All language subtitles for EP14_ Operation Special Warfare [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,310 --> 00:01:40,880 Tell me. 2 00:01:42,030 --> 00:01:42,800 Run back to camp. 3 00:01:42,960 --> 00:01:43,960 Run back to camp. 4 00:01:44,920 --> 00:01:46,920 Didn't you come by truck? 5 00:01:47,230 --> 00:01:48,350 Are you still in the same state 6 00:01:48,680 --> 00:01:49,880 as when you came here? 7 00:01:50,230 --> 00:01:51,110 It's different. 8 00:01:51,470 --> 00:01:52,030 Listen to my command. 9 00:01:52,390 --> 00:01:53,000 Turn right 10 00:01:53,120 --> 00:01:53,840 at the target camp. 11 00:01:55,440 --> 00:01:56,360 -Run! -Let's go! Oh, my God, my 12 00:03:24,550 --> 00:03:25,870 dear bed. 13 00:03:25,870 --> 00:03:27,870 I'm finally back. 14 00:03:27,870 --> 00:03:29,760 I can't. I'm falling apart. 15 00:03:30,800 --> 00:03:32,190 I feel myself. 16 00:03:32,190 --> 00:03:33,480 I had a long, 17 00:03:33,480 --> 00:03:34,870 long, long dream. 18 00:03:35,760 --> 00:03:37,630 We've been through difficulties and obstacles. 19 00:03:38,630 --> 00:03:40,190 We've finally saved the planet. 20 00:03:42,120 --> 00:03:42,830 Xu Dongdong, 21 00:03:43,310 --> 00:03:44,270 did you take off your shoes? 22 00:03:44,870 --> 00:03:45,800 Go wash your feet. 23 00:03:46,030 --> 00:03:46,800 Put your shoes on. 24 00:03:49,190 --> 00:03:50,110 Wait a minute. 25 00:03:50,550 --> 00:03:51,520 Lie down for a while. 26 00:03:52,440 --> 00:03:53,910 Why don't you put your feet in bed? 27 00:03:54,630 --> 00:03:55,670 Wait a minute. 28 00:03:56,910 --> 00:03:58,110 Wash my socks later. 29 00:03:58,470 --> 00:03:59,520 Wash, wash, wash. 30 00:03:59,520 --> 00:04:00,270 Hurry up. Hurry up. 31 00:04:00,320 --> 00:04:00,880 Close it. 32 00:04:01,670 --> 00:04:02,550 Let me lie down for a while. 33 00:04:03,750 --> 00:04:06,110 How dare you still have the strength to talk? 34 00:04:09,320 --> 00:04:11,080 I really need to slow down. 35 00:04:14,320 --> 00:04:16,240 Is there anyone who doesn't want to have thick legs? 36 00:04:17,360 --> 00:04:18,880 Line up later. 37 00:04:18,880 --> 00:04:20,240 Let me stretch it for you 38 00:04:20,600 --> 00:04:21,440 I want to 39 00:04:22,390 --> 00:04:23,240 I'll be the first. 40 00:04:23,670 --> 00:04:24,520 Me too. 41 00:04:26,270 --> 00:04:28,520 I want to be stretched right now. 42 00:04:32,000 --> 00:04:32,600 Xu Dongdong, 43 00:04:33,520 --> 00:04:34,360 go wash your feet. 44 00:04:35,630 --> 00:04:37,360 It's not like you're not used to it. 45 00:04:37,630 --> 00:04:38,720 I'm just used to it. 46 00:04:38,720 --> 00:04:39,800 They're not used to it. 47 00:04:40,190 --> 00:04:40,750 unreasonable 48 00:04:45,320 --> 00:04:46,360 You're so conscious. 49 00:04:47,240 --> 00:04:48,830 My eyelids are about to fight. 50 00:04:48,830 --> 00:04:50,520 How can you read books? 51 00:04:52,190 --> 00:04:53,320 Go to bed first. 52 00:04:53,390 --> 00:04:54,360 I'm not sleepy yet. 53 00:04:57,520 --> 00:05:00,000 Data rules the world. 54 00:05:01,080 --> 00:05:02,080 What are you talking about? 55 00:05:02,880 --> 00:05:04,600 It means big data analysis 56 00:05:04,910 --> 00:05:06,470 is in the data age. 57 00:05:06,830 --> 00:05:09,030 Many decisions depend on data analysis. 58 00:05:11,720 --> 00:05:12,720 It's too profound. 59 00:05:13,360 --> 00:05:13,960 I don't understand. 60 00:05:15,830 --> 00:05:17,000 It's not that deep. 61 00:05:17,160 --> 00:05:18,190 You can have a look too. 62 00:05:18,470 --> 00:05:20,440 It's very helpful for our decision analysis. 63 00:05:22,470 --> 00:05:24,270 I'll leave the decision to you. 64 00:05:25,360 --> 00:05:27,110 You'll be the team leader in the future. 65 00:05:27,750 --> 00:05:29,880 You make the decision and we'll carry it out. 66 00:05:30,880 --> 00:05:32,720 Decision analysis can not rely solely on commanders. 67 00:05:33,440 --> 00:05:34,750 Every member of the special warfare team 68 00:05:35,030 --> 00:05:36,270 should improve their 69 00:05:36,270 --> 00:05:37,830 operational decision-making and command capabilities 70 00:05:42,960 --> 00:05:43,440 Sisi 71 00:05:44,800 --> 00:05:45,160 Sisi 72 00:05:48,190 --> 00:05:49,320 Where are you going 73 00:06:09,440 --> 00:06:10,720 when you're asleep, Yang Shu? 74 00:06:11,000 --> 00:06:11,550 Let's go for a run. 75 00:06:12,160 --> 00:06:13,320 We just finished running. 76 00:06:13,320 --> 00:06:14,720 Why are you running again? 77 00:06:18,760 --> 00:06:20,950 You really have a high level of consciousness. 78 00:06:57,760 --> 00:06:58,720 The leader of the assault team. 79 00:06:59,160 --> 00:07:00,070 I must take it down. 80 00:07:13,200 --> 00:07:13,790 Report to Captain. 81 00:07:14,040 --> 00:07:14,790 Instructor, 82 00:07:15,510 --> 00:07:16,640 I want to ask you a question. 83 00:07:17,040 --> 00:07:17,600 Go ahead. 84 00:07:18,230 --> 00:07:18,950 In the team, right? 85 00:07:18,950 --> 00:07:20,270 The leader of the assault team is about to be chosen. 86 00:07:22,070 --> 00:07:22,830 If so, 87 00:07:23,440 --> 00:07:25,200 I hope you can focus on me. 88 00:07:26,350 --> 00:07:27,640 How did you know about this? 89 00:07:28,600 --> 00:07:30,390 I heard them talking in the dorm. 90 00:07:31,000 --> 00:07:31,320 I think 91 00:07:31,320 --> 00:07:32,720 I'm fully qualified for this position. 92 00:07:34,390 --> 00:07:34,720 Okay 93 00:07:35,390 --> 00:07:35,920 Confident. 94 00:07:36,640 --> 00:07:37,830 Being competitive is a good thing. 95 00:07:38,320 --> 00:07:39,880 I will treat each and every one of you fairly. 96 00:07:41,200 --> 00:07:41,550 Yes 97 00:07:42,200 --> 00:07:43,640 I'll prove it to you with my strength. 98 00:07:44,230 --> 00:07:44,640 Go ahead. 99 00:07:44,950 --> 00:07:46,160 Change into some dry clothes. 100 00:07:47,720 --> 00:07:48,550 Thank you, instructor. 101 00:07:48,920 --> 00:07:49,550 Wait till I finish my training. 102 00:07:55,510 --> 00:07:56,320 Not bad. 103 00:07:56,830 --> 00:07:58,000 You haven't announced it yet. 104 00:07:58,070 --> 00:07:59,480 I just came here to recommend myself. 105 00:08:00,070 --> 00:08:01,160 This is a good thing. 106 00:08:01,390 --> 00:08:02,640 That's what I want to see. 107 00:08:03,000 --> 00:08:03,720 In your heart. 108 00:08:03,720 --> 00:08:05,350 Is there anyone who wants to be the leader of the assault team? 109 00:08:05,480 --> 00:08:06,390 Chief of Staff is still urging me. 110 00:08:06,390 --> 00:08:07,350 We're going to report it now. 111 00:08:08,160 --> 00:08:09,350 Who do you think is the best? 112 00:08:10,550 --> 00:08:11,480 I think 113 00:08:11,510 --> 00:08:12,510 it's a male soldier. 114 00:08:12,920 --> 00:08:14,550 Haozhe Chen has the most comprehensive quality. 115 00:08:15,110 --> 00:08:16,440 He also has a certain command ability. 116 00:08:17,160 --> 00:08:18,230 This is a female soldier. 117 00:08:18,720 --> 00:08:19,920 Ning Meng and Yang Shu 118 00:08:20,230 --> 00:08:21,720 are both potential candidates. 119 00:08:22,720 --> 00:08:23,640 We had the same idea. 120 00:08:24,350 --> 00:08:25,510 The three of them have their own characteristics. 121 00:08:25,790 --> 00:08:26,760 They're all good candidates. 122 00:08:40,160 --> 00:08:40,830 Are you hungry? 123 00:08:41,600 --> 00:08:42,440 50 horizontal bars 124 00:08:43,000 --> 00:08:43,640 per person for practice. 125 00:08:44,160 --> 00:08:44,480 Start 126 00:08:44,950 --> 00:08:45,510 Yes 127 00:08:46,070 --> 00:08:47,200 Turn right. 128 00:08:48,670 --> 00:08:49,830 Run away 129 00:09:23,200 --> 00:09:23,640 Report 130 00:09:24,510 --> 00:09:24,880 Report 131 00:09:26,760 --> 00:09:27,200 Report 132 00:09:28,720 --> 00:09:29,160 Report 133 00:09:29,390 --> 00:09:29,760 Report 134 00:09:30,440 --> 00:09:30,880 Report 135 00:09:32,920 --> 00:09:33,550 On the second group. 136 00:09:33,920 --> 00:09:35,000 Turn back! 137 00:09:36,440 --> 00:09:37,600 Take a step forward. 138 00:09:39,200 --> 00:09:40,270 Turn back! 139 00:09:42,200 --> 00:09:42,880 The second group, 140 00:09:43,200 --> 00:09:44,390 take a step forward. 141 00:09:46,510 --> 00:09:46,950 Ready 142 00:09:47,760 --> 00:09:48,110 Go 143 00:10:38,470 --> 00:10:39,000 Ning Meng 144 00:10:40,670 --> 00:10:41,320 Let's compete. 145 00:10:42,030 --> 00:10:42,520 What do you mean? 146 00:10:44,000 --> 00:10:45,350 Let's see if you don't want to 147 00:10:47,590 --> 00:10:48,320 eat vase breakfast. 148 00:10:50,320 --> 00:10:51,230 If you admit that you're a coward. 149 00:10:51,790 --> 00:10:52,640 We can go eat. 150 00:10:54,880 --> 00:10:55,280 Report 151 00:10:56,520 --> 00:10:56,960 Report 152 00:10:58,710 --> 00:10:59,200 Report 153 00:10:59,280 --> 00:11:00,000 Report 154 00:11:02,880 --> 00:11:04,080 What are they fighting against? 155 00:11:04,520 --> 00:11:05,640 Haven't you eaten yet? 156 00:11:05,960 --> 00:11:07,230 You look like you're full. 157 00:11:08,440 --> 00:11:09,200 Not really. 158 00:11:10,710 --> 00:11:11,350 Why are you laughing? 159 00:11:12,640 --> 00:11:13,400 Let's eat after we finish it. 160 00:11:13,760 --> 00:11:14,230 Yes 161 00:11:14,910 --> 00:11:16,030 Turn back! 162 00:11:18,080 --> 00:11:19,320 Step forward 163 00:11:42,670 --> 00:11:43,710 Why aren't they here yet? 164 00:11:44,150 --> 00:11:45,280 I've been watching. 165 00:11:45,670 --> 00:11:47,110 I guess they're still fighting there. 166 00:11:47,520 --> 00:11:48,400 Let's go check on them. 167 00:11:48,790 --> 00:11:49,080 Let's go. 168 00:11:49,280 --> 00:11:49,880 Let's go 169 00:11:51,710 --> 00:11:52,200 Let's go and have a look. 170 00:11:52,200 --> 00:11:52,550 Let's go 171 00:12:18,590 --> 00:12:19,230 No more meals. 172 00:12:19,440 --> 00:12:20,470 Isn't there someone watching them? 173 00:12:20,520 --> 00:12:21,400 Why are you still working on it? 174 00:12:21,440 --> 00:12:22,230 What kind of physical strength is that? 175 00:12:35,790 --> 00:12:36,710 How long have they been working? 176 00:12:37,280 --> 00:12:37,550 Look. 177 00:12:37,550 --> 00:12:38,710 We'll eat for 20 minutes. 178 00:12:38,760 --> 00:12:39,790 I trained for ten minutes. 179 00:12:39,840 --> 00:12:40,910 Half an hour has passed. 180 00:12:41,640 --> 00:12:42,080 Dong Dong 181 00:12:42,590 --> 00:12:43,590 Who do you think is better? 182 00:12:44,640 --> 00:12:45,080 No way. 183 00:12:45,440 --> 00:12:46,320 No way. 184 00:12:46,670 --> 00:12:47,880 That's because I didn't do it. 185 00:12:48,640 --> 00:12:49,760 Just brag. 186 00:12:49,840 --> 00:12:50,470 Really? 187 00:12:56,470 --> 00:12:57,110 Are you tired? 188 00:12:58,760 --> 00:12:59,670 It's still a long way off. 189 00:13:02,400 --> 00:13:03,080 If you're tired. 190 00:13:04,110 --> 00:13:05,110 Just go down and rest for a while. 191 00:13:07,200 --> 00:13:07,760 It's no big deal. 192 00:13:14,200 --> 00:13:14,710 I'm still practicing. 193 00:13:15,000 --> 00:13:15,440 Who is it? 194 00:13:15,520 --> 00:13:16,000 What's wrong? 195 00:13:17,400 --> 00:13:18,350 These two female soldiers are good. 196 00:13:18,710 --> 00:13:19,880 I'll cook it here before we eat. 197 00:13:20,150 --> 00:13:21,520 It's been half an hour. Why are you still cooking? 198 00:13:22,350 --> 00:13:23,200 Are you silly? 199 00:13:23,200 --> 00:13:25,320 Don't you see he's working hard? 200 00:13:25,840 --> 00:13:26,440 Why is this? 201 00:13:26,670 --> 00:13:27,280 Why are you fighting? 202 00:13:27,640 --> 00:13:28,200 I don't know. 203 00:13:29,200 --> 00:13:30,110 I heard it's from Blue Lightning. 204 00:13:31,910 --> 00:13:33,350 Men will be scared 205 00:13:34,000 --> 00:13:34,760 if a woman makes a fierce attack. 206 00:13:36,640 --> 00:13:37,150 Did you count it? 207 00:13:37,150 --> 00:13:37,840 How many? 208 00:13:38,840 --> 00:13:40,000 I don't know how much I've done before. 209 00:13:40,200 --> 00:13:40,960 Count from me. 210 00:13:41,320 --> 00:13:42,880 It's dozens of times bigger. 211 00:13:43,110 --> 00:13:43,520 How many? 212 00:13:43,880 --> 00:13:44,880 Dozens. 213 00:13:45,110 --> 00:13:45,590 Gosh! 214 00:13:46,280 --> 00:13:47,760 The Blue Lightning female soldier is so fierce. 215 00:13:47,960 --> 00:13:49,670 Who dares to marry a tough guy like him in the future? 216 00:13:49,670 --> 00:13:50,080 Tell me 217 00:13:50,110 --> 00:13:51,080 You don't want to get married, do you? 218 00:13:51,280 --> 00:13:51,790 Who are you talking about? 219 00:13:51,790 --> 00:13:52,640 Who can't get married? 220 00:13:53,910 --> 00:13:54,960 Watch your mouth. 221 00:13:56,550 --> 00:13:57,080 Me. Me. 222 00:13:59,110 --> 00:13:59,840 Why are you dragging me? 223 00:13:59,840 --> 00:14:00,400 talkative 224 00:14:03,840 --> 00:14:04,470 Did you notice that? 225 00:14:04,520 --> 00:14:05,880 None of the female soldiers in our team is easy to mess with. 226 00:14:07,910 --> 00:14:08,640 You're not smart again, are you? 227 00:14:09,710 --> 00:14:10,760 Who are you calling not smart? 228 00:14:10,760 --> 00:14:12,150 I'm so smart from my mom's novels. 229 00:14:12,150 --> 00:14:12,640 If you 230 00:14:12,710 --> 00:14:14,030 keep talking nonsense, 231 00:14:14,320 --> 00:14:14,760 I'll be anxious with you. Okay, okay. 232 00:14:14,760 --> 00:14:15,470 Your mom is right. 233 00:14:15,520 --> 00:14:16,320 Your mom is right about everything she says. 234 00:14:26,280 --> 00:14:27,150 Do you want to rest? 235 00:14:29,520 --> 00:14:29,790 Let's go 236 00:14:30,470 --> 00:14:31,230 Go upstairs and have a rest. 237 00:14:42,440 --> 00:14:43,590 The two of them finally have a rest. 238 00:14:49,280 --> 00:14:50,000 Can't you do it? 239 00:14:52,200 --> 00:14:52,640 Again 240 00:14:53,960 --> 00:14:54,470 It's coming down again. 241 00:14:54,880 --> 00:14:55,710 Do you still want to do it? 242 00:14:56,520 --> 00:14:58,320 Okay 243 00:14:58,320 --> 00:14:58,710 Go for it 244 00:14:59,710 --> 00:15:00,110 Go for it 245 00:15:00,320 --> 00:15:00,960 Hang in there. 246 00:15:01,640 --> 00:15:02,320 What a surprise. 247 00:15:04,710 --> 00:15:05,400 It's so lively. 248 00:15:06,550 --> 00:15:07,320 Okay 249 00:15:07,320 --> 00:15:07,790 Go for it 250 00:15:07,790 --> 00:15:08,880 Okay 251 00:15:09,200 --> 00:15:10,080 Ning Meng, go for it. 252 00:15:10,790 --> 00:15:11,590 Come on! Come on! 253 00:15:12,030 --> 00:15:12,590 Ning Meng, go for it. 254 00:15:14,230 --> 00:15:15,710 This place is really in full swing. 255 00:15:17,230 --> 00:15:17,640 Go for it 256 00:15:18,400 --> 00:15:18,640 Bro 257 00:15:19,350 --> 00:15:20,320 What's the name of the one on the right? 258 00:15:20,590 --> 00:15:21,030 Yang Shu 259 00:15:21,470 --> 00:15:22,280 Yang Shu 260 00:15:22,520 --> 00:15:22,880 -Come on. -What's 261 00:15:22,910 --> 00:15:23,320 wrong? 262 00:15:24,280 --> 00:15:25,110 That's your name. 263 00:15:25,590 --> 00:15:26,470 Let alone lose. 264 00:15:30,080 --> 00:15:30,640 Yang Shu 265 00:15:31,440 --> 00:15:32,000 Go for it 266 00:15:33,590 --> 00:15:34,230 Ning Meng 267 00:15:34,350 --> 00:15:35,030 Go for it 268 00:15:35,280 --> 00:15:36,520 Ning Meng, go for it. 269 00:15:36,590 --> 00:15:38,910 Ning Meng, go for it. 270 00:15:39,350 --> 00:15:39,840 Yang Shu 271 00:15:40,350 --> 00:15:40,710 Go for it 272 00:15:40,710 --> 00:15:42,840 Ning Meng, go for it. 273 00:15:43,080 --> 00:15:44,280 Ning Meng, go for it. 274 00:15:44,470 --> 00:15:45,350 Ning Meng, go for it. 275 00:15:45,440 --> 00:15:46,280 Ning Meng, go for it. 276 00:15:46,470 --> 00:15:46,910 Yang Shu 277 00:15:47,910 --> 00:15:48,440 Shout 278 00:15:48,760 --> 00:15:49,110 Shout 279 00:15:49,760 --> 00:15:51,320 Yang Shu, go for it. 280 00:15:51,350 --> 00:15:53,110 Come on! Come on! 281 00:15:53,110 --> 00:15:56,880 Fighting! Fighting! Fighting! 282 00:17:14,350 --> 00:17:14,840 Go for it 283 00:17:14,840 --> 00:17:15,350 commissar 284 00:17:16,440 --> 00:17:17,640 These female soldiers 285 00:17:18,030 --> 00:17:19,030 are thinner than each other. 286 00:17:19,320 --> 00:17:20,280 But your physical strength 287 00:17:20,760 --> 00:17:21,520 is getting better every time. 288 00:17:22,200 --> 00:17:22,790 That's right. 289 00:17:23,280 --> 00:17:25,960 These two women soldiers are really stubborn. 290 00:17:26,670 --> 00:17:28,200 There are no weak soldiers 291 00:17:29,550 --> 00:17:30,110 under the strong general. Follow Qin Guan. 292 00:17:31,200 --> 00:17:32,350 Qin Guan hasn't reported it yet. 293 00:17:32,400 --> 00:17:33,710 A list of the Commando Team Leader? 294 00:17:34,470 --> 00:17:34,790 Not yet 295 00:17:35,760 --> 00:17:37,110 I guess this kid. 296 00:17:37,550 --> 00:17:38,880 Maybe he has some new ideas. 297 00:18:02,910 --> 00:18:03,640 Go for it 298 00:18:04,080 --> 00:18:04,760 Go for it 299 00:18:50,000 --> 00:18:50,640 Good job. 300 00:18:52,590 --> 00:18:54,800 I'm proud of you. 301 00:19:22,560 --> 00:19:23,760 Okay 302 00:19:24,110 --> 00:19:24,640 Blue electric 303 00:19:25,070 --> 00:19:25,640 Yes 304 00:19:25,830 --> 00:19:26,880 Take good care of yourself. 305 00:19:27,310 --> 00:19:27,710 Yes 306 00:19:54,280 --> 00:19:54,950 Are you okay, Yang Shu? 307 00:19:55,230 --> 00:19:56,110 Ning Meng, are you okay? 308 00:19:56,110 --> 00:19:56,560 I'm fine. 309 00:19:57,880 --> 00:19:58,640 Is there anything to eat? 310 00:19:59,920 --> 00:20:01,040 You haven't eaten yet, have you? 311 00:20:01,190 --> 00:20:02,040 Those two are really hard-working. 312 00:20:02,310 --> 00:20:03,310 Good for you. 313 00:20:07,800 --> 00:20:08,350 How many brothers? 314 00:20:09,000 --> 00:20:09,470 See? 315 00:20:09,880 --> 00:20:12,190 Ning Meng had a match with Yang Shuna this morning. 316 00:20:12,680 --> 00:20:14,830 I was eager to choose the leader of the assault team. 317 00:20:15,710 --> 00:20:16,400 But Haozhe. 318 00:20:17,070 --> 00:20:17,800 Don't worry. 319 00:20:18,160 --> 00:20:19,400 No matter how good they are, 320 00:20:19,830 --> 00:20:21,000 they are even more tender than you. 321 00:20:21,470 --> 00:20:23,000 I think they both have potential. 322 00:20:23,800 --> 00:20:24,710 We haven't compared it yet. 323 00:20:25,000 --> 00:20:26,230 I'll destroy my morale first. 324 00:20:26,640 --> 00:20:27,110 No way. 325 00:20:27,950 --> 00:20:29,070 What about military quality? 326 00:20:29,070 --> 00:20:30,070 Neither of them can compete with me. 327 00:20:30,830 --> 00:20:32,040 But being the leader of the assault team. 328 00:20:32,040 --> 00:20:34,000 Excellent military quality alone is not enough. 329 00:20:35,560 --> 00:20:36,590 What are we going to see? 330 00:20:39,350 --> 00:20:41,000 The first duty of the Commando Team Leader 331 00:20:41,040 --> 00:20:42,560 is to lead the whole team in battle. 332 00:20:43,070 --> 00:20:44,160 Where to and how to fight? 333 00:20:44,680 --> 00:20:45,680 We need to judge on the spot. If we make a mistake, 334 00:20:46,000 --> 00:20:47,880 the whole team will be implicated. 335 00:20:48,560 --> 00:20:48,950 So? 336 00:20:48,950 --> 00:20:50,350 It's the test of one's resilience. 337 00:20:50,400 --> 00:20:52,190 It makes sense to have 338 00:20:54,070 --> 00:20:54,470 comprehensive command and combat capability. 339 00:20:55,520 --> 00:20:55,880 That's right. 340 00:20:56,680 --> 00:20:57,520 A female soldier. 341 00:20:57,520 --> 00:20:59,520 Sometimes he's more flexible than us. 342 00:20:59,950 --> 00:21:01,400 But we have a lot of practical experience. 343 00:21:02,070 --> 00:21:04,110 We have never seen any big scenes before. 344 00:21:04,280 --> 00:21:04,920 Yes. 345 00:21:05,680 --> 00:21:06,640 Captain, how is that possible? 346 00:21:06,640 --> 00:21:07,950 How can you give such an important position 347 00:21:08,000 --> 00:21:10,520 to someone who lacks practical experience? 348 00:21:11,070 --> 00:21:12,520 What you said makes sense. 349 00:21:13,040 --> 00:21:13,560 Jing Ke 350 00:21:14,000 --> 00:21:15,800 Can you have your own opinion? 351 00:21:16,110 --> 00:21:17,920 Don't make sense to everyone. 352 00:21:18,560 --> 00:21:19,230 Guo Xiaowei 353 00:21:19,520 --> 00:21:20,350 should say it or not. 354 00:21:20,350 --> 00:21:22,000 I do think what he said makes sense. 355 00:21:22,400 --> 00:21:23,160 Alright, alright, alright. 356 00:21:23,350 --> 00:21:25,190 Let me analyze it for you. 357 00:21:25,760 --> 00:21:27,800 Ning Meng and Yang Shu are competing now 358 00:21:28,040 --> 00:21:28,710 What's this called? 359 00:21:29,280 --> 00:21:30,520 The Sandpiper and the Clam fight each other. 360 00:21:30,800 --> 00:21:32,590 Then it's time for us to make a profit. 361 00:21:33,160 --> 00:21:33,800 So Hao Zhe. 362 00:21:34,070 --> 00:21:35,590 You must perform well recently. 363 00:21:36,000 --> 00:21:37,230 I even left my dirty words here. 364 00:21:37,640 --> 00:21:39,190 If you can't be selected as the leader of the assault team. 365 00:21:39,400 --> 00:21:40,430 You guys are so shameless. 366 00:21:42,160 --> 00:21:44,040 Why do I lose face if I can't choose you? 367 00:21:45,040 --> 00:21:46,400 Of course I lose face. 368 00:21:46,520 --> 00:21:48,310 Let a female soldier command us every day. 369 00:21:48,520 --> 00:21:49,160 Let's not talk about it from afar. 370 00:21:49,280 --> 00:21:50,190 Meet Qu Bo, Zheng Zhong. 371 00:21:50,230 --> 00:21:51,310 I'm too embarrassed to say hello. 372 00:21:52,160 --> 00:21:53,040 Comrade Guo Xiaowei. 373 00:21:53,070 --> 00:21:54,160 Then this is your own problem. 374 00:21:54,190 --> 00:21:54,680 Take care of it yourself. 375 00:21:55,310 --> 00:21:57,640 Do you really want to give up the Commando Team Leader? 376 00:21:59,110 --> 00:21:59,590 No way. 377 00:22:03,000 --> 00:22:03,520 Me 378 00:22:03,560 --> 00:22:05,640 I really want to have a good fight with them. 379 00:22:07,560 --> 00:22:08,310 That's how it should be. 380 00:22:09,350 --> 00:22:10,110 I trust you. 381 00:22:10,190 --> 00:22:10,710 You can do it. 382 00:22:11,280 --> 00:22:12,230 That's right, Ho-Chul. 383 00:22:12,280 --> 00:22:13,590 Show me your momentum. 384 00:22:13,640 --> 00:22:14,230 Let me tell you. 385 00:22:14,280 --> 00:22:15,310 We all support you. 386 00:22:15,680 --> 00:22:16,230 That's right. 387 00:22:16,350 --> 00:22:17,190 We're here. 388 00:22:17,560 --> 00:22:18,070 They all support you 389 00:22:18,710 --> 00:22:20,040 and I support you too. 390 00:22:20,760 --> 00:22:21,760 Wash your feet first. 391 00:22:23,000 --> 00:22:24,110 I washed it yesterday. 392 00:22:24,830 --> 00:22:25,520 It does smell a little bit. 393 00:22:30,920 --> 00:22:31,710 I've seen them. 394 00:22:32,760 --> 00:22:33,520 Have you applied ointment? 395 00:22:33,710 --> 00:22:34,430 It's all painted. 396 00:22:34,830 --> 00:22:36,520 She even asked Zhuang Qian to massage them. 397 00:22:37,040 --> 00:22:39,160 I guess I'll feel much better tomorrow after sleeping for one night. 398 00:22:40,430 --> 00:22:41,280 These two women soldiers. 399 00:22:41,310 --> 00:22:43,520 We fought so hard to compete for the leader of the assault team. 400 00:22:43,950 --> 00:22:45,310 You've broken your limits. 401 00:22:46,470 --> 00:22:48,280 Don't you think it's good? 402 00:22:49,190 --> 00:22:51,520 What are you thinking about this assault team leader? 403 00:22:53,190 --> 00:22:55,230 Use this time to motivate each other. 404 00:22:55,520 --> 00:22:57,400 The one who wins in the end is the most suitable one. 405 00:22:58,110 --> 00:23:00,000 The other two will also improve. 406 00:23:00,800 --> 00:23:01,880 Kill two birds with one stone. 407 00:23:03,040 --> 00:23:04,350 You're not training. 408 00:23:04,640 --> 00:23:05,710 You're playing psychological warfare. 409 00:23:08,000 --> 00:23:08,950 All men are fair in deception. 410 00:23:37,040 --> 00:23:37,560 Let me help you. 411 00:23:40,590 --> 00:23:41,110 Are you okay? 412 00:23:42,400 --> 00:23:42,920 -It's okay. -Thank 413 00:23:47,110 --> 00:23:47,800 you. Can 414 00:23:48,430 --> 00:23:49,400 you do it? 415 00:23:49,680 --> 00:23:50,310 Okay. 416 00:24:15,280 --> 00:24:15,920 Tell me. 417 00:24:17,350 --> 00:24:18,230 What does it feel like? 418 00:24:19,040 --> 00:24:19,590 Report 419 00:24:19,680 --> 00:24:20,350 I don't feel anything. 420 00:24:20,400 --> 00:24:21,070 Normal training 421 00:24:23,400 --> 00:24:23,880 Report 422 00:24:24,110 --> 00:24:24,950 I feel bad all over. 423 00:24:30,110 --> 00:24:31,160 This time, you two. 424 00:24:31,160 --> 00:24:33,350 He's famous in the whole team. 425 00:24:34,000 --> 00:24:34,950 Two heroes. 426 00:24:36,350 --> 00:24:37,310 iron lady 427 00:24:41,280 --> 00:24:41,710 Report 428 00:24:42,110 --> 00:24:43,430 I never admit defeat to anyone. 429 00:24:43,710 --> 00:24:44,350 I don't know how to do it. 430 00:24:46,230 --> 00:24:47,560 Are you two stupid? 431 00:24:48,760 --> 00:24:50,110 I forgot what I said before. 432 00:24:51,430 --> 00:24:52,560 Comrade-in-arms. 433 00:24:52,950 --> 00:24:53,640 What is a comrade-in-arms? 434 00:24:54,680 --> 00:24:55,920 Ask yourselves. 435 00:24:57,350 --> 00:24:59,560 Is this a normal competitive mentality? 436 00:25:06,560 --> 00:25:07,400 Besides, 437 00:25:09,880 --> 00:25:11,040 how did you know? 438 00:25:11,920 --> 00:25:13,040 The leader of the assault team. 439 00:25:13,280 --> 00:25:14,920 It was born between the two of you. 440 00:25:15,920 --> 00:25:16,640 Two heroes. 441 00:25:21,070 --> 00:25:22,280 I'm just making an analogy. 442 00:25:24,830 --> 00:25:25,680 You can go back first. 443 00:25:26,400 --> 00:25:28,000 I'll serve you a hard dish right away. 444 00:25:29,160 --> 00:25:29,760 Yes 445 00:25:43,590 --> 00:25:44,070 Tell me. 446 00:25:45,560 --> 00:25:45,800 Cross-standing 447 00:25:49,350 --> 00:25:50,880 I have good news for you today. 448 00:25:51,950 --> 00:25:52,640 Is it a holiday? 449 00:25:58,000 --> 00:25:59,190 That's the good news. 450 00:25:59,800 --> 00:26:01,950 The team will hold Devil's Week training tomorrow. 451 00:26:05,680 --> 00:26:06,880 Where was your energy just now? 452 00:26:07,070 --> 00:26:08,070 Why are you so weak? 453 00:26:08,680 --> 00:26:10,070 Isn't it just Devil's Week? 454 00:26:10,470 --> 00:26:11,280 What's the big deal? 455 00:26:11,800 --> 00:26:12,800 As long as I lead the team. 456 00:26:13,280 --> 00:26:13,800 This trophy 457 00:26:14,350 --> 00:26:16,110 will never fall into the hands of others. 458 00:26:16,680 --> 00:26:19,590 I believe no one else can take it away this time. 459 00:26:20,470 --> 00:26:21,110 Well. 460 00:26:23,310 --> 00:26:25,400 Zhao Brigade of the special training team. 461 00:26:26,230 --> 00:26:27,400 He's not interested in this matter. 462 00:26:27,680 --> 00:26:29,400 I've been worried about it. 463 00:26:30,560 --> 00:26:31,920 During our training and shaping. 464 00:26:33,110 --> 00:26:34,040 The special training team is not idle. 465 00:26:35,000 --> 00:26:36,520 They are also working hard to step up their training. 466 00:26:36,800 --> 00:26:37,470 You're shouting. 467 00:26:37,760 --> 00:26:40,000 He wants to take the trophy away from us. 468 00:26:41,230 --> 00:26:42,230 Do you think we can agree? 469 00:26:42,430 --> 00:26:43,430 No. 470 00:26:43,680 --> 00:26:44,400 Very good. 471 00:26:45,350 --> 00:26:46,070 This Devil's Week. 472 00:26:46,560 --> 00:26:48,350 It's our Blue Lightning Commando's first appearance 473 00:26:48,430 --> 00:26:50,000 in the whole team since it was formed. 474 00:26:50,590 --> 00:26:52,560 I hope everyone can show all their skills. 475 00:26:52,680 --> 00:26:53,280 Do well. 476 00:26:53,710 --> 00:26:55,110 Kill the spirit of the special training team. 477 00:26:55,430 --> 00:26:56,350 Can you guys do it? 478 00:26:56,590 --> 00:26:57,950 Yes 479 00:26:58,110 --> 00:26:58,640 Yes 480 00:27:01,230 --> 00:27:03,280 dress right. 481 00:27:03,800 --> 00:27:04,880 Look forward 482 00:27:05,520 --> 00:27:06,070 at ease 483 00:27:06,400 --> 00:27:07,280 Attention! 484 00:27:07,590 --> 00:27:08,470 Attention! 485 00:27:11,590 --> 00:27:11,920 Qin 486 00:27:14,310 --> 00:27:16,470 Is this your legendary female player of Blue Lightning? 487 00:27:21,800 --> 00:27:22,590 You've never seen the world. 488 00:27:23,310 --> 00:27:24,310 Ordinary female soldiers don't know each other. 489 00:27:26,070 --> 00:27:27,160 Are your female soldiers ordinary? 490 00:27:27,800 --> 00:27:29,400 Everyone in the whole team knows that? 491 00:27:29,590 --> 00:27:31,040 Those two female soldiers are fiercer 492 00:27:31,280 --> 00:27:32,520 than pull-ups. 493 00:27:35,000 --> 00:27:35,800 I'm sorry, 494 00:27:35,830 --> 00:27:36,400 Zhao Brigade. 495 00:27:36,920 --> 00:27:37,830 We two ordinary female soldiers 496 00:27:37,880 --> 00:27:39,430 were careless. 497 00:27:39,920 --> 00:27:41,830 You easily broke the record 498 00:27:41,830 --> 00:27:42,800 of your special training team. 499 00:27:43,230 --> 00:27:43,880 same day 500 00:27:44,560 --> 00:27:46,760 So I severely criticized them. How can they be 501 00:27:47,560 --> 00:27:49,230 so impulsive and willful? 502 00:27:50,350 --> 00:27:51,760 Are you panting when you say you're fat? 503 00:27:52,710 --> 00:27:53,310 I'm telling you, 504 00:27:53,880 --> 00:27:55,400 our special training team wasn't idle 505 00:27:55,590 --> 00:27:56,680 during your furnace refining days. 506 00:27:57,230 --> 00:27:58,430 Brothers, you're training so hard. 507 00:27:59,430 --> 00:28:00,430 Don't underestimate 508 00:28:01,160 --> 00:28:02,470 the enemy. I've heard about it. 509 00:28:03,430 --> 00:28:05,310 Our brave special training team. 510 00:28:05,830 --> 00:28:07,430 Under the leadership of Zhao Brigade, 511 00:28:07,560 --> 00:28:08,710 we worked hard 512 00:28:08,760 --> 00:28:09,710 and worked hard 513 00:28:10,040 --> 00:28:11,800 to prepare for the shame of the past. 514 00:28:12,520 --> 00:28:13,230 But Team Zhao. 515 00:28:14,350 --> 00:28:15,880 We are the champions 516 00:28:16,280 --> 00:28:17,680 of the previous class. 517 00:28:18,070 --> 00:28:20,430 We're under a lot of pressure. 518 00:28:21,470 --> 00:28:22,950 What do we 519 00:28:22,950 --> 00:28:23,560 young people say? 520 00:28:24,830 --> 00:28:26,040 You may be old. 521 00:28:26,190 --> 00:28:27,040 There's a generation gap between us. 522 00:28:27,520 --> 00:28:28,070 What did you say? 523 00:28:29,520 --> 00:28:30,520 Idol burden 524 00:28:31,470 --> 00:28:33,950 Our idol burden is too heavy. 525 00:28:35,110 --> 00:28:36,230 Why don't you just 526 00:28:36,230 --> 00:28:37,400 take the trophy this year. 527 00:28:38,880 --> 00:28:40,640 Let our idols get rid of their burdens. 528 00:28:41,160 --> 00:28:42,070 Take it easy. 529 00:28:43,000 --> 00:28:44,350 Stop putting smoke bombs here. 530 00:28:44,950 --> 00:28:47,760 You sleep with a trophy in your arms. 531 00:28:48,310 --> 00:28:49,230 You can give me the trophy. 532 00:28:51,560 --> 00:28:52,350 Let me tell you, 533 00:28:52,880 --> 00:28:54,760 our special training team relies on strength. 534 00:28:55,800 --> 00:28:56,800 Unlike some teams. 535 00:28:57,470 --> 00:28:58,400 I'm not strong enough. 536 00:28:58,760 --> 00:28:59,800 Face value to gather together. 537 00:29:00,310 --> 00:29:01,760 I think these women are really good-looking. 538 00:29:01,760 --> 00:29:02,280 Exactly 539 00:29:02,470 --> 00:29:03,880 I think Ning Meng is pretty. 540 00:29:03,950 --> 00:29:04,710 Yang Shu is good too. 541 00:29:07,950 --> 00:29:09,560 But those who rely on strength 542 00:29:09,880 --> 00:29:12,640 don't seem to be vulnerable in front of our face value. 543 00:29:13,040 --> 00:29:13,560 Am I right? 544 00:29:13,800 --> 00:29:14,470 Yes 545 00:29:17,160 --> 00:29:18,190 Tong Mengyao is pretty, too. 546 00:29:18,190 --> 00:29:19,040 Women soldiers are good. 547 00:29:20,280 --> 00:29:20,640 What are you doing? 548 00:29:20,640 --> 00:29:21,070 Stand still. 549 00:29:24,400 --> 00:29:24,830 prospects 550 00:29:26,230 --> 00:29:26,830 Team Zhao, 551 00:29:27,310 --> 00:29:27,920 don't go. 552 00:29:28,430 --> 00:29:28,950 Let's talk. 553 00:29:43,070 --> 00:29:43,590 Comrades, 554 00:29:44,680 --> 00:29:46,350 Devil's Week Extreme Confrontation Training 555 00:29:47,070 --> 00:29:49,350 is to implement the instructions of the head of the corps 556 00:29:49,950 --> 00:29:52,920 from difficulties to strictness, and to train and prepare for the war. 557 00:29:54,040 --> 00:29:54,710 Focus on tempering 558 00:29:55,590 --> 00:29:58,590 the tenacious will of our officers and men 559 00:29:59,640 --> 00:30:01,760 and comprehensively testing 560 00:30:02,230 --> 00:30:03,400 the comprehensive military capabilities of our officers and men, 561 00:30:04,400 --> 00:30:09,040 including physical strength, skills and tactics. 562 00:30:10,040 --> 00:30:12,920 Psychology in one integrated comprehensive confrontation training. 563 00:30:14,110 --> 00:30:14,950 No hero. 564 00:30:15,830 --> 00:30:16,680 Who is the hero? 565 00:30:17,830 --> 00:30:19,400 Let's compete on the training field. 566 00:30:26,110 --> 00:30:26,520 lower level 567 00:30:27,470 --> 00:30:28,710 Chief of Staff, please announce it. 568 00:30:29,430 --> 00:30:30,560 Specific rules of the competition 569 00:30:33,920 --> 00:30:36,640 This Devil's Week Extreme Confrontation training 570 00:30:37,400 --> 00:30:40,110 uses a two-two unit confrontation mode. 571 00:30:41,230 --> 00:30:43,640 The special training team competes with Blue Lightning 572 00:30:44,190 --> 00:30:45,040 and so on. 573 00:30:53,110 --> 00:30:53,520 in addition 574 00:30:54,470 --> 00:30:55,760 In order to reflect the training tenet 575 00:30:56,470 --> 00:30:58,680 of being close to actual combat and never being strict. 576 00:30:59,880 --> 00:31:00,560 The party committee of the detachment 577 00:31:01,190 --> 00:31:03,000 has invited the comrades of Storm Commando. 578 00:31:03,880 --> 00:31:04,920 Participate in the whole confrontation. 579 00:31:05,920 --> 00:31:06,350 lower level 580 00:31:07,280 --> 00:31:09,110 Let's get to know each other. 581 00:31:40,070 --> 00:31:41,350 Turn left. 582 00:31:42,640 --> 00:31:43,110 Cross-standing 583 00:31:59,520 --> 00:32:00,190 Let me introduce them 584 00:32:01,830 --> 00:32:04,110 to Storm Commando. 585 00:32:05,430 --> 00:32:06,000 He just participated 586 00:32:06,880 --> 00:32:08,920 in the World Special Forces Competition last month 587 00:32:09,920 --> 00:32:11,310 to represent China's special forces. 588 00:32:12,230 --> 00:32:15,040 Defeated the special forces of various countries in one fell swoop. 589 00:32:15,830 --> 00:32:18,400 He won the championship with the first total score. 590 00:32:19,470 --> 00:32:19,880 in addition 591 00:32:20,760 --> 00:32:22,350 He also won the first place in four events. 592 00:32:23,190 --> 00:32:24,230 He ranked second with six events. 593 00:32:26,040 --> 00:32:27,310 He's really the first brother in the special battle. 594 00:32:30,110 --> 00:32:31,070 The deduction system 595 00:32:31,950 --> 00:32:33,070 is adopted during Devil's Week. 596 00:32:34,470 --> 00:32:37,000 The initial score of each team is 100 points. 597 00:32:38,110 --> 00:32:40,560 Team member broke the rules. 598 00:32:41,070 --> 00:32:44,040 Or if you lose the game, you will lose points. 599 00:32:45,310 --> 00:32:45,800 finally 600 00:32:46,950 --> 00:32:48,470 The team with the highest score is left. 601 00:32:49,110 --> 00:32:49,920 Win the championship. 602 00:32:57,190 --> 00:32:57,800 Comrades, 603 00:32:58,920 --> 00:33:00,830 only the best. 604 00:33:01,760 --> 00:33:02,760 It's the most cohesive. 605 00:33:03,680 --> 00:33:05,190 Only the most effective team 606 00:33:06,000 --> 00:33:09,710 can get this supreme honor. 607 00:33:12,590 --> 00:33:13,520 Are you confident? 608 00:33:13,760 --> 00:33:15,880 Yes 609 00:33:21,400 --> 00:33:23,400 Next, I announce that 610 00:33:24,680 --> 00:33:26,350 Devil's Week Extreme Confrontation Training 611 00:33:27,310 --> 00:33:28,590 begins now. 612 00:33:47,640 --> 00:33:48,040 Thank you, Captain. 613 00:33:49,950 --> 00:33:51,520 No food is served during Devil's Week. 614 00:33:52,160 --> 00:33:54,230 All food supplies must be obtained during the mission. 615 00:33:54,590 --> 00:33:55,040 Do you understand? 616 00:33:55,560 --> 00:33:56,000 Understood 617 00:33:58,430 --> 00:33:59,350 You didn't even give me food. 618 00:33:59,640 --> 00:34:00,830 How are you going to live this life? 619 00:34:02,350 --> 00:34:03,880 Then let's work hard to complete the task. 620 00:34:07,560 --> 00:34:08,590 Mission objectives for the first day. 621 00:34:09,310 --> 00:34:10,430 Seven hours of armed assault. 622 00:34:10,830 --> 00:34:11,560 Get rid of the storm. 623 00:34:12,110 --> 00:34:13,590 Arrive at the camp 30 kilometers away. 624 00:34:16,830 --> 00:34:18,680 A good start is very important for Blue Lightning. 625 00:34:19,430 --> 00:34:21,590 We have to dump the special training team on the first day. 626 00:34:22,000 --> 00:34:22,430 Is that clear? 627 00:34:22,880 --> 00:34:23,400 clear 628 00:34:25,000 --> 00:34:25,830 Remember one thing. 629 00:34:26,230 --> 00:34:27,000 Get rid of the storm. 630 00:34:27,350 --> 00:34:28,430 The number of Stormwind who arrived at the camp first 631 00:34:29,230 --> 00:34:30,230 is unknown. 632 00:34:30,590 --> 00:34:31,830 They will raid all teams randomly. 633 00:34:32,560 --> 00:34:34,160 Everyone, be prepared to fight at any time. 634 00:34:34,800 --> 00:34:35,070 Yes 635 00:34:35,110 --> 00:34:35,800 Yes 636 00:34:37,350 --> 00:34:38,190 Ning Meng, Yang Shu, Chen Haozhe 637 00:34:38,950 --> 00:34:39,230 Yes 638 00:34:39,470 --> 00:34:39,760 Yes 639 00:34:41,000 --> 00:34:41,310 come here 640 00:34:43,560 --> 00:34:44,400 Tell me what you think. 641 00:34:48,520 --> 00:34:49,760 We have three routes. 642 00:34:50,430 --> 00:34:51,710 My opinion is to choose route A. 643 00:34:52,760 --> 00:34:53,160 reason 644 00:34:54,760 --> 00:34:56,070 Route A has the shortest distance 645 00:34:56,070 --> 00:34:56,680 and takes the least time. 646 00:34:57,560 --> 00:34:58,680 We should win quickly. 647 00:34:58,680 --> 00:34:59,710 Seize the opportunity quickly. 648 00:35:00,560 --> 00:35:02,000 I don't think the storm is scary. 649 00:35:02,950 --> 00:35:04,160 The brave win when they meet in a narrow way. 650 00:35:04,830 --> 00:35:06,590 We can overtake them at the beginning 651 00:35:06,710 --> 00:35:08,350 as long as we use the rapid march from the start. 652 00:35:09,040 --> 00:35:10,000 Let's just have a fight. 653 00:35:11,160 --> 00:35:11,560 Chen Haozhe, 654 00:35:12,800 --> 00:35:13,710 I choose route B. 655 00:35:15,190 --> 00:35:16,350 This route is densely covered with vegetation. 656 00:35:16,470 --> 00:35:17,160 It's not easy to be tracked. 657 00:35:17,350 --> 00:35:18,230 And the distance is moderate. 658 00:35:18,350 --> 00:35:19,520 It's suitable for us to reach the camp first. 659 00:35:21,830 --> 00:35:22,400 Where's Ning Meng? 660 00:35:24,830 --> 00:35:26,040 I choose the farthest route C. 661 00:35:27,430 --> 00:35:28,000 Why? 662 00:35:29,470 --> 00:35:29,920 Look. 663 00:35:30,470 --> 00:35:32,590 We can swim across this estuary. 664 00:35:32,760 --> 00:35:34,000 Then climb over this mountain. 665 00:35:34,470 --> 00:35:36,710 It can avoid confrontation with most of the players. 666 00:35:36,950 --> 00:35:38,520 Save as much time as possible 667 00:35:38,950 --> 00:35:40,040 and get to the camp quickly. 668 00:35:43,160 --> 00:35:44,040 Route A is the closest. 669 00:35:44,400 --> 00:35:45,520 But there will be a storm. 670 00:35:46,360 --> 00:35:47,710 We met them in the beginning. 671 00:35:47,800 --> 00:35:48,520 I don't have much chance of winning. 672 00:35:49,320 --> 00:35:50,800 Route B looks safe. 673 00:35:51,870 --> 00:35:53,000 But it's also the route 674 00:35:53,080 --> 00:35:54,390 that many teams choose the most. 675 00:35:55,120 --> 00:35:56,840 It's very likely that there will be another storm. 676 00:35:57,630 --> 00:35:59,120 Route C is the farthest 677 00:35:59,320 --> 00:36:00,470 but takes the shortest time in practice. 678 00:36:01,470 --> 00:36:03,150 Just follow the C route. 679 00:36:04,150 --> 00:36:04,710 Yes 680 00:36:05,280 --> 00:36:06,870 Today's mission depends on you. 681 00:36:08,320 --> 00:36:09,560 The detachment has appointed a director 682 00:36:09,710 --> 00:36:10,600 to go with you. 683 00:36:11,320 --> 00:36:12,430 Before we arrive at the camp, 684 00:36:12,710 --> 00:36:13,710 Ning Meng will be in command for now. 685 00:36:14,120 --> 00:36:14,670 Yes 686 00:36:38,760 --> 00:36:39,280 Be careful. 687 00:36:41,950 --> 00:36:43,670 Can you send me some supplies? 688 00:36:44,950 --> 00:36:45,800 We're all leaving. 689 00:36:45,800 --> 00:36:47,470 Five kilometers of brambles. 690 00:36:51,710 --> 00:36:53,320 You've only been gone for a long time and you're hungry. 691 00:36:53,870 --> 00:36:55,390 There are dozens of kilometers of mountain roads behind. 692 00:36:56,280 --> 00:36:57,000 I want supplies. 693 00:36:57,630 --> 00:36:58,840 Let's finish the task first. 694 00:37:27,520 --> 00:37:28,390 All of you, stop moving! 695 00:37:29,840 --> 00:37:30,470 You don't have to work too hard, 696 00:37:31,080 --> 00:37:31,870 female soldier at the top of the line. 697 00:37:32,600 --> 00:37:33,430 You can switch to the back. 698 00:37:34,910 --> 00:37:35,280 Report 699 00:37:36,080 --> 00:37:37,280 I chose this path myself. 700 00:37:37,520 --> 00:37:38,320 I can hold on. 701 00:37:41,600 --> 00:37:42,230 All move forward! 702 00:37:45,360 --> 00:37:45,670 record 703 00:38:06,430 --> 00:38:06,950 Stop moving forward! 704 00:38:14,470 --> 00:38:15,230 What are you waiting for? 705 00:38:15,600 --> 00:38:16,320 Waiting to be caught up. 706 00:38:16,600 --> 00:38:17,190 Don't make any noise. You'll get points deducted. 707 00:38:23,870 --> 00:38:24,630 Listen to the sound. 708 00:38:25,040 --> 00:38:26,670 I think some team is fighting Stormwind. 709 00:38:27,280 --> 00:38:28,360 It's a rare opportunity. 710 00:38:28,840 --> 00:38:29,120 Let's go 711 00:38:29,230 --> 00:38:30,120 Let's go now. 712 00:38:48,870 --> 00:38:49,360 Are you okay? 713 00:38:50,150 --> 00:38:50,870 Are you okay? 714 00:38:51,190 --> 00:38:51,670 Are you okay? 715 00:38:58,950 --> 00:38:59,360 Yang Shu 716 00:39:00,430 --> 00:39:01,470 Why don't you care about the team behind you? 717 00:39:01,870 --> 00:39:03,150 Don't you know you slapped me in the face? 718 00:39:03,950 --> 00:39:05,230 Are you still a member of the Blue Lightning Team? 719 00:39:05,470 --> 00:39:06,280 What's wrong with it? 720 00:39:06,560 --> 00:39:07,280 Do all Blue Lightning players 721 00:39:07,280 --> 00:39:08,630 have to be as ruthless as you? 722 00:39:09,190 --> 00:39:09,630 Poisonous tongue 723 00:39:09,670 --> 00:39:10,280 Self-righteous. 724 00:39:11,600 --> 00:39:12,390 Let me tell you. 725 00:39:12,710 --> 00:39:14,230 I must win the first place in this competition. 726 00:39:14,630 --> 00:39:16,150 You'd better put away your temper. 727 00:39:16,150 --> 00:39:16,910 Don't get in the way of the group. 728 00:39:16,910 --> 00:39:17,320 Can you say that again? 729 00:39:17,320 --> 00:39:17,710 Enough 730 00:39:17,870 --> 00:39:18,360 Stop arguing. 731 00:39:18,670 --> 00:39:19,120 Quiet! 732 00:39:21,320 --> 00:39:21,760 Listen. 733 00:39:31,630 --> 00:39:32,320 You heard it right. 734 00:39:32,760 --> 00:39:33,710 The storm is coming. 735 00:39:34,470 --> 00:39:35,040 So soon? 736 00:39:35,870 --> 00:39:36,870 The storm is really strong. 737 00:39:37,760 --> 00:39:39,230 A team was wiped out so quickly. 738 00:39:40,040 --> 00:39:40,760 Listen to the sound. 739 00:39:40,950 --> 00:39:42,120 They seem to be coming for us. 740 00:39:50,630 --> 00:39:51,280 They have dogs. 741 00:39:51,950 --> 00:39:52,950 Let's get into the swimming crossing. 742 00:39:54,320 --> 00:39:54,670 forward 743 00:39:54,840 --> 00:39:55,040 Let's go 744 00:39:55,040 --> 00:39:55,390 Keep up, everyone. 745 00:39:55,670 --> 00:39:55,910 iron fist 746 00:39:56,390 --> 00:39:56,630 iron fist 747 00:39:57,040 --> 00:39:57,150 Let's go 748 00:42:05,190 --> 00:42:05,630 Ning Meng 749 00:42:06,360 --> 00:42:07,430 What should we do next? 750 00:42:10,120 --> 00:42:11,520 Let's stay in the water for a while. 751 00:42:12,190 --> 00:42:13,840 The river will wash away our scent. 752 00:42:14,670 --> 00:42:16,470 I don't think their dogs can find us. 753 00:42:17,040 --> 00:42:17,710 Do you know 754 00:42:17,950 --> 00:42:19,360 how long it will take to go astray? 755 00:42:19,360 --> 00:42:19,950 So I can make it up. 756 00:42:20,390 --> 00:42:21,710 We should fight with them. 757 00:42:21,870 --> 00:42:22,910 Go through them. 758 00:42:22,910 --> 00:42:23,870 That's the nearest way. 759 00:42:24,320 --> 00:42:25,150 Don't you know 760 00:42:25,150 --> 00:42:25,760 there's already a team. 761 00:42:25,760 --> 00:42:26,840 Was it killed by the storm? 762 00:42:27,390 --> 00:42:28,840 We can't face them head-on. 763 00:42:29,320 --> 00:42:30,470 We can't use force 764 00:42:31,040 --> 00:42:32,630 where we can outsmart such a powerful enemy. 765 00:42:33,230 --> 00:42:34,360 We're not vegetarians. 766 00:42:34,760 --> 00:42:35,390 Let's do it. 767 00:42:35,670 --> 00:42:36,800 Who might not be the one who suffers? 768 00:42:37,600 --> 00:42:38,000 Ning Meng 769 00:42:38,280 --> 00:42:39,800 Don't always grow the ambition of others. 770 00:42:39,800 --> 00:42:40,630 To destroy your power, 771 00:42:40,840 --> 00:42:42,120 you must shine your sword when it's time to shine it. 772 00:42:42,280 --> 00:42:43,320 You can't be a coward. 773 00:42:44,360 --> 00:42:45,470 Do any of you want a shortcut? 774 00:42:45,560 --> 00:42:46,470 He was the first to arrive at the camp. 775 00:42:46,600 --> 00:42:47,190 Come with me now. 776 00:42:50,320 --> 00:42:50,950 Tactics are wrong. 777 00:42:51,190 --> 00:42:51,800 Prepare to deduct points. 778 00:42:51,870 --> 00:42:52,080 Yes 46466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.