Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,400 --> 00:01:56,560
How much is 12 times 6?
2
00:01:56,690 --> 00:01:57,890
12 times six.
3
00:01:58,290 --> 00:01:59,400
12 times six.
4
00:01:59,560 --> 00:02:00,560
Answer me.
5
00:02:01,050 --> 00:02:01,920
Equal to 82.
6
00:02:02,320 --> 00:02:03,000
23 minus 8.
7
00:02:03,290 --> 00:02:04,130
23 minus 8.
8
00:02:04,370 --> 00:02:04,850
23 minus 8.
9
00:02:04,850 --> 00:02:05,890
How much does it mean to answer me?
10
00:02:06,050 --> 00:02:06,770
Equal to 13.
11
00:02:07,160 --> 00:02:08,050
Wrong answer.
12
00:02:10,410 --> 00:02:11,120
Thirteen times five.
13
00:02:11,570 --> 00:02:12,000
be equal to
14
00:02:12,690 --> 00:02:13,050
that
15
00:02:13,800 --> 00:02:14,120
that
16
00:02:14,530 --> 00:02:15,570
Six, sixty-five.
17
00:02:17,410 --> 00:02:18,730
How much is 65 times three?
18
00:02:19,640 --> 00:02:20,730
Sixty-five times three equals.
19
00:02:21,280 --> 00:02:21,690
that
20
00:02:23,480 --> 00:02:24,320
It's on my lips.
21
00:02:24,690 --> 00:02:25,760
Tell me how much it's equal to.
22
00:02:26,000 --> 00:02:26,600
250
23
00:02:27,370 --> 00:02:28,530
looks like 250 to me.
24
00:02:36,000 --> 00:02:36,890
15 times 15.
25
00:02:37,730 --> 00:02:38,410
225.
26
00:02:39,370 --> 00:02:40,250
72 divided by 24
27
00:02:40,730 --> 00:02:41,010
Three
28
00:02:51,290 --> 00:02:52,610
Is that all you can do?
29
00:03:06,680 --> 00:03:07,360
Attention!
30
00:03:10,570 --> 00:03:12,250
Do you still think it's easy?
31
00:03:12,930 --> 00:03:14,160
This is just the beginning.
32
00:03:15,160 --> 00:03:16,290
The harder part is yet to come.
33
00:03:17,760 --> 00:03:19,800
This is today's training program.
34
00:03:21,040 --> 00:03:22,530
Let me see which one of you is the first.
35
00:03:29,650 --> 00:03:32,040
Did the one fighting for the first place also flinch?
36
00:03:35,760 --> 00:03:36,890
Since no one took the initiative,
37
00:03:37,680 --> 00:03:38,650
I'll call the roll.
38
00:03:39,930 --> 00:03:41,210
Chen Haozhe, Guo Xiaowei, Iron Fist
39
00:03:41,570 --> 00:03:42,040
Yes
40
00:03:42,570 --> 00:03:43,360
120 laps each.
41
00:03:43,720 --> 00:03:44,850
Finish it in three minutes.
42
00:04:03,960 --> 00:04:04,520
In the second group,
43
00:04:05,170 --> 00:04:07,930
Li Guo'an, Jing Ke and Lin Yi
44
00:04:16,290 --> 00:04:16,760
In the third group,
45
00:04:17,010 --> 00:04:18,120
Xu Dongdong, Zhuang Qian and Wang Yu
46
00:04:27,680 --> 00:04:28,210
In the fourth group,
47
00:04:28,810 --> 00:04:30,760
Li Sisi, Du Xinyu and Tong Mengyao in the fifth
48
00:04:42,680 --> 00:04:43,170
group.
49
00:04:44,400 --> 00:04:45,880
Ning Meng, Yang Shu, go
50
00:05:00,320 --> 00:05:00,730
Yang Shu
51
00:06:05,730 --> 00:06:06,240
Stand still.
52
00:06:08,290 --> 00:06:08,520
Entry
53
00:06:12,520 --> 00:06:13,570
Everyone else has done it.
54
00:06:14,050 --> 00:06:14,610
What's wrong with you?
55
00:06:16,050 --> 00:06:16,450
Me
56
00:06:20,640 --> 00:06:22,290
You guys made me very unhappy today.
57
00:06:23,640 --> 00:06:25,290
Continue to double your training tomorrow.
58
00:06:29,770 --> 00:06:30,920
Hurry up and catch up with everyone.
59
00:06:35,360 --> 00:06:36,170
Sisi
60
00:06:37,330 --> 00:06:39,570
Go back to your bed and lie down.
61
00:06:39,920 --> 00:06:41,170
-I don't want
62
00:06:44,770 --> 00:06:45,520
it. -Are you okay?
63
00:06:48,330 --> 00:06:48,800
Sisi
64
00:06:49,170 --> 00:06:49,800
Get up
65
00:06:50,610 --> 00:06:51,120
I don't want
66
00:06:51,170 --> 00:06:52,640
it. I feel so bad.
67
00:06:52,680 --> 00:06:53,290
Don't get up.
68
00:06:53,290 --> 00:06:54,490
I feel dizzy now.
69
00:06:54,520 --> 00:06:55,490
Let me lie down for a while.
70
00:06:58,890 --> 00:06:59,800
All right.
71
00:06:59,800 --> 00:07:00,850
Then lie down.
72
00:07:04,890 --> 00:07:06,050
I feel so bad.
73
00:07:09,570 --> 00:07:10,170
Xinyu
74
00:07:11,330 --> 00:07:12,730
Why don't you go back and rest?
75
00:07:12,850 --> 00:07:13,450
I'm too dizzy.
76
00:07:13,450 --> 00:07:14,770
I can't climb up now.
77
00:07:16,680 --> 00:07:17,640
Ning Meng, are you okay?
78
00:07:17,920 --> 00:07:18,610
I'm fine.
79
00:07:19,170 --> 00:07:20,450
Give me a hand.
80
00:07:31,450 --> 00:07:31,800
Report
81
00:07:31,890 --> 00:07:33,240
Ho-Chul Chen passed the subject training.
82
00:07:33,400 --> 00:07:33,680
Report
83
00:07:33,770 --> 00:07:35,080
Guo Xiaowei passed the subject training.
84
00:07:35,200 --> 00:07:35,570
Report
85
00:07:35,680 --> 00:07:37,050
I passed the training of Iron Fist.
86
00:07:37,170 --> 00:07:37,490
Report
87
00:07:37,640 --> 00:07:39,050
Lin Yi has passed the subject training
88
00:07:45,640 --> 00:07:46,010
Report
89
00:07:46,200 --> 00:07:47,520
Xu Dongdong passed the subject training.
90
00:07:47,640 --> 00:07:48,080
Report
91
00:07:48,120 --> 00:07:49,290
Ning Meng has passed the subject training
92
00:07:49,400 --> 00:07:49,850
Report
93
00:07:49,850 --> 00:07:51,330
Li Sisi passed the subject training.
94
00:07:51,450 --> 00:07:52,770
Wang Yu trained in the subject
95
00:07:52,920 --> 00:07:54,050
and Guan Tong Mengyao passed the training.
96
00:07:54,200 --> 00:07:55,570
Zhuang Qian trained in the subject
97
00:07:55,570 --> 00:07:57,080
and Guan Du Xin passed the training in the subject.
98
00:08:18,640 --> 00:08:19,490
It's been so many days.
99
00:08:19,800 --> 00:08:20,920
You haven't improved at all.
100
00:08:24,520 --> 00:08:25,290
From now on,
101
00:08:25,890 --> 00:08:26,890
she'll spin around on it.
102
00:08:27,330 --> 00:08:28,520
You start rummaging through the tires.
103
00:08:29,080 --> 00:08:30,770
Did you go through the tires
104
00:08:31,050 --> 00:08:32,360
when she fell off the roof and rested?
105
00:08:32,520 --> 00:08:33,490
When, Yang Shu?
106
00:08:33,490 --> 00:08:34,770
One hundred and twenty turns.
107
00:08:34,920 --> 00:08:36,010
Then you can rest.
108
00:08:36,240 --> 00:08:36,920
Yes
109
00:08:37,200 --> 00:08:39,050
One, two, three.
110
00:08:43,120 --> 00:08:43,570
Again
111
00:08:43,920 --> 00:08:45,330
One, two, three.
112
00:08:45,330 --> 00:08:45,850
Rise
113
00:08:51,610 --> 00:08:53,920
I thought Master Yang was awesome.
114
00:08:54,450 --> 00:08:56,170
In the end, he still made us suffer together.
115
00:08:56,850 --> 00:08:57,640
Cut it out.
116
00:08:58,120 --> 00:08:58,920
Save some energy.
117
00:09:13,170 --> 00:09:14,400
Who told you to rest?
118
00:09:15,170 --> 00:09:15,730
Turn it back.
119
00:09:20,730 --> 00:09:21,170
Come on.
120
00:09:21,770 --> 00:09:22,200
Continue
121
00:09:27,050 --> 00:09:28,610
One, two, three.
122
00:09:28,730 --> 00:09:30,170
Your comrades are suffering
123
00:09:30,240 --> 00:09:31,360
because of your cowardice.
124
00:09:31,800 --> 00:09:33,240
How dare you rest?
125
00:09:40,730 --> 00:09:42,290
One, two, three.
126
00:13:42,960 --> 00:13:44,490
This flower is mine.
127
00:13:46,490 --> 00:13:47,320
You know what?
128
00:13:48,200 --> 00:13:50,370
Actually, I was going to give up
129
00:13:51,050 --> 00:13:52,560
during the fight training last time.
130
00:13:53,730 --> 00:13:54,760
But one day
131
00:13:55,200 --> 00:13:56,930
I happened to see it here.
132
00:13:57,760 --> 00:13:59,080
It was windy that day.
133
00:13:59,880 --> 00:14:00,640
It's raining heavily.
134
00:14:01,760 --> 00:14:03,050
But it's still standing here.
135
00:14:03,610 --> 00:14:04,810
He gave me a lot of encouragement.
136
00:14:15,490 --> 00:14:15,930
Yang Shu
137
00:14:17,440 --> 00:14:18,370
Actually, I think.
138
00:14:19,130 --> 00:14:20,130
You're so cool.
139
00:14:21,050 --> 00:14:22,560
No one can compare to that.
140
00:14:31,050 --> 00:14:31,810
Thank you.
141
00:14:33,200 --> 00:14:34,760
But I don't need counseling.
142
00:15:02,760 --> 00:15:03,130
Ning Meng
143
00:15:05,250 --> 00:15:06,080
Do you feel like
144
00:15:06,320 --> 00:15:07,880
Yang Shu is a different person.
145
00:15:09,130 --> 00:15:10,400
I don't think I'm as domineering as before.
146
00:15:15,960 --> 00:15:16,490
Zhuang Qian
147
00:15:17,170 --> 00:15:18,730
Let's go find the instructor and figure out a way.
148
00:15:19,560 --> 00:15:19,880
Okay.
149
00:15:20,690 --> 00:15:20,960
Let's go
150
00:15:22,370 --> 00:15:23,560
Come on, you two have some water.
151
00:15:23,560 --> 00:15:24,960
Thank you, instructor.
152
00:15:26,560 --> 00:15:28,250
It's about anti-vertigo.
153
00:15:28,520 --> 00:15:30,000
Or he has a mental disorder.
154
00:15:30,290 --> 00:15:32,290
Or there's something wrong with the vestibule.
155
00:15:34,130 --> 00:15:34,640
Zhuang Qian
156
00:15:35,050 --> 00:15:36,560
You should know something about this.
157
00:15:37,930 --> 00:15:40,520
In fact, balance and anti-vertigo function
158
00:15:40,560 --> 00:15:42,080
are determined by the vestibular system.
159
00:15:42,640 --> 00:15:44,080
I think there might be something wrong
160
00:15:44,610 --> 00:15:45,930
with Yang Shu's vestibular system.
161
00:15:49,080 --> 00:15:50,130
I have something
162
00:15:50,960 --> 00:15:52,250
that I don't know if it will work for her.
163
00:15:56,050 --> 00:15:57,000
This is a glow stick.
164
00:15:58,000 --> 00:15:59,320
When you spin,
165
00:15:59,440 --> 00:16:01,250
you just need to focus on one point.
166
00:16:01,400 --> 00:16:02,320
She wouldn't have fainted.
167
00:16:02,810 --> 00:16:04,400
Take this back and give it to her.
168
00:16:07,130 --> 00:16:08,000
Thank you, instructor.
169
00:16:28,050 --> 00:16:28,560
Yang Shu
170
00:16:29,520 --> 00:16:30,130
Look here.
171
00:16:54,880 --> 00:16:55,520
Yang Shu
172
00:16:56,440 --> 00:16:57,290
Are you feeling better?
173
00:16:58,520 --> 00:16:59,200
I feel better now.
174
00:17:14,640 --> 00:17:16,320
You just keep staring at this glow stick.
175
00:17:17,000 --> 00:17:17,880
Then I won't faint.
176
00:17:18,290 --> 00:17:18,760
Okay.
177
00:17:22,850 --> 00:17:23,080
Team
178
00:17:37,000 --> 00:17:38,370
I know what happened to Yang Shu.
179
00:17:38,760 --> 00:17:40,290
Her skills are comprehensive.
180
00:17:40,640 --> 00:17:42,080
Only the anti-vertigo part is weaker.
181
00:17:42,730 --> 00:17:44,490
And she has always been a loner and a loner.
182
00:17:45,760 --> 00:17:46,520
You have to help her.
183
00:17:47,760 --> 00:17:48,610
No problem.
184
00:17:52,290 --> 00:17:52,690
Captain
185
00:17:53,520 --> 00:17:54,760
Listen to you.
186
00:17:55,080 --> 00:17:56,250
Are you praising me?
187
00:17:58,080 --> 00:17:58,760
Did I compliment you?
188
00:17:59,400 --> 00:17:59,880
That's right.
189
00:18:00,130 --> 00:18:00,640
What did you praise?
190
00:18:01,760 --> 00:18:03,520
You praised me for being gregarious.
191
00:18:03,810 --> 00:18:05,000
He said that I'm willing to help people.
192
00:18:05,810 --> 00:18:06,610
What about you?
193
00:18:07,170 --> 00:18:08,760
It's much better than when I first came here.
194
00:18:09,960 --> 00:18:11,170
But he's much more unbridled than he was
195
00:18:11,250 --> 00:18:12,690
when he first came here.
196
00:18:14,400 --> 00:18:15,170
Yes
197
00:18:15,170 --> 00:18:16,850
I'll try my best to correct it.
198
00:18:20,080 --> 00:18:20,810
original
199
00:18:21,520 --> 00:18:23,490
You've been observing us silently.
200
00:18:24,960 --> 00:18:26,810
I was concerned about your growth.
201
00:18:28,850 --> 00:18:30,080
Of all of us,
202
00:18:30,490 --> 00:18:31,960
do I need to grow up the most?
203
00:18:33,200 --> 00:18:34,080
You have the most problems.
204
00:18:34,080 --> 00:18:35,000
Of course I need to work harder.
205
00:18:35,400 --> 00:18:37,440
I promise you that I won't fall behind.
206
00:18:40,000 --> 00:18:41,080
Don't smile like that.
207
00:18:41,680 --> 00:18:42,560
I'll keep an eye on you.
208
00:18:44,280 --> 00:18:45,890
I won't let you down.
209
00:18:46,320 --> 00:18:46,770
Don't worry.
210
00:19:08,370 --> 00:19:09,890
Do I need to grow up the most
211
00:19:09,890 --> 00:19:11,610
among all of us?
212
00:19:12,610 --> 00:19:13,610
Don't smile like that.
213
00:19:14,370 --> 00:19:15,250
I'll keep an eye on you.
214
00:19:19,040 --> 00:19:19,920
What's so beautiful about it?
215
00:19:19,920 --> 00:19:21,200
Keep giggling.
216
00:19:22,920 --> 00:19:24,200
Who said I smirked?
217
00:19:24,650 --> 00:19:25,850
I think my mom can't do it.
218
00:19:26,800 --> 00:19:27,410
I don't believe it.
219
00:19:28,010 --> 00:19:28,650
Believe it or not.
220
00:19:29,490 --> 00:19:30,160
Hurry up!
221
00:19:30,730 --> 00:19:31,410
I won't tell you.
222
00:19:38,080 --> 00:19:39,080
Don't be so gossipy.
223
00:19:39,490 --> 00:19:39,920
Sleep
224
00:19:54,730 --> 00:19:55,160
Captain
225
00:19:56,080 --> 00:19:57,130
I want to make a request.
226
00:19:58,250 --> 00:19:58,560
Tell me
227
00:20:00,410 --> 00:20:01,130
The final assessment
228
00:20:01,130 --> 00:20:02,680
will be held in two days.
229
00:20:03,280 --> 00:20:06,080
Can you give me a little more time?
230
00:20:14,320 --> 00:20:16,040
Do you need time before the test?
231
00:20:16,770 --> 00:20:17,200
No
232
00:20:18,370 --> 00:20:19,770
Do you need time before the downhill test?
233
00:20:20,680 --> 00:20:21,130
No
234
00:20:21,560 --> 00:20:23,010
What's your national shooting score?
235
00:20:23,490 --> 00:20:24,200
First place in the country.
236
00:20:24,530 --> 00:20:25,130
Taekwondo?
237
00:20:25,610 --> 00:20:26,610
There are no rivals at the same level.
238
00:20:26,730 --> 00:20:27,610
The record holder
239
00:20:27,850 --> 00:20:28,960
of the original five-kilometer cross-country unit
240
00:20:32,890 --> 00:20:34,200
Do you still want time from me?
241
00:20:35,040 --> 00:20:35,530
I don't want it anymore.
242
00:20:37,010 --> 00:20:37,530
Remember that
243
00:20:39,080 --> 00:20:40,080
rules are rules.
244
00:20:41,080 --> 00:20:42,730
We are equal in front of everyone.
245
00:20:43,920 --> 00:20:45,200
I can't pass it within the stipulated time.
246
00:20:45,440 --> 00:20:46,800
Quit Blue Lightning.
247
00:20:47,410 --> 00:20:47,770
Yes
248
00:20:49,730 --> 00:20:50,160
Here you are
249
00:20:53,920 --> 00:20:54,800
What are you doing?
250
00:20:57,370 --> 00:20:58,160
Do me a favor.
251
00:21:00,010 --> 00:21:01,160
Did I hear it right?
252
00:21:01,280 --> 00:21:02,410
You asked me to help you.
253
00:21:03,200 --> 00:21:04,370
You just use this rope?
254
00:21:04,890 --> 00:21:05,960
Tie me to this.
255
00:21:06,730 --> 00:21:07,800
That way, even if I let go,
256
00:21:07,800 --> 00:21:08,490
I won't fall off.
257
00:21:09,200 --> 00:21:10,320
Just turn me to death.
258
00:21:10,650 --> 00:21:11,530
No matter what I call you.
259
00:21:11,650 --> 00:21:12,610
Don't put me down.
260
00:21:15,560 --> 00:21:16,850
Am I the first one?
261
00:21:16,850 --> 00:21:19,080
The one who tied up Master Yang?
262
00:21:21,530 --> 00:21:21,800
Come on
263
00:21:23,040 --> 00:21:23,730
I'll start now.
264
00:21:44,560 --> 00:21:44,960
Yang Shu
265
00:21:45,440 --> 00:21:47,010
Keep staring at the cross in front of you.
266
00:21:47,530 --> 00:21:48,250
Then I won't faint.
267
00:21:49,680 --> 00:21:49,920
Okay
268
00:21:51,850 --> 00:21:52,440
I'll start now.
269
00:22:15,250 --> 00:22:15,650
Yang Shu
270
00:22:16,160 --> 00:22:16,890
Are you okay?
271
00:22:17,610 --> 00:22:18,200
I can do it.
272
00:22:20,200 --> 00:22:21,130
I can't hear you clearly.
273
00:22:26,680 --> 00:22:27,370
I can do it.
274
00:22:30,490 --> 00:22:31,080
Go for it
275
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
Can't you turn it around?
276
00:22:46,850 --> 00:22:47,800
Continue
277
00:22:49,200 --> 00:22:49,680
Okay
278
00:23:11,320 --> 00:23:11,680
Yang Shu
279
00:23:12,850 --> 00:23:13,680
Yang Shu, are you okay?
280
00:23:15,160 --> 00:23:15,560
Yang Shu
281
00:23:19,250 --> 00:23:19,680
Yang Shu
282
00:23:20,200 --> 00:23:20,650
Yang Shu
283
00:23:23,130 --> 00:23:23,530
Yang Shu
284
00:23:27,370 --> 00:23:28,160
I'm fine.
285
00:23:30,250 --> 00:23:31,440
You scared me.
286
00:23:39,850 --> 00:23:40,730
Tie me back.
287
00:23:41,850 --> 00:23:42,850
I can still do it.
288
00:23:43,610 --> 00:23:45,130
I won't be able to do it today.
289
00:23:45,560 --> 00:23:46,560
That's all for today.
290
00:23:48,850 --> 00:23:50,040
I'm begging you.
291
00:23:51,250 --> 00:23:52,850
You must tie me back.
292
00:23:54,010 --> 00:23:55,610
I must pass the test.
293
00:23:57,610 --> 00:23:58,610
You don't have to beg me.
294
00:24:00,960 --> 00:24:03,160
Why don't you smile at me?
295
00:24:03,850 --> 00:24:05,040
Don't always keep a straight face at me.
296
00:24:05,280 --> 00:24:05,800
Will it work?
297
00:24:14,200 --> 00:24:17,920
You look pretty when you smile.
298
00:24:21,410 --> 00:24:22,440
Smile more.
299
00:24:44,490 --> 00:24:45,650
This is your last chance.
300
00:24:46,440 --> 00:24:46,850
Understood
301
00:24:47,770 --> 00:24:48,080
Ready
302
00:24:48,730 --> 00:24:49,040
Yes
303
00:24:53,650 --> 00:24:54,010
Start
304
00:25:34,250 --> 00:25:34,610
Report
305
00:25:34,770 --> 00:25:36,160
Yang Shu passed the examination.
306
00:25:37,850 --> 00:25:38,200
Entry
307
00:25:38,890 --> 00:25:39,200
Yes
308
00:25:50,130 --> 00:25:52,280
All of you passed this assessment.
309
00:25:54,560 --> 00:25:55,610
What are you happy about? Gao Xing.
310
00:25:56,200 --> 00:25:57,280
The harder part is yet to come.
311
00:25:58,250 --> 00:25:58,560
Dismiss
312
00:25:59,130 --> 00:25:59,680
Yes
313
00:26:02,850 --> 00:26:03,440
Congratulations. What's there
314
00:26:04,610 --> 00:26:05,530
to be happy about?
315
00:26:05,800 --> 00:26:06,730
There are still a few more levels to go.
316
00:26:08,890 --> 00:26:09,490
Look. Look.
317
00:26:10,130 --> 00:26:11,280
You helped her so much.
318
00:26:11,370 --> 00:26:12,890
She always changes her face when she says so.
319
00:26:13,850 --> 00:26:15,410
Yang Shu is ice-faced again.
320
00:26:15,440 --> 00:26:16,320
It means everything is normal now.
321
00:26:17,040 --> 00:26:18,610
I'm used to her.
322
00:26:21,250 --> 00:26:21,650
Let's go.
323
00:26:23,410 --> 00:26:24,770
This is today's training equipment.
324
00:26:25,080 --> 00:26:25,850
Put it on now.
325
00:26:26,080 --> 00:26:27,130
We'll gather in ten minutes.
326
00:26:27,650 --> 00:26:28,320
Yes
327
00:26:37,560 --> 00:26:38,890
What's inside?
328
00:26:39,850 --> 00:26:40,650
I heard that
329
00:26:40,730 --> 00:26:42,530
there's a costume security training program
330
00:26:42,530 --> 00:26:43,320
for female soldiers in special warfare.
331
00:26:43,850 --> 00:26:45,490
I'm wondering
332
00:26:45,490 --> 00:26:46,650
if there are beautiful clothes in it.
333
00:26:46,650 --> 00:26:48,560
Exquisite wigs and cosmetics.
334
00:26:48,850 --> 00:26:49,650
Let me see
335
00:26:49,850 --> 00:26:51,610
It's like Iron Man's helmet.
336
00:26:51,680 --> 00:26:52,890
You've watched too many movies, haven't you?
337
00:26:53,200 --> 00:26:54,440
Open it and you'll know.
338
00:26:55,010 --> 00:26:56,250
I'm really looking forward to it.
339
00:26:57,200 --> 00:26:58,080
What do you expect?
340
00:26:58,650 --> 00:27:00,040
What are you looking forward to next?
341
00:27:00,680 --> 00:27:02,010
The captain called us to the bunker.
342
00:27:02,610 --> 00:27:03,680
It must be for training.
343
00:27:04,280 --> 00:27:05,320
I don't know. Maybe
344
00:27:05,370 --> 00:27:06,680
the captain will show mercy.
345
00:27:07,040 --> 00:27:08,370
Let's play beach volleyball.
346
00:27:08,490 --> 00:27:09,440
What are you thinking about?
347
00:27:10,370 --> 00:27:11,490
The female soldier hasn't been here for so long.
348
00:27:11,490 --> 00:27:12,280
It must be arranged by the captain.
349
00:27:12,320 --> 00:27:13,010
Other subjects.
350
00:27:13,370 --> 00:27:14,010
Be bold.
351
00:27:14,320 --> 00:27:15,850
Maybe it's female soldiers training in disguise.
352
00:27:16,440 --> 00:27:17,410
Think about it, guys.
353
00:27:18,010 --> 00:27:18,920
Here, in the bunker.
354
00:27:18,960 --> 00:27:20,320
Women soldiers wear cheongsam with high heels.
355
00:27:22,250 --> 00:27:23,250
You have to say that.
356
00:27:23,280 --> 00:27:24,370
I'm kind of looking forward to it.
357
00:27:24,490 --> 00:27:25,200
These tigresses.
358
00:27:25,250 --> 00:27:26,490
What do you look like in high heels?
359
00:27:27,610 --> 00:27:28,370
Shut your mouth.
360
00:27:32,130 --> 00:27:33,370
Oh my god.
361
00:27:33,920 --> 00:27:35,200
Why are these?
362
00:27:35,680 --> 00:27:36,800
What do you think it is?
363
00:27:37,160 --> 00:27:38,560
Advanced equipment, of course.
364
00:27:39,730 --> 00:27:40,490
it seems
365
00:27:40,650 --> 00:27:42,160
We're going to wear these for training.
366
00:27:43,920 --> 00:27:44,610
No way.
367
00:27:44,730 --> 00:27:46,370
I don't know what training is.
368
00:27:46,650 --> 00:27:48,080
But the captain's order is
369
00:27:48,080 --> 00:27:49,320
to let us wear it.
370
00:27:50,610 --> 00:27:51,530
Look at the specifications.
371
00:27:51,610 --> 00:27:53,370
This should be for the foot
372
00:27:53,800 --> 00:27:55,320
and this should be for the elbow.
373
00:28:01,320 --> 00:28:02,080
load vest,
374
00:28:07,280 --> 00:28:07,920
watch out!
375
00:28:07,960 --> 00:28:08,530
Sorry, sorry, sorry.
376
00:28:08,530 --> 00:28:09,010
Are you okay?
377
00:28:11,370 --> 00:28:13,370
I didn't expect the sandbag to be so heavy.
378
00:28:14,010 --> 00:28:14,650
Did you?
379
00:28:15,040 --> 00:28:16,040
I think it's okay.
380
00:28:16,560 --> 00:28:17,530
It's a piece of cake.
381
00:28:18,200 --> 00:28:19,040
Here you go again.
382
00:28:19,680 --> 00:28:20,280
Put it on.
383
00:28:21,250 --> 00:28:22,370
I'm kind of looking forward to
384
00:28:24,010 --> 00:28:25,040
it. Here you are.
385
00:28:45,200 --> 00:28:46,080
-That's it. -Oh, my
386
00:28:50,410 --> 00:28:50,890
God!
387
00:28:51,040 --> 00:28:52,560
I can't even walk fast.
388
00:28:53,130 --> 00:28:54,440
Like a bunch of Ninja Turtles.
389
00:28:55,370 --> 00:28:56,560
I think it's like Transformers.
390
00:29:04,490 --> 00:29:05,730
Stand still!
391
00:29:06,370 --> 00:29:07,490
Turn left.
392
00:29:08,730 --> 00:29:09,200
Report
393
00:29:10,080 --> 00:29:11,250
We're dressed in such heavy clothes.
394
00:29:12,320 --> 00:29:13,320
Do you want to practice lightness skills?
395
00:29:13,800 --> 00:29:14,960
The next training course.
396
00:29:15,320 --> 00:29:17,280
A female soldier wearing sandbags is fighting with a male soldier.
397
00:29:17,890 --> 00:29:18,920
I'll pass even if I win.
398
00:29:24,730 --> 00:29:25,320
I can't win.
399
00:29:25,920 --> 00:29:27,160
Just keep wearing the sandbag.
400
00:29:28,130 --> 00:29:28,890
Training begins.
401
00:29:29,280 --> 00:29:30,040
Yes
402
00:29:55,280 --> 00:29:56,320
That's all you can do?
403
00:29:56,560 --> 00:29:57,130
Get up
404
00:30:03,440 --> 00:30:03,920
Get up
405
00:30:07,410 --> 00:30:09,010
I want you to play games here?
406
00:30:10,080 --> 00:30:11,440
Treat each other as rivals.
407
00:30:12,040 --> 00:30:13,130
Don't show mercy.
408
00:30:13,490 --> 00:30:14,280
We're wearing sandbags.
409
00:30:14,770 --> 00:30:15,730
There's no way to fight.
410
00:30:16,530 --> 00:30:18,320
Do you see how vulnerable you are?
411
00:30:18,610 --> 00:30:20,160
I asked you to wear sandbags to practice.
412
00:30:20,530 --> 00:30:21,800
It's to improve your
413
00:30:21,800 --> 00:30:23,410
strength and endurance when hitting.
414
00:30:23,890 --> 00:30:24,610
In this way,
415
00:30:24,610 --> 00:30:25,800
we can be invincible
416
00:30:25,920 --> 00:30:27,080
when we meet strong bandits.
417
00:30:27,410 --> 00:30:28,440
Five kilometers of cross-country now.
418
00:30:29,250 --> 00:30:29,560
Departure
419
00:30:37,530 --> 00:30:39,490
Our female soldiers tied sandbags and fought with the male soldiers.
420
00:30:39,960 --> 00:30:41,010
It seems unfair.
421
00:30:41,560 --> 00:30:43,080
But we understand what the captain means.
422
00:30:44,010 --> 00:30:45,320
The male soldiers are strong enough.
423
00:30:45,770 --> 00:30:47,530
So we have to multiply
424
00:30:47,530 --> 00:30:48,650
the intensity of our training.
425
00:30:48,890 --> 00:30:50,080
Break your limits.
426
00:30:50,440 --> 00:30:51,890
It's possible to catch up with the male soldiers.
427
00:30:52,160 --> 00:30:53,610
Even stronger than them.
428
00:30:54,320 --> 00:30:55,010
That's the only way.
429
00:30:55,370 --> 00:30:56,800
In the future, in the battlefield against terrorism,
430
00:30:57,010 --> 00:30:58,320
we can fight against each other.
431
00:31:18,530 --> 00:31:19,280
Hurry up! Hurry up!
432
00:31:19,770 --> 00:31:20,920
Is that all you got?
433
00:31:29,680 --> 00:31:30,010
Hurry up!
434
00:31:41,410 --> 00:31:42,160
What do you think?
435
00:31:46,040 --> 00:31:47,680
Do you want to know your time?
436
00:32:00,530 --> 00:32:01,610
Sorry to answer.
437
00:32:01,960 --> 00:32:03,440
All of you, practice hard.
438
00:32:03,850 --> 00:32:04,250
gather
439
00:32:09,010 --> 00:32:09,770
The target camp
440
00:32:10,490 --> 00:32:11,530
ran away
441
00:32:24,680 --> 00:32:26,530
and the sandbags were worn out.
442
00:32:28,680 --> 00:32:30,410
My clothes are stuck to the wound.
443
00:32:30,440 --> 00:32:31,560
I can't tear it off.
444
00:32:32,850 --> 00:32:34,160
Mine is all glued together.
445
00:32:35,250 --> 00:32:36,080
Bear with it.
446
00:32:36,850 --> 00:32:37,650
Don't be so delicate.
447
00:32:41,160 --> 00:32:41,730
Dong Dong
448
00:32:42,560 --> 00:32:43,800
I admit that I'm hopeless.
449
00:32:44,960 --> 00:32:45,530
Please help me.
450
00:32:46,490 --> 00:32:47,040
What fun?
451
00:32:53,890 --> 00:32:54,610
Please help me.
452
00:32:55,770 --> 00:32:56,490
Ning Meng
453
00:32:56,560 --> 00:32:57,770
You're too cruel, aren't you?
454
00:32:58,960 --> 00:32:59,440
Be gentle
455
00:33:01,130 --> 00:33:01,770
It hurts. It hurts
456
00:33:03,320 --> 00:33:03,920
Xinyu
457
00:33:04,410 --> 00:33:05,850
Help me carry the sandbag.
458
00:33:06,320 --> 00:33:07,130
Help me carry it.
459
00:33:08,370 --> 00:33:09,160
Wait, wait a minute.
460
00:33:10,080 --> 00:33:10,800
I'll count to one, two, three.
461
00:33:10,800 --> 00:33:11,320
Let's do it together.
462
00:33:11,770 --> 00:33:14,040
One, two, three.
463
00:33:19,960 --> 00:33:20,730
Wait for me for a while.
464
00:33:49,010 --> 00:33:49,370
It hurts
465
00:33:49,370 --> 00:33:49,920
Hang in there.
466
00:33:50,320 --> 00:33:51,040
You'll be fine in a minute.
467
00:33:53,200 --> 00:33:53,960
It hurts so much.
468
00:33:56,680 --> 00:33:57,770
I'll be fine soon
469
00:34:01,800 --> 00:34:02,320
Come on
470
00:34:13,890 --> 00:34:15,010
Does it hurt less?
471
00:34:17,890 --> 00:34:19,370
Ning Meng's method works.
472
00:34:20,130 --> 00:34:21,040
You can give it a try.
473
00:34:43,200 --> 00:34:44,200
My whole body hurts.
474
00:34:44,490 --> 00:34:45,960
What should we do tomorrow?
475
00:34:46,650 --> 00:34:47,610
Don't mention
476
00:34:48,040 --> 00:34:49,280
it. The sandbag is so heavy.
477
00:34:49,650 --> 00:34:50,770
I just wear it on my body.
478
00:34:50,770 --> 00:34:52,010
It's already hard for me.
479
00:34:52,490 --> 00:34:54,200
I have to fight with the male soldiers.
480
00:35:00,320 --> 00:35:00,770
Dong Dong
481
00:35:01,890 --> 00:35:02,890
Why don't you say anything?
482
00:35:03,040 --> 00:35:03,730
Don't you feel pain?
483
00:35:04,850 --> 00:35:05,410
I'm fine.
484
00:35:05,850 --> 00:35:07,080
A sandbag of this weight
485
00:35:07,130 --> 00:35:08,250
is a piece of cake.
486
00:35:13,730 --> 00:35:15,250
Didn't you say it was a piece of cake?
487
00:35:15,680 --> 00:35:16,040
No.
488
00:35:16,250 --> 00:35:17,160
You've been memorizing for so long.
489
00:35:17,160 --> 00:35:18,080
This is the first time
490
00:35:20,410 --> 00:35:21,280
that a lone wolf
491
00:35:23,250 --> 00:35:24,320
has turned into Wolverine.
492
00:35:24,320 --> 00:35:25,130
Your mouth is so bad.
493
00:35:26,160 --> 00:35:27,250
I don't believe she doesn't hurt.
494
00:35:28,250 --> 00:35:30,130
She's a stubborn person.
495
00:35:35,010 --> 00:35:36,440
This sandbag is amazing.
496
00:35:36,850 --> 00:35:38,280
My shoulders are worn out.
497
00:35:39,370 --> 00:35:40,010
What should I do?
498
00:35:40,560 --> 00:35:42,250
You don't even dare to turn over this way when you sleep at night.
499
00:35:43,010 --> 00:35:44,040
So is my leg.
500
00:35:44,040 --> 00:35:45,320
It's broken like this.
501
00:35:45,690 --> 00:35:46,560
Go ahead.
502
00:35:46,610 --> 00:35:48,890
There are so many wounds all over our body.
503
00:35:49,210 --> 00:35:50,690
Can you recover in the future?
504
00:35:51,040 --> 00:35:52,760
Will it leave any scars?
505
00:35:54,000 --> 00:35:54,760
I'm fine.
506
00:35:55,280 --> 00:35:56,930
These are epidermal injuries.
507
00:35:57,040 --> 00:35:57,850
It won't scar you.
508
00:35:58,280 --> 00:35:58,930
Really?
509
00:35:59,850 --> 00:36:00,930
Then I'm not worried.
510
00:36:00,930 --> 00:36:02,370
I can't find anyone in the future.
511
00:36:02,970 --> 00:36:04,080
My dad is urging me.
512
00:36:04,170 --> 00:36:05,480
He urged me to find someone to marry.
513
00:36:06,970 --> 00:36:07,650
Meng Yao
514
00:36:07,850 --> 00:36:09,930
Your family is so well-off and you're still worried about getting married?
515
00:36:11,370 --> 00:36:12,130
Don't worry.
516
00:36:12,800 --> 00:36:14,890
All Blue Lightning female soldiers are born with beauty.
517
00:36:15,240 --> 00:36:15,970
Don't worry
518
00:36:16,850 --> 00:36:17,480
What's wrong
519
00:36:17,690 --> 00:36:17,970
with Xu Dongdong?
520
00:36:18,170 --> 00:36:19,650
Don't just stand there and talk.
521
00:36:19,970 --> 00:36:21,040
Of course not.
522
00:36:21,760 --> 00:36:22,410
Tong Mengyao,
523
00:36:22,560 --> 00:36:23,370
what are you talking about?
524
00:36:23,760 --> 00:36:26,130
We had a serious war friendship.
525
00:36:26,930 --> 00:36:28,080
You're the only one who has a problem with your mind.
526
00:36:33,650 --> 00:36:34,520
we
527
00:36:34,650 --> 00:36:36,210
Who is it?
528
00:36:36,280 --> 00:36:37,000
Who is it?
529
00:36:37,170 --> 00:36:37,800
Who is it?
530
00:36:39,040 --> 00:36:40,320
-I didn't say anything. -Say it. Who
531
00:36:40,720 --> 00:36:41,520
is it?
532
00:36:41,520 --> 00:36:42,370
Xu Dongdong
533
00:36:42,370 --> 00:36:42,800
No.
534
00:36:43,240 --> 00:36:44,000
No. No.
535
00:36:44,650 --> 00:36:45,480
Tell me about it.
536
00:36:45,480 --> 00:36:46,650
I'm telling you,
537
00:36:46,650 --> 00:36:47,930
I know who it is. Who is it?
538
00:36:47,930 --> 00:36:49,520
Tong Mengyao, Tong Mengyao, does it hurt?
539
00:36:49,800 --> 00:36:50,280
Who is it?
540
00:36:50,280 --> 00:36:51,610
Xu Dongdong blushed.
541
00:36:51,610 --> 00:36:52,720
Are you blushing?
542
00:36:52,760 --> 00:36:53,480
Tell me!
543
00:36:53,720 --> 00:36:54,760
I'm too lazy to explain.
544
00:36:54,760 --> 00:36:55,800
Let me tell you who it is
545
00:36:56,080 --> 00:36:57,410
Tong Mengyao, are you in pain?
546
00:36:57,410 --> 00:36:58,560
It doesn't hurt.
547
00:36:58,560 --> 00:36:59,080
And you
548
00:36:59,080 --> 00:36:59,610
Eight Trigrams
549
00:36:59,610 --> 00:37:00,320
Are you in pain?
550
00:37:01,320 --> 00:37:01,970
And you
551
00:37:02,000 --> 00:37:02,450
โฆ I โฆ Ouch. Ouch.
552
00:37:02,450 --> 00:37:03,320
It hurts.
553
00:37:03,320 --> 00:37:04,040
I told you.
554
00:37:04,130 --> 00:37:04,970
No, no, no!
555
00:37:05,480 --> 00:37:06,280
Two words.
556
00:37:07,170 --> 00:37:08,800
The two words
557
00:37:11,760 --> 00:37:13,210
are Ning Meng.
558
00:37:13,210 --> 00:37:13,650
Ning Meng
559
00:37:13,650 --> 00:37:15,080
We are fighting friendship.
560
00:37:15,080 --> 00:37:16,000
Don't you think so?
561
00:37:16,450 --> 00:37:16,890
Did you?
562
00:37:17,370 --> 00:37:18,130
No?
563
00:37:19,930 --> 00:37:20,690
You guys are really.
564
00:37:22,000 --> 00:37:22,850
I didn't say that.
565
00:37:23,720 --> 00:37:24,520
It hurts so much.
566
00:37:30,040 --> 00:37:31,890
You made it through one level after another.
567
00:37:32,480 --> 00:37:34,320
I didn't expect there would be such a hard time.
568
00:37:36,450 --> 00:37:37,450
Stop whining.
569
00:37:37,720 --> 00:37:39,040
Let's think about it.
570
00:37:39,240 --> 00:37:40,450
How can we defeat those men
571
00:37:40,480 --> 00:37:41,280
as soon as possible.
572
00:37:42,800 --> 00:37:43,890
There's nothing I can do.
573
00:37:44,080 --> 00:37:45,000
You're a top student.
574
00:37:45,410 --> 00:37:47,210
To solve such a difficult thinking problem.
575
00:37:47,410 --> 00:37:48,080
It depends on you.
576
00:37:52,280 --> 00:37:54,480
First of all, we must get used to
577
00:37:54,610 --> 00:37:55,850
carrying sandbags quickly.
578
00:37:56,130 --> 00:37:57,690
How can we get used to it quickly?
579
00:37:59,520 --> 00:38:00,480
If you want to break through
580
00:38:00,930 --> 00:38:02,240
the 400 m obstacle in a short time,
581
00:38:02,450 --> 00:38:04,000
you must use unconventional training.
582
00:38:04,610 --> 00:38:06,320
Usually 400 m steeplechase.
583
00:38:06,370 --> 00:38:07,480
I'm already tired.
584
00:38:08,130 --> 00:38:10,320
How can you finish it with sandbags?
585
00:38:11,000 --> 00:38:11,930
This kind of discouraging words.
586
00:38:12,170 --> 00:38:13,370
You'd better not let me hear you in the future.
587
00:38:13,650 --> 00:38:14,930
I'm right.
588
00:38:16,970 --> 00:38:17,930
Yang Shu is right.
589
00:38:18,450 --> 00:38:20,800
If you want to break through, you have to push the limits.
590
00:38:21,320 --> 00:38:23,410
Don't forget that we're special soldiers.
591
00:38:23,850 --> 00:38:25,320
How can you be afraid without fighting?
592
00:38:25,970 --> 00:38:26,370
Yes.
593
00:38:26,480 --> 00:38:27,560
As long as we cheer for each other.
594
00:38:28,560 --> 00:38:29,370
You'll be fine.
595
00:38:29,930 --> 00:38:30,850
Not really.
596
00:38:31,040 --> 00:38:32,240
There's no limit that can't be challenged.
597
00:38:32,800 --> 00:38:34,130
Grind your teeth and stamp your feet. Yes,
598
00:38:34,170 --> 00:38:35,240
it's not a big deal.
599
00:38:36,450 --> 00:38:37,480
Aren't you afraid?
600
00:38:37,760 --> 00:38:38,480
I'm not afraid, either.
601
00:38:39,650 --> 00:38:41,560
We should conquer the sandbags.
602
00:38:41,610 --> 00:38:43,080
To challenge the impossibility of everything.
603
00:38:43,170 --> 00:38:44,370
Terrorists are not afraid.
604
00:38:44,410 --> 00:38:45,560
Sandbags, what are you afraid of?
605
00:38:45,720 --> 00:38:46,170
Yes.
606
00:38:46,240 --> 00:38:47,720
Let's face the challenge bravely together.
607
00:38:48,320 --> 00:38:49,210
It's a deal then.
608
00:38:49,560 --> 00:38:51,520
Starting tomorrow, we will organize our own
609
00:38:51,520 --> 00:38:52,240
400-meter steeplechase
610
00:38:52,280 --> 00:38:53,610
and try our best to improve the results.
611
00:38:53,720 --> 00:38:54,370
Okay,
612
00:38:54,690 --> 00:38:56,040
okay. The harder it is, the more forward it is.
613
00:38:56,280 --> 00:38:57,890
The harder it is, the more forward it is.
614
00:38:58,240 --> 00:38:59,720
The harder it is, the more forward it is.
615
00:39:07,560 --> 00:39:08,130
Ning Meng
616
00:39:11,480 --> 00:39:12,040
Ning Meng
617
00:39:17,480 --> 00:39:18,560
I can't fall asleep.
618
00:39:18,930 --> 00:39:20,320
Can I stay with you for a while?
619
00:39:20,800 --> 00:39:21,800
What's wrong?
620
00:39:25,370 --> 00:39:25,970
What's wrong?
621
00:39:29,720 --> 00:39:31,040
Tomorrow's subject.
622
00:39:31,720 --> 00:39:33,610
I'm afraid it'll be a drag on everyone.
623
00:39:34,410 --> 00:39:35,610
Why do you think so?
624
00:39:37,410 --> 00:39:38,760
I'm afraid I can't do it.
625
00:39:39,000 --> 00:39:39,890
I can't do it well.
626
00:39:42,210 --> 00:39:44,000
You have to have faith in yourself.
627
00:39:44,890 --> 00:39:45,890
You still have us.
628
00:39:46,520 --> 00:39:47,690
We will help you.
629
00:39:49,170 --> 00:39:51,210
You all look so confident.
630
00:39:51,720 --> 00:39:53,320
Everyone knows what they want.
631
00:39:54,760 --> 00:39:56,280
I want to be like you.
632
00:39:57,560 --> 00:40:00,370
I know what I want this time.
633
00:40:01,410 --> 00:40:03,480
But I'm afraid I can't keep up with your rhythm.
634
00:40:04,800 --> 00:40:06,130
Who said that?
635
00:40:06,890 --> 00:40:08,520
You've improved a lot.
636
00:40:09,210 --> 00:40:12,130
You just need to take a small step forward.
637
00:40:12,650 --> 00:40:13,800
There's no problem at all.
638
00:40:15,450 --> 00:40:17,080
Do you think it's a small step?
639
00:40:17,560 --> 00:40:19,690
I think it's so far away.
640
00:40:21,410 --> 00:40:23,650
Don't put so much pressure on yourself.
641
00:40:25,240 --> 00:40:26,450
Have a good sleep.
642
00:40:26,850 --> 00:40:27,930
Don't think about anything.
643
00:40:28,560 --> 00:40:29,450
You have to believe it.
644
00:40:30,170 --> 00:40:31,800
There's nothing you can't do.
645
00:40:33,610 --> 00:40:35,690
Sleeping won't solve my problem.
646
00:40:36,320 --> 00:40:38,280
Eating can relieve my stress.
647
00:40:39,320 --> 00:40:40,040
You foodie.
648
00:40:42,280 --> 00:40:44,320
I'm really hungry now.
649
00:40:44,410 --> 00:40:44,970
Bear with it
650
00:40:45,610 --> 00:40:46,480
It's so late.
651
00:40:46,610 --> 00:40:47,850
It's easy to gain weight by eating.
652
00:40:50,000 --> 00:40:51,970
Can I stay with you a little longer?
653
00:40:53,240 --> 00:40:54,130
Of course.
654
00:40:56,320 --> 00:40:57,000
Does it still hurt?
655
00:40:58,450 --> 00:40:59,040
It's okay.
656
00:40:59,610 --> 00:41:00,720
Much better than a few days ago.
657
00:41:04,650 --> 00:41:05,000
What about you?
658
00:41:05,080 --> 00:41:05,560
Does it hurt?
659
00:41:06,650 --> 00:41:07,410
It doesn't hurt anymore.
660
00:41:08,240 --> 00:41:09,000
Let me touch it.
661
00:42:08,610 --> 00:42:10,370
Can we change the subject?
662
00:42:12,610 --> 00:42:13,480
What's wrong, Sisi?
663
00:42:14,210 --> 00:42:15,240
It's not easy for us now.
664
00:42:15,240 --> 00:42:16,000
I'm a little confident now.
665
00:42:16,240 --> 00:42:17,690
Can you stop being so angry?
666
00:42:18,450 --> 00:42:19,610
Why do you still come to Blue Lightning
667
00:42:19,850 --> 00:42:20,800
if you're about to give up?
668
00:42:21,450 --> 00:42:22,850
Why did you suddenly back down?
669
00:42:25,610 --> 00:42:27,370
I usually wear it as a training uniform.
670
00:42:27,610 --> 00:42:28,930
It's hard to complete the training.
671
00:42:29,690 --> 00:42:31,080
Not to mention dressing like this.
672
00:42:31,610 --> 00:42:33,000
I also want to complete the 400-meter obstacle
673
00:42:33,280 --> 00:42:34,240
with high standards.
674
00:42:35,170 --> 00:42:37,410
This is simply a fantasy.
675
00:42:41,450 --> 00:42:41,760
Sisi
676
00:42:42,170 --> 00:42:42,610
Look at me.
677
00:42:44,610 --> 00:42:45,320
You're right.
678
00:42:46,000 --> 00:42:46,760
We're wearing sandbags.
679
00:42:46,760 --> 00:42:47,890
We have to complete the 400-meter obstacle
680
00:42:47,890 --> 00:42:48,930
within the stipulated time.
681
00:42:49,450 --> 00:42:50,610
It sounds ridiculous
682
00:42:50,610 --> 00:42:52,170
and difficult to accomplish.
683
00:42:53,240 --> 00:42:53,970
But you know what?
684
00:42:54,560 --> 00:42:55,480
This may be
685
00:42:55,480 --> 00:42:56,450
what makes Blue Lightning different.
686
00:42:57,240 --> 00:42:58,720
This place is different from
687
00:42:58,720 --> 00:42:59,370
the troops we've been in before.
688
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
It doesn't follow the rules.
689
00:43:01,450 --> 00:43:02,520
Every day is challenging us
690
00:43:02,520 --> 00:43:03,560
with all kinds of impossibilities.
40122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.