Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,030 --> 00:01:42,150
Do any of you want a shortcut?
2
00:01:42,230 --> 00:01:43,150
He was the first to arrive at the camp.
3
00:01:43,280 --> 00:01:43,920
Come with me now.
4
00:01:47,000 --> 00:01:47,640
Tactics are wrong.
5
00:01:47,880 --> 00:01:48,470
Prepare to deduct points.
6
00:01:48,560 --> 00:01:48,840
Yes
7
00:01:53,000 --> 00:01:53,470
Yang Shu
8
00:01:54,040 --> 00:01:54,760
Are you the only one
9
00:01:54,760 --> 00:01:55,870
who wants to win the whole Blue Lightning?
10
00:01:56,360 --> 00:01:57,390
The situation is not clear now.
11
00:01:57,710 --> 00:01:58,920
It's not the time for you to be a hero.
12
00:01:59,310 --> 00:02:01,120
You'll only die if you act rashly.
13
00:02:01,520 --> 00:02:02,360
No one will go with you.
14
00:02:02,840 --> 00:02:03,120
All right.
15
00:02:03,790 --> 00:02:04,550
What time is it now?
16
00:02:05,310 --> 00:02:06,040
Captain's order.
17
00:02:06,630 --> 00:02:07,870
He wants us to follow Ning Meng's orders.
18
00:02:15,590 --> 00:02:16,720
Climb over the mountain ahead.
19
00:02:17,240 --> 00:02:18,080
We're at the camp.
20
00:02:19,110 --> 00:02:20,110
But it's too steep.
21
00:02:20,750 --> 00:02:21,840
None of us can be sure.
22
00:02:22,110 --> 00:02:22,750
What will happen?
23
00:02:23,910 --> 00:02:25,560
We've been marching for seven hours.
24
00:02:26,150 --> 00:02:27,080
I'm exhausted.
25
00:02:29,630 --> 00:02:30,240
No problem.
26
00:02:31,040 --> 00:02:31,790
What else can I say?
27
00:02:32,000 --> 00:02:33,470
I can't let anyone look down on me.
28
00:02:34,240 --> 00:02:34,880
I'm fine too.
29
00:02:35,150 --> 00:02:35,680
I'm risking my life.
30
00:02:36,270 --> 00:02:37,000
I'm fine too.
31
00:02:37,310 --> 00:02:37,910
No problem.
32
00:02:38,360 --> 00:02:39,430
We have no problem.
33
00:02:43,160 --> 00:02:43,590
All right.
34
00:02:44,190 --> 00:02:44,630
Departure
35
00:03:06,440 --> 00:03:07,160
Do you still deduct points?
36
00:03:32,510 --> 00:03:32,950
Yang Shu
37
00:03:33,480 --> 00:03:34,230
Are you okay?
38
00:03:51,520 --> 00:03:53,470
This is a difficult road for everyone.
39
00:03:54,270 --> 00:03:57,160
I'm not sure if my insistence is correct.
40
00:03:57,960 --> 00:03:59,440
I just hope we can live up to our comrades.
41
00:03:59,440 --> 00:04:00,390
Trust in me.
42
00:04:27,190 --> 00:04:27,880
What's wrong, Lone Ranger?
43
00:04:28,360 --> 00:04:28,880
Discouraged.
44
00:04:40,830 --> 00:04:41,320
Yang Shu
45
00:04:42,520 --> 00:04:42,880
Come on, cover.
46
00:04:43,670 --> 00:04:44,440
Come on, three.
47
00:04:44,550 --> 00:04:45,910
One, two, three.
48
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
Let's go. One, two, three.
49
00:04:47,270 --> 00:04:49,000
One, two, three. Let's go.
50
00:04:49,240 --> 00:04:49,600
Let's go
51
00:04:49,830 --> 00:04:50,470
Go up again.
52
00:04:51,600 --> 00:04:52,030
This way
53
00:04:52,440 --> 00:04:53,030
Disarm the equipment.
54
00:04:53,800 --> 00:04:54,390
What's going on?
55
00:04:54,910 --> 00:04:55,320
Hold on.
56
00:04:55,360 --> 00:04:56,000
Let me check.
57
00:04:57,390 --> 00:04:58,550
Do you have relatives?
58
00:04:58,960 --> 00:04:59,520
No
59
00:05:03,190 --> 00:05:04,110
What's wrong with you, Yang Shu?
60
00:05:04,750 --> 00:05:05,470
throat
61
00:05:05,910 --> 00:05:06,470
throat
62
00:05:07,030 --> 00:05:07,600
Come on.
63
00:05:07,670 --> 00:05:08,080
Open your mouth
64
00:05:08,160 --> 00:05:08,550
Open it wider.
65
00:05:20,270 --> 00:05:20,910
38. 6 degrees Celsius.
66
00:05:21,520 --> 00:05:23,160
It should be a fever caused by tonsil inflammation.
67
00:05:23,750 --> 00:05:25,320
Why didn't you tell me it was so serious?
68
00:05:25,720 --> 00:05:26,630
You really don't want to die.
69
00:05:27,030 --> 00:05:28,000
The water is so cold.
70
00:05:28,160 --> 00:05:28,830
Go ahead with your life!
71
00:05:29,550 --> 00:05:30,550
It's not far from the camp.
72
00:05:30,720 --> 00:05:32,240
I'll carry Yang Shu on my back the rest of the way.
73
00:05:32,240 --> 00:05:33,030
These are mountain roads.
74
00:05:33,320 --> 00:05:34,110
Recite her words yourself.
75
00:05:34,270 --> 00:05:35,110
You'll run out of energy.
76
00:05:35,800 --> 00:05:36,270
I'll carry her.
77
00:05:37,030 --> 00:05:38,000
She'd better lie on her back.
78
00:05:39,600 --> 00:05:40,550
I'll make a stretcher right away.
79
00:05:41,910 --> 00:05:42,470
I'll go with you.
80
00:05:55,830 --> 00:05:56,230
Lin Yi
81
00:05:56,550 --> 00:05:57,440
Look how sweaty you are.
82
00:05:57,790 --> 00:05:58,670
You've been lifting it for a long time.
83
00:05:59,070 --> 00:05:59,600
Let me do it.
84
00:05:59,760 --> 00:06:00,320
Go and have a rest.
85
00:06:01,510 --> 00:06:02,070
It's okay.
86
00:06:02,510 --> 00:06:03,110
I can do it.
87
00:06:03,390 --> 00:06:04,070
You can hold on.
88
00:06:07,480 --> 00:06:09,510
Does lifting Yang Shu count as meritorious service?
89
00:06:23,480 --> 00:06:24,270
Ning Meng
90
00:06:25,720 --> 00:06:26,270
Stop
91
00:06:26,270 --> 00:06:26,920
screen
92
00:06:29,270 --> 00:06:30,040
Put me down!
93
00:06:30,550 --> 00:06:31,790
I don't want to drag you down.
94
00:06:32,270 --> 00:06:33,160
Lie still.
95
00:06:33,350 --> 00:06:34,320
He has a high fever now.
96
00:06:34,390 --> 00:06:35,200
I need to rest.
97
00:06:35,350 --> 00:06:36,270
Right. Don't try to be brave.
98
00:06:36,790 --> 00:06:37,480
Don't worry. Blue Lightning
99
00:06:38,000 --> 00:06:39,480
won't give up on any of its comrades.
100
00:06:39,790 --> 00:06:40,640
You can't win by yourself.
101
00:06:41,110 --> 00:06:42,790
Only if we fight together can we have a chance.
102
00:06:46,640 --> 00:06:47,390
Thank you.
103
00:06:53,920 --> 00:06:54,720
Everyone, work harder.
104
00:06:54,950 --> 00:06:56,480
We'll be at the camp in less than a kilometer.
105
00:06:57,320 --> 00:06:57,920
Comrades,
106
00:06:58,640 --> 00:06:59,230
we are now faster than
107
00:06:59,230 --> 00:07:00,200
the special training team.
108
00:07:00,880 --> 00:07:01,830
As long as we keep this up,
109
00:07:02,350 --> 00:07:03,320
we can definitely defeat them.
110
00:07:04,160 --> 00:07:04,830
Are you confident?
111
00:07:05,230 --> 00:07:05,600
Yes
112
00:07:06,920 --> 00:07:07,160
Departure
113
00:07:07,760 --> 00:07:08,230
Let's go
114
00:07:25,760 --> 00:07:28,350
The special training team attacked head-on and broke through.
115
00:07:28,720 --> 00:07:29,880
You're really good at fighting.
116
00:07:30,440 --> 00:07:30,950
Impressive.
117
00:07:34,600 --> 00:07:35,760
Blue Lightning performed well too.
118
00:07:36,510 --> 00:07:38,110
Take the initiative to use circuitous tactics
119
00:07:38,790 --> 00:07:40,000
to avoid the edge of the storm.
120
00:07:40,670 --> 00:07:41,550
And the current
121
00:07:42,390 --> 00:07:43,320
battle damage is zero.
122
00:07:46,480 --> 00:07:48,200
I think the special training team is better.
123
00:07:48,880 --> 00:07:50,720
The brave win when they meet in a narrow way.
124
00:07:51,880 --> 00:07:52,950
Chief of Staff is right.
125
00:07:53,670 --> 00:07:54,270
The special training team
126
00:07:55,000 --> 00:07:55,880
showed momentum.
127
00:07:56,350 --> 00:07:57,320
You're full of energy and spirit.
128
00:07:58,320 --> 00:07:58,950
It's worthy of praise.
129
00:08:00,720 --> 00:08:03,350
But Blue Lightning has flexible tactics
130
00:08:04,350 --> 00:08:06,160
and actively avoids the edge of the strong enemy.
131
00:08:06,720 --> 00:08:07,480
Preserving strength
132
00:08:09,440 --> 00:08:10,760
has its own way of playing.
133
00:08:11,600 --> 00:08:12,670
They have their own ideas.
134
00:08:13,270 --> 00:08:15,270
So who's better and who's worse?
135
00:08:15,600 --> 00:08:16,760
It's still too early.
136
00:08:19,390 --> 00:08:21,550
Your Blue Lightning has good physical strength.
137
00:08:22,040 --> 00:08:23,070
He didn't fire a single shot.
138
00:08:23,320 --> 00:08:24,320
It's all because of the stuffy head.
139
00:08:25,160 --> 00:08:25,720
I admire you.
140
00:08:26,440 --> 00:08:27,790
Why are you talking so much?
141
00:08:28,600 --> 00:08:29,640
I ate too much breakfast.
142
00:08:45,070 --> 00:08:45,640
There are eight people left
143
00:08:47,640 --> 00:08:48,230
in the special training team.
144
00:08:48,670 --> 00:08:49,920
They must have been killed by the storm.
145
00:08:50,320 --> 00:08:50,950
Let's run.
146
00:08:51,160 --> 00:08:51,790
You have to be the first.
147
00:08:52,110 --> 00:08:52,720
Yes
148
00:08:53,600 --> 00:08:54,160
Yes
149
00:08:56,670 --> 00:08:56,950
Hurry up
150
00:08:57,270 --> 00:08:57,640
The Blue Lightning Team
151
00:08:58,480 --> 00:08:59,270
must not lose to them.
152
00:08:59,550 --> 00:09:00,160
Go
153
00:09:00,160 --> 00:09:01,270
Go!
154
00:09:01,440 --> 00:09:01,790
Go!
155
00:09:02,000 --> 00:09:02,160
Jing Ke
156
00:09:02,950 --> 00:09:03,670
Go!
157
00:09:21,790 --> 00:09:23,000
The special training team and Blue Lightning
158
00:09:23,880 --> 00:09:25,040
both performed very well.
159
00:09:25,920 --> 00:09:27,950
They arrived at the designated place almost at the same time.
160
00:09:29,790 --> 00:09:32,600
We don't know who will be the winner when two tigers fight each other.
161
00:09:36,200 --> 00:09:38,070
Since both teams have performed so well
162
00:09:40,200 --> 00:09:40,550
commissar
163
00:09:41,600 --> 00:09:42,070
Chief of Staff,
164
00:09:43,110 --> 00:09:45,600
why don't we change the rules?
165
00:09:46,230 --> 00:09:48,040
Make this confrontation training look better.
166
00:09:49,160 --> 00:09:50,160
As long as
167
00:09:51,270 --> 00:09:52,270
we can improve the combat effectiveness of our troops
168
00:09:52,270 --> 00:09:53,920
by changing the rules.
169
00:09:54,670 --> 00:09:55,510
Devil's Week.
170
00:09:55,510 --> 00:09:57,320
The only purpose of Extreme Confrontation training.
171
00:09:57,790 --> 00:09:59,070
We need to build an army
172
00:09:59,350 --> 00:10:00,670
capable of fighting well. Attention,
173
00:10:06,670 --> 00:10:08,040
all trainees.
174
00:10:08,510 --> 00:10:09,710
Attention, all trainees.
175
00:10:10,440 --> 00:10:11,230
I'm the detachment leader.
176
00:10:12,350 --> 00:10:15,000
Now I want to make a change.
177
00:10:15,230 --> 00:10:16,550
Rules of confrontation training.
178
00:10:17,320 --> 00:10:19,790
From now on, the two teams
179
00:10:20,320 --> 00:10:21,590
can attack each other.
180
00:10:22,440 --> 00:10:25,710
Whoever reaches the red line first wins.
181
00:10:25,710 --> 00:10:26,320
Go
182
00:10:26,320 --> 00:10:27,880
I'll repeat it.
183
00:10:28,200 --> 00:10:29,150
From now on.
184
00:10:29,470 --> 00:10:31,350
The two teams can attack each other.
185
00:11:16,910 --> 00:11:17,640
Zhao Brigade,
186
00:11:18,640 --> 00:11:20,280
your soldiers are really amazing.
187
00:11:21,150 --> 00:11:23,080
You show no mercy to your comrades.
188
00:11:24,520 --> 00:11:26,030
We won't let go of the wounded.
189
00:11:28,200 --> 00:11:29,400
I'm flattered, Qin commander.
190
00:11:30,710 --> 00:11:31,550
First place to complete the task.
191
00:11:32,030 --> 00:11:32,550
Don't mention it.
192
00:11:33,030 --> 00:11:33,320
Right?
193
00:11:34,080 --> 00:11:34,840
Good point.
194
00:11:35,520 --> 00:11:36,640
I agree with you.
195
00:11:48,590 --> 00:11:49,350
Put me down.
196
00:11:50,030 --> 00:11:50,880
Let me go on my own.
197
00:11:58,840 --> 00:11:59,280
Yang Shu
198
00:13:38,960 --> 00:13:39,790
Help Yang Shu.
199
00:13:42,760 --> 00:13:43,230
Let's go
200
00:14:24,230 --> 00:14:25,200
Ning Meng
201
00:14:25,640 --> 00:14:27,110
Run
202
00:14:48,280 --> 00:14:49,230
Go for it
203
00:14:56,910 --> 00:14:57,550
Go for it
204
00:14:58,470 --> 00:14:58,910
Hurry up
205
00:15:02,030 --> 00:15:02,670
Go for it
206
00:15:02,880 --> 00:15:03,880
Come on! Hurry up!
207
00:15:05,280 --> 00:15:05,960
Go for it
208
00:15:14,400 --> 00:15:15,000
We won
209
00:15:16,440 --> 00:15:17,280
We won
210
00:15:17,910 --> 00:15:18,640
We won
211
00:15:19,520 --> 00:15:20,200
We won
212
00:15:22,550 --> 00:15:23,590
We won.
213
00:15:37,590 --> 00:15:39,710
This is really a rare show.
214
00:15:45,320 --> 00:15:46,960
Although the special training team was defeated, it was still glorious.
215
00:15:48,080 --> 00:15:48,790
what's more
216
00:15:49,840 --> 00:15:51,030
This is just the beginning.
217
00:15:53,080 --> 00:15:54,150
Sorry,
218
00:15:54,350 --> 00:15:55,080
Team Zhao.
219
00:15:55,710 --> 00:15:57,640
We won the first round.
220
00:15:58,760 --> 00:15:59,550
What's there to be proud of?
221
00:16:00,590 --> 00:16:01,350
You have two snipers.
222
00:16:01,440 --> 00:16:02,150
One is useless.
223
00:16:02,590 --> 00:16:03,520
The next sniper competition.
224
00:16:03,550 --> 00:16:04,230
Let me see how you play.
225
00:16:04,880 --> 00:16:06,550
Lin Yi is enough.
226
00:16:07,760 --> 00:16:08,400
Qin Guan
227
00:16:08,840 --> 00:16:09,320
Yes
228
00:16:10,280 --> 00:16:11,670
Qu Bo,
229
00:16:11,910 --> 00:16:13,280
the first sniper
230
00:16:13,280 --> 00:16:14,470
on the anti-hijack team,
231
00:16:15,080 --> 00:16:16,230
is on the special training team,
232
00:16:17,880 --> 00:16:19,440
if I remember correctly. Don't brag too much.
233
00:16:19,670 --> 00:16:20,030
Yes
234
00:16:20,840 --> 00:16:23,200
I believe Lin Yi is on a par with him.
235
00:16:29,880 --> 00:16:30,710
Next subject.
236
00:16:31,200 --> 00:16:32,910
You need to wear this.
237
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
A 10-kilometer-long canal
238
00:16:34,440 --> 00:16:35,200
leads a hidden march
239
00:16:35,640 --> 00:16:36,470
to attack the enemy's rear
240
00:16:36,590 --> 00:16:37,670
and attack the enemy command post
241
00:16:37,880 --> 00:16:38,790
to find the designated target.
242
00:16:39,320 --> 00:16:39,840
Yes
243
00:16:40,400 --> 00:16:41,280
Start checking the equipment.
244
00:16:42,470 --> 00:16:43,280
What's that smell?
245
00:16:44,000 --> 00:16:44,640
It stinks.
246
00:16:45,030 --> 00:16:45,590
That's right.
247
00:16:45,590 --> 00:16:46,400
Guo Xiaowei's socks.
248
00:16:47,150 --> 00:16:47,550
Come on
249
00:16:47,790 --> 00:16:48,640
It stinks too much.
250
00:16:48,640 --> 00:16:49,030
That's right.
251
00:17:00,590 --> 00:17:01,230
You're awake.
252
00:17:01,670 --> 00:17:02,440
Are you feeling better?
253
00:17:03,320 --> 00:17:04,350
Who is the number one?
254
00:17:05,440 --> 00:17:06,150
We're number one.
255
00:17:12,640 --> 00:17:14,110
I just gave you some nutrient solution.
256
00:17:14,110 --> 00:17:14,840
And antipyretics.
257
00:17:15,200 --> 00:17:15,760
Your temperature is now.
258
00:17:15,760 --> 00:17:16,960
It's back to 37 degrees.
259
00:17:17,320 --> 00:17:18,880
The ambulance will pick you up later.
260
00:17:19,280 --> 00:17:20,150
Go back and have a good rest.
261
00:17:21,790 --> 00:17:23,000
Will I deduct points
262
00:17:23,790 --> 00:17:25,030
if I go back?
263
00:17:27,150 --> 00:17:28,470
It doesn't matter if I lack your points.
264
00:17:31,080 --> 00:17:31,550
What are you doing? Don't move.
265
00:17:31,840 --> 00:17:32,470
Lie down. Lie down.
266
00:17:33,320 --> 00:17:34,670
I, Yang Shu, won't be a deserter.
267
00:17:35,280 --> 00:17:35,760
Yang Shu
268
00:17:45,080 --> 00:17:45,520
Report
269
00:17:45,710 --> 00:17:46,520
Apply to return to the team.
270
00:17:46,910 --> 00:17:47,200
Entry
271
00:17:47,640 --> 00:17:48,150
Yes
272
00:17:53,150 --> 00:17:54,000
Turn right.
273
00:17:55,640 --> 00:17:56,350
Let's go together.
274
00:18:15,400 --> 00:18:17,000
Even though it's a canal
275
00:18:17,440 --> 00:18:18,590
in the instructor's mouth.
276
00:18:19,640 --> 00:18:20,550
But it's actually one.
277
00:18:20,550 --> 00:18:22,280
Accumulate domestic garbage all the year round.
278
00:18:22,880 --> 00:18:24,710
A ditch where a lot of stinky mud is deposited.
279
00:18:25,880 --> 00:18:26,710
The smell is pungent.
280
00:18:27,520 --> 00:18:28,000
piercing
281
00:18:29,030 --> 00:18:30,440
And the water temperature is only zero.
282
00:18:37,080 --> 00:18:37,760
This subject.
283
00:18:39,000 --> 00:18:40,710
The special training team confronts the Blue Lightning team.
284
00:18:41,230 --> 00:18:41,950
Which team won?
285
00:18:42,520 --> 00:18:43,400
I'll give a steamed bun
286
00:18:43,470 --> 00:18:45,040
to any team as a supply.
287
00:18:46,710 --> 00:18:48,230
You're marching in secret.
288
00:18:48,590 --> 00:18:49,520
Lower your body.
289
00:18:49,800 --> 00:18:51,520
Put mud on your face as a disguise.
290
00:18:51,710 --> 00:18:52,350
Hurry up
291
00:18:54,640 --> 00:18:55,110
Hurry up!
292
00:19:09,800 --> 00:19:11,280
It smells so bad.
293
00:19:11,350 --> 00:19:12,470
I can't stand it.
294
00:19:12,880 --> 00:19:14,950
There are decaying animal carcasses in the water.
295
00:19:15,160 --> 00:19:16,040
Domestic garbage
296
00:19:16,430 --> 00:19:16,950
night soil
297
00:19:20,640 --> 00:19:21,640
Smell it and get used to it.
298
00:19:22,830 --> 00:19:23,800
Let's just apply a few.
299
00:19:24,280 --> 00:19:25,110
Just bear with it and you'll be fine.
300
00:19:26,280 --> 00:19:26,680
Come on
301
00:19:27,190 --> 00:19:27,590
Come on
302
00:19:30,160 --> 00:19:30,680
This smell.
303
00:19:33,070 --> 00:19:34,430
I'm sweating now.
304
00:19:35,000 --> 00:19:36,280
Your lower body is like standing in ice.
305
00:19:36,800 --> 00:19:38,400
My body is completely ice and fire.
306
00:19:38,800 --> 00:19:40,160
I'm so cold and hungry.
307
00:19:40,400 --> 00:19:42,190
But we can make steamed buns later.
308
00:19:42,230 --> 00:19:43,800
I feel better now.
309
00:19:44,230 --> 00:19:45,760
You have to win to have steamed bread.
310
00:19:46,590 --> 00:19:47,230
Don't worry.
311
00:19:48,160 --> 00:19:48,920
Lin Yi is here.
312
00:19:49,470 --> 00:19:50,350
The special training team will definitely lose.
313
00:19:51,470 --> 00:19:51,880
Lin Yi
314
00:19:52,400 --> 00:19:53,950
I heard that you were also a sniper when you were little.
315
00:19:54,190 --> 00:19:54,880
Don't be careless.
316
00:19:55,400 --> 00:19:56,710
You don't have confidence
317
00:19:57,400 --> 00:19:58,280
in your brother. I'm kidding.
318
00:19:59,070 --> 00:19:59,830
I have 100% confidence
319
00:19:59,830 --> 00:20:00,880
in Lin Yi's strength.
320
00:20:01,350 --> 00:20:02,350
The special training team can't beat us.
321
00:20:02,470 --> 00:20:03,070
Not really.
322
00:20:03,280 --> 00:20:03,760
No problem.
323
00:20:03,760 --> 00:20:04,000
Yes.
324
00:20:04,000 --> 00:20:04,640
Come on, bro.
325
00:20:04,920 --> 00:20:06,190
Yes, we trust you.
326
00:20:06,400 --> 00:20:08,000
The steamed bread must be ours this time.
327
00:20:09,280 --> 00:20:10,070
Hurry up! Hurry up!
328
00:20:10,710 --> 00:20:11,310
Let's go.
329
00:20:27,640 --> 00:20:28,070
Lin Yi
330
00:20:28,830 --> 00:20:29,430
What's wrong with you?
331
00:20:29,520 --> 00:20:30,400
Is something bothering you?
332
00:20:43,710 --> 00:20:44,230
Did you miss me?
333
00:20:44,640 --> 00:20:45,470
Why do I miss you?
334
00:20:47,520 --> 00:20:48,880
What you said makes me sad.
335
00:20:49,310 --> 00:20:51,190
I want to see you day and night.
336
00:20:53,880 --> 00:20:54,400
See me
337
00:20:55,350 --> 00:20:56,520
I'm comparing with you.
338
00:20:57,710 --> 00:20:58,040
What do you think?
339
00:20:58,520 --> 00:20:59,310
I'm here.
340
00:20:59,400 --> 00:21:00,710
You're a famous sharpshooter.
341
00:21:00,710 --> 00:21:01,640
Is it very stressful?
342
00:21:02,000 --> 00:21:02,800
Don't be so mean to me.
343
00:21:03,520 --> 00:21:04,880
Just show me how capable you are.
344
00:21:05,640 --> 00:21:06,310
Don't worry.
345
00:21:06,310 --> 00:21:07,310
I won't be polite to you.
346
00:21:07,760 --> 00:21:09,190
We grew up together.
347
00:21:12,280 --> 00:21:13,110
Strictly speaking,
348
00:21:13,110 --> 00:21:14,070
you're still my junior brother.
349
00:21:15,350 --> 00:21:16,160
Yes, yes, yes.
350
00:21:16,950 --> 00:21:18,400
You're a legend in the military academy.
351
00:21:18,680 --> 00:21:20,230
You've held the longest shooting record.
352
00:21:20,710 --> 00:21:21,160
Are you scared?
353
00:21:21,710 --> 00:21:21,950
I'm afraid.
354
00:21:22,590 --> 00:21:23,710
How is that possible?
355
00:21:24,230 --> 00:21:25,000
You don't know.
356
00:21:25,640 --> 00:21:26,280
I broke the record
357
00:21:26,590 --> 00:21:28,000
after you left.
358
00:21:29,230 --> 00:21:29,880
I'm sorry.
359
00:21:30,040 --> 00:21:30,520
Senior Brother
360
00:21:34,000 --> 00:21:34,400
Yes
361
00:21:35,160 --> 00:21:35,950
I heard about it.
362
00:21:36,800 --> 00:21:38,110
Your marksmanship is getting better.
363
00:21:39,110 --> 00:21:40,070
On the barrel.
364
00:21:40,070 --> 00:21:41,430
You can stack five shells, right?
365
00:21:41,560 --> 00:21:42,230
It's stable.
366
00:21:43,280 --> 00:21:44,000
It's just a small trick.
367
00:21:44,070 --> 00:21:44,760
It's not worth mentioning.
368
00:21:48,310 --> 00:21:48,710
Oh, right
369
00:21:48,950 --> 00:21:51,560
I heard you got a demerit from the team.
370
00:21:52,070 --> 00:21:53,310
Your dad was so angry that he wouldn't let you go home.
371
00:21:53,520 --> 00:21:54,190
Is that true?
372
00:21:56,800 --> 00:21:57,640
Does it have anything to do with you?
373
00:21:58,590 --> 00:21:59,710
Of course it does.
374
00:21:59,800 --> 00:22:01,110
I apologize for you. I heard that
375
00:22:02,070 --> 00:22:04,190
you were saving the beauty by being a hero.
376
00:22:04,640 --> 00:22:06,430
Your dad is so unreasonable.
377
00:22:07,040 --> 00:22:07,400
How about this.
378
00:22:07,680 --> 00:22:09,710
I'll intercede with your dad for you later.
379
00:22:11,000 --> 00:22:12,070
Just mind your own business.
380
00:22:12,800 --> 00:22:13,470
Look, look, look.
381
00:22:13,640 --> 00:22:14,800
You're in a hurry again, aren't you?
382
00:22:16,070 --> 00:22:17,400
I'm just trying to give you a heads-up.
383
00:22:18,160 --> 00:22:19,470
What happened to you just now.
384
00:22:19,800 --> 00:22:22,070
You have to lose to me again on Devil's Week.
385
00:22:23,070 --> 00:22:23,760
Then you really made it.
386
00:22:23,760 --> 00:22:25,230
It's a stain on your father's life.
387
00:22:27,830 --> 00:22:30,310
Don't even think about going back to this house.
388
00:22:30,950 --> 00:22:31,310
Let's go
389
00:22:57,160 --> 00:22:58,430
All of you, stop moving!
390
00:22:59,040 --> 00:23:00,800
You've arrived at the designated location.
391
00:23:01,070 --> 00:23:03,230
Over this slope is a simple shooting range.
392
00:23:03,430 --> 00:23:04,230
All of you, go ashore!
393
00:23:04,310 --> 00:23:04,590
Yes
394
00:23:04,640 --> 00:23:05,110
Yes
395
00:23:13,400 --> 00:23:14,430
Assemble!
396
00:23:18,520 --> 00:23:20,230
You've reached the enemy's rear.
397
00:23:20,520 --> 00:23:21,520
It's on my right.
398
00:23:21,710 --> 00:23:22,520
It's the shooting range.
399
00:23:22,800 --> 00:23:24,350
There are four shooters now.
400
00:23:24,430 --> 00:23:25,920
Among them, there are three attackers.
401
00:23:26,280 --> 00:23:27,070
One sniper.
402
00:23:27,710 --> 00:23:28,680
The special training team is here.
403
00:23:39,040 --> 00:23:39,640
That's fast.
404
00:23:39,800 --> 00:23:40,560
Sure.
405
00:23:40,710 --> 00:23:41,040
That's fast.
406
00:23:41,040 --> 00:23:42,350
The winner of this subject.
407
00:23:44,000 --> 00:23:44,950
There will be steamed buns to eat.
408
00:23:45,430 --> 00:23:46,040
Please get ready.
409
00:23:46,280 --> 00:23:47,000
Yes
410
00:23:47,280 --> 00:23:48,350
They're slower than us.
411
00:23:48,640 --> 00:23:50,190
The steamed bread must be ours this time.
412
00:23:50,310 --> 00:23:50,920
Not really.
413
00:23:52,040 --> 00:23:52,590
Assemble!
414
00:23:52,760 --> 00:23:53,350
Please get ready.
415
00:23:53,640 --> 00:23:54,110
take one's place
416
00:23:54,280 --> 00:23:54,880
Yes
417
00:23:55,470 --> 00:23:57,280
Now you've reached the enemy's rear.
418
00:23:57,280 --> 00:23:58,520
Four shooters.
419
00:23:58,520 --> 00:23:59,880
Among them, there are three attackers.
420
00:23:59,920 --> 00:24:00,590
One sniper.
421
00:24:07,590 --> 00:24:08,190
Shooting is done.
422
00:24:21,190 --> 00:24:21,520
Dad
423
00:24:22,040 --> 00:24:22,350
Me
424
00:24:22,350 --> 00:24:23,040
Shut up!
425
00:24:23,640 --> 00:24:24,800
You've disgraced me.
426
00:24:25,430 --> 00:24:26,950
Are you still young?
427
00:24:27,520 --> 00:24:28,640
I was already a company commander
428
00:24:28,640 --> 00:24:29,680
when I was your age.
429
00:24:30,040 --> 00:24:30,350
What about you?
430
00:24:43,470 --> 00:24:44,590
There's something wrong with Lin Yi.
431
00:24:45,000 --> 00:24:45,950
He has missed it several times.
432
00:24:45,950 --> 00:24:47,110
It's the best time to shoot.
433
00:24:47,590 --> 00:24:48,160
Don't worry.
434
00:24:48,590 --> 00:24:49,950
This kind of interference won't be a problem for him.
435
00:24:58,640 --> 00:24:59,470
Listen carefully.
436
00:25:00,040 --> 00:25:01,400
If you don't make a contribution to me,
437
00:25:01,680 --> 00:25:02,880
don't come home when you come back.
438
00:25:07,310 --> 00:25:08,190
Why don't you call me?
439
00:25:08,950 --> 00:25:09,920
What's wrong with Lin Yi?
440
00:25:10,000 --> 00:25:11,400
What's wrong with Lin Yi?
441
00:25:11,640 --> 00:25:12,400
I don't know.
442
00:25:12,400 --> 00:25:13,520
Something's wrong.
443
00:25:13,640 --> 00:25:14,560
It's not usually like this.
444
00:25:19,680 --> 00:25:20,430
Special Training Team, get ready.
445
00:25:20,710 --> 00:25:21,070
take one's place
446
00:25:39,560 --> 00:25:42,070
I heard you got a demerit from the team.
447
00:25:42,680 --> 00:25:43,800
Your dad was so angry that he wouldn't let you go home.
448
00:25:44,110 --> 00:25:44,760
Is that true?
449
00:25:46,400 --> 00:25:47,230
Does it have anything to do with you?
450
00:25:48,350 --> 00:25:49,710
I'm just trying to give you a heads-up.
451
00:25:50,430 --> 00:25:51,760
What happened to you just now.
452
00:25:52,070 --> 00:25:54,310
You have to lose to me again on Devil's Week.
453
00:25:55,310 --> 00:25:56,040
Then you really made it.
454
00:25:56,040 --> 00:25:57,520
It's a stain on your father's life.
455
00:26:15,640 --> 00:26:16,040
Entry
456
00:26:43,760 --> 00:26:44,070
Return to the team
457
00:26:44,400 --> 00:26:44,880
Yes
458
00:26:45,760 --> 00:26:46,470
Shell casings. Shell casings.
459
00:26:50,800 --> 00:26:52,070
Blue Lightning Assault Rifle
460
00:26:52,110 --> 00:26:53,920
fixed target, hit all three rounds.
461
00:26:55,640 --> 00:26:57,190
Sniper target miss shoot
462
00:26:58,000 --> 00:26:58,520
miss shoot
463
00:26:59,230 --> 00:26:59,640
miss shoot
464
00:26:59,640 --> 00:27:01,160
It took 53 seconds in total.
465
00:27:01,520 --> 00:27:03,470
The special training team made three hits
466
00:27:03,560 --> 00:27:04,400
on the fixed target of assault rifle.
467
00:27:04,560 --> 00:27:06,110
Sniper target hit the target.
468
00:27:06,280 --> 00:27:07,430
45 seconds for sharing.
469
00:27:07,830 --> 00:27:08,430
The special training team wins.
470
00:27:11,400 --> 00:27:12,680
Qin commander is being humble.
471
00:27:13,230 --> 00:27:14,800
You're welcome.
472
00:27:16,040 --> 00:27:17,590
I finally won.
473
00:27:17,590 --> 00:27:19,040
Your tone has changed.
474
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
Did I change my tone?
475
00:27:21,110 --> 00:27:22,110
That's better than your ability to lead troops.
476
00:27:22,110 --> 00:27:22,880
It's a step backwards.
477
00:27:23,040 --> 00:27:24,920
Don't lose one round and you won't be able to find the North.
478
00:27:25,280 --> 00:27:25,710
Remember
479
00:27:26,430 --> 00:27:27,400
Pride leads to defeat.
480
00:27:27,520 --> 00:27:28,070
Proud soldier
481
00:27:28,190 --> 00:27:28,560
You.
482
00:27:41,830 --> 00:27:42,400
Hair steamed bread
483
00:27:46,760 --> 00:27:47,190
Come on
484
00:27:50,000 --> 00:27:51,680
The steamed bread smells so good.
485
00:27:53,880 --> 00:27:54,310
Does it smell good?
486
00:27:54,590 --> 00:27:56,040
Smells good
487
00:27:56,230 --> 00:27:57,680
It's so delicious.
488
00:27:57,880 --> 00:27:59,760
Look at Qu Bo's schadenfreude.
489
00:28:00,190 --> 00:28:01,040
Eating steamed bread
490
00:28:01,040 --> 00:28:01,950
makes it look like a Manchu-Han banquet.
491
00:28:01,950 --> 00:28:02,830
What are you showing off? Show off.
492
00:28:02,830 --> 00:28:04,400
Zheng Zhong looks like he hasn't eaten before.
493
00:28:04,680 --> 00:28:05,280
All right, all right.
494
00:28:05,680 --> 00:28:06,520
Save them some face.
495
00:28:07,040 --> 00:28:07,710
All of them.
496
00:28:08,160 --> 00:28:09,310
Turn back!
497
00:28:10,710 --> 00:28:12,230
Back to the ditch and move on.
498
00:28:12,430 --> 00:28:12,800
Yes
499
00:28:12,830 --> 00:28:13,190
Yes
500
00:28:13,350 --> 00:28:17,280
Red clouds fly in the western hills at sunset.
501
00:28:17,590 --> 00:28:19,280
According to the final result of the last subject,
502
00:28:19,710 --> 00:28:20,710
you're behind in Blue Lightning.
503
00:28:20,830 --> 00:28:21,760
As a punishment,
504
00:28:21,950 --> 00:28:23,160
you have to leave 10 minutes late.
505
00:28:23,310 --> 00:28:25,160
Stand by for ten minutes.
506
00:28:25,400 --> 00:28:26,190
Yes
507
00:28:28,430 --> 00:28:29,310
I'm so hungry.
508
00:28:29,800 --> 00:28:31,280
I didn't even eat steamed bread.
509
00:28:34,400 --> 00:28:34,640
Report
510
00:28:34,640 --> 00:28:35,350
I want to apply for a target test.
511
00:28:36,000 --> 00:28:36,350
Check
512
00:28:37,310 --> 00:28:37,680
Yes
513
00:28:39,520 --> 00:28:40,640
Are you still thinking about missing the target?
514
00:28:42,590 --> 00:28:43,160
I'm fine.
515
00:28:43,400 --> 00:28:44,350
They didn't blame you.
516
00:28:48,520 --> 00:28:49,590
Is there something else?
517
00:28:50,430 --> 00:28:50,880
Nothing.
518
00:28:51,280 --> 00:28:51,830
Don't worry.
519
00:28:53,040 --> 00:28:53,470
I'm fine.
520
00:28:53,920 --> 00:28:54,400
Lin Yi
521
00:28:54,950 --> 00:28:55,680
Don't take it to heart.
522
00:28:56,040 --> 00:28:57,400
Don't be pleased by things, don't be sad by yourself.
523
00:28:57,520 --> 00:28:58,040
Exactly
524
00:28:58,040 --> 00:28:58,470
What's going on?
525
00:28:58,470 --> 00:28:59,830
This is just the strength of a subject.
526
00:28:59,880 --> 00:29:00,950
It doesn't mean the final result.
527
00:29:01,310 --> 00:29:02,070
Let's work hard.
528
00:29:02,280 --> 00:29:03,520
Use other subjects to get it back.
529
00:29:05,110 --> 00:29:05,590
Lin Yi
530
00:29:05,950 --> 00:29:06,590
It's okay.
531
00:29:06,800 --> 00:29:08,000
The shooting competition is over.
532
00:29:08,000 --> 00:29:09,040
There's no need to think about it.
533
00:29:09,430 --> 00:29:10,680
Focus on your preparation.
534
00:29:10,680 --> 00:29:11,560
The next subject.
535
00:29:11,800 --> 00:29:12,590
Ning Meng is right.
536
00:29:12,830 --> 00:29:13,760
It's okay. Don't think too much.
537
00:29:15,040 --> 00:29:16,430
It's just steamed bread, isn't it?
538
00:29:16,680 --> 00:29:17,160
I'm fine.
539
00:29:18,470 --> 00:29:19,640
I won't starve to death if I don't eat anything.
540
00:29:20,040 --> 00:29:22,160
One less meal is not bad for your health.
541
00:29:22,280 --> 00:29:23,590
You're not sleepy yet.
542
00:29:24,350 --> 00:29:24,760
Exactly
543
00:29:25,310 --> 00:29:25,800
It's okay.
544
00:29:26,430 --> 00:29:27,000
I'm sorry
545
00:29:27,880 --> 00:29:29,350
because I wasted a lot of time.
546
00:29:29,710 --> 00:29:30,430
It's okay.
547
00:29:31,400 --> 00:29:32,350
Let's run faster later.
548
00:29:32,590 --> 00:29:33,680
Get back the time.
549
00:29:33,830 --> 00:29:34,110
Okay.
550
00:29:34,190 --> 00:29:34,520
Okay
551
00:29:34,680 --> 00:29:36,110
If the special training team wins.
552
00:29:36,350 --> 00:29:38,000
There's no place to put our captain's face on hold.
553
00:29:38,760 --> 00:29:39,430
exactly
554
00:29:39,470 --> 00:29:40,590
We can't lose.
555
00:29:40,760 --> 00:29:42,040
You've been suffering here.
556
00:29:42,230 --> 00:29:43,430
The captain will punish us when we go back.
557
00:29:43,520 --> 00:29:44,280
So, guys
558
00:29:44,760 --> 00:29:45,280
Go for it
559
00:29:45,400 --> 00:29:46,430
Go for it
560
00:29:46,590 --> 00:29:47,350
The harder it is.
561
00:29:47,680 --> 00:29:48,800
Move forward.
562
00:29:49,040 --> 00:29:49,800
The harder it is.
563
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Move forward.
564
00:29:51,160 --> 00:29:51,830
Time's up.
565
00:29:51,920 --> 00:29:52,430
gather
566
00:29:57,520 --> 00:29:58,880
Now climb this slope as fast as you can
567
00:29:59,230 --> 00:30:01,310
and get back to the ditch.
568
00:30:01,520 --> 00:30:02,230
Keep going.
569
00:30:03,830 --> 00:30:04,470
Hurry up!
570
00:30:05,560 --> 00:30:06,110
Qu Bo
571
00:30:07,280 --> 00:30:08,230
How far have we gone?
572
00:30:11,110 --> 00:30:12,350
It's almost five kilometers away.
573
00:30:13,760 --> 00:30:15,040
You've only walked two kilometers.
574
00:30:15,400 --> 00:30:15,920
What's wrong?
575
00:30:16,350 --> 00:30:17,350
Can't you hold on?
576
00:30:17,800 --> 00:30:18,920
Two kilometers is two kilometers.
577
00:30:18,920 --> 00:30:19,800
Why are you yelling?
578
00:30:19,920 --> 00:30:20,560
Enough
579
00:30:20,640 --> 00:30:21,230
It stinks.
580
00:30:21,230 --> 00:30:22,110
You talk too much.
581
00:30:22,590 --> 00:30:23,350
Stop whining.
582
00:30:23,920 --> 00:30:26,470
Since we're leading in this subject, let's start.
583
00:30:26,950 --> 00:30:27,760
You can't lose.
584
00:30:28,160 --> 00:30:28,590
exactly
585
00:30:28,830 --> 00:30:30,230
We can't lose to that Blue Lightning female soldier.
586
00:30:30,230 --> 00:30:31,640
Or you'll lose face and make a fool of yourself.
587
00:30:32,470 --> 00:30:33,040
Come on,
588
00:30:33,430 --> 00:30:34,040
guys.
589
00:30:34,520 --> 00:30:35,400
We can take a five-minute break
590
00:30:35,560 --> 00:30:36,560
at the supply station ahead.
591
00:30:37,350 --> 00:30:38,430
Okay
592
00:30:38,430 --> 00:30:38,880
Hurry up!
593
00:30:39,070 --> 00:30:39,350
Hurry up
594
00:30:40,000 --> 00:30:40,520
Go for it
595
00:30:43,110 --> 00:30:43,640
Keep up!
596
00:30:52,880 --> 00:30:53,350
Stop!
597
00:30:54,280 --> 00:30:55,350
The supply area is up ahead.
598
00:30:55,520 --> 00:30:56,710
A small amount of supplies will be provided.
599
00:30:57,000 --> 00:30:58,160
We need to scout carefully.
600
00:30:58,310 --> 00:30:59,280
Yes
601
00:31:25,520 --> 00:31:26,040
supply
602
00:31:27,310 --> 00:31:27,800
Okay.
603
00:31:27,880 --> 00:31:28,800
Eyes of Fire and Gold
604
00:31:28,800 --> 00:31:29,400
Take it to eat.
605
00:31:30,160 --> 00:31:30,830
Aren't you going to eat?
606
00:31:31,040 --> 00:31:31,830
I'm not hungry yet.
607
00:31:33,680 --> 00:31:34,230
How about this.
608
00:31:34,950 --> 00:31:35,760
It's just a bun.
609
00:31:36,190 --> 00:31:37,110
We male soldiers should eat less.
610
00:31:37,350 --> 00:31:38,310
Save more for the female soldiers. Thank you
611
00:31:39,040 --> 00:31:39,800
for leading the team.
612
00:31:40,190 --> 00:31:40,800
You eat first.
613
00:31:41,920 --> 00:31:42,640
No,
614
00:31:44,950 --> 00:31:45,560
I'm not hungry either.
615
00:31:45,710 --> 00:31:46,040
Take it
616
00:31:47,280 --> 00:31:48,110
I don't want to eat.
617
00:31:49,830 --> 00:31:50,590
Little princess, eat.
618
00:31:51,190 --> 00:31:52,350
You are the little princess.
619
00:31:52,640 --> 00:31:53,280
Lin Yi, eat it.
620
00:31:59,680 --> 00:32:00,560
Iron fist consumes a lot.
621
00:32:00,880 --> 00:32:01,470
Go ahead.
622
00:32:02,350 --> 00:32:03,110
You don't move.
623
00:32:03,280 --> 00:32:04,110
How dare I eat it?
624
00:32:04,430 --> 00:32:04,920
Go ahead.
625
00:32:05,640 --> 00:32:05,950
Me
626
00:32:06,400 --> 00:32:07,040
I don't want to eat.
627
00:32:07,350 --> 00:32:08,040
Jing Ke, you want some?
628
00:32:10,400 --> 00:32:11,280
Eat it, Sisi.
629
00:32:14,280 --> 00:32:15,110
I don't want to eat either.
630
00:32:15,880 --> 00:32:17,070
Of course, a male soldier should carry forward his demeanor.
631
00:32:17,710 --> 00:32:18,160
Take it
632
00:32:21,560 --> 00:32:22,430
You should eat it.
633
00:32:23,880 --> 00:32:24,710
You don't want to eat?
634
00:32:24,760 --> 00:32:25,310
I don't want to eat either.
635
00:32:25,760 --> 00:32:26,430
I can hold on.
636
00:32:26,950 --> 00:32:27,800
You should eat it the most.
637
00:32:28,310 --> 00:32:29,350
You need to replenish your strength.
638
00:32:29,430 --> 00:32:30,640
Or someone has to take care of you.
639
00:32:30,760 --> 00:32:31,400
That's right.
640
00:32:31,430 --> 00:32:32,640
Don't stand on ceremony now.
641
00:32:33,040 --> 00:32:34,400
I won't have any more problems.
642
00:32:34,430 --> 00:32:35,190
Don't worry.
643
00:32:35,560 --> 00:32:36,110
Stop dawdling.
644
00:32:36,160 --> 00:32:36,760
Hurry up and eat.
645
00:32:36,760 --> 00:32:37,520
Hurry up and eat.
646
00:32:37,520 --> 00:32:38,470
Eat it.
647
00:32:38,680 --> 00:32:40,520
We're ten minutes behind the special training team.
648
00:32:40,760 --> 00:32:41,760
You don't want to look at them.
649
00:32:41,760 --> 00:32:42,830
Let's get to the finish line first.
650
00:32:59,920 --> 00:33:00,590
Let's go.
651
00:33:00,710 --> 00:33:01,160
Hurry up!
652
00:33:01,400 --> 00:33:01,710
Departure
653
00:33:01,880 --> 00:33:02,110
Let's go
654
00:33:02,400 --> 00:33:04,040
Let's go
655
00:33:04,710 --> 00:33:05,160
Go for it
656
00:33:06,680 --> 00:33:07,590
Go for it
657
00:33:09,430 --> 00:33:10,880
Ten kilometers of Devil's Road,
658
00:33:11,560 --> 00:33:12,310
the whole journey.
659
00:33:12,310 --> 00:33:14,110
Stinky ditch filled with pungent smell.
660
00:33:15,040 --> 00:33:16,400
After that, the amount of supplies
661
00:33:16,920 --> 00:33:18,110
is also very small.
662
00:33:18,950 --> 00:33:20,830
The supplies of 14 people
663
00:33:21,400 --> 00:33:23,230
can't even satisfy one person's appetite.
664
00:33:24,280 --> 00:33:26,000
But we share the food together.
665
00:33:26,590 --> 00:33:29,070
Let our war friendship grow stronger and stronger.
666
00:33:39,950 --> 00:33:40,470
hidden
667
00:33:49,160 --> 00:33:50,470
Don't leave until the bomb is blown up.
668
00:33:50,920 --> 00:33:52,070
Yes
669
00:34:05,040 --> 00:34:06,000
Now I'm catching up with the special training team.
670
00:34:06,000 --> 00:34:06,800
The best time.
671
00:34:07,190 --> 00:34:07,950
Come on, guys.
672
00:34:08,110 --> 00:34:09,160
I'll catch up with them soon.
673
00:34:09,230 --> 00:34:10,040
Run
674
00:34:10,040 --> 00:34:10,560
Let's go
675
00:34:10,560 --> 00:34:11,520
Come on! Come on!
676
00:34:11,520 --> 00:34:12,590
Let's go! Come on!
677
00:34:18,680 --> 00:34:19,430
Are you all right?
678
00:34:19,590 --> 00:34:20,430
I'm fine.
679
00:34:20,880 --> 00:34:21,430
Keep going.
680
00:34:21,520 --> 00:34:22,560
Yes
681
00:34:22,760 --> 00:34:23,760
The whole team stops moving forward.
682
00:34:25,190 --> 00:34:25,920
Whose kettle is this?
683
00:34:28,590 --> 00:34:29,000
Report
684
00:34:29,680 --> 00:34:30,400
My kettle.
685
00:34:31,000 --> 00:34:32,920
The loss of military supplies is a serious mistake.
686
00:34:33,190 --> 00:34:33,590
first
687
00:34:33,880 --> 00:34:35,110
It will affect our supplies.
688
00:34:35,470 --> 00:34:35,880
second
689
00:34:36,230 --> 00:34:37,800
If these mistakes happen on the battlefield,
690
00:34:38,070 --> 00:34:39,160
the enemy will probably find out.
691
00:34:39,350 --> 00:34:40,160
Not only will the mission fail,
692
00:34:40,310 --> 00:34:41,350
but he will also risk his own life.
693
00:34:41,760 --> 00:34:42,350
Do you understand?
694
00:34:42,800 --> 00:34:43,190
Yes
695
00:34:43,760 --> 00:34:44,880
You'll be punished in place for five minutes.
696
00:34:45,040 --> 00:34:45,880
Yes
697
00:34:52,800 --> 00:34:53,310
Qu Bo
698
00:34:53,920 --> 00:34:55,310
Am I not smart again this time?
699
00:34:55,560 --> 00:34:56,040
No
700
00:34:56,880 --> 00:34:57,880
It was an accident.
701
00:34:58,470 --> 00:34:59,000
It's okay.
702
00:34:59,310 --> 00:35:00,760
We're already so far ahead of them.
703
00:35:01,000 --> 00:35:02,560
It's too much of a victory to defeat them just like that.
704
00:35:02,760 --> 00:35:04,590
Just wait for them.
705
00:35:05,400 --> 00:35:06,920
Let them be convinced of their defeat.
706
00:35:07,560 --> 00:35:07,950
Right?
707
00:35:21,760 --> 00:35:22,160
Ning Meng
708
00:35:22,160 --> 00:35:23,070
Let's go
709
00:35:23,350 --> 00:35:24,070
Let's go
710
00:35:24,710 --> 00:35:25,710
Check your equipment.
711
00:35:26,110 --> 00:35:27,710
Be careful not to leave any equipment behind.
712
00:35:28,280 --> 00:35:29,190
Yes
713
00:35:30,560 --> 00:35:31,070
Let's go
714
00:35:31,280 --> 00:35:31,710
Let's go
715
00:35:32,710 --> 00:35:33,230
Go for it
716
00:35:33,920 --> 00:35:34,430
Go for it
717
00:35:34,680 --> 00:35:36,350
Go for it
718
00:35:39,560 --> 00:35:41,000
You can still keep a clear head
719
00:35:41,000 --> 00:35:42,430
at a time like this.
720
00:35:43,400 --> 00:35:44,310
It's very rare.
721
00:35:46,560 --> 00:35:47,670
Ning Meng has it.
722
00:35:47,760 --> 00:35:49,320
The most basic quality
723
00:35:49,840 --> 00:35:50,670
of a commander Wenjing is right.
724
00:35:51,870 --> 00:35:52,670
Don't be complacent.
725
00:35:53,190 --> 00:35:54,230
Or are we in the lead?
726
00:35:56,120 --> 00:35:58,230
The one who leads doesn't have to get to the finish line first.
727
00:36:06,190 --> 00:36:06,630
Hurry up
728
00:36:09,280 --> 00:36:10,120
Come on, guys.
729
00:36:10,560 --> 00:36:11,840
I saw the finish line.
730
00:36:12,040 --> 00:36:12,870
Try harder.
731
00:36:12,870 --> 00:36:13,470
Go for it
732
00:36:16,910 --> 00:36:18,080
The special training team is also on the side.
733
00:36:20,000 --> 00:36:21,760
Blue Lightning. Blue Lightning.
734
00:36:22,150 --> 00:36:23,470
We can't lose to them. Go!
735
00:36:23,470 --> 00:36:24,000
Go!
736
00:36:25,910 --> 00:36:26,320
Brothers,
737
00:36:26,630 --> 00:36:27,600
we must defeat them.
738
00:36:27,670 --> 00:36:28,710
Go! Go!
739
00:36:28,710 --> 00:36:30,190
Go! Go! Go!
740
00:36:30,280 --> 00:36:31,230
Go!
741
00:36:32,320 --> 00:36:32,760
destination
742
00:36:33,190 --> 00:36:34,150
The finish line is just ahead.
743
00:36:35,870 --> 00:36:37,040
Come on, Guo Xiaowei.
744
00:36:37,800 --> 00:36:38,280
Run
745
00:36:38,630 --> 00:36:39,470
Go for it
746
00:36:44,520 --> 00:36:45,840
Brothers, you can't lose.
747
00:36:46,520 --> 00:36:47,600
Move forward!
748
00:36:47,910 --> 00:36:49,000
Run
749
00:36:52,600 --> 00:36:53,150
Go for it
750
00:36:53,230 --> 00:36:53,800
Go for it
751
00:36:53,800 --> 00:36:54,630
Go!
752
00:36:56,190 --> 00:36:56,950
Go!
753
00:36:58,080 --> 00:36:58,520
Go for it
754
00:36:58,520 --> 00:36:59,230
Go
755
00:37:05,630 --> 00:37:06,470
Go!
756
00:37:06,800 --> 00:37:07,760
Go!
757
00:37:18,000 --> 00:37:18,840
Go for it
758
00:37:25,910 --> 00:37:26,760
Go!
759
00:37:54,870 --> 00:37:55,710
It takes 6 hours,
760
00:37:55,710 --> 00:37:56,670
20 minutes and 30 seconds for Blue Lightning
761
00:37:56,670 --> 00:37:59,390
to cross-country for 10 km.
762
00:37:59,600 --> 00:38:01,560
The special training team is 10 km cross-country.
763
00:38:01,670 --> 00:38:04,520
It took 6 hours, 20 minutes and 41 seconds.
764
00:38:04,560 --> 00:38:05,560
Blue Lightning wins.
765
00:38:17,150 --> 00:38:17,710
Team Zhao,
766
00:38:19,000 --> 00:38:20,360
don't bite your teeth.
767
00:38:21,120 --> 00:38:21,910
Watch out for Devil's Week.
768
00:38:21,910 --> 00:38:23,630
It's not over yet. I lost all my teeth.
769
00:38:24,040 --> 00:38:24,600
Qin Guan
770
00:38:24,840 --> 00:38:25,320
Yes
771
00:38:26,470 --> 00:38:27,000
Shut up!
772
00:38:27,320 --> 00:38:27,670
Yes
773
00:38:33,800 --> 00:38:35,230
After the gas station in the back.
774
00:38:35,470 --> 00:38:36,910
He did it with a real knife and a real gun.
775
00:38:38,280 --> 00:38:38,760
Don't blame me
776
00:38:39,600 --> 00:38:41,120
for being merciless.
777
00:38:42,560 --> 00:38:43,360
Okay.
778
00:38:43,950 --> 00:38:45,950
Show me what you can do.
779
00:38:47,760 --> 00:38:48,760
That's what I'm waiting for.
780
00:38:49,600 --> 00:38:50,360
Tell me
781
00:38:51,280 --> 00:38:52,710
What if you show up
782
00:38:53,630 --> 00:38:54,800
and lose?
783
00:39:23,390 --> 00:39:24,800
This is your supply point.
784
00:39:25,390 --> 00:39:26,600
In the houses on both sides.
785
00:39:27,280 --> 00:39:29,080
There are different flavors of instant noodles.
786
00:39:29,840 --> 00:39:31,120
But can you get it or not?
787
00:39:31,710 --> 00:39:33,000
It depends on your ability.
788
00:39:33,360 --> 00:39:34,320
There are instant noodles.
789
00:39:35,600 --> 00:39:36,230
We have food.
790
00:39:36,950 --> 00:39:37,560
Don't be careless.
791
00:39:38,190 --> 00:39:39,190
The more good things are given,
792
00:39:39,320 --> 00:39:40,040
the harder the task will be.
793
00:39:41,470 --> 00:39:42,520
Someone guessed it.
794
00:39:43,870 --> 00:39:44,430
Get on the equipment.
795
00:39:47,120 --> 00:39:48,150
What? What is it?
796
00:39:48,150 --> 00:39:48,800
What are you doing?
797
00:39:48,800 --> 00:39:49,470
What are you doing?
798
00:39:51,190 --> 00:39:52,120
-Gas mask. -Gas mask? Why
799
00:39:52,360 --> 00:39:53,360
are you wearing this?
800
00:39:53,630 --> 00:39:54,600
This equipment is too complete.
801
00:39:54,600 --> 00:39:55,560
Is this equipment necessary?
802
00:39:58,630 --> 00:39:59,470
Serve them food.
803
00:40:01,800 --> 00:40:02,470
What is this?
804
00:40:07,280 --> 00:40:08,390
Isn't this tear gas?
805
00:40:08,710 --> 00:40:09,600
That's
806
00:40:09,870 --> 00:40:11,190
a lot. We're doomed.
807
00:40:19,120 --> 00:40:20,040
Everyone, work harder.
808
00:40:20,560 --> 00:40:21,470
You have to pass anyway.
809
00:40:21,840 --> 00:40:22,800
Try to make it quick.
810
00:40:23,230 --> 00:40:23,560
-Yes. -Okay
811
00:40:23,560 --> 00:40:24,320
Okay
812
00:40:24,320 --> 00:40:26,470
Men, go to your left.
813
00:40:26,870 --> 00:40:28,800
Women soldiers, go to your right.
814
00:40:29,000 --> 00:40:29,360
Hurry up
815
00:40:29,470 --> 00:40:30,230
Yes
816
00:40:30,430 --> 00:40:31,560
Go for it
817
00:40:31,760 --> 00:40:33,230
Go for it
818
00:40:43,760 --> 00:40:44,430
Xu Dongdong
819
00:40:45,470 --> 00:40:46,120
help
820
00:40:46,230 --> 00:40:46,950
come here
821
00:40:48,670 --> 00:40:49,080
Heavy
822
00:41:05,430 --> 00:41:06,120
I can't do it anymore.
823
00:41:11,150 --> 00:41:11,840
Tong Mengyao
824
00:41:33,150 --> 00:41:35,280
confirmed their positions and continued to search.
825
00:42:14,360 --> 00:42:14,840
Guys,
826
00:42:14,870 --> 00:42:15,560
I found it!
827
00:42:15,800 --> 00:42:16,470
I found it!
828
00:42:20,470 --> 00:42:21,360
Open the door!
829
00:42:21,630 --> 00:42:22,120
Open the door!
830
00:42:22,120 --> 00:42:24,670
We have to find three instant noodles.
831
00:42:25,150 --> 00:42:27,390
From the next tear gas drop.
832
00:42:27,760 --> 00:42:28,710
50 seconds left.
833
00:42:29,390 --> 00:42:30,760
None of the male soldiers came out.
834
00:42:31,320 --> 00:42:32,950
We can't give up.
835
00:42:34,390 --> 00:42:35,710
Don't be a coward.
836
00:42:35,950 --> 00:42:37,560
Get in, all of you!
837
00:42:38,360 --> 00:42:39,040
Come in
838
00:42:39,040 --> 00:42:39,630
Let's go
839
00:42:49,470 --> 00:42:50,150
I finally found it.
840
00:42:52,040 --> 00:42:52,710
-Found it. -Who told you to
841
00:43:04,230 --> 00:43:05,320
come out?
48078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.