All language subtitles for El.Lado.Oscuro.Del.Corazon.1992.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-animal.engl.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,667 --> 00:00:27,484 The ball I threw 2 00:00:27,585 --> 00:00:29,987 while playing in the park 3 00:00:30,088 --> 00:00:33,058 has not yet reached the ground 4 00:00:38,372 --> 00:00:43,001 I don't give a damn if a woman's breasts are like magnolias 5 00:00:43,169 --> 00:00:44,961 or like figs 6 00:00:46,881 --> 00:00:51,427 if her skin feels like a peach or sandpaper... 7 00:00:53,763 --> 00:00:56,182 It's irrelevant 8 00:00:56,348 --> 00:00:59,851 if she wakes up with breath like an aphrodisiac 9 00:01:00,770 --> 00:01:03,897 or an insecticide. 10 00:01:04,041 --> 00:01:05,341 I'm perfectly 11 00:01:05,442 --> 00:01:07,735 willing to put up with 12 00:01:08,486 --> 00:01:10,112 a nose 13 00:01:10,238 --> 00:01:14,033 that'd win first prize at a carrot show. 14 00:01:16,203 --> 00:01:17,870 But on one thing 15 00:01:19,790 --> 00:01:23,043 I am intransigent. 16 00:01:23,794 --> 00:01:27,255 On no account whatsoever will I forgive a woman 17 00:01:30,301 --> 00:01:32,009 who cannot fly. 18 00:01:37,140 --> 00:01:40,227 If she can't, she'd better forget me. 19 00:02:23,773 --> 00:02:30,404 THE DARK SIDE OF THE HEART 20 00:04:20,768 --> 00:04:22,962 I didn't know not having you 21 00:04:23,063 --> 00:04:28,359 could be as sweet as calling you, even if you won't come... 22 00:04:28,944 --> 00:04:31,403 that your absence could be 23 00:04:31,654 --> 00:04:33,972 as painful as hitting my head 24 00:04:34,073 --> 00:04:35,783 while thinking of you. 25 00:04:53,677 --> 00:04:54,995 I like it. 26 00:04:55,096 --> 00:04:56,496 Yes. 27 00:04:56,973 --> 00:05:01,585 Was I right to have your friend from Buenos Aires come over? 28 00:05:01,686 --> 00:05:04,713 I'd like to discuss how many shots 29 00:05:04,814 --> 00:05:07,673 of our product will be shown. 30 00:05:07,774 --> 00:05:12,195 That's up to you. You're in the best position to decide. 31 00:05:12,779 --> 00:05:16,825 Please excuse me. It was a pleasure, but I have to 32 00:05:16,951 --> 00:05:18,351 take off. 33 00:05:22,374 --> 00:05:23,774 I'm sorry. 34 00:05:26,002 --> 00:05:27,402 You animal! 35 00:05:29,381 --> 00:05:32,158 Your manners are beginning to tire me. 36 00:05:32,259 --> 00:05:37,079 We fly any way we can. Gives'em something to tell their wives. 37 00:05:37,180 --> 00:05:40,976 Pick up your check before I change my mind. 38 00:05:41,559 --> 00:05:43,585 And call before you go back. 39 00:05:43,686 --> 00:05:44,962 Yes, master. 40 00:05:45,063 --> 00:05:46,898 I have another job for you. 41 00:05:47,315 --> 00:05:50,902 But please don't come to the presentation. 42 00:06:06,544 --> 00:06:09,630 Hi, I need some vegetables. 43 00:06:55,135 --> 00:06:58,430 We're the caravels three 44 00:06:58,806 --> 00:07:02,000 of Captain Christopher Colombus. 45 00:07:02,101 --> 00:07:06,004 We're sailing to the virgin-continent 46 00:07:06,105 --> 00:07:08,482 with it's new conqueror! 47 00:08:21,808 --> 00:08:23,601 A beer, please. 48 00:08:50,045 --> 00:08:52,822 I don't give a damn if a woman's breast 49 00:08:52,923 --> 00:08:56,635 are like magnolias or dried figs... 50 00:08:58,346 --> 00:09:02,183 if her skin feels like a peach or sandpaper... 51 00:09:02,601 --> 00:09:04,960 It's totally 52 00:09:05,061 --> 00:09:06,462 irrelevant 53 00:09:06,563 --> 00:09:10,233 if she wakes up with breath like an aphrodisiac 54 00:09:10,734 --> 00:09:13,612 or an insecticide. 55 00:09:14,529 --> 00:09:17,765 I'm perfectly willing to put up 56 00:09:17,866 --> 00:09:22,245 with a nose that'd win first price at a carrot show. 57 00:09:22,787 --> 00:09:24,187 But on one thing 58 00:09:26,541 --> 00:09:28,542 I am intransigent. 59 00:09:28,877 --> 00:09:34,383 On no account whatsoever will I forgive a woman who cannot fly. 60 00:09:37,344 --> 00:09:40,555 If she can't, she'd better forget me. 61 00:09:42,392 --> 00:09:44,769 Training flights, $50. 62 00:09:45,770 --> 00:09:47,629 Domestic flights, $70. 63 00:09:47,730 --> 00:09:49,732 International, $100. 64 00:10:14,841 --> 00:10:17,010 My tactic is to watch you 65 00:10:17,386 --> 00:10:20,681 learn how you are, love you as you are. 66 00:10:22,266 --> 00:10:24,125 To talk to you 67 00:10:24,226 --> 00:10:26,144 listen to you 68 00:10:27,145 --> 00:10:30,440 build with words an indestructible bridge. 69 00:10:32,609 --> 00:10:36,387 To stay in your memory... I don't know how 70 00:10:36,488 --> 00:10:38,615 or under what pretext 71 00:10:39,325 --> 00:10:41,368 but to stay with you. 72 00:10:44,455 --> 00:10:46,415 My tactic is to be frank 73 00:10:47,834 --> 00:10:50,044 and to know you are frank. 74 00:10:51,546 --> 00:10:53,840 To sell each other no pretences 75 00:10:54,966 --> 00:10:58,512 so no curtain or abyss comes between us. 76 00:10:59,304 --> 00:11:02,391 My stratey, is even deeper and simpler: 77 00:11:02,807 --> 00:11:05,083 That one day, I don't know how 78 00:11:05,184 --> 00:11:08,437 under what pretext, you'll finally need me. 79 00:11:08,980 --> 00:11:11,650 'Tactis'... by Mario Benedetti. 80 00:11:12,109 --> 00:11:14,110 Are you taking me somewhere? 81 00:11:16,530 --> 00:11:19,324 I bet you've read Onetti too. 82 00:11:20,200 --> 00:11:23,412 I'm not here to discuss literature, honey. 83 00:11:23,788 --> 00:11:27,374 This is a cabaret, not a literary cafe. 84 00:11:27,708 --> 00:11:29,293 Yeah, sorry. 85 00:11:29,877 --> 00:11:31,295 Your place? 86 00:11:31,837 --> 00:11:33,798 I'll cost you more. 87 00:12:09,376 --> 00:12:10,986 Because you are mine 88 00:12:11,087 --> 00:12:13,172 and are not mine. 89 00:12:13,630 --> 00:12:16,757 Because I think of you. 90 00:12:17,092 --> 00:12:20,370 Because the night has open eyes. 91 00:12:20,471 --> 00:12:24,891 Because the night passes, and I say "love". 92 00:12:52,670 --> 00:12:55,172 Funny place to keep books. 93 00:12:56,633 --> 00:12:59,969 A habit I got into during the military regime. 94 00:13:03,932 --> 00:13:06,143 Why do you like poetry? 95 00:13:06,602 --> 00:13:08,270 What do you do? 96 00:13:09,229 --> 00:13:10,981 Justice of the Peace. 97 00:13:14,485 --> 00:13:16,654 Your time's almost up. 98 00:13:17,321 --> 00:13:19,407 Want to do it or not? 99 00:13:21,450 --> 00:13:23,661 Why do you like poetry? 100 00:13:26,289 --> 00:13:28,331 It's part of my job. 101 00:13:29,125 --> 00:13:33,295 It allows me to meet sophisticated people, like you. 102 00:13:35,715 --> 00:13:39,427 A guy who likes poetry can't be that bad. 103 00:13:39,969 --> 00:13:42,346 He may be broke, but... 104 00:13:42,847 --> 00:13:45,474 if he has money, he spends it. 105 00:13:52,024 --> 00:13:53,817 It's $100. 106 00:13:54,234 --> 00:13:56,027 At home, it's $100. 107 00:13:57,196 --> 00:13:59,114 Better pay me now. 108 00:14:25,058 --> 00:14:26,559 Excuse me? 109 00:14:27,853 --> 00:14:29,895 Do you know Benedetti? 110 00:14:31,523 --> 00:14:33,524 Does he work here? 111 00:14:34,443 --> 00:14:36,593 Do you want to go to heaven? 112 00:14:36,694 --> 00:14:39,404 Don't worry, whores enter first. 113 00:14:39,947 --> 00:14:41,574 May I have a coffee? 114 00:14:42,075 --> 00:14:43,475 Sure. 115 00:15:36,423 --> 00:15:38,841 Sorry, forgot the keys. 116 00:15:50,187 --> 00:15:51,646 How did it go? 117 00:15:52,689 --> 00:15:54,716 I met an unusual woman. 118 00:15:54,817 --> 00:15:56,859 How many tits? 119 00:16:02,866 --> 00:16:04,868 Hello. 120 00:16:04,993 --> 00:16:07,370 I'm Eric, a friend of Gustavo's. 121 00:16:09,916 --> 00:16:11,233 They pay you? 122 00:16:11,334 --> 00:16:13,294 Yeah, I'll go to a hotel. 123 00:16:15,940 --> 00:16:17,240 What do you do? 124 00:16:17,341 --> 00:16:18,657 I'm cold. 125 00:16:18,758 --> 00:16:20,243 I mean, in life. 126 00:16:20,344 --> 00:16:22,470 I teach languages. 127 00:17:35,711 --> 00:17:37,713 You're not writing. 128 00:17:40,759 --> 00:17:42,593 I'm with my train. 129 00:17:43,762 --> 00:17:45,221 How do you like it? 130 00:17:46,139 --> 00:17:47,974 I just bought it. 131 00:17:51,145 --> 00:17:54,189 Always losing them when I move. 132 00:17:54,481 --> 00:17:56,609 When did you stop writing? 133 00:17:57,652 --> 00:17:59,445 Had to go on a trip. 134 00:18:02,115 --> 00:18:04,743 Maybe you have nothing more to say. 135 00:18:10,082 --> 00:18:12,583 Or maybe you've realized that 136 00:18:13,126 --> 00:18:15,962 I'm the most important woman in your life. 137 00:18:18,507 --> 00:18:19,966 Or maybe 138 00:18:21,718 --> 00:18:24,137 you've decided to keep silent 139 00:18:25,430 --> 00:18:28,182 so I may dictate my words to you. 140 00:18:29,101 --> 00:18:30,644 Your words! 141 00:18:32,354 --> 00:18:36,233 They might be suitable for military communiques 142 00:18:36,526 --> 00:18:38,277 But for a poem...? 143 00:18:40,571 --> 00:18:43,783 Found the one who flies? 144 00:18:44,450 --> 00:18:46,117 Not yet. 145 00:18:47,161 --> 00:18:50,705 You're hiding something. I always do! 146 00:18:51,290 --> 00:18:54,067 That's what you like best. 147 00:18:54,168 --> 00:18:55,753 Like it? 148 00:18:57,130 --> 00:18:59,799 I don't like anything, Oliverio. 149 00:19:07,516 --> 00:19:09,142 Poor thing. 150 00:19:09,726 --> 00:19:11,644 You're so boring. 151 00:19:21,822 --> 00:19:23,323 What is it? 152 00:19:24,450 --> 00:19:25,909 I don't know. 153 00:19:27,578 --> 00:19:30,747 I was thinking-some day I'll have to take you. 154 00:19:31,207 --> 00:19:34,167 I don't know how I'll break it. 155 00:19:34,919 --> 00:19:37,338 It's easier with others. 156 00:19:37,546 --> 00:19:40,299 But I don't know how I'll tell you. 157 00:19:40,983 --> 00:19:42,283 I pity you. 158 00:19:42,384 --> 00:19:43,702 Why? 159 00:19:43,803 --> 00:19:45,888 You have a shitty job. 160 00:19:51,436 --> 00:19:52,979 Like some coffee? 161 00:19:55,774 --> 00:19:57,174 A smoke? 162 00:19:58,526 --> 00:20:01,988 Ridiculous, worrying about your health. 163 00:20:03,114 --> 00:20:07,785 I've spotted a few jobs for you. 164 00:20:08,286 --> 00:20:10,855 Bank manager... interesting. 165 00:20:10,956 --> 00:20:14,609 It just says assistant, but leave it to me. 166 00:20:14,710 --> 00:20:16,986 The man there is getting old. 167 00:20:17,087 --> 00:20:19,882 No need to find me a job. 168 00:20:20,591 --> 00:20:22,259 I'm alright. 169 00:20:23,136 --> 00:20:25,913 How can I explain? I'm a poet. 170 00:20:26,014 --> 00:20:27,414 A poet? 171 00:20:28,933 --> 00:20:30,518 I am a poet. 172 00:20:31,310 --> 00:20:33,461 What kind of job is that? 173 00:20:33,562 --> 00:20:39,735 Where does it say, "Poet required, good salary"? 174 00:20:43,656 --> 00:20:46,700 I'm trying to make you see reason 175 00:20:48,369 --> 00:20:50,329 so you finally grow up. 176 00:20:51,415 --> 00:20:52,815 What for? 177 00:21:00,299 --> 00:21:03,009 My nerves stick to the mud 178 00:21:04,679 --> 00:21:06,430 to the walls 179 00:21:09,140 --> 00:21:11,350 and embrace the branches. 180 00:21:12,311 --> 00:21:14,337 They penetrate the earth 181 00:21:14,438 --> 00:21:19,175 scatter though the air, and reach for the sky. 182 00:21:19,276 --> 00:21:22,178 Marble and horses have veins like mine. 183 00:21:22,279 --> 00:21:23,680 You're delirious! 184 00:21:23,781 --> 00:21:27,267 All pain hurts my flesh, my bones. 185 00:21:27,368 --> 00:21:30,270 I've died so often seeing bulls slain. 186 00:21:30,371 --> 00:21:32,414 You're completely crazy. 187 00:21:32,623 --> 00:21:36,068 You're mad, a sick child. 188 00:21:36,169 --> 00:21:40,673 An irresponsible idiot I should force to suicide. 189 00:21:40,799 --> 00:21:43,576 If I see a cloud, I fly with it. 190 00:21:43,677 --> 00:21:46,453 If a woman goes to bed, I go with her. 191 00:21:46,554 --> 00:21:48,038 You scare me. 192 00:21:48,139 --> 00:21:50,875 How often I've asked, "Am I that stone?" 193 00:21:50,976 --> 00:21:53,711 If I follow a corpse, I stay by it. 194 00:21:53,812 --> 00:21:56,463 If an egg is laid, I cackle. 195 00:21:56,564 --> 00:22:00,151 If someone thinks of me, I'm already a memory. 196 00:22:01,737 --> 00:22:03,388 He bothering you? 197 00:22:03,489 --> 00:22:04,889 Yes! 198 00:22:55,083 --> 00:22:58,903 Today's man, as evolved as he thinks he is 199 00:22:59,004 --> 00:23:03,633 hasn't totally accepted his sexuality as God intended. 200 00:23:04,342 --> 00:23:06,828 Most of our problems 201 00:23:06,929 --> 00:23:10,557 are caused by people who haven't had a good fuck. 202 00:23:11,224 --> 00:23:14,919 Badly fucked army officers and politicians... 203 00:23:15,020 --> 00:23:17,172 The masses are fucked too 204 00:23:17,273 --> 00:23:21,594 but they are unable to find answers 205 00:23:21,695 --> 00:23:25,239 to the sexual violence of exploitation. 206 00:23:30,078 --> 00:23:32,604 In North America, you know 207 00:23:32,705 --> 00:23:37,250 an exhibition like this would be sponsored by... 208 00:23:37,710 --> 00:23:40,171 American Express. 209 00:23:40,463 --> 00:23:41,880 Here 210 00:23:42,215 --> 00:23:47,220 It can be closed at any time because some hypocrite reports it. 211 00:23:47,887 --> 00:23:52,291 An artist should live where Art is motivated 212 00:23:52,392 --> 00:23:55,604 by the hope of being subversive. Otherwise 213 00:23:55,855 --> 00:23:58,798 it's just, how do you say, occup... 214 00:23:58,899 --> 00:24:00,342 Occupation therapy... 215 00:24:00,443 --> 00:24:04,053 as permitted in the madhouse. You know that. 216 00:24:04,154 --> 00:24:05,639 Something's wrong. 217 00:24:05,740 --> 00:24:10,393 Mrs Dolores Harriet de Lopez Meller 218 00:24:10,494 --> 00:24:15,649 Would like a 9 foot dick for her summer house living room. 219 00:24:15,750 --> 00:24:18,735 She'll pay with American Express. 220 00:24:18,836 --> 00:24:20,880 It's the same everywhere. 221 00:24:21,256 --> 00:24:25,009 Oli, I'm hungry. Did you write anything? 222 00:24:32,308 --> 00:24:35,795 "You sail through my blood and know my borders 223 00:24:35,896 --> 00:24:38,339 and wake me up at midday 224 00:24:38,440 --> 00:24:42,885 to lay me down in your memory. You, my Fury 225 00:24:42,986 --> 00:24:45,763 my patience, tell me what the hell I'm doing. 226 00:24:45,864 --> 00:24:49,559 Why do I need you? Who are you, silent one 227 00:24:49,660 --> 00:24:52,395 running through me, my passion's reason? 228 00:24:52,496 --> 00:24:54,897 Why do I want to fill myself 229 00:24:54,998 --> 00:24:57,584 with me, to cover you, finish you... 230 00:24:59,378 --> 00:25:02,823 to mingle only with your dear bones, you 231 00:25:02,924 --> 00:25:05,618 my one country against oblivion." 232 00:25:05,719 --> 00:25:10,556 If she doesn't say yes after this, I'll kill her! 233 00:25:11,057 --> 00:25:12,666 What do I owe you? 234 00:25:12,767 --> 00:25:15,770 Well, it's quite a long poem. 235 00:25:16,688 --> 00:25:21,525 Three steaks would do it, but make them thick. 236 00:26:19,586 --> 00:26:23,589 Excuse me, sir. The manager was hoping you'd pay your bill. 237 00:26:24,258 --> 00:26:28,679 Tell him not to worry. I'll take care of it now. 238 00:26:43,527 --> 00:26:45,386 They say I'm 239 00:26:45,487 --> 00:26:47,448 no longer myself... 240 00:26:48,783 --> 00:26:52,686 that I'm crazier than yesterday. 241 00:26:52,787 --> 00:26:56,999 City of crazy hearts. 242 00:27:02,255 --> 00:27:04,299 Crazy! 243 00:27:12,139 --> 00:27:14,708 I don't want to go out to smoke. 244 00:27:14,809 --> 00:27:18,004 Don't want to walk the streets with... 245 00:27:18,105 --> 00:27:19,564 you! 246 00:27:20,315 --> 00:27:22,424 I don't want to wonder 247 00:27:22,525 --> 00:27:26,821 who put the grass in the old drawer. 248 00:27:30,576 --> 00:27:32,685 Good morning, valium! 249 00:27:32,786 --> 00:27:34,771 Good morning, ma'am. 250 00:27:34,872 --> 00:27:37,833 Good morning, doctor. 251 00:27:38,042 --> 00:27:40,318 I curse your love 252 00:27:40,419 --> 00:27:42,529 your boundless realm 253 00:27:42,630 --> 00:27:45,257 your desire for pain! 254 00:27:49,220 --> 00:27:52,347 In this fucking city! 255 00:27:53,557 --> 00:27:58,103 Fucking city! 256 00:28:37,019 --> 00:28:40,630 I long for nothing in this moment of eternity 257 00:28:40,731 --> 00:28:43,526 which is all, when I desire nothing. 258 00:28:44,069 --> 00:28:45,469 Thanks. 259 00:29:00,501 --> 00:29:03,696 Too corporal, limited, compact... 260 00:29:03,797 --> 00:29:06,782 I'll open my pores, disintegrate... 261 00:29:06,883 --> 00:29:09,010 not too much, though. 262 00:29:09,928 --> 00:29:11,328 Thank you. 263 00:29:12,431 --> 00:29:17,227 As musical instrument, the clarinet is richer than the dictionary. 264 00:29:18,145 --> 00:29:19,688 Thank you. 265 00:29:20,982 --> 00:29:24,943 Hope has so many vacants lots. 266 00:29:49,636 --> 00:29:52,138 Anybody in the vagina? 267 00:29:52,847 --> 00:29:54,247 Hi. 268 00:29:54,474 --> 00:29:57,376 Where's Gustavo? In jail. 269 00:29:57,477 --> 00:29:59,229 Again! 270 00:29:59,688 --> 00:30:02,732 They closed the exhibition. Greath, huh? 271 00:30:03,066 --> 00:30:06,385 We have to pay the... mail. 272 00:30:06,486 --> 00:30:08,029 The 'bail'. 273 00:30:09,656 --> 00:30:11,073 And the money? 274 00:30:11,574 --> 00:30:12,974 Well... 275 00:30:13,576 --> 00:30:17,897 The lady who wanted to buy that big work... remember? 276 00:30:17,998 --> 00:30:19,457 Here she is. 277 00:30:20,626 --> 00:30:22,335 What will you do? 278 00:30:22,461 --> 00:30:26,006 I'll tell her I'm his dealer in Montreal. 279 00:30:28,301 --> 00:30:30,636 Better yet, in New York! 280 00:30:32,180 --> 00:30:37,351 She should buy it now, because he's controversial. 281 00:30:38,144 --> 00:30:42,105 His prices are going to skyrocket! 282 00:30:43,566 --> 00:30:44,966 How about that? 283 00:31:31,449 --> 00:31:33,558 We could meet at other times. 284 00:31:33,659 --> 00:31:35,185 You're my lawyer. 285 00:31:35,286 --> 00:31:37,037 I'm also your son. 286 00:31:38,081 --> 00:31:42,234 When are you going to stop acting like a fool, Dad? 287 00:31:42,335 --> 00:31:45,546 Don't you start scolding me. 288 00:31:46,840 --> 00:31:49,634 And don't kiss your mother for me! 289 00:31:50,593 --> 00:31:52,536 Thank you, counsellor! 290 00:31:52,637 --> 00:31:55,682 Thank those who paid the bail. 291 00:32:05,609 --> 00:32:09,321 I may be crazy, but I do love you. 292 00:32:12,951 --> 00:32:14,785 Buddies! 293 00:32:16,705 --> 00:32:20,190 I thought you might be hungry so I wrote this. 294 00:32:20,291 --> 00:32:21,709 Let's see... 295 00:32:26,547 --> 00:32:28,882 Worth at least 3 steaks! 296 00:32:29,843 --> 00:32:32,119 But what I really need 297 00:32:32,220 --> 00:32:35,748 is an oh so warm, oh so pink 298 00:32:35,849 --> 00:32:39,811 huge, throbbing, juicy... 299 00:33:07,131 --> 00:33:08,531 Champagne. 300 00:33:35,369 --> 00:33:38,562 I don't think it's a sonnet she needs. 301 00:33:38,663 --> 00:33:40,314 Did you notice? What? 302 00:33:40,415 --> 00:33:42,208 Her hair. 303 00:33:42,375 --> 00:33:44,044 She has a mustache 304 00:33:44,335 --> 00:33:46,212 hair on her arms... 305 00:33:46,337 --> 00:33:48,006 A hormone problem. 306 00:33:49,925 --> 00:33:53,344 These women have a sex like a vacuum cleaner 307 00:33:54,346 --> 00:33:56,181 or a suction cup. 308 00:33:57,516 --> 00:34:00,561 There's no defending yourself 309 00:34:00,937 --> 00:34:03,605 even with prickly underwear 310 00:34:03,773 --> 00:34:06,800 or a lightning rod for your balls. 311 00:34:06,901 --> 00:34:11,405 It's all useless. They push their sex on you with such violence... 312 00:34:11,823 --> 00:34:15,475 Before you know it, you're on a roller-coaster 313 00:34:15,576 --> 00:34:19,080 of endless spasms. 314 00:34:21,374 --> 00:34:24,210 You must resign yourself to keeping 315 00:34:24,919 --> 00:34:27,046 motionless for months 316 00:34:28,256 --> 00:34:30,324 if you hope to recover 317 00:34:30,425 --> 00:34:32,885 the weight you lost in an instant. 318 00:35:18,808 --> 00:35:20,769 Why'd you choose me? 319 00:35:24,064 --> 00:35:25,939 I liked your mustache. 320 00:35:28,276 --> 00:35:30,694 First time I heard that compliment. 321 00:35:32,113 --> 00:35:34,115 Still... 322 00:35:34,533 --> 00:35:36,785 must've liked something else. 323 00:35:38,162 --> 00:35:39,663 Are you married? 324 00:35:41,391 --> 00:35:42,691 Not anymore. 325 00:35:42,792 --> 00:35:44,501 Would you marry again? 326 00:35:46,962 --> 00:35:48,738 Don't panic! 327 00:35:48,839 --> 00:35:53,260 You'll never hear me say, "I'm pregnant, gotta marry me." 328 00:35:54,137 --> 00:35:56,472 Marriage isn't important. 329 00:35:56,722 --> 00:35:59,517 You can live without marriage, but... 330 00:35:59,892 --> 00:36:01,601 still... 331 00:36:02,978 --> 00:36:05,647 you can't live without love. 332 00:36:07,567 --> 00:36:09,484 What do you think? 333 00:36:10,111 --> 00:36:15,366 Can you move over? There's a crease that's bothering me. 334 00:36:15,533 --> 00:36:17,827 That's it. 335 00:36:41,935 --> 00:36:43,478 What brings you here? 336 00:36:43,937 --> 00:36:45,814 I'm waiting for him. 337 00:36:47,358 --> 00:36:48,758 Does he know? 338 00:36:49,318 --> 00:36:51,069 Sure. 339 00:36:51,278 --> 00:36:52,971 He asked for one last 340 00:36:53,072 --> 00:36:54,823 hot chocolate. 341 00:37:01,206 --> 00:37:03,458 Always with young people. 342 00:37:05,127 --> 00:37:07,379 You like kids. 343 00:37:07,545 --> 00:37:10,615 Fucking death, cruel death 344 00:37:10,716 --> 00:37:14,451 useless death, implacable death 345 00:37:14,552 --> 00:37:16,245 inexorable death 346 00:37:16,346 --> 00:37:18,872 mysterious death 347 00:37:18,973 --> 00:37:22,644 sudden death, accidental death 348 00:37:23,186 --> 00:37:25,897 death while on duty... 349 00:37:27,399 --> 00:37:29,859 What would you do without me? 350 00:37:41,080 --> 00:37:45,209 I don't exist by myself, Oliverio, try to understand. 351 00:37:45,919 --> 00:37:47,544 I'm an instrument. 352 00:37:47,920 --> 00:37:49,546 You follow orders. 353 00:37:50,839 --> 00:37:52,800 Why can't you take me? 354 00:37:53,759 --> 00:37:55,636 Are you in love with me? 355 00:37:57,430 --> 00:38:00,141 Sometimes I think you're dying for it. 356 00:38:01,017 --> 00:38:04,645 You'd love to feel my hand between your legs 357 00:38:05,355 --> 00:38:09,609 to have me squeeze your tits, fucking death! 358 00:38:10,819 --> 00:38:13,738 A poet talking like a truck driver! 359 00:38:14,489 --> 00:38:16,658 Or growing up? 360 00:38:18,703 --> 00:38:23,456 I'd take you, but you still use words that stop me 361 00:38:24,458 --> 00:38:29,045 As long as you say them, I'm forbidden to touch you. 362 00:38:29,504 --> 00:38:31,005 Which words? 363 00:38:32,717 --> 00:38:37,387 As time goes by you'll forget them. 364 00:38:38,806 --> 00:38:41,976 Then you'll be at my mercy. 365 00:38:45,646 --> 00:38:47,440 Have you found her? 366 00:38:47,690 --> 00:38:49,090 Who? 367 00:38:52,237 --> 00:38:53,863 The one who flies. 368 00:39:09,087 --> 00:39:10,487 Yes. 369 00:39:12,215 --> 00:39:14,259 What's the product? 370 00:39:16,720 --> 00:39:18,956 It's a new campaign. 371 00:39:19,057 --> 00:39:20,516 Sure... 372 00:39:21,893 --> 00:39:25,563 I can come up with a few ideas in a day or two. 373 00:39:26,856 --> 00:39:30,818 Not by mail, I'd rather meet you. 374 00:39:42,038 --> 00:39:45,499 Don't stay motionless by the roadside. 375 00:39:45,875 --> 00:39:49,695 Don't freeze joy or love half-heartedly. 376 00:39:49,796 --> 00:39:51,530 Don't save yourself 377 00:39:51,631 --> 00:39:53,449 now or ever. 378 00:39:53,550 --> 00:39:55,134 Don't save yourself. 379 00:39:55,760 --> 00:39:57,721 Don't become serene. 380 00:39:58,555 --> 00:40:02,226 Don't keep only a still corner in this world. 381 00:40:02,935 --> 00:40:04,544 Don't let your eyelids drop 382 00:40:04,645 --> 00:40:06,981 heavy like judgments. 383 00:40:07,898 --> 00:40:10,233 Don't stay without lips. 384 00:40:10,900 --> 00:40:13,236 Don't sleep without dreams 385 00:40:13,778 --> 00:40:15,346 imagine you're bloodless 386 00:40:15,447 --> 00:40:18,242 or judge yourself in haste. 387 00:40:22,079 --> 00:40:25,565 But if, after all, you can't help it 388 00:40:25,666 --> 00:40:28,711 and freeze joy, love half-heartedly 389 00:40:28,836 --> 00:40:32,131 save yourself and become serene 390 00:40:32,257 --> 00:40:35,325 keep only a still corner in this world 391 00:40:35,426 --> 00:40:37,412 and let your eyelids drop 392 00:40:37,513 --> 00:40:39,664 heavy with judgments 393 00:40:39,765 --> 00:40:43,376 stay without lips, sleep without dreams 394 00:40:43,477 --> 00:40:47,354 imagine you're bloodless, judge yourself in haste 395 00:40:47,981 --> 00:40:51,066 and stay motionless by the roadside 396 00:40:51,359 --> 00:40:53,278 and save yourself. 397 00:40:54,445 --> 00:40:56,114 Then 398 00:40:56,615 --> 00:40:58,741 don't stay with me. 399 00:41:41,244 --> 00:41:43,120 How do you feel. 400 00:41:43,664 --> 00:41:46,899 Like a 100 dollars! 401 00:41:47,000 --> 00:41:48,400 Good! 402 00:41:50,521 --> 00:41:51,821 And you? 403 00:41:51,922 --> 00:41:53,632 When did you arrive? 404 00:41:54,192 --> 00:41:55,492 Today. 405 00:41:55,593 --> 00:41:57,927 And came straight here... 406 00:41:58,220 --> 00:41:59,620 sex fiend! 407 00:42:01,223 --> 00:42:05,310 And in Buenos Aires? There I go to mass. 408 00:42:07,813 --> 00:42:09,922 What did you say you do? 409 00:42:10,023 --> 00:42:11,716 Something absurd... 410 00:42:11,817 --> 00:42:14,194 I was Justice of the Peace. 411 00:42:15,529 --> 00:42:17,865 Now I'm an astronaut. 412 00:42:20,076 --> 00:42:23,271 I write. When I need money 413 00:42:23,372 --> 00:42:25,564 I rent myself, do advertising. 414 00:42:25,665 --> 00:42:28,001 So you're a whore like me. 415 00:42:32,713 --> 00:42:35,549 Did you think about me? 416 00:42:37,051 --> 00:42:38,719 No, bad memory. 417 00:42:42,849 --> 00:42:44,350 I'm lying. 418 00:42:44,893 --> 00:42:48,671 Once... I found a book by Benedetti in the bathroom. 419 00:42:48,772 --> 00:42:50,607 In the bathroom? 420 00:42:52,442 --> 00:42:53,842 What'll you have. 421 00:42:54,236 --> 00:42:58,949 Don't waste your money here. Wait a minute and we'll go. 422 00:43:07,458 --> 00:43:12,337 Because the night passes, and I say "love". 423 00:43:13,297 --> 00:43:17,159 Because you came to get your picture 424 00:43:17,260 --> 00:43:20,971 and are better than all your pictures. 425 00:43:21,514 --> 00:43:26,018 Because you are beautiful from head to soul. 426 00:43:26,394 --> 00:43:30,231 Because you are good to me from head to soul. 427 00:43:30,524 --> 00:43:35,178 Because you hide sweetly behind pride 428 00:43:35,279 --> 00:43:39,908 small and sweet, armor-plated heart. 429 00:43:40,617 --> 00:43:44,329 Because you are mine and are not mine. 430 00:43:44,454 --> 00:43:49,750 I must love you, beloved. I must love you. 431 00:43:50,210 --> 00:43:54,906 Even if this wound pains me doubly. 432 00:43:55,007 --> 00:43:58,510 Even if I look for you and don't find you. 433 00:43:58,677 --> 00:44:01,538 And when the night passes 434 00:44:01,639 --> 00:44:03,749 and you are mine 435 00:44:03,850 --> 00:44:06,352 and not mine. 436 00:44:25,497 --> 00:44:28,565 No, wait! Please! 437 00:44:28,666 --> 00:44:30,585 Stop! 438 00:44:35,841 --> 00:44:37,384 What's wrong? 439 00:44:37,760 --> 00:44:39,177 I don't know. 440 00:44:40,929 --> 00:44:42,722 I felt a pain. 441 00:44:44,725 --> 00:44:46,309 I'm sorry. 442 00:44:50,523 --> 00:44:54,193 Don't worry, I won't charge you this time. 443 00:45:01,367 --> 00:45:03,827 Worked at the cabaret long? 444 00:45:04,996 --> 00:45:06,955 This one? A year. 445 00:45:07,123 --> 00:45:08,541 And before? 446 00:45:09,333 --> 00:45:14,005 I went to a boarding school run by nuns. 447 00:45:16,066 --> 00:45:17,366 How much do you make a month? 448 00:45:17,467 --> 00:45:18,867 How much do you make a month? 449 00:45:19,219 --> 00:45:21,513 Enough to live on. 450 00:45:23,348 --> 00:45:25,183 Not much, it seems. 451 00:45:25,893 --> 00:45:27,436 I'm saving up. 452 00:45:29,479 --> 00:45:30,878 For what? 453 00:45:31,523 --> 00:45:33,566 To go to Europe. 454 00:45:34,484 --> 00:45:37,070 My best friend lives in Barcelona. 455 00:45:38,613 --> 00:45:42,033 How much more do you need? A little 456 00:45:43,160 --> 00:45:44,619 Get dressed. 457 00:45:44,870 --> 00:45:48,040 I have to meet a girlfriend at the club. 458 00:45:52,002 --> 00:45:53,545 Do you have a man? 459 00:45:54,714 --> 00:45:56,549 A pimp? 460 00:45:59,011 --> 00:46:01,513 I'm a freelancer. 461 00:46:04,642 --> 00:46:06,976 Do you want to be my pimp? 462 00:46:08,353 --> 00:46:12,106 You put up the place, I find the girls. 463 00:46:13,650 --> 00:46:15,234 A couple of friends... 464 00:46:17,154 --> 00:46:18,780 Could be a good business. 465 00:46:20,240 --> 00:46:21,908 A pimp... 466 00:46:23,118 --> 00:46:25,788 Never occurred to me before. 467 00:46:27,456 --> 00:46:29,041 I'll think it over. 468 00:46:35,131 --> 00:46:37,341 Free for lunch tomorrow? 469 00:46:37,466 --> 00:46:41,036 Lunch? Give me a call and we'll see. 470 00:46:41,137 --> 00:46:42,536 Got a phone? 471 00:46:48,686 --> 00:46:51,439 Never look at a whore in broad daylight. 472 00:46:54,150 --> 00:46:55,901 When you going back? 473 00:46:59,823 --> 00:47:02,659 I'd stay for you; if not, tomorrow. 474 00:47:07,539 --> 00:47:08,957 Bon voyage. 475 00:47:18,342 --> 00:47:19,843 Enough! 476 00:47:20,552 --> 00:47:23,096 Tonight I'll shut the door. 477 00:47:23,931 --> 00:47:25,807 I'll put on my coat 478 00:47:26,350 --> 00:47:30,145 set aside these notes that speak only of you. 479 00:47:31,897 --> 00:47:34,316 I lie about your whereabouts 480 00:47:35,668 --> 00:47:36,968 my body forever shaking me. 481 00:47:37,069 --> 00:47:38,469 My body forever shaking me. 482 00:48:08,977 --> 00:48:11,146 Have you put on weight? 483 00:48:12,064 --> 00:48:14,941 That was just a political joke! 484 00:48:18,195 --> 00:48:23,224 There's an ad for a marketing manager. You'd like that. 485 00:48:23,325 --> 00:48:27,705 I don't need work. Besides, I've got money! 486 00:48:29,790 --> 00:48:33,777 What'll you do with it? How long will it last? 487 00:48:33,878 --> 00:48:35,712 I don't know. 488 00:48:36,172 --> 00:48:38,424 But I have an idea. 489 00:49:26,140 --> 00:49:27,875 Morning, young man. 490 00:49:27,976 --> 00:49:29,877 My hand is always late. 491 00:49:29,978 --> 00:49:33,606 Another hand mixes with mine to form a hand. 492 00:49:35,024 --> 00:49:38,261 When about to sit I notice my body sits 493 00:49:38,362 --> 00:49:41,471 in another body that just sat where I sit. 494 00:49:41,572 --> 00:49:46,160 Entering a house I discover I was there before I arrived. 495 00:49:46,327 --> 00:49:48,979 I may not attend my funeral. 496 00:49:49,080 --> 00:49:52,775 As they sprinkle commonplaces over me, I may 497 00:49:52,876 --> 00:49:57,672 already be dressed as a skeleton, yawning at their phony tears. 498 00:49:58,132 --> 00:49:59,966 Have a good day. 499 00:50:07,392 --> 00:50:08,792 Hi, Oli! 500 00:50:10,936 --> 00:50:15,339 You know, we Canadians are very concerned about our health. 501 00:50:15,440 --> 00:50:18,485 This is aerobics Latin-style! 502 00:50:28,913 --> 00:50:30,313 What's new? 503 00:50:30,706 --> 00:50:34,919 I've been thinking of displaying my works in front of 504 00:50:37,172 --> 00:50:40,633 the Government House and the Cathedral. 505 00:50:42,511 --> 00:50:47,683 A work of art in an exhibition is like a caged bird. 506 00:50:48,725 --> 00:50:51,126 We must go out into the streets 507 00:50:51,227 --> 00:50:53,646 and reach the people. 508 00:50:54,898 --> 00:50:56,799 Art in freedom! 509 00:50:56,900 --> 00:50:58,818 Back in jail, you mean. 510 00:50:59,110 --> 00:51:04,032 I'm hungry. You didn't happen to write something. 511 00:51:04,283 --> 00:51:09,413 Don't forget me. I'm working up an appetite! 512 00:51:17,171 --> 00:51:21,467 "We don't build a house to stay at home. 513 00:51:21,843 --> 00:51:25,262 We don't love to stay in love 514 00:51:25,430 --> 00:51:27,723 and we don't die to die. 515 00:51:28,057 --> 00:51:31,393 We have an animal's thirst and patience." 516 00:51:31,853 --> 00:51:34,963 Odd. Doesn't sound like a love poem to me. 517 00:51:35,064 --> 00:51:40,737 Sure it's a love poem! Read it to her, she'll understand. 518 00:51:42,572 --> 00:51:45,450 It's written specially for women. 519 00:51:46,619 --> 00:51:51,689 Ok. Anyway, the last one drove her wild. She's dying for me! 520 00:51:51,790 --> 00:51:52,982 What'll it be? 521 00:51:53,083 --> 00:51:55,735 Anything. A mixed grill. 522 00:51:55,836 --> 00:51:58,088 I've got very good meat. 523 00:51:58,297 --> 00:52:01,133 Animal! We'll starve cause of you. 524 00:52:48,932 --> 00:52:52,226 Stop wasting time on this nonsense. 525 00:52:53,187 --> 00:52:55,481 We're as lonely as shit. 526 00:52:56,398 --> 00:52:58,317 We have to do something. 527 00:52:59,819 --> 00:53:01,821 Let's look for a chick. 528 00:53:02,947 --> 00:53:06,325 Even if she can't fly, we'll get some action. 529 00:53:30,893 --> 00:53:34,562 I can overlook every fault in a woman 530 00:53:34,855 --> 00:53:37,900 except her not being able to fly. 531 00:53:39,652 --> 00:53:41,695 I'd need radar. 532 00:53:41,946 --> 00:53:43,697 I'm blind. 533 00:54:10,434 --> 00:54:11,893 Shirt. 534 00:54:18,150 --> 00:54:19,651 Pants. 535 00:54:28,243 --> 00:54:30,411 You're covering your chest. 536 00:54:43,468 --> 00:54:44,868 Red. 537 00:54:49,765 --> 00:54:51,225 White. 538 00:55:04,989 --> 00:55:06,389 Green. 539 00:56:05,719 --> 00:56:07,179 Blue! 540 00:57:06,865 --> 00:57:08,950 We get off at the next stop. 541 00:57:37,938 --> 00:57:40,274 When won't I see you again? 542 00:57:41,109 --> 00:57:42,509 Soon. 543 00:57:48,116 --> 00:57:49,575 Call me. 544 00:58:24,946 --> 00:58:28,349 Aren't you ashamed? How is it possible? 545 00:58:28,450 --> 00:58:30,934 How could you fall so low? 546 00:58:31,035 --> 00:58:33,645 You're unfit to live among people. 547 00:58:33,746 --> 00:58:35,145 Mom? 548 00:58:40,002 --> 00:58:41,628 Yes, son. 549 00:58:50,013 --> 00:58:52,474 You could've been so happy! 550 00:58:52,599 --> 00:58:56,228 You're cultivated, intelligent, selfisch... 551 00:58:56,353 --> 00:58:59,564 But what have you been doing all your life? 552 00:59:00,357 --> 00:59:03,718 Cheating and cheating. Nothing but cheating. 553 00:59:03,819 --> 00:59:05,595 And now, as usual 554 00:59:05,696 --> 00:59:09,908 the only one really cheated is yourself. 555 00:59:11,076 --> 00:59:13,745 You've never given yourself. 556 00:59:17,374 --> 00:59:19,526 You'd prefer anything. 557 00:59:19,627 --> 00:59:21,611 Rather than face yourself. 558 00:59:21,712 --> 00:59:24,907 How can you stand so much emptiness? 559 00:59:25,008 --> 00:59:27,701 Why do you strive to fill it with nothing? 560 00:59:27,802 --> 00:59:28,952 You're unable 561 00:59:29,053 --> 00:59:32,205 to lend a hand or open your arms. 562 00:59:32,306 --> 00:59:35,018 It drives me to despair. 563 00:59:35,143 --> 00:59:38,021 I feel like crying. 564 01:00:18,730 --> 01:00:20,131 Anyone buying it? 565 01:00:20,232 --> 01:00:24,443 You'd be the first. Who spends money on poetry today? 566 01:00:25,612 --> 01:00:27,071 I'll take it. 567 01:00:34,537 --> 01:00:38,833 What's wrong? Is the publishing industry in crisis? 568 01:00:39,292 --> 01:00:41,669 On my tail again! 569 01:00:43,547 --> 01:00:47,384 Remember, I'm everywhere. What now, feeling lonely? 570 01:00:48,469 --> 01:00:51,179 Want me to do what I said? 571 01:00:53,141 --> 01:00:55,017 Are you horny? 572 01:00:59,813 --> 01:01:01,439 Taking all of them? 573 01:01:05,986 --> 01:01:10,240 You know, you're just a small-time death. 574 01:01:14,120 --> 01:01:16,414 A little bit phony, a bit... 575 01:01:17,791 --> 01:01:19,292 stupid. 576 01:01:23,480 --> 01:01:24,780 Unprofessional, boring... 577 01:01:24,881 --> 01:01:26,281 Unprofessional, boring... 578 01:01:46,695 --> 01:01:48,488 You're not 579 01:01:48,698 --> 01:01:50,407 a bullfighting death 580 01:01:53,703 --> 01:01:56,664 a guerilla warfare death 581 01:01:57,540 --> 01:01:59,416 a Formula-1 death. 582 01:02:05,381 --> 01:02:08,758 You're a pensioner's death 583 01:02:11,721 --> 01:02:15,140 a nuthouse blues death 584 01:02:17,643 --> 01:02:21,021 a low-rent-housing death 585 01:02:21,690 --> 01:02:24,525 a poor neighborhood death, a tv death 586 01:02:26,361 --> 01:02:29,614 a mediocre death. 587 01:02:30,324 --> 01:02:32,618 Anonymous. Cowardly. 588 01:02:35,329 --> 01:02:37,480 There's a position open 589 01:02:37,581 --> 01:02:39,500 in an advertising agency. 590 01:02:39,625 --> 01:02:41,710 I had nothing to do with it. 591 01:02:42,504 --> 01:02:46,297 Fool wouldn't wait for me, took an overdose. 592 01:02:47,173 --> 01:02:49,509 A big agency. Shove it! 593 01:02:51,720 --> 01:02:53,722 Sometimes I wonder 594 01:02:54,098 --> 01:02:58,352 why you try so hard to convince me you're a poet. 595 01:03:04,743 --> 01:03:08,443 - Sad because your books don't sell? - No. 596 01:03:09,697 --> 01:03:12,297 - Something I said? - No. 597 01:03:13,869 --> 01:03:15,453 Listen to me, Oliverio 598 01:03:16,413 --> 01:03:20,041 before you let loose one of your idiocies... 599 01:03:21,208 --> 01:03:25,821 You may behave like a child, but you're not. 600 01:03:25,922 --> 01:03:27,549 You're an adult. 601 01:03:27,925 --> 01:03:30,785 You should know that love is a trap 602 01:03:30,886 --> 01:03:34,789 designed so men perpetuate the species. 603 01:03:34,890 --> 01:03:38,685 A mechanism. 604 01:03:38,894 --> 01:03:42,064 As necessary as my work. 605 01:03:42,231 --> 01:03:44,232 Nothing else. 606 01:03:45,568 --> 01:03:47,236 Just that. 607 01:03:48,112 --> 01:03:50,531 I may intervene in love 608 01:03:51,908 --> 01:03:54,118 even if it's not always fair. 609 01:03:57,663 --> 01:04:00,816 Love can never pass through your hands. 610 01:04:00,917 --> 01:04:05,070 Justice can never pass through your hands. 611 01:04:05,171 --> 01:04:10,134 Even if they kill in the name of the law, and die for love. 612 01:04:31,490 --> 01:04:33,908 You blame me as if I were 613 01:04:34,284 --> 01:04:36,953 responsible for everything. 614 01:04:37,913 --> 01:04:41,875 I'm only playing my role. Just like you. 615 01:04:42,793 --> 01:04:44,778 I know no more than you. 616 01:04:44,879 --> 01:04:48,632 I know one side, you know the other. 617 01:04:49,300 --> 01:04:52,452 Ask He who is Responsible for Everything! 618 01:04:52,553 --> 01:04:57,683 Give me a letter of introduction. You must know him. 619 01:04:58,351 --> 01:05:02,105 I work for him, I've never met him. 620 01:05:02,398 --> 01:05:04,107 You work for him? 621 01:05:06,568 --> 01:05:08,277 I think I do. 622 01:05:09,279 --> 01:05:14,284 It would be horrible to realize there was never anyone... 623 01:05:14,743 --> 01:05:17,620 that I worked for nobody, or nothing. 624 01:05:18,204 --> 01:05:21,332 There's nothing personal in what I do. 625 01:05:22,543 --> 01:05:27,464 It would be awful to discover I'm carrying out orders 626 01:05:29,425 --> 01:05:31,302 nobody has given. 627 01:05:32,679 --> 01:05:37,641 A death worrying about God's existence... How underdeveloped! 628 01:05:51,113 --> 01:05:54,241 Why don't you buy yourself a nice dress? 629 01:05:55,159 --> 01:05:57,704 We'll get drunk and I'll say to you 630 01:05:58,037 --> 01:06:00,915 all the things no one's ever said to you. 631 01:06:01,874 --> 01:06:04,043 You'll forget everything. 632 01:06:05,796 --> 01:06:10,258 If God exists, he'll forgive you. If not, you'll have lived a bit. 633 01:06:11,385 --> 01:06:13,095 I'd be known as 634 01:06:14,472 --> 01:06:18,432 the man who vanquished death by winning her love. 635 01:06:20,393 --> 01:06:22,437 The planet would change. 636 01:06:23,731 --> 01:06:26,966 A love song would prove more significant 637 01:06:27,067 --> 01:06:29,236 to the history of mankind 638 01:06:30,195 --> 01:06:32,680 than the 'Marseillaise', the 'Internationale'... 639 01:06:32,781 --> 01:06:35,951 those hymns you danced to till now. 640 01:06:38,329 --> 01:06:39,747 Sorry... 641 01:06:40,915 --> 01:06:43,042 but I have to get off. 642 01:06:45,169 --> 01:06:47,255 I'm going to the hospital. 643 01:06:48,798 --> 01:06:53,219 One of those cheap jokes you like. 644 01:06:55,972 --> 01:06:57,557 See you. 645 01:07:35,722 --> 01:07:40,334 I forbid my personalities to interrupt while I'm playing. 646 01:07:40,435 --> 01:07:43,980 Especially you, you're always crying. 647 01:07:46,358 --> 01:07:49,110 You fall apart over everything! 648 01:08:00,039 --> 01:08:01,999 Want to borrow the train? 649 01:08:05,377 --> 01:08:07,879 Ride a roller-coaster? 650 01:08:08,171 --> 01:08:09,989 Give my dick some action? 651 01:08:10,090 --> 01:08:13,176 No, it only wants one kind of action. 652 01:08:13,386 --> 01:08:15,578 Besides, I don't feel well. 653 01:08:15,679 --> 01:08:17,414 Am I smoking too much? 654 01:08:17,515 --> 01:08:21,935 Keep acting like a jerk and I'll die of sadness. 655 01:08:22,270 --> 01:08:23,729 Queer! 656 01:11:04,186 --> 01:11:06,855 And before? I was a whore. 657 01:11:08,191 --> 01:11:12,820 Never try to find out a woman's past. You may be disappointed. 658 01:11:13,905 --> 01:11:17,158 By daylight one can ask certain questions. 659 01:11:19,619 --> 01:11:21,370 I was married. 660 01:11:22,414 --> 01:11:24,207 We had a daughter. 661 01:11:24,624 --> 01:11:27,627 My husband was jailed by the regime. 662 01:11:28,045 --> 01:11:29,838 He disappeared. 663 01:11:30,923 --> 01:11:32,616 I had to eat somehow 664 01:11:32,717 --> 01:11:36,386 and keep my daughter at the nun's school. 665 01:11:45,270 --> 01:11:47,356 My dad's in Buenos Aires. 666 01:11:47,898 --> 01:11:50,634 Really. In the suburbs. 667 01:11:50,735 --> 01:11:53,528 He is an Evangelist preacher. 668 01:11:54,405 --> 01:11:55,805 It's true. 669 01:11:56,156 --> 01:11:59,910 But it's all the same. Truth, lies... 670 01:12:00,786 --> 01:12:03,706 It's always like that with a whore. 671 01:12:06,835 --> 01:12:08,878 Did you go to college? 672 01:12:09,170 --> 01:12:13,157 You go to college, you work, you grow up 673 01:12:13,258 --> 01:12:14,908 you screw, you read 674 01:12:15,009 --> 01:12:18,203 you enjoy yourself, you suffer, you live... 675 01:12:18,304 --> 01:12:19,889 Does it matter how? 676 01:12:21,016 --> 01:12:23,768 You work with your imagination 677 01:12:24,477 --> 01:12:28,881 when you don't turn it into a fucking whore to earn 678 01:12:28,982 --> 01:12:32,552 some fucking dollars so you can fuck a whore. 679 01:12:32,653 --> 01:12:34,905 Imagine my fucking life! 680 01:12:39,035 --> 01:12:41,662 How old were you during the coup? 681 01:12:42,121 --> 01:12:44,248 When it began, a little girl. 682 01:12:44,791 --> 01:12:46,292 And when it was over? 683 01:12:46,793 --> 01:12:48,795 Twenty-two or so. 684 01:12:50,921 --> 01:12:53,464 But it wasn't their fault. 685 01:12:53,715 --> 01:12:55,700 They made many people whores 686 01:12:55,801 --> 01:12:57,969 but didn't decide my career. 687 01:12:59,847 --> 01:13:01,348 Were you afraid? 688 01:13:02,934 --> 01:13:06,813 Yes... and I've also been hungry. 689 01:13:07,189 --> 01:13:10,608 So please quit bugging me and let's eat. 690 01:13:25,725 --> 01:13:27,024 Ana! 691 01:13:27,125 --> 01:13:28,710 Gypsy! 692 01:13:32,214 --> 01:13:34,424 Curly is getting married! 693 01:13:36,301 --> 01:13:38,386 I'm marrying Walter. 694 01:13:45,644 --> 01:13:48,564 Oliverio, this is Gypsy. 695 01:14:46,958 --> 01:14:49,418 Looking at a whore by daylight 696 01:14:51,087 --> 01:14:54,173 is like seeing a movie with the lights on 697 01:14:55,258 --> 01:14:57,493 or a nightclub ot 10 am... 698 01:14:57,594 --> 01:15:01,806 the dust swept up by the cleaners swirling in the sun 699 01:15:04,810 --> 01:15:07,962 or realizing the poem you cried over 700 01:15:08,063 --> 01:15:10,899 barely interests you the next day. 701 01:15:13,360 --> 01:15:15,695 Imagine this fucking world 702 01:15:16,029 --> 01:15:18,948 if we had to face it as it is! 703 01:15:19,908 --> 01:15:22,519 Seeing the actor who plyed Hamlet 704 01:15:22,620 --> 01:15:24,621 at the soup kitchen. 705 01:15:27,083 --> 01:15:30,794 Empty when you're paid and feel nothing. 706 01:15:34,423 --> 01:15:38,427 Sad, when you get paid and DO feel something. 707 01:15:44,851 --> 01:15:49,522 Like finding in a drawer a photo of the whore at age nine 708 01:15:52,776 --> 01:15:55,428 or letting you be with me 709 01:15:55,529 --> 01:15:57,888 knowing that when the magic is over 710 01:15:57,989 --> 01:16:01,242 you'll be with a woman like me in Montevideo 711 01:19:14,609 --> 01:19:16,110 My baby. 712 01:20:09,290 --> 01:20:10,999 You have to go. 713 01:20:13,896 --> 01:20:15,196 A client. 714 01:20:15,297 --> 01:20:17,131 Can't let him down. 715 01:20:19,384 --> 01:20:21,636 He's Japanese, pays very well. 716 01:20:24,139 --> 01:20:25,682 Will I see you later? 717 01:20:32,147 --> 01:20:33,940 You can't stay. 718 01:20:46,036 --> 01:20:47,745 What's wrong? 719 01:20:48,664 --> 01:20:50,457 Want to marry me? 720 01:20:52,042 --> 01:20:53,627 To redeem me? 721 01:21:00,635 --> 01:21:02,553 I'm thirty. 722 01:21:03,680 --> 01:21:05,891 I could't live any other way 723 01:21:06,808 --> 01:21:08,977 and don't know if I'd want to. 724 01:21:10,103 --> 01:21:11,646 Don't be a jerk. 725 01:21:13,189 --> 01:21:14,857 Run out of money? 726 01:21:16,067 --> 01:21:17,485 Screw you! 727 01:21:18,654 --> 01:21:21,972 Don't mess up my life and my work cause 728 01:21:22,073 --> 01:21:24,700 you've got a crush and no dough! 729 01:21:46,140 --> 01:21:48,224 Crying one's heart out 730 01:21:49,060 --> 01:21:51,061 Crying a flood of tears 731 01:21:51,603 --> 01:21:54,898 Crying over digestion and sleep... 732 01:21:55,733 --> 01:21:58,694 Crying at ports and portals... 733 01:21:59,362 --> 01:22:02,281 These fellow tears, these yellow tears. 734 01:22:02,907 --> 01:22:06,703 To open the faucets and dams of crying 735 01:22:07,120 --> 01:22:10,832 Soaking one's soul, one's undershirt 736 01:22:11,249 --> 01:22:14,402 flooding sidewalks and parks. 737 01:22:14,503 --> 01:22:17,422 To swim away from our crying. 738 01:22:18,382 --> 01:22:21,759 To study anthropology crying. 739 01:22:22,510 --> 01:22:25,388 Attend family birthdays crying. 740 01:22:26,556 --> 01:22:29,184 Going across Africa, crying. 741 01:22:30,352 --> 01:22:33,396 Crying like an owl or a crocodile. 742 01:22:34,106 --> 01:22:37,568 If it's true that owls and crocodiles always cry. 743 01:22:38,027 --> 01:22:41,071 Crying it all out, but well 744 01:22:41,530 --> 01:22:43,306 with the nose 745 01:22:43,407 --> 01:22:45,142 the knees 746 01:22:45,243 --> 01:22:48,287 crying through navel and mouth. 747 01:22:48,580 --> 01:22:51,750 Crying out of love, hatred, joy. 748 01:22:51,916 --> 01:22:55,461 Crying in a tux, for flatulence or gauntness. 749 01:22:56,171 --> 01:22:59,298 Crying by improvisation, by rote. 750 01:22:59,799 --> 01:23:02,260 Crying through all insomnia 751 01:23:03,136 --> 01:23:04,762 all day long. 752 01:23:29,039 --> 01:23:31,832 Where's Gustava? In jail. 753 01:23:33,208 --> 01:23:35,193 Thirty days, this time. 754 01:23:35,294 --> 01:23:39,464 Public disorder and who knows what other shit. 755 01:23:46,681 --> 01:23:48,599 Bitch! 756 01:23:50,643 --> 01:23:54,063 I'm writing to my ex-wife, the last one. 757 01:23:54,773 --> 01:23:57,174 Know what she's asking for? 758 01:23:57,275 --> 01:23:59,194 Money! 759 01:24:00,362 --> 01:24:02,072 Shall we go eat? 760 01:24:02,698 --> 01:24:04,407 Don't have a poem. 761 01:24:04,533 --> 01:24:08,811 Forget it, today it's on me. 762 01:24:08,912 --> 01:24:11,706 I came into some money. We're rich. 763 01:24:12,082 --> 01:24:13,649 How's Gustavo? 764 01:24:13,750 --> 01:24:16,902 Fine! I went to see him yesterday. 765 01:24:17,003 --> 01:24:20,781 He's great, earning a fortune in jail. 766 01:24:20,882 --> 01:24:25,495 The motherfucker shapes bread into cocks inscribed: 767 01:24:25,596 --> 01:24:30,392 "Smile. A politician is fucking you right now." 768 01:24:32,061 --> 01:24:34,755 I came for a month and stayed a year. 769 01:24:34,856 --> 01:24:37,149 I like it here. 770 01:24:37,275 --> 01:24:39,760 On that trip I met a woman. 771 01:24:39,861 --> 01:24:42,614 You can't imagine what it was like. 772 01:24:42,781 --> 01:24:46,182 She gave me these blow jobs that made me her slate. 773 01:24:46,283 --> 01:24:49,036 Her 'slave'! If you like. 774 01:24:49,454 --> 01:24:53,524 That's why I stayed a year. Then things started to sour. 775 01:24:53,625 --> 01:24:57,086 You can't base your whole life around that. 776 01:24:58,755 --> 01:25:00,382 But I like it... 777 01:25:01,675 --> 01:25:04,219 I like this nuthouse a lot. 778 01:25:05,679 --> 01:25:09,975 Even before I first came here I knew I would. 779 01:25:10,809 --> 01:25:14,337 I dreamed of seeing the country of Cartazar. 780 01:25:14,438 --> 01:25:15,881 Borges 781 01:25:15,982 --> 01:25:18,066 Biay Casares... 782 01:25:18,442 --> 01:25:20,277 It was an obsession. 783 01:25:21,612 --> 01:25:23,805 With other countries 784 01:25:23,906 --> 01:25:27,075 it's easy to imagine how they are. 785 01:25:27,243 --> 01:25:31,413 But with Argentina, it's not easy. 786 01:25:33,416 --> 01:25:36,960 It's chaos. You don't know where it'll lead. 787 01:25:37,796 --> 01:25:42,008 The promise of heaven and hell at the same time. 788 01:25:42,801 --> 01:25:44,385 Fascinating. 789 01:25:45,262 --> 01:25:47,538 Besides, you know what? 790 01:25:47,639 --> 01:25:52,143 At home everything is planned, calculated. 791 01:25:52,978 --> 01:25:55,521 Even my death is planned. 792 01:25:56,397 --> 01:26:00,234 Here, I can still dream many different lives. 793 01:26:02,529 --> 01:26:04,680 A nice country. 794 01:26:04,781 --> 01:26:06,783 It has a great future. 795 01:26:07,201 --> 01:26:11,621 The only thing missing is how to survive the present. 796 01:26:13,666 --> 01:26:15,667 Now, let's eat. 797 01:26:16,293 --> 01:26:18,903 Didn't write anything. We'll pay. 798 01:26:19,004 --> 01:26:23,258 No need for poems now. I'm getting married. 799 01:26:23,860 --> 01:26:25,160 Congratulations! 800 01:26:25,261 --> 01:26:27,121 Thank you. 801 01:26:27,222 --> 01:26:31,016 You have to come to the party. Where's Gustavo? 802 01:26:31,308 --> 01:26:35,920 He's having a show. But he'll be at the party. When is it? 803 01:26:36,021 --> 01:26:37,564 Next month. 804 01:26:37,815 --> 01:26:39,215 Just right! 805 01:26:39,692 --> 01:26:41,944 Steaks, as usual? 806 01:26:42,653 --> 01:26:46,098 No meat for me. A big salad with everything. 807 01:26:46,199 --> 01:26:47,475 And you? 808 01:26:47,576 --> 01:26:50,786 A rib steak, fries and wine. 809 01:26:52,080 --> 01:26:53,957 Turning vegetarian? 810 01:26:54,250 --> 01:26:55,709 Yes. 811 01:27:02,299 --> 01:27:03,699 What is it? 812 01:27:05,094 --> 01:27:06,719 I have an idea. 813 01:27:20,401 --> 01:27:23,820 Keep this up and I'll see a lot of you. 814 01:27:25,990 --> 01:27:29,535 Them too, they must've robbed a bank. 815 01:27:38,378 --> 01:27:42,214 We couldn't decide on a wedding present so... 816 01:27:42,757 --> 01:27:45,159 From your romantic period. 817 01:27:45,260 --> 01:27:47,786 She's still pretty. 818 01:27:47,887 --> 01:27:49,287 Right! 819 01:28:17,960 --> 01:28:21,631 Hey Karina! Meet my pals! 820 01:28:28,930 --> 01:28:30,581 A present for you. 821 01:28:30,682 --> 01:28:32,475 What is it? 822 01:28:33,852 --> 01:28:35,436 A sculpture. 823 01:29:32,996 --> 01:29:36,708 And who dares to say my heart is crazed? 824 01:29:37,209 --> 01:29:42,714 And who dares to say my heart isn't crazed? 825 01:29:44,049 --> 01:29:45,633 Look! 826 01:29:51,808 --> 01:29:53,601 There she is... 827 01:29:54,102 --> 01:29:57,688 the great Latin-American female 828 01:29:58,231 --> 01:30:02,760 capable of swallowing a man through her mouth 829 01:30:02,861 --> 01:30:06,279 and giving birth to him again and again. 830 01:30:07,573 --> 01:30:10,951 Queen of unpolluted territories 831 01:30:11,870 --> 01:30:16,023 able to repel urban plagues 832 01:30:16,124 --> 01:30:19,335 with the milk of her sacred breasts. 833 01:30:20,212 --> 01:30:23,364 No duty-free-shop perfume for her! 834 01:30:23,465 --> 01:30:25,408 She smells of the liquids of life 835 01:30:25,509 --> 01:30:26,660 secreted 836 01:30:26,761 --> 01:30:29,763 by countless pink vaginas 837 01:30:30,222 --> 01:30:33,058 like tropical fruits. 838 01:30:47,031 --> 01:30:49,699 I've never been to Corrientes. 839 01:30:49,867 --> 01:30:51,576 Il take you there. 840 01:31:52,723 --> 01:31:54,123 Mom? 841 01:32:23,714 --> 01:32:25,591 Hi, darling! 842 01:32:33,223 --> 01:32:34,892 A caffee? 843 01:32:36,852 --> 01:32:38,687 And your husband? 844 01:32:39,355 --> 01:32:40,898 We're adults. 845 01:32:43,234 --> 01:32:47,196 You glanced at your watch. Is he very punctual? 846 01:32:50,366 --> 01:32:52,410 Another caffee, please 847 01:32:54,246 --> 01:32:55,747 How are you? 848 01:32:59,751 --> 01:33:01,461 When will you let things go well for you? 849 01:33:05,590 --> 01:33:07,300 Are you in love? 850 01:33:11,638 --> 01:33:14,332 Come on, tell me. You're in love. 851 01:33:14,433 --> 01:33:17,335 I'll only state my name and number. 852 01:33:17,436 --> 01:33:20,730 Don't be silly. I'm your wife... Your ex-wife. 853 01:33:24,068 --> 01:33:25,468 And you? 854 01:33:28,239 --> 01:33:29,973 Do you love that ass 855 01:33:30,074 --> 01:33:31,784 who pays your bills? 856 01:33:32,368 --> 01:33:34,454 Let's not start that. 857 01:33:37,916 --> 01:33:41,335 Does he dress you in saliva negligees, like I did? 858 01:33:45,130 --> 01:33:49,969 Some never change. When will you grow up? 859 01:33:55,266 --> 01:33:56,726 What for? 860 01:33:59,688 --> 01:34:02,983 No, but seriously, tell me... 861 01:34:03,442 --> 01:34:06,261 Got a girlfriend, or still looking 862 01:34:06,362 --> 01:34:07,988 for the one who flies? 863 01:34:12,493 --> 01:34:14,077 It's very hard. 864 01:34:17,205 --> 01:34:18,605 What? 865 01:34:29,135 --> 01:34:30,535 Love. 866 01:34:34,391 --> 01:34:36,725 How to love without possessing? 867 01:34:38,686 --> 01:34:41,731 Or be loved without stifling? 868 01:34:44,359 --> 01:34:47,820 Love is a pretext to appropriate the other 869 01:34:49,864 --> 01:34:52,491 to enslave the other 870 01:34:53,660 --> 01:34:56,537 to transform the other's life 871 01:34:59,166 --> 01:35:00,709 into your life. 872 01:35:04,046 --> 01:35:07,174 How to love and ask nothing in return? 873 01:35:08,092 --> 01:35:10,719 And need nothing in return? 874 01:35:12,555 --> 01:35:17,727 If time hadn't passed, I might feel that was a reproach 875 01:35:19,813 --> 01:35:22,523 I have a feeling you're scared. 876 01:35:22,941 --> 01:35:24,966 You're going through something 877 01:35:25,067 --> 01:35:26,776 big. 878 01:35:30,490 --> 01:35:33,200 Our usual mistake is to think 879 01:35:33,826 --> 01:35:36,621 only of what we're going through. 880 01:35:38,749 --> 01:35:41,626 It seems so important to us. 881 01:35:42,586 --> 01:35:47,507 Nothing about the other person can be as important 882 01:35:49,301 --> 01:35:52,721 it's often a tragic contradiction. 883 01:35:57,476 --> 01:36:01,812 If time hadn't passed, that would sound like self-criticism. 884 01:36:06,652 --> 01:36:09,237 It's our most frequent mistake. 885 01:36:12,742 --> 01:36:15,661 Wanting the other to be as we'd like 886 01:36:16,287 --> 01:36:17,955 not as he really is. 887 01:36:20,333 --> 01:36:22,669 When we realize our mistake 888 01:36:23,253 --> 01:36:25,588 sometimes it's too late. 889 01:36:30,678 --> 01:36:32,804 But don't be afraid. 890 01:36:34,473 --> 01:36:36,974 It's not good to be alone. 891 01:36:37,099 --> 01:36:39,226 We grow old too soon. 892 01:36:41,854 --> 01:36:43,440 Who is she? 893 01:36:48,821 --> 01:36:51,031 It's complicated. 894 01:36:54,535 --> 01:36:55,953 Fight! 895 01:36:56,995 --> 01:36:59,498 Don't think about what you'll get 896 01:37:00,791 --> 01:37:02,960 but what she needs from you. 897 01:37:04,212 --> 01:37:06,172 What she expects from you. 898 01:37:08,800 --> 01:37:10,200 Dollars! 899 01:37:14,305 --> 01:37:17,641 Near the end of the world 900 01:37:18,017 --> 01:37:20,644 where my errant boat 901 01:37:22,521 --> 01:37:25,483 rides the waves... 902 01:38:31,009 --> 01:38:32,552 May I? 903 01:38:45,149 --> 01:38:46,549 What is it? 904 01:38:46,692 --> 01:38:50,345 $300. I want you for myself for three days. 905 01:38:50,446 --> 01:38:54,283 Should give me a discount, but we won't haggle. 906 01:38:57,329 --> 01:38:59,663 It's $100 each time. 907 01:38:59,956 --> 01:39:05,126 You might make a million and ask me to spend ten years with you! 908 01:39:05,837 --> 01:39:08,714 I'm not for sale, I'm for rent. 909 01:39:10,425 --> 01:39:12,093 I'm a client. 910 01:39:13,261 --> 01:39:14,745 You're a whore. 911 01:39:14,846 --> 01:39:17,682 I have money. It's nothing personal. 912 01:39:18,058 --> 01:39:19,476 Rob a bank? 913 01:39:20,018 --> 01:39:24,647 No, they published my book. It's a best-seller. 914 01:39:26,817 --> 01:39:30,653 I have a Japanese client, just like you. 915 01:39:31,739 --> 01:39:33,866 Are you mad at me? 916 01:39:36,159 --> 01:39:38,560 This is about business. 917 01:39:38,661 --> 01:39:41,331 And sex, of course. 918 01:39:42,833 --> 01:39:45,085 I've no right to get angry. 919 01:39:46,879 --> 01:39:48,505 I'm sorry. 920 01:39:49,340 --> 01:39:52,635 I was a bit rude last time. 921 01:39:53,219 --> 01:39:55,804 You act like a kid sometimes. 922 01:39:56,347 --> 01:40:00,018 But not now. You're a real man today. 923 01:40:00,519 --> 01:40:03,837 You look like a lawyer or an accountant. 924 01:40:03,938 --> 01:40:06,816 Someone serious. Not an astronaut. 925 01:40:11,737 --> 01:40:13,239 My fly. 926 01:40:15,074 --> 01:40:16,474 What? 927 01:40:20,497 --> 01:40:23,166 Open it and put your hand in. 928 01:40:52,572 --> 01:40:54,531 I have no more. 929 01:40:56,201 --> 01:40:57,601 What? 930 01:40:58,078 --> 01:40:59,436 No more dollars. 931 01:40:59,537 --> 01:41:04,316 I took on a job just so I could see you. 932 01:41:04,417 --> 01:41:06,752 I want to go to your place. 933 01:41:07,420 --> 01:41:09,422 When I'm done here. 934 01:41:10,549 --> 01:41:12,550 Remember the address? 935 01:41:13,427 --> 01:41:15,553 Be there around four. 936 01:41:16,097 --> 01:41:18,289 I'll see a few clients. 937 01:41:18,390 --> 01:41:20,476 Don't stay here. 938 01:41:22,018 --> 01:41:23,919 Take your money, you'll pay later. 939 01:41:24,020 --> 01:41:27,548 What do I want money for if... 940 01:41:27,649 --> 01:41:29,109 if I'm dying? 941 01:42:59,328 --> 01:43:00,871 Yesl 942 01:43:00,997 --> 01:43:03,081 More! 943 01:44:09,192 --> 01:44:12,361 My loneliness is so crowded 944 01:44:14,781 --> 01:44:17,950 so full of nostalgia and faces of you 945 01:44:18,868 --> 01:44:21,078 of long-ago goodbyes 946 01:44:21,829 --> 01:44:23,789 and welcoming kisses 947 01:44:25,458 --> 01:44:28,419 taking off and being left behind. 948 01:44:30,755 --> 01:44:35,218 It's so crowded I can organize it like a procession 949 01:44:35,760 --> 01:44:39,472 by color, size and promises 950 01:44:40,098 --> 01:44:44,060 by period, sense of touch and taste. 951 01:44:44,603 --> 01:44:47,546 I tremble no more to embrace your absences 952 01:44:47,647 --> 01:44:52,111 which attend and assist me with my face of you. 953 01:44:53,488 --> 01:44:55,779 I'm full of shadows 954 01:44:56,155 --> 01:44:58,099 of nights and desires 955 01:44:58,200 --> 01:45:02,286 of laughter and also a curse. 956 01:45:04,706 --> 01:45:06,608 My guests gather 957 01:45:06,709 --> 01:45:09,002 gather like dreams 958 01:45:09,670 --> 01:45:13,048 with new animosities and lack of candor. 959 01:45:13,299 --> 01:45:15,009 I exorcise them... 960 01:45:15,801 --> 01:45:18,638 I want to be alone with my face of you. 961 01:45:19,514 --> 01:45:22,016 But your face turns away 962 01:45:22,225 --> 01:45:24,977 eyes of love no longer loving. 963 01:45:25,145 --> 01:45:28,798 Like food searching for its hunger... endlessly. 964 01:45:28,899 --> 01:45:30,984 They extinguish my day. 965 01:45:32,109 --> 01:45:34,069 The walls leave 966 01:45:34,737 --> 01:45:36,864 the night remains. 967 01:45:37,323 --> 01:45:39,659 Nostalgia leaves 968 01:45:40,243 --> 01:45:42,245 nothing remains. 969 01:45:43,038 --> 01:45:45,831 My face of you closes its eyes. 970 01:45:46,667 --> 01:45:51,171 It's such a desolate loneliness. 971 01:45:54,550 --> 01:45:56,510 I don't remember you. 972 01:45:58,054 --> 01:46:00,222 I have a bad memory. 973 01:46:02,892 --> 01:46:04,601 Who were you? 974 01:46:05,853 --> 01:46:08,647 A sailor on the 'Toronto Star'? 975 01:46:10,900 --> 01:46:13,109 On the 'Havana Maru'? 976 01:46:14,904 --> 01:46:17,781 The astronaut who loved Benedetti? 977 01:46:19,968 --> 01:46:21,268 Can't recall. 978 01:46:21,369 --> 01:46:23,705 But you must. 979 01:46:25,039 --> 01:46:27,750 Tell me your final optimism. 980 01:46:28,376 --> 01:46:30,878 I offer you my last trust. 981 01:46:31,379 --> 01:46:35,717 Hope... so sweet, so beautiful, so sad. 982 01:46:36,469 --> 01:46:39,096 Such a frail promise is useless. 983 01:46:41,765 --> 01:46:44,851 Still, we must measure each other. 984 01:46:46,103 --> 01:46:48,438 Such tame hope is useless 985 01:46:49,397 --> 01:46:53,860 such submissive, such feeble, such humble anger... 986 01:46:54,445 --> 01:46:57,322 Cautious fury... it's useless. 987 01:46:58,449 --> 01:47:01,243 Wise anger... all useless. 988 01:47:03,121 --> 01:47:05,981 You're alone, I'm alone. 989 01:47:06,082 --> 01:47:08,334 We're next of kin. 990 01:47:09,711 --> 01:47:12,130 Loneliness can burn. 991 01:47:13,340 --> 01:47:14,966 Don't love me. 992 01:47:16,260 --> 01:47:19,720 Please don't love me. Don't love me, don't! 993 01:47:55,007 --> 01:47:56,425 Well, Eric 994 01:47:57,426 --> 01:47:59,344 if it doesn't work out 995 01:47:59,637 --> 01:48:04,183 you always have a vagina here to take refuge in. 996 01:48:04,434 --> 01:48:08,187 Why shouldn't it work, you jealous old fart? 997 01:48:09,230 --> 01:48:13,108 Corrientes is a fine place to start a new life. 998 01:48:14,277 --> 01:48:17,280 I'll teach her French and English. 999 01:48:17,573 --> 01:48:22,893 She'll teach me how to grow tomatoes and lettuce. 1000 01:48:22,994 --> 01:48:24,495 Whatever! 1001 01:48:25,414 --> 01:48:30,460 That's what Kennedy meant by "Alliance for Progress". 1002 01:48:31,211 --> 01:48:33,213 But nobody understood. 1003 01:48:36,424 --> 01:48:38,718 Come on guys! 1004 01:48:38,844 --> 01:48:41,829 Let's not part like 3 crybabies. 1005 01:48:41,930 --> 01:48:43,330 To the bar! 1006 01:49:14,130 --> 01:49:17,575 One moment. You owe two weeks rent. 1007 01:49:17,676 --> 01:49:19,828 You have to pay. 1008 01:49:19,929 --> 01:49:22,221 I can't wait any longer. 1009 01:49:23,808 --> 01:49:26,393 I'll take care of it right away. 1010 01:49:50,418 --> 01:49:51,818 Hello. 1011 01:49:52,587 --> 01:49:53,987 Who? 1012 01:49:54,755 --> 01:49:57,425 He doesn't live here anymore. 1013 01:49:59,928 --> 01:50:04,432 No doubt about it- Christ experienced physical love. 1014 01:50:05,016 --> 01:50:07,268 It's curious that 1015 01:50:07,603 --> 01:50:09,479 out of this life 1016 01:50:10,481 --> 01:50:15,944 grew a religion which, contrary to its founder 1017 01:50:17,528 --> 01:50:21,699 banishes from it's realm the most basic natural function 1018 01:50:22,242 --> 01:50:27,122 and opposes nothing more fiercely than physical love. 1019 01:50:28,207 --> 01:50:30,250 I want to make 1020 01:50:30,918 --> 01:50:33,820 a series showing our beloved Christ 1021 01:50:33,921 --> 01:50:37,008 loving naturally. 1022 01:50:37,592 --> 01:50:40,094 Christ making love? Yes. 1023 01:50:40,762 --> 01:50:42,954 The last piece would be 1024 01:50:43,055 --> 01:50:46,225 Christ fucking Death! 1025 01:50:46,434 --> 01:50:49,295 Death clutching her scythe 1026 01:50:49,396 --> 01:50:54,257 her legs spread, her eyes open, bulging. 1027 01:50:54,358 --> 01:50:57,486 Christ astride her 1028 01:50:58,195 --> 01:50:59,739 serene 1029 01:51:00,198 --> 01:51:02,492 eyes closed 1030 01:51:02,742 --> 01:51:04,827 vanquishing her. 1031 01:51:07,164 --> 01:51:10,250 The triumph of Life over Death through Love... Well? 1032 01:51:11,168 --> 01:51:14,880 They won't jail you, they'll crucify you. 1033 01:51:19,760 --> 01:51:21,160 Yes? 1034 01:51:21,595 --> 01:51:23,163 Just a sec. 1035 01:51:23,264 --> 01:51:25,123 Oli, it's for you. 1036 01:51:25,224 --> 01:51:28,143 She called before. Forgot to tell you. 1037 01:51:32,606 --> 01:51:34,733 I came to visit my dad. 1038 01:51:35,776 --> 01:51:37,778 Want to see me? 1039 01:51:38,863 --> 01:51:41,198 It's free in Buenos Aires. 1040 01:51:46,580 --> 01:51:48,414 Don't go. 1041 01:51:50,375 --> 01:51:55,672 It's bound to fail, It's part of your immaturity. 1042 01:52:03,888 --> 01:52:06,515 You loathe love as much as poetry. 1043 01:52:08,227 --> 01:52:09,894 What's the worry? 1044 01:52:10,520 --> 01:52:12,981 You'll get me in the end anyway. 1045 01:52:13,148 --> 01:52:15,024 Dead, you're mine. 1046 01:52:19,196 --> 01:52:21,781 Alive, you're someone else's. 1047 01:52:23,200 --> 01:52:28,873 I've just found the love of my life. Can't waste time talking to Death. 1048 01:52:34,045 --> 01:52:37,257 Don't wait up, I'll be back late. 1049 01:54:38,757 --> 01:54:41,384 After knowing an ethereal woman 1050 01:54:43,470 --> 01:54:46,848 what does an earthly one have to offer? 1051 01:54:52,605 --> 01:54:55,815 What difference, living with a cow 1052 01:54:57,693 --> 01:55:02,196 or with a woman whose bum is 3 feet off the ground? 1053 01:55:04,241 --> 01:55:08,578 I can no longer conceive of or even imagine 1054 01:55:12,041 --> 01:55:14,919 making love other than flying. 1055 01:55:20,758 --> 01:55:22,158 I love you. 1056 01:55:25,430 --> 01:55:26,830 Me too. 1057 01:55:29,100 --> 01:55:31,061 But I don't need you. 1058 01:55:35,607 --> 01:55:37,007 We've flown together. 1059 01:55:41,404 --> 01:55:43,448 What else do we need? 1060 01:56:05,138 --> 01:56:06,597 A whisky. 1061 01:56:08,767 --> 01:56:10,167 What happened? 1062 01:56:10,477 --> 01:56:13,437 Did she take you flying and drop you? 1063 01:56:15,648 --> 01:56:18,526 I warned you you'd get hurt. 1064 01:56:18,735 --> 01:56:21,904 Better hurt than asleep, like before. 1065 01:56:23,072 --> 01:56:24,783 You enjoy suffering? 1066 01:56:26,034 --> 01:56:28,953 Pain may remind you you're alive. 1067 01:56:31,706 --> 01:56:33,417 That's what love is 1068 01:56:33,834 --> 01:56:36,670 you stupid Death, just that. 1069 01:56:40,425 --> 01:56:44,469 How to explain? If you understood, you'd be alive. 1070 01:56:57,858 --> 01:57:00,110 Ana broke my heart 1071 01:57:01,070 --> 01:57:03,155 and thus gave it life. 1072 01:57:04,115 --> 01:57:06,033 You'd never understand. 1073 01:57:06,952 --> 01:57:08,869 My poor Ana... 1074 01:57:09,329 --> 01:57:11,206 My beloved Ana... 1075 01:57:11,998 --> 01:57:15,460 I could never pay you for what you did to me... 1076 01:57:18,088 --> 01:57:21,592 casting light on the dark side of my heart. 1077 01:57:24,928 --> 01:57:27,888 Why did you choose to stay poor 1078 01:57:28,599 --> 01:57:30,808 while leaving me so rich? 1079 01:57:43,656 --> 01:57:45,199 Let's go, Mom. 1080 01:58:21,028 --> 01:58:22,487 To life! 1081 01:58:23,697 --> 01:58:25,365 No offense. 1082 01:58:46,512 --> 01:58:49,515 I propose to build a new canal 1083 01:58:50,141 --> 01:58:53,561 without dams, without damn-you's 1084 01:58:54,521 --> 01:58:56,547 linking your Atlantic gaze 1085 01:58:56,648 --> 01:58:58,691 and my Pacific nature. 1086 01:59:01,861 --> 01:59:03,780 Let me tell you right away. 1087 01:59:05,824 --> 01:59:08,702 I can forgive many things. 1088 01:59:09,036 --> 01:59:12,121 But on one thing I'm intransigent. 1089 01:59:12,347 --> 01:59:13,647 On no account 1090 01:59:13,748 --> 01:59:17,460 will I forgive a man who cannot fly. 1091 01:59:18,420 --> 01:59:21,965 If he can't, he's wasting his time with me. 1092 01:59:29,014 --> 01:59:33,143 Excuse me, may I use the phone? 1093 02:00:10,422 --> 02:00:15,422 Subtitles: Edgardo Cozrinsky and Robert Gray (Kinograph) 1094 02:00:15,523 --> 02:00:19,623 Subtitling: Dber Amsterdam 73896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.