All language subtitles for EP12_ Operation Special Warfare [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,400 --> 00:01:56,560 How much is 12 times 6? 2 00:01:56,690 --> 00:01:57,890 12 times six. 3 00:01:58,290 --> 00:01:59,400 12 times six. 4 00:01:59,560 --> 00:02:00,560 Answer me. 5 00:02:01,050 --> 00:02:01,920 Equal to 82. 6 00:02:02,320 --> 00:02:03,000 23 minus 8. 7 00:02:03,290 --> 00:02:04,130 23 minus 8. 8 00:02:04,370 --> 00:02:04,850 23 minus 8. 9 00:02:04,850 --> 00:02:05,890 How much does it mean to answer me? 10 00:02:06,050 --> 00:02:06,770 Equal to 13. 11 00:02:07,160 --> 00:02:08,050 Wrong answer. 12 00:02:10,410 --> 00:02:11,120 Thirteen times five. 13 00:02:11,570 --> 00:02:12,000 be equal to 14 00:02:12,690 --> 00:02:13,050 that 15 00:02:13,800 --> 00:02:14,120 that 16 00:02:14,530 --> 00:02:15,570 Six, sixty-five. 17 00:02:17,410 --> 00:02:18,730 How much is 65 times three? 18 00:02:19,640 --> 00:02:20,730 Sixty-five times three equals. 19 00:02:21,280 --> 00:02:21,690 that 20 00:02:23,480 --> 00:02:24,320 It's on my lips. 21 00:02:24,690 --> 00:02:25,760 Tell me how much it's equal to. 22 00:02:26,000 --> 00:02:26,600 250 23 00:02:27,370 --> 00:02:28,530 looks like 250 to me. 24 00:02:36,000 --> 00:02:36,890 15 times 15. 25 00:02:37,730 --> 00:02:38,410 225. 26 00:02:39,370 --> 00:02:40,250 72 divided by 24 27 00:02:40,730 --> 00:02:41,010 Three 28 00:02:51,290 --> 00:02:52,610 Is that all you can do? 29 00:03:06,680 --> 00:03:07,360 Attention! 30 00:03:10,570 --> 00:03:12,250 Do you still think it's easy? 31 00:03:12,930 --> 00:03:14,160 This is just the beginning. 32 00:03:15,160 --> 00:03:16,290 The harder part is yet to come. 33 00:03:17,760 --> 00:03:19,800 This is today's training program. 34 00:03:21,040 --> 00:03:22,530 Let me see which one of you is the first. 35 00:03:29,650 --> 00:03:32,040 Did the one fighting for the first place also flinch? 36 00:03:35,760 --> 00:03:36,890 Since no one took the initiative, 37 00:03:37,680 --> 00:03:38,650 I'll call the roll. 38 00:03:39,930 --> 00:03:41,210 Chen Haozhe, Guo Xiaowei, Iron Fist 39 00:03:41,570 --> 00:03:42,040 Yes 40 00:03:42,570 --> 00:03:43,360 120 laps each. 41 00:03:43,720 --> 00:03:44,850 Finish it in three minutes. 42 00:04:03,960 --> 00:04:04,520 In the second group, 43 00:04:05,170 --> 00:04:07,930 Li Guo'an, Jing Ke and Lin Yi 44 00:04:16,290 --> 00:04:16,760 In the third group, 45 00:04:17,010 --> 00:04:18,120 Xu Dongdong, Zhuang Qian and Wang Yu 46 00:04:27,680 --> 00:04:28,210 In the fourth group, 47 00:04:28,810 --> 00:04:30,760 Li Sisi, Du Xinyu and Tong Mengyao in the fifth 48 00:04:42,680 --> 00:04:43,170 group. 49 00:04:44,400 --> 00:04:45,880 Ning Meng, Yang Shu, go 50 00:05:00,320 --> 00:05:00,730 Yang Shu 51 00:06:05,730 --> 00:06:06,240 Stand still. 52 00:06:08,290 --> 00:06:08,520 Entry 53 00:06:12,520 --> 00:06:13,570 Everyone else has done it. 54 00:06:14,050 --> 00:06:14,610 What's wrong with you? 55 00:06:16,050 --> 00:06:16,450 Me 56 00:06:20,640 --> 00:06:22,290 You guys made me very unhappy today. 57 00:06:23,640 --> 00:06:25,290 Continue to double your training tomorrow. 58 00:06:29,770 --> 00:06:30,920 Hurry up and catch up with everyone. 59 00:06:35,360 --> 00:06:36,170 Sisi 60 00:06:37,330 --> 00:06:39,570 Go back to your bed and lie down. 61 00:06:39,920 --> 00:06:41,170 -I don't want 62 00:06:44,770 --> 00:06:45,520 it. -Are you okay? 63 00:06:48,330 --> 00:06:48,800 Sisi 64 00:06:49,170 --> 00:06:49,800 Get up 65 00:06:50,610 --> 00:06:51,120 I don't want 66 00:06:51,170 --> 00:06:52,640 it. I feel so bad. 67 00:06:52,680 --> 00:06:53,290 Don't get up. 68 00:06:53,290 --> 00:06:54,490 I feel dizzy now. 69 00:06:54,520 --> 00:06:55,490 Let me lie down for a while. 70 00:06:58,890 --> 00:06:59,800 All right. 71 00:06:59,800 --> 00:07:00,850 Then lie down. 72 00:07:04,890 --> 00:07:06,050 I feel so bad. 73 00:07:09,570 --> 00:07:10,170 Xinyu 74 00:07:11,330 --> 00:07:12,730 Why don't you go back and rest? 75 00:07:12,850 --> 00:07:13,450 I'm too dizzy. 76 00:07:13,450 --> 00:07:14,770 I can't climb up now. 77 00:07:16,680 --> 00:07:17,640 Ning Meng, are you okay? 78 00:07:17,920 --> 00:07:18,610 I'm fine. 79 00:07:19,170 --> 00:07:20,450 Give me a hand. 80 00:07:31,450 --> 00:07:31,800 Report 81 00:07:31,890 --> 00:07:33,240 Ho-Chul Chen passed the subject training. 82 00:07:33,400 --> 00:07:33,680 Report 83 00:07:33,770 --> 00:07:35,080 Guo Xiaowei passed the subject training. 84 00:07:35,200 --> 00:07:35,570 Report 85 00:07:35,680 --> 00:07:37,050 I passed the training of Iron Fist. 86 00:07:37,170 --> 00:07:37,490 Report 87 00:07:37,640 --> 00:07:39,050 Lin Yi has passed the subject training 88 00:07:45,640 --> 00:07:46,010 Report 89 00:07:46,200 --> 00:07:47,520 Xu Dongdong passed the subject training. 90 00:07:47,640 --> 00:07:48,080 Report 91 00:07:48,120 --> 00:07:49,290 Ning Meng has passed the subject training 92 00:07:49,400 --> 00:07:49,850 Report 93 00:07:49,850 --> 00:07:51,330 Li Sisi passed the subject training. 94 00:07:51,450 --> 00:07:52,770 Wang Yu trained in the subject 95 00:07:52,920 --> 00:07:54,050 and Guan Tong Mengyao passed the training. 96 00:07:54,200 --> 00:07:55,570 Zhuang Qian trained in the subject 97 00:07:55,570 --> 00:07:57,080 and Guan Du Xin passed the training in the subject. 98 00:08:18,640 --> 00:08:19,490 It's been so many days. 99 00:08:19,800 --> 00:08:20,920 You haven't improved at all. 100 00:08:24,520 --> 00:08:25,290 From now on, 101 00:08:25,890 --> 00:08:26,890 she'll spin around on it. 102 00:08:27,330 --> 00:08:28,520 You start rummaging through the tires. 103 00:08:29,080 --> 00:08:30,770 Did you go through the tires 104 00:08:31,050 --> 00:08:32,360 when she fell off the roof and rested? 105 00:08:32,520 --> 00:08:33,490 When, Yang Shu? 106 00:08:33,490 --> 00:08:34,770 One hundred and twenty turns. 107 00:08:34,920 --> 00:08:36,010 Then you can rest. 108 00:08:36,240 --> 00:08:36,920 Yes 109 00:08:37,200 --> 00:08:39,050 One, two, three. 110 00:08:43,120 --> 00:08:43,570 Again 111 00:08:43,920 --> 00:08:45,330 One, two, three. 112 00:08:45,330 --> 00:08:45,850 Rise 113 00:08:51,610 --> 00:08:53,920 I thought Master Yang was awesome. 114 00:08:54,450 --> 00:08:56,170 In the end, he still made us suffer together. 115 00:08:56,850 --> 00:08:57,640 Cut it out. 116 00:08:58,120 --> 00:08:58,920 Save some energy. 117 00:09:13,170 --> 00:09:14,400 Who told you to rest? 118 00:09:15,170 --> 00:09:15,730 Turn it back. 119 00:09:20,730 --> 00:09:21,170 Come on. 120 00:09:21,770 --> 00:09:22,200 Continue 121 00:09:27,050 --> 00:09:28,610 One, two, three. 122 00:09:28,730 --> 00:09:30,170 Your comrades are suffering 123 00:09:30,240 --> 00:09:31,360 because of your cowardice. 124 00:09:31,800 --> 00:09:33,240 How dare you rest? 125 00:09:40,730 --> 00:09:42,290 One, two, three. 126 00:13:42,960 --> 00:13:44,490 This flower is mine. 127 00:13:46,490 --> 00:13:47,320 You know what? 128 00:13:48,200 --> 00:13:50,370 Actually, I was going to give up 129 00:13:51,050 --> 00:13:52,560 during the fight training last time. 130 00:13:53,730 --> 00:13:54,760 But one day 131 00:13:55,200 --> 00:13:56,930 I happened to see it here. 132 00:13:57,760 --> 00:13:59,080 It was windy that day. 133 00:13:59,880 --> 00:14:00,640 It's raining heavily. 134 00:14:01,760 --> 00:14:03,050 But it's still standing here. 135 00:14:03,610 --> 00:14:04,810 He gave me a lot of encouragement. 136 00:14:15,490 --> 00:14:15,930 Yang Shu 137 00:14:17,440 --> 00:14:18,370 Actually, I think. 138 00:14:19,130 --> 00:14:20,130 You're so cool. 139 00:14:21,050 --> 00:14:22,560 No one can compare to that. 140 00:14:31,050 --> 00:14:31,810 Thank you. 141 00:14:33,200 --> 00:14:34,760 But I don't need counseling. 142 00:15:02,760 --> 00:15:03,130 Ning Meng 143 00:15:05,250 --> 00:15:06,080 Do you feel like 144 00:15:06,320 --> 00:15:07,880 Yang Shu is a different person. 145 00:15:09,130 --> 00:15:10,400 I don't think I'm as domineering as before. 146 00:15:15,960 --> 00:15:16,490 Zhuang Qian 147 00:15:17,170 --> 00:15:18,730 Let's go find the instructor and figure out a way. 148 00:15:19,560 --> 00:15:19,880 Okay. 149 00:15:20,690 --> 00:15:20,960 Let's go 150 00:15:22,370 --> 00:15:23,560 Come on, you two have some water. 151 00:15:23,560 --> 00:15:24,960 Thank you, instructor. 152 00:15:26,560 --> 00:15:28,250 It's about anti-vertigo. 153 00:15:28,520 --> 00:15:30,000 Or he has a mental disorder. 154 00:15:30,290 --> 00:15:32,290 Or there's something wrong with the vestibule. 155 00:15:34,130 --> 00:15:34,640 Zhuang Qian 156 00:15:35,050 --> 00:15:36,560 You should know something about this. 157 00:15:37,930 --> 00:15:40,520 In fact, balance and anti-vertigo function 158 00:15:40,560 --> 00:15:42,080 are determined by the vestibular system. 159 00:15:42,640 --> 00:15:44,080 I think there might be something wrong 160 00:15:44,610 --> 00:15:45,930 with Yang Shu's vestibular system. 161 00:15:49,080 --> 00:15:50,130 I have something 162 00:15:50,960 --> 00:15:52,250 that I don't know if it will work for her. 163 00:15:56,050 --> 00:15:57,000 This is a glow stick. 164 00:15:58,000 --> 00:15:59,320 When you spin, 165 00:15:59,440 --> 00:16:01,250 you just need to focus on one point. 166 00:16:01,400 --> 00:16:02,320 She wouldn't have fainted. 167 00:16:02,810 --> 00:16:04,400 Take this back and give it to her. 168 00:16:07,130 --> 00:16:08,000 Thank you, instructor. 169 00:16:28,050 --> 00:16:28,560 Yang Shu 170 00:16:29,520 --> 00:16:30,130 Look here. 171 00:16:54,880 --> 00:16:55,520 Yang Shu 172 00:16:56,440 --> 00:16:57,290 Are you feeling better? 173 00:16:58,520 --> 00:16:59,200 I feel better now. 174 00:17:14,640 --> 00:17:16,320 You just keep staring at this glow stick. 175 00:17:17,000 --> 00:17:17,880 Then I won't faint. 176 00:17:18,290 --> 00:17:18,760 Okay. 177 00:17:22,850 --> 00:17:23,080 Team 178 00:17:37,000 --> 00:17:38,370 I know what happened to Yang Shu. 179 00:17:38,760 --> 00:17:40,290 Her skills are comprehensive. 180 00:17:40,640 --> 00:17:42,080 Only the anti-vertigo part is weaker. 181 00:17:42,730 --> 00:17:44,490 And she has always been a loner and a loner. 182 00:17:45,760 --> 00:17:46,520 You have to help her. 183 00:17:47,760 --> 00:17:48,610 No problem. 184 00:17:52,290 --> 00:17:52,690 Captain 185 00:17:53,520 --> 00:17:54,760 Listen to you. 186 00:17:55,080 --> 00:17:56,250 Are you praising me? 187 00:17:58,080 --> 00:17:58,760 Did I compliment you? 188 00:17:59,400 --> 00:17:59,880 That's right. 189 00:18:00,130 --> 00:18:00,640 What did you praise? 190 00:18:01,760 --> 00:18:03,520 You praised me for being gregarious. 191 00:18:03,810 --> 00:18:05,000 He said that I'm willing to help people. 192 00:18:05,810 --> 00:18:06,610 What about you? 193 00:18:07,170 --> 00:18:08,760 It's much better than when I first came here. 194 00:18:09,960 --> 00:18:11,170 But he's much more unbridled than he was 195 00:18:11,250 --> 00:18:12,690 when he first came here. 196 00:18:14,400 --> 00:18:15,170 Yes 197 00:18:15,170 --> 00:18:16,850 I'll try my best to correct it. 198 00:18:20,080 --> 00:18:20,810 original 199 00:18:21,520 --> 00:18:23,490 You've been observing us silently. 200 00:18:24,960 --> 00:18:26,810 I was concerned about your growth. 201 00:18:28,850 --> 00:18:30,080 Of all of us, 202 00:18:30,490 --> 00:18:31,960 do I need to grow up the most? 203 00:18:33,200 --> 00:18:34,080 You have the most problems. 204 00:18:34,080 --> 00:18:35,000 Of course I need to work harder. 205 00:18:35,400 --> 00:18:37,440 I promise you that I won't fall behind. 206 00:18:40,000 --> 00:18:41,080 Don't smile like that. 207 00:18:41,680 --> 00:18:42,560 I'll keep an eye on you. 208 00:18:44,280 --> 00:18:45,890 I won't let you down. 209 00:18:46,320 --> 00:18:46,770 Don't worry. 210 00:19:08,370 --> 00:19:09,890 Do I need to grow up the most 211 00:19:09,890 --> 00:19:11,610 among all of us? 212 00:19:12,610 --> 00:19:13,610 Don't smile like that. 213 00:19:14,370 --> 00:19:15,250 I'll keep an eye on you. 214 00:19:19,040 --> 00:19:19,920 What's so beautiful about it? 215 00:19:19,920 --> 00:19:21,200 Keep giggling. 216 00:19:22,920 --> 00:19:24,200 Who said I smirked? 217 00:19:24,650 --> 00:19:25,850 I think my mom can't do it. 218 00:19:26,800 --> 00:19:27,410 I don't believe it. 219 00:19:28,010 --> 00:19:28,650 Believe it or not. 220 00:19:29,490 --> 00:19:30,160 Hurry up! 221 00:19:30,730 --> 00:19:31,410 I won't tell you. 222 00:19:38,080 --> 00:19:39,080 Don't be so gossipy. 223 00:19:39,490 --> 00:19:39,920 Sleep 224 00:19:54,730 --> 00:19:55,160 Captain 225 00:19:56,080 --> 00:19:57,130 I want to make a request. 226 00:19:58,250 --> 00:19:58,560 Tell me 227 00:20:00,410 --> 00:20:01,130 The final assessment 228 00:20:01,130 --> 00:20:02,680 will be held in two days. 229 00:20:03,280 --> 00:20:06,080 Can you give me a little more time? 230 00:20:14,320 --> 00:20:16,040 Do you need time before the test? 231 00:20:16,770 --> 00:20:17,200 No 232 00:20:18,370 --> 00:20:19,770 Do you need time before the downhill test? 233 00:20:20,680 --> 00:20:21,130 No 234 00:20:21,560 --> 00:20:23,010 What's your national shooting score? 235 00:20:23,490 --> 00:20:24,200 First place in the country. 236 00:20:24,530 --> 00:20:25,130 Taekwondo? 237 00:20:25,610 --> 00:20:26,610 There are no rivals at the same level. 238 00:20:26,730 --> 00:20:27,610 The record holder 239 00:20:27,850 --> 00:20:28,960 of the original five-kilometer cross-country unit 240 00:20:32,890 --> 00:20:34,200 Do you still want time from me? 241 00:20:35,040 --> 00:20:35,530 I don't want it anymore. 242 00:20:37,010 --> 00:20:37,530 Remember that 243 00:20:39,080 --> 00:20:40,080 rules are rules. 244 00:20:41,080 --> 00:20:42,730 We are equal in front of everyone. 245 00:20:43,920 --> 00:20:45,200 I can't pass it within the stipulated time. 246 00:20:45,440 --> 00:20:46,800 Quit Blue Lightning. 247 00:20:47,410 --> 00:20:47,770 Yes 248 00:20:49,730 --> 00:20:50,160 Here you are 249 00:20:53,920 --> 00:20:54,800 What are you doing? 250 00:20:57,370 --> 00:20:58,160 Do me a favor. 251 00:21:00,010 --> 00:21:01,160 Did I hear it right? 252 00:21:01,280 --> 00:21:02,410 You asked me to help you. 253 00:21:03,200 --> 00:21:04,370 You just use this rope? 254 00:21:04,890 --> 00:21:05,960 Tie me to this. 255 00:21:06,730 --> 00:21:07,800 That way, even if I let go, 256 00:21:07,800 --> 00:21:08,490 I won't fall off. 257 00:21:09,200 --> 00:21:10,320 Just turn me to death. 258 00:21:10,650 --> 00:21:11,530 No matter what I call you. 259 00:21:11,650 --> 00:21:12,610 Don't put me down. 260 00:21:15,560 --> 00:21:16,850 Am I the first one? 261 00:21:16,850 --> 00:21:19,080 The one who tied up Master Yang? 262 00:21:21,530 --> 00:21:21,800 Come on 263 00:21:23,040 --> 00:21:23,730 I'll start now. 264 00:21:44,560 --> 00:21:44,960 Yang Shu 265 00:21:45,440 --> 00:21:47,010 Keep staring at the cross in front of you. 266 00:21:47,530 --> 00:21:48,250 Then I won't faint. 267 00:21:49,680 --> 00:21:49,920 Okay 268 00:21:51,850 --> 00:21:52,440 I'll start now. 269 00:22:15,250 --> 00:22:15,650 Yang Shu 270 00:22:16,160 --> 00:22:16,890 Are you okay? 271 00:22:17,610 --> 00:22:18,200 I can do it. 272 00:22:20,200 --> 00:22:21,130 I can't hear you clearly. 273 00:22:26,680 --> 00:22:27,370 I can do it. 274 00:22:30,490 --> 00:22:31,080 Go for it 275 00:22:43,320 --> 00:22:44,320 Can't you turn it around? 276 00:22:46,850 --> 00:22:47,800 Continue 277 00:22:49,200 --> 00:22:49,680 Okay 278 00:23:11,320 --> 00:23:11,680 Yang Shu 279 00:23:12,850 --> 00:23:13,680 Yang Shu, are you okay? 280 00:23:15,160 --> 00:23:15,560 Yang Shu 281 00:23:19,250 --> 00:23:19,680 Yang Shu 282 00:23:20,200 --> 00:23:20,650 Yang Shu 283 00:23:23,130 --> 00:23:23,530 Yang Shu 284 00:23:27,370 --> 00:23:28,160 I'm fine. 285 00:23:30,250 --> 00:23:31,440 You scared me. 286 00:23:39,850 --> 00:23:40,730 Tie me back. 287 00:23:41,850 --> 00:23:42,850 I can still do it. 288 00:23:43,610 --> 00:23:45,130 I won't be able to do it today. 289 00:23:45,560 --> 00:23:46,560 That's all for today. 290 00:23:48,850 --> 00:23:50,040 I'm begging you. 291 00:23:51,250 --> 00:23:52,850 You must tie me back. 292 00:23:54,010 --> 00:23:55,610 I must pass the test. 293 00:23:57,610 --> 00:23:58,610 You don't have to beg me. 294 00:24:00,960 --> 00:24:03,160 Why don't you smile at me? 295 00:24:03,850 --> 00:24:05,040 Don't always keep a straight face at me. 296 00:24:05,280 --> 00:24:05,800 Will it work? 297 00:24:14,200 --> 00:24:17,920 You look pretty when you smile. 298 00:24:21,410 --> 00:24:22,440 Smile more. 299 00:24:44,490 --> 00:24:45,650 This is your last chance. 300 00:24:46,440 --> 00:24:46,850 Understood 301 00:24:47,770 --> 00:24:48,080 Ready 302 00:24:48,730 --> 00:24:49,040 Yes 303 00:24:53,650 --> 00:24:54,010 Start 304 00:25:34,250 --> 00:25:34,610 Report 305 00:25:34,770 --> 00:25:36,160 Yang Shu passed the examination. 306 00:25:37,850 --> 00:25:38,200 Entry 307 00:25:38,890 --> 00:25:39,200 Yes 308 00:25:50,130 --> 00:25:52,280 All of you passed this assessment. 309 00:25:54,560 --> 00:25:55,610 What are you happy about? Gao Xing. 310 00:25:56,200 --> 00:25:57,280 The harder part is yet to come. 311 00:25:58,250 --> 00:25:58,560 Dismiss 312 00:25:59,130 --> 00:25:59,680 Yes 313 00:26:02,850 --> 00:26:03,440 Congratulations. What's there 314 00:26:04,610 --> 00:26:05,530 to be happy about? 315 00:26:05,800 --> 00:26:06,730 There are still a few more levels to go. 316 00:26:08,890 --> 00:26:09,490 Look. Look. 317 00:26:10,130 --> 00:26:11,280 You helped her so much. 318 00:26:11,370 --> 00:26:12,890 She always changes her face when she says so. 319 00:26:13,850 --> 00:26:15,410 Yang Shu is ice-faced again. 320 00:26:15,440 --> 00:26:16,320 It means everything is normal now. 321 00:26:17,040 --> 00:26:18,610 I'm used to her. 322 00:26:21,250 --> 00:26:21,650 Let's go. 323 00:26:23,410 --> 00:26:24,770 This is today's training equipment. 324 00:26:25,080 --> 00:26:25,850 Put it on now. 325 00:26:26,080 --> 00:26:27,130 We'll gather in ten minutes. 326 00:26:27,650 --> 00:26:28,320 Yes 327 00:26:37,560 --> 00:26:38,890 What's inside? 328 00:26:39,850 --> 00:26:40,650 I heard that 329 00:26:40,730 --> 00:26:42,530 there's a costume security training program 330 00:26:42,530 --> 00:26:43,320 for female soldiers in special warfare. 331 00:26:43,850 --> 00:26:45,490 I'm wondering 332 00:26:45,490 --> 00:26:46,650 if there are beautiful clothes in it. 333 00:26:46,650 --> 00:26:48,560 Exquisite wigs and cosmetics. 334 00:26:48,850 --> 00:26:49,650 Let me see 335 00:26:49,850 --> 00:26:51,610 It's like Iron Man's helmet. 336 00:26:51,680 --> 00:26:52,890 You've watched too many movies, haven't you? 337 00:26:53,200 --> 00:26:54,440 Open it and you'll know. 338 00:26:55,010 --> 00:26:56,250 I'm really looking forward to it. 339 00:26:57,200 --> 00:26:58,080 What do you expect? 340 00:26:58,650 --> 00:27:00,040 What are you looking forward to next? 341 00:27:00,680 --> 00:27:02,010 The captain called us to the bunker. 342 00:27:02,610 --> 00:27:03,680 It must be for training. 343 00:27:04,280 --> 00:27:05,320 I don't know. Maybe 344 00:27:05,370 --> 00:27:06,680 the captain will show mercy. 345 00:27:07,040 --> 00:27:08,370 Let's play beach volleyball. 346 00:27:08,490 --> 00:27:09,440 What are you thinking about? 347 00:27:10,370 --> 00:27:11,490 The female soldier hasn't been here for so long. 348 00:27:11,490 --> 00:27:12,280 It must be arranged by the captain. 349 00:27:12,320 --> 00:27:13,010 Other subjects. 350 00:27:13,370 --> 00:27:14,010 Be bold. 351 00:27:14,320 --> 00:27:15,850 Maybe it's female soldiers training in disguise. 352 00:27:16,440 --> 00:27:17,410 Think about it, guys. 353 00:27:18,010 --> 00:27:18,920 Here, in the bunker. 354 00:27:18,960 --> 00:27:20,320 Women soldiers wear cheongsam with high heels. 355 00:27:22,250 --> 00:27:23,250 You have to say that. 356 00:27:23,280 --> 00:27:24,370 I'm kind of looking forward to it. 357 00:27:24,490 --> 00:27:25,200 These tigresses. 358 00:27:25,250 --> 00:27:26,490 What do you look like in high heels? 359 00:27:27,610 --> 00:27:28,370 Shut your mouth. 360 00:27:32,130 --> 00:27:33,370 Oh my god. 361 00:27:33,920 --> 00:27:35,200 Why are these? 362 00:27:35,680 --> 00:27:36,800 What do you think it is? 363 00:27:37,160 --> 00:27:38,560 Advanced equipment, of course. 364 00:27:39,730 --> 00:27:40,490 it seems 365 00:27:40,650 --> 00:27:42,160 We're going to wear these for training. 366 00:27:43,920 --> 00:27:44,610 No way. 367 00:27:44,730 --> 00:27:46,370 I don't know what training is. 368 00:27:46,650 --> 00:27:48,080 But the captain's order is 369 00:27:48,080 --> 00:27:49,320 to let us wear it. 370 00:27:50,610 --> 00:27:51,530 Look at the specifications. 371 00:27:51,610 --> 00:27:53,370 This should be for the foot 372 00:27:53,800 --> 00:27:55,320 and this should be for the elbow. 373 00:28:01,320 --> 00:28:02,080 load vest, 374 00:28:07,280 --> 00:28:07,920 watch out! 375 00:28:07,960 --> 00:28:08,530 Sorry, sorry, sorry. 376 00:28:08,530 --> 00:28:09,010 Are you okay? 377 00:28:11,370 --> 00:28:13,370 I didn't expect the sandbag to be so heavy. 378 00:28:14,010 --> 00:28:14,650 Did you? 379 00:28:15,040 --> 00:28:16,040 I think it's okay. 380 00:28:16,560 --> 00:28:17,530 It's a piece of cake. 381 00:28:18,200 --> 00:28:19,040 Here you go again. 382 00:28:19,680 --> 00:28:20,280 Put it on. 383 00:28:21,250 --> 00:28:22,370 I'm kind of looking forward to 384 00:28:24,010 --> 00:28:25,040 it. Here you are. 385 00:28:45,200 --> 00:28:46,080 -That's it. -Oh, my 386 00:28:50,410 --> 00:28:50,890 God! 387 00:28:51,040 --> 00:28:52,560 I can't even walk fast. 388 00:28:53,130 --> 00:28:54,440 Like a bunch of Ninja Turtles. 389 00:28:55,370 --> 00:28:56,560 I think it's like Transformers. 390 00:29:04,490 --> 00:29:05,730 Stand still! 391 00:29:06,370 --> 00:29:07,490 Turn left. 392 00:29:08,730 --> 00:29:09,200 Report 393 00:29:10,080 --> 00:29:11,250 We're dressed in such heavy clothes. 394 00:29:12,320 --> 00:29:13,320 Do you want to practice lightness skills? 395 00:29:13,800 --> 00:29:14,960 The next training course. 396 00:29:15,320 --> 00:29:17,280 A female soldier wearing sandbags is fighting with a male soldier. 397 00:29:17,890 --> 00:29:18,920 I'll pass even if I win. 398 00:29:24,730 --> 00:29:25,320 I can't win. 399 00:29:25,920 --> 00:29:27,160 Just keep wearing the sandbag. 400 00:29:28,130 --> 00:29:28,890 Training begins. 401 00:29:29,280 --> 00:29:30,040 Yes 402 00:29:55,280 --> 00:29:56,320 That's all you can do? 403 00:29:56,560 --> 00:29:57,130 Get up 404 00:30:03,440 --> 00:30:03,920 Get up 405 00:30:07,410 --> 00:30:09,010 I want you to play games here? 406 00:30:10,080 --> 00:30:11,440 Treat each other as rivals. 407 00:30:12,040 --> 00:30:13,130 Don't show mercy. 408 00:30:13,490 --> 00:30:14,280 We're wearing sandbags. 409 00:30:14,770 --> 00:30:15,730 There's no way to fight. 410 00:30:16,530 --> 00:30:18,320 Do you see how vulnerable you are? 411 00:30:18,610 --> 00:30:20,160 I asked you to wear sandbags to practice. 412 00:30:20,530 --> 00:30:21,800 It's to improve your 413 00:30:21,800 --> 00:30:23,410 strength and endurance when hitting. 414 00:30:23,890 --> 00:30:24,610 In this way, 415 00:30:24,610 --> 00:30:25,800 we can be invincible 416 00:30:25,920 --> 00:30:27,080 when we meet strong bandits. 417 00:30:27,410 --> 00:30:28,440 Five kilometers of cross-country now. 418 00:30:29,250 --> 00:30:29,560 Departure 419 00:30:37,530 --> 00:30:39,490 Our female soldiers tied sandbags and fought with the male soldiers. 420 00:30:39,960 --> 00:30:41,010 It seems unfair. 421 00:30:41,560 --> 00:30:43,080 But we understand what the captain means. 422 00:30:44,010 --> 00:30:45,320 The male soldiers are strong enough. 423 00:30:45,770 --> 00:30:47,530 So we have to multiply 424 00:30:47,530 --> 00:30:48,650 the intensity of our training. 425 00:30:48,890 --> 00:30:50,080 Break your limits. 426 00:30:50,440 --> 00:30:51,890 It's possible to catch up with the male soldiers. 427 00:30:52,160 --> 00:30:53,610 Even stronger than them. 428 00:30:54,320 --> 00:30:55,010 That's the only way. 429 00:30:55,370 --> 00:30:56,800 In the future, in the battlefield against terrorism, 430 00:30:57,010 --> 00:30:58,320 we can fight against each other. 431 00:31:18,530 --> 00:31:19,280 Hurry up! Hurry up! 432 00:31:19,770 --> 00:31:20,920 Is that all you got? 433 00:31:29,680 --> 00:31:30,010 Hurry up! 434 00:31:41,410 --> 00:31:42,160 What do you think? 435 00:31:46,040 --> 00:31:47,680 Do you want to know your time? 436 00:32:00,530 --> 00:32:01,610 Sorry to answer. 437 00:32:01,960 --> 00:32:03,440 All of you, practice hard. 438 00:32:03,850 --> 00:32:04,250 gather 439 00:32:09,010 --> 00:32:09,770 The target camp 440 00:32:10,490 --> 00:32:11,530 ran away 441 00:32:24,680 --> 00:32:26,530 and the sandbags were worn out. 442 00:32:28,680 --> 00:32:30,410 My clothes are stuck to the wound. 443 00:32:30,440 --> 00:32:31,560 I can't tear it off. 444 00:32:32,850 --> 00:32:34,160 Mine is all glued together. 445 00:32:35,250 --> 00:32:36,080 Bear with it. 446 00:32:36,850 --> 00:32:37,650 Don't be so delicate. 447 00:32:41,160 --> 00:32:41,730 Dong Dong 448 00:32:42,560 --> 00:32:43,800 I admit that I'm hopeless. 449 00:32:44,960 --> 00:32:45,530 Please help me. 450 00:32:46,490 --> 00:32:47,040 What fun? 451 00:32:53,890 --> 00:32:54,610 Please help me. 452 00:32:55,770 --> 00:32:56,490 Ning Meng 453 00:32:56,560 --> 00:32:57,770 You're too cruel, aren't you? 454 00:32:58,960 --> 00:32:59,440 Be gentle 455 00:33:01,130 --> 00:33:01,770 It hurts. It hurts 456 00:33:03,320 --> 00:33:03,920 Xinyu 457 00:33:04,410 --> 00:33:05,850 Help me carry the sandbag. 458 00:33:06,320 --> 00:33:07,130 Help me carry it. 459 00:33:08,370 --> 00:33:09,160 Wait, wait a minute. 460 00:33:10,080 --> 00:33:10,800 I'll count to one, two, three. 461 00:33:10,800 --> 00:33:11,320 Let's do it together. 462 00:33:11,770 --> 00:33:14,040 One, two, three. 463 00:33:19,960 --> 00:33:20,730 Wait for me for a while. 464 00:33:49,010 --> 00:33:49,370 It hurts 465 00:33:49,370 --> 00:33:49,920 Hang in there. 466 00:33:50,320 --> 00:33:51,040 You'll be fine in a minute. 467 00:33:53,200 --> 00:33:53,960 It hurts so much. 468 00:33:56,680 --> 00:33:57,770 I'll be fine soon 469 00:34:01,800 --> 00:34:02,320 Come on 470 00:34:13,890 --> 00:34:15,010 Does it hurt less? 471 00:34:17,890 --> 00:34:19,370 Ning Meng's method works. 472 00:34:20,130 --> 00:34:21,040 You can give it a try. 473 00:34:43,200 --> 00:34:44,200 My whole body hurts. 474 00:34:44,490 --> 00:34:45,960 What should we do tomorrow? 475 00:34:46,650 --> 00:34:47,610 Don't mention 476 00:34:48,040 --> 00:34:49,280 it. The sandbag is so heavy. 477 00:34:49,650 --> 00:34:50,770 I just wear it on my body. 478 00:34:50,770 --> 00:34:52,010 It's already hard for me. 479 00:34:52,490 --> 00:34:54,200 I have to fight with the male soldiers. 480 00:35:00,320 --> 00:35:00,770 Dong Dong 481 00:35:01,890 --> 00:35:02,890 Why don't you say anything? 482 00:35:03,040 --> 00:35:03,730 Don't you feel pain? 483 00:35:04,850 --> 00:35:05,410 I'm fine. 484 00:35:05,850 --> 00:35:07,080 A sandbag of this weight 485 00:35:07,130 --> 00:35:08,250 is a piece of cake. 486 00:35:13,730 --> 00:35:15,250 Didn't you say it was a piece of cake? 487 00:35:15,680 --> 00:35:16,040 No. 488 00:35:16,250 --> 00:35:17,160 You've been memorizing for so long. 489 00:35:17,160 --> 00:35:18,080 This is the first time 490 00:35:20,410 --> 00:35:21,280 that a lone wolf 491 00:35:23,250 --> 00:35:24,320 has turned into Wolverine. 492 00:35:24,320 --> 00:35:25,130 Your mouth is so bad. 493 00:35:26,160 --> 00:35:27,250 I don't believe she doesn't hurt. 494 00:35:28,250 --> 00:35:30,130 She's a stubborn person. 495 00:35:35,010 --> 00:35:36,440 This sandbag is amazing. 496 00:35:36,850 --> 00:35:38,280 My shoulders are worn out. 497 00:35:39,370 --> 00:35:40,010 What should I do? 498 00:35:40,560 --> 00:35:42,250 You don't even dare to turn over this way when you sleep at night. 499 00:35:43,010 --> 00:35:44,040 So is my leg. 500 00:35:44,040 --> 00:35:45,320 It's broken like this. 501 00:35:45,690 --> 00:35:46,560 Go ahead. 502 00:35:46,610 --> 00:35:48,890 There are so many wounds all over our body. 503 00:35:49,210 --> 00:35:50,690 Can you recover in the future? 504 00:35:51,040 --> 00:35:52,760 Will it leave any scars? 505 00:35:54,000 --> 00:35:54,760 I'm fine. 506 00:35:55,280 --> 00:35:56,930 These are epidermal injuries. 507 00:35:57,040 --> 00:35:57,850 It won't scar you. 508 00:35:58,280 --> 00:35:58,930 Really? 509 00:35:59,850 --> 00:36:00,930 Then I'm not worried. 510 00:36:00,930 --> 00:36:02,370 I can't find anyone in the future. 511 00:36:02,970 --> 00:36:04,080 My dad is urging me. 512 00:36:04,170 --> 00:36:05,480 He urged me to find someone to marry. 513 00:36:06,970 --> 00:36:07,650 Meng Yao 514 00:36:07,850 --> 00:36:09,930 Your family is so well-off and you're still worried about getting married? 515 00:36:11,370 --> 00:36:12,130 Don't worry. 516 00:36:12,800 --> 00:36:14,890 All Blue Lightning female soldiers are born with beauty. 517 00:36:15,240 --> 00:36:15,970 Don't worry 518 00:36:16,850 --> 00:36:17,480 What's wrong 519 00:36:17,690 --> 00:36:17,970 with Xu Dongdong? 520 00:36:18,170 --> 00:36:19,650 Don't just stand there and talk. 521 00:36:19,970 --> 00:36:21,040 Of course not. 522 00:36:21,760 --> 00:36:22,410 Tong Mengyao, 523 00:36:22,560 --> 00:36:23,370 what are you talking about? 524 00:36:23,760 --> 00:36:26,130 We had a serious war friendship. 525 00:36:26,930 --> 00:36:28,080 You're the only one who has a problem with your mind. 526 00:36:33,650 --> 00:36:34,520 we 527 00:36:34,650 --> 00:36:36,210 Who is it? 528 00:36:36,280 --> 00:36:37,000 Who is it? 529 00:36:37,170 --> 00:36:37,800 Who is it? 530 00:36:39,040 --> 00:36:40,320 -I didn't say anything. -Say it. Who 531 00:36:40,720 --> 00:36:41,520 is it? 532 00:36:41,520 --> 00:36:42,370 Xu Dongdong 533 00:36:42,370 --> 00:36:42,800 No. 534 00:36:43,240 --> 00:36:44,000 No. No. 535 00:36:44,650 --> 00:36:45,480 Tell me about it. 536 00:36:45,480 --> 00:36:46,650 I'm telling you, 537 00:36:46,650 --> 00:36:47,930 I know who it is. Who is it? 538 00:36:47,930 --> 00:36:49,520 Tong Mengyao, Tong Mengyao, does it hurt? 539 00:36:49,800 --> 00:36:50,280 Who is it? 540 00:36:50,280 --> 00:36:51,610 Xu Dongdong blushed. 541 00:36:51,610 --> 00:36:52,720 Are you blushing? 542 00:36:52,760 --> 00:36:53,480 Tell me! 543 00:36:53,720 --> 00:36:54,760 I'm too lazy to explain. 544 00:36:54,760 --> 00:36:55,800 Let me tell you who it is 545 00:36:56,080 --> 00:36:57,410 Tong Mengyao, are you in pain? 546 00:36:57,410 --> 00:36:58,560 It doesn't hurt. 547 00:36:58,560 --> 00:36:59,080 And you 548 00:36:59,080 --> 00:36:59,610 Eight Trigrams 549 00:36:59,610 --> 00:37:00,320 Are you in pain? 550 00:37:01,320 --> 00:37:01,970 And you 551 00:37:02,000 --> 00:37:02,450 โ€ฆ I โ€ฆ Ouch. Ouch. 552 00:37:02,450 --> 00:37:03,320 It hurts. 553 00:37:03,320 --> 00:37:04,040 I told you. 554 00:37:04,130 --> 00:37:04,970 No, no, no! 555 00:37:05,480 --> 00:37:06,280 Two words. 556 00:37:07,170 --> 00:37:08,800 The two words 557 00:37:11,760 --> 00:37:13,210 are Ning Meng. 558 00:37:13,210 --> 00:37:13,650 Ning Meng 559 00:37:13,650 --> 00:37:15,080 We are fighting friendship. 560 00:37:15,080 --> 00:37:16,000 Don't you think so? 561 00:37:16,450 --> 00:37:16,890 Did you? 562 00:37:17,370 --> 00:37:18,130 No? 563 00:37:19,930 --> 00:37:20,690 You guys are really. 564 00:37:22,000 --> 00:37:22,850 I didn't say that. 565 00:37:23,720 --> 00:37:24,520 It hurts so much. 566 00:37:30,040 --> 00:37:31,890 You made it through one level after another. 567 00:37:32,480 --> 00:37:34,320 I didn't expect there would be such a hard time. 568 00:37:36,450 --> 00:37:37,450 Stop whining. 569 00:37:37,720 --> 00:37:39,040 Let's think about it. 570 00:37:39,240 --> 00:37:40,450 How can we defeat those men 571 00:37:40,480 --> 00:37:41,280 as soon as possible. 572 00:37:42,800 --> 00:37:43,890 There's nothing I can do. 573 00:37:44,080 --> 00:37:45,000 You're a top student. 574 00:37:45,410 --> 00:37:47,210 To solve such a difficult thinking problem. 575 00:37:47,410 --> 00:37:48,080 It depends on you. 576 00:37:52,280 --> 00:37:54,480 First of all, we must get used to 577 00:37:54,610 --> 00:37:55,850 carrying sandbags quickly. 578 00:37:56,130 --> 00:37:57,690 How can we get used to it quickly? 579 00:37:59,520 --> 00:38:00,480 If you want to break through 580 00:38:00,930 --> 00:38:02,240 the 400 m obstacle in a short time, 581 00:38:02,450 --> 00:38:04,000 you must use unconventional training. 582 00:38:04,610 --> 00:38:06,320 Usually 400 m steeplechase. 583 00:38:06,370 --> 00:38:07,480 I'm already tired. 584 00:38:08,130 --> 00:38:10,320 How can you finish it with sandbags? 585 00:38:11,000 --> 00:38:11,930 This kind of discouraging words. 586 00:38:12,170 --> 00:38:13,370 You'd better not let me hear you in the future. 587 00:38:13,650 --> 00:38:14,930 I'm right. 588 00:38:16,970 --> 00:38:17,930 Yang Shu is right. 589 00:38:18,450 --> 00:38:20,800 If you want to break through, you have to push the limits. 590 00:38:21,320 --> 00:38:23,410 Don't forget that we're special soldiers. 591 00:38:23,850 --> 00:38:25,320 How can you be afraid without fighting? 592 00:38:25,970 --> 00:38:26,370 Yes. 593 00:38:26,480 --> 00:38:27,560 As long as we cheer for each other. 594 00:38:28,560 --> 00:38:29,370 You'll be fine. 595 00:38:29,930 --> 00:38:30,850 Not really. 596 00:38:31,040 --> 00:38:32,240 There's no limit that can't be challenged. 597 00:38:32,800 --> 00:38:34,130 Grind your teeth and stamp your feet. Yes, 598 00:38:34,170 --> 00:38:35,240 it's not a big deal. 599 00:38:36,450 --> 00:38:37,480 Aren't you afraid? 600 00:38:37,760 --> 00:38:38,480 I'm not afraid, either. 601 00:38:39,650 --> 00:38:41,560 We should conquer the sandbags. 602 00:38:41,610 --> 00:38:43,080 To challenge the impossibility of everything. 603 00:38:43,170 --> 00:38:44,370 Terrorists are not afraid. 604 00:38:44,410 --> 00:38:45,560 Sandbags, what are you afraid of? 605 00:38:45,720 --> 00:38:46,170 Yes. 606 00:38:46,240 --> 00:38:47,720 Let's face the challenge bravely together. 607 00:38:48,320 --> 00:38:49,210 It's a deal then. 608 00:38:49,560 --> 00:38:51,520 Starting tomorrow, we will organize our own 609 00:38:51,520 --> 00:38:52,240 400-meter steeplechase 610 00:38:52,280 --> 00:38:53,610 and try our best to improve the results. 611 00:38:53,720 --> 00:38:54,370 Okay, 612 00:38:54,690 --> 00:38:56,040 okay. The harder it is, the more forward it is. 613 00:38:56,280 --> 00:38:57,890 The harder it is, the more forward it is. 614 00:38:58,240 --> 00:38:59,720 The harder it is, the more forward it is. 615 00:39:07,560 --> 00:39:08,130 Ning Meng 616 00:39:11,480 --> 00:39:12,040 Ning Meng 617 00:39:17,480 --> 00:39:18,560 I can't fall asleep. 618 00:39:18,930 --> 00:39:20,320 Can I stay with you for a while? 619 00:39:20,800 --> 00:39:21,800 What's wrong? 620 00:39:25,370 --> 00:39:25,970 What's wrong? 621 00:39:29,720 --> 00:39:31,040 Tomorrow's subject. 622 00:39:31,720 --> 00:39:33,610 I'm afraid it'll be a drag on everyone. 623 00:39:34,410 --> 00:39:35,610 Why do you think so? 624 00:39:37,410 --> 00:39:38,760 I'm afraid I can't do it. 625 00:39:39,000 --> 00:39:39,890 I can't do it well. 626 00:39:42,210 --> 00:39:44,000 You have to have faith in yourself. 627 00:39:44,890 --> 00:39:45,890 You still have us. 628 00:39:46,520 --> 00:39:47,690 We will help you. 629 00:39:49,170 --> 00:39:51,210 You all look so confident. 630 00:39:51,720 --> 00:39:53,320 Everyone knows what they want. 631 00:39:54,760 --> 00:39:56,280 I want to be like you. 632 00:39:57,560 --> 00:40:00,370 I know what I want this time. 633 00:40:01,410 --> 00:40:03,480 But I'm afraid I can't keep up with your rhythm. 634 00:40:04,800 --> 00:40:06,130 Who said that? 635 00:40:06,890 --> 00:40:08,520 You've improved a lot. 636 00:40:09,210 --> 00:40:12,130 You just need to take a small step forward. 637 00:40:12,650 --> 00:40:13,800 There's no problem at all. 638 00:40:15,450 --> 00:40:17,080 Do you think it's a small step? 639 00:40:17,560 --> 00:40:19,690 I think it's so far away. 640 00:40:21,410 --> 00:40:23,650 Don't put so much pressure on yourself. 641 00:40:25,240 --> 00:40:26,450 Have a good sleep. 642 00:40:26,850 --> 00:40:27,930 Don't think about anything. 643 00:40:28,560 --> 00:40:29,450 You have to believe it. 644 00:40:30,170 --> 00:40:31,800 There's nothing you can't do. 645 00:40:33,610 --> 00:40:35,690 Sleeping won't solve my problem. 646 00:40:36,320 --> 00:40:38,280 Eating can relieve my stress. 647 00:40:39,320 --> 00:40:40,040 You foodie. 648 00:40:42,280 --> 00:40:44,320 I'm really hungry now. 649 00:40:44,410 --> 00:40:44,970 Bear with it 650 00:40:45,610 --> 00:40:46,480 It's so late. 651 00:40:46,610 --> 00:40:47,850 It's easy to gain weight by eating. 652 00:40:50,000 --> 00:40:51,970 Can I stay with you a little longer? 653 00:40:53,240 --> 00:40:54,130 Of course. 654 00:40:56,320 --> 00:40:57,000 Does it still hurt? 655 00:40:58,450 --> 00:40:59,040 It's okay. 656 00:40:59,610 --> 00:41:00,720 Much better than a few days ago. 657 00:41:04,650 --> 00:41:05,000 What about you? 658 00:41:05,080 --> 00:41:05,560 Does it hurt? 659 00:41:06,650 --> 00:41:07,410 It doesn't hurt anymore. 660 00:41:08,240 --> 00:41:09,000 Let me touch it. 661 00:42:08,610 --> 00:42:10,370 Can we change the subject? 662 00:42:12,610 --> 00:42:13,480 What's wrong, Sisi? 663 00:42:14,210 --> 00:42:15,240 It's not easy for us now. 664 00:42:15,240 --> 00:42:16,000 I'm a little confident now. 665 00:42:16,240 --> 00:42:17,690 Can you stop being so angry? 666 00:42:18,450 --> 00:42:19,610 Why do you still come to Blue Lightning 667 00:42:19,850 --> 00:42:20,800 if you're about to give up? 668 00:42:21,450 --> 00:42:22,850 Why did you suddenly back down? 669 00:42:25,610 --> 00:42:27,370 I usually wear it as a training uniform. 670 00:42:27,610 --> 00:42:28,930 It's hard to complete the training. 671 00:42:29,690 --> 00:42:31,080 Not to mention dressing like this. 672 00:42:31,610 --> 00:42:33,000 I also want to complete the 400-meter obstacle 673 00:42:33,280 --> 00:42:34,240 with high standards. 674 00:42:35,170 --> 00:42:37,410 This is simply a fantasy. 675 00:42:41,450 --> 00:42:41,760 Sisi 676 00:42:42,170 --> 00:42:42,610 Look at me. 677 00:42:44,610 --> 00:42:45,320 You're right. 678 00:42:46,000 --> 00:42:46,760 We're wearing sandbags. 679 00:42:46,760 --> 00:42:47,890 We have to complete the 400-meter obstacle 680 00:42:47,890 --> 00:42:48,930 within the stipulated time. 681 00:42:49,450 --> 00:42:50,610 It sounds ridiculous 682 00:42:50,610 --> 00:42:52,170 and difficult to accomplish. 683 00:42:53,240 --> 00:42:53,970 But you know what? 684 00:42:54,560 --> 00:42:55,480 This may be 685 00:42:55,480 --> 00:42:56,450 what makes Blue Lightning different. 686 00:42:57,240 --> 00:42:58,720 This place is different from 687 00:42:58,720 --> 00:42:59,370 the troops we've been in before. 688 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 It doesn't follow the rules. 689 00:43:01,450 --> 00:43:02,520 Every day is challenging us 690 00:43:02,520 --> 00:43:03,560 with all kinds of impossibilities. 40122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.