Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,464 --> 00:00:49,007
Open your eyes.
2
00:00:53,262 --> 00:00:55,931
This is where our magic comes from?
3
00:00:56,098 --> 00:00:57,182
Mm-hmm.
4
00:00:58,183 --> 00:01:03,105
This candle holds the miracle
given to our family.
5
00:01:03,772 --> 00:01:06,024
How did we get a miracle?
6
00:01:07,526 --> 00:01:09,194
Long ago,
7
00:01:10,362 --> 00:01:13,365
when my three babies had just been born,
8
00:01:15,617 --> 00:01:20,080
your Abuelo Pedro and I
were forced to flee our home.
9
00:01:22,874 --> 00:01:25,711
And though many joined us,
10
00:01:25,794 --> 00:01:27,879
hoping to find a new home,
11
00:01:29,214 --> 00:01:31,800
we could not escape the dangers
12
00:01:35,137 --> 00:01:38,932
and your abuelo was lost.
13
00:01:41,727 --> 00:01:44,605
But in our darkest moment,
14
00:01:45,814 --> 00:01:48,609
we were given a miracle.
15
00:01:50,152 --> 00:01:53,989
The candle became a magical flame
16
00:01:54,072 --> 00:01:55,782
that could never go out.
17
00:01:56,450 --> 00:02:01,455
And it blessed us
with a refuge in which to live.
18
00:02:04,291 --> 00:02:06,543
A place of wonder.
19
00:02:06,960 --> 00:02:08,420
YOUNG MIRABEL: An encanto.
20
00:02:08,629 --> 00:02:10,047
ABUELA: An encanto.
21
00:02:11,632 --> 00:02:14,301
The miracle grew.
22
00:02:17,346 --> 00:02:18,764
And our house,
23
00:02:20,474 --> 00:02:22,768
our casita itself
24
00:02:23,810 --> 00:02:27,064
came alive to shelter us.
25
00:02:30,817 --> 00:02:33,195
When my children came of age,
26
00:02:33,362 --> 00:02:38,492
the miracle blessed each
with a magic Gift to help us.
27
00:02:41,036 --> 00:02:43,372
And when their children came of age...
28
00:02:43,538 --> 00:02:45,374
YOUNG MIRABEL: They got magic, too.
29
00:02:45,499 --> 00:02:47,334
ABUELA: That's right!
30
00:02:47,542 --> 00:02:51,296
And together, our family's Gifts
31
00:02:51,463 --> 00:02:55,842
have made our new home a paradise.
32
00:02:57,594 --> 00:03:04,184
Tonight, this candle
will give you your Gift, mi vida.
33
00:03:04,393 --> 00:03:09,564
Strengthen our community,
strengthen our home.
34
00:03:09,981 --> 00:03:12,901
Make your family proud.
35
00:03:13,610 --> 00:03:15,612
Make my family proud.
36
00:03:21,576 --> 00:03:24,246
Yes, yes, casita, we're going!
37
00:03:30,293 --> 00:03:33,088
What do you think my Gift will be?
38
00:03:33,463 --> 00:03:36,883
You are a wonder, Mirabel Madrigal.
39
00:03:37,592 --> 00:03:39,511
Whatever Gift awaits
40
00:03:40,554 --> 00:03:44,141
will be just as special as you.
41
00:04:14,212 --> 00:04:16,548
Make your family proud.
42
00:04:17,048 --> 00:04:18,341
Morning, Abuelo!
43
00:04:27,142 --> 00:04:29,436
Hey! When's the magic Gift happen?
44
00:04:29,519 --> 00:04:31,188
My cousin's ceremony is tonight.
45
00:04:31,271 --> 00:04:32,481
What's his Gift?
46
00:04:32,564 --> 00:04:33,774
We're gonna find out!
47
00:04:33,940 --> 00:04:35,025
What's your Gift?
48
00:04:35,192 --> 00:04:36,234
Who's asking?
49
00:04:36,318 --> 00:04:37,319
ALL: Us!
50
00:04:37,444 --> 00:04:39,821
Well, "us," I can't just talk
about myself.
51
00:04:39,905 --> 00:04:42,699
I'm only part of the amazing Madrigals.
52
00:04:42,783 --> 00:04:44,367
Who's all the amazing Madrigals?
53
00:04:44,451 --> 00:04:46,620
Ah, you're not gonna
leave me alone, are you?
54
00:04:46,703 --> 00:04:47,913
Casita, help me out.
55
00:04:47,996 --> 00:04:48,997
Drawers!
56
00:04:49,831 --> 00:04:50,832
Floors!
57
00:04:51,333 --> 00:04:52,334
Doors!
58
00:04:52,918 --> 00:04:53,919
Let's go!
59
00:04:54,002 --> 00:04:56,963
This is our home
We've got every generation
60
00:04:57,047 --> 00:05:00,258
So full of music
A rhythm of its own design
61
00:05:00,342 --> 00:05:03,804
This is my family
A perfect constellation
62
00:05:03,970 --> 00:05:06,890
So many stars
And everybody gets to shine
63
00:05:07,057 --> 00:05:08,099
Whoa
64
00:05:08,183 --> 00:05:10,519
But let's be clear
Abuela runs this show
65
00:05:10,644 --> 00:05:11,645
Whoa
66
00:05:11,728 --> 00:05:14,064
She led us here
So many years ago
67
00:05:14,231 --> 00:05:15,232
Whoa
68
00:05:15,315 --> 00:05:17,359
And every year
Our family blessings grow
69
00:05:17,859 --> 00:05:20,946
There's just a lot
You simply got to know so
70
00:05:21,029 --> 00:05:23,615
Welcome to the family Madrigal
71
00:05:24,491 --> 00:05:26,743
The home
Of the family Madrigal
72
00:05:26,910 --> 00:05:27,911
We're on our way
73
00:05:28,078 --> 00:05:30,205
Where all the people are fantastical
74
00:05:30,288 --> 00:05:31,414
And magical
75
00:05:31,498 --> 00:05:33,750
I'm part
Of the family Madrigal
76
00:05:33,834 --> 00:05:36,294
-Oh, my gosh! It's them!
-What are the Gifts?
77
00:05:36,461 --> 00:05:37,504
I can't remember all the Gifts!
78
00:05:37,587 --> 00:05:38,588
But I don't know who is who.
79
00:05:38,755 --> 00:05:40,006
All right, all right, relax!
80
00:05:40,173 --> 00:05:41,800
It is physically impossible to relax!
81
00:05:41,883 --> 00:05:42,884
Tell us everything!
82
00:05:42,968 --> 00:05:43,969
What are your powers?
83
00:05:44,052 --> 00:05:45,637
Just tell us what everyone can do!
84
00:05:45,971 --> 00:05:48,014
And that's why coffee's for grown-ups.
85
00:05:48,181 --> 00:05:51,643
My tia Pepa
Her mood affects the weather
86
00:05:51,810 --> 00:05:53,186
When she's unhappy
87
00:05:53,270 --> 00:05:54,980
Well, the temperature
Gets weird
88
00:05:55,146 --> 00:05:56,398
My tio Bruno
89
00:05:56,690 --> 00:05:58,191
ALL: We don't talk about Bruno!
90
00:05:58,650 --> 00:06:02,070
They say he saw the future
One day he disappeared
91
00:06:02,237 --> 00:06:04,197
Oh
And that's my mom Julieta
92
00:06:04,281 --> 00:06:05,448
Here's her deal
93
00:06:05,532 --> 00:06:06,575
Whoa
94
00:06:06,658 --> 00:06:08,994
The truth is she can heal you
With a meal
95
00:06:09,077 --> 00:06:10,078
Whoa
96
00:06:10,161 --> 00:06:12,539
Her recipes
Are remedies for real
97
00:06:12,747 --> 00:06:15,166
If you're impressed
Imagine how I feel
98
00:06:15,250 --> 00:06:16,251
Mom!
99
00:06:16,418 --> 00:06:18,712
Welcome to the family Madrigal
100
00:06:19,379 --> 00:06:21,631
The home
Of the family Madrigal
101
00:06:21,798 --> 00:06:23,008
Hey, coming through!
102
00:06:23,174 --> 00:06:25,051
I know it sounds a bit fantastical
103
00:06:25,135 --> 00:06:26,177
And magical
104
00:06:26,261 --> 00:06:29,055
But I'm part of
The family Madrigal
105
00:06:29,514 --> 00:06:30,640
Two guys fell in love
106
00:06:30,724 --> 00:06:32,225
-With family Madrigal
-With family Madrigal
107
00:06:32,976 --> 00:06:34,019
And now they're part of
108
00:06:34,102 --> 00:06:35,729
-The family Madrigal
-The family Madrigal
109
00:06:36,146 --> 00:06:37,814
See, yeah, Tio Felix married Pepa
110
00:06:37,898 --> 00:06:39,190
And my dad married Julieta
111
00:06:39,357 --> 00:06:40,567
That's how Abuela became
112
00:06:40,650 --> 00:06:42,319
-An abuela Madrigal
-Abuela Madrigal
113
00:06:42,485 --> 00:06:43,570
Let's go
Let's go
114
00:06:43,737 --> 00:06:47,032
We swear to always
Help those around us
115
00:06:47,198 --> 00:06:50,410
And earn the miracle
That somehow found us
116
00:06:50,577 --> 00:06:53,246
The town keeps growing
The world keeps turning
117
00:06:53,413 --> 00:06:56,875
But work and dedication
Will keep the miracle burning
118
00:06:57,042 --> 00:07:00,670
And each new generation
Must keep the miracle burning
119
00:07:01,379 --> 00:07:03,089
Wait, who's the sister
and who's the cousin?
120
00:07:03,256 --> 00:07:04,299
There are so many people!
121
00:07:04,507 --> 00:07:05,550
How do you keep them all straight?
122
00:07:05,717 --> 00:07:07,344
Okay, okay, okay.
123
00:07:07,510 --> 00:07:10,639
So many kids in our house
So, let's turn the sound up
124
00:07:10,847 --> 00:07:14,142
You know why? I think it's
time for a Grandkid Round-up!
125
00:07:14,309 --> 00:07:15,977
ALL: Grandkid Round-up
126
00:07:16,144 --> 00:07:19,230
Cousin Dolores
Can hear a pin drop
127
00:07:19,397 --> 00:07:22,817
Camilo shapeshifts
Antonio gets his Gift today
128
00:07:22,984 --> 00:07:24,611
My older sisters
129
00:07:24,694 --> 00:07:26,279
-Isabela and Luisa
-Isabela and Luisa
130
00:07:26,446 --> 00:07:29,616
One strong, one graceful
Perfect in every way
131
00:07:29,783 --> 00:07:31,159
CHORUS:
Isabela
132
00:07:31,242 --> 00:07:33,078
MIRABEL:
Grows a flower and the town goes wild
133
00:07:33,244 --> 00:07:34,371
CHORUS:
Isabela
134
00:07:34,496 --> 00:07:36,623
She's the perfect golden child
135
00:07:36,873 --> 00:07:38,124
CHORUS:
Luisa, Luisa
136
00:07:38,291 --> 00:07:39,960
MIRABEL:
And Luisa's super strong
137
00:07:40,126 --> 00:07:42,379
The beauty and the brawn
Do no wrong
138
00:07:42,545 --> 00:07:44,255
-ABUELA: Let's get ready!
-Coming, Abuela!
139
00:07:44,589 --> 00:07:46,299
That's life
In the family Madrigal
140
00:07:46,383 --> 00:07:47,384
CHORUS:
Whoa
141
00:07:47,467 --> 00:07:50,011
Now you know
The family Madrigal
142
00:07:50,095 --> 00:07:51,096
CHORUS:
Whoa
143
00:07:51,179 --> 00:07:53,098
Where all the people
Are fantastical
144
00:07:53,181 --> 00:07:54,307
-And magical
-Whoa
145
00:07:54,474 --> 00:07:56,768
That's who we are
In the family Madrigal
146
00:07:56,851 --> 00:07:57,936
Adios
147
00:07:58,311 --> 00:08:00,438
-Oh!
-But what's your Gift?
148
00:08:03,274 --> 00:08:05,318
Well, I gotta go
The life of a Madrigal
149
00:08:05,402 --> 00:08:06,403
CHORUS:
Whoa
150
00:08:06,486 --> 00:08:08,905
But now you all know
The family Madrigal
151
00:08:08,989 --> 00:08:09,990
CHORUS:
Whoa
152
00:08:10,073 --> 00:08:12,867
I never meant this
To get autobiographical
153
00:08:12,951 --> 00:08:14,911
It was just to review
The family Madrigal
154
00:08:14,995 --> 00:08:15,996
Let's go
155
00:08:16,079 --> 00:08:17,497
-But what about Mirabel?
-It starts with Abuela
156
00:08:17,664 --> 00:08:18,873
And then Tia Pepa
She handles the weather
157
00:08:18,957 --> 00:08:19,958
But what about Mirabel?
158
00:08:20,125 --> 00:08:21,167
My mom Julieta
Can make you feel better
159
00:08:21,251 --> 00:08:22,252
With just one arepa
160
00:08:22,335 --> 00:08:23,378
-But what about Mirabel?
-My dad Agustin
161
00:08:23,545 --> 00:08:25,338
Well he's accident-prone
But he means well
162
00:08:25,505 --> 00:08:26,548
But what about Mirabel?
163
00:08:26,631 --> 00:08:27,632
Hey you said you wanna know
What everyone does
164
00:08:27,757 --> 00:08:28,758
I got sisters and cousins and
165
00:08:28,842 --> 00:08:29,843
Mirabel
166
00:08:29,926 --> 00:08:31,761
My primo Camilo won't stop
Until he makes you smile today
167
00:08:32,971 --> 00:08:35,140
My cousin Dolores can hear
This whole chorus a mile away
168
00:08:35,765 --> 00:08:36,933
Look
It's Mr Mariano
169
00:08:37,100 --> 00:08:38,309
Hey you can marry my sister
If you wanna
170
00:08:38,476 --> 00:08:39,853
Between you and me
She's kind of a prima donna
171
00:08:40,061 --> 00:08:41,229
Oh, I've said too much
And thank you
172
00:08:41,312 --> 00:08:42,480
But I really gotta go
173
00:08:42,647 --> 00:08:44,149
-My family's amazing
-Mirabel
174
00:08:44,315 --> 00:08:45,442
-And I'm in my family so
-Mirabel
175
00:08:45,525 --> 00:08:46,526
Well
176
00:08:46,609 --> 00:08:48,194
ABUELA: Mirabel!
177
00:08:49,696 --> 00:08:51,906
What are you doing?
178
00:08:52,407 --> 00:08:54,951
Uh, they were just asking
about the family and...
179
00:08:55,035 --> 00:08:58,830
She was about to tell us
about her super awesome Gift!
180
00:08:58,913 --> 00:09:01,583
Oh, Mirabel didn't get one.
181
00:09:04,669 --> 00:09:06,755
You didn't get a Gift?
182
00:09:07,088 --> 00:09:10,008
-Um...
-Mirabel! Delivery!
183
00:09:10,175 --> 00:09:11,217
I gave you the special
184
00:09:11,301 --> 00:09:13,595
since you're the only
Madrigal kid with no Gift.
185
00:09:13,762 --> 00:09:16,723
I call it the "Not Special Special"
186
00:09:16,806 --> 00:09:18,892
since, uh, you have no Gift.
187
00:09:19,476 --> 00:09:20,518
Thanks.
188
00:09:21,436 --> 00:09:23,146
Oh, and tell Antonio good luck.
189
00:09:23,313 --> 00:09:25,565
The last Gift ceremony was a bummer.
190
00:09:25,732 --> 00:09:27,150
Last one being yours
191
00:09:27,233 --> 00:09:28,693
-that did not work.
-Uh-huh.
192
00:09:28,818 --> 00:09:32,572
If I was you, I'd be really sad.
193
00:09:33,114 --> 00:09:35,909
Well, my little friend, I am not.
194
00:09:36,076 --> 00:09:38,703
Because the truth is, Gift or no Gift,
195
00:09:38,870 --> 00:09:41,539
I am just as special
as the rest of my family.
196
00:09:41,706 --> 00:09:43,166
ISABELA: Who wants more pink?
197
00:09:43,333 --> 00:09:45,043
LUISA: All right, guys,
where do I drop the wagon?
198
00:09:45,210 --> 00:09:47,921
Maybe your Gift is being in denial.
199
00:09:48,088 --> 00:09:49,047
PEPA: I made a rainbow!
200
00:09:49,714 --> 00:09:50,715
WOMAN: Get the chairs out of the way.
201
00:09:51,925 --> 00:09:53,468
Sorry. Excuse me.
202
00:09:53,635 --> 00:09:55,386
PEPA: Dolores, can you hear
if anyone is gonna be late?
203
00:09:55,470 --> 00:09:56,471
Huh? Whoop!
204
00:09:56,971 --> 00:09:59,224
ABUELA: Lift it higher. Higher.
205
00:09:59,307 --> 00:10:00,558
CAMILO: Hey, nice job over there.
206
00:10:00,642 --> 00:10:03,019
-JOSE: Yeah, yeah.
-Camilo, we need another Josรฉ!
207
00:10:03,186 --> 00:10:04,187
Josรฉ!
208
00:10:05,438 --> 00:10:07,565
ABUELA: Luisa, the piano goes upstairs!
209
00:10:07,649 --> 00:10:09,692
I'm on it! Careful, sis!
210
00:10:11,694 --> 00:10:12,737
PEPA: My baby's night has to be perfect,
211
00:10:12,821 --> 00:10:15,240
and it's not perfect.
And people are going to be coming.
212
00:10:15,323 --> 00:10:16,699
-And nothing's ready.
-You're tornado-ing the flowers!
213
00:10:16,783 --> 00:10:17,826
The flowers!
214
00:10:17,909 --> 00:10:21,412
Did someone say flowers?
215
00:10:21,496 --> 00:10:22,956
MAN: Isabela!
216
00:10:23,248 --> 00:10:25,542
FELIX: Our angel, our angel!
217
00:10:25,708 --> 00:10:27,502
Please don't clap.
218
00:10:28,211 --> 00:10:30,171
-Thank you.
-Oh, it's nothing.
219
00:10:31,714 --> 00:10:33,258
A little sisterly advice,
220
00:10:33,424 --> 00:10:34,676
if you weren't always trying too hard,
221
00:10:34,759 --> 00:10:35,844
you wouldn't be in the way.
222
00:10:36,094 --> 00:10:39,013
Actually, Isa, this is called helping.
223
00:10:39,180 --> 00:10:41,474
And I'm not in the way. You are.
224
00:10:43,268 --> 00:10:44,519
Whoa.
225
00:10:45,186 --> 00:10:46,187
Excuse me.
226
00:10:46,354 --> 00:10:49,107
Mi vida, you okay?
You don't have to overdo it.
227
00:10:49,274 --> 00:10:50,316
I know, Mama.
228
00:10:50,483 --> 00:10:53,528
I just wanna do my part
like the rest of the family.
229
00:10:53,695 --> 00:10:54,946
-She's right, amor.
-Eesh.
230
00:10:55,113 --> 00:10:56,406
First Gift ceremony since yours.
231
00:10:56,489 --> 00:10:57,574
A lot of emotions.
232
00:10:57,740 --> 00:10:59,242
-Bee stings!
-AGUSTIN: And I've been there.
233
00:10:59,325 --> 00:11:00,326
Ay, Agustin.
234
00:11:00,410 --> 00:11:03,204
When me and your fio Fรฉlix
married into the family,
235
00:11:03,663 --> 00:11:06,958
outsiders who had no Gift,
never, ever would...
236
00:11:07,125 --> 00:11:10,795
surrounded by the exceptional,
it was easy to feel
237
00:11:10,962 --> 00:11:12,088
un-ceptional.
238
00:11:12,255 --> 00:11:13,256
Okay, Papi.
239
00:11:13,423 --> 00:11:14,465
-I'm just saying, I get it.
-Eat.
240
00:11:14,632 --> 00:11:16,342
Mi amor, if you ever wanna talk...
241
00:11:16,509 --> 00:11:18,011
I gotta put out the stuff.
242
00:11:18,094 --> 00:11:20,054
The house isn't gonna decorate itself.
243
00:11:21,055 --> 00:11:22,807
Sorry, you could. You look great.
244
00:11:23,308 --> 00:11:25,143
-Corazรฉn, remember!
-Yeah, remember!
245
00:11:25,310 --> 00:11:27,145
-You have nothing to prove!
-You have nothing to prove!
246
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
MIRABEL: Mm-hmm.
247
00:11:33,735 --> 00:11:35,236
FELIX: Ah, los musicos.
248
00:11:35,320 --> 00:11:36,613
You guys can set up over here.
249
00:11:36,696 --> 00:11:39,699
ABUELA: Clean your rooms!
I don't care how big they are.
250
00:11:41,075 --> 00:11:42,368
TIPLE MAESTRO: Has anybody seen my tiple?
251
00:11:46,664 --> 00:11:47,665
ABUELA: One hour!
252
00:11:48,750 --> 00:11:51,127
Oh! No, no, no!
253
00:11:51,294 --> 00:11:53,671
Maybe you should leave the decorations
254
00:11:53,755 --> 00:11:55,381
to someone else?
255
00:11:55,548 --> 00:11:59,260
No, I actually made these
as a surprise for you. Ooh!
256
00:11:59,761 --> 00:12:01,429
Ooh!
257
00:12:01,512 --> 00:12:04,599
Mirabel, I know you want to help.
258
00:12:04,766 --> 00:12:07,352
But tonight must go perfectly.
259
00:12:07,769 --> 00:12:12,607
The whole town relies
on our family, on our Gifts.
260
00:12:12,732 --> 00:12:16,736
So, the best way for some of us to help
261
00:12:16,819 --> 00:12:18,947
is to step aside.
262
00:12:19,364 --> 00:12:22,492
Let the rest of the family
do what they do best.
263
00:12:23,576 --> 00:12:24,577
Okay?
264
00:12:25,411 --> 00:12:26,454
Mm-hmm.
265
00:12:27,997 --> 00:12:30,875
-Pepa! You have a cloud!
- I know, Mama.
266
00:12:31,042 --> 00:12:34,170
But now I can't find Antonio.
What do you want from me?
267
00:12:36,381 --> 00:12:38,591
Mama, be nice to Mirabel, okay?
268
00:12:38,758 --> 00:12:40,885
You know tonight will be hard for her.
269
00:12:41,552 --> 00:12:44,555
ABUELA: If the Gift ceremony
doesn't go well this time,
270
00:12:44,722 --> 00:12:47,058
tonight will be hard for us all.
271
00:12:53,231 --> 00:12:54,357
FELIX: Antonio!
272
00:13:03,449 --> 00:13:06,327
Everyone's looking for you.
273
00:13:09,747 --> 00:13:11,749
This present will self-destruct
274
00:13:11,833 --> 00:13:12,875
if you don't take it
275
00:13:13,001 --> 00:13:14,669
in three,
276
00:13:14,836 --> 00:13:16,587
two,
277
00:13:16,754 --> 00:13:19,465
one... Oh.
278
00:13:24,846 --> 00:13:26,055
Nervous?
279
00:13:27,640 --> 00:13:30,184
You have nothing to worry about.
280
00:13:30,351 --> 00:13:32,312
You're gonna get your Gift
and open that door
281
00:13:32,478 --> 00:13:35,815
and it's gonna be the coolest ever.
282
00:13:35,982 --> 00:13:37,483
I know it.
283
00:13:39,569 --> 00:13:41,696
What if it doesn't work?
284
00:13:43,114 --> 00:13:46,826
Well, in that impossible scenario,
285
00:13:46,993 --> 00:13:50,872
you'd stay here in the nursery with me.
286
00:13:51,039 --> 00:13:52,623
Forever.
287
00:13:52,790 --> 00:13:55,084
And I'd get you all to myself.
288
00:13:56,294 --> 00:13:59,380
I wish you could have a door.
289
00:14:02,133 --> 00:14:03,718
You know what?
290
00:14:03,885 --> 00:14:06,387
You don't have to worry about me,
291
00:14:06,554 --> 00:14:09,349
'cause I have an amazing family
292
00:14:09,515 --> 00:14:11,893
and an amazing house.
293
00:14:13,019 --> 00:14:14,645
And an amazing you.
294
00:14:15,646 --> 00:14:20,026
And seeing you get
your special Gift and your door,
295
00:14:20,193 --> 00:14:23,654
that's gonna make me
way more happy than anything.
296
00:14:24,822 --> 00:14:26,824
But, alas,
297
00:14:26,908 --> 00:14:30,912
I am gonna miss having
the world's best roomie.
298
00:14:37,293 --> 00:14:40,380
I know you're an animal guy
299
00:14:40,546 --> 00:14:42,006
and I made this so,
300
00:14:42,090 --> 00:14:44,342
when you move into your cool, new room,
301
00:14:44,759 --> 00:14:46,969
you always have something to snuggle with.
302
00:14:57,230 --> 00:14:59,982
All right, hombrecito, you ready?
303
00:15:01,526 --> 00:15:03,111
Sorry, I got to get one more squeeze.
304
00:15:05,196 --> 00:15:06,447
Okay, okay, we're going!
305
00:15:06,656 --> 00:15:07,323
MIRABEL: Ow! Ow!
306
00:15:08,658 --> 00:15:11,160
KIDS: Gracias!
307
00:15:13,162 --> 00:15:14,539
MAN:
Party night
308
00:15:14,622 --> 00:15:16,499
Everyone's coming to celebrate
309
00:15:16,582 --> 00:15:18,251
Party night
310
00:15:18,334 --> 00:15:20,420
Everyone's coming to have fun
311
00:15:20,503 --> 00:15:21,963
Keep dancing
312
00:15:22,046 --> 00:15:24,507
Happy in my paradise
313
00:15:24,590 --> 00:15:25,967
-Here you go!
-And revealing
314
00:15:26,050 --> 00:15:28,428
Miracles on every floor
315
00:15:31,055 --> 00:15:32,140
Enchantment
316
00:15:33,975 --> 00:15:34,976
Enchantment
317
00:15:35,810 --> 00:15:36,853
Colombia, I love you so much
318
00:15:36,936 --> 00:15:39,188
Cecilia, up top!
319
00:15:40,314 --> 00:15:42,233
I always fall in love
with your enchantment
320
00:15:42,316 --> 00:15:43,651
Whoa, oh, oh, oh, oh
321
00:15:43,734 --> 00:15:46,362
Colombia, I love you so much
322
00:15:46,446 --> 00:15:47,864
Whoa, oh, oh, oh, oh
323
00:15:47,947 --> 00:15:50,741
May you keep blessing your enchantment
324
00:15:50,825 --> 00:15:52,160
Enchantment
325
00:15:52,243 --> 00:15:54,328
Enchantment
326
00:15:55,455 --> 00:15:57,540
- Whoo!
- Ah.
327
00:15:57,623 --> 00:15:58,833
Opening doors
The morning is arriving
328
00:15:58,916 --> 00:16:00,460
They stay open
329
00:16:01,711 --> 00:16:02,712
And the coffee is made at home
330
00:16:02,795 --> 00:16:06,924
Happy song
So that good wins over bad
331
00:16:07,008 --> 00:16:08,718
Don't wake me up
332
00:16:08,801 --> 00:16:10,845
This looks like a real dream
333
00:16:10,928 --> 00:16:13,598
Colombia, I love you so much
334
00:16:13,681 --> 00:16:14,765
Whoa, oh, oh, oh, oh
335
00:16:14,849 --> 00:16:17,226
I always fall in love
with your enchantment
336
00:16:17,310 --> 00:16:18,561
Whoa, oh, oh, oh, oh
337
00:16:18,644 --> 00:16:20,021
Colombia, I love you so much
338
00:16:20,271 --> 00:16:22,315
-BOTH: Whoa!
-Whoa, oh, oh, oh, oh
339
00:16:22,482 --> 00:16:24,358
Your charm continues to bless you
340
00:16:24,442 --> 00:16:25,735
-Whoa!
-Whee!
341
00:16:26,319 --> 00:16:28,779
Colombia, I love you so much
342
00:16:28,863 --> 00:16:30,615
Whoa, oh, oh, oh, oh...
343
00:16:30,698 --> 00:16:32,867
There you are.
344
00:16:33,034 --> 00:16:35,453
Look at you! All grown up.
345
00:16:35,620 --> 00:16:37,872
Pepi, amor, you're gonna get him all wet.
346
00:16:38,039 --> 00:16:40,082
You are
making your papa proud.
347
00:16:40,249 --> 00:16:41,375
I don't sound like that.
348
00:16:41,542 --> 00:16:42,710
I don't sound like that.
349
00:16:42,877 --> 00:16:44,754
Abuela says it's time.
350
00:16:45,880 --> 00:16:47,590
We'll be waiting at your door.
351
00:16:47,757 --> 00:16:49,133
Okay, okay. Vamo, vamo, vamo.
352
00:16:49,217 --> 00:16:50,635
Okay, okay.
Vamo, vamo, vamo.
353
00:16:50,718 --> 00:16:51,928
All right, I'm done!
354
00:17:01,062 --> 00:17:03,272
Fifty years ago,
355
00:17:04,357 --> 00:17:07,151
in our darkest moment,
356
00:17:08,027 --> 00:17:11,280
this candle blessed us with a miracle.
357
00:17:11,864 --> 00:17:14,408
And the greatest honour of our family
358
00:17:14,575 --> 00:17:16,911
has been to use our blessings
359
00:17:16,994 --> 00:17:20,540
to serve this beloved community.
360
00:17:21,123 --> 00:17:24,460
Tonight, we come together once more
361
00:17:24,627 --> 00:17:27,838
as another steps into the light
362
00:17:28,464 --> 00:17:30,466
to make us proud.
363
00:18:01,163 --> 00:18:02,415
I can't.
364
00:18:03,749 --> 00:18:06,127
I need you.
365
00:18:19,890 --> 00:18:23,102
Come on, let's get you to your door.
366
00:19:28,250 --> 00:19:32,963
ABUELA: Will you use your Gift
to honour our miracle?
367
00:19:33,422 --> 00:19:35,883
Will you serve this community
368
00:19:36,050 --> 00:19:38,427
and strengthen our home?
369
00:20:09,667 --> 00:20:10,876
Uh-huh. Uh-huh.
370
00:20:11,293 --> 00:20:12,837
I understand you.
371
00:20:15,798 --> 00:20:18,217
Of course they can come!
372
00:20:40,614 --> 00:20:42,783
We have a new Gift!
373
00:21:01,177 --> 00:21:03,763
It's bigger on the inside?
374
00:21:11,812 --> 00:21:13,355
Antonio!
375
00:21:16,317 --> 00:21:18,486
You wanna go where?
376
00:21:18,736 --> 00:21:20,154
Whoa!
377
00:21:28,162 --> 00:21:30,915
Whoal!
378
00:21:45,221 --> 00:21:47,807
- That was great!
- Okay! All right!
379
00:21:49,058 --> 00:21:50,684
FELIX: That was amazing.
380
00:21:52,019 --> 00:21:54,647
I knew you could do it!
381
00:21:54,814 --> 00:21:58,818
A Gift just as special as you.
382
00:22:01,529 --> 00:22:03,405
We need a picture!
383
00:22:03,572 --> 00:22:06,283
Everyone! Come, come, come!
384
00:22:06,826 --> 00:22:10,454
It's a great night! It's a perfect night!
385
00:22:12,164 --> 00:22:14,041
Everyone, together!
386
00:22:14,124 --> 00:22:17,211
ALL: La Familia Madrigal!
387
00:22:28,806 --> 00:22:32,184
Don't be upset or mad at all
388
00:22:34,395 --> 00:22:37,523
Don't feel regret
Or sad at all
389
00:22:38,941 --> 00:22:42,778
Hey, I'm still a part
Of the family Madrigal
390
00:22:42,945 --> 00:22:46,699
And I'm fine
I am totally fine
391
00:22:46,866 --> 00:22:50,995
I will stand on the side
As you shine
392
00:22:52,204 --> 00:22:56,458
I'm not fine
I'm not fine
393
00:22:56,709 --> 00:23:00,087
I can't move the mountains
394
00:23:00,254 --> 00:23:03,841
I can't make flowers bloom
395
00:23:04,049 --> 00:23:08,721
I can't take another night
Up in my room
396
00:23:08,888 --> 00:23:11,640
Waiting on a miracle
397
00:23:11,807 --> 00:23:15,269
I can't heal what's broken
398
00:23:15,436 --> 00:23:19,148
Can't control the morning rain
Or a hurricane
399
00:23:19,315 --> 00:23:23,736
Can't keep down
The unspoken invisible pain
400
00:23:23,903 --> 00:23:26,947
Always waiting on a miracle
A miracle
401
00:23:27,114 --> 00:23:30,743
Always walking alone
402
00:23:31,035 --> 00:23:34,622
Always wanting for more
403
00:23:34,788 --> 00:23:39,293
Like I'm still at that door
Longing to shine
404
00:23:39,460 --> 00:23:42,212
Like all of you shine
405
00:23:42,379 --> 00:23:45,883
All I need is a change
406
00:23:46,050 --> 00:23:49,637
All I need is a chance
407
00:23:49,845 --> 00:23:54,475
All I know
Is I can't stay on the side
408
00:23:54,558 --> 00:23:56,352
Open your eyes
409
00:23:56,518 --> 00:24:00,940
Open your eyes
Open your eyes
410
00:24:01,148 --> 00:24:04,735
I would move the mountains
411
00:24:04,902 --> 00:24:08,739
Make new trees and flowers grow
412
00:24:08,906 --> 00:24:12,993
Someone please
Just let me know where do I go
413
00:24:13,160 --> 00:24:16,038
I am waiting on a miracle
A miracle
414
00:24:16,455 --> 00:24:19,375
I would heal what's broken
415
00:24:19,875 --> 00:24:23,754
Show this family something new
416
00:24:23,921 --> 00:24:28,050
Who I am inside
So what can I do?
417
00:24:28,258 --> 00:24:30,177
I'm sick of waiting
On a miracle
418
00:24:30,260 --> 00:24:31,261
So here I go
419
00:24:31,804 --> 00:24:35,224
I am ready
Come on, I'm ready
420
00:24:35,391 --> 00:24:39,269
I've been patient
And steadfast and steady
421
00:24:39,436 --> 00:24:40,521
Bless me now
422
00:24:40,604 --> 00:24:43,565
As you blessed us
All those years ago
423
00:24:43,732 --> 00:24:47,945
When you gave us a miracle
424
00:24:49,613 --> 00:24:54,660
Am I too late for a miracle?
425
00:25:20,310 --> 00:25:21,437
Casita?
426
00:26:27,127 --> 00:26:28,128
PEPA: jMuevelo!
427
00:26:28,212 --> 00:26:30,464
Come on, Abuela!
428
00:26:33,133 --> 00:26:34,927
MIRABEL:
The house is in danger!
429
00:26:35,010 --> 00:26:36,678
The house is in danger!
430
00:26:36,804 --> 00:26:38,806
The tiles were falling,
431
00:26:38,889 --> 00:26:40,599
and there were cracks everywhere.
432
00:26:40,766 --> 00:26:42,476
And the candle almost went out.
433
00:26:45,104 --> 00:26:46,355
Show me.
434
00:26:50,025 --> 00:26:51,819
MIRABEL: What?
435
00:26:53,612 --> 00:26:55,072
No, that's...
436
00:26:56,281 --> 00:26:58,117
The cracks were there.
437
00:26:59,201 --> 00:27:01,370
They were everywhere.
438
00:27:01,537 --> 00:27:03,122
The house was in trouble,
439
00:27:03,205 --> 00:27:05,207
the candle was...
440
00:27:05,791 --> 00:27:07,292
Abuela, I promise...
441
00:27:07,459 --> 00:27:08,502
That's enough.
442
00:27:11,171 --> 00:27:14,174
There is nothing wrong
with La Casa Madrigal.
443
00:27:14,341 --> 00:27:16,552
The magic is strong.
444
00:27:17,010 --> 00:27:18,971
And so are the drinks.
445
00:27:19,221 --> 00:27:21,223
Please! Music!
446
00:27:21,306 --> 00:27:23,225
-A bailar! A bailar!
-Psst.
447
00:27:35,863 --> 00:27:37,030
MIRABEL: If it was all in my head,
448
00:27:37,114 --> 00:27:38,240
how did I cut my hand?
449
00:27:38,615 --> 00:27:40,993
I would never ruin Antonio's night.
450
00:27:41,451 --> 00:27:43,078
Is that really what you think?
451
00:27:43,245 --> 00:27:46,874
What I think is that
today was very hard for you.
452
00:27:47,040 --> 00:27:48,750
That's...
453
00:27:49,001 --> 00:27:51,503
I was looking out for the family.
454
00:27:51,712 --> 00:27:55,007
And I might not be
super strong like Luisa,
455
00:27:55,174 --> 00:27:58,510
or effortlessly perfect
like senorita perfecta Isabela
456
00:27:58,677 --> 00:28:01,138
who's never even had
a bad hair day, but...
457
00:28:01,889 --> 00:28:03,682
Whatever.
458
00:28:09,188 --> 00:28:12,357
I wish you could see yourself
the way I do.
459
00:28:12,524 --> 00:28:16,111
You are perfect just like this.
460
00:28:16,278 --> 00:28:20,365
You're just as special
as anyone else in this family.
461
00:28:20,824 --> 00:28:22,117
Mm-hmm.
462
00:28:22,201 --> 00:28:25,245
You just healed my hand
with an arepa con queso.
463
00:28:25,412 --> 00:28:30,042
I healed your hand
with my love for my daughter
464
00:28:30,209 --> 00:28:32,336
with her wonderful brain...
465
00:28:32,419 --> 00:28:33,670
...and big heart, cool glasses...
466
00:28:33,754 --> 00:28:34,838
Stop!
467
00:28:35,005 --> 00:28:36,089
Mama!
468
00:28:37,466 --> 00:28:39,635
I know what I saw.
469
00:28:44,973 --> 00:28:47,601
Mira, my brother Bruno
lost his way in this family.
470
00:28:49,478 --> 00:28:51,313
I don't want the same for you.
471
00:28:53,190 --> 00:28:54,441
Get some sleep.
472
00:28:55,317 --> 00:28:57,236
You'll feel better tomorrow.
473
00:29:41,947 --> 00:29:44,157
Ay, Pedro.
474
00:29:45,450 --> 00:29:47,035
I need you.
475
00:29:48,412 --> 00:29:50,497
Cracks in our casita.
476
00:29:52,457 --> 00:29:56,545
If our family knew
how vulnerable we truly are...
477
00:29:58,171 --> 00:30:00,757
If our miracle is dying...
478
00:30:03,844 --> 00:30:07,347
We cannot lose our home again.
479
00:30:08,849 --> 00:30:11,935
Why is this happening?
480
00:30:14,104 --> 00:30:15,230
Open my eyes.
481
00:30:17,232 --> 00:30:21,486
If the answer is here, help me find it.
482
00:30:22,154 --> 00:30:25,240
Help me protect our family.
483
00:30:25,657 --> 00:30:29,536
Help me save our miracle.
484
00:30:39,004 --> 00:30:40,797
I will save the miracle.
485
00:30:48,805 --> 00:30:51,558
Wait. How do I save a miracle?
486
00:30:53,518 --> 00:30:56,646
I figure out what's happening
to the miracle.
487
00:30:58,648 --> 00:31:00,233
Oh, I have no idea.
488
00:31:00,400 --> 00:31:03,153
But there is one person in this family
489
00:31:03,236 --> 00:31:06,281
who hears everything about everything.
490
00:31:06,448 --> 00:31:08,658
So, if anyone would know
what's wrong with the magic...
491
00:31:08,825 --> 00:31:10,369
-Hey!
-MIRABEL.: ...it's her.
492
00:31:10,869 --> 00:31:11,745
Dolores, hey.
493
00:31:11,870 --> 00:31:12,913
You know, out of all my older cousins,
494
00:31:12,996 --> 00:31:14,039
you're, like, my favourite cousin,
495
00:31:14,122 --> 00:31:15,415
so I feel like I can talk
to you about anything,
496
00:31:15,582 --> 00:31:17,250
ergo you can talk to me about anything.
497
00:31:17,417 --> 00:31:19,086
Like the problem with the magic last night
498
00:31:19,169 --> 00:31:20,462
that no one seemed to worry about,
499
00:31:20,545 --> 00:31:22,881
but maybe you heard about that
maybe I should know about.
500
00:31:23,048 --> 00:31:25,300
Camilo! Stop pretending you're Dolores
501
00:31:25,384 --> 00:31:26,468
SO you can have seconds.
502
00:31:27,344 --> 00:31:30,097
Worth a shot. Ah!
503
00:31:31,515 --> 00:31:34,351
The only one worried
about the magic is you
504
00:31:34,518 --> 00:31:36,436
and the rats talking in the walls.
505
00:31:36,853 --> 00:31:38,355
Oh, and Luisa,
506
00:31:38,438 --> 00:31:41,608
I heard her eye twitching
all night.
507
00:31:43,360 --> 00:31:44,361
There we go.
508
00:31:44,528 --> 00:31:47,489
Everyone, to the table!
Let's go, let's go.
509
00:31:53,870 --> 00:31:55,539
-Luisa.
-ABUELA: Family.
510
00:31:55,956 --> 00:31:57,666
We are all thankful
511
00:31:57,749 --> 00:32:02,170
for Antonio's wonderful new Gift.
512
00:32:02,337 --> 00:32:04,381
I told them to warm up your seat.
513
00:32:04,589 --> 00:32:06,508
Thank you, Tonito.
514
00:32:06,675 --> 00:32:08,176
I'm sure today we'll find a way
515
00:32:08,260 --> 00:32:09,970
to put your blessings to good use.
516
00:32:10,137 --> 00:32:12,139
Luisa, Dolores says
you're totally freaking out.
517
00:32:12,347 --> 00:32:13,515
Any chance you maybe know something
518
00:32:13,598 --> 00:32:14,808
about last night with the magic...
519
00:32:14,891 --> 00:32:16,309
- You do!
ABUELA: Mirabel!
520
00:32:16,935 --> 00:32:18,395
If you can't pay attention,
I will help you.
521
00:32:18,478 --> 00:32:20,021
-Oh, actually...
-Casital
522
00:32:22,190 --> 00:32:23,650
As I was saying,
523
00:32:24,484 --> 00:32:27,362
we must never take our miracle
for granted,
524
00:32:28,029 --> 00:32:30,574
so today we will work twice as hard.
525
00:32:30,740 --> 00:32:32,492
-Mm-hmm. I will help Luisa.
-Stop.
526
00:32:33,743 --> 00:32:36,288
First, an announcement.
527
00:32:36,455 --> 00:32:38,081
I've spoken to the Guzmans
528
00:32:38,206 --> 00:32:40,959
about Mariano's proposal to Isabela.
529
00:32:41,126 --> 00:32:43,044
Dolores, do we have a date?
530
00:32:43,211 --> 00:32:45,380
Tonight. He wants five babies.
531
00:32:45,464 --> 00:32:47,257
Wonderful!
532
00:32:47,424 --> 00:32:51,052
Such a fine young man
with our perfect Isabela
533
00:32:51,219 --> 00:32:54,681
will bring a new generation
of magical blessings
534
00:32:54,848 --> 00:32:57,559
and make both of our families stronger.
535
00:33:00,145 --> 00:33:03,231
Okay. Our community is counting on us.
536
00:33:03,398 --> 00:33:05,400
La Familia Madrigal!
537
00:33:05,567 --> 00:33:06,860
ALL: La Familia Madrigal!
538
00:33:07,027 --> 00:33:08,028
La Familia Madrigal!
539
00:33:08,236 --> 00:33:09,779
Luisa, hey. What?
540
00:33:12,616 --> 00:33:15,035
- Sorry.
- What is your problem?
541
00:33:15,202 --> 00:33:16,369
MIRABEL: Hey! Luisa, hold up!
542
00:33:22,334 --> 00:33:23,585
SENORA OZMA: Luisa, can you
543
00:33:23,668 --> 00:33:24,920
-re-route the river?
-Will do.
544
00:33:25,086 --> 00:33:26,755
Luisa, the donkeys got out again.
545
00:33:26,838 --> 00:33:27,839
LUISA: On it.
546
00:33:32,969 --> 00:33:34,012
Luisa!
547
00:33:34,429 --> 00:33:36,139
Wait a second!
548
00:33:36,223 --> 00:33:37,474
You gotta tell me about the magic.
549
00:33:37,641 --> 00:33:39,392
What's going on? What are you hiding?
550
00:33:39,559 --> 00:33:41,603
Nothing. Just got a lot of chores,
551
00:33:41,686 --> 00:33:43,313
so maybe you should just go home.
552
00:33:43,480 --> 00:33:45,315
Luisa, my house is leaning to the...
553
00:33:45,607 --> 00:33:46,650
Dolores said your eye was twitching,
554
00:33:46,733 --> 00:33:47,817
and it never twitches.
555
00:33:47,984 --> 00:33:49,277
Something's making you nervous.
556
00:33:49,444 --> 00:33:51,905
Hey, move. You're gonna
make me drop a donkey.
557
00:33:52,322 --> 00:33:54,241
Luisa, will you just...
558
00:33:54,366 --> 00:33:56,785
-Just tell me what it is.
-There's nothing to tell.
559
00:33:56,952 --> 00:33:58,995
You're obviously worried about something.
560
00:33:59,162 --> 00:34:01,039
Luisa, if you know
what's hurting the magic
561
00:34:01,122 --> 00:34:02,749
and it gets worse,
'cause you won't tell me
562
00:34:02,832 --> 00:34:04,584
- what's wrong...
- Nothing's wrong!
563
00:34:06,002 --> 00:34:07,671
Wow, uh, sorry.
564
00:34:07,754 --> 00:34:10,340
That... That snuck out there.
What I meant was, um...
565
00:34:10,715 --> 00:34:12,008
Why would anything be wrong?
566
00:34:12,342 --> 00:34:13,593
I'm totally fine. The magic's fine.
567
00:34:13,677 --> 00:34:16,471
Luisa's fine. I'm totally not nervous.
568
00:34:17,472 --> 00:34:19,099
Your eye is doing the thing...
569
00:34:19,266 --> 00:34:22,060
I'm the strong one
I'm not nervous
570
00:34:22,227 --> 00:34:24,563
I'm as tough as the crust
Of the Earth is
571
00:34:25,981 --> 00:34:26,982
Okay.
572
00:34:27,065 --> 00:34:28,650
LUISA:
I move mountains
573
00:34:28,733 --> 00:34:29,943
I move churches
574
00:34:30,110 --> 00:34:32,696
And I glow 'cause I know
What my worth is
575
00:34:32,862 --> 00:34:35,073
Of course, I mean...
Hey, where are you going?
576
00:34:35,240 --> 00:34:37,951
I don't ask
How hard the work is
577
00:34:38,118 --> 00:34:40,161
Got a rough
Indestructible surface
578
00:34:40,245 --> 00:34:41,580
Diamonds and platinum
579
00:34:41,746 --> 00:34:42,956
I find "em
I flatten "em
580
00:34:43,123 --> 00:34:45,709
I take what I'm handed
I break what's demanded
581
00:34:45,875 --> 00:34:48,378
But under the surface
I feel berserk
582
00:34:48,461 --> 00:34:51,298
As a tightrope walker
In a three-ring circus
583
00:34:51,464 --> 00:34:54,467
Under the surface
Was Hercules ever like
584
00:34:54,593 --> 00:34:55,802
"Yo, I don't wanna fight Cerberusโ
585
00:34:55,927 --> 00:34:58,263
Under the surface
586
00:34:58,430 --> 00:35:01,766
I'm pretty sure I'm worthless
If I can't be of service
587
00:35:01,933 --> 00:35:03,184
A flaw or a crack
588
00:35:03,351 --> 00:35:05,562
The straw in the stack
That breaks the camel's back
589
00:35:05,729 --> 00:35:07,063
What breaks the camel's back?
590
00:35:07,230 --> 00:35:08,898
It's pressure
Like a drip, drip, drip
591
00:35:08,982 --> 00:35:10,483
That'll never stop
592
00:35:10,984 --> 00:35:11,985
Whoa
593
00:35:12,652 --> 00:35:15,614
Pressure that'll tip, tip, tip
Till you just go pop
594
00:35:16,197 --> 00:35:17,699
Whoa
595
00:35:17,907 --> 00:35:20,243
Give it to your sister
Your sister's older
596
00:35:20,410 --> 00:35:23,330
Give her all the heavy things
We can't shoulder
597
00:35:23,496 --> 00:35:27,208
Who am I
If I can't run with the ball?
598
00:35:27,417 --> 00:35:30,211
If I fall to pressure
Like a grip, grip, grip
599
00:35:30,295 --> 00:35:31,546
And it won't let go
600
00:35:32,255 --> 00:35:33,298
Whoa
601
00:35:34,049 --> 00:35:35,592
Pressure like
A tick, tick, tick
602
00:35:35,675 --> 00:35:37,010
Till it's ready to blow
603
00:35:37,719 --> 00:35:39,179
Whoa
604
00:35:39,346 --> 00:35:41,931
Give it to your sister
Your sister's stronger
605
00:35:42,098 --> 00:35:44,559
See if she can hang on
A little longer
606
00:35:44,726 --> 00:35:47,937
Who am I
If I can't carry it all?
607
00:35:48,104 --> 00:35:49,898
If I falter
608
00:35:50,065 --> 00:35:51,399
Under the surface
609
00:35:51,566 --> 00:35:53,234
I hide my nerves
And it worsens
610
00:35:53,318 --> 00:35:55,445
I worry
Something is gonna hurt us
611
00:35:55,612 --> 00:35:57,030
Under the surface
612
00:35:57,197 --> 00:35:58,448
The ship doesn't swerve
613
00:35:58,531 --> 00:36:00,742
As it heard
How big the iceberg is
614
00:36:00,909 --> 00:36:03,828
Under the surface
I think about my purpose
615
00:36:03,995 --> 00:36:07,123
Can I somehow preserve this?
Line up the dominos
616
00:36:07,290 --> 00:36:09,918
A light wind blows
You try to stop it topplin'
617
00:36:10,085 --> 00:36:12,128
But on and on it goes
But wait
618
00:36:13,046 --> 00:36:15,048
If I could shake
619
00:36:15,715 --> 00:36:19,844
The crushing weight
Of expectations
620
00:36:20,011 --> 00:36:23,348
Would that free
Some room up for joy
621
00:36:23,598 --> 00:36:25,892
Or relaxation?
622
00:36:26,393 --> 00:36:30,980
Or a simple pleasure
Instead we measure
623
00:36:31,898 --> 00:36:37,028
This growing pressure
Keeps growing
624
00:36:37,195 --> 00:36:43,243
Keep going
"Cause all we know is
625
00:36:43,410 --> 00:36:45,203
Pressure like
A drip, drip, drip
626
00:36:45,286 --> 00:36:46,871
That'll never stop
627
00:36:47,038 --> 00:36:48,039
Whoa
628
00:36:48,790 --> 00:36:52,001
Pressure that'll tip, tip, tip
Till you just go pop
629
00:36:52,419 --> 00:36:53,878
Whoa
630
00:36:54,045 --> 00:36:56,172
Give it to your sister
It doesn't hurt
631
00:36:56,339 --> 00:36:59,175
And see if she can handle
Every family burden
632
00:36:59,384 --> 00:37:02,721
Watch as she buckles
And bends but never breaks
633
00:37:04,514 --> 00:37:06,015
No mistakes
634
00:37:06,182 --> 00:37:07,642
Just pressure
Like a grip, grip, grip
635
00:37:07,726 --> 00:37:09,185
And it won't let go
636
00:37:09,436 --> 00:37:10,687
Whoa
637
00:37:11,479 --> 00:37:13,231
Pressure like
A tick, tick, tick
638
00:37:13,314 --> 00:37:14,482
Till it's ready to blow
639
00:37:15,108 --> 00:37:16,484
Whoa
640
00:37:16,651 --> 00:37:19,320
Give it to your sister
And never wonder
641
00:37:19,529 --> 00:37:21,948
If the same pressure
Would have pulled you under
642
00:37:22,115 --> 00:37:25,118
Who am I
If I don't have what it takes?
643
00:37:25,285 --> 00:37:28,329
No cracks
No breaks
644
00:37:28,496 --> 00:37:30,331
No mistakes
No pressure
645
00:37:39,382 --> 00:37:43,762
I think you're carrying
way too much...
646
00:37:44,012 --> 00:37:46,181
Maybe I overdo it.
647
00:37:46,264 --> 00:37:47,640
Yep.
648
00:37:47,766 --> 00:37:50,769
Um... There is something you should know.
649
00:37:50,935 --> 00:37:53,646
Last night, when you saw the cracks,
650
00:37:53,938 --> 00:37:56,691
I felt weak.
651
00:37:57,525 --> 00:37:58,777
What?
652
00:37:58,943 --> 00:38:01,029
-MAN: Luisa! The donkeys!
-On it!
653
00:38:01,196 --> 00:38:02,781
Wait, wait, wait. What do you mean?
654
00:38:03,114 --> 00:38:04,491
What do you think's hurting the magic?
655
00:38:04,657 --> 00:38:07,202
Don't know, but I heard
the grown-ups once.
656
00:38:07,368 --> 00:38:09,078
Before Tio Bruno left,
657
00:38:09,245 --> 00:38:11,915
he had, like,
some terrible vision about it.
658
00:38:12,207 --> 00:38:14,834
Tio Bruno? What was in his vision?
659
00:38:15,001 --> 00:38:17,670
No one knows. They never found it.
660
00:38:17,837 --> 00:38:19,547
But if something's wrong with the magic,
661
00:38:19,631 --> 00:38:21,299
start with Bruno's tower.
662
00:38:21,466 --> 00:38:22,675
Find that vision.
663
00:38:23,176 --> 00:38:25,053
Wait! How do you find a vision?
664
00:38:25,136 --> 00:38:27,680
What am I even looking for?
665
00:38:27,764 --> 00:38:29,891
If you find it, you'll know.
666
00:38:30,058 --> 00:38:31,226
But be careful.
667
00:38:31,392 --> 00:38:34,354
That place is off limits for a reason.
668
00:38:35,814 --> 00:38:37,315
ABUELA: Such a perfect match.
669
00:38:37,482 --> 00:38:38,483
So perfect.
670
00:38:38,650 --> 00:38:40,610
And so good for the encanto.
671
00:38:57,210 --> 00:38:58,378
Hmm.
672
00:38:59,838 --> 00:39:01,130
Casilta.
673
00:39:02,048 --> 00:39:05,343
Can you turn off the sand?
674
00:39:08,805 --> 00:39:12,058
You can't help in here?
675
00:39:14,477 --> 00:39:15,645
I'll be fine.
676
00:39:16,312 --> 00:39:17,939
I need to do this.
677
00:39:18,106 --> 00:39:20,692
For you, for Abuela,
678
00:39:21,359 --> 00:39:23,194
maybe a little for me.
679
00:39:24,529 --> 00:39:26,990
"Find the vision, save the..."
680
00:39:46,593 --> 00:39:47,594
Wow.
681
00:39:49,470 --> 00:39:51,431
Oh, hello.
682
00:39:51,639 --> 00:39:53,099
Lot of stairs,
683
00:39:53,766 --> 00:39:55,685
but at least I'll have a friend.
684
00:39:55,852 --> 00:39:57,896
No. He flew away immediately.
685
00:39:59,689 --> 00:40:00,982
All right.
686
00:40:01,149 --> 00:40:03,401
Welcome to the family Madrigal
687
00:40:04,110 --> 00:40:06,988
There's so many stairs
In the casa Madrigal
688
00:40:07,739 --> 00:40:10,742
You think there would be
Another way to
689
00:40:10,825 --> 00:40:13,119
Get so high
'Cause we're magic, but no
690
00:40:13,369 --> 00:40:15,455
Magical how many stairs fit in here!
691
00:40:15,622 --> 00:40:18,249
Bruno, your room is the worst!
692
00:40:28,885 --> 00:40:30,053
Come on...
693
00:40:33,973 --> 00:40:36,017
Okay, I can do this.
694
00:40:37,185 --> 00:40:38,186
Oh...
695
00:40:45,026 --> 00:40:47,070
Whoo!
696
00:41:32,615 --> 00:41:33,866
MIRABEL: Quitter!
697
00:41:47,255 --> 00:41:48,423
Empty.
698
00:42:19,620 --> 00:42:22,248
What's hurting the magic?
699
00:42:55,031 --> 00:42:56,491
Me.
700
00:44:02,765 --> 00:44:05,184
Where are you coming from in such a hurry?
701
00:44:05,351 --> 00:44:06,477
I'm sorry, I was...
702
00:44:06,644 --> 00:44:08,521
What is in your hair?
703
00:44:08,855 --> 00:44:09,981
LUISA: My Gift!
704
00:44:10,106 --> 00:44:12,483
- I'm losing my Gift!
- What?
705
00:44:12,650 --> 00:44:14,235
Mirabel and I were having this little talk
706
00:44:14,318 --> 00:44:15,570
about me carrying too much.
707
00:44:15,736 --> 00:44:17,113
So, I tried not to carry so much,
708
00:44:17,196 --> 00:44:18,573
but I realised it was putting me behind.
709
00:44:18,739 --> 00:44:20,408
And I knew I was gonna let everyone down.
710
00:44:20,575 --> 00:44:22,285
And I felt really bad,
711
00:44:22,368 --> 00:44:23,661
so I was grabbing all the donkeys,
712
00:44:23,953 --> 00:44:25,079
but then when I went to throw
713
00:44:25,163 --> 00:44:27,248
the donkeys in the barn, they were
714
00:44:27,415 --> 00:44:29,542
heavy!
715
00:44:31,919 --> 00:44:34,714
What did you do? What did you say to her?
716
00:44:34,922 --> 00:44:36,507
Nothing. I... I don't...
717
00:44:36,674 --> 00:44:38,926
Mirabel...
718
00:44:39,010 --> 00:44:40,553
I have to go get the Guzmans
719
00:44:40,636 --> 00:44:42,138
for Isabela's engagement.
720
00:44:42,930 --> 00:44:45,600
Stay away from Luisa
until I can talk to her.
721
00:44:45,766 --> 00:44:48,394
Tonight, we can't have any more problems.
722
00:44:48,728 --> 00:44:51,731
And whatever you're doing, stop doing it.
723
00:45:01,324 --> 00:45:03,075
Why am I in your vision, Bruno?
724
00:45:05,620 --> 00:45:07,246
Tia! Jeez.
725
00:45:07,413 --> 00:45:09,332
Sorry. Sorry, I didn't mean to...
726
00:45:09,665 --> 00:45:12,335
Shoo, shoo, shoo!
727
00:45:12,710 --> 00:45:14,587
I just wanted to get
the last of Tonito's things
728
00:45:14,754 --> 00:45:17,798
and then I heard the name we do not speak.
729
00:45:18,341 --> 00:45:20,801
Great. Now I'm thundering,
730
00:45:20,885 --> 00:45:22,261
and that thunder will lead to a drizzle
731
00:45:22,428 --> 00:45:24,263
and a drizzle will lead to a sprinkle...
732
00:45:24,764 --> 00:45:27,475
Clear skies, clear skies.
733
00:45:28,059 --> 00:45:30,728
Clear skies.
734
00:45:32,271 --> 00:45:35,524
Tia Pepa? If...
735
00:45:35,733 --> 00:45:39,320
If he had a vision about someone,
736
00:45:39,403 --> 00:45:40,655
what would it mean for them?
737
00:45:40,821 --> 00:45:42,531
We don't talk about Bruno.
738
00:45:42,698 --> 00:45:45,034
I know. It's just hypothetically,
739
00:45:45,117 --> 00:45:46,452
if he saw you...
740
00:45:46,619 --> 00:45:49,497
Mirabel, please, we need to
get ready for the Guzmans.
741
00:45:49,664 --> 00:45:51,207
I just wanna know if it was generally
742
00:45:51,290 --> 00:45:52,833
positive or, like, less positive...
743
00:45:53,000 --> 00:45:54,710
-It was a nightmare!
-Fรฉlix!
744
00:45:54,877 --> 00:45:56,587
Hey, she needs to know, Pepi,
she needs to know.
745
00:45:56,754 --> 00:45:57,797
We don't talk about Bruno.
746
00:45:57,964 --> 00:46:00,383
He would see something terrible.
And then...
747
00:46:00,508 --> 00:46:03,135
Boom! It would happen.
748
00:46:03,302 --> 00:46:04,470
We don't talk about Bruno.
749
00:46:04,637 --> 00:46:06,264
What if you didn't understand what he saw?
750
00:46:06,347 --> 00:46:09,850
Then you better figure it out,
because it was coming for you.
751
00:46:10,434 --> 00:46:14,981
We don't talk
About Bruno-no-no-no
752
00:46:15,064 --> 00:46:18,859
We don't talk about Bruno
753
00:46:18,943 --> 00:46:22,321
-But it was my wedding day
-It was our wedding day
754
00:46:22,488 --> 00:46:23,531
We were getting ready
755
00:46:23,614 --> 00:46:26,325
And there wasn't a cloud
In the sky
756
00:46:26,409 --> 00:46:28,744
No clouds allowed in the sky
757
00:46:28,828 --> 00:46:32,373
Bruno walks in
With a mischievous grin
758
00:46:32,540 --> 00:46:33,708
Thunder
759
00:46:33,874 --> 00:46:35,918
You're telling the story
Oram I?
760
00:46:36,085 --> 00:46:37,878
I'm sorry, mi vida
Go on
761
00:46:38,212 --> 00:46:40,673
Bruno says it looks like rain
762
00:46:40,840 --> 00:46:42,591
Why did he tell her?
763
00:46:42,758 --> 00:46:44,927
In doing so
He floods my brain
764
00:46:45,136 --> 00:46:47,305
Abuela gets the umbrella
765
00:46:47,471 --> 00:46:48,514
PEPA:
Married in a hurricane
766
00:46:50,016 --> 00:46:52,476
What a joyous day
But anyway
767
00:46:52,643 --> 00:46:57,064
We don't talk about
Bruno-no-no-no
768
00:46:57,231 --> 00:47:00,401
We don't talk about Bruno
769
00:47:00,484 --> 00:47:01,527
Hey
770
00:47:01,610 --> 00:47:03,529
Grew to live in fear of
Bruno stuttering or stumbling
771
00:47:03,696 --> 00:47:04,739
I can always hear him
Sort of muttering
772
00:47:04,822 --> 00:47:05,865
And mumbling
773
00:47:06,032 --> 00:47:08,868
I associate him with
The sound of falling sand
774
00:47:10,536 --> 00:47:12,872
It's a heavy lift
With a Gift so humbling
775
00:47:13,039 --> 00:47:15,291
Always left Abuela and the family fumbling
776
00:47:15,458 --> 00:47:18,169
Grappling with prophecies
They couldn't understand
777
00:47:18,336 --> 00:47:19,628
Do you understand?
778
00:47:19,795 --> 00:47:23,966
Seven-foot frame
Rats along his back
779
00:47:24,133 --> 00:47:28,596
When he calls your name
It all fades to black
780
00:47:28,763 --> 00:47:32,933
Yeah, he sees your dreams
And feasts on your screams
781
00:47:34,477 --> 00:47:38,856
We don't talk about
Bruno-no-no-no
782
00:47:39,023 --> 00:47:43,152
We don't talk about Bruno
783
00:47:43,444 --> 00:47:47,073
He told me my fish would die
The next day dead
784
00:47:47,239 --> 00:47:48,240
CHORUS: No, no
785
00:47:48,407 --> 00:47:51,577
He told me I'd grow a gut
And just like he said
786
00:47:51,660 --> 00:47:53,371
-No, no
-He said that all my hair
787
00:47:53,454 --> 00:47:54,663
Would disappear
788
00:47:54,830 --> 00:47:56,415
Now look at my head
789
00:47:56,582 --> 00:47:57,583
CHORUS: No, no
790
00:47:57,750 --> 00:48:01,212
Your fate is sealed
When your prophecy is read
791
00:48:01,921 --> 00:48:05,508
He told me
That the life of my dreams
792
00:48:05,674 --> 00:48:09,261
Would be promised
And someday be mine
793
00:48:11,180 --> 00:48:14,809
He told me
That my power would grow
794
00:48:14,975 --> 00:48:18,270
Like the grapes
That thrive on the vine
795
00:48:18,354 --> 00:48:20,523
ABUELA:
Oye Mariano's on his way
796
00:48:20,689 --> 00:48:24,527
He told me
That the man of my dreams
797
00:48:24,693 --> 00:48:27,154
Would be just out of reach
798
00:48:27,321 --> 00:48:29,824
Betrothed to another
799
00:48:30,282 --> 00:48:32,952
-It's like I hear him now
-Hey, sis
800
00:48:33,994 --> 00:48:37,289
I want not a sound out of you
801
00:48:37,748 --> 00:48:39,667
DOLORES:
I can hear him now
802
00:48:39,834 --> 00:48:43,546
Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
803
00:48:43,712 --> 00:48:45,548
I really need to know
About Bruno
804
00:48:45,631 --> 00:48:48,259
Give me the truth
And the whole truth, Bruno
805
00:48:48,426 --> 00:48:51,095
Isabela
Your boyfriend's here!
806
00:48:51,262 --> 00:48:53,264
ALL: Time for dinner
807
00:48:53,472 --> 00:48:56,892
-It was my wedding day
-It was our wedding day
808
00:48:57,143 --> 00:48:59,895
And there wasn't a cloud
In the sky
809
00:48:59,979 --> 00:49:02,481
No clouds allowed in the sky
810
00:49:02,565 --> 00:49:06,152
ISABELA:
He told me that my power would grow
811
00:49:06,318 --> 00:49:07,695
FELIX:
Thunder
812
00:49:07,778 --> 00:49:09,613
PEPA:
You're telling the story or am I?
813
00:49:09,697 --> 00:49:11,782
ABUELA:
Oye Mariano's on his way
814
00:49:11,949 --> 00:49:14,034
PEPA:
Bruno says it looks like rain
815
00:49:14,118 --> 00:49:15,953
FELIX:
Why did he tell her?
816
00:49:16,120 --> 00:49:18,998
PEPA:
In doing so, he floods my brain
817
00:49:19,081 --> 00:49:20,749
Abuela gets the umbrella
818
00:49:20,916 --> 00:49:23,752
PEPA:
Married in a hurricane
819
00:49:25,504 --> 00:49:28,299
ALL:
He's here, don't talk about Bruno-no
820
00:49:28,507 --> 00:49:31,135
Why did I talk about Bruno?
821
00:49:31,343 --> 00:49:33,095
ALL:
Not a word about Bruno
822
00:49:33,262 --> 00:49:35,473
I never should have
Brought up Bruno
823
00:49:37,558 --> 00:49:40,394
Miraboo! Got your party pants on?
'Cause ...
824
00:49:46,650 --> 00:49:48,986
I broke into Bruno's tower.
825
00:49:49,153 --> 00:49:50,613
I found his last vision.
The family's in trouble.
826
00:49:50,779 --> 00:49:52,907
The magic is dying. The house is breaking,
Luisa's gift is fading.
827
00:49:52,990 --> 00:49:55,826
And I think it's all because of me?
828
00:49:59,330 --> 00:50:00,414
Pa?
829
00:50:03,918 --> 00:50:05,377
We say nothing.
830
00:50:05,461 --> 00:50:06,962
Abuela wants tonight to be perfect.
831
00:50:07,129 --> 00:50:08,255
Until the Guzmans leave,
832
00:50:08,339 --> 00:50:09,757
you did not break into Bruno's tower.
833
00:50:09,924 --> 00:50:11,926
The magic is not dying.
The house is not breaking.
834
00:50:12,092 --> 00:50:13,636
Luisa's gift is not fading.
835
00:50:13,802 --> 00:50:16,430
No one will know.
Just act normal.
836
00:50:16,597 --> 00:50:19,308
No one has to know.
837
00:50:21,810 --> 00:50:24,396
I know.
838
00:50:25,439 --> 00:50:26,649
She's gonna tell everyone.
839
00:50:26,815 --> 00:50:29,985
-ABUELA: Time to eat!
-Miercoles.
840
00:50:30,069 --> 00:50:32,738
The Guzmans and the Madrigals together
841
00:50:32,821 --> 00:50:34,865
will be so good for the encanto.
842
00:50:35,032 --> 00:50:39,328
Yes. Then, let's hope tonight
is not a horrible disaster.
843
00:50:39,411 --> 00:50:41,830
ABUELA: To a perfect night!
844
00:50:41,914 --> 00:50:43,624
-Salud!
-ALL: Salud!
845
00:50:51,549 --> 00:50:53,467
MARIANO: Avocado?
846
00:50:58,556 --> 00:51:00,766
Camilo. Fix your face.
847
00:51:01,934 --> 00:51:03,143
ISABELA: Water?
848
00:51:07,273 --> 00:51:08,691
Mirabel.
849
00:51:08,899 --> 00:51:11,569
The cream, please?
850
00:51:11,777 --> 00:51:14,863
Pa, the cream?
851
00:51:16,240 --> 00:51:18,492
...Bruno's vision.
852
00:51:19,243 --> 00:51:21,328
Pepa, the cloud.
853
00:51:21,495 --> 00:51:23,872
Clear skies,
clear skies, clear skies.
854
00:51:24,206 --> 00:51:27,042
Bruno's vision.
855
00:51:27,710 --> 00:51:29,169
MIRABEL: Oh.
856
00:51:32,256 --> 00:51:34,466
MARIANO: Mirabel?
857
00:51:34,633 --> 00:51:35,843
Everything okay?
858
00:51:35,968 --> 00:51:39,054
Everything is great.
She's just excited.
859
00:51:39,221 --> 00:51:40,848
For you to propose.
Which, uh, you should do!
860
00:51:41,015 --> 00:51:42,641
-Yes.
-As fast as you can.
861
00:51:42,725 --> 00:51:44,643
Uh, I was actually gonna...
862
00:51:44,810 --> 00:51:46,520
You were actually gonna. Great!
863
00:51:48,397 --> 00:51:52,443
Well, since
everyone here has a talent,
864
00:51:52,610 --> 00:51:55,112
my Mariano wanted to begin with a song!
865
00:51:55,279 --> 00:51:58,157
Luisa, could you bring over the piano?
866
00:51:58,824 --> 00:52:01,452
Okay.
867
00:52:01,535 --> 00:52:05,205
Uh, it's actually family tradition
to sing after.
868
00:52:07,499 --> 00:52:11,420
Isabela, most graceful
of all the Madrigals.
869
00:52:12,963 --> 00:52:15,549
-Um...
-You're doing great.
870
00:52:15,883 --> 00:52:18,177
The most perfect flower...
871
00:52:18,260 --> 00:52:19,887
...in this entire encanto...
872
00:52:19,970 --> 00:52:21,096
No!
873
00:52:29,521 --> 00:52:31,315
Will you marry...
874
00:52:31,482 --> 00:52:32,566
No!
875
00:52:35,611 --> 00:52:38,530
What is happening?
876
00:52:38,697 --> 00:52:40,157
Mirabel found Bruno's vision. She's in it.
877
00:52:40,324 --> 00:52:42,660
She's gonna destroy the magic
and now, we're all doomed!
878
00:53:11,271 --> 00:53:12,690
Sefiora, por favor!
879
00:53:12,773 --> 00:53:15,150
Abuela, please!
There's gotta be an explanation.
880
00:53:15,317 --> 00:53:16,610
I hate you!
881
00:53:16,819 --> 00:53:18,445
- I'm a loser!
- Luisal
882
00:53:18,612 --> 00:53:19,697
What did you do?
883
00:53:19,863 --> 00:53:24,118
I'm not doing anything!
It's Bruno's vision! It's...
884
00:53:28,163 --> 00:53:29,164
Huh?
885
00:53:29,998 --> 00:53:34,503
The magic is strong! Everything is fine!
886
00:53:34,670 --> 00:53:37,089
We are the Madrigals!
887
00:53:37,423 --> 00:53:39,174
Mirabel!
888
00:54:33,687 --> 00:54:34,772
Hey!
889
00:54:50,579 --> 00:54:51,872
It's okay, mam...
890
00:54:51,955 --> 00:54:53,832
Deep breath in, deep breath out.
891
00:54:57,669 --> 00:54:58,670
Stop!
892
00:55:00,756 --> 00:55:02,007
Stop!
893
00:55:24,446 --> 00:55:26,615
No! No!
894
00:55:26,782 --> 00:55:28,909
Help! Help...
895
00:55:29,201 --> 00:55:32,246
Casita! Casita!
896
00:55:32,412 --> 00:55:33,580
Help me!
897
00:55:33,997 --> 00:55:34,998
Help me!
898
00:55:40,337 --> 00:55:42,339
You're very sweaty.
899
00:55:45,509 --> 00:55:46,510
Oh, no!
900
00:55:53,058 --> 00:55:54,059
Hmm.
901
00:56:00,607 --> 00:56:01,859
-Bye.
-What?
902
00:56:02,025 --> 00:56:03,610
No. Hold on!
903
00:56:03,694 --> 00:56:04,695
Wait! Wait!
904
00:56:04,778 --> 00:56:05,779
Ow.
905
00:56:05,863 --> 00:56:06,989
Why did you take the vision?
906
00:56:07,155 --> 00:56:08,240
Knock, knock, knock,
knock, knock. Knock on wood.
907
00:56:08,407 --> 00:56:09,658
MIRABEL: What does it mean?
908
00:56:09,825 --> 00:56:11,827
Is it why you came back or...
909
00:56:12,703 --> 00:56:13,704
Tio Bruno?
910
00:56:13,829 --> 00:56:15,581
Knock, knock, knock, knock,
knock. Knock on wood.
911
00:56:15,831 --> 00:56:18,917
You were never supposed to see
that vision. No one was.
912
00:56:19,084 --> 00:56:20,919
- But...
A little salt.
913
00:56:22,212 --> 00:56:23,797
Sugar.
914
00:56:28,468 --> 00:56:29,469
MIRABEL: Wait.
915
00:56:30,262 --> 00:56:33,223
Have you been in here patching the cracks?
916
00:56:34,182 --> 00:56:35,684
Oh, that? No, no, no.
917
00:56:35,767 --> 00:56:37,436
I'm too scared to go near those things.
918
00:56:37,603 --> 00:56:39,646
All the patching's done by Hernando.
919
00:56:39,813 --> 00:56:40,981
Who is Hernando?
920
00:56:41,064 --> 00:56:43,275
I'm Hernando
and I'm scared of nothing!
921
00:56:45,110 --> 00:56:46,945
It's actually me.
922
00:56:47,070 --> 00:56:49,740
I used to say my real Gift
was "acting."
923
00:56:50,908 --> 00:56:53,535
I'm Jorge.
I make the spackle.
924
00:56:55,662 --> 00:56:58,624
How long have you been back here?
925
00:57:04,212 --> 00:57:05,756
You never left.
926
00:57:06,798 --> 00:57:08,175
Well, I left my tower,
927
00:57:08,258 --> 00:57:10,093
which was, you know, a lot of stairs
928
00:57:10,260 --> 00:57:14,014
and here, eh, kitchen adjacent.
929
00:57:14,473 --> 00:57:17,017
Ooh, ooh, plus, free entertainment.
930
00:57:17,184 --> 00:57:19,102
So, what do you like? You like sports?
931
00:57:19,561 --> 00:57:22,147
Game shows? Telenovelas?
932
00:57:23,815 --> 00:57:26,276
Their love could never be.
933
00:57:26,443 --> 00:57:27,986
I don't understand.
934
00:57:28,153 --> 00:57:30,030
Well, because she's his aunt
and she has amnesia
935
00:57:30,197 --> 00:57:32,074
so she can't remember that she's his aunt.
936
00:57:32,240 --> 00:57:34,743
It's like a very forbidden kind of...
937
00:57:34,910 --> 00:57:37,996
I don't understand why you left,
938
00:57:38,080 --> 00:57:40,123
but didn't leave.
939
00:57:40,916 --> 00:57:42,626
Oh, well, because, huh,
940
00:57:42,709 --> 00:57:45,587
the mountains around
the encanto are pretty tall.
941
00:57:45,754 --> 00:57:49,633
And, uh, like I said,
free food and everything.
942
00:57:49,800 --> 00:57:51,885
You guys love the free food, don't ya?
943
00:57:52,260 --> 00:57:54,638
Always hungry. Never satisfied.
944
00:58:14,658 --> 00:58:18,120
Yeah, my Gift wasn't helping the family,
945
00:58:18,286 --> 00:58:20,914
but, uh, I love my family, you know?
946
00:58:21,540 --> 00:58:25,252
I just don't know how to...
I just don't know how to...
947
00:58:25,877 --> 00:58:28,338
Well, anyway, I think
you should go, because, um,
948
00:58:28,547 --> 00:58:29,589
I don't really have a good reason,
949
00:58:29,673 --> 00:58:30,674
but, if I did, you'd be like,
950
00:58:30,882 --> 00:58:32,592
"I should go,
because that's a good reason."
951
00:58:34,594 --> 00:58:35,804
Why was I in your vision?
952
00:58:38,265 --> 00:58:39,641
Tio Bruno?
953
00:58:41,977 --> 00:58:45,981
I just wanted to make
the family proud of me.
954
00:58:46,523 --> 00:58:47,774
Just once.
955
00:58:49,901 --> 00:58:51,737
But if I should stop,
956
00:58:53,280 --> 00:58:55,615
if I'm hurting my family,
957
00:58:56,491 --> 00:58:58,368
just tell me.
958
00:58:59,494 --> 00:59:01,872
I can't tell you...
959
00:59:01,955 --> 00:59:03,874
...because I don't know.
960
00:59:04,666 --> 00:59:09,046
I had this vision the night
that you didn't get your Gift.
961
00:59:09,963 --> 00:59:11,548
Abuela worried about the magic.
962
00:59:11,715 --> 00:59:14,509
So, she begged me to look into the future.
963
00:59:14,593 --> 00:59:15,594
See what it meant.
964
00:59:17,054 --> 00:59:20,265
And I saw the magic in danger.
965
00:59:21,141 --> 00:59:24,227
Our house breaking.
966
00:59:24,394 --> 00:59:28,231
And then, and then, and then, I saw you.
967
00:59:28,398 --> 00:59:31,985
But the vision was different.
It... it would change.
968
00:59:32,152 --> 00:59:35,405
And there was no one answer.
No clear fate.
969
00:59:35,572 --> 00:59:38,533
Like your future was undecided.
970
00:59:39,451 --> 00:59:40,619
But I knew how it was gonna look.
971
00:59:40,702 --> 00:59:41,870
I knew what everyone would think
972
00:59:42,037 --> 00:59:43,080
because I'm Bruno
973
00:59:43,163 --> 00:59:45,040
and everyone always assumes
the worst, so...
974
00:59:46,917 --> 00:59:48,293
so...
975
00:59:49,669 --> 00:59:54,549
You left to protect me?
976
00:59:55,759 --> 00:59:57,469
I don't know which way it'll go,
977
00:59:58,303 --> 00:59:59,554
but my guess...
978
00:59:59,721 --> 01:00:01,973
the family, the encanto
979
01:00:02,349 --> 01:00:04,309
and the fate of the miracle itself...
980
01:00:05,477 --> 01:00:07,354
Well, it's all gonna come down to you.
981
01:00:09,981 --> 01:00:11,108
Or maybe I'm wrong.
982
01:00:11,274 --> 01:00:13,777
You know, it's a mystery.
That's why this vision is...
983
01:00:15,654 --> 01:00:19,199
Look, if I could help any more, I would,
984
01:00:19,366 --> 01:00:21,409
but that's all I know.
985
01:00:21,743 --> 01:00:24,621
Good luck. I wish I could've seen more.
986
01:00:25,914 --> 01:00:26,915
Yeah.
987
01:00:30,669 --> 01:00:32,087
Yeah.
988
01:00:33,255 --> 01:00:35,757
You wish you could have
seen more, so see more!
989
01:00:35,924 --> 01:00:37,884
Have another vision.
990
01:00:38,051 --> 01:00:40,428
Oh. No, no. See,
I don't do visions any more.
991
01:00:40,595 --> 01:00:41,805
-But you could.
-But I won't.
992
01:00:41,972 --> 01:00:43,849
You can't say the weight of the world
993
01:00:43,932 --> 01:00:45,976
is on your shoulders. The end.
994
01:00:46,143 --> 01:00:49,896
If our fate's up to me,
me says have another vision.
995
01:00:50,772 --> 01:00:52,023
Maybe it'll show me what to do.
996
01:00:52,190 --> 01:00:54,234
Look, even if I wanted to, which I don't,
997
01:00:54,317 --> 01:00:56,027
you wrecked my vision cave.
998
01:00:56,194 --> 01:00:58,697
Which is a problem,
'cause I need a big open space.
999
01:00:58,864 --> 01:01:00,448
-We'll find one.
-Where?
1000
01:01:00,615 --> 01:01:01,616
ANTONIO: Use my room.
1001
01:01:02,993 --> 01:01:05,871
The rats told me everything.
Don't eat those.
1002
01:01:09,291 --> 01:01:11,585
Our family needs help,
1003
01:01:11,668 --> 01:01:14,171
and you need to get outta here.
1004
01:01:20,969 --> 01:01:22,053
Meh.
1005
01:01:31,021 --> 01:01:33,899
You should have told me
the second you saw the vision.
1006
01:01:34,065 --> 01:01:35,066
Think of the family.
1007
01:01:35,275 --> 01:01:37,277
I was thinking of my daughter.
1008
01:01:38,153 --> 01:01:39,696
Pepa, calm down.
1009
01:01:39,863 --> 01:01:41,114
-I'm doing my best.
-Yes.
1010
01:01:41,281 --> 01:01:42,908
You're lucky it's not a hurricane.
1011
01:01:43,074 --> 01:01:46,536
Mama, you've always been
too hard on Mirabel.
1012
01:01:46,703 --> 01:01:48,121
Look around.
1013
01:01:48,288 --> 01:01:51,166
We must protect our family, our encanto.
1014
01:01:51,249 --> 01:01:54,085
We cannot lose our home.
1015
01:01:54,169 --> 01:01:55,462
Seriora, perdon.
1016
01:01:55,545 --> 01:01:57,547
People in town are becoming anxious
1017
01:01:57,631 --> 01:01:59,007
about the magic.
1018
01:01:59,174 --> 01:02:00,425
They want to see you.
1019
01:02:00,550 --> 01:02:03,720
Mirabel was
in that vision for a reason.
1020
01:02:04,971 --> 01:02:06,056
Find her.
1021
01:02:11,728 --> 01:02:13,939
We might wanna hurry.
1022
01:02:14,105 --> 01:02:16,316
You can't hurry the future.
1023
01:02:16,399 --> 01:02:17,776
Um...
1024
01:02:19,027 --> 01:02:20,987
What if I show you something worse?
1025
01:02:21,154 --> 01:02:22,280
If I see something
1026
01:02:22,364 --> 01:02:23,615
that you don't like, you're gonna be all,
1027
01:02:23,782 --> 01:02:25,158
"Bruno makes bad things happen.
1028
01:02:25,242 --> 01:02:27,661
"Oh, he's creepy
and his vision killed my goldfish."
1029
01:02:28,245 --> 01:02:30,455
I don't think you make bad things happen.
1030
01:02:31,248 --> 01:02:35,418
Sometimes family weirdos
just get a bad rap.
1031
01:02:36,211 --> 01:02:37,420
You can do this.
1032
01:02:41,132 --> 01:02:42,175
For the nerves.
1033
01:02:46,179 --> 01:02:49,683
I can do this. I can do this,
I can do this, I can do this.
1034
01:03:23,883 --> 01:03:25,719
You might wanna hang on.
1035
01:03:59,836 --> 01:04:02,547
BRUNO: It's just the same thing.
I gotta stop!
1036
01:04:02,714 --> 01:04:05,258
No. I need to know which way it goes.
1037
01:04:05,342 --> 01:04:07,260
There's gotta be an answer.
1038
01:04:07,427 --> 01:04:08,595
Something we're not seeing!
1039
01:04:08,762 --> 01:04:10,347
You're looking at
the same thing that I am.
1040
01:04:10,472 --> 01:04:11,514
If there was something else...
1041
01:04:11,598 --> 01:04:13,600
There! Over there!
1042
01:04:14,351 --> 01:04:15,352
BRUNO: Butterfly!
1043
01:04:15,435 --> 01:04:16,936
Follow the butterfly!
1044
01:04:22,400 --> 01:04:23,443
Where is that?
1045
01:04:23,860 --> 01:04:25,779
BRUNO: It's all out of order.
1046
01:04:26,946 --> 01:04:30,617
It's the candle.
The candle's getting brighter!
1047
01:04:30,825 --> 01:04:32,410
I think you're gonna help the candle!
1048
01:04:32,494 --> 01:04:33,578
How?
1049
01:04:33,661 --> 01:04:36,623
Uh, there's someone with you. And you...
1050
01:04:36,706 --> 01:04:37,832
-You fight her!
-What?
1051
01:04:37,999 --> 01:04:39,584
Wait, no, no. Is that a hug?
1052
01:04:39,751 --> 01:04:40,752
Am I fighting or hugging?
1053
01:04:41,753 --> 01:04:43,797
An embrace. An embrace!
1054
01:04:43,880 --> 01:04:45,882
To make the candle bright
you have to embrace her.
1055
01:04:46,049 --> 01:04:47,342
Embrace who?
1056
01:04:47,425 --> 01:04:48,927
BRUNO: Oh... Almost there.
1057
01:04:49,094 --> 01:04:51,388
-Who is it?
-Almost there. Oh, oh.
1058
01:04:51,805 --> 01:04:52,806
I got it!
1059
01:04:54,557 --> 01:04:56,101
Isabela?
1060
01:05:01,272 --> 01:05:03,483
Oh, your sister? That's great!
1061
01:05:04,984 --> 01:05:06,736
Every time.
1062
01:05:07,904 --> 01:05:11,074
MIRABEL: Why would
embracing Isabela do anything?
1063
01:05:11,241 --> 01:05:13,034
I don't know. Our family got a miracle.
1064
01:05:13,118 --> 01:05:14,160
How do you help a family miracle?
1065
01:05:14,244 --> 01:05:15,245
You hug a sister.
1066
01:05:15,412 --> 01:05:18,456
Mirabel? Mirabel?
1067
01:05:19,332 --> 01:05:21,459
Mirabel?
1068
01:05:21,626 --> 01:05:23,586
Well, I think we're running
out of time here.
1069
01:05:23,753 --> 01:05:25,130
It's not gonna work.
1070
01:05:25,296 --> 01:05:28,299
She won't hug me ever, okay? She hates me!
1071
01:05:28,466 --> 01:05:29,717
Also, I don't know if you heard,
1072
01:05:29,801 --> 01:05:30,927
I ruined her proposal!
1073
01:05:31,094 --> 01:05:32,137
Plus, PS...
1074
01:05:32,220 --> 01:05:33,596
- Mirabel?
- ...she is just annoying.
1075
01:05:33,763 --> 01:05:35,473
-Of course it's Isabela!
-Mirabel?
1076
01:05:35,640 --> 01:05:36,975
What's her problem with me anyway?
1077
01:05:37,142 --> 01:05:38,393
She's the one with roses
coming out of her...
1078
01:05:38,560 --> 01:05:39,727
Mirabel!
1079
01:05:39,894 --> 01:05:41,396
Sorry, sorry, sorry.
1080
01:05:41,563 --> 01:05:43,398
You see, you're missing the point.
1081
01:05:43,815 --> 01:05:46,067
The fate of the family,
it's not up to her.
1082
01:05:46,234 --> 01:05:47,610
It's up to you.
1083
01:05:48,153 --> 01:05:51,489
You're exactly what this family needs.
1084
01:05:52,866 --> 01:05:54,367
You just have to see it.
1085
01:05:55,410 --> 01:05:58,121
By yourself, after I leave.
1086
01:05:58,246 --> 01:06:00,039
What, you're not coming?
1087
01:06:01,207 --> 01:06:02,917
It was
your vision, Mirabel.
1088
01:06:03,001 --> 01:06:04,002
Not mine.
1089
01:06:04,169 --> 01:06:05,587
You're afraid Abuela will see you.
1090
01:06:05,753 --> 01:06:07,714
Yep.
I mean, yes, that too.
1091
01:06:09,924 --> 01:06:13,428
Hey, after you save the miracle,
come visit.
1092
01:06:14,387 --> 01:06:18,850
After I save the miracle,
I'm bringing you home.
1093
01:06:19,976 --> 01:06:21,811
Knock, knock, knock, knock,
knock. Knock on wood.
1094
01:06:33,323 --> 01:06:38,244
You got this.
Just gonna save the miracle.
1095
01:06:39,162 --> 01:06:40,663
With a hug.
1096
01:06:41,873 --> 01:06:44,667
Isa? Hey.
1097
01:06:45,376 --> 01:06:48,421
I know we've had our issues,
1098
01:06:48,588 --> 01:06:50,757
but I'm
1099
01:06:50,840 --> 01:06:54,385
Ready to be a better sister... to you.
1100
01:06:54,802 --> 01:06:57,096
So, we should just hug.
1101
01:06:57,514 --> 01:06:59,849
Let's hug it out, huh?
1102
01:07:00,975 --> 01:07:03,311
ISABELA: "Hug it out"?
1103
01:07:04,354 --> 01:07:07,023
Luisa can't lift an empanada,
1104
01:07:07,482 --> 01:07:11,402
Mariano's nose
looks like a smashed papaya!
1105
01:07:11,945 --> 01:07:13,488
Have you lost your mind?
1106
01:07:14,948 --> 01:07:17,951
Isa, I feel like you're upset.
1107
01:07:18,117 --> 01:07:20,411
And you know what cures being upset?
1108
01:07:20,495 --> 01:07:21,913
A warm embrace.
1109
01:07:22,413 --> 01:07:24,040
Get out.
1110
01:07:24,165 --> 01:07:27,418
Everything was perfect.
1111
01:07:27,585 --> 01:07:29,796
Abuela was happy. The family was happy.
1112
01:07:29,963 --> 01:07:35,760
You wanna be a better sister?
Apologise for ruining my life.
1113
01:07:39,430 --> 01:07:43,017
Go on. Apologise.
1114
01:07:46,563 --> 01:07:47,772
I...
1115
01:07:49,190 --> 01:07:50,525
am...
1116
01:07:51,693 --> 01:07:52,694
sorry...
1117
01:07:53,403 --> 01:07:54,571
Hmm.
1118
01:07:55,154 --> 01:07:57,365
...that your life is so great!
1119
01:07:57,448 --> 01:07:58,449
Out.
1120
01:07:58,533 --> 01:08:01,160
Wait! Fine! I apologise!
1121
01:08:02,036 --> 01:08:04,414
I wasn't trying to ruin your life!
1122
01:08:05,081 --> 01:08:07,875
Some of us have bigger problems,
1123
01:08:08,042 --> 01:08:09,043
you selfish...
1124
01:08:09,127 --> 01:08:10,545
...entitled princess!
1125
01:08:10,712 --> 01:08:11,963
"Selfish"?
1126
01:08:12,130 --> 01:08:16,884
I've been stuck being perfect
my whole entire life!
1127
01:08:17,051 --> 01:08:18,720
And literally, the only thing
1128
01:08:18,803 --> 01:08:20,847
you have ever done for me
is mess things up!
1129
01:08:21,014 --> 01:08:22,348
Nothing is messed up!
1130
01:08:22,473 --> 01:08:24,475
You can still marry that big dumb hunk!
1131
01:08:24,642 --> 01:08:28,521
I never wanted to marry him!
I was doing it for the family!
1132
01:08:30,857 --> 01:08:32,275
Oh, my gosh.
1133
01:08:32,734 --> 01:08:33,776
Isa,
1134
01:08:33,943 --> 01:08:37,572
that is a very serious confession.
1135
01:08:37,905 --> 01:08:40,408
Okay, get over here.
1136
01:08:40,575 --> 01:08:41,701
Bring it in.
1137
01:08:42,160 --> 01:08:43,161
Isa?
1138
01:08:46,748 --> 01:08:49,292
I just made something unexpected
1139
01:08:50,376 --> 01:08:54,297
Something sharp
Something new
1140
01:08:54,464 --> 01:08:56,674
Isa? Uh, this is the part where we...
1141
01:08:56,841 --> 01:08:59,052
It's not symmetrical
Or perfect
1142
01:08:59,135 --> 01:09:00,678
But it's beautiful
1143
01:09:00,845 --> 01:09:04,807
And it's mine
What else can I do?
1144
01:09:04,974 --> 01:09:06,351
Wait
Bring it in, bring it in
1145
01:09:06,559 --> 01:09:07,685
Good talk
Bring it in, bring it in
1146
01:09:07,769 --> 01:09:08,853
What else can I do?
1147
01:09:09,062 --> 01:09:10,772
Let's hug
Bring it in, bring it in
1148
01:09:10,938 --> 01:09:12,190
Free hugs
Bring it in, bring it in
1149
01:09:12,398 --> 01:09:16,110
I grow rows and rows of roses
1150
01:09:16,611 --> 01:09:20,448
Flor de mayo by the mile
1151
01:09:20,615 --> 01:09:24,786
I make perfect
Practised poses
1152
01:09:24,952 --> 01:09:28,748
So much hides behind my smile
1153
01:09:28,915 --> 01:09:30,833
What could I do if I just grew
1154
01:09:30,917 --> 01:09:34,128
What I was feeling
In the moment?
1155
01:09:34,295 --> 01:09:36,130
Do you know
Where you're going?
1156
01:09:36,631 --> 01:09:41,219
What could I do if I just knew
It didn't need to be perfect?
1157
01:09:41,386 --> 01:09:44,639
It just needed to be
And they let me be
1158
01:09:44,806 --> 01:09:48,518
A hurricane of jacarandas
1159
01:09:48,685 --> 01:09:50,269
-Strangling figs
-Fig!
1160
01:09:50,353 --> 01:09:51,813
Hanging vines
1161
01:09:51,896 --> 01:09:52,897
This is fine
1162
01:09:53,064 --> 01:09:58,986
Palma de cera fills the air
As I climb and I push through
1163
01:09:59,153 --> 01:10:01,406
What else can I do?
1164
01:10:02,198 --> 01:10:05,868
Can I deliver us
A river of sundew?
1165
01:10:06,035 --> 01:10:09,831
Careful, it's carnivorous
A little just won't do
1166
01:10:09,997 --> 01:10:13,292
I wanna feel the shiver
Of something new
1167
01:10:13,960 --> 01:10:14,961
I'm so sick of pretty
1168
01:10:15,044 --> 01:10:17,046
I want something true
Don't you?
1169
01:10:17,213 --> 01:10:19,924
You just seemed
Like your life's been a dream
1170
01:10:20,007 --> 01:10:22,343
Since the moment
You opened your eyes
1171
01:10:22,510 --> 01:10:24,721
How far do these roots
Go down?
1172
01:10:24,887 --> 01:10:28,015
All I know
Are the blossoms you grow
1173
01:10:28,182 --> 01:10:30,685
But it's awesome to see how
You rise
1174
01:10:30,852 --> 01:10:32,687
-How far can I rise?
-How far can you rise?
1175
01:10:32,854 --> 01:10:36,816
Through the roof to the skies
Let's go
1176
01:10:36,983 --> 01:10:40,319
A hurricane of jacarandas
1177
01:10:40,486 --> 01:10:42,280
-Strangling figs
-Go
1178
01:10:42,488 --> 01:10:44,866
-Hanging vines
-Grow
1179
01:10:45,032 --> 01:10:50,872
Palma de cera fills the air
As I climb and I push through
1180
01:10:51,038 --> 01:10:52,790
What else?
What else?
1181
01:10:52,957 --> 01:10:54,584
What can you do when you are
1182
01:10:54,667 --> 01:10:57,545
Deeply madly truly
In the moment?
1183
01:10:57,712 --> 01:11:00,798
Seize the moment
Keep going
1184
01:11:00,965 --> 01:11:02,508
What can you do when you know
1185
01:11:02,592 --> 01:11:05,011
Who you want to be
Isn't perfect?
1186
01:11:05,261 --> 01:11:08,639
-But I'll still be okay
-Hey, everybody clear the way
1187
01:11:08,806 --> 01:11:11,267
I'm coming through
With tabebuia
1188
01:11:11,350 --> 01:11:12,643
Tabebuia
1189
01:11:12,810 --> 01:11:14,520
-Making waves
-Making waves
1190
01:11:14,729 --> 01:11:17,064
-Changing minds
-You've changed mine
1191
01:11:17,231 --> 01:11:19,484
The way is clearer
'Cause you're here
1192
01:11:19,650 --> 01:11:23,029
And well
I owe this all to you
1193
01:11:23,196 --> 01:11:24,947
What else can I do?
1194
01:11:25,156 --> 01:11:27,033
MIRABEL: Show them what you can do
1195
01:11:27,200 --> 01:11:30,912
-What else can I do?
-There's nothing you can't do
1196
01:11:31,078 --> 01:11:34,540
ISABELA: What else can I do?
1197
01:11:35,541 --> 01:11:39,003
You're a bad influence.
1198
01:11:39,212 --> 01:11:41,005
ABUELA: What is going on?
1199
01:11:41,506 --> 01:11:42,632
Abuela?
1200
01:11:42,715 --> 01:11:44,008
It's okay! Everything's...
1201
01:11:44,175 --> 01:11:45,885
We're gonna save the miracle. The magic...
1202
01:11:46,052 --> 01:11:47,512
What are you talking about?
1203
01:11:47,678 --> 01:11:50,014
Look at our home! Look at your sister!
1204
01:11:50,181 --> 01:11:53,226
Please just... Isabela wasn't happy.
1205
01:11:53,434 --> 01:11:55,561
Of course she isn't happy.
You ruined her proposal.
1206
01:11:55,728 --> 01:11:58,022
No, no, no. She needed me
to ruin her proposal.
1207
01:11:58,189 --> 01:11:59,690
And then we did all this!
1208
01:11:59,857 --> 01:12:00,983
And the candle burned brighter
and the cracks...
1209
01:12:01,150 --> 01:12:02,819
-Mirabel.
-That's why I'm in the vision!
1210
01:12:02,985 --> 01:12:04,237
I'm saving the miracle!
1211
01:12:04,403 --> 01:12:06,781
You have to stop, Mirabel!
1212
01:12:09,617 --> 01:12:11,786
The cracks started with you.
1213
01:12:12,370 --> 01:12:14,747
Bruno left because of you.
1214
01:12:14,914 --> 01:12:18,376
Luisa's losing her powers.
Isabela's out of control.
1215
01:12:18,543 --> 01:12:20,211
Because of you!
1216
01:12:20,378 --> 01:12:23,130
I don't know why you weren't given a Gift,
1217
01:12:23,297 --> 01:12:27,134
but it is not an excuse
for you to hurt this family.
1218
01:12:37,395 --> 01:12:42,149
I will never be good enough for you.
1219
01:12:43,192 --> 01:12:44,277
Will 1?
1220
01:12:47,154 --> 01:12:50,449
No matter how hard I try.
1221
01:12:55,496 --> 01:12:59,667
No matter how hard any of us tries.
1222
01:13:00,626 --> 01:13:04,005
Luisa will never be strong enough.
1223
01:13:04,171 --> 01:13:07,216
Isabela won't be perfect enough.
1224
01:13:07,383 --> 01:13:10,219
Bruno left our family because
you only saw the worst in him.
1225
01:13:10,386 --> 01:13:12,430
Bruno didn't care about this family.
1226
01:13:12,597 --> 01:13:13,973
He loves this family.
1227
01:13:14,140 --> 01:13:17,977
I love this family.
We all love this family.
1228
01:13:18,144 --> 01:13:19,520
You're the one that doesn't care.
1229
01:13:20,688 --> 01:13:21,939
You're the one breaking our home.
1230
01:13:22,023 --> 01:13:23,024
Don't you ever...
1231
01:13:23,190 --> 01:13:25,860
The miracle is dying, because of you.
1232
01:13:30,531 --> 01:13:32,199
No, no, no!
1233
01:13:33,659 --> 01:13:34,785
FELIX: The candle!
1234
01:13:41,876 --> 01:13:43,252
Casital Get me up there!
1235
01:13:55,848 --> 01:13:58,601
No!
1236
01:14:03,356 --> 01:14:05,232
No!
1237
01:14:17,161 --> 01:14:18,412
Careful, Antonio!
1238
01:14:19,205 --> 01:14:20,456
We gotta get out of here!
1239
01:14:20,623 --> 01:14:22,458
Mirabel! Mirabel!
1240
01:14:23,042 --> 01:14:25,419
Mirabel, we have to get out!
1241
01:14:36,430 --> 01:14:37,515
-Mirabel!
-Mirabel!
1242
01:14:37,682 --> 01:14:39,100
JULIETA: Mirabel, leave it!
1243
01:14:43,354 --> 01:14:46,649
AGUSTIN: Mirabel!
The house is going to fall!
1244
01:14:49,360 --> 01:14:51,779
JULIETA: Mirabel, get out!
AGUSTIN: Mirabel!
1245
01:15:20,933 --> 01:15:21,976
No.
1246
01:15:32,903 --> 01:15:34,196
JULIETA: Mirabel!
1247
01:15:35,781 --> 01:15:38,117
Mirabel, are you hurt?
1248
01:15:41,287 --> 01:15:42,413
Mirabel!
1249
01:15:42,580 --> 01:15:44,040
PEPA: Julieta, come quick!
1250
01:15:44,165 --> 01:15:45,541
Julieta!
1251
01:15:45,708 --> 01:15:48,085
Don't move. I'll be right back.
1252
01:15:50,254 --> 01:15:52,465
PEPA: How did this happen?
1253
01:15:52,631 --> 01:15:55,176
DOLORES: Here, let me
help you. Let me help you.
1254
01:15:55,342 --> 01:15:56,510
AGUSTIN: Everyone okay?
1255
01:15:56,594 --> 01:15:58,179
PEPA: Antonio, don't cry, papito.
1256
01:15:58,429 --> 01:16:01,724
FELIX: How is this possible?
The encanto's broken.
1257
01:16:01,891 --> 01:16:03,142
PEPA: What do we do now?
1258
01:16:03,350 --> 01:16:05,227
CAMILO: My powers. They're gone.
1259
01:16:05,436 --> 01:16:07,480
What about Antonio? What is he gonna do?
1260
01:16:12,777 --> 01:16:14,612
Mirabel?
1261
01:16:15,237 --> 01:16:17,823
Mirabel! Where's Mirabel?
1262
01:16:17,990 --> 01:16:19,158
Where is she?
1263
01:16:19,325 --> 01:16:20,576
Mirabel!
1264
01:16:21,744 --> 01:16:22,787
FELIX: Mirabel?
1265
01:16:24,497 --> 01:16:25,706
Mirabel!
1266
01:16:38,385 --> 01:16:38,969
LUISA: Mirabel?
1267
01:16:42,473 --> 01:16:43,557
Mirabel!
1268
01:16:45,935 --> 01:16:47,520
FELIX: Mirabel!
1269
01:16:48,104 --> 01:16:49,897
They haven't found her yet?
1270
01:16:50,689 --> 01:16:52,691
-Mirabel!
-Mirabel!
1271
01:16:53,317 --> 01:16:54,819
Mirabel!
1272
01:17:13,295 --> 01:17:14,505
ABUELA: Mirabel.
1273
01:17:22,221 --> 01:17:24,056
I'm sorry.
1274
01:17:25,558 --> 01:17:28,477
I didn't want to hurt us.
1275
01:17:29,436 --> 01:17:31,647
I just wanted
1276
01:17:32,439 --> 01:17:35,067
to be something I'm not.
1277
01:17:49,999 --> 01:17:53,627
I've never been able to come back here.
1278
01:17:56,380 --> 01:18:02,678
This river is where
we were given our miracle.
1279
01:18:04,805 --> 01:18:07,808
Where Abuelo Pedro...
1280
01:18:11,437 --> 01:18:14,565
I thought we would have a different life.
1281
01:18:15,900 --> 01:18:19,361
I thought I would be a different woman.
1282
01:18:42,051 --> 01:18:43,886
MAN:
Two caterpillars
1283
01:18:45,054 --> 01:18:46,430
In love
1284
01:18:47,181 --> 01:18:51,352
Spend their nights and dawns
1285
01:18:52,269 --> 01:18:54,355
Full of hunger
1286
01:18:54,438 --> 01:18:56,106
They keep walking
1287
01:18:56,523 --> 01:18:58,776
And navigating the world
1288
01:18:58,859 --> 01:19:01,362
That changes and keeps changing
1289
01:19:01,445 --> 01:19:03,781
Navigating a world
1290
01:19:03,864 --> 01:19:06,575
That changes and keeps changing
1291
01:19:07,952 --> 01:19:11,330
Two caterpillars stop the wind
1292
01:19:12,539 --> 01:19:16,835
As they hold each other
with warmth and consent
1293
01:19:17,586 --> 01:19:21,715
Keep growing
They don't know when
1294
01:19:21,799 --> 01:19:24,134
To find some corner shelter
1295
01:19:24,218 --> 01:19:26,804
The time keeps changing
1296
01:19:26,887 --> 01:19:29,056
They are inseparable
1297
01:19:29,306 --> 01:19:31,642
And the weather keeps changing
1298
01:19:33,352 --> 01:19:34,979
Oh, caterpillars
1299
01:19:35,312 --> 01:19:37,648
Don't hold each other any longer
1300
01:19:37,731 --> 01:19:40,401
You must grow apart and return
1301
01:19:40,484 --> 01:19:42,319
That's the way forward
1302
01:19:42,444 --> 01:19:44,655
Miracles are coming
1303
01:19:44,989 --> 01:19:47,700
Chrysalises are coming
1304
01:19:47,783 --> 01:19:48,951
You must part
1305
01:19:49,034 --> 01:19:52,288
And construct your own future
1306
01:19:52,705 --> 01:19:54,790
Oh, caterpillars
1307
01:19:55,332 --> 01:19:57,751
Don't hold each other any longer
1308
01:19:57,835 --> 01:20:00,671
You must grow apart and return
1309
01:20:00,754 --> 01:20:02,840
That's the way forward
1310
01:20:02,923 --> 01:20:04,925
Miracles are coming
1311
01:20:05,509 --> 01:20:07,886
Chrysalises are coming
1312
01:20:07,970 --> 01:20:09,221
You must part
1313
01:20:09,305 --> 01:20:13,058
And construct your own future
1314
01:20:34,246 --> 01:20:35,914
Two caterpillars
1315
01:20:37,333 --> 01:20:38,584
Disoriented
1316
01:20:40,002 --> 01:20:42,129
In two cocoons
1317
01:20:43,505 --> 01:20:45,299
All bundled up
1318
01:20:46,925 --> 01:20:49,136
ABUELA: I was given a miracle.
1319
01:20:51,347 --> 01:20:53,599
A second chance.
1320
01:20:57,644 --> 01:21:00,647
And I was so afraid to lose it
1321
01:21:03,567 --> 01:21:08,364
that I lost sight
of who our miracle was for.
1322
01:21:11,367 --> 01:21:15,662
And I am so sorry.
1323
01:21:17,539 --> 01:21:21,126
You never hurt our family, Mirabel.
1324
01:21:22,669 --> 01:21:24,004
We are broken...
1325
01:21:28,300 --> 01:21:30,260
because of me.
1326
01:21:44,483 --> 01:21:46,110
MIRABEL: Abuela.
1327
01:21:47,861 --> 01:21:49,822
I can finally see.
1328
01:21:54,159 --> 01:21:56,954
You lost your home.
1329
01:21:58,831 --> 01:22:01,291
Lost everything.
1330
01:22:03,127 --> 01:22:05,796
You suffered so much,
1331
01:22:05,963 --> 01:22:07,798
all alone,
1332
01:22:08,340 --> 01:22:11,593
so it would never happen again.
1333
01:22:13,720 --> 01:22:17,015
We were saved because of you.
1334
01:22:17,891 --> 01:22:21,770
We were given a miracle, because of you.
1335
01:22:22,688 --> 01:22:26,608
We are a family, because of you.
1336
01:22:27,401 --> 01:22:30,529
And nothing could ever be broken
1337
01:22:30,696 --> 01:22:34,491
that we can't fix... together.
1338
01:22:39,538 --> 01:22:42,458
I asked my Pedro for help.
1339
01:22:44,626 --> 01:22:46,170
Mirabel.
1340
01:22:48,338 --> 01:22:50,466
He sent me you.
1341
01:22:56,555 --> 01:22:59,057
MAN:
Oh, butterflies
1342
01:22:59,641 --> 01:23:02,060
Don't hold each other any longer
1343
01:23:02,144 --> 01:23:04,897
You must grow apart and return
1344
01:23:04,980 --> 01:23:07,441
That's the way forward
1345
01:23:07,566 --> 01:23:09,401
You are already miracles
1346
01:23:09,526 --> 01:23:12,154
Breaking chrysalises
1347
01:23:12,237 --> 01:23:13,822
You must fly
1348
01:23:13,906 --> 01:23:17,951
And find your own future
1349
01:23:20,245 --> 01:23:22,581
BRUNO: She didn't do this! Whoa!
1350
01:23:23,123 --> 01:23:25,042
She didn't do this!
1351
01:23:25,375 --> 01:23:28,587
I gave her a vision!
1352
01:23:29,505 --> 01:23:31,465
It was me!
1353
01:23:31,632 --> 01:23:34,009
I was, like, "Go!" And she was, like...
1354
01:23:34,134 --> 01:23:36,053
She only wanted to help.
1355
01:23:36,220 --> 01:23:37,554
I don't care
1356
01:23:37,638 --> 01:23:39,765
what you think of me, but if you're
1357
01:23:39,848 --> 01:23:41,600
too stubborn to...
1358
01:23:42,059 --> 01:23:43,352
Brunito.
1359
01:23:44,478 --> 01:23:48,899
I feel like I missed something important.
1360
01:23:49,691 --> 01:23:50,984
Come on.
1361
01:23:58,283 --> 01:24:01,328
What... What's happening?
Where are we going?
1362
01:24:01,912 --> 01:24:04,414
Home.
1363
01:24:10,712 --> 01:24:12,339
It's her! I found her!
1364
01:24:12,506 --> 01:24:13,882
I found her!
1365
01:24:14,049 --> 01:24:16,093
She's back! She's back, she's back!
1366
01:24:27,145 --> 01:24:28,397
JULIETA: Mirabel!
1367
01:24:31,441 --> 01:24:32,651
Mirabel!
1368
01:24:34,069 --> 01:24:35,070
Mama.
1369
01:24:36,029 --> 01:24:37,447
Mi amor, I was so worried.
1370
01:24:37,614 --> 01:24:39,157
We couldn't find you.
1371
01:24:39,575 --> 01:24:42,119
There were bees everywhere.
1372
01:24:44,037 --> 01:24:45,289
I'll be okay.
1373
01:24:45,706 --> 01:24:48,792
Uh... Not if we don't have a house.
1374
01:24:48,959 --> 01:24:50,168
What? We don't have a house.
1375
01:24:50,252 --> 01:24:51,461
I can't say we don't have a house?
1376
01:24:51,628 --> 01:24:53,046
What is that? Not a house.
1377
01:25:01,179 --> 01:25:05,559
Look at this home
We need a new foundation
1378
01:25:05,726 --> 01:25:09,855
It may seem hopeless
But we'll get by just fine
1379
01:25:10,022 --> 01:25:14,401
Look at this family
A glowing constellation
1380
01:25:14,568 --> 01:25:19,364
So full of stars
And everybody wants to shine
1381
01:25:20,616 --> 01:25:25,120
But the stars don't shine
They burn
1382
01:25:25,495 --> 01:25:28,624
And the constellations shift
1383
01:25:30,000 --> 01:25:34,296
I think it's time you learn
1384
01:25:34,463 --> 01:25:37,716
You're more
Than just your Gift
1385
01:25:37,883 --> 01:25:41,345
And I'm sorry
I held on too tight
1386
01:25:42,220 --> 01:25:46,141
Just so afraid
I'd lose you too
1387
01:25:46,308 --> 01:25:49,936
The miracle is not
Some magic that you've got
1388
01:25:50,020 --> 01:25:51,813
The miracle is you
1389
01:25:51,980 --> 01:25:54,650
Not some Gift
Just you
1390
01:25:54,816 --> 01:25:56,151
The miracle is you
1391
01:25:56,318 --> 01:25:58,528
All of you
All of you
1392
01:25:58,904 --> 01:26:02,532
Okay so
We gonna talk about Bruno?
1393
01:26:02,699 --> 01:26:03,909
That's Bruno?
1394
01:26:04,076 --> 01:26:05,661
Yeah
There's a lot to say
1395
01:26:05,744 --> 01:26:07,079
About Bruno
1396
01:26:07,162 --> 01:26:08,205
I'll start, okay
1397
01:26:08,288 --> 01:26:09,289
Pepa, I'm sorry
About your wedding
1398
01:26:09,373 --> 01:26:10,374
Didn't mean to be upsetting
1399
01:26:10,499 --> 01:26:11,541
That wasn't a prophecy
1400
01:26:11,625 --> 01:26:12,626
I could just see
You were sweating
1401
01:26:12,709 --> 01:26:14,503
And I wanted you to know
That your bro loves you so
1402
01:26:14,670 --> 01:26:16,380
Let it in, let it out
Let it rain, let it snow
1403
01:26:16,463 --> 01:26:17,464
Let it go
1404
01:26:17,547 --> 01:26:18,840
That's what I'm always saying, bro
1405
01:26:19,049 --> 01:26:20,634
I got a lot of apologies I got to say
1406
01:26:20,842 --> 01:26:22,969
Hey, we're just happy
that you're here, okay?
1407
01:26:23,136 --> 01:26:24,930
-Come into the light
-That trip was only a night
1408
01:26:25,097 --> 01:26:27,265
And no matter what happens
We're gonna find our way
1409
01:26:27,432 --> 01:26:29,559
Yo, I knew he never left
I heard him every day
1410
01:26:32,688 --> 01:26:34,690
What's that sound?
1411
01:26:35,565 --> 01:26:37,734
I think it's everyone in town
1412
01:26:39,236 --> 01:26:40,237
ALL: Hey
1413
01:26:40,362 --> 01:26:44,241
Lay down your load
Lay down your load
1414
01:26:44,408 --> 01:26:47,994
Roll me down the road
Roll me down the road
1415
01:26:48,870 --> 01:26:52,290
We have no Gifts
But we are many
1416
01:26:53,041 --> 01:26:56,503
And we'll do anything for you
1417
01:26:56,670 --> 01:26:59,923
It's a dream
When we work as a team
1418
01:27:00,006 --> 01:27:01,091
You're so strong
1419
01:27:01,258 --> 01:27:04,845
-Yeah, but sometimes I cry
-BOTH: So do [/
1420
01:27:05,011 --> 01:27:07,097
I may not be as strong
But I'm getting wiser
1421
01:27:07,264 --> 01:27:09,015
Yeah, I need sunlight
And fertiliser
1422
01:27:09,182 --> 01:27:10,392
Come on
Let's plant something new
1423
01:27:10,475 --> 01:27:11,685
And watch it fly
1424
01:27:11,852 --> 01:27:13,395
Straight up to the sky
1425
01:27:13,562 --> 01:27:15,147
Let's go
1426
01:27:15,313 --> 01:27:19,109
The stars don't shine
They burn
1427
01:27:19,276 --> 01:27:22,904
The constellations glow
1428
01:27:23,488 --> 01:27:27,033
The seasons change in turn
1429
01:27:27,743 --> 01:27:30,579
Would you watch
Our little girl go
1430
01:27:30,746 --> 01:27:32,998
She takes after you
1431
01:27:34,416 --> 01:27:36,960
Hey, Mariano
Why so blue?
1432
01:27:38,044 --> 01:27:41,882
I just have
So much love inside
1433
01:27:42,883 --> 01:27:44,968
You know
I've got this cousin too
1434
01:27:45,051 --> 01:27:46,887
Have you met Dolores?
1435
01:27:47,512 --> 01:27:49,264
Okay, I'll take it from here. Goodbye!
1436
01:27:49,723 --> 01:27:50,932
You talk so loud
1437
01:27:51,099 --> 01:27:52,726
You take care of your mother
And you make her proud
1438
01:27:52,809 --> 01:27:53,810
You write your own poetry
1439
01:27:53,894 --> 01:27:54,895
Every night
When you go to sleep
1440
01:27:55,020 --> 01:27:56,062
And I'm seizing the moment
1441
01:27:56,146 --> 01:27:57,397
So would you wake up
And notice me
1442
01:27:57,564 --> 01:27:59,816
Dolores, I see you.
1443
01:27:59,983 --> 01:28:01,777
-And I hear you.
-BOTH: Yes!
1444
01:28:01,943 --> 01:28:03,945
CHORUS: All of you
All of you
1445
01:28:04,112 --> 01:28:05,822
-Let's get married.
-Slow down.
1446
01:28:05,989 --> 01:28:08,241
CHORUS: All of you
All of you
1447
01:28:09,910 --> 01:28:13,997
Home sweet home
I like the new foundation
1448
01:28:14,164 --> 01:28:15,999
It isn't perfect
1449
01:28:16,166 --> 01:28:18,084
-Neither are we
-That's true
1450
01:28:18,251 --> 01:28:21,963
Just one more thing
Before the celebration
1451
01:28:22,172 --> 01:28:24,216
-What?
-We need a doorknob
1452
01:28:24,674 --> 01:28:26,009
We made this one for you.
1453
01:28:37,062 --> 01:28:40,774
ALL: We see
How bright you burn
1454
01:28:43,777 --> 01:28:47,906
We see how brave you've been
1455
01:28:50,534 --> 01:28:54,120
Now see yourself in turn
1456
01:28:56,790 --> 01:28:59,501
You're the real Gift, kid
Let us in
1457
01:29:00,710 --> 01:29:03,004
Open your eyes
1458
01:29:08,802 --> 01:29:10,303
What do you see?
1459
01:29:12,681 --> 01:29:15,976
I see... me.
1460
01:29:18,687 --> 01:29:20,355
All of me
1461
01:30:02,022 --> 01:30:05,317
Hola, Casita.
1462
01:30:08,236 --> 01:30:10,572
Whoa!
1463
01:30:10,989 --> 01:30:13,366
Whoa! Come on! Get in here!
1464
01:30:18,455 --> 01:30:20,373
MAN: Party night
1465
01:30:20,457 --> 01:30:22,375
Everyone's coming to celebrate
1466
01:30:22,459 --> 01:30:24,169
Party night
1467
01:30:24,252 --> 01:30:26,129
Everyone's coming to have fun
1468
01:30:26,212 --> 01:30:27,881
-Keep dancing
-Ha!
1469
01:30:28,089 --> 01:30:29,883
-Happy in my paradise
-Yeah!
1470
01:30:30,216 --> 01:30:31,968
And revealing
1471
01:30:32,093 --> 01:30:34,262
Miracles on every floor
1472
01:30:34,346 --> 01:30:36,139
Whoa.
1473
01:30:37,307 --> 01:30:38,767
Enchantment
1474
01:30:39,225 --> 01:30:41,186
Enchantment
1475
01:30:41,853 --> 01:30:44,189
A-ha. Yeah, amor!
1476
01:30:46,274 --> 01:30:47,859
Whoa.
1477
01:30:50,445 --> 01:30:52,030
Colombia, I love you so much
1478
01:30:52,113 --> 01:30:53,406
Whoa, oh, oh, oh, oh
1479
01:30:53,698 --> 01:30:55,450
ABUELA: Everyone, together...
1480
01:30:55,617 --> 01:30:58,036
ALL: La Familia Madrigal!
BRUNO: Hey!
1481
01:31:00,538 --> 01:31:01,915
Enchantment
1482
01:31:02,749 --> 01:31:04,209
Enchantment
1483
01:31:05,168 --> 01:31:09,005
Opening doors
The morning is arriving
1484
01:31:09,089 --> 01:31:12,884
They stay open
And the coffee is made at home
1485
01:31:12,968 --> 01:31:16,930
Happy song
So that good wins over bad
1486
01:31:17,013 --> 01:31:20,350
Don't wake me up
This looks like a real dream
1487
01:31:20,433 --> 01:31:23,186
Colombia, I love you so much
1488
01:31:23,269 --> 01:31:24,771
Whoa, oh, oh, oh, oh
1489
01:31:24,854 --> 01:31:27,232
I always fall in love
with your enchantment
1490
01:31:27,315 --> 01:31:28,566
Whoa, oh, oh, oh, oh
1491
01:31:28,650 --> 01:31:31,027
Colombia, I love you so much
1492
01:31:31,111 --> 01:31:32,487
Whoa, oh, oh, oh, oh
1493
01:31:32,570 --> 01:31:35,031
Your charm continues to bless you
1494
01:31:35,615 --> 01:31:38,368
Colombia
1495
01:31:39,536 --> 01:31:40,954
Enchantment
1496
01:31:41,496 --> 01:31:42,706
Enchantment
1497
01:31:47,252 --> 01:31:48,461
Enchantment
1498
01:31:49,254 --> 01:31:50,255
Enchantment
1499
01:31:51,798 --> 01:31:53,842
Colombia, I love you so much
1500
01:31:53,925 --> 01:31:55,552
Your name has an enchantment
1501
01:31:55,635 --> 01:31:59,264
From Bogota to Palenque
I went with everybody
1502
01:31:59,347 --> 01:32:01,307
Colombia, beautiful earth
1503
01:32:01,391 --> 01:32:05,020
Mother Nature gave you your form
1504
01:32:05,103 --> 01:32:07,105
Colombia stays my favourite place
1505
01:32:07,188 --> 01:32:09,649
Colombia, I love you so much
1506
01:32:09,733 --> 01:32:11,276
Whoa, oh, oh, oh, oh
1507
01:32:11,359 --> 01:32:13,653
I always fall in love
with your enchantment
1508
01:32:13,737 --> 01:32:15,196
Whoa, oh, oh, oh, oh
1509
01:32:15,280 --> 01:32:17,449
Colombia, I love you so much
1510
01:32:17,532 --> 01:32:18,992
Whoa, oh, oh, oh, oh
1511
01:32:19,075 --> 01:32:21,286
Your charm continues to bless you
1512
01:32:21,369 --> 01:32:22,912
Whoa, oh, oh, oh, oh
1513
01:32:45,852 --> 01:32:49,439
Party night
Everyone's coming to celebrate
1514
01:32:49,814 --> 01:32:53,568
Party night
Everyone's coming to have fun
1515
01:32:53,693 --> 01:32:55,570
Keep dancing
1516
01:32:55,653 --> 01:32:57,447
Happy in my paradise
1517
01:32:57,530 --> 01:32:59,407
And revealing
1518
01:32:59,491 --> 01:33:01,743
Miracles on every floor
1519
01:33:04,579 --> 01:33:05,955
Enchantment
1520
01:33:06,539 --> 01:33:07,791
Enchantment
1521
01:33:09,084 --> 01:33:12,003
Colombia, I love you so much
1522
01:33:12,087 --> 01:33:13,129
Whoa, oh, oh, oh, oh
1523
01:33:13,213 --> 01:33:15,381
I always fall in love
with your enchantment
1524
01:33:15,465 --> 01:33:16,841
Whoa, oh, oh, oh, oh
1525
01:33:16,925 --> 01:33:19,260
Colombia, I love you so much
1526
01:33:19,344 --> 01:33:20,804
Whoa, oh, oh, oh, oh
1527
01:33:20,887 --> 01:33:23,389
May you keep blessing your enchantment
1528
01:33:27,811 --> 01:33:28,812
Enchantment
1529
01:33:29,813 --> 01:33:30,939
Enchantment
1530
01:33:35,360 --> 01:33:36,444
Enchantment
1531
01:33:37,529 --> 01:33:38,696
Enchantment
1532
01:33:48,957 --> 01:33:51,543
MAN:
Two oruguitas
1533
01:33:51,626 --> 01:33:53,336
In love and yearning
1534
01:33:54,087 --> 01:33:58,258
Spend every evening
And morning learning
1535
01:33:58,883 --> 01:34:03,012
To hold each other
Their hunger burning
1536
01:34:03,429 --> 01:34:06,141
To navigate a world
1537
01:34:06,224 --> 01:34:08,726
That's changing
Never stops turning
1538
01:34:08,810 --> 01:34:11,104
Together in this world
1539
01:34:11,187 --> 01:34:13,815
That's changing
Never stops turning
1540
01:34:14,190 --> 01:34:17,026
Two oruguitas
1541
01:34:17,110 --> 01:34:18,862
Against the weather
1542
01:34:19,445 --> 01:34:24,033
The wind grows colder
As they're together
1543
01:34:24,492 --> 01:34:28,621
They hold each other
No way of knowing
1544
01:34:28,705 --> 01:34:31,040
They're all they have for shelter
1545
01:34:31,124 --> 01:34:33,710
And something inside them is growing
1546
01:34:33,793 --> 01:34:36,504
They'll all just stay together
1547
01:34:36,588 --> 01:34:38,923
But something inside them is growing
1548
01:34:39,465 --> 01:34:41,718
Aye, oruguitas
1549
01:34:42,218 --> 01:34:44,554
Don't you hold on too tight
1550
01:34:44,637 --> 01:34:47,557
Both of you know
It's your time to grow
1551
01:34:47,640 --> 01:34:49,517
To fall apart
To reunite
1552
01:34:49,601 --> 01:34:51,978
Wonders await you
1553
01:34:52,061 --> 01:34:54,606
Just on the other side
1554
01:34:54,689 --> 01:34:57,275
Trust they'll be there
Start to prepare
1555
01:34:57,358 --> 01:34:59,527
Don't wait for tomorrow
1556
01:34:59,611 --> 01:35:01,696
Aye, oruguitas
1557
01:35:02,238 --> 01:35:04,657
Don't you hold on too tight
1558
01:35:04,741 --> 01:35:07,702
Both of you know
It's your time to grow
1559
01:35:07,785 --> 01:35:09,746
To fall apart
To reunite
1560
01:35:09,829 --> 01:35:12,332
Wonders await you
1561
01:35:12,415 --> 01:35:14,792
Just on the other side
1562
01:35:14,876 --> 01:35:17,378
Trust they'll be there
Start to prepare
1563
01:35:17,462 --> 01:35:20,506
Don't wait for tomorrow
1564
01:35:40,360 --> 01:35:42,028
Two oruguitas
1565
01:35:43,196 --> 01:35:45,156
Cocooned and waiting
1566
01:35:45,657 --> 01:35:48,076
Each in their own world
1567
01:35:48,159 --> 01:35:49,744
Anticipating
1568
01:35:50,703 --> 01:35:52,455
What happens after
1569
01:35:53,289 --> 01:35:54,832
The rearranging
1570
01:35:54,916 --> 01:35:57,126
And so afraid of change
1571
01:35:57,210 --> 01:35:59,796
In a world that never stops changing
1572
01:35:59,879 --> 01:36:02,131
So let the walls come down
1573
01:36:02,215 --> 01:36:04,425
The world will never stop changing
1574
01:36:04,509 --> 01:36:06,970
-Never stop changing
-Never stop changing
1575
01:36:07,053 --> 01:36:09,055
Never stop changing
1576
01:36:09,138 --> 01:36:11,724
Aye, mariposa
1577
01:36:11,808 --> 01:36:14,394
Don't you hold on too tight
1578
01:36:14,477 --> 01:36:17,397
Both of you know
It's your time to go
1579
01:36:17,480 --> 01:36:19,274
To fly apart
To reunite
1580
01:36:19,357 --> 01:36:21,859
Wonders surround you
1581
01:36:21,943 --> 01:36:24,696
Just let the walls come down
1582
01:36:24,779 --> 01:36:25,780
Don't look behind you
1583
01:36:25,863 --> 01:36:29,200
Fly till you find
Your way till tomorrow
1584
01:36:29,284 --> 01:36:31,577
Aye, mariposa
1585
01:36:32,120 --> 01:36:34,706
Don't you hold on too tight
1586
01:36:34,789 --> 01:36:37,417
Both of you know
It's your time to grow
1587
01:36:37,500 --> 01:36:39,752
To fly apart
To reunite
1588
01:36:39,836 --> 01:36:42,255
Wonders surround you
1589
01:36:42,338 --> 01:36:44,882
Just let the walls come down
1590
01:36:44,966 --> 01:36:46,092
Don't look behind you
1591
01:36:46,175 --> 01:36:49,595
Fly till you find
Your way till tomorrow
1592
01:36:49,679 --> 01:36:52,348
Aye, mariposa
1593
01:36:52,432 --> 01:36:54,892
Don't you hold on too tight
1594
01:36:54,976 --> 01:36:57,854
Both of you know
It's your time to grow
1595
01:36:57,937 --> 01:36:59,856
To fly apart
To reunite
1596
01:36:59,939 --> 01:37:02,483
Wonders surround you
1597
01:37:02,567 --> 01:37:04,986
Just let the walls come down
1598
01:37:05,069 --> 01:37:06,195
Don't look behind you
1599
01:37:06,279 --> 01:37:11,367
Fly till you find
Your way till tomorrow
109596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.