,931 This is where our magic comes from? 3 00:00:56,098 --> 00:00:57,182 Mm-hmm. 4 00:00:58,183 --> 00:01:03,105 This candle holds the miracle given to our family. 5 00:01:03,772 --> 00:01:06,024 How did we get a miracle? 6 00:01:07,526 --> 00:01:09,194 Long ago, 7 00:01:10,362 --> 00:01:13,365 when my three babies had just been born, 8 00:01:15,617 --> 00:01:20,080 your Abuelo Pedro and I were forced to flee our home. 9 00:01:22,874 --> 00:01:25,711 And though many joined us, 10 00:01:25,794 --> 00:01:27,879 hoping to find a new home, 11 00:01:29,214 --> 00:01:31,800 we could not escape the dangers 12 00:01:35,137 --> 00:01:38,932 and your abuelo was lost. 13 00:01:41,727 --> 00:01:44,605 But in our darkest moment, 14 00:01:45,814 --> 00:01:48,609 we were given a miracle. 15 00:01:50,152 --> 00:01:53,989 The candle became a magical flame 16 00:01:54,072 --> 00:01:55,782 that could never go out. 17 00:01:56,450 --> 00:02:01,455 And it blessed us with a refuge in which to live. 18 00:02:04,291 --> 00:02:06,543 A place of wonder. 19 00:02:06,960 --> 00:02:08,420 YOUNG MIRABEL: An encanto. 20 00:02:08,629 --> 00:02:10,047 ABUELA: An encanto. 21 00:02:11,632 --> 00:02:14,301 The miracle grew. 22 00:02:17,346 --> 00:02:18,764 And our house, 23 00:02:20,474 --> 00:02:22,768 our casita itself 24 00:02:23,810 --> 00:02:27,064 came alive to shelter us. 25 00:02:30,817 --> 00:02:33,195 When my children came of age, 26 00:02:33,362 --> 00:02:38,492 the miracle blessed each with a magic Gift to help us. 27 00:02:41,036 --> 00:02:43,372 And when their children came of age... 28 00:02:43,538 --> 00:02:45,374 YOUNG MIRABEL: They got magic, too. 29 00:02:45,499 --> 00:02:47,334 ABUELA: That's right! 30 00:02:47,542 --> 00:02:51,296 And together, our family's Gifts 31 00:02:51,463 --> 00:02:55,842 have made our new home a paradise. 32 00:02:57,594 --> 00:03:04,184 Tonight, this candle will give you your Gift, mi vida. 33 00:03:04,393 --> 00:03:09,564 Strengthen our community, strengthen our home. 34 00:03:09,981 --> 00:03:12,901 Make your family proud. 35 00:03:13,610 --> 00:03:15,612 Make my family proud. 36 00:03:21,576 --> 00:03:24,246 Yes, yes, casita, we're going! 37 00:03:30,293 --> 00:03:33,088 What do you think my Gift will be? 38 00:03:33,463 --> 00:03:36,883 You are a wonder, Mirabel Madrigal. 39 00:03:37,592 --> 00:03:39,511 Whatever Gift awaits 40 00:03:40,554 --> 00:03:44,141 will be just as special as you. 41 00:04:14,212 --> 00:04:16,548 Make your family proud. 42 00:04:17,048 --> 00:04:18,341 Morning, Abuelo! 43 00:04:27,142 --> 00:04:29,436 Hey! When's the magic Gift happen? 44 00:04:29,519 --> 00:04:31,188 My cousin's ceremony is tonight. 45 00:04:31,271 --> 00:04:32,481 What's his Gift? 46 00:04:32,564 --> 00:04:33,774 We're gonna find out! 47 00:04:33,940 --> 00:04:35,025 What's your Gift? 48 00:04:35,192 --> 00:04:36,234 Who's asking? 49 00:04:36,318 --> 00:04:37,319 ALL: Us! 50 00:04:37,444 --> 00:04:39,821 Well, "us," I can't just talk about myself. 51 00:04:39,905 --> 00:04:42,699 I'm only part of the amazing Madrigals. 52 00:04:42,783 --> 00:04:44,367 Who's all the amazing Madrigals? 53 00:04:44,451 --> 00:04:46,620 Ah, you're not gonna leave me alone, are you? 54 00:04:46,703 --> 00:04:47,913 Casita, help me out. 55 00:04:47,996 --> 00:04:48,997 Drawers! 56 00:04:49,831 --> 00:04:50,832 Floors! 57 00:04:51,333 --> 00:04:52,334 Doors! 58 00:04:52,918 --> 00:04:53,919 Let's go! 59 00:04:54,002 --> 00:04:56,963 This is our home We've got every generation 60 00:04:57,047 --> 00:05:00,258 So full of music A rhythm of its own design 61 00:05:00,342 --> 00:05:03,804 This is my family A perfect constellation 62 00:05:03,970 --> 00:05:06,890 So many stars And everybody gets to shine 63 00:05:07,057 --> 00:05:08,099 Whoa 64 00:05:08,183 --> 00:05:10,519 But let's be clear Abuela runs this show 65 00:05:10,644 --> 00:05:11,645 Whoa 66 00:05:11,728 --> 00:05:14,064 She led us here So many years ago 67 00:05:14,231 --> 00:05:15,232 Whoa 68 00:05:15,315 --> 00:05:17,359 And every year Our family blessings grow 69 00:05:17,859 --> 00:05:20,946 There's just a lot You simply got to know so 70 00:05:21,029 --> 00:05:23,615 Welcome to the family Madrigal 71 00:05:24,491 --> 00:05:26,743 The home Of the family Madrigal 72 00:05:26,910 --> 00:05:27,911 We're on our way 73 00:05:28,078 --> 00:05:30,205 Where all the people are fantastical 74 00:05:30,288 --> 00:05:31,414 And magical 75 00:05:31,498 --> 00:05:33,750 I'm part Of the family Madrigal 76 00:05:33,834 --> 00:05:36,294 -Oh, my gosh! It's them! -What are the Gifts? 77 00:05:36,461 --> 00:05:37,504 I can't remember all the Gifts! 78 00:05:37,587 --> 00:05:38,588 But I don't know who is who. 79 00:05:38,755 --> 00:05:40,006 All right, all right, relax! 80 00:05:40,173 --> 00:05:41,800 It is physically impossible to relax! 81 00:05:41,883 --> 00:05:42,884 Tell us everything! 82 00:05:42,968 --> 00:05:43,969 What are your powers? 83 00:05:44,052 --> 00:05:45,637 Just tell us what everyone can do! 84 00:05:45,971 --> 00:05:48,014 And that's why coffee's for grown-ups. 85 00:05:48,181 --> 00:05:51,643 My tia Pepa Her mood affects the weather 86 00:05:51,810 --> 00:05:53,186 When she's unhappy 87 00:05:53,270 --> 00:05:54,980 Well, the temperature Gets weird 88 00:05:55,146 --> 00:05:56,398 My tio Bruno 89 00:05:56,690 --> 00:05:58,191 ALL: We don't talk about Bruno! 90 00:05:58,650 --> 00:06:02,070 They say he saw the future One day he disappeared 91 00:06:02,237 --> 00:06:04,197 Oh And that's my mom Julieta 92 00:06:04,281 --> 00:06:05,448 Here's her deal 93 00:06:05,532 --> 00:06:06,575 Whoa 94 00:06:06,658 --> 00:06:08,994 The truth is she can heal you With a meal 95 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 Whoa 96 00:06:10,161 --> 00:06:12,539 Her recipes Are remedies for real 97 00:06:12,747 --> 00:06:15,166 If you're impressed Imagine how I feel 98 00:06:15,250 --> 00:06:16,251 Mom! 99 00:06:16,418 --> 00:06:18,712 Welcome to the family Madrigal 100 00:06:19,379 --> 00:06:21,631 The home Of the family Madrigal 101 00:06:21,798 --> 00:06:23,008 Hey, coming through! 102 00:06:23,174 --> 00:06:25,051 I know it sounds a bit fantastical 103 00:06:25,135 --> 00:06:26,177 And magical 104 00:06:26,261 --> 00:06:29,055 But I'm part of The family Madrigal 105 00:06:29,514 --> 00:06:30,640 Two guys fell in love 106 00:06:30,724 --> 00:06:32,225 -With family Madrigal -With family Madrigal 107 00:06:32,976 --> 00:06:34,019 And now they're part of 108 00:06:34,102 --> 00:06:35,729 -The family Madrigal -The family Madrigal 109 00:06:36,146 --> 00:06:37,814 See, yeah, Tio Felix married Pepa 110 00:06:37,898 --> 00:06:39,190 And my dad married Julieta 111 00:06:39,357 --> 00:06:40,567 That's how Abuela became 112 00:06:40,650 --> 00:06:42,319 -An abuela Madrigal -Abuela Madrigal 113 00:06:42,485 --> 00:06:43,570 Let's go Let's go 114 00:06:43,737 --> 00:06:47,032 We swear to always Help those around us 115 00:06:47,198 --> 00:06:50,410 And earn the miracle That somehow found us 116 00:06:50,577 --> 00:06:53,246 The town keeps growing The world keeps turning 117 00:06:53,413 --> 00:06:56,875 But work and dedication Will keep the miracle burning 118 00:06:57,042 --> 00:07:00,670 And each new generation Must keep the miracle burning 119 00:07:01,379 --> 00:07:03,089 Wait, who's the sister and who's the cousin? 120 00:07:03,256 --> 00:07:04,299 There are so many people! 121 00:07:04,507 --> 00:07:05,550 How do you keep them all straight? 122 00:07:05,717 --> 00:07:07,344 Okay, okay, okay. 123 00:07:07,510 --> 00:07:10,639 So many kids in our house So, let's turn the sound up 124 00:07:10,847 --> 00:07:14,142 You know why? I think it's time for a Grandkid Round-up! 125 00:07:14,309 --> 00:07:15,977 ALL: Grandkid Round-up 126 00:07:16,144 --> 00:07:19,230 Cousin Dolores Can hear a pin drop 127 00:07:19,397 --> 00:07:22,817 Camilo shapeshifts Antonio gets his Gift today 128 00:07:22,984 --> 00:07:24,611 My older sisters 129 00:07:24,694 --> 00:07:26,279 -Isabela and Luisa -Isabela and Luisa 130 00:07:26,446 --> 00:07:29,616 One strong, one graceful Perfect in every way 131 00:07:29,783 --> 00:07:31,159 CHORUS: Isabela 132 00:07:31,242 --> 00:07:33,078 MIRABEL: Grows a flower and the town goes wild 133 00:07:33,244 --> 00:07:34,371 CHORUS: Isabela 134 00:07:34,496 --> 00:07:36,623 She's the perfect golden child 135 00:07:36,873 --> 00:07:38,124 CHORUS: Luisa, Luisa 136 00:07:38,291 --> 00:07:39,960 MIRABEL: And Luisa's super strong 137 00:07:40,126 --> 00:07:42,379 The beauty and the brawn Do no wrong 138 00:07:42,545 --> 00:07:44,255 -ABUELA: Let's get ready! -Coming, Abuela! 139 00:07:44,589 --> 00:07:46,299 That's life In the family Madrigal 140 00:07:46,383 --> 00:07:47,384 CHORUS: Whoa 141 00:07:47,467 --> 00:07:50,011 Now you know The family Madrigal 142 00:07:50,095 --> 00:07:51,096 CHORUS: Whoa 143 00:07:51,179 --> 00:07:53,098 Where all the people Are fantastical 144 00:07:53,181 --> 00:07:54,307 -And magical -Whoa 145 00:07:54,474 --> 00:07:56,768 That's who we are In the family Madrigal 146 00:07:56,851 --> 00:07:57,936 Adios 147 00:07:58,311 --> 00:08:00,438 -Oh! -But what's your Gift? 148 00:08:03,274 --> 00:08:05,318 Well, I gotta go The life of a Madrigal 149 00:08:05,402 --> 00:08:06,403 CHORUS: Whoa 150 00:08:06,486 --> 00:08:08,905 But now you all know The family Madrigal 151 00:08:08,989 --> 00:08:09,990 CHORUS: Whoa 152 00:08:10,073 --> 00:08:12,867 I never meant this To get autobiographical 153 00:08:12,951 --> 00:08:14,911 It was just to review The family Madrigal 154 00:08:14,995 --> 00:08:15,996 Let's go 155 00:08:16,079 --> 00:08:17,497 -But what about Mirabel? -It starts with Abuela 156 00:08:17,664 --> 00:08:18,873 And then Tia Pepa She handles the weather 157 00:08:18,957 --> 00:08:19,958 But what about Mirabel? 158 00:08:20,125 --> 00:08:21,167 My mom Julieta Can make you feel better 159 00:08:21,251 --> 00:08:22,252 With just one arepa 160 00:08:22,335 --> 00:08:23,378 -But what about Mirabel? -My dad Agustin 161 00:08:23,545 --> 00:08:25,338 Well he's accident-prone But he means well 162 00:08:25,505 --> 00:08:26,548 But what about Mirabel? 163 00:08:26,631 --> 00:08:27,632 Hey you said you wanna know What everyone does 164 00:08:27,757 --> 00:08:28,758 I got sisters and cousins and 165 00:08:28,842 --> 00:08:29,843 Mirabel 166 00:08:29,926 --> 00:08:31,761 My primo Camilo won't stop Until he makes you smile today 167 00:08:32,971 --> 00:08:35,140 My cousin Dolores can hear This whole chorus a mile away 168 00:08:35,765 --> 00:08:36,933 Look It's Mr Mariano 169 00:08:37,100 --> 00:08:38,309 Hey you can marry my sister If you wanna 170 00:08:38,476 --> 00:08:39,853 Between you and me She's kind of a prima donna 171 00:08:40,061 --> 00:08:41,229 Oh, I've said too much And thank you 172 00:08:41,312 --> 00:08:42,480 But I really gotta go 173 00:08:42,647 --> 00:08:44,149 -My family's amazing -Mirabel 174 00:08:44,315 --> 00:08:45,442 -And I'm in my family so -Mirabel 175 00:08:45,525 --> 00:08:46,526 Well 176 00:08:46,609 --> 00:08:48,194 ABUELA: Mirabel! 177 00:08:49,696 --> 00:08:51,906 What are you doing? 178 00:08:52,407 --> 00:08:54,951 Uh, they were just asking about the family and... 179 00:08:55,035 --> 00:08:58,830 She was about to tell us about her super awesome Gift! 180 00:08:58,913 --> 00:09:01,583 Oh, Mirabel didn't get one. 181 00:09:04,669 --> 00:09:06,755 You didn't get a Gift? 182 00:09:07,088 --> 00:09:10,008 -Um... -Mirabel! Delivery! 183 00:09:10,175 --> 00:09:11,217 I gave you the special 184 00:09:11,301 --> 00:09:13,595 since you're the only Madrigal kid with no Gift. 185 00:09:13,762 --> 00:09:16,723 I call it the "Not Special Special" 186 00:09:16,806 --> 00:09:18,892 since, uh, you have no Gift. 187 00:09:19,476 --> 00:09:20,518 Thanks. 188 00:09:21,436 --> 00:09:23,146 Oh, and tell Antonio good luck. 189 00:09:23,313 --> 00:09:25,565 The last Gift ceremony was a bummer. 190 00:09:25,732 --> 00:09:27,150 Last one being yours 191 00:09:27,233 --> 00:09:28,693 -that did not work. -Uh-huh. 192 00:09:28,818 --> 00:09:32,572 If I was you, I'd be really sad. 193 00:09:33,114 --> 00:09:35,909 Well, my little friend, I am not. 194 00:09:36,076 --> 00:09:38,703 Because the truth is, Gift or no Gift, 195 00:09:38,870 --> 00:09:41,539 I am just as special as the rest of my family. 196 00:09:41,706 --> 00:09:43,166 ISABELA: Who wants more pink? 197 00:09:43,333 --> 00:09:45,043 LUISA: All right, guys, where do I drop the wagon? 198 00:09:45,210 --> 00:09:47,921 Maybe your Gift is being in denial. 199 00:09:48,088 --> 00:09:49,047 PEPA: I made a rainbow! 200 00:09:49,714 --> 00:09:50,715 WOMAN: Get the chairs out of the way. 201 00:09:51,925 --> 00:09:53,468 Sorry. Excuse me. 202 00:09:53,635 --> 00:09:55,386 PEPA: Dolores, can you hear if anyone is gonna be late? 203 00:09:55,470 --> 00:09:56,471 Huh? Whoop! 204 00:09:56,971 --> 00:09:59,224 ABUELA: Lift it higher. Higher. 205 00:09:59,307 --> 00:10:00,558 CAMILO: Hey, nice job over there. 206 00:10:00,642 --> 00:10:03,019 -JOSE: Yeah, yeah. -Camilo, we need another Josรฉ! 207 00:10:03,186 --> 00:10:04,187 Josรฉ! 208 00:10:05,438 --> 00:10:07,565 ABUELA: Luisa, the piano goes upstairs! 209 00:10:07,649 --> 00:10:09,692 I'm on it! Careful, sis! 210 00:10:11,694 --> 00:10:12,737 PEPA: My baby's night has to be perfect, 211 00:10:12,821 --> 00:10:15,240 and it's not perfect. And people are going to be coming. 212 00:10:15,323 --> 00:10:16,699 -And nothing's ready. -You're tornado-ing the flowers! 213 00:10:16,783 --> 00:10:17,826 The flowers! 214 00:10:17,909 --> 00:10:21,412 Did someone say flowers? 215 00:10:21,496 --> 00:10:22,956 MAN: Isabela! 216 00:10:23,248 --> 00:10:25,542 FELIX: Our angel, our angel! 217 00:10:25,708 --> 00:10:27,502 Please don't clap. 218 00:10:28,211 --> 00:10:30,171 -Thank you. -Oh, it's nothing. 219 00:10:31,714 --> 00:10:33,258 A little sisterly advice, 220 00:10:33,424 --> 00:10:34,676 if you weren't always trying too hard, 221 00:10:34,759 --> 00:10:35,844 you wouldn't be in the way. 222 00:10:36,094 --> 00:10:39,013 Actually, Isa, this is called helping. 223 00:10:39,180 --> 00:10:41,474 And I'm not in the way. You are. 224 00:10:43,268 --> 00:10:44,519 Whoa. 225 00:10:45,186 --> 00:10:46,187 Excuse me. 226 00:10:46,354 --> 00:10:49,107 Mi vida, you okay? You don't have to overdo it. 227 00:10:49,274 --> 00:10:50,316 I know, Mama. 228 00:10:50,483 --> 00:10:53,528 I just wanna do my part like the rest of the family. 229 00:10:53,695 --> 00:10:54,946 -She's right, amor. -Eesh. 230 00:10:55,113 --> 00:10:56,406 First Gift ceremony since yours. 231 00:10:56,489 --> 00:10:57,574 A lot of emotions. 232 00:10:57,740 --> 00:10:59,242 -Bee stings! -AGUSTIN: And I've been there. 233 00:10:59,325 --> 00:11:00,326 Ay, Agustin. 234 00:11:00,410 --> 00:11:03,204 When me and your fio Fรฉlix married into the family, 235 00:11:03,663 --> 00:11:06,958 outsiders who had no Gift, never, ever would... 236 00:11:07,125 --> 00:11:10,795 surrounded by the exceptional, it was easy to feel 237 00:11:10,962 --> 00:11:12,088 un-ceptional. 238 00:11:12,255 --> 00:11:13,256 Okay, Papi. 239 00:11:13,423 --> 00:11:14,465 -I'm just saying, I get it. -Eat. 240 00:11:14,632 --> 00:11:16,342 Mi amor, if you ever wanna talk... 241 00:11:16,509 --> 00:11:18,011 I gotta put out the stuff. 242 00:11:18,094 --> 00:11:20,054 The house isn't gonna decorate itself. 243 00:11:21,055 --> 00:11:22,807 Sorry, you could. You look great. 244 00:11:23,308 --> 00:11:25,143 -Corazรฉn, remember! -Yeah, remember! 245 00:11:25,310 --> 00:11:27,145 -You have nothing to prove! -You have nothing to prove! 246 00:11:27,228 --> 00:11:28,229 MIRABEL: Mm-hmm. 247 00:11:33,735 --> 00:11:35,236 FELIX: Ah, los musicos. 248 00:11:35,320 --> 00:11:36,613 You guys can set up over here. 249 00:11:36,696 --> 00:11:39,699 ABUELA: Clean your rooms! I don't care how big they are. 250 00:11:41,075 --> 00:11:42,368 TIPLE MAESTRO: Has anybody seen my tiple? 251 00:11:46,664 --> 00:11:47,665 ABUELA: One hour! 252 00:11:48,750 --> 00:11:51,127 Oh! No, no, no! 253 00:11:51,294 --> 00:11:53,671 Maybe you should leave the decorations 254 00:11:53,755 --> 00:11:55,381 to someone else? 255 00:11:55,548 --> 00:11:59,260 No, I actually made these as a surprise for you. Ooh! 256 00:11:59,761 --> 00:12:01,429 Ooh! 257 00:12:01,512 --> 00:12:04,599 Mirabel, I know you want to help. 258 00:12:04,766 --> 00:12:07,352 But tonight must go perfectly. 259 00:12:07,769 --> 00:12:12,607 The whole town relies on our family, on our Gifts. 260 00:12:12,732 --> 00:12:16,736 So, the best way for some of us to help 261 00:12:16,819 --> 00:12:18,947 is to step aside. 262 00:12:19,364 --> 00:12:22,492 Let the rest of the family do what they do best. 263 00:12:23,576 --> 00:12:24,577 Okay? 264 00:12:25,411 --> 00:12:26,454 Mm-hmm. 265 00:12:27,997 --> 00:12:30,875 -Pepa! You have a cloud! - I know, Mama. 266 00:12:31,042 --> 00:12:34,170 But now I can't find Antonio. What do you want from me? 267 00:12:36,381 --> 00:12:38,591 Mama, be nice to Mirabel, okay? 268 00:12:38,758 --> 00:12:40,885 You know tonight will be hard for her. 269 00:12:41,552 --> 00:12:44,555 ABUELA: If the Gift ceremony doesn't go well this time, 270 00:12:44,722 --> 00:12:47,058 tonight will be hard for us all. 271 00:12:53,231 --> 00:12:54,357 FELIX: Antonio! 272 00:13:03,449 --> 00:13:06,327 Everyone's looking for you. 273 00:13:09,747 --> 00:13:11,749 This present will self-destruct 274 00:13:11,833 --> 00:13:12,875 if you don't take it 275 00:13:13,001 --> 00:13:14,669 in three, 276 00:13:14,836 --> 00:13:16,587 two, 277 00:13:16,754 --> 00:13:19,465 one... Oh. 278 00:13:24,846 --> 00:13:26,055 Nervous? 279 00:13:27,640 --> 00:13:30,184 You have nothing to worry about. 280 00:13:30,351 --> 00:13:32,312 You're gonna get your Gift and open that door 281 00:13:32,478 --> 00:13:35,815 and it's gonna be the coolest ever. 282 00:13:35,982 --> 00:13:37,483 I know it. 283 00:13:39,569 --> 00:13:41,696 What if it doesn't work? 284 00:13:43,114 --> 00:13:46,826 Well, in that impossible scenario, 285 00:13:46,993 --> 00:13:50,872 you'd stay here in the nursery with me. 286 00:13:51,039 --> 00:13:52,623 Forever. 287 00:13:52,790 --> 00:13:55,084 And I'd get you all to myself. 288 00:13:56,294 --> 00:13:59,380 I wish you could have a door. 289 00:14:02,133 --> 00:14:03,718 You know what? 290 00:14:03,885 --> 00:14:06,387 You don't have to worry about me, 291 00:14:06,554 --> 00:14:09,349 'cause I have an amazing family 292 00:14:09,515 --> 00:14:11,893 and an amazing house. 293 00:14:13,019 --> 00:14:14,645 And an amazing you. 294 00:14:15,646 --> 00:14:20,026 And seeing you get your special Gift and your door, 295 00:14:20,193 --> 00:14:23,654 that's gonna make me way more happy than anything. 296 00:14:24,822 --> 00:14:26,824 But, alas, 297 00:14:26,908 --> 00:14:30,912 I am gonna miss having the world's best roomie. 298 00:14:37,293 --> 00:14:40,380 I know you're an animal guy 299 00:14:40,546 --> 00:14:42,006 and I made this so, 300 00:14:42,090 --> 00:14:44,342 when you move into your cool, new room, 301 00:14:44,759 --> 00:14:46,969 you always have something to snuggle with. 302 00:14:57,230 --> 00:14:59,982 All right, hombrecito, you ready? 303 00:15:01,526 --> 00:15:03,111 Sorry, I got to get one more squeeze. 304 00:15:05,196 --> 00:15:06,447 Okay, okay, we're going! 305 00:15:06,656 --> 00:15:07,323 MIRABEL: Ow! Ow! 306 00:15:08,658 --> 00:15:11,160 KIDS: Gracias! 307 00:15:13,162 --> 00:15:14,539 MAN: Party night 308 00:15:14,622 --> 00:15:16,499 Everyone's coming to celebrate 309 00:15:16,582 --> 00:15:18,251 Party night 310 00:15:18,334 --> 00:15:20,420 Everyone's coming to have fun 311 00:15:20,503 --> 00:15:21,963 Keep dancing 312 00:15:22,046 --> 00:15:24,507 Happy in my paradise 313 00:15:24,590 --> 00:15:25,967 -Here you go! -And revealing 314 00:15:26,050 --> 00:15:28,428 Miracles on every floor 315 00:15:31,055 --> 00:15:32,140 Enchantment 316 00:15:33,975 --> 00:15:34,976 Enchantment 317 00:15:35,810 --> 00:15:36,853 Colombia, I love you so much 318 00:15:36,936 --> 00:15:39,188 Cecilia, up top! 319 00:15:40,314 --> 00:15:42,233 I always fall in love with your enchantment 320 00:15:42,316 --> 00:15:43,651 Whoa, oh, oh, oh, oh 321 00:15:43,734 --> 00:15:46,362 Colombia, I love you so much 322 00:15:46,446 --> 00:15:47,864 Whoa, oh, oh, oh, oh 323 00:15:47,947 --> 00:15:50,741 May you keep blessing your enchantment 324 00:15:50,825 --> 00:15:52,160 Enchantment 325 00:15:52,243 --> 00:15:54,328 Enchantment 326 00:15:55,455 --> 00:15:57,540 - Whoo! - Ah. 327 00:15:57,623 --> 00:15:58,833 Opening doors The morning is arriving 328 00:15:58,916 --> 00:16:00,460 They stay open 329 00:16:01,711 --> 00:16:02,712 And the coffee is made at home 330 00:16:02,795 --> 00:16:06,924 Happy song So that good wins over bad 331 00:16:07,008 --> 00:16:08,718 Don't wake me up 332 00:16:08,801 --> 00:16:10,845 This looks like a real dream 333 00:16:10,928 --> 00:16:13,598 Colombia, I love you so much 334 00:16:13,681 --> 00:16:14,765 Whoa, oh, oh, oh, oh 335 00:16:14,849 --> 00:16:17,226 I always fall in love with your enchantment 336 00:16:17,310 --> 00:16:18,561 Whoa, oh, oh, oh, oh 337 00:16:18,644 --> 00:16:20,021 Colombia, I love you so much 338 00:16:20,271 --> 00:16:22,315 -BOTH: Whoa! -Whoa, oh, oh, oh, oh 339 00:16:22,482 --> 00:16:24,358 Your charm continues to bless you 340 00:16:24,442 --> 00:16:25,735 -Whoa! -Whee! 341 00:16:26,319 --> 00:16:28,779 Colombia, I love you so much 342 00:16:28,863 --> 00:16:30,615 Whoa, oh, oh, oh, oh... 343 00:16:30,698 --> 00:16:32,867 There you are. 344 00:16:33,034 --> 00:16:35,453 Look at you! All grown up. 345 00:16:35,620 --> 00:16:37,872 Pepi, amor, you're gonna get him all wet. 346 00:16:38,039 --> 00:16:40,082 You are making your papa proud. 347 00:16:40,249 --> 00:16:41,375 I don't sound like that. 348 00:16:41,542 --> 00:16:42,710 I don't sound like that. 349 00:16:42,877 --> 00:16:44,754 Abuela says it's time. 350 00:16:45,880 --> 00:16:47,590 We'll be waiting at your door. 351 00:16:47,757 --> 00:16:49,133 Okay, okay. Vamo, vamo, vamo. 352 00:16:49,217 --> 00:16:50,635 Okay, okay. Vamo, vamo, vamo. 353 00:16:50,718 --> 00:16:51,928 All right, I'm done! 354 00:17:01,062 --> 00:17:03,272 Fifty years ago, 355 00:17:04,357 --> 00:17:07,151 in our darkest moment, 356 00:17:08,027 --> 00:17:11,280 this candle blessed us with a miracle. 357 00:17:11,864 --> 00:17:14,408 And the greatest honour of our family 358 00:17:14,575 --> 00:17:16,911 has been to use our blessings 359 00:17:16,994 --> 00:17:20,540 to serve this beloved community. 360 00:17:21,123 --> 00:17:24,460 Tonight, we come together once more 361 00:17:24,627 --> 00:17:27,838 as another steps into the light 362 00:17:28,464 --> 00:17:30,466 to make us proud. 363 00:18:01,163 --> 00:18:02,415 I can't. 364 00:18:03,749 --> 00:18:06,127 I need you. 365 00:18:19,890 --> 00:18:23,102 Come on, let's get you to your door. 366 00:19:28,250 --> 00:19:32,963 ABUELA: Will you use your Gift to honour our miracle? 367 00:19:33,422 --> 00:19:35,883 Will you serve this community 368 00:19:36,050 --> 00:19:38,427 and strengthen our home? 369 00:20:09,667 --> 00:20:10,876 Uh-huh. Uh-huh. 370 00:20:11,293 --> 00:20:12,837 I understand you. 371 00:20:15,798 --> 00:20:18,217 Of course they can come! 372 00:20:40,614 --> 00:20:42,783 We have a new Gift! 373 00:21:01,177 --> 00:21:03,763 It's bigger on the inside? 374 00:21:11,812 --> 00:21:13,355 Antonio! 375 00:21:16,317 --> 00:21:18,486 You wanna go where? 376 00:21:18,736 --> 00:21:20,154 Whoa! 377 00:21:28,162 --> 00:21:30,915 Whoal! 378 00:21:45,221 --> 00:21:47,807 - That was great! - Okay! All right! 379 00:21:49,058 --> 00:21:50,684 FELIX: That was amazing. 380 00:21:52,019 --> 00:21:54,647 I knew you could do it! 381 00:21:54,814 --> 00:21:58,818 A Gift just as special as you. 382 00:22:01,529 --> 00:22:03,405 We need a picture! 383 00:22:03,572 --> 00:22:06,283 Everyone! Come, come, come! 384 00:22:06,826 --> 00:22:10,454 It's a great night! It's a perfect night! 385 00:22:12,164 --> 00:22:14,041 Everyone, together! 386 00:22:14,124 --> 00:22:17,211 ALL: La Familia Madrigal! 387 00:22:28,806 --> 00:22:32,184 Don't be upset or mad at all 388 00:22:34,395 --> 00:22:37,523 Don't feel regret Or sad at all 389 00:22:38,941 --> 00:22:42,778 Hey, I'm still a part Of the family Madrigal 390 00:22:42,945 --> 00:22:46,699 And I'm fine I am totally fine 391 00:22:46,866 --> 00:22:50,995 I will stand on the side As you shine 392 00:22:52,204 --> 00:22:56,458 I'm not fine I'm not fine 393 00:22:56,709 --> 00:23:00,087 I can't move the mountains 394 00:23:00,254 --> 00:23:03,841 I can't make flowers bloom 395 00:23:04,049 --> 00:23:08,721 I can't take another night Up in my room 396 00:23:08,888 --> 00:23:11,640 Waiting on a miracle 397 00:23:11,807 --> 00:23:15,269 I can't heal what's broken 398 00:23:15,436 --> 00:23:19,148 Can't control the morning rain Or a hurricane 399 00:23:19,315 --> 00:23:23,736 Can't keep down The unspoken invisible pain 400 00:23:23,903 --> 00:23:26,947 Always waiting on a miracle A miracle 401 00:23:27,114 --> 00:23:30,743 Always walking alone 402 00:23:31,035 --> 00:23:34,622 Always wanting for more 403 00:23:34,788 --> 00:23:39,293 Like I'm still at that door Longing to shine 404 00:23:39,460 --> 00:23:42,212 Like all of you shine 405 00:23:42,379 --> 00:23:45,883 All I need is a change 406 00:23:46,050 --> 00:23:49,637 All I need is a chance 407 00:23:49,845 --> 00:23:54,475 All I know Is I can't stay on the side 408 00:23:54,558 --> 00:23:56,352 Open your eyes 409 00:23:56,518 --> 00:24:00,940 Open your eyes Open your eyes 410 00:24:01,148 --> 00:24:04,735 I would move the mountains 411 00:24:04,902 --> 00:24:08,739 Make new trees and flowers grow 412 00:24:08,906 --> 00:24:12,993 Someone please Just let me know where do I go 413 00:24:13,160 --> 00:24:16,038 I am waiting on a miracle A miracle 414 00:24:16,455 --> 00:24:19,375 I would heal what's broken 415 00:24:19,875 --> 00:24:23,754 Show this family something new 416 00:24:23,921 --> 00:24:28,050 Who I am inside So what can I do? 417 00:24:28,258 --> 00:24:30,177 I'm sick of waiting On a miracle 418 00:24:30,260 --> 00:24:31,261 So here I go 419 00:24:31,804 --> 00:24:35,224 I am ready Come on, I'm ready 420 00:24:35,391 --> 00:24:39,269 I've been patient And steadfast and steady 421 00:24:39,436 --> 00:24:40,521 Bless me now 422 00:24:40,604 --> 00:24:43,565 As you blessed us All those years ago 423 00:24:43,732 --> 00:24:47,945 When you gave us a miracle 424 00:24:49,613 --> 00:24:54,660 Am I too late for a miracle? 425 00:25:20,310 --> 00:25:21,437 Casita? 426 00:26:27,127 --> 00:26:28,128 PEPA: jMuevelo! 427 00:26:28,212 --> 00:26:30,464 Come on, Abuela! 428 00:26:33,133 --> 00:26:34,927 MIRABEL: The house is in danger! 429 00:26:35,010 --> 00:26:36,678 The house is in danger! 430 00:26:36,804 --> 00:26:38,806 The tiles were falling, 431 00:26:38,889 --> 00:26:40,599 and there were cracks everywhere. 432 00:26:40,766 --> 00:26:42,476 And the candle almost went out. 433 00:26:45,104 --> 00:26:46,355 Show me. 434 00:26:50,025 --> 00:26:51,819 MIRABEL: What? 435 00:26:53,612 --> 00:26:55,072 No, that's... 436 00:26:56,281 --> 00:26:58,117 The cracks were there. 437 00:26:59,201 --> 00:27:01,370 They were everywhere. 438 00:27:01,537 --> 00:27:03,122 The house was in trouble, 439 00:27:03,205 --> 00:27:05,207 the candle was... 440 00:27:05,791 --> 00:27:07,292 Abuela, I promise... 441 00:27:07,459 --> 00:27:08,502 That's enough. 442 00:27:11,171 --> 00:27:14,174 There is nothing wrong with La Casa Madrigal. 443 00:27:14,341 --> 00:27:16,552 The magic is strong. 444 00:27:17,010 --> 00:27:18,971 And so are the drinks. 445 00:27:19,221 --> 00:27:21,223 Please! Music! 446 00:27:21,306 --> 00:27:23,225 -A bailar! A bailar! -Psst. 447 00:27:35,863 --> 00:27:37,030 MIRABEL: If it was all in my head, 448 00:27:37,114 --> 00:27:38,240 how did I cut my hand? 449 00:27:38,615 --> 00:27:40,993 I would never ruin Antonio's night. 450 00:27:41,451 --> 00:27:43,078 Is that really what you think? 451 00:27:43,245 --> 00:27:46,874 What I think is that today was very hard for you. 452 00:27:47,040 --> 00:27:48,750 That's... 453 00:27:49,001 --> 00:27:51,503 I was looking out for the family. 454 00:27:51,712 --> 00:27:55,007 And I might not be super strong like Luisa, 455 00:27:55,174 --> 00:27:58,510 or effortlessly perfect like senorita perfecta Isabela 456 00:27:58,677 --> 00:28:01,138 who's never even had a bad hair day, but... 457 00:28:01,889 --> 00:28:03,682 Whatever. 458 00:28:09,188 --> 00:28:12,357 I wish you could see yourself the way I do. 459 00:28:12,524 --> 00:28:16,111 You are perfect just like this. 460 00:28:16,278 --> 00:28:20,365 You're just as special as anyone else in this family. 461 00:28:20,824 --> 00:28:22,117 Mm-hmm. 462 00:28:22,201 --> 00:28:25,245 You just healed my hand with an arepa con queso. 463 00:28:25,412 --> 00:28:30,042 I healed your hand with my love for my daughter 464 00:28:30,209 --> 00:28:32,336 with her wonderful brain... 465 00:28:32,419 --> 00:28:33,670 ...and big heart, cool glasses... 466 00:28:33,754 --> 00:28:34,838 Stop! 467 00:28:35,005 --> 00:28:36,089 Mama! 468 00:28:37,466 --> 00:28:39,635 I know what I saw. 469 00:28:44,973 --> 00:28:47,601 Mira, my brother Bruno lost his way in this family. 470 00:28:49,478 --> 00:28:51,313 I don't want the same for you. 471 00:28:53,190 --> 00:28:54,441 Get some sleep. 472 00:28:55,317 --> 00:28:57,236 You'll feel better tomorrow. 473 00:29:41,947 --> 00:29:44,157 Ay, Pedro. 474 00:29:45,450 --> 00:29:47,035 I need you. 475 00:29:48,412 --> 00:29:50,497 Cracks in our casita. 476 00:29:52,457 --> 00:29:56,545 If our family knew how vulnerable we truly are... 477 00:29:58,171 --> 00:30:00,757 If our miracle is dying... 478 00:30:03,844 --> 00:30:07,347 We cannot lose our home again. 479 00:30:08,849 --> 00:30:11,935 Why is this happening? 480 00:30:14,104 --> 00:30:15,230 Open my eyes. 481 00:30:17,232 --> 00:30:21,486 If the answer is here, help me find it. 482 00:30:22,154 --> 00:30:25,240 Help me protect our family. 483 00:30:25,657 --> 00:30:29,536 Help me save our miracle. 484 00:30:39,004 --> 00:30:40,797 I will save the miracle. 485 00:30:48,805 --> 00:30:51,558 Wait. How do I save a miracle? 486 00:30:53,518 --> 00:30:56,646 I figure out what's happening to the miracle. 487 00:30:58,648 --> 00:31:00,233 Oh, I have no idea. 488 00:31:00,400 --> 00:31:03,153 But there is one person in this family 489 00:31:03,236 --> 00:31:06,281 who hears everything about everything. 490 00:31:06,448 --> 00:31:08,658 So, if anyone would know what's wrong with the magic... 491 00:31:08,825 --> 00:31:10,369 -Hey! -MIRABEL.: ...it's her. 492 00:31:10,869 --> 00:31:11,745 Dolores, hey. 493 00:31:11,870 --> 00:31:12,913 You know, out of all my older cousins, 494 00:31:12,996 --> 00:31:14,039 you're, like, my favourite cousin, 495 00:31:14,122 --> 00:31:15,415 so I feel like I can talk to you about anything, 496 00:31:15,582 --> 00:31:17,250 ergo you can talk to me about anything. 497 00:31:17,417 --> 00:31:19,086 Like the problem with the magic last night 498 00:31:19,169 --> 00:31:20,462 that no one seemed to worry about, 499 00:31:20,545 --> 00:31:22,881 but maybe you heard about that maybe I should know about. 500 00:31:23,048 --> 00:31:25,300 Camilo! Stop pretending you're Dolores 501 00:31:25,384 --> 00:31:26,468 SO you can have seconds. 502 00:31:27,344 --> 00:31:30,097 Worth a shot. Ah! 503 00:31:31,515 --> 00:31:34,351 The only one worried about the magic is you 504 00:31:34,518 --> 00:31:36,436 and the rats talking in the walls. 505 00:31:36,853 --> 00:31:38,355 Oh, and Luisa, 506 00:31:38,438 --> 00:31:41,608 I heard her eye twitching all night. 507 00:31:43,360 --> 00:31:44,361 There we go. 508 00:31:44,528 --> 00:31:47,489 Everyone, to the table! Let's go, let's go. 509 00:31:53,870 --> 00:31:55,539 -Luisa. -ABUELA: Family. 510 00:31:55,956 --> 00:31:57,666 We are all thankful 511 00:31:57,749 --> 00:32:02,170 for Antonio's wonderful new Gift. 512 00:32:02,337 --> 00:32:04,381 I told them to warm up your seat. 513 00:32:04,589 --> 00:32:06,508 Thank you, Tonito. 514 00:32:06,675 --> 00:32:08,176 I'm sure today we'll find a way 515 00:32:08,260 --> 00:32:09,970 to put your blessings to good use. 516 00:32:10,137 --> 00:32:12,139 Luisa, Dolores says you're totally freaking out. 517 00:32:12,347 --> 00:32:13,515 Any chance you maybe know something 518 00:32:13,598 --> 00:32:14,808 about last night with the magic... 519 00:32:14,891 --> 00:32:16,309 - You do! ABUELA: Mirabel! 520 00:32:16,935 --> 00:32:18,395 If you can't pay attention, I will help you. 521 00:32:18,478 --> 00:32:20,021 -Oh, actually... -Casital 522 00:32:22,190 --> 00:32:23,650 As I was saying, 523 00:32:24,484 --> 00:32:27,362 we must never take our miracle for granted, 524 00:32:28,029 --> 00:32:30,574 so today we will work twice as hard. 525 00:32:30,740 --> 00:32:32,492 -Mm-hmm. I will help Luisa. -Stop. 526 00:32:33,743 --> 00:32:36,288 First, an announcement. 527 00:32:36,455 --> 00:32:38,081 I've spoken to the Guzmans 528 00:32:38,206 --> 00:32:40,959 about Mariano's proposal to Isabela. 529 00:32:41,126 --> 00:32:43,044 Dolores, do we have a date? 530 00:32:43,211 --> 00:32:45,380 Tonight. He wants five babies. 531 00:32:45,464 --> 00:32:47,257 Wonderful! 532 00:32:47,424 --> 00:32:51,052 Such a fine young man with our perfect Isabela 533 00:32:51,219 --> 00:32:54,681 will bring a new generation of magical blessings 534 00:32:54,848 --> 00:32:57,559 and make both of our families stronger. 535 00:33:00,145 --> 00:33:03,231 Okay. Our community is counting on us. 536 00:33:03,398 --> 00:33:05,400 La Familia Madrigal! 537 00:33:05,567 --> 00:33:06,860 ALL: La Familia Madrigal! 538 00:33:07,027 --> 00:33:08,028 La Familia Madrigal! 539 00:33:08,236 --> 00:33:09,779 Luisa, hey. What? 540 00:33:12,616 --> 00:33:15,035 - Sorry. - What is your problem? 541 00:33:15,202 --> 00:33:16,369 MIRABEL: Hey! Luisa, hold up! 542 00:33:22,334 --> 00:33:23,585 SENORA OZMA: Luisa, can you 543 00:33:23,668 --> 00:33:24,920 -re-route the river? -Will do. 544 00:33:25,086 --> 00:33:26,755 Luisa, the donkeys got out again. 545 00:33:26,838 --> 00:33:27,839 LUISA: On it. 546 00:33:32,969 --> 00:33:34,012 Luisa! 547 00:33:34,429 --> 00:33:36,139 Wait a second! 548 00:33:36,223 --> 00:33:37,474 You gotta tell me about the magic. 549 00:33:37,641 --> 00:33:39,392 What's going on? What are you hiding? 550 00:33:39,559 --> 00:33:41,603 Nothing. Just got a lot of chores, 551 00:33:41,686 --> 00:33:43,313 so maybe you should just go home. 552 00:33:43,480 --> 00:33:45,315 Luisa, my house is leaning to the... 553 00:33:45,607 --> 00:33:46,650 Dolores said your eye was twitching, 554 00:33:46,733 --> 00:33:47,817 and it never twitches. 555 00:33:47,984 --> 00:33:49,277 Something's making you nervous. 556 00:33:49,444 --> 00:33:51,905 Hey, move. You're gonna make me drop a donkey. 557 00:33:52,322 --> 00:33:54,241 Luisa, will you just... 558 00:33:54,366 --> 00:33:56,785 -Just tell me what it is. -There's nothing to tell. 559 00:33:56,952 --> 00:33:58,995 You're obviously worried about something. 560 00:33:59,162 --> 00:34:01,039 Luisa, if you know what's hurting the magic 561 00:34:01,122 --> 00:34:02,749 and it gets worse, 'cause you won't tell me 562 00:34:02,832 --> 00:34:04,584 - what's wrong... - Nothing's wrong! 563 00:34:06,002 --> 00:34:07,671 Wow, uh, sorry. 564 00:34:07,754 --> 00:34:10,340 That... That snuck out there. What I meant was, um... 565 00:34:10,715 --> 00:34:12,008 Why would anything be wrong? 566 00:34:12,342 --> 00:34:13,593 I'm totally fine. The magic's fine. 567 00:34:13,677 --> 00:34:16,471 Luisa's fine. I'm totally not nervous. 568 00:34:17,472 --> 00:34:19,099 Your eye is doing the thing... 569 00:34:19,266 --> 00:34:22,060 I'm the strong one I'm not nervous 570 00:34:22,227 --> 00:34:24,563 I'm as tough as the crust Of the Earth is 571 00:34:25,981 --> 00:34:26,982 Okay. 572 00:34:27,065 --> 00:34:28,650 LUISA: I move mountains 573 00:34:28,733 --> 00:34:29,943 I move churches 574 00:34:30,110 --> 00:34:32,696 And I glow 'cause I know What my worth is 575 00:34:32,862 --> 00:34:35,073 Of course, I mean... Hey, where are you going? 576 00:34:35,240 --> 00:34:37,951 I don't ask How hard the work is 577 00:34:38,118 --> 00:34:40,161 Got a rough Indestructible surface 578 00:34:40,245 --> 00:34:41,580 Diamonds and platinum 579 00:34:41,746 --> 00:34:42,956 I find "em I flatten "em 580 00:34:43,123 --> 00:34:45,709 I take what I'm handed I break what's demanded 581 00:34:45,875 --> 00:34:48,378 But under the surface I feel berserk 582 00:34:48,461 --> 00:34:51,298 As a tightrope walker In a three-ring circus 583 00:34:51,464 --> 00:34:54,467 Under the surface Was Hercules ever like 584 00:34:54,593 --> 00:34:55,802 "Yo, I don't wanna fight Cerberusโ€ 585 00:34:55,927 --> 00:34:58,263 Under the surface 586 00:34:58,430 --> 00:35:01,766 I'm pretty sure I'm worthless If I can't be of service 587 00:35:01,933 --> 00:35:03,184 A flaw or a crack 588 00:35:03,351 --> 00:35:05,562 The straw in the stack That breaks the camel's back 589 00:35:05,729 --> 00:35:07,063 What breaks the camel's back? 590 00:35:07,230 --> 00:35:08,898 It's pressure Like a drip, drip, drip 591 00:35:08,982 --> 00:35:10,483 That'll never stop 592 00:35:10,984 --> 00:35:11,985 Whoa 593 00:35:12,652 --> 00:35:15,614 Pressure that'll tip, tip, tip Till you just go pop 594 00:35:16,197 --> 00:35:17,699 Whoa 595 00:35:17,907 --> 00:35:20,243 Give it to your sister Your sister's older 596 00:35:20,410 --> 00:35:23,330 Give her all the heavy things We can't shoulder 597 00:35:23,496 --> 00:35:27,208 Who am I If I can't run with the ball? 598 00:35:27,417 --> 00:35:30,211 If I fall to pressure Like a grip, grip, grip 599 00:35:30,295 --> 00:35:31,546 And it won't let go 600 00:35:32,255 --> 00:35:33,298 Whoa 601 00:35:34,049 --> 00:35:35,592 Pressure like A tick, tick, tick 602 00:35:35,675 --> 00:35:37,010 Till it's ready to blow 603 00:35:37,719 --> 00:35:39,179 Whoa 604 00:35:39,346 --> 00:35:41,931 Give it to your sister Your sister's stronger 605 00:35:42,098 --> 00:35:44,559 See if she can hang on A little longer 606 00:35:44,726 --> 00:35:47,937 Who am I If I can't carry it all? 607 00:35:48,104 --> 00:35:49,898 If I falter 608 00:35:50,065 --> 00:35:51,399 Under the surface 609 00:35:51,566 --> 00:35:53,234 I hide my nerves And it worsens 610 00:35:53,318 --> 00:35:55,445 I worry Something is gonna hurt us 611 00:35:55,612 --> 00:35:57,030 Under the surface 612 00:35:57,197 --> 00:35:58,448 The ship doesn't swerve 613 00:35:58,531 --> 00:36:00,742 As it heard How big the iceberg is 614 00:36:00,909 --> 00:36:03,828 Under the surface I think about my purpose 615 00:36:03,995 --> 00:36:07,123 Can I somehow preserve this? Line up the dominos 616 00:36:07,290 --> 00:36:09,918 A light wind blows You try to stop it topplin' 617 00:36:10,085 --> 00:36:12,128 But on and on it goes But wait 618 00:36:13,046 --> 00:36:15,048 If I could shake 619 00:36:15,715 --> 00:36:19,844 The crushing weight Of expectations 620 00:36:20,011 --> 00:36:23,348 Would that free Some room up for joy 621 00:36:23,598 --> 00:36:25,892 Or relaxation? 622 00:36:26,393 --> 00:36:30,980 Or a simple pleasure Instead we measure 623 00:36:31,898 --> 00:36:37,028 This growing pressure Keeps growing 624 00:36:37,195 --> 00:36:43,243 Keep going "Cause all we know is 625 00:36:43,410 --> 00:36:45,203 Pressure like A drip, drip, drip 626 00:36:45,286 --> 00:36:46,871 That'll never stop 627 00:36:47,038 --> 00:36:48,039 Whoa 628 00:36:48,790 --> 00:36:52,001 Pressure that'll tip, tip, tip Till you just go pop 629 00:36:52,419 --> 00:36:53,878 Whoa 630 00:36:54,045 --> 00:36:56,172 Give it to your sister It doesn't hurt 631 00:36:56,339 --> 00:36:59,175 And see if she can handle Every family burden 632 00:36:59,384 --> 00:37:02,721 Watch as she buckles And bends but never breaks 633 00:37:04,514 --> 00:37:06,015 No mistakes 634 00:37:06,182 --> 00:37:07,642 Just pressure Like a grip, grip, grip 635 00:37:07,726 --> 00:37:09,185 And it won't let go 636 00:37:09,436 --> 00:37:10,687 Whoa 637 00:37:11,479 --> 00:37:13,231 Pressure like A tick, tick, tick 638 00:37:13,314 --> 00:37:14,482 Till it's ready to blow 639 00:37:15,108 --> 00:37:16,484 Whoa 640 00:37:16,651 --> 00:37:19,320 Give it to your sister And never wonder 641 00:37:19,529 --> 00:37:21,948 If the same pressure Would have pulled you under 642 00:37:22,115 --> 00:37:25,118 Who am I If I don't have what it takes? 643 00:37:25,285 --> 00:37:28,329 No cracks No breaks 644 00:37:28,496 --> 00:37:30,331 No mistakes No pressure 645 00:37:39,382 --> 00:37:43,762 I think you're carrying way too much... 646 00:37:44,012 --> 00:37:46,181 Maybe I overdo it. 647 00:37:46,264 --> 00:37:47,640 Yep. 648 00:37:47,766 --> 00:37:50,769 Um... There is something you should know. 649 00:37:50,935 --> 00:37:53,646 Last night, when you saw the cracks, 650 00:37:53,938 --> 00:37:56,691 I felt weak. 651 00:37:57,525 --> 00:37:58,777 What? 652 00:37:58,943 --> 00:38:01,029 -MAN: Luisa! The donkeys! -On it! 653 00:38:01,196 --> 00:38:02,781 Wait, wait, wait. What do you mean? 654 00:38:03,114 --> 00:38:04,491 What do you think's hurting the magic? 655 00:38:04,657 --> 00:38:07,202 Don't know, but I heard the grown-ups once. 656 00:38:07,368 --> 00:38:09,078 Before Tio Bruno left, 657 00:38:09,245 --> 00:38:11,915 he had, like, some terrible vision about it. 658 00:38:12,207 --> 00:38:14,834 Tio Bruno? What was in his vision? 659 00:38:15,001 --> 00:38:17,670 No one knows. They never found it. 660 00:38:17,837 --> 00:38:19,547 But if something's wrong with the magic, 661 00:38:19,631 --> 00:38:21,299 start with Bruno's tower. 662 00:38:21,466 --> 00:38:22,675 Find that vision. 663 00:38:23,176 --> 00:38:25,053 Wait! How do you find a vision? 664 00:38:25,136 --> 00:38:27,680 What am I even looking for? 665 00:38:27,764 --> 00:38:29,891 If you find it, you'll know. 666 00:38:30,058 --> 00:38:31,226 But be careful. 667 00:38:31,392 --> 00:38:34,354 That place is off limits for a reason. 668 00:38:35,814 --> 00:38:37,315 ABUELA: Such a perfect match. 669 00:38:37,482 --> 00:38:38,483 So perfect. 670 00:38:38,650 --> 00:38:40,610 And so good for the encanto. 671 00:38:57,210 --> 00:38:58,378 Hmm. 672 00:38:59,838 --> 00:39:01,130 Casilta. 673 00:39:02,048 --> 00:39:05,343 Can you turn off the sand? 674 00:39:08,805 --> 00:39:12,058 You can't help in here? 675 00:39:14,477 --> 00:39:15,645 I'll be fine. 676 00:39:16,312 --> 00:39:17,939 I need to do this. 677 00:39:18,106 --> 00:39:20,692 For you, for Abuela, 678 00:39:21,359 --> 00:39:23,194 maybe a little for me. 679 00:39:24,529 --> 00:39:26,990 "Find the vision, save the..." 680 00:39:46,593 --> 00:39:47,594 Wow. 681 00:39:49,470 --> 00:39:51,431 Oh, hello. 682 00:39:51,639 --> 00:39:53,099 Lot of stairs, 683 00:39:53,766 --> 00:39:55,685 but at least I'll have a friend. 684 00:39:55,852 --> 00:39:57,896 No. He flew away immediately. 685 00:39:59,689 --> 00:40:00,982 All right. 686 00:40:01,149 --> 00:40:03,401 Welcome to the family Madrigal 687 00:40:04,110 --> 00:40:06,988 There's so many stairs In the casa Madrigal 688 00:40:07,739 --> 00:40:10,742 You think there would be Another way to 689 00:40:10,825 --> 00:40:13,119 Get so high 'Cause we're magic, but no 690 00:40:13,369 --> 00:40:15,455 Magical how many stairs fit in here! 691 00:40:15,622 --> 00:40:18,249 Bruno, your room is the worst! 692 00:40:28,885 --> 00:40:30,053 Come on... 693 00:40:33,973 --> 00:40:36,017 Okay, I can do this. 694 00:40:37,185 --> 00:40:38,186 Oh... 695 00:40:45,026 --> 00:40:47,070 Whoo! 696 00:41:32,615 --> 00:41:33,866 MIRABEL: Quitter! 697 00:41:47,255 --> 00:41:48,423 Empty. 698 00:42:19,620 --> 00:42:22,248 What's hurting the magic? 699 00:42:55,031 --> 00:42:56,491 Me. 700 00:44:02,765 --> 00:44:05,184 Where are you coming from in such a hurry? 701 00:44:05,351 --> 00:44:06,477 I'm sorry, I was... 702 00:44:06,644 --> 00:44:08,521 What is in your hair? 703 00:44:08,855 --> 00:44:09,981 LUISA: My Gift! 704 00:44:10,106 --> 00:44:12,483 - I'm losing my Gift! - What? 705 00:44:12,650 --> 00:44:14,235 Mirabel and I were having this little talk 706 00:44:14,318 --> 00:44:15,570 about me carrying too much. 707 00:44:15,736 --> 00:44:17,113 So, I tried not to carry so much, 708 00:44:17,196 --> 00:44:18,573 but I realised it was putting me behind. 709 00:44:18,739 --> 00:44:20,408 And I knew I was gonna let everyone down. 710 00:44:20,575 --> 00:44:22,285 And I felt really bad, 711 00:44:22,368 --> 00:44:23,661 so I was grabbing all the donkeys, 712 00:44:23,953 --> 00:44:25,079 but then when I went to throw 713 00:44:25,163 --> 00:44:27,248 the donkeys in the barn, they were 714 00:44:27,415 --> 00:44:29,542 heavy! 715 00:44:31,919 --> 00:44:34,714 What did you do? What did you say to her? 716 00:44:34,922 --> 00:44:36,507 Nothing. I... I don't... 717 00:44:36,674 --> 00:44:38,926 Mirabel... 718 00:44:39,010 --> 00:44:40,553 I have to go get the Guzmans 719 00:44:40,636 --> 00:44:42,138 for Isabela's engagement. 720 00:44:42,930 --> 00:44:45,600 Stay away from Luisa until I can talk to her. 721 00:44:45,766 --> 00:44:48,394 Tonight, we can't have any more problems. 722 00:44:48,728 --> 00:44:51,731 And whatever you're doing, stop doing it. 723 00:45:01,324 --> 00:45:03,075 Why am I in your vision, Bruno? 724 00:45:05,620 --> 00:45:07,246 Tia! Jeez. 725 00:45:07,413 --> 00:45:09,332 Sorry. Sorry, I didn't mean to... 726 00:45:09,665 --> 00:45:12,335 Shoo, shoo, shoo! 727 00:45:12,710 --> 00:45:14,587 I just wanted to get the last of Tonito's things 728 00:45:14,754 --> 00:45:17,798 and then I heard the name we do not speak. 729 00:45:18,341 --> 00:45:20,801 Great. Now I'm thundering, 730 00:45:20,885 --> 00:45:22,261 and that thunder will lead to a drizzle 731 00:45:22,428 --> 00:45:24,263 and a drizzle will lead to a sprinkle... 732 00:45:24,764 --> 00:45:27,475 Clear skies, clear skies. 733 00:45:28,059 --> 00:45:30,728 Clear skies. 734 00:45:32,271 --> 00:45:35,524 Tia Pepa? If... 735 00:45:35,733 --> 00:45:39,320 If he had a vision about someone, 736 00:45:39,403 --> 00:45:40,655 what would it mean for them? 737 00:45:40,821 --> 00:45:42,531 We don't talk about Bruno. 738 00:45:42,698 --> 00:45:45,034 I know. It's just hypothetically, 739 00:45:45,117 --> 00:45:46,452 if he saw you... 740 00:45:46,619 --> 00:45:49,497 Mirabel, please, we need to get ready for the Guzmans. 741 00:45:49,664 --> 00:45:51,207 I just wanna know if it was generally 742 00:45:51,290 --> 00:45:52,833 positive or, like, less positive... 743 00:45:53,000 --> 00:45:54,710 -It was a nightmare! -Fรฉlix! 744 00:45:54,877 --> 00:45:56,587 Hey, she needs to know, Pepi, she needs to know. 745 00:45:56,754 --> 00:45:57,797 We don't talk about Bruno. 746 00:45:57,964 --> 00:46:00,383 He would see something terrible. And then... 747 00:46:00,508 --> 00:46:03,135 Boom! It would happen. 748 00:46:03,302 --> 00:46:04,470 We don't talk about Bruno. 749 00:46:04,637 --> 00:46:06,264 What if you didn't understand what he saw? 750 00:46:06,347 --> 00:46:09,850 Then you better figure it out, because it was coming for you. 751 00:46:10,434 --> 00:46:14,981 We don't talk About Bruno-no-no-no 752 00:46:15,064 --> 00:46:18,859 We don't talk about Bruno 753 00:46:18,943 --> 00:46:22,321 -But it was my wedding day -It was our wedding day 754 00:46:22,488 --> 00:46:23,531 We were getting ready 755 00:46:23,614 --> 00:46:26,325 And there wasn't a cloud In the sky 756 00:46:26,409 --> 00:46:28,744 No clouds allowed in the sky 757 00:46:28,828 --> 00:46:32,373 Bruno walks in With a mischievous grin 758 00:46:32,540 --> 00:46:33,708 Thunder 759 00:46:33,874 --> 00:46:35,918 You're telling the story Oram I? 760 00:46:36,085 --> 00:46:37,878 I'm sorry, mi vida Go on 761 00:46:38,212 --> 00:46:40,673 Bruno says it looks like rain 762 00:46:40,840 --> 00:46:42,591 Why did he tell her? 763 00:46:42,758 --> 00:46:44,927 In doing so He floods my brain 764 00:46:45,136 --> 00:46:47,305 Abuela gets the umbrella 765 00:46:47,471 --> 00:46:48,514 PEPA: Married in a hurricane 766 00:46:50,016 --> 00:46:52,476 What a joyous day But anyway 767 00:46:52,643 --> 00:46:57,064 We don't talk about Bruno-no-no-no 768 00:46:57,231 --> 00:47:00,401 We don't talk about Bruno 769 00:47:00,484 --> 00:47:01,527 Hey 770 00:47:01,610 --> 00:47:03,529 Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling 771 00:47:03,696 --> 00:47:04,739 I can always hear him Sort of muttering 772 00:47:04,822 --> 00:47:05,865 And mumbling 773 00:47:06,032 --> 00:47:08,868 I associate him with The sound of falling sand 774 00:47:10,536 --> 00:47:12,872 It's a heavy lift With a Gift so humbling 775 00:47:13,039 --> 00:47:15,291 Always left Abuela and the family fumbling 776 00:47:15,458 --> 00:47:18,169 Grappling with prophecies They couldn't understand 777 00:47:18,336 --> 00:47:19,628 Do you understand? 778 00:47:19,795 --> 00:47:23,966 Seven-foot frame Rats along his back 779 00:47:24,133 --> 00:47:28,596 When he calls your name It all fades to black 780 00:47:28,763 --> 00:47:32,933 Yeah, he sees your dreams And feasts on your screams 781 00:47:34,477 --> 00:47:38,856 We don't talk about Bruno-no-no-no 782 00:47:39,023 --> 00:47:43,152 We don't talk about Bruno 783 00:47:43,444 --> 00:47:47,073 He told me my fish would die The next day dead 784 00:47:47,239 --> 00:47:48,240 CHORUS: No, no 785 00:47:48,407 --> 00:47:51,577 He told me I'd grow a gut And just like he said 786 00:47:51,660 --> 00:47:53,371 -No, no -He said that all my hair 787 00:47:53,454 --> 00:47:54,663 Would disappear 788 00:47:54,830 --> 00:47:56,415 Now look at my head 789 00:47:56,582 --> 00:47:57,583 CHORUS: No, no 790 00:47:57,750 --> 00:48:01,212 Your fate is sealed When your prophecy is read 791 00:48:01,921 --> 00:48:05,508 He told me That the life of my dreams 792 00:48:05,674 --> 00:48:09,261 Would be promised And someday be mine 793 00:48:11,180 --> 00:48:14,809 He told me That my power would grow 794 00:48:14,975 --> 00:48:18,270 Like the grapes That thrive on the vine 795 00:48:18,354 --> 00:48:20,523 ABUELA: Oye Mariano's on his way 796 00:48:20,689 --> 00:48:24,527 He told me That the man of my dreams 797 00:48:24,693 --> 00:48:27,154 Would be just out of reach 798 00:48:27,321 --> 00:48:29,824 Betrothed to another 799 00:48:30,282 --> 00:48:32,952 -It's like I hear him now -Hey, sis 800 00:48:33,994 --> 00:48:37,289 I want not a sound out of you 801 00:48:37,748 --> 00:48:39,667 DOLORES: I can hear him now 802 00:48:39,834 --> 00:48:43,546 Um, Bruno Yeah, about that Bruno 803 00:48:43,712 --> 00:48:45,548 I really need to know About Bruno 804 00:48:45,631 --> 00:48:48,259 Give me the truth And the whole truth, Bruno 805 00:48:48,426 --> 00:48:51,095 Isabela Your boyfriend's here! 806 00:48:51,262 --> 00:48:53,264 ALL: Time for dinner 807 00:48:53,472 --> 00:48:56,892 -It was my wedding day -It was our wedding day 808 00:48:57,143 --> 00:48:59,895 And there wasn't a cloud In the sky 809 00:48:59,979 --> 00:49:02,481 No clouds allowed in the sky 810 00:49:02,565 --> 00:49:06,152 ISABELA: He told me that my power would grow 811 00:49:06,318 --> 00:49:07,695 FELIX: Thunder 812 00:49:07,778 --> 00:49:09,613 PEPA: You're telling the story or am I? 813 00:49:09,697 --> 00:49:11,782 ABUELA: Oye Mariano's on his way 814 00:49:11,949 --> 00:49:14,034 PEPA: Bruno says it looks like rain 815 00:49:14,118 --> 00:49:15,953 FELIX: Why did he tell her? 816 00:49:16,120 --> 00:49:18,998 PEPA: In doing so, he floods my brain 817 00:49:19,081 --> 00:49:20,749 Abuela gets the umbrella 818 00:49:20,916 --> 00:49:23,752 PEPA: Married in a hurricane 819 00:49:25,504 --> 00:49:28,299 ALL: He's here, don't talk about Bruno-no 820 00:49:28,507 --> 00:49:31,135 Why did I talk about Bruno? 821 00:49:31,343 --> 00:49:33,095 ALL: Not a word about Bruno 822 00:49:33,262 --> 00:49:35,473 I never should have Brought up Bruno 823 00:49:37,558 --> 00:49:40,394 Miraboo! Got your party pants on? 'Cause ... 824 00:49:46,650 --> 00:49:48,986 I broke into Bruno's tower. 825 00:49:49,153 --> 00:49:50,613 I found his last vision. The family's in trouble. 826 00:49:50,779 --> 00:49:52,907 The magic is dying. The house is breaking, Luisa's gift is fading. 827 00:49:52,990 --> 00:49:55,826 And I think it's all because of me? 828 00:49:59,330 --> 00:50:00,414 Pa? 829 00:50:03,918 --> 00:50:05,377 We say nothing. 830 00:50:05,461 --> 00:50:06,962 Abuela wants tonight to be perfect. 831 00:50:07,129 --> 00:50:08,255 Until the Guzmans leave, 832 00:50:08,339 --> 00:50:09,757 you did not break into Bruno's tower. 833 00:50:09,924 --> 00:50:11,926 The magic is not dying. The house is not breaking. 834 00:50:12,092 --> 00:50:13,636 Luisa's gift is not fading. 835 00:50:13,802 --> 00:50:16,430 No one will know. Just act normal. 836 00:50:16,597 --> 00:50:19,308 No one has to know. 837 00:50:21,810 --> 00:50:24,396 I know. 838 00:50:25,439 --> 00:50:26,649 She's gonna tell everyone. 839 00:50:26,815 --> 00:50:29,985 -ABUELA: Time to eat! -Miercoles. 840 00:50:30,069 --> 00:50:32,738 The Guzmans and the Madrigals together 841 00:50:32,821 --> 00:50:34,865 will be so good for the encanto. 842 00:50:35,032 --> 00:50:39,328 Yes. Then, let's hope tonight is not a horrible disaster. 843 00:50:39,411 --> 00:50:41,830 ABUELA: To a perfect night! 844 00:50:41,914 --> 00:50:43,624 -Salud! -ALL: Salud! 845 00:50:51,549 --> 00:50:53,467 MARIANO: Avocado? 846 00:50:58,556 --> 00:51:00,766 Camilo. Fix your face. 847 00:51:01,934 --> 00:51:03,143 ISABELA: Water? 848 00:51:07,273 --> 00:51:08,691 Mirabel. 849 00:51:08,899 --> 00:51:11,569 The cream, please? 850 00:51:11,777 --> 00:51:14,863 Pa, the cream? 851 00:51:16,240 --> 00:51:18,492 ...Bruno's vision. 852 00:51:19,243 --> 00:51:21,328 Pepa, the cloud. 853 00:51:21,495 --> 00:51:23,872 Clear skies, clear skies, clear skies. 854 00:51:24,206 --> 00:51:27,042 Bruno's vision. 855 00:51:27,710 --> 00:51:29,169 MIRABEL: Oh. 856 00:51:32,256 --> 00:51:34,466 MARIANO: Mirabel? 857 00:51:34,633 --> 00:51:35,843 Everything okay? 858 00:51:35,968 --> 00:51:39,054 Everything is great. She's just excited. 859 00:51:39,221 --> 00:51:40,848 For you to propose. Which, uh, you should do! 860 00:51:41,015 --> 00:51:42,641 -Yes. -As fast as you can. 861 00:51:42,725 --> 00:51:44,643 Uh, I was actually gonna... 862 00:51:44,810 --> 00:51:46,520 You were actually gonna. Great! 863 00:51:48,397 --> 00:51:52,443 Well, since everyone here has a talent, 864 00:51:52,610 --> 00:51:55,112 my Mariano wanted to begin with a song! 865 00:51:55,279 --> 00:51:58,157 Luisa, could you bring over the piano? 866 00:51:58,824 --> 00:52:01,452 Okay. 867 00:52:01,535 --> 00:52:05,205 Uh, it's actually family tradition to sing after. 868 00:52:07,499 --> 00:52:11,420 Isabela, most graceful of all the Madrigals. 869 00:52:12,963 --> 00:52:15,549 -Um... -You're doing great. 870 00:52:15,883 --> 00:52:18,177 The most perfect flower... 871 00:52:18,260 --> 00:52:19,887 ...in this entire encanto... 872 00:52:19,970 --> 00:52:21,096 No! 873 00:52:29,521 --> 00:52:31,315 Will you marry... 874 00:52:31,482 --> 00:52:32,566 No! 875 00:52:35,611 --> 00:52:38,530 What is happening? 876 00:52:38,697 --> 00:52:40,157 Mirabel found Bruno's vision. She's in it. 877 00:52:40,324 --> 00:52:42,660 She's gonna destroy the magic and now, we're all doomed! 878 00:53:11,271 --> 00:53:12,690 Sefiora, por favor! 879 00:53:12,773 --> 00:53:15,150 Abuela, please! There's gotta be an explanation. 880 00:53:15,317 --> 00:53:16,610 I hate you! 881 00:53:16,819 --> 00:53:18,445 - I'm a loser! - Luisal 882 00:53:18,612 --> 00:53:19,697 What did you do? 883 00:53:19,863 --> 00:53:24,118 I'm not doing anything! It's Bruno's vision! It's... 884 00:53:28,163 --> 00:53:29,164 Huh? 885 00:53:29,998 --> 00:53:34,503 The magic is strong! Everything is fine! 886 00:53:34,670 --> 00:53:37,089 We are the Madrigals! 887 00:53:37,423 --> 00:53:39,174 Mirabel! 888 00:54:33,687 --> 00:54:34,772 Hey! 889 00:54:50,579 --> 00:54:51,872 It's okay, mam... 890 00:54:51,955 --> 00:54:53,832 Deep breath in, deep breath out. 891 00:54:57,669 --> 00:54:58,670 Stop! 892 00:55:00,756 --> 00:55:02,007 Stop! 893 00:55:24,446 --> 00:55:26,615 No! No! 894 00:55:26,782 --> 00:55:28,909 Help! Help... 895 00:55:29,201 --> 00:55:32,246 Casita! Casita! 896 00:55:32,412 --> 00:55:33,580 Help me! 897 00:55:33,997 --> 00:55:34,998 Help me! 898 00:55:40,337 --> 00:55:42,339 You're very sweaty. 899 00:55:45,509 --> 00:55:46,510 Oh, no! 900 00:55:53,058 --> 00:55:54,059 Hmm. 901 00:56:00,607 --> 00:56:01,859 -Bye. -What? 902 00:56:02,025 --> 00:56:03,610 No. Hold on! 903 00:56:03,694 --> 00:56:04,695 Wait! Wait! 904 00:56:04,778 --> 00:56:05,779 Ow. 905 00:56:05,863 --> 00:56:06,989 Why did you take the vision? 906 00:56:07,155 --> 00:56:08,240 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 907 00:56:08,407 --> 00:56:09,658 MIRABEL: What does it mean? 908 00:56:09,825 --> 00:56:11,827 Is it why you came back or... 909 00:56:12,703 --> 00:56:13,704 Tio Bruno? 910 00:56:13,829 --> 00:56:15,581 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 911 00:56:15,831 --> 00:56:18,917 You were never supposed to see that vision. No one was. 912 00:56:19,084 --> 00:56:20,919 - But... A little salt. 913 00:56:22,212 --> 00:56:23,797 Sugar. 914 00:56:28,468 --> 00:56:29,469 MIRABEL: Wait. 915 00:56:30,262 --> 00:56:33,223 Have you been in here patching the cracks? 916 00:56:34,182 --> 00:56:35,684 Oh, that? No, no, no. 917 00:56:35,767 --> 00:56:37,436 I'm too scared to go near those things. 918 00:56:37,603 --> 00:56:39,646 All the patching's done by Hernando. 919 00:56:39,813 --> 00:56:40,981 Who is Hernando? 920 00:56:41,064 --> 00:56:43,275 I'm Hernando and I'm scared of nothing! 921 00:56:45,110 --> 00:56:46,945 It's actually me. 922 00:56:47,070 --> 00:56:49,740 I used to say my real Gift was "acting." 923 00:56:50,908 --> 00:56:53,535 I'm Jorge. I make the spackle. 924 00:56:55,662 --> 00:56:58,624 How long have you been back here? 925 00:57:04,212 --> 00:57:05,756 You never left. 926 00:57:06,798 --> 00:57:08,175 Well, I left my tower, 927 00:57:08,258 --> 00:57:10,093 which was, you know, a lot of stairs 928 00:57:10,260 --> 00:57:14,014 and here, eh, kitchen adjacent. 929 00:57:14,473 --> 00:57:17,017 Ooh, ooh, plus, free entertainment. 930 00:57:17,184 --> 00:57:19,102 So, what do you like? You like sports? 931 00:57:19,561 --> 00:57:22,147 Game shows? Telenovelas? 932 00:57:23,815 --> 00:57:26,276 Their love could never be. 933 00:57:26,443 --> 00:57:27,986 I don't understand. 934 00:57:28,153 --> 00:57:30,030 Well, because she's his aunt and she has amnesia 935 00:57:30,197 --> 00:57:32,074 so she can't remember that she's his aunt. 936 00:57:32,240 --> 00:57:34,743 It's like a very forbidden kind of... 937 00:57:34,910 --> 00:57:37,996 I don't understand why you left, 938 00:57:38,080 --> 00:57:40,123 but didn't leave. 939 00:57:40,916 --> 00:57:42,626 Oh, well, because, huh, 940 00:57:42,709 --> 00:57:45,587 the mountains around the encanto are pretty tall. 941 00:57:45,754 --> 00:57:49,633 And, uh, like I said, free food and everything. 942 00:57:49,800 --> 00:57:51,885 You guys love the free food, don't ya? 943 00:57:52,260 --> 00:57:54,638 Always hungry. Never satisfied. 944 00:58:14,658 --> 00:58:18,120 Yeah, my Gift wasn't helping the family, 945 00:58:18,286 --> 00:58:20,914 but, uh, I love my family, you know? 946 00:58:21,540 --> 00:58:25,252 I just don't know how to... I just don't know how to... 947 00:58:25,877 --> 00:58:28,338 Well, anyway, I think you should go, because, um, 948 00:58:28,547 --> 00:58:29,589 I don't really have a good reason, 949 00:58:29,673 --> 00:58:30,674 but, if I did, you'd be like, 950 00:58:30,882 --> 00:58:32,592 "I should go, because that's a good reason." 951 00:58:34,594 --> 00:58:35,804 Why was I in your vision? 952 00:58:38,265 --> 00:58:39,641 Tio Bruno? 953 00:58:41,977 --> 00:58:45,981 I just wanted to make the family proud of me. 954 00:58:46,523 --> 00:58:47,774 Just once. 955 00:58:49,901 --> 00:58:51,737 But if I should stop, 956 00:58:53,280 --> 00:58:55,615 if I'm hurting my family, 957 00:58:56,491 --> 00:58:58,368 just tell me. 958 00:58:59,494 --> 00:59:01,872 I can't tell you... 959 00:59:01,955 --> 00:59:03,874 ...because I don't know. 960 00:59:04,666 --> 00:59:09,046 I had this vision the night that you didn't get your Gift. 961 00:59:09,963 --> 00:59:11,548 Abuela worried about the magic. 962 00:59:11,715 --> 00:59:14,509 So, she begged me to look into the future. 963 00:59:14,593 --> 00:59:15,594 See what it meant. 964 00:59:17,054 --> 00:59:20,265 And I saw the magic in danger. 965 00:59:21,141 --> 00:59:24,227 Our house breaking. 966 00:59:24,394 --> 00:59:28,231 And then, and then, and then, I saw you. 967 00:59:28,398 --> 00:59:31,985 But the vision was different. It... it would change. 968 00:59:32,152 --> 00:59:35,405 And there was no one answer. No clear fate. 969 00:59:35,572 --> 00:59:38,533 Like your future was undecided. 970 00:59:39,451 --> 00:59:40,619 But I knew how it was gonna look. 971 00:59:40,702 --> 00:59:41,870 I knew what everyone would think 972 00:59:42,037 --> 00:59:43,080 because I'm Bruno 973 00:59:43,163 --> 00:59:45,040 and everyone always assumes the worst, so... 974 00:59:46,917 --> 00:59:48,293 so... 975 00:59:49,669 --> 00:59:54,549 You left to protect me? 976 00:59:55,759 --> 00:59:57,469 I don't know which way it'll go, 977 00:59:58,303 --> 00:59:59,554 but my guess... 978 00:59:59,721 --> 01:00:01,973 the family, the encanto 979 01:00:02,349 --> 01:00:04,309 and the fate of the miracle itself... 980 01:00:05,477 --> 01:00:07,354 Well, it's all gonna come down to you. 981 01:00:09,981 --> 01:00:11,108 Or maybe I'm wrong. 982 01:00:11,274 --> 01:00:13,777 You know, it's a mystery. That's why this vision is... 983 01:00:15,654 --> 01:00:19,199 Look, if I could help any more, I would, 984 01:00:19,366 --> 01:00:21,409 but that's all I know. 985 01:00:21,743 --> 01:00:24,621 Good luck. I wish I could've seen more. 986 01:00:25,914 --> 01:00:26,915 Yeah. 987 01:00:30,669 --> 01:00:32,087 Yeah. 988 01:00:33,255 --> 01:00:35,757 You wish you could have seen more, so see more! 989 01:00:35,924 --> 01:00:37,884 Have another vision. 990 01:00:38,051 --> 01:00:40,428 Oh. No, no. See, I don't do visions any more. 991 01:00:40,595 --> 01:00:41,805 -But you could. -But I won't. 992 01:00:41,972 --> 01:00:43,849 You can't say the weight of the world 993 01:00:43,932 --> 01:00:45,976 is on your shoulders. The end. 994 01:00:46,143 --> 01:00:49,896 If our fate's up to me, me says have another vision. 995 01:00:50,772 --> 01:00:52,023 Maybe it'll show me what to do. 996 01:00:52,190 --> 01:00:54,234 Look, even if I wanted to, which I don't, 997 01:00:54,317 --> 01:00:56,027 you wrecked my vision cave. 998 01:00:56,194 --> 01:00:58,697 Which is a problem, 'cause I need a big open space. 999 01:00:58,864 --> 01:01:00,448 -We'll find one. -Where? 1000 01:01:00,615 --> 01:01:01,616 ANTONIO: Use my room. 1001 01:01:02,993 --> 01:01:05,871 The rats told me everything. Don't eat those. 1002 01:01:09,291 --> 01:01:11,585 Our family needs help, 1003 01:01:11,668 --> 01:01:14,171 and you need to get outta here. 1004 01:01:20,969 --> 01:01:22,053 Meh. 1005 01:01:31,021 --> 01:01:33,899 You should have told me the second you saw the vision. 1006 01:01:34,065 --> 01:01:35,066 Think of the family. 1007 01:01:35,275 --> 01:01:37,277 I was thinking of my daughter. 1008 01:01:38,153 --> 01:01:39,696 Pepa, calm down. 1009 01:01:39,863 --> 01:01:41,114 -I'm doing my best. -Yes. 1010 01:01:41,281 --> 01:01:42,908 You're lucky it's not a hurricane. 1011 01:01:43,074 --> 01:01:46,536 Mama, you've always been too hard on Mirabel. 1012 01:01:46,703 --> 01:01:48,121 Look around. 1013 01:01:48,288 --> 01:01:51,166 We must protect our family, our encanto. 1014 01:01:51,249 --> 01:01:54,085 We cannot lose our home. 1015 01:01:54,169 --> 01:01:55,462 Seriora, perdon. 1016 01:01:55,545 --> 01:01:57,547 People in town are becoming anxious 1017 01:01:57,631 --> 01:01:59,007 about the magic. 1018 01:01:59,174 --> 01:02:00,425 They want to see you. 1019 01:02:00,550 --> 01:02:03,720 Mirabel was in that vision for a reason. 1020 01:02:04,971 --> 01:02:06,056 Find her. 1021 01:02:11,728 --> 01:02:13,939 We might wanna hurry. 1022 01:02:14,105 --> 01:02:16,316 You can't hurry the future. 1023 01:02:16,399 --> 01:02:17,776 Um... 1024 01:02:19,027 --> 01:02:20,987 What if I show you something worse? 1025 01:02:21,154 --> 01:02:22,280 If I see something 1026 01:02:22,364 --> 01:02:23,615 that you don't like, you're gonna be all, 1027 01:02:23,782 --> 01:02:25,158 "Bruno makes bad things happen. 1028 01:02:25,242 --> 01:02:27,661 "Oh, he's creepy and his vision killed my goldfish." 1029 01:02:28,245 --> 01:02:30,455 I don't think you make bad things happen. 1030 01:02:31,248 --> 01:02:35,418 Sometimes family weirdos just get a bad rap. 1031 01:02:36,211 --> 01:02:37,420 You can do this. 1032 01:02:41,132 --> 01:02:42,175 For the nerves. 1033 01:02:46,179 --> 01:02:49,683 I can do this. I can do this, I can do this, I can do this. 1034 01:03:23,883 --> 01:03:25,719 You might wanna hang on. 1035 01:03:59,836 --> 01:04:02,547 BRUNO: It's just the same thing. I gotta stop! 1036 01:04:02,714 --> 01:04:05,258 No. I need to know which way it goes. 1037 01:04:05,342 --> 01:04:07,260 There's gotta be an answer. 1038 01:04:07,427 --> 01:04:08,595 Something we're not seeing! 1039 01:04:08,762 --> 01:04:10,347 You're looking at the same thing that I am. 1040 01:04:10,472 --> 01:04:11,514 If there was something else... 1041 01:04:11,598 --> 01:04:13,600 There! Over there! 1042 01:04:14,351 --> 01:04:15,352 BRUNO: Butterfly! 1043 01:04:15,435 --> 01:04:16,936 Follow the butterfly! 1044 01:04:22,400 --> 01:04:23,443 Where is that? 1045 01:04:23,860 --> 01:04:25,779 BRUNO: It's all out of order. 1046 01:04:26,946 --> 01:04:30,617 It's the candle. The candle's getting brighter! 1047 01:04:30,825 --> 01:04:32,410 I think you're gonna help the candle! 1048 01:04:32,494 --> 01:04:33,578 How? 1049 01:04:33,661 --> 01:04:36,623 Uh, there's someone with you. And you... 1050 01:04:36,706 --> 01:04:37,832 -You fight her! -What? 1051 01:04:37,999 --> 01:04:39,584 Wait, no, no. Is that a hug? 1052 01:04:39,751 --> 01:04:40,752 Am I fighting or hugging? 1053 01:04:41,753 --> 01:04:43,797 An embrace. An embrace! 1054 01:04:43,880 --> 01:04:45,882 To make the candle bright you have to embrace her. 1055 01:04:46,049 --> 01:04:47,342 Embrace who? 1056 01:04:47,425 --> 01:04:48,927 BRUNO: Oh... Almost there. 1057 01:04:49,094 --> 01:04:51,388 -Who is it? -Almost there. Oh, oh. 1058 01:04:51,805 --> 01:04:52,806 I got it! 1059 01:04:54,557 --> 01:04:56,101 Isabela? 1060 01:05:01,272 --> 01:05:03,483 Oh, your sister? That's great! 1061 01:05:04,984 --> 01:05:06,736 Every time. 1062 01:05:07,904 --> 01:05:11,074 MIRABEL: Why would embracing Isabela do anything? 1063 01:05:11,241 --> 01:05:13,034 I don't know. Our family got a miracle. 1064 01:05:13,118 --> 01:05:14,160 How do you help a family miracle? 1065 01:05:14,244 --> 01:05:15,245 You hug a sister. 1066 01:05:15,412 --> 01:05:18,456 Mirabel? Mirabel? 1067 01:05:19,332 --> 01:05:21,459 Mirabel? 1068 01:05:21,626 --> 01:05:23,586 Well, I think we're running out of time here. 1069 01:05:23,753 --> 01:05:25,130 It's not gonna work. 1070 01:05:25,296 --> 01:05:28,299 She won't hug me ever, okay? She hates me! 1071 01:05:28,466 --> 01:05:29,717 Also, I don't know if you heard, 1072 01:05:29,801 --> 01:05:30,927 I ruined her proposal! 1073 01:05:31,094 --> 01:05:32,137 Plus, PS... 1074 01:05:32,220 --> 01:05:33,596 - Mirabel? - ...she is just annoying. 1075 01:05:33,763 --> 01:05:35,473 -Of course it's Isabela! -Mirabel? 1076 01:05:35,640 --> 01:05:36,975 What's her problem with me anyway? 1077 01:05:37,142 --> 01:05:38,393 She's the one with roses coming out of her... 1078 01:05:38,560 --> 01:05:39,727 Mirabel! 1079 01:05:39,894 --> 01:05:41,396 Sorry, sorry, sorry. 1080 01:05:41,563 --> 01:05:43,398 You see, you're missing the point. 1081 01:05:43,815 --> 01:05:46,067 The fate of the family, it's not up to her. 1082 01:05:46,234 --> 01:05:47,610 It's up to you. 1083 01:05:48,153 --> 01:05:51,489 You're exactly what this family needs. 1084 01:05:52,866 --> 01:05:54,367 You just have to see it. 1085 01:05:55,410 --> 01:05:58,121 By yourself, after I leave. 1086 01:05:58,246 --> 01:06:00,039 What, you're not coming? 1087 01:06:01,207 --> 01:06:02,917 It was your vision, Mirabel. 1088 01:06:03,001 --> 01:06:04,002 Not mine. 1089 01:06:04,169 --> 01:06:05,587 You're afraid Abuela will see you. 1090 01:06:05,753 --> 01:06:07,714 Yep. I mean, yes, that too. 1091 01:06:09,924 --> 01:06:13,428 Hey, after you save the miracle, come visit. 1092 01:06:14,387 --> 01:06:18,850 After I save the miracle, I'm bringing you home. 1093 01:06:19,976 --> 01:06:21,811 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 1094 01:06:33,323 --> 01:06:38,244 You got this. Just gonna save the miracle. 1095 01:06:39,162 --> 01:06:40,663 With a hug. 1096 01:06:41,873 --> 01:06:44,667 Isa? Hey. 1097 01:06:45,376 --> 01:06:48,421 I know we've had our issues, 1098 01:06:48,588 --> 01:06:50,757 but I'm 1099 01:06:50,840 --> 01:06:54,385 Ready to be a better sister... to you. 1100 01:06:54,802 --> 01:06:57,096 So, we should just hug. 1101 01:06:57,514 --> 01:06:59,849 Let's hug it out, huh? 1102 01:07:00,975 --> 01:07:03,311 ISABELA: "Hug it out"? 1103 01:07:04,354 --> 01:07:07,023 Luisa can't lift an empanada, 1104 01:07:07,482 --> 01:07:11,402 Mariano's nose looks like a smashed papaya! 1105 01:07:11,945 --> 01:07:13,488 Have you lost your mind? 1106 01:07:14,948 --> 01:07:17,951 Isa, I feel like you're upset. 1107 01:07:18,117 --> 01:07:20,411 And you know what cures being upset? 1108 01:07:20,495 --> 01:07:21,913 A warm embrace. 1109 01:07:22,413 --> 01:07:24,040 Get out. 1110 01:07:24,165 --> 01:07:27,418 Everything was perfect. 1111 01:07:27,585 --> 01:07:29,796 Abuela was happy. The family was happy. 1112 01:07:29,963 --> 01:07:35,760 You wanna be a better sister? Apologise for ruining my life. 1113 01:07:39,430 --> 01:07:43,017 Go on. Apologise. 1114 01:07:46,563 --> 01:07:47,772 I... 1115 01:07:49,190 --> 01:07:50,525 am... 1116 01:07:51,693 --> 01:07:52,694 sorry... 1117 01:07:53,403 --> 01:07:54,571 Hmm. 1118 01:07:55,154 --> 01:07:57,365 ...that your life is so great! 1119 01:07:57,448 --> 01:07:58,449 Out. 1120 01:07:58,533 --> 01:08:01,160 Wait! Fine! I apologise! 1121 01:08:02,036 --> 01:08:04,414 I wasn't trying to ruin your life! 1122 01:08:05,081 --> 01:08:07,875 Some of us have bigger problems, 1123 01:08:08,042 --> 01:08:09,043 you selfish... 1124 01:08:09,127 --> 01:08:10,545 ...entitled princess! 1125 01:08:10,712 --> 01:08:11,963 "Selfish"? 1126 01:08:12,130 --> 01:08:16,884 I've been stuck being perfect my whole entire life! 1127 01:08:17,051 --> 01:08:18,720 And literally, the only thing 1128 01:08:18,803 --> 01:08:20,847 you have ever done for me is mess things up! 1129 01:08:21,014 --> 01:08:22,348 Nothing is messed up! 1130 01:08:22,473 --> 01:08:24,475 You can still marry that big dumb hunk! 1131 01:08:24,642 --> 01:08:28,521 I never wanted to marry him! I was doing it for the family! 1132 01:08:30,857 --> 01:08:32,275 Oh, my gosh. 1133 01:08:32,734 --> 01:08:33,776 Isa, 1134 01:08:33,943 --> 01:08:37,572 that is a very serious confession. 1135 01:08:37,905 --> 01:08:40,408 Okay, get over here. 1136 01:08:40,575 --> 01:08:41,701 Bring it in. 1137 01:08:42,160 --> 01:08:43,161 Isa? 1138 01:08:46,748 --> 01:08:49,292 I just made something unexpected 1139 01:08:50,376 --> 01:08:54,297 Something sharp Something new 1140 01:08:54,464 --> 01:08:56,674 Isa? Uh, this is the part where we... 1141 01:08:56,841 --> 01:08:59,052 It's not symmetrical Or perfect 1142 01:08:59,135 --> 01:09:00,678 But it's beautiful 1143 01:09:00,845 --> 01:09:04,807 And it's mine What else can I do? 1144 01:09:04,974 --> 01:09:06,351 Wait Bring it in, bring it in 1145 01:09:06,559 --> 01:09:07,685 Good talk Bring it in, bring it in 1146 01:09:07,769 --> 01:09:08,853 What else can I do? 1147 01:09:09,062 --> 01:09:10,772 Let's hug Bring it in, bring it in 1148 01:09:10,938 --> 01:09:12,190 Free hugs Bring it in, bring it in 1149 01:09:12,398 --> 01:09:16,110 I grow rows and rows of roses 1150 01:09:16,611 --> 01:09:20,448 Flor de mayo by the mile 1151 01:09:20,615 --> 01:09:24,786 I make perfect Practised poses 1152 01:09:24,952 --> 01:09:28,748 So much hides behind my smile 1153 01:09:28,915 --> 01:09:30,833 What could I do if I just grew 1154 01:09:30,917 --> 01:09:34,128 What I was feeling In the moment? 1155 01:09:34,295 --> 01:09:36,130 Do you know Where you're going? 1156 01:09:36,631 --> 01:09:41,219 What could I do if I just knew It didn't need to be perfect? 1157 01:09:41,386 --> 01:09:44,639 It just needed to be And they let me be 1158 01:09:44,806 --> 01:09:48,518 A hurricane of jacarandas 1159 01:09:48,685 --> 01:09:50,269 -Strangling figs -Fig! 1160 01:09:50,353 --> 01:09:51,813 Hanging vines 1161 01:09:51,896 --> 01:09:52,897 This is fine 1162 01:09:53,064 --> 01:09:58,986 Palma de cera fills the air As I climb and I push through 1163 01:09:59,153 --> 01:10:01,406 What else can I do? 1164 01:10:02,198 --> 01:10:05,868 Can I deliver us A river of sundew? 1165 01:10:06,035 --> 01:10:09,831 Careful, it's carnivorous A little just won't do 1166 01:10:09,997 --> 01:10:13,292 I wanna feel the shiver Of something new 1167 01:10:13,960 --> 01:10:14,961 I'm so sick of pretty 1168 01:10:15,044 --> 01:10:17,046 I want something true Don't you? 1169 01:10:17,213 --> 01:10:19,924 You just seemed Like your life's been a dream 1170 01:10:20,007 --> 01:10:22,343 Since the moment You opened your eyes 1171 01:10:22,510 --> 01:10:24,721 How far do these roots Go down? 1172 01:10:24,887 --> 01:10:28,015 All I know Are the blossoms you grow 1173 01:10:28,182 --> 01:10:30,685 But it's awesome to see how You rise 1174 01:10:30,852 --> 01:10:32,687 -How far can I rise? -How far can you rise? 1175 01:10:32,854 --> 01:10:36,816 Through the roof to the skies Let's go 1176 01:10:36,983 --> 01:10:40,319 A hurricane of jacarandas 1177 01:10:40,486 --> 01:10:42,280 -Strangling figs -Go 1178 01:10:42,488 --> 01:10:44,866 -Hanging vines -Grow 1179 01:10:45,032 --> 01:10:50,872 Palma de cera fills the air As I climb and I push through 1180 01:10:51,038 --> 01:10:52,790 What else? What else? 1181 01:10:52,957 --> 01:10:54,584 What can you do when you are 1182 01:10:54,667 --> 01:10:57,545 Deeply madly truly In the moment? 1183 01:10:57,712 --> 01:11:00,798 Seize the moment Keep going 1184 01:11:00,965 --> 01:11:02,508 What can you do when you know 1185 01:11:02,592 --> 01:11:05,011 Who you want to be Isn't perfect? 1186 01:11:05,261 --> 01:11:08,639 -But I'll still be okay -Hey, everybody clear the way 1187 01:11:08,806 --> 01:11:11,267 I'm coming through With tabebuia 1188 01:11:11,350 --> 01:11:12,643 Tabebuia 1189 01:11:12,810 --> 01:11:14,520 -Making waves -Making waves 1190 01:11:14,729 --> 01:11:17,064 -Changing minds -You've changed mine 1191 01:11:17,231 --> 01:11:19,484 The way is clearer 'Cause you're here 1192 01:11:19,650 --> 01:11:23,029 And well I owe this all to you 1193 01:11:23,196 --> 01:11:24,947 What else can I do? 1194 01:11:25,156 --> 01:11:27,033 MIRABEL: Show them what you can do 1195 01:11:27,200 --> 01:11:30,912 -What else can I do? -There's nothing you can't do 1196 01:11:31,078 --> 01:11:34,540 ISABELA: What else can I do? 1197 01:11:35,541 --> 01:11:39,003 You're a bad influence. 1198 01:11:39,212 --> 01:11:41,005 ABUELA: What is going on? 1199 01:11:41,506 --> 01:11:42,632 Abuela? 1200 01:11:42,715 --> 01:11:44,008 It's okay! Everything's... 1201 01:11:44,175 --> 01:11:45,885 We're gonna save the miracle. The magic... 1202 01:11:46,052 --> 01:11:47,512 What are you talking about? 1203 01:11:47,678 --> 01:11:50,014 Look at our home! Look at your sister! 1204 01:11:50,181 --> 01:11:53,226 Please just... Isabela wasn't happy. 1205 01:11:53,434 --> 01:11:55,561 Of course she isn't happy. You ruined her proposal. 1206 01:11:55,728 --> 01:11:58,022 No, no, no. She needed me to ruin her proposal. 1207 01:11:58,189 --> 01:11:59,690 And then we did all this! 1208 01:11:59,857 --> 01:12:00,983 And the candle burned brighter and the cracks... 1209 01:12:01,150 --> 01:12:02,819 -Mirabel. -That's why I'm in the vision! 1210 01:12:02,985 --> 01:12:04,237 I'm saving the miracle! 1211 01:12:04,403 --> 01:12:06,781 You have to stop, Mirabel! 1212 01:12:09,617 --> 01:12:11,786 The cracks started with you. 1213 01:12:12,370 --> 01:12:14,747 Bruno left because of you. 1214 01:12:14,914 --> 01:12:18,376 Luisa's losing her powers. Isabela's out of control. 1215 01:12:18,543 --> 01:12:20,211 Because of you! 1216 01:12:20,378 --> 01:12:23,130 I don't know why you weren't given a Gift, 1217 01:12:23,297 --> 01:12:27,134 but it is not an excuse for you to hurt this family. 1218 01:12:37,395 --> 01:12:42,149 I will never be good enough for you. 1219 01:12:43,192 --> 01:12:44,277 Will 1? 1220 01:12:47,154 --> 01:12:50,449 No matter how hard I try. 1221 01:12:55,496 --> 01:12:59,667 No matter how hard any of us tries. 1222 01:13:00,626 --> 01:13:04,005 Luisa will never be strong enough. 1223 01:13:04,171 --> 01:13:07,216 Isabela won't be perfect enough. 1224 01:13:07,383 --> 01:13:10,219 Bruno left our family because you only saw the worst in him. 1225 01:13:10,386 --> 01:13:12,430 Bruno didn't care about this family. 1226 01:13:12,597 --> 01:13:13,973 He loves this family. 1227 01:13:14,140 --> 01:13:17,977 I love this family. We all love this family. 1228 01:13:18,144 --> 01:13:19,520 You're the one that doesn't care. 1229 01:13:20,688 --> 01:13:21,939 You're the one breaking our home. 1230 01:13:22,023 --> 01:13:23,024 Don't you ever... 1231 01:13:23,190 --> 01:13:25,860 The miracle is dying, because of you. 1232 01:13:30,531 --> 01:13:32,199 No, no, no! 1233 01:13:33,659 --> 01:13:34,785 FELIX: The candle! 1234 01:13:41,876 --> 01:13:43,252 Casital Get me up there! 1235 01:13:55,848 --> 01:13:58,601 No! 1236 01:14:03,356 --> 01:14:05,232 No! 1237 01:14:17,161 --> 01:14:18,412 Careful, Antonio! 1238 01:14:19,205 --> 01:14:20,456 We gotta get out of here! 1239 01:14:20,623 --> 01:14:22,458 Mirabel! Mirabel! 1240 01:14:23,042 --> 01:14:25,419 Mirabel, we have to get out! 1241 01:14:36,430 --> 01:14:37,515 -Mirabel! -Mirabel! 1242 01:14:37,682 --> 01:14:39,100 JULIETA: Mirabel, leave it! 1243 01:14:43,354 --> 01:14:46,649 AGUSTIN: Mirabel! The house is going to fall! 1244 01:14:49,360 --> 01:14:51,779 JULIETA: Mirabel, get out! AGUSTIN: Mirabel! 1245 01:15:20,933 --> 01:15:21,976 No. 1246 01:15:32,903 --> 01:15:34,196 JULIETA: Mirabel! 1247 01:15:35,781 --> 01:15:38,117 Mirabel, are you hurt? 1248 01:15:41,287 --> 01:15:42,413 Mirabel! 1249 01:15:42,580 --> 01:15:44,040 PEPA: Julieta, come quick! 1250 01:15:44,165 --> 01:15:45,541 Julieta! 1251 01:15:45,708 --> 01:15:48,085 Don't move. I'll be right back. 1252 01:15:50,254 --> 01:15:52,465 PEPA: How did this happen? 1253 01:15:52,631 --> 01:15:55,176 DOLORES: Here, let me help you. Let me help you. 1254 01:15:55,342 --> 01:15:56,510 AGUSTIN: Everyone okay? 1255 01:15:56,594 --> 01:15:58,179 PEPA: Antonio, don't cry, papito. 1256 01:15:58,429 --> 01:16:01,724 FELIX: How is this possible? The encanto's broken. 1257 01:16:01,891 --> 01:16:03,142 PEPA: What do we do now? 1258 01:16:03,350 --> 01:16:05,227 CAMILO: My powers. They're gone. 1259 01:16:05,436 --> 01:16:07,480 What about Antonio? What is he gonna do? 1260 01:16:12,777 --> 01:16:14,612 Mirabel? 1261 01:16:15,237 --> 01:16:17,823 Mirabel! Where's Mirabel? 1262 01:16:17,990 --> 01:16:19,158 Where is she? 1263 01:16:19,325 --> 01:16:20,576 Mirabel! 1264 01:16:21,744 --> 01:16:22,787 FELIX: Mirabel? 1265 01:16:24,497 --> 01:16:25,706 Mirabel! 1266 01:16:38,385 --> 01:16:38,969 LUISA: Mirabel? 1267 01:16:42,473 --> 01:16:43,557 Mirabel! 1268 01:16:45,935 --> 01:16:47,520 FELIX: Mirabel! 1269 01:16:48,104 --> 01:16:49,897 They haven't found her yet? 1270 01:16:50,689 --> 01:16:52,691 -Mirabel! -Mirabel! 1271 01:16:53,317 --> 01:16:54,819 Mirabel! 1272 01:17:13,295 --> 01:17:14,505 ABUELA: Mirabel. 1273 01:17:22,221 --> 01:17:24,056 I'm sorry. 1274 01:17:25,558 --> 01:17:28,477 I didn't want to hurt us. 1275 01:17:29,436 --> 01:17:31,647 I just wanted 1276 01:17:32,439 --> 01:17:35,067 to be something I'm not. 1277 01:17:49,999 --> 01:17:53,627 I've never been able to come back here. 1278 01:17:56,380 --> 01:18:02,678 This river is where we were given our miracle. 1279 01:18:04,805 --> 01:18:07,808 Where Abuelo Pedro... 1280 01:18:11,437 --> 01:18:14,565 I thought we would have a different life. 1281 01:18:15,900 --> 01:18:19,361 I thought I would be a different woman. 1282 01:18:42,051 --> 01:18:43,886 MAN: Two caterpillars 1283 01:18:45,054 --> 01:18:46,430 In love 1284 01:18:47,181 --> 01:18:51,352 Spend their nights and dawns 1285 01:18:52,269 --> 01:18:54,355 Full of hunger 1286 01:18:54,438 --> 01:18:56,106 They keep walking 1287 01:18:56,523 --> 01:18:58,776 And navigating the world 1288 01:18:58,859 --> 01:19:01,362 That changes and keeps changing 1289 01:19:01,445 --> 01:19:03,781 Navigating a world 1290 01:19:03,864 --> 01:19:06,575 That changes and keeps changing 1291 01:19:07,952 --> 01:19:11,330 Two caterpillars stop the wind 1292 01:19:12,539 --> 01:19:16,835 As they hold each other with warmth and consent 1293 01:19:17,586 --> 01:19:21,715 Keep growing They don't know when 1294 01:19:21,799 --> 01:19:24,134 To find some corner shelter 1295 01:19:24,218 --> 01:19:26,804 The time keeps changing 1296 01:19:26,887 --> 01:19:29,056 They are inseparable 1297 01:19:29,306 --> 01:19:31,642 And the weather keeps changing 1298 01:19:33,352 --> 01:19:34,979 Oh, caterpillars 1299 01:19:35,312 --> 01:19:37,648 Don't hold each other any longer 1300 01:19:37,731 --> 01:19:40,401 You must grow apart and return 1301 01:19:40,484 --> 01:19:42,319 That's the way forward 1302 01:19:42,444 --> 01:19:44,655 Miracles are coming 1303 01:19:44,989 --> 01:19:47,700 Chrysalises are coming 1304 01:19:47,783 --> 01:19:48,951 You must part 1305 01:19:49,034 --> 01:19:52,288 And construct your own future 1306 01:19:52,705 --> 01:19:54,790 Oh, caterpillars 1307 01:19:55,332 --> 01:19:57,751 Don't hold each other any longer 1308 01:19:57,835 --> 01:20:00,671 You must grow apart and return 1309 01:20:00,754 --> 01:20:02,840 That's the way forward 1310 01:20:02,923 --> 01:20:04,925 Miracles are coming 1311 01:20:05,509 --> 01:20:07,886 Chrysalises are coming 1312 01:20:07,970 --> 01:20:09,221 You must part 1313 01:20:09,305 --> 01:20:13,058 And construct your own future 1314 01:20:34,246 --> 01:20:35,914 Two caterpillars 1315 01:20:37,333 --> 01:20:38,584 Disoriented 1316 01:20:40,002 --> 01:20:42,129 In two cocoons 1317 01:20:43,505 --> 01:20:45,299 All bundled up 1318 01:20:46,925 --> 01:20:49,136 ABUELA: I was given a miracle. 1319 01:20:51,347 --> 01:20:53,599 A second chance. 1320 01:20:57,644 --> 01:21:00,647 And I was so afraid to lose it 1321 01:21:03,567 --> 01:21:08,364 that I lost sight of who our miracle was for. 1322 01:21:11,367 --> 01:21:15,662 And I am so sorry. 1323 01:21:17,539 --> 01:21:21,126 You never hurt our family, Mirabel. 1324 01:21:22,669 --> 01:21:24,004 We are broken... 1325 01:21:28,300 --> 01:21:30,260 because of me. 1326 01:21:44,483 --> 01:21:46,110 MIRABEL: Abuela. 1327 01:21:47,861 --> 01:21:49,822 I can finally see. 1328 01:21:54,159 --> 01:21:56,954 You lost your home. 1329 01:21:58,831 --> 01:22:01,291 Lost everything. 1330 01:22:03,127 --> 01:22:05,796 You suffered so much, 1331 01:22:05,963 --> 01:22:07,798 all alone, 1332 01:22:08,340 --> 01:22:11,593 so it would never happen again. 1333 01:22:13,720 --> 01:22:17,015 We were saved because of you. 1334 01:22:17,891 --> 01:22:21,770 We were given a miracle, because of you. 1335 01:22:22,688 --> 01:22:26,608 We are a family, because of you. 1336 01:22:27,401 --> 01:22:30,529 And nothing could ever be broken 1337 01:22:30,696 --> 01:22:34,491 that we can't fix... together. 1338 01:22:39,538 --> 01:22:42,458 I asked my Pedro for help. 1339 01:22:44,626 --> 01:22:46,170 Mirabel. 1340 01:22:48,338 --> 01:22:50,466 He sent me you. 1341 01:22:56,555 --> 01:22:59,057 MAN: Oh, butterflies 1342 01:22:59,641 --> 01:23:02,060 Don't hold each other any longer 1343 01:23:02,144 --> 01:23:04,897 You must grow apart and return 1344 01:23:04,980 --> 01:23:07,441 That's the way forward 1345 01:23:07,566 --> 01:23:09,401 You are already miracles 1346 01:23:09,526 --> 01:23:12,154 Breaking chrysalises 1347 01:23:12,237 --> 01:23:13,822 You must fly 1348 01:23:13,906 --> 01:23:17,951 And find your own future 1349 01:23:20,245 --> 01:23:22,581 BRUNO: She didn't do this! Whoa! 1350 01:23:23,123 --> 01:23:25,042 She didn't do this! 1351 01:23:25,375 --> 01:23:28,587 I gave her a vision! 1352 01:23:29,505 --> 01:23:31,465 It was me! 1353 01:23:31,632 --> 01:23:34,009 I was, like, "Go!" And she was, like... 1354 01:23:34,134 --> 01:23:36,053 She only wanted to help. 1355 01:23:36,220 --> 01:23:37,554 I don't care 1356 01:23:37,638 --> 01:23:39,765 what you think of me, but if you're 1357 01:23:39,848 --> 01:23:41,600 too stubborn to... 1358 01:23:42,059 --> 01:23:43,352 Brunito. 1359 01:23:44,478 --> 01:23:48,899 I feel like I missed something important. 1360 01:23:49,691 --> 01:23:50,984 Come on. 1361 01:23:58,283 --> 01:24:01,328 What... What's happening? Where are we going? 1362 01:24:01,912 --> 01:24:04,414 Home. 1363 01:24:10,712 --> 01:24:12,339 It's her! I found her! 1364 01:24:12,506 --> 01:24:13,882 I found her! 1365 01:24:14,049 --> 01:24:16,093 She's back! She's back, she's back! 1366 01:24:27,145 --> 01:24:28,397 JULIETA: Mirabel! 1367 01:24:31,441 --> 01:24:32,651 Mirabel! 1368 01:24:34,069 --> 01:24:35,070 Mama. 1369 01:24:36,029 --> 01:24:37,447 Mi amor, I was so worried. 1370 01:24:37,614 --> 01:24:39,157 We couldn't find you. 1371 01:24:39,575 --> 01:24:42,119 There were bees everywhere. 1372 01:24:44,037 --> 01:24:45,289 I'll be okay. 1373 01:24:45,706 --> 01:24:48,792 Uh... Not if we don't have a house. 1374 01:24:48,959 --> 01:24:50,168 What? We don't have a house. 1375 01:24:50,252 --> 01:24:51,461 I can't say we don't have a house? 1376 01:24:51,628 --> 01:24:53,046 What is that? Not a house. 1377 01:25:01,179 --> 01:25:05,559 Look at this home We need a new foundation 1378 01:25:05,726 --> 01:25:09,855 It may seem hopeless But we'll get by just fine 1379 01:25:10,022 --> 01:25:14,401 Look at this family A glowing constellation 1380 01:25:14,568 --> 01:25:19,364 So full of stars And everybody wants to shine 1381 01:25:20,616 --> 01:25:25,120 But the stars don't shine They burn 1382 01:25:25,495 --> 01:25:28,624 And the constellations shift 1383 01:25:30,000 --> 01:25:34,296 I think it's time you learn 1384 01:25:34,463 --> 01:25:37,716 You're more Than just your Gift 1385 01:25:37,883 --> 01:25:41,345 And I'm sorry I held on too tight 1386 01:25:42,220 --> 01:25:46,141 Just so afraid I'd lose you too 1387 01:25:46,308 --> 01:25:49,936 The miracle is not Some magic that you've got 1388 01:25:50,020 --> 01:25:51,813 The miracle is you 1389 01:25:51,980 --> 01:25:54,650 Not some Gift Just you 1390 01:25:54,816 --> 01:25:56,151 The miracle is you 1391 01:25:56,318 --> 01:25:58,528 All of you All of you 1392 01:25:58,904 --> 01:26:02,532 Okay so We gonna talk about Bruno? 1393 01:26:02,699 --> 01:26:03,909 That's Bruno? 1394 01:26:04,076 --> 01:26:05,661 Yeah There's a lot to say 1395 01:26:05,744 --> 01:26:07,079 About Bruno 1396 01:26:07,162 --> 01:26:08,205 I'll start, okay 1397 01:26:08,288 --> 01:26:09,289 Pepa, I'm sorry About your wedding 1398 01:26:09,373 --> 01:26:10,374 Didn't mean to be upsetting 1399 01:26:10,499 --> 01:26:11,541 That wasn't a prophecy 1400 01:26:11,625 --> 01:26:12,626 I could just see You were sweating 1401 01:26:12,709 --> 01:26:14,503 And I wanted you to know That your bro loves you so 1402 01:26:14,670 --> 01:26:16,380 Let it in, let it out Let it rain, let it snow 1403 01:26:16,463 --> 01:26:17,464 Let it go 1404 01:26:17,547 --> 01:26:18,840 That's what I'm always saying, bro 1405 01:26:19,049 --> 01:26:20,634 I got a lot of apologies I got to say 1406 01:26:20,842 --> 01:26:22,969 Hey, we're just happy that you're here, okay? 1407 01:26:23,136 --> 01:26:24,930 -Come into the light -That trip was only a night 1408 01:26:25,097 --> 01:26:27,265 And no matter what happens We're gonna find our way 1409 01:26:27,432 --> 01:26:29,559 Yo, I knew he never left I heard him every day 1410 01:26:32,688 --> 01:26:34,690 What's that sound? 1411 01:26:35,565 --> 01:26:37,734 I think it's everyone in town 1412 01:26:39,236 --> 01:26:40,237 ALL: Hey 1413 01:26:40,362 --> 01:26:44,241 Lay down your load Lay down your load 1414 01:26:44,408 --> 01:26:47,994 Roll me down the road Roll me down the road 1415 01:26:48,870 --> 01:26:52,290 We have no Gifts But we are many 1416 01:26:53,041 --> 01:26:56,503 And we'll do anything for you 1417 01:26:56,670 --> 01:26:59,923 It's a dream When we work as a team 1418 01:27:00,006 --> 01:27:01,091 You're so strong 1419 01:27:01,258 --> 01:27:04,845 -Yeah, but sometimes I cry -BOTH: So do [/ 1420 01:27:05,011 --> 01:27:07,097 I may not be as strong But I'm getting wiser 1421 01:27:07,264 --> 01:27:09,015 Yeah, I need sunlight And fertiliser 1422 01:27:09,182 --> 01:27:10,392 Come on Let's plant something new 1423 01:27:10,475 --> 01:27:11,685 And watch it fly 1424 01:27:11,852 --> 01:27:13,395 Straight up to the sky 1425 01:27:13,562 --> 01:27:15,147 Let's go 1426 01:27:15,313 --> 01:27:19,109 The stars don't shine They burn 1427 01:27:19,276 --> 01:27:22,904 The constellations glow 1428 01:27:23,488 --> 01:27:27,033 The seasons change in turn 1429 01:27:27,743 --> 01:27:30,579 Would you watch Our little girl go 1430 01:27:30,746 --> 01:27:32,998 She takes after you 1431 01:27:34,416 --> 01:27:36,960 Hey, Mariano Why so blue? 1432 01:27:38,044 --> 01:27:41,882 I just have So much love inside 1433 01:27:42,883 --> 01:27:44,968 You know I've got this cousin too 1434 01:27:45,051 --> 01:27:46,887 Have you met Dolores? 1435 01:27:47,512 --> 01:27:49,264 Okay, I'll take it from here. Goodbye! 1436 01:27:49,723 --> 01:27:50,932 You talk so loud 1437 01:27:51,099 --> 01:27:52,726 You take care of your mother And you make her proud 1438 01:27:52,809 --> 01:27:53,810 You write your own poetry 1439 01:27:53,894 --> 01:27:54,895 Every night When you go to sleep 1440 01:27:55,020 --> 01:27:56,062 And I'm seizing the moment 1441 01:27:56,146 --> 01:27:57,397 So would you wake up And notice me 1442 01:27:57,564 --> 01:27:59,816 Dolores, I see you. 1443 01:27:59,983 --> 01:28:01,777 -And I hear you. -BOTH: Yes! 1444 01:28:01,943 --> 01:28:03,945 CHORUS: All of you All of you 1445 01:28:04,112 --> 01:28:05,822 -Let's get married. -Slow down. 1446 01:28:05,989 --> 01:28:08,241 CHORUS: All of you All of you 1447 01:28:09,910 --> 01:28:13,997 Home sweet home I like the new foundation 1448 01:28:14,164 --> 01:28:15,999 It isn't perfect 1449 01:28:16,166 --> 01:28:18,084 -Neither are we -That's true 1450 01:28:18,251 --> 01:28:21,963 Just one more thing Before the celebration 1451 01:28:22,172 --> 01:28:24,216 -What? -We need a doorknob 1452 01:28:24,674 --> 01:28:26,009 We made this one for you. 1453 01:28:37,062 --> 01:28:40,774 ALL: We see How bright you burn 1454 01:28:43,777 --> 01:28:47,906 We see how brave you've been 1455 01:28:50,534 --> 01:28:54,120 Now see yourself in turn 1456 01:28:56,790 --> 01:28:59,501 You're the real Gift, kid Let us in 1457 01:29:00,710 --> 01:29:03,004 Open your eyes 1458 01:29:08,802 --> 01:29:10,303 What do you see? 1459 01:29:12,681 --> 01:29:15,976 I see... me. 1460 01:29:18,687 --> 01:29:20,355 All of me 1461 01:30:02,022 --> 01:30:05,317 Hola, Casita. 1462 01:30:08,236 --> 01:30:10,572 Whoa! 1463 01:30:10,989 --> 01:30:13,366 Whoa! Come on! Get in here! 1464 01:30:18,455 --> 01:30:20,373 MAN: Party night 1465 01:30:20,457 --> 01:30:22,375 Everyone's coming to celebrate 1466 01:30:22,459 --> 01:30:24,169 Party night 1467 01:30:24,252 --> 01:30:26,129 Everyone's coming to have fun 1468 01:30:26,212 --> 01:30:27,881 -Keep dancing -Ha! 1469 01:30:28,089 --> 01:30:29,883 -Happy in my paradise -Yeah! 1470 01:30:30,216 --> 01:30:31,968 And revealing 1471 01:30:32,093 --> 01:30:34,262 Miracles on every floor 1472 01:30:34,346 --> 01:30:36,139 Whoa. 1473 01:30:37,307 --> 01:30:38,767 Enchantment 1474 01:30:39,225 --> 01:30:41,186 Enchantment 1475 01:30:41,853 --> 01:30:44,189 A-ha. Yeah, amor! 1476 01:30:46,274 --> 01:30:47,859 Whoa. 1477 01:30:50,445 --> 01:30:52,030 Colombia, I love you so much 1478 01:30:52,113 --> 01:30:53,406 Whoa, oh, oh, oh, oh 1479 01:30:53,698 --> 01:30:55,450 ABUELA: Everyone, together... 1480 01:30:55,617 --> 01:30:58,036 ALL: La Familia Madrigal! BRUNO: Hey! 1481 01:31:00,538 --> 01:31:01,915 Enchantment 1482 01:31:02,749 --> 01:31:04,209 Enchantment 1483 01:31:05,168 --> 01:31:09,005 Opening doors The morning is arriving 1484 01:31:09,089 --> 01:31:12,884 They stay open And the coffee is made at home 1485 01:31:12,968 --> 01:31:16,930 Happy song So that good wins over bad 1486 01:31:17,013 --> 01:31:20,350 Don't wake me up This looks like a real dream 1487 01:31:20,433 --> 01:31:23,186 Colombia, I love you so much 1488 01:31:23,269 --> 01:31:24,771 Whoa, oh, oh, oh, oh 1489 01:31:24,854 --> 01:31:27,232 I always fall in love with your enchantment 1490 01:31:27,315 --> 01:31:28,566 Whoa, oh, oh, oh, oh 1491 01:31:28,650 --> 01:31:31,027 Colombia, I love you so much 1492 01:31:31,111 --> 01:31:32,487 Whoa, oh, oh, oh, oh 1493 01:31:32,570 --> 01:31:35,031 Your charm continues to bless you 1494 01:31:35,615 --> 01:31:38,368 Colombia 1495 01:31:39,536 --> 01:31:40,954 Enchantment 1496 01:31:41,496 --> 01:31:42,706 Enchantment 1497 01:31:47,252 --> 01:31:48,461 Enchantment 1498 01:31:49,254 --> 01:31:50,255 Enchantment 1499 01:31:51,798 --> 01:31:53,842 Colombia, I love you so much 1500 01:31:53,925 --> 01:31:55,552 Your name has an enchantment 1501 01:31:55,635 --> 01:31:59,264 From Bogota to Palenque I went with everybody 1502 01:31:59,347 --> 01:32:01,307 Colombia, beautiful earth 1503 01:32:01,391 --> 01:32:05,020 Mother Nature gave you your form 1504 01:32:05,103 --> 01:32:07,105 Colombia stays my favourite place 1505 01:32:07,188 --> 01:32:09,649 Colombia, I love you so much 1506 01:32:09,733 --> 01:32:11,276 Whoa, oh, oh, oh, oh 1507 01:32:11,359 --> 01:32:13,653 I always fall in love with your enchantment 1508 01:32:13,737 --> 01:32:15,196 Whoa, oh, oh, oh, oh 1509 01:32:15,280 --> 01:32:17,449 Colombia, I love you so much 1510 01:32:17,532 --> 01:32:18,992 Whoa, oh, oh, oh, oh 1511 01:32:19,075 --> 01:32:21,286 Your charm continues to bless you 1512 01:32:21,369 --> 01:32:22,912 Whoa, oh, oh, oh, oh 1513 01:32:45,852 --> 01:32:49,439 Party night Everyone's coming to celebrate 1514 01:32:49,814 --> 01:32:53,568 Party night Everyone's coming to have fun 1515 01:32:53,693 --> 01:32:55,570 Keep dancing 1516 01:32:55,653 --> 01:32:57,447 Happy in my paradise 1517 01:32:57,530 --> 01:32:59,407 And revealing 1518 01:32:59,491 --> 01:33:01,743 Miracles on every floor 1519 01:33:04,579 --> 01:33:05,955 Enchantment 1520 01:33:06,539 --> 01:33:07,791 Enchantment 1521 01:33:09,084 --> 01:33:12,003 Colombia, I love you so much 1522 01:33:12,087 --> 01:33:13,129 Whoa, oh, oh, oh, oh 1523 01:33:13,213 --> 01:33:15,381 I always fall in love with your enchantment 1524 01:33:15,465 --> 01:33:16,841 Whoa, oh, oh, oh, oh 1525 01:33:16,925 --> 01:33:19,260 Colombia, I love you so much 1526 01:33:19,344 --> 01:33:20,804 Whoa, oh, oh, oh, oh 1527 01:33:20,887 --> 01:33:23,389 May you keep blessing your enchantment 1528 01:33:27,811 --> 01:33:28,812 Enchantment 1529 01:33:29,813 --> 01:33:30,939 Enchantment 1530 01:33:35,360 --> 01:33:36,444 Enchantment 1531 01:33:37,529 --> 01:33:38,696 Enchantment 1532 01:33:48,957 --> 01:33:51,543 MAN: Two oruguitas 1533 01:33:51,626 --> 01:33:53,336 In love and yearning 1534 01:33:54,087 --> 01:33:58,258 Spend every evening And morning learning 1535 01:33:58,883 --> 01:34:03,012 To hold each other Their hunger burning 1536 01:34:03,429 --> 01:34:06,141 To navigate a world 1537 01:34:06,224 --> 01:34:08,726 That's changing Never stops turning 1538 01:34:08,810 --> 01:34:11,104 Together in this world 1539 01:34:11,187 --> 01:34:13,815 That's changing Never stops turning 1540 01:34:14,190 --> 01:34:17,026 Two oruguitas 1541 01:34:17,110 --> 01:34:18,862 Against the weather 1542 01:34:19,445 --> 01:34:24,033 The wind grows colder As they're together 1543 01:34:24,492 --> 01:34:28,621 They hold each other No way of knowing 1544 01:34:28,705 --> 01:34:31,040 They're all they have for shelter 1545 01:34:31,124 --> 01:34:33,710 And something inside them is growing 1546 01:34:33,793 --> 01:34:36,504 They'll all just stay together 1547 01:34:36,588 --> 01:34:38,923 But something inside them is growing 1548 01:34:39,465 --> 01:34:41,718 Aye, oruguitas 1549 01:34:42,218 --> 01:34:44,554 Don't you hold on too tight 1550 01:34:44,637 --> 01:34:47,557 Both of you know It's your time to grow 1551 01:34:47,640 --> 01:34:49,517 To fall apart To reunite 1552 01:34:49,601 --> 01:34:51,978 Wonders await you 1553 01:34:52,061 --> 01:34:54,606 Just on the other side 1554 01:34:54,689 --> 01:34:57,275 Trust they'll be there Start to prepare 1555 01:34:57,358 --> 01:34:59,527 Don't wait for tomorrow 1556 01:34:59,611 --> 01:35:01,696 Aye, oruguitas 1557 01:35:02,238 --> 01:35:04,657 Don't you hold on too tight 1558 01:35:04,741 --> 01:35:07,702 Both of you know It's your time to grow 1559 01:35:07,785 --> 01:35:09,746 To fall apart To reunite 1560 01:35:09,829 --> 01:35:12,332 Wonders await you 1561 01:35:12,415 --> 01:35:14,792 Just on the other side 1562 01:35:14,876 --> 01:35:17,378 Trust they'll be there Start to prepare 1563 01:35:17,462 --> 01:35:20,506 Don't wait for tomorrow 1564 01:35:40,360 --> 01:35:42,028 Two oruguitas 1565 01:35:43,196 --> 01:35:45,156 Cocooned and waiting 1566 01:35:45,657 --> 01:35:48,076 Each in their own world 1567 01:35:48,159 --> 01:35:49,744 Anticipating 1568 01:35:50,703 --> 01:35:52,455 What happens after 1569 01:35:53,289 --> 01:35:54,832 The rearranging 1570 01:35:54,916 --> 01:35:57,126 And so afraid of change 1571 01:35:57,210 --> 01:35:59,796 In a world that never stops changing 1572 01:35:59,879 --> 01:36:02,131 So let the walls come down 1573 01:36:02,215 --> 01:36:04,425 The world will never stop changing 1574 01:36:04,509 --> 01:36:06,970 -Never stop changing -Never stop changing 1575 01:36:07,053 --> 01:36:09,055 Never stop changing 1576 01:36:09,138 --> 01:36:11,724 Aye, mariposa 1577 01:36:11,808 --> 01:36:14,394 Don't you hold on too tight 1578 01:36:14,477 --> 01:36:17,397 Both of you know It's your time to go 1579 01:36:17,480 --> 01:36:19,274 To fly apart To reunite 1580 01:36:19,357 --> 01:36:21,859 Wonders surround you 1581 01:36:21,943 --> 01:36:24,696 Just let the walls come down 1582 01:36:24,779 --> 01:36:25,780 Don't look behind you 1583 01:36:25,863 --> 01:36:29,200 Fly till you find Your way till tomorrow 1584 01:36:29,284 --> 01:36:31,577 Aye, mariposa 1585 01:36:32,120 --> 01:36:34,706 Don't you hold on too tight 1586 01:36:34,789 --> 01:36:37,417 Both of you know It's your time to grow 1587 01:36:37,500 --> 01:36:39,752 To fly apart To reunite 1588 01:36:39,836 --> 01:36:42,255 Wonders surround you 1589 01:36:42,338 --> 01:36:44,882 Just let the walls come down 1590 01:36:44,966 --> 01:36:46,092 Don't look behind you 1591 01:36:46,175 --> 01:36:49,595 Fly till you find Your way till tomorrow 1592 01:36:49,679 --> 01:36:52,348 Aye, mariposa 1593 01:36:52,432 --> 01:36:54,892 Don't you hold on too tight 1594 01:36:54,976 --> 01:36:57,854 Both of you know It's your time to grow 1595 01:36:57,937 --> 01:36:59,856 To fly apart To reunite 1596 01:36:59,939 --> 01:37:02,483 Wonders surround you 1597 01:37:02,567 --> 01:37:04,986 Just let the walls come down 1598 01:37:05,069 --> 01:37:06,195 Don't look behind you 1599 01:37:06,279 --> 01:37:11,367 Fly till you find Your way till tomorrow 109596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.