All language subtitles for Der.Pass.S02E08.German.720p.WEB.h264-WvF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,440 --> 00:00:49,600 Das Uttanger-Gelände: 39 Hektar. 2 00:00:49,600 --> 00:00:51,200 Das Uttanger-Gelände: 39 Hektar. 3 00:00:51,200 --> 00:00:52,680 Das Uttanger-Gelände: 39 Hektar. 4 00:00:52,680 --> 00:00:52,800 Drei große und zwei kleinere Türme. 5 00:00:52,800 --> 00:00:54,400 Drei große und zwei kleinere Türme. 6 00:00:54,400 --> 00:00:55,440 Drei große und zwei kleinere Türme. 7 00:00:55,440 --> 00:00:56,000 Aufteilung, jetzt mal gerechnet mit 800 Wohnungen und 1400 Büros. 8 00:00:56,000 --> 00:00:57,600 Aufteilung, jetzt mal gerechnet mit 800 Wohnungen und 1400 Büros. 9 00:00:57,600 --> 00:00:59,200 Aufteilung, jetzt mal gerechnet mit 800 Wohnungen und 1400 Büros. 10 00:00:59,200 --> 00:01:00,800 Aufteilung, jetzt mal gerechnet mit 800 Wohnungen und 1400 Büros. 11 00:01:00,800 --> 00:01:00,880 Aufteilung, jetzt mal gerechnet mit 800 Wohnungen und 1400 Büros. 12 00:01:01,040 --> 00:01:02,400 Der alte Uttanger und seine beiden Söhne, die würden uns beim Kauf 13 00:01:02,400 --> 00:01:04,000 Der alte Uttanger und seine beiden Söhne, die würden uns beim Kauf 14 00:01:04,000 --> 00:01:04,640 Der alte Uttanger und seine beiden Söhne, die würden uns beim Kauf 15 00:01:04,640 --> 00:01:05,600 extrem entgegenkommen. 16 00:01:05,600 --> 00:01:06,520 extrem entgegenkommen. 17 00:01:06,520 --> 00:01:07,200 Natürlich müssten wir da in die Vorleistung gehen 18 00:01:07,200 --> 00:01:08,800 Natürlich müssten wir da in die Vorleistung gehen 19 00:01:08,800 --> 00:01:09,960 Natürlich müssten wir da in die Vorleistung gehen 20 00:01:09,960 --> 00:01:10,400 aber die Auflistung der Gewinnmargen 21 00:01:10,400 --> 00:01:12,000 aber die Auflistung der Gewinnmargen 22 00:01:12,000 --> 00:01:12,360 aber die Auflistung der Gewinnmargen 23 00:01:12,360 --> 00:01:13,600 sprechen eine ganz eigene Sprache. 24 00:01:13,600 --> 00:01:14,480 sprechen eine ganz eigene Sprache. 25 00:01:14,480 --> 00:01:15,200 Und wie gesagt: Das ist knapp kalkuliert, da ist Luft nach oben. 26 00:01:15,200 --> 00:01:16,800 Und wie gesagt: Das ist knapp kalkuliert, da ist Luft nach oben. 27 00:01:16,800 --> 00:01:18,320 Und wie gesagt: Das ist knapp kalkuliert, da ist Luft nach oben. 28 00:01:19,120 --> 00:01:20,000 Uttanger wäre damit das größte Bauprojekt Österreichs. 29 00:01:20,000 --> 00:01:21,600 Uttanger wäre damit das größte Bauprojekt Österreichs. 30 00:01:21,600 --> 00:01:23,000 Uttanger wäre damit das größte Bauprojekt Österreichs. 31 00:01:23,000 --> 00:01:23,200 Ähm, was ist mit dem Bebauungsplan und dem Satzungsbeschluss? 32 00:01:23,200 --> 00:01:24,800 Ähm, was ist mit dem Bebauungsplan und dem Satzungsbeschluss? 33 00:01:24,800 --> 00:01:26,400 Ähm, was ist mit dem Bebauungsplan und dem Satzungsbeschluss? 34 00:01:26,400 --> 00:01:26,960 Ähm, was ist mit dem Bebauungsplan und dem Satzungsbeschluss? 35 00:01:26,960 --> 00:01:28,000 Darum kümmern wir uns im zweiten Schritt, eins nach dem anderen. 36 00:01:28,000 --> 00:01:29,600 Darum kümmern wir uns im zweiten Schritt, eins nach dem anderen. 37 00:01:29,600 --> 00:01:29,760 Darum kümmern wir uns im zweiten Schritt, eins nach dem anderen. 38 00:01:29,760 --> 00:01:31,200 René, danke. 39 00:01:31,200 --> 00:01:31,400 René, danke. 40 00:01:41,520 --> 00:01:42,400 Die Baufläche grenzt von zwei Seiten an einen Sektor, da greift der Denkmalschutz. 41 00:01:42,400 --> 00:01:44,000 Die Baufläche grenzt von zwei Seiten an einen Sektor, da greift der Denkmalschutz. 42 00:01:44,000 --> 00:01:45,600 Die Baufläche grenzt von zwei Seiten an einen Sektor, da greift der Denkmalschutz. 43 00:01:45,600 --> 00:01:45,880 Die Baufläche grenzt von zwei Seiten an einen Sektor, da greift der Denkmalschutz. 44 00:01:46,240 --> 00:01:47,200 Da gilt die Maximalbauhöhe von 27 Metern, das sind sechs Stockwerke. 45 00:01:47,200 --> 00:01:48,800 Da gilt die Maximalbauhöhe von 27 Metern, das sind sechs Stockwerke. 46 00:01:48,800 --> 00:01:50,400 Da gilt die Maximalbauhöhe von 27 Metern, das sind sechs Stockwerke. 47 00:01:50,400 --> 00:01:51,480 Da gilt die Maximalbauhöhe von 27 Metern, das sind sechs Stockwerke. 48 00:01:52,080 --> 00:01:53,600 Ich kann mir vorstellen, dass sich in dem speziellen Fall was machen lässt. 49 00:01:53,600 --> 00:01:55,200 Ich kann mir vorstellen, dass sich in dem speziellen Fall was machen lässt. 50 00:01:55,200 --> 00:01:55,720 Ich kann mir vorstellen, dass sich in dem speziellen Fall was machen lässt. 51 00:01:55,760 --> 00:01:56,800 Was denn genau? Machst du jetzt die Gesetze? 52 00:01:56,800 --> 00:01:58,400 Was denn genau? Machst du jetzt die Gesetze? 53 00:01:58,400 --> 00:01:59,200 Was denn genau? Machst du jetzt die Gesetze? 54 00:02:00,640 --> 00:02:01,600 Wie viele Quadratmeter bleiben da noch übrig? 55 00:02:01,600 --> 00:02:03,200 Wie viele Quadratmeter bleiben da noch übrig? 56 00:02:03,200 --> 00:02:03,360 Wie viele Quadratmeter bleiben da noch übrig? 57 00:02:04,480 --> 00:02:04,800 Wie bitte? 58 00:02:04,800 --> 00:02:05,960 Wie bitte? 59 00:02:06,080 --> 00:02:06,400 Rechne es aus. 60 00:02:06,400 --> 00:02:08,000 Rechne es aus. 61 00:02:10,760 --> 00:02:11,200 Mama, ich... ich... 62 00:02:11,200 --> 00:02:12,800 Mama, ich... ich... 63 00:02:12,800 --> 00:02:13,840 Mama, ich... ich... 64 00:02:13,880 --> 00:02:14,400 Bitte? 65 00:02:14,400 --> 00:02:15,640 Bitte? 66 00:02:18,560 --> 00:02:19,200 Kannst du's nicht ausrechnen? 67 00:02:19,200 --> 00:02:20,520 Kannst du's nicht ausrechnen? 68 00:02:21,600 --> 00:02:22,400 - Doch, aber... - Dann mach es. 69 00:02:22,400 --> 00:02:24,000 - Doch, aber... - Dann mach es. 70 00:02:24,000 --> 00:02:24,840 - Doch, aber... - Dann mach es. 71 00:02:30,320 --> 00:02:30,400 Simon, wie sind die Gespräche mit den Transportunternehmen gelaufen? 72 00:02:30,400 --> 00:02:32,000 Simon, wie sind die Gespräche mit den Transportunternehmen gelaufen? 73 00:02:32,000 --> 00:02:33,600 Simon, wie sind die Gespräche mit den Transportunternehmen gelaufen? 74 00:02:33,600 --> 00:02:34,600 Simon, wie sind die Gespräche mit den Transportunternehmen gelaufen? 75 00:02:35,640 --> 00:02:36,800 Wir sind da einen erheblichen Schritt weitergekommen... 76 00:02:36,800 --> 00:02:38,400 Wir sind da einen erheblichen Schritt weitergekommen... 77 00:02:38,400 --> 00:02:38,440 Wir sind da einen erheblichen Schritt weitergekommen... 78 00:02:38,440 --> 00:02:40,000 Ich glaube, es macht... 79 00:02:40,000 --> 00:02:41,080 Ich glaube, es macht... 80 00:04:25,520 --> 00:04:25,600 Schau mal, ich hab dir was mitgebracht. 81 00:04:25,600 --> 00:04:27,200 Schau mal, ich hab dir was mitgebracht. 82 00:04:27,200 --> 00:04:28,800 Schau mal, ich hab dir was mitgebracht. 83 00:04:28,920 --> 00:04:30,400 Nein, für mich? 84 00:04:30,400 --> 00:04:31,120 Nein, für mich? 85 00:04:31,120 --> 00:04:32,000 Ja. 86 00:04:32,000 --> 00:04:33,120 Ja. 87 00:04:38,160 --> 00:04:38,400 Was ist das? 88 00:04:38,400 --> 00:04:40,000 Was ist das? 89 00:04:40,000 --> 00:04:40,120 Was ist das? 90 00:04:41,480 --> 00:04:41,600 Warte... 91 00:04:41,600 --> 00:04:43,200 Warte... 92 00:04:43,200 --> 00:04:43,560 Warte... 93 00:04:52,000 --> 00:04:52,800 Oh, ist das lieb. 94 00:04:52,800 --> 00:04:53,960 Oh, ist das lieb. 95 00:06:32,040 --> 00:06:33,600 Bei den Fundstücken handelt es sich um 96 00:06:33,600 --> 00:06:35,200 Bei den Fundstücken handelt es sich um 97 00:06:35,200 --> 00:06:36,800 Knochenreste von Wildtieren, Fellreste, Teile von Geweihen, 98 00:06:36,800 --> 00:06:38,400 Knochenreste von Wildtieren, Fellreste, Teile von Geweihen, 99 00:06:38,400 --> 00:06:39,160 Knochenreste von Wildtieren, Fellreste, Teile von Geweihen, 100 00:06:39,160 --> 00:06:40,000 Rotwildzähne und Krucken. 101 00:06:40,000 --> 00:06:40,800 Rotwildzähne und Krucken. 102 00:06:40,800 --> 00:06:41,600 Insgesamt 132 Exemplare. 103 00:06:41,600 --> 00:06:43,200 Insgesamt 132 Exemplare. 104 00:06:43,200 --> 00:06:43,600 Insgesamt 132 Exemplare. 105 00:06:43,600 --> 00:06:44,800 Manche Objekte sind stark verwest, an den Knochen ist Moos. 106 00:06:44,800 --> 00:06:46,400 Manche Objekte sind stark verwest, an den Knochen ist Moos. 107 00:06:46,400 --> 00:06:47,120 Manche Objekte sind stark verwest, an den Knochen ist Moos. 108 00:06:47,120 --> 00:06:48,000 Dem Labor nach liegen die da zum Teil schon 50, 60 Jahre. 109 00:06:48,000 --> 00:06:49,600 Dem Labor nach liegen die da zum Teil schon 50, 60 Jahre. 110 00:06:49,600 --> 00:06:50,800 Dem Labor nach liegen die da zum Teil schon 50, 60 Jahre. 111 00:06:51,080 --> 00:06:51,200 Interessant war auch das Schloss am Eingang. Es war intakt, 112 00:06:51,200 --> 00:06:52,800 Interessant war auch das Schloss am Eingang. Es war intakt, 113 00:06:52,800 --> 00:06:54,400 Interessant war auch das Schloss am Eingang. Es war intakt, 114 00:06:54,400 --> 00:06:55,200 Interessant war auch das Schloss am Eingang. Es war intakt, 115 00:06:55,200 --> 00:06:56,000 der Täter muss also einen Schlüssel gehabt haben. 116 00:06:56,000 --> 00:06:57,120 der Täter muss also einen Schlüssel gehabt haben. 117 00:06:57,120 --> 00:06:57,600 Es handelt sich um ein altes Hellinger Modell, späte 60er Jahre. 118 00:06:57,600 --> 00:06:59,200 Es handelt sich um ein altes Hellinger Modell, späte 60er Jahre. 119 00:06:59,200 --> 00:07:00,320 Es handelt sich um ein altes Hellinger Modell, späte 60er Jahre. 120 00:07:00,320 --> 00:07:00,800 Allerdings eine Spezialanfertigung, so ein Schloss ist nie in Serie gegangen. 121 00:07:00,800 --> 00:07:02,400 Allerdings eine Spezialanfertigung, so ein Schloss ist nie in Serie gegangen. 122 00:07:02,400 --> 00:07:04,000 Allerdings eine Spezialanfertigung, so ein Schloss ist nie in Serie gegangen. 123 00:07:04,000 --> 00:07:05,520 Allerdings eine Spezialanfertigung, so ein Schloss ist nie in Serie gegangen. 124 00:07:06,000 --> 00:07:07,200 Die Firma in Freilassing existiert noch. Unsere deutschen Kollegen 125 00:07:07,200 --> 00:07:08,800 Die Firma in Freilassing existiert noch. Unsere deutschen Kollegen 126 00:07:08,800 --> 00:07:09,360 Die Firma in Freilassing existiert noch. Unsere deutschen Kollegen 127 00:07:09,360 --> 00:07:10,400 prüfen gerade die Aufträge aus der Zeit, sofern noch vorhanden. 128 00:07:10,400 --> 00:07:12,000 prüfen gerade die Aufträge aus der Zeit, sofern noch vorhanden. 129 00:07:12,000 --> 00:07:12,120 prüfen gerade die Aufträge aus der Zeit, sofern noch vorhanden. 130 00:07:12,480 --> 00:07:13,600 Bei dem Keller im Wald handelt es sich anscheinend um einen stillgelegten 131 00:07:13,600 --> 00:07:15,200 Bei dem Keller im Wald handelt es sich anscheinend um einen stillgelegten 132 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 Bei dem Keller im Wald handelt es sich anscheinend um einen stillgelegten 133 00:07:16,200 --> 00:07:16,800 Silberstollen, wir haben uns bei der Nachbargemeinde erkundigt: 134 00:07:16,800 --> 00:07:18,400 Silberstollen, wir haben uns bei der Nachbargemeinde erkundigt: 135 00:07:18,400 --> 00:07:19,480 Silberstollen, wir haben uns bei der Nachbargemeinde erkundigt: 136 00:07:19,480 --> 00:07:20,000 nach dem zweiten Weltkrieg ist er von Jägern als Zwischenlager für 137 00:07:20,000 --> 00:07:21,600 nach dem zweiten Weltkrieg ist er von Jägern als Zwischenlager für 138 00:07:21,600 --> 00:07:22,280 nach dem zweiten Weltkrieg ist er von Jägern als Zwischenlager für 139 00:07:22,280 --> 00:07:23,200 erlegtes Wild genutzt worden. Vor allem im Sommer, wenn's heiß war. 140 00:07:23,200 --> 00:07:24,800 erlegtes Wild genutzt worden. Vor allem im Sommer, wenn's heiß war. 141 00:07:24,800 --> 00:07:25,280 erlegtes Wild genutzt worden. Vor allem im Sommer, wenn's heiß war. 142 00:07:25,880 --> 00:07:26,400 Es ist allerdings noch nicht klar, wer die entsprechenden Personen waren. 143 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 Es ist allerdings noch nicht klar, wer die entsprechenden Personen waren. 144 00:07:28,000 --> 00:07:28,880 Es ist allerdings noch nicht klar, wer die entsprechenden Personen waren. 145 00:07:28,880 --> 00:07:29,600 Warum dieser Ort? Warum ein kalter Bergstollen? 146 00:07:29,600 --> 00:07:31,200 Warum dieser Ort? Warum ein kalter Bergstollen? 147 00:07:31,200 --> 00:07:32,800 Warum dieser Ort? Warum ein kalter Bergstollen? 148 00:07:33,000 --> 00:07:34,400 Naja, er liegt im Wald, geht bis tief unter die Erde, 149 00:07:34,400 --> 00:07:36,000 Naja, er liegt im Wald, geht bis tief unter die Erde, 150 00:07:36,000 --> 00:07:36,280 Naja, er liegt im Wald, geht bis tief unter die Erde, 151 00:07:36,280 --> 00:07:37,600 man hört die Frau nicht schreien. 152 00:07:37,600 --> 00:07:38,240 man hört die Frau nicht schreien. 153 00:07:38,400 --> 00:07:39,200 Der Ressler geht in seiner aktuellen Fallanalyse davon aus, 154 00:07:39,200 --> 00:07:40,800 Der Ressler geht in seiner aktuellen Fallanalyse davon aus, 155 00:07:40,800 --> 00:07:41,320 Der Ressler geht in seiner aktuellen Fallanalyse davon aus, 156 00:07:41,320 --> 00:07:42,400 dass der Täter Zeit mit den Frauen verbringen möchte, 157 00:07:42,400 --> 00:07:44,000 dass der Täter Zeit mit den Frauen verbringen möchte, 158 00:07:44,000 --> 00:07:44,680 dass der Täter Zeit mit den Frauen verbringen möchte, 159 00:07:44,680 --> 00:07:45,600 dass er zunehmend den Moment vor dem Tötungsakt genießt. 160 00:07:45,600 --> 00:07:47,200 dass er zunehmend den Moment vor dem Tötungsakt genießt. 161 00:07:47,200 --> 00:07:48,400 dass er zunehmend den Moment vor dem Tötungsakt genießt. 162 00:07:49,160 --> 00:07:50,400 Er will seine Opfer besitzen. 163 00:07:50,400 --> 00:07:51,360 Er will seine Opfer besitzen. 164 00:07:55,040 --> 00:07:55,200 Und er lernt jedes mal dazu. 165 00:07:55,200 --> 00:07:56,800 Und er lernt jedes mal dazu. 166 00:07:56,800 --> 00:07:57,400 Und er lernt jedes mal dazu. 167 00:07:57,560 --> 00:07:58,400 Wir müssen also davon ausgehen, 168 00:07:58,400 --> 00:07:59,920 Wir müssen also davon ausgehen, 169 00:07:59,920 --> 00:08:00,000 dass er sein nächstes Opfer wieder an einen sicheren Ort bringen will. 170 00:08:00,000 --> 00:08:01,600 dass er sein nächstes Opfer wieder an einen sicheren Ort bringen will. 171 00:08:01,600 --> 00:08:03,200 dass er sein nächstes Opfer wieder an einen sicheren Ort bringen will. 172 00:08:03,200 --> 00:08:03,920 dass er sein nächstes Opfer wieder an einen sicheren Ort bringen will. 173 00:08:05,320 --> 00:08:06,400 Konzentriert euch: Prostituierte, Freier.... 174 00:08:06,400 --> 00:08:08,000 Konzentriert euch: Prostituierte, Freier.... 175 00:08:08,000 --> 00:08:08,480 Konzentriert euch: Prostituierte, Freier.... 176 00:08:12,280 --> 00:08:12,800 Das familiäre Umfeld von... 177 00:08:12,800 --> 00:08:14,400 Das familiäre Umfeld von... 178 00:08:14,400 --> 00:08:14,760 Das familiäre Umfeld von... 179 00:08:15,280 --> 00:08:16,000 Herr Winter? 180 00:08:16,000 --> 00:08:17,400 Herr Winter? 181 00:08:18,880 --> 00:08:19,200 Irgendwelche Erkenntnisse? 182 00:08:19,200 --> 00:08:20,800 Irgendwelche Erkenntnisse? 183 00:08:20,800 --> 00:08:21,240 Irgendwelche Erkenntnisse? 184 00:08:21,600 --> 00:08:22,400 Nein. Leider. 185 00:08:22,400 --> 00:08:24,000 Nein. Leider. 186 00:08:24,000 --> 00:08:24,280 Nein. Leider. 187 00:08:24,640 --> 00:08:25,600 Wann ist denn Ihre Operation? 188 00:08:25,600 --> 00:08:27,040 Wann ist denn Ihre Operation? 189 00:08:27,640 --> 00:08:28,800 Bald. 190 00:08:28,800 --> 00:08:29,200 Bald. 191 00:08:34,120 --> 00:08:35,200 Schau dir das Foto genau an. 192 00:08:35,200 --> 00:08:36,640 Schau dir das Foto genau an. 193 00:08:36,640 --> 00:08:36,800 Ist von der Wand im Stollen. 194 00:08:36,800 --> 00:08:38,400 Ist von der Wand im Stollen. 195 00:08:38,400 --> 00:08:38,760 Ist von der Wand im Stollen. 196 00:08:38,760 --> 00:08:40,000 Vor Ort ist mir das gar nicht so aufgefallen, aber da auf dem Foto... 197 00:08:40,000 --> 00:08:41,600 Vor Ort ist mir das gar nicht so aufgefallen, aber da auf dem Foto... 198 00:08:41,600 --> 00:08:41,840 Vor Ort ist mir das gar nicht so aufgefallen, aber da auf dem Foto... 199 00:08:42,120 --> 00:08:43,200 Der dritte ist ein "P","AIP." 200 00:08:43,200 --> 00:08:44,800 Der dritte ist ein "P","AIP." 201 00:08:44,800 --> 00:08:44,880 Der dritte ist ein "P","AIP." 202 00:08:44,880 --> 00:08:46,400 Die Yela hat das gleiche Zeichen an dem Jägerstand entdeckt, 203 00:08:46,400 --> 00:08:48,000 Die Yela hat das gleiche Zeichen an dem Jägerstand entdeckt, 204 00:08:48,000 --> 00:08:48,160 Die Yela hat das gleiche Zeichen an dem Jägerstand entdeckt, 205 00:08:48,520 --> 00:08:49,600 in der Nähe von dem Campingplatz, erstes Opfer Tonia Roth. 206 00:08:49,600 --> 00:08:51,200 in der Nähe von dem Campingplatz, erstes Opfer Tonia Roth. 207 00:08:51,200 --> 00:08:51,320 in der Nähe von dem Campingplatz, erstes Opfer Tonia Roth. 208 00:08:51,320 --> 00:08:52,800 Ich hab ihre Zeichnung gesehen. 209 00:08:52,800 --> 00:08:54,080 Ich hab ihre Zeichnung gesehen. 210 00:08:56,000 --> 00:08:57,600 Hier. 211 00:08:57,600 --> 00:08:57,960 Hier. 212 00:09:00,720 --> 00:09:00,800 Herr Kroiss hat kurz vor seinem Ableben 213 00:09:00,800 --> 00:09:02,400 Herr Kroiss hat kurz vor seinem Ableben 214 00:09:02,400 --> 00:09:03,720 Herr Kroiss hat kurz vor seinem Ableben 215 00:09:03,720 --> 00:09:04,000 genau diese Buchstaben auf den Boden geschrieben, mit seinem Blut. 216 00:09:04,000 --> 00:09:05,600 genau diese Buchstaben auf den Boden geschrieben, mit seinem Blut. 217 00:09:05,600 --> 00:09:07,200 genau diese Buchstaben auf den Boden geschrieben, mit seinem Blut. 218 00:09:07,200 --> 00:09:07,360 genau diese Buchstaben auf den Boden geschrieben, mit seinem Blut. 219 00:09:07,600 --> 00:09:08,800 "AIP." 220 00:09:08,800 --> 00:09:09,880 "AIP." 221 00:09:10,240 --> 00:09:10,400 Die Yela hat es als einzige gesehen, sie hat es mir erzählt, sonst niemandem. 222 00:09:10,400 --> 00:09:12,000 Die Yela hat es als einzige gesehen, sie hat es mir erzählt, sonst niemandem. 223 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 Die Yela hat es als einzige gesehen, sie hat es mir erzählt, sonst niemandem. 224 00:09:13,600 --> 00:09:14,520 Die Yela hat es als einzige gesehen, sie hat es mir erzählt, sonst niemandem. 225 00:09:14,840 --> 00:09:15,200 Warum hast du das vorhin bei der Besprechung nicht gesagt? 226 00:09:15,200 --> 00:09:16,800 Warum hast du das vorhin bei der Besprechung nicht gesagt? 227 00:09:16,800 --> 00:09:17,280 Warum hast du das vorhin bei der Besprechung nicht gesagt? 228 00:09:17,280 --> 00:09:18,400 Warum ist er nicht zu dem Stollen zurückgekommen, hm? 229 00:09:18,400 --> 00:09:20,000 Warum ist er nicht zu dem Stollen zurückgekommen, hm? 230 00:09:20,000 --> 00:09:20,760 Warum ist er nicht zu dem Stollen zurückgekommen, hm? 231 00:09:21,360 --> 00:09:21,600 Als ob er das gerochen hätte... 232 00:09:21,600 --> 00:09:23,200 Als ob er das gerochen hätte... 233 00:09:23,200 --> 00:09:23,680 Als ob er das gerochen hätte... 234 00:09:24,200 --> 00:09:24,800 Irgendetwas stimmt hier nicht.. 235 00:09:24,800 --> 00:09:26,400 Irgendetwas stimmt hier nicht.. 236 00:09:26,400 --> 00:09:26,480 Irgendetwas stimmt hier nicht.. 237 00:09:26,480 --> 00:09:28,000 Irgendjemand gibt Informationen raus, ich habe ein Gefühl für sowas. 238 00:09:28,000 --> 00:09:29,600 Irgendjemand gibt Informationen raus, ich habe ein Gefühl für sowas. 239 00:09:32,240 --> 00:09:32,800 Entschuldigung, die Kollegen haben den Auftrag von damals gefunden. 240 00:09:32,800 --> 00:09:34,400 Entschuldigung, die Kollegen haben den Auftrag von damals gefunden. 241 00:09:34,400 --> 00:09:35,680 Entschuldigung, die Kollegen haben den Auftrag von damals gefunden. 242 00:09:35,680 --> 00:09:36,000 Halmhuber, Ludwig. Der hat die Spezialanfertigung der Schlösser 243 00:09:36,000 --> 00:09:37,600 Halmhuber, Ludwig. Der hat die Spezialanfertigung der Schlösser 244 00:09:37,600 --> 00:09:38,320 Halmhuber, Ludwig. Der hat die Spezialanfertigung der Schlösser 245 00:09:38,320 --> 00:09:39,200 in Auftrag gegeben. Deutscher Staatsbürger, aber leider schon gestorben. 246 00:09:39,200 --> 00:09:40,800 in Auftrag gegeben. Deutscher Staatsbürger, aber leider schon gestorben. 247 00:09:40,800 --> 00:09:41,640 in Auftrag gegeben. Deutscher Staatsbürger, aber leider schon gestorben. 248 00:09:50,200 --> 00:09:50,400 Gestorben, aber immer noch verheiratet. 249 00:09:50,400 --> 00:09:52,000 Gestorben, aber immer noch verheiratet. 250 00:09:52,000 --> 00:09:52,680 Gestorben, aber immer noch verheiratet. 251 00:10:17,200 --> 00:10:17,600 AIP, Arietem in Perpetuum. 252 00:10:17,600 --> 00:10:19,200 AIP, Arietem in Perpetuum. 253 00:10:19,200 --> 00:10:20,800 AIP, Arietem in Perpetuum. 254 00:10:20,800 --> 00:10:22,040 AIP, Arietem in Perpetuum. 255 00:10:22,600 --> 00:10:24,000 Dem Widder für die Ewigkeit. 256 00:10:24,000 --> 00:10:25,320 Dem Widder für die Ewigkeit. 257 00:10:28,600 --> 00:10:28,800 Der Verein war nicht offiziell eingetragen, das war eine Interessengemeinschaft. 258 00:10:28,800 --> 00:10:30,400 Der Verein war nicht offiziell eingetragen, das war eine Interessengemeinschaft. 259 00:10:30,400 --> 00:10:32,000 Der Verein war nicht offiziell eingetragen, das war eine Interessengemeinschaft. 260 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 Der Verein war nicht offiziell eingetragen, das war eine Interessengemeinschaft. 261 00:10:33,600 --> 00:10:33,680 Der Verein war nicht offiziell eingetragen, das war eine Interessengemeinschaft. 262 00:10:36,520 --> 00:10:36,800 Da waren viele bedeutende Menschen dabei. 263 00:10:36,800 --> 00:10:38,400 Da waren viele bedeutende Menschen dabei. 264 00:10:38,400 --> 00:10:39,600 Da waren viele bedeutende Menschen dabei. 265 00:10:40,040 --> 00:10:41,600 Die Männer haben sich getroffen, weil sie die selben Werte geteilt haben. 266 00:10:41,600 --> 00:10:43,160 Die Männer haben sich getroffen, weil sie die selben Werte geteilt haben. 267 00:10:43,160 --> 00:10:43,200 Haben sich gegenseitig unterstützt, ausgetauscht 268 00:10:43,200 --> 00:10:44,800 Haben sich gegenseitig unterstützt, ausgetauscht 269 00:10:44,800 --> 00:10:46,400 Haben sich gegenseitig unterstützt, ausgetauscht 270 00:10:46,400 --> 00:10:46,960 Haben sich gegenseitig unterstützt, ausgetauscht 271 00:10:46,960 --> 00:10:48,000 und sie sind zusammen auf die Jagd gegangen. 272 00:10:48,000 --> 00:10:49,600 und sie sind zusammen auf die Jagd gegangen. 273 00:10:49,600 --> 00:10:50,160 und sie sind zusammen auf die Jagd gegangen. 274 00:10:57,600 --> 00:10:59,200 Ja, mein Ludwig, der war Schlüsselmeister des Vereins. 275 00:10:59,200 --> 00:11:00,800 Ja, mein Ludwig, der war Schlüsselmeister des Vereins. 276 00:11:00,800 --> 00:11:01,040 Ja, mein Ludwig, der war Schlüsselmeister des Vereins. 277 00:11:01,480 --> 00:11:02,400 Getroffen haben sie sich auf einer geheimen Jagdhütte 278 00:11:02,400 --> 00:11:04,000 Getroffen haben sie sich auf einer geheimen Jagdhütte 279 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Getroffen haben sie sich auf einer geheimen Jagdhütte 280 00:11:05,000 --> 00:11:05,600 im Salzburger Land. 281 00:11:05,600 --> 00:11:07,200 im Salzburger Land. 282 00:11:07,200 --> 00:11:07,600 im Salzburger Land. 283 00:11:08,360 --> 00:11:08,800 - Darf ich? - Ja, bitte. 284 00:11:08,800 --> 00:11:10,400 - Darf ich? - Ja, bitte. 285 00:11:10,400 --> 00:11:11,040 - Darf ich? - Ja, bitte. 286 00:11:16,840 --> 00:11:18,400 Eine Jagdstrecke. 287 00:11:18,400 --> 00:11:18,840 Eine Jagdstrecke. 288 00:11:18,840 --> 00:11:20,000 Die toten Tiere werden nach einem bestimmten System aufgereiht. 289 00:11:20,000 --> 00:11:21,600 Die toten Tiere werden nach einem bestimmten System aufgereiht. 290 00:11:21,600 --> 00:11:22,720 Die toten Tiere werden nach einem bestimmten System aufgereiht. 291 00:11:22,960 --> 00:11:23,200 Mit der Herzseite nach oben. 292 00:11:23,200 --> 00:11:24,800 Mit der Herzseite nach oben. 293 00:11:24,800 --> 00:11:25,320 Mit der Herzseite nach oben. 294 00:11:26,400 --> 00:11:28,000 Jeder Mann hat da seinen Platz. 295 00:11:28,000 --> 00:11:28,720 Jeder Mann hat da seinen Platz. 296 00:12:10,160 --> 00:12:11,200 Der Verein hat einen stillgelegten Silberstollen im Wald 297 00:12:11,200 --> 00:12:12,800 Der Verein hat einen stillgelegten Silberstollen im Wald 298 00:12:12,800 --> 00:12:13,040 Der Verein hat einen stillgelegten Silberstollen im Wald 299 00:12:13,040 --> 00:12:14,400 als Zwischenlager genutzt. 300 00:12:14,400 --> 00:12:15,040 als Zwischenlager genutzt. 301 00:12:15,800 --> 00:12:16,000 Ja, das kann schon sein. Im Sommer vielleicht, wenn es heiß war. 302 00:12:16,000 --> 00:12:17,600 Ja, das kann schon sein. Im Sommer vielleicht, wenn es heiß war. 303 00:12:17,600 --> 00:12:19,200 Ja, das kann schon sein. Im Sommer vielleicht, wenn es heiß war. 304 00:12:19,200 --> 00:12:19,240 Ja, das kann schon sein. Im Sommer vielleicht, wenn es heiß war. 305 00:12:19,440 --> 00:12:20,800 Aber so genau weiß ich das nicht. 306 00:12:20,800 --> 00:12:21,400 Aber so genau weiß ich das nicht. 307 00:12:21,640 --> 00:12:22,400 Und Ludwig ist dann auch irgendwann ausgetreten. 308 00:12:22,400 --> 00:12:24,000 Und Ludwig ist dann auch irgendwann ausgetreten. 309 00:12:24,000 --> 00:12:24,680 Und Ludwig ist dann auch irgendwann ausgetreten. 310 00:12:25,280 --> 00:12:25,600 Wieso? 311 00:12:25,600 --> 00:12:27,200 Wieso? 312 00:12:27,200 --> 00:12:27,280 Wieso? 313 00:12:29,520 --> 00:12:30,400 Er hat wohl seine Gründe gehabt. 314 00:12:30,400 --> 00:12:32,000 Er hat wohl seine Gründe gehabt. 315 00:12:32,000 --> 00:12:32,120 Er hat wohl seine Gründe gehabt. 316 00:12:33,560 --> 00:12:33,600 Was für Gründe? 317 00:12:33,600 --> 00:12:35,200 Was für Gründe? 318 00:12:35,200 --> 00:12:35,440 Was für Gründe? 319 00:12:36,000 --> 00:12:36,800 Persönliche Gründe. 320 00:12:36,800 --> 00:12:38,000 Persönliche Gründe. 321 00:12:39,080 --> 00:12:40,000 Er wollte nicht mehr mitmachen. 322 00:12:40,000 --> 00:12:41,480 Er wollte nicht mehr mitmachen. 323 00:13:02,920 --> 00:13:04,000 Die jungen Mitglieder haben die Tradition zerstört. 324 00:13:04,000 --> 00:13:05,600 Die jungen Mitglieder haben die Tradition zerstört. 325 00:13:06,040 --> 00:13:07,200 Mit ihren ganzen Frauengeschichten. 326 00:13:07,200 --> 00:13:07,880 Mit ihren ganzen Frauengeschichten. 327 00:13:07,880 --> 00:13:08,800 Was für Frauengeschichten? 328 00:13:08,800 --> 00:13:10,000 Was für Frauengeschichten? 329 00:13:10,840 --> 00:13:12,000 Für die war die Jagd doch nur ein Vorwand. Ludwig sagte, 330 00:13:12,000 --> 00:13:13,600 Für die war die Jagd doch nur ein Vorwand. Ludwig sagte, 331 00:13:13,600 --> 00:13:14,160 Für die war die Jagd doch nur ein Vorwand. Ludwig sagte, 332 00:13:14,160 --> 00:13:15,200 das ist keine Jagdhütte mehr, sondern nur noch ein Puff. 333 00:13:15,200 --> 00:13:16,600 das ist keine Jagdhütte mehr, sondern nur noch ein Puff. 334 00:13:17,200 --> 00:13:18,400 "Das ist nicht mehr meine Welt", hat er gesagt. 335 00:13:18,400 --> 00:13:19,920 "Das ist nicht mehr meine Welt", hat er gesagt. 336 00:13:20,080 --> 00:13:21,600 Des geht alles den Bach runter, des ist nur noch eine Frage der Zeit. 337 00:13:21,600 --> 00:13:23,160 Des geht alles den Bach runter, des ist nur noch eine Frage der Zeit. 338 00:13:25,400 --> 00:13:26,400 Und er hatte Recht. Dann passierte die Geschichte mit dieser Frau.... 339 00:13:26,400 --> 00:13:28,000 Und er hatte Recht. Dann passierte die Geschichte mit dieser Frau.... 340 00:13:28,000 --> 00:13:29,600 Und er hatte Recht. Dann passierte die Geschichte mit dieser Frau.... 341 00:13:29,600 --> 00:13:29,680 Und er hatte Recht. Dann passierte die Geschichte mit dieser Frau.... 342 00:13:29,680 --> 00:13:31,200 - und der Verein wurde aufgelöst. - Welche Frau? 343 00:13:31,200 --> 00:13:32,520 - und der Verein wurde aufgelöst. - Welche Frau? 344 00:13:37,280 --> 00:13:37,600 Die Frau, die vergewaltigt im Wald gefunden wurde. 345 00:13:37,600 --> 00:13:39,200 Die Frau, die vergewaltigt im Wald gefunden wurde. 346 00:13:39,200 --> 00:13:40,800 Die Frau, die vergewaltigt im Wald gefunden wurde. 347 00:13:40,800 --> 00:13:42,400 Die Frau, die vergewaltigt im Wald gefunden wurde. 348 00:13:42,400 --> 00:13:42,480 Die Frau, die vergewaltigt im Wald gefunden wurde. 349 00:13:42,800 --> 00:13:44,000 Laura Berger? 350 00:13:44,000 --> 00:13:44,240 Laura Berger? 351 00:13:44,600 --> 00:13:45,600 Ich kenne ihren Namen nicht, und ich will auch nichts davon wissen. 352 00:13:45,600 --> 00:13:47,200 Ich kenne ihren Namen nicht, und ich will auch nichts davon wissen. 353 00:13:47,200 --> 00:13:48,600 Ich kenne ihren Namen nicht, und ich will auch nichts davon wissen. 354 00:13:49,800 --> 00:13:50,400 Sicher ist bloß, dass das einer von den Jungen auf dem Gewissen haben muss. 355 00:13:50,400 --> 00:13:52,000 Sicher ist bloß, dass das einer von den Jungen auf dem Gewissen haben muss. 356 00:13:52,000 --> 00:13:53,360 Sicher ist bloß, dass das einer von den Jungen auf dem Gewissen haben muss. 357 00:13:53,360 --> 00:13:53,600 Das war zum Schluss eine ganz ungute Gemeinschaft. 358 00:13:53,600 --> 00:13:55,200 Das war zum Schluss eine ganz ungute Gemeinschaft. 359 00:13:55,200 --> 00:13:55,680 Das war zum Schluss eine ganz ungute Gemeinschaft. 360 00:13:55,680 --> 00:13:56,800 Warum glauben Sie, dass der Täter einer aus dem Verein war? 361 00:13:56,800 --> 00:13:58,040 Warum glauben Sie, dass der Täter einer aus dem Verein war? 362 00:13:58,040 --> 00:13:58,400 Die hatten riesige Angst. 363 00:13:58,400 --> 00:14:00,000 Die hatten riesige Angst. 364 00:14:00,000 --> 00:14:00,320 Die hatten riesige Angst. 365 00:14:00,320 --> 00:14:01,600 Da war Ludwig schon gar nicht mehr dabei. 366 00:14:01,600 --> 00:14:02,520 Da war Ludwig schon gar nicht mehr dabei. 367 00:14:02,520 --> 00:14:03,200 Sie kamen mit einer Anwältin aus Salzburg. 368 00:14:03,200 --> 00:14:04,800 Sie kamen mit einer Anwältin aus Salzburg. 369 00:14:04,800 --> 00:14:05,960 Sie kamen mit einer Anwältin aus Salzburg. 370 00:14:05,960 --> 00:14:06,400 Er musste unterschreiben, dass er keine Auskünfte über den Verein gibt. 371 00:14:06,400 --> 00:14:08,000 Er musste unterschreiben, dass er keine Auskünfte über den Verein gibt. 372 00:14:08,000 --> 00:14:09,600 Er musste unterschreiben, dass er keine Auskünfte über den Verein gibt. 373 00:14:09,600 --> 00:14:11,200 und zu den Festen usw. 374 00:14:11,200 --> 00:14:11,280 und zu den Festen usw. 375 00:14:12,080 --> 00:14:12,800 Erinnern Sie sich noch an den Namen dieser Anwältin? 376 00:14:12,800 --> 00:14:14,400 Erinnern Sie sich noch an den Namen dieser Anwältin? 377 00:14:14,400 --> 00:14:15,000 Erinnern Sie sich noch an den Namen dieser Anwältin? 378 00:14:17,600 --> 00:14:19,200 Es ist eine österreichische Kanzlei, 379 00:14:19,200 --> 00:14:19,800 Es ist eine österreichische Kanzlei, 380 00:14:19,800 --> 00:14:20,800 nicht mehr mein Zuständigkeitsbereich ich muss das an Riffeser abgeben. 381 00:14:20,800 --> 00:14:22,400 nicht mehr mein Zuständigkeitsbereich ich muss das an Riffeser abgeben. 382 00:14:22,400 --> 00:14:23,280 nicht mehr mein Zuständigkeitsbereich ich muss das an Riffeser abgeben. 383 00:14:23,400 --> 00:14:24,000 Ja... sicher. 384 00:14:24,000 --> 00:14:25,600 Ja... sicher. 385 00:14:25,600 --> 00:14:25,640 Ja... sicher. 386 00:14:30,640 --> 00:14:32,000 Arietem in Perpetuum, Amen. 387 00:14:32,000 --> 00:14:33,600 Arietem in Perpetuum, Amen. 388 00:14:33,600 --> 00:14:34,000 Arietem in Perpetuum, Amen. 389 00:14:36,160 --> 00:14:36,800 Bei uns in Österreich gibt es eine Übersetzung dafür: 390 00:14:36,800 --> 00:14:38,320 Bei uns in Österreich gibt es eine Übersetzung dafür: 391 00:14:38,320 --> 00:14:38,400 Korruption, Politiker, Aristos, 392 00:14:38,400 --> 00:14:40,000 Korruption, Politiker, Aristos, 393 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 Korruption, Politiker, Aristos, 394 00:14:41,600 --> 00:14:42,000 Korruption, Politiker, Aristos, 395 00:14:42,000 --> 00:14:43,200 Geschäftemacher, die ganze Klicke. 396 00:14:43,200 --> 00:14:44,680 Geschäftemacher, die ganze Klicke. 397 00:14:45,400 --> 00:14:46,400 Über was sie wohl bei der fröhlichen Jagd geredet haben? 398 00:14:46,400 --> 00:14:48,000 Über was sie wohl bei der fröhlichen Jagd geredet haben? 399 00:14:48,000 --> 00:14:48,240 Über was sie wohl bei der fröhlichen Jagd geredet haben? 400 00:14:48,760 --> 00:14:49,600 Über den Bau eines neuen Hotels, Stellenvergaben, 401 00:14:49,600 --> 00:14:51,200 Über den Bau eines neuen Hotels, Stellenvergaben, 402 00:14:51,200 --> 00:14:52,080 Über den Bau eines neuen Hotels, Stellenvergaben, 403 00:14:52,080 --> 00:14:52,800 Gesetze, die man dringend einmal ändern müsste. 404 00:14:52,800 --> 00:14:54,400 Gesetze, die man dringend einmal ändern müsste. 405 00:14:54,400 --> 00:14:55,000 Gesetze, die man dringend einmal ändern müsste. 406 00:14:55,560 --> 00:14:56,000 Alles inoffiziell natürlich, keine Dokumente, keine Unterschriften. 407 00:14:56,000 --> 00:14:57,600 Alles inoffiziell natürlich, keine Dokumente, keine Unterschriften. 408 00:14:57,600 --> 00:14:59,200 Alles inoffiziell natürlich, keine Dokumente, keine Unterschriften. 409 00:14:59,200 --> 00:15:00,800 Alles inoffiziell natürlich, keine Dokumente, keine Unterschriften. 410 00:15:00,800 --> 00:15:01,440 Alles inoffiziell natürlich, keine Dokumente, keine Unterschriften. 411 00:15:02,320 --> 00:15:02,400 Nur die Bäume im Wald wissen davon. 412 00:15:02,400 --> 00:15:04,000 Nur die Bäume im Wald wissen davon. 413 00:15:04,000 --> 00:15:05,240 Nur die Bäume im Wald wissen davon. 414 00:15:06,200 --> 00:15:07,200 Sie glauben, dass sie allmächtig sind. 415 00:15:07,200 --> 00:15:08,800 Sie glauben, dass sie allmächtig sind. 416 00:15:08,800 --> 00:15:09,240 Sie glauben, dass sie allmächtig sind. 417 00:15:19,120 --> 00:15:20,000 Wo ist diese Kanzlei? 418 00:15:20,000 --> 00:15:21,400 Wo ist diese Kanzlei? 419 00:16:19,360 --> 00:16:20,800 Mama, ich bin zuhause! 420 00:16:20,800 --> 00:16:21,200 Mama, ich bin zuhause! 421 00:16:37,600 --> 00:16:38,400 Wenn Sie dann hier bitte warten würden. 422 00:16:38,400 --> 00:16:39,520 Wenn Sie dann hier bitte warten würden. 423 00:17:12,920 --> 00:17:13,600 Frau Vidino hätte jetzt Zeit für Sie. 424 00:17:13,600 --> 00:17:15,200 Frau Vidino hätte jetzt Zeit für Sie. 425 00:17:15,200 --> 00:17:15,240 Frau Vidino hätte jetzt Zeit für Sie. 426 00:17:17,440 --> 00:17:18,400 Gehen Sie ruhig rein. 427 00:17:18,400 --> 00:17:19,360 Gehen Sie ruhig rein. 428 00:17:20,400 --> 00:17:21,480 Danke. 429 00:17:35,560 --> 00:17:36,000 Nehmen Sie doch Platz. 430 00:17:36,000 --> 00:17:37,320 Nehmen Sie doch Platz. 431 00:17:38,760 --> 00:17:39,200 Ich erinnere mich dunkel, mit einem Herrn Halmhuber Kontakt gehabt zu haben. 432 00:17:39,200 --> 00:17:40,800 Ich erinnere mich dunkel, mit einem Herrn Halmhuber Kontakt gehabt zu haben. 433 00:17:40,800 --> 00:17:42,400 Ich erinnere mich dunkel, mit einem Herrn Halmhuber Kontakt gehabt zu haben. 434 00:17:42,400 --> 00:17:43,560 Ich erinnere mich dunkel, mit einem Herrn Halmhuber Kontakt gehabt zu haben. 435 00:17:43,560 --> 00:17:44,000 Ludwig Halmhuber, richtig? 436 00:17:44,000 --> 00:17:45,600 Ludwig Halmhuber, richtig? 437 00:17:45,600 --> 00:17:46,080 Ludwig Halmhuber, richtig? 438 00:17:46,080 --> 00:17:47,200 Genau. Sie haben als Österreicherin einen deutschen Mandanten vertreten? 439 00:17:47,200 --> 00:17:48,800 Genau. Sie haben als Österreicherin einen deutschen Mandanten vertreten? 440 00:17:48,800 --> 00:17:50,400 Genau. Sie haben als Österreicherin einen deutschen Mandanten vertreten? 441 00:17:50,400 --> 00:17:51,400 Genau. Sie haben als Österreicherin einen deutschen Mandanten vertreten? 442 00:17:51,400 --> 00:17:52,000 Nein. Aber Menschen aus seinem privaten Umfeld. 443 00:17:52,000 --> 00:17:53,600 Nein. Aber Menschen aus seinem privaten Umfeld. 444 00:17:53,600 --> 00:17:55,200 Nein. Aber Menschen aus seinem privaten Umfeld. 445 00:17:55,200 --> 00:17:56,560 Nein. Aber Menschen aus seinem privaten Umfeld. 446 00:17:56,840 --> 00:17:58,400 - Der ist viel in Österreich gewesen. - Bei seinen Jagdkollegen? 447 00:17:58,400 --> 00:18:00,000 - Der ist viel in Österreich gewesen. - Bei seinen Jagdkollegen? 448 00:18:00,000 --> 00:18:00,200 - Der ist viel in Österreich gewesen. - Bei seinen Jagdkollegen? 449 00:18:02,320 --> 00:18:03,200 Vielleicht sagen Sie mir worum es eigentlich geht, 450 00:18:03,200 --> 00:18:04,800 Vielleicht sagen Sie mir worum es eigentlich geht, 451 00:18:04,800 --> 00:18:05,280 Vielleicht sagen Sie mir worum es eigentlich geht, 452 00:18:05,280 --> 00:18:06,400 dann kann ich Ihnen eventuell besser weiterhelfen. 453 00:18:06,400 --> 00:18:07,920 dann kann ich Ihnen eventuell besser weiterhelfen. 454 00:18:09,120 --> 00:18:09,600 Sagt Ihnen der Name Arietem etwas? Ein inoffizieller Jagdverein. 455 00:18:09,600 --> 00:18:11,200 Sagt Ihnen der Name Arietem etwas? Ein inoffizieller Jagdverein. 456 00:18:11,200 --> 00:18:12,800 Sagt Ihnen der Name Arietem etwas? Ein inoffizieller Jagdverein. 457 00:18:12,800 --> 00:18:13,680 Sagt Ihnen der Name Arietem etwas? Ein inoffizieller Jagdverein. 458 00:18:13,840 --> 00:18:14,400 Männer gründen gern Vereine. 459 00:18:14,400 --> 00:18:16,000 Männer gründen gern Vereine. 460 00:18:16,000 --> 00:18:16,200 Männer gründen gern Vereine. 461 00:18:16,200 --> 00:18:17,600 Die denken sich irgendein Zeichen aus und mieten ein Vereinshaus, 462 00:18:17,600 --> 00:18:19,200 Die denken sich irgendein Zeichen aus und mieten ein Vereinshaus, 463 00:18:19,200 --> 00:18:19,320 Die denken sich irgendein Zeichen aus und mieten ein Vereinshaus, 464 00:18:19,320 --> 00:18:20,800 das gibt ihnen das Gefühl der Zugehörigkeit. 465 00:18:20,800 --> 00:18:22,400 das gibt ihnen das Gefühl der Zugehörigkeit. 466 00:18:22,400 --> 00:18:23,160 das gibt ihnen das Gefühl der Zugehörigkeit. 467 00:18:23,280 --> 00:18:24,000 Haben Sie die juristischen Interessen dieses Vereins vertreten? 468 00:18:24,000 --> 00:18:25,600 Haben Sie die juristischen Interessen dieses Vereins vertreten? 469 00:18:25,600 --> 00:18:25,840 Haben Sie die juristischen Interessen dieses Vereins vertreten? 470 00:18:25,840 --> 00:18:27,200 Ich bin Anwältin, ich vertrete nicht die Interessen von einem inoffiziellen Verein. 471 00:18:27,200 --> 00:18:28,800 Ich bin Anwältin, ich vertrete nicht die Interessen von einem inoffiziellen Verein. 472 00:18:28,800 --> 00:18:30,400 Ich bin Anwältin, ich vertrete nicht die Interessen von einem inoffiziellen Verein. 473 00:18:30,400 --> 00:18:30,760 Ich bin Anwältin, ich vertrete nicht die Interessen von einem inoffiziellen Verein. 474 00:18:31,720 --> 00:18:32,000 Und was ist mit den Mitgliedern? 475 00:18:32,000 --> 00:18:33,600 Und was ist mit den Mitgliedern? 476 00:18:33,600 --> 00:18:33,640 Und was ist mit den Mitgliedern? 477 00:18:33,640 --> 00:18:35,200 Ich zähle viele einflussreiche Männer zu meinen Klienten, 478 00:18:35,200 --> 00:18:36,560 Ich zähle viele einflussreiche Männer zu meinen Klienten, 479 00:18:36,560 --> 00:18:36,800 eine Familientradition. 480 00:18:36,800 --> 00:18:38,160 eine Familientradition. 481 00:18:38,160 --> 00:18:38,400 Mein Großvater hat die Kanzlei gegründet, 482 00:18:38,400 --> 00:18:40,000 Mein Großvater hat die Kanzlei gegründet, 483 00:18:40,000 --> 00:18:40,440 Mein Großvater hat die Kanzlei gegründet, 484 00:18:40,680 --> 00:18:41,600 mein Vater hat sie weitergeführt und jetzt bin ich dran. 485 00:18:41,600 --> 00:18:43,200 mein Vater hat sie weitergeführt und jetzt bin ich dran. 486 00:18:43,200 --> 00:18:44,240 mein Vater hat sie weitergeführt und jetzt bin ich dran. 487 00:18:44,520 --> 00:18:44,800 Das ist schön. 488 00:18:44,800 --> 00:18:46,040 Das ist schön. 489 00:18:48,240 --> 00:18:49,600 Frau Vidino, sagt Ihnen der Name Laura Berger etwas? 490 00:18:49,600 --> 00:18:51,200 Frau Vidino, sagt Ihnen der Name Laura Berger etwas? 491 00:18:51,200 --> 00:18:51,920 Frau Vidino, sagt Ihnen der Name Laura Berger etwas? 492 00:18:52,560 --> 00:18:52,800 Die Frau ist vor fünf Jahren vergewaltigt worden. 493 00:18:52,800 --> 00:18:54,400 Die Frau ist vor fünf Jahren vergewaltigt worden. 494 00:18:54,400 --> 00:18:55,280 Die Frau ist vor fünf Jahren vergewaltigt worden. 495 00:18:55,280 --> 00:18:56,000 Der gleiche Mann hat inzwischen drei Frauen und eine Polizistin getötet. 496 00:18:56,000 --> 00:18:57,600 Der gleiche Mann hat inzwischen drei Frauen und eine Polizistin getötet. 497 00:18:57,600 --> 00:18:59,200 Der gleiche Mann hat inzwischen drei Frauen und eine Polizistin getötet. 498 00:18:59,200 --> 00:18:59,560 Der gleiche Mann hat inzwischen drei Frauen und eine Polizistin getötet. 499 00:19:00,400 --> 00:19:00,800 Wir gehen davon aus, dass der Täter ein Mitglied dieses Jagdvereins war. 500 00:19:00,800 --> 00:19:02,400 Wir gehen davon aus, dass der Täter ein Mitglied dieses Jagdvereins war. 501 00:19:02,400 --> 00:19:04,000 Wir gehen davon aus, dass der Täter ein Mitglied dieses Jagdvereins war. 502 00:19:04,000 --> 00:19:04,480 Wir gehen davon aus, dass der Täter ein Mitglied dieses Jagdvereins war. 503 00:19:04,480 --> 00:19:05,600 Sie gehen davon aus. 504 00:19:05,600 --> 00:19:06,200 Sie gehen davon aus. 505 00:19:08,080 --> 00:19:08,800 Sie könnten uns helfen, die Wahrheit herauszufinden. 506 00:19:08,800 --> 00:19:10,400 Sie könnten uns helfen, die Wahrheit herauszufinden. 507 00:19:10,400 --> 00:19:10,840 Sie könnten uns helfen, die Wahrheit herauszufinden. 508 00:19:11,440 --> 00:19:12,000 Wir brauchen die Namen der Mitglieder. 509 00:19:12,000 --> 00:19:13,600 Wir brauchen die Namen der Mitglieder. 510 00:19:13,600 --> 00:19:13,800 Wir brauchen die Namen der Mitglieder. 511 00:19:13,800 --> 00:19:15,200 Frau Stocker, meine Klienten, das sind einflussreiche Persönlichkeiten, 512 00:19:15,200 --> 00:19:16,800 Frau Stocker, meine Klienten, das sind einflussreiche Persönlichkeiten, 513 00:19:16,800 --> 00:19:18,400 Frau Stocker, meine Klienten, das sind einflussreiche Persönlichkeiten, 514 00:19:18,400 --> 00:19:18,640 Frau Stocker, meine Klienten, das sind einflussreiche Persönlichkeiten, 515 00:19:18,960 --> 00:19:20,000 die vertrauen auf mich, dass ihr Name nicht mit Gerüchten 516 00:19:20,000 --> 00:19:21,600 die vertrauen auf mich, dass ihr Name nicht mit Gerüchten 517 00:19:21,600 --> 00:19:21,960 die vertrauen auf mich, dass ihr Name nicht mit Gerüchten 518 00:19:21,960 --> 00:19:23,200 oder Verdächtigungen oder gar Verleumdungen in Berührung kommt 519 00:19:23,200 --> 00:19:24,800 oder Verdächtigungen oder gar Verleumdungen in Berührung kommt 520 00:19:24,800 --> 00:19:25,040 oder Verdächtigungen oder gar Verleumdungen in Berührung kommt 521 00:19:25,040 --> 00:19:26,400 und ich werde dieses Vertrauen nicht enttäuschen. 522 00:19:26,400 --> 00:19:28,000 und ich werde dieses Vertrauen nicht enttäuschen. 523 00:19:28,000 --> 00:19:28,440 und ich werde dieses Vertrauen nicht enttäuschen. 524 00:19:30,560 --> 00:19:31,200 Es ist unsere einzige Chance den Täterkreis enger zu ziehen. 525 00:19:31,200 --> 00:19:32,800 Es ist unsere einzige Chance den Täterkreis enger zu ziehen. 526 00:19:32,800 --> 00:19:34,200 Es ist unsere einzige Chance den Täterkreis enger zu ziehen. 527 00:19:34,640 --> 00:19:36,000 Wir wären Ihnen wirklich sehr dankbar, wenn Sie in dieser Sache 528 00:19:36,000 --> 00:19:37,400 Wir wären Ihnen wirklich sehr dankbar, wenn Sie in dieser Sache 529 00:19:37,400 --> 00:19:37,600 mit uns kooperieren würden. 530 00:19:37,600 --> 00:19:39,200 mit uns kooperieren würden. 531 00:19:39,200 --> 00:19:39,440 mit uns kooperieren würden. 532 00:19:39,600 --> 00:19:40,800 So arbeitet die deutsche Polizei? Ohne rechtliche Grundlage? 533 00:19:40,800 --> 00:19:42,400 So arbeitet die deutsche Polizei? Ohne rechtliche Grundlage? 534 00:19:42,400 --> 00:19:43,320 So arbeitet die deutsche Polizei? Ohne rechtliche Grundlage? 535 00:19:44,280 --> 00:19:45,600 Hat man Sie deshalb ein Jahr lang beurlaubt, 536 00:19:45,600 --> 00:19:46,400 Hat man Sie deshalb ein Jahr lang beurlaubt, 537 00:19:46,400 --> 00:19:47,200 weil Sie nach Ihren eigenen Regeln handeln? 538 00:19:47,200 --> 00:19:48,800 weil Sie nach Ihren eigenen Regeln handeln? 539 00:19:48,800 --> 00:19:49,320 weil Sie nach Ihren eigenen Regeln handeln? 540 00:19:52,560 --> 00:19:53,600 Meine Beurlaubung hatte familiäre Gründe. 541 00:19:53,600 --> 00:19:54,800 Meine Beurlaubung hatte familiäre Gründe. 542 00:19:54,800 --> 00:19:55,200 Sie führen hier eine Befragung durch ohne österreichischen Verbindungsbeamten. 543 00:19:55,200 --> 00:19:56,800 Sie führen hier eine Befragung durch ohne österreichischen Verbindungsbeamten. 544 00:19:56,800 --> 00:19:58,400 Sie führen hier eine Befragung durch ohne österreichischen Verbindungsbeamten. 545 00:19:58,400 --> 00:19:59,320 Sie führen hier eine Befragung durch ohne österreichischen Verbindungsbeamten. 546 00:19:59,320 --> 00:20:00,000 Was sagen Sie dazu, Herr Winter? Als ehemaliger Inspektor. 547 00:20:00,000 --> 00:20:01,600 Was sagen Sie dazu, Herr Winter? Als ehemaliger Inspektor. 548 00:20:01,600 --> 00:20:03,200 Was sagen Sie dazu, Herr Winter? Als ehemaliger Inspektor. 549 00:20:03,200 --> 00:20:04,280 Was sagen Sie dazu, Herr Winter? Als ehemaliger Inspektor. 550 00:20:04,840 --> 00:20:06,400 Aber wenn Sie konkrete Hinweise haben, können Sie Ihre österreichischen Kollegen 551 00:20:06,400 --> 00:20:08,000 Aber wenn Sie konkrete Hinweise haben, können Sie Ihre österreichischen Kollegen 552 00:20:08,000 --> 00:20:08,600 Aber wenn Sie konkrete Hinweise haben, können Sie Ihre österreichischen Kollegen 553 00:20:08,600 --> 00:20:09,600 gern wieder bei mir vorbeischicken. 554 00:20:09,600 --> 00:20:10,640 gern wieder bei mir vorbeischicken. 555 00:20:11,560 --> 00:20:12,800 Wenn sie einen Dienstausweis dabei haben. 556 00:20:12,800 --> 00:20:14,080 Wenn sie einen Dienstausweis dabei haben. 557 00:20:16,880 --> 00:20:17,600 Sie haben vollkommen recht. 558 00:20:17,600 --> 00:20:18,840 Sie haben vollkommen recht. 559 00:20:22,800 --> 00:20:24,000 Vielen Dank für Ihr Verständnis. 560 00:20:24,000 --> 00:20:24,800 Vielen Dank für Ihr Verständnis. 561 00:20:24,800 --> 00:20:25,600 Ich mache nur meine Arbeit. 562 00:20:25,600 --> 00:20:27,160 Ich mache nur meine Arbeit. 563 00:21:27,960 --> 00:21:28,000 Die war vorbereitet. Wir dürfen mit keinem Menschen mehr reden. 564 00:21:28,000 --> 00:21:29,600 Die war vorbereitet. Wir dürfen mit keinem Menschen mehr reden. 565 00:21:29,600 --> 00:21:30,760 Die war vorbereitet. Wir dürfen mit keinem Menschen mehr reden. 566 00:21:31,000 --> 00:21:31,200 Welches Arschloch gibt Informationen raus? 567 00:21:31,200 --> 00:21:32,800 Welches Arschloch gibt Informationen raus? 568 00:21:32,800 --> 00:21:33,960 Welches Arschloch gibt Informationen raus? 569 00:21:36,080 --> 00:21:37,600 Es war naiv zu glauben, dass sie uns was erzählen würde. 570 00:21:37,600 --> 00:21:38,400 Es war naiv zu glauben, dass sie uns was erzählen würde. 571 00:21:38,400 --> 00:21:39,200 Wir sind auf der richtigen Spur. Sie deckt jemanden. 572 00:21:39,200 --> 00:21:40,800 Wir sind auf der richtigen Spur. Sie deckt jemanden. 573 00:21:40,800 --> 00:21:40,960 Wir sind auf der richtigen Spur. Sie deckt jemanden. 574 00:21:41,760 --> 00:21:42,400 Kann sein. Trotzdem kommen wir bei ihr an keine Information. 575 00:21:42,400 --> 00:21:44,000 Kann sein. Trotzdem kommen wir bei ihr an keine Information. 576 00:21:44,000 --> 00:21:45,600 Kann sein. Trotzdem kommen wir bei ihr an keine Information. 577 00:21:45,600 --> 00:21:46,480 Kann sein. Trotzdem kommen wir bei ihr an keine Information. 578 00:21:47,040 --> 00:21:47,200 Ja, wir vielleicht nicht, aber ich kenne da jemanden... 579 00:21:47,200 --> 00:21:48,800 Ja, wir vielleicht nicht, aber ich kenne da jemanden... 580 00:21:48,800 --> 00:21:49,760 Ja, wir vielleicht nicht, aber ich kenne da jemanden... 581 00:21:52,800 --> 00:21:53,600 Es gibt eben Menschen, 582 00:21:53,600 --> 00:21:54,600 Es gibt eben Menschen, 583 00:21:54,600 --> 00:21:55,200 die bessere Argumente als Paragraphen haben. 584 00:21:55,200 --> 00:21:56,800 die bessere Argumente als Paragraphen haben. 585 00:21:56,800 --> 00:21:58,400 die bessere Argumente als Paragraphen haben. 586 00:21:58,400 --> 00:21:59,240 die bessere Argumente als Paragraphen haben. 587 00:22:05,800 --> 00:22:06,400 Die haben auf dich geschossen. 588 00:22:06,400 --> 00:22:08,000 Die haben auf dich geschossen. 589 00:22:08,000 --> 00:22:08,240 Die haben auf dich geschossen. 590 00:22:09,040 --> 00:22:09,600 Das sage ich doch. 591 00:22:09,600 --> 00:22:10,960 Das sage ich doch. 592 00:22:15,240 --> 00:22:16,000 Wir werden einen anderen Weg finden. 593 00:22:16,000 --> 00:22:17,320 Wir werden einen anderen Weg finden. 594 00:23:54,440 --> 00:23:55,200 Nathalia? 595 00:23:55,200 --> 00:23:56,440 Nathalia? 596 00:24:22,320 --> 00:24:22,400 Sehr schön. Wunderbar, ganz hübsch. 597 00:24:22,400 --> 00:24:24,000 Sehr schön. Wunderbar, ganz hübsch. 598 00:24:24,000 --> 00:24:25,600 Sehr schön. Wunderbar, ganz hübsch. 599 00:24:25,600 --> 00:24:26,240 Sehr schön. Wunderbar, ganz hübsch. 600 00:24:27,160 --> 00:24:27,200 Jawohl. Entschuldigung, Sie müssen schon zu mir schauen, bitte. 601 00:24:27,200 --> 00:24:28,800 Jawohl. Entschuldigung, Sie müssen schon zu mir schauen, bitte. 602 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 Jawohl. Entschuldigung, Sie müssen schon zu mir schauen, bitte. 603 00:24:30,400 --> 00:24:31,760 Jawohl. Entschuldigung, Sie müssen schon zu mir schauen, bitte. 604 00:24:32,040 --> 00:24:33,600 Genau. Und nochmal freundlich. Super. 605 00:24:33,600 --> 00:24:35,200 Genau. Und nochmal freundlich. Super. 606 00:24:35,200 --> 00:24:36,360 Genau. Und nochmal freundlich. Super. 607 00:24:36,600 --> 00:24:36,800 So und jetzt bitte der jüngere Bruder auf die Seite zu Ihrer Frau Mama. 608 00:24:36,800 --> 00:24:38,400 So und jetzt bitte der jüngere Bruder auf die Seite zu Ihrer Frau Mama. 609 00:24:38,400 --> 00:24:40,000 So und jetzt bitte der jüngere Bruder auf die Seite zu Ihrer Frau Mama. 610 00:24:40,000 --> 00:24:40,400 So und jetzt bitte der jüngere Bruder auf die Seite zu Ihrer Frau Mama. 611 00:24:40,600 --> 00:24:41,600 - Genau. - Wieso? 612 00:24:41,600 --> 00:24:42,480 - Genau. - Wieso? 613 00:24:42,480 --> 00:24:43,200 - Zur Abwechslung. - Wieso denn das jetzt? 614 00:24:43,200 --> 00:24:44,800 - Zur Abwechslung. - Wieso denn das jetzt? 615 00:24:44,800 --> 00:24:45,680 - Zur Abwechslung. - Wieso denn das jetzt? 616 00:24:45,680 --> 00:24:46,400 Sie haben uns eingerichtet, ermüdend lang. 617 00:24:46,400 --> 00:24:47,360 Sie haben uns eingerichtet, ermüdend lang. 618 00:24:47,360 --> 00:24:48,000 Ist doch egal, ist doch gleich geschafft. Komm. 619 00:24:48,000 --> 00:24:49,480 Ist doch egal, ist doch gleich geschafft. Komm. 620 00:24:52,040 --> 00:24:52,800 Super. Genau. Dankeschön. 621 00:24:52,800 --> 00:24:54,400 Super. Genau. Dankeschön. 622 00:24:54,400 --> 00:24:54,440 Super. Genau. Dankeschön. 623 00:24:54,560 --> 00:24:56,000 So, noch etwas näher zusammen. 624 00:24:56,000 --> 00:24:57,160 So, noch etwas näher zusammen. 625 00:24:57,160 --> 00:24:57,600 Noch ein wenig und jetzt schön freundlich... 626 00:24:57,600 --> 00:24:59,200 Noch ein wenig und jetzt schön freundlich... 627 00:24:59,200 --> 00:25:00,400 Noch ein wenig und jetzt schön freundlich... 628 00:25:00,400 --> 00:25:00,800 Das ist lächerlich. 629 00:25:00,800 --> 00:25:02,200 Das ist lächerlich. 630 00:25:02,560 --> 00:25:04,000 Wir haben ein Foto, wir brauchen keine Variante. 631 00:25:04,000 --> 00:25:04,880 Wir haben ein Foto, wir brauchen keine Variante. 632 00:25:42,640 --> 00:25:44,000 Xandi, auch was? 633 00:25:44,000 --> 00:25:44,200 Xandi, auch was? 634 00:25:44,320 --> 00:25:45,600 Nein danke. 635 00:25:45,600 --> 00:25:45,960 Nein danke. 636 00:25:48,440 --> 00:25:48,800 Hast du das gewusst? Dass sie schon wieder wegfährt? 637 00:25:48,800 --> 00:25:50,400 Hast du das gewusst? Dass sie schon wieder wegfährt? 638 00:25:50,400 --> 00:25:51,320 Hast du das gewusst? Dass sie schon wieder wegfährt? 639 00:25:51,600 --> 00:25:52,000 Wer? 640 00:25:52,000 --> 00:25:53,120 Wer? 641 00:25:53,240 --> 00:25:53,600 Na die Mama. 642 00:25:53,600 --> 00:25:55,200 Na die Mama. 643 00:25:55,200 --> 00:25:55,920 Na die Mama. 644 00:25:56,560 --> 00:25:56,800 Sitzt schon wieder im Flieger. 645 00:25:56,800 --> 00:25:58,400 Sitzt schon wieder im Flieger. 646 00:25:58,400 --> 00:25:58,600 Sitzt schon wieder im Flieger. 647 00:25:59,160 --> 00:26:00,000 Wo geht's heute hin? Nach Paris? 648 00:26:00,000 --> 00:26:01,560 Wo geht's heute hin? Nach Paris? 649 00:26:01,560 --> 00:26:01,600 Trifft sich wieder mit ihrem Modetypen Superstar? 650 00:26:01,600 --> 00:26:03,200 Trifft sich wieder mit ihrem Modetypen Superstar? 651 00:26:03,200 --> 00:26:03,960 Trifft sich wieder mit ihrem Modetypen Superstar? 652 00:26:04,040 --> 00:26:04,800 Das ist mir sowas von egal. 653 00:26:04,800 --> 00:26:06,400 Das ist mir sowas von egal. 654 00:26:06,400 --> 00:26:06,440 Das ist mir sowas von egal. 655 00:26:07,080 --> 00:26:08,000 Der Lumpensammler! 656 00:26:08,000 --> 00:26:09,480 Der Lumpensammler! 657 00:26:10,680 --> 00:26:11,200 Papa ist nicht einmal ein Jahr tot. 658 00:26:11,200 --> 00:26:12,800 Papa ist nicht einmal ein Jahr tot. 659 00:26:12,800 --> 00:26:12,880 Papa ist nicht einmal ein Jahr tot. 660 00:26:13,280 --> 00:26:14,400 Ja, und? 661 00:26:14,400 --> 00:26:14,920 Ja, und? 662 00:26:15,280 --> 00:26:16,000 Pass auf. Es gibt eine Lösung für das Uttanger-Problem. 663 00:26:16,000 --> 00:26:17,600 Pass auf. Es gibt eine Lösung für das Uttanger-Problem. 664 00:26:17,600 --> 00:26:19,080 Pass auf. Es gibt eine Lösung für das Uttanger-Problem. 665 00:26:19,840 --> 00:26:20,800 Eigentlich darf ich noch nicht davon sprechen, aber wenn alles funktioniert, 666 00:26:20,800 --> 00:26:22,400 Eigentlich darf ich noch nicht davon sprechen, aber wenn alles funktioniert, 667 00:26:22,400 --> 00:26:23,160 Eigentlich darf ich noch nicht davon sprechen, aber wenn alles funktioniert, 668 00:26:23,160 --> 00:26:24,000 dann ist das absolut gigantisch. 669 00:26:24,000 --> 00:26:25,120 dann ist das absolut gigantisch. 670 00:26:25,120 --> 00:26:25,600 Nicht einmal unser Vater hat jemals in Österreich sowas großes gebaut. 671 00:26:25,600 --> 00:26:27,200 Nicht einmal unser Vater hat jemals in Österreich sowas großes gebaut. 672 00:26:27,200 --> 00:26:28,680 Nicht einmal unser Vater hat jemals in Österreich sowas großes gebaut. 673 00:26:30,520 --> 00:26:32,000 Es ist größer als die Wiener Bahnhof City. 674 00:26:32,000 --> 00:26:32,960 Es ist größer als die Wiener Bahnhof City. 675 00:26:32,960 --> 00:26:33,600 Xandi, jetzt sind wir zwei dran, verstehst du? 676 00:26:33,600 --> 00:26:35,200 Xandi, jetzt sind wir zwei dran, verstehst du? 677 00:26:35,200 --> 00:26:36,800 Xandi, jetzt sind wir zwei dran, verstehst du? 678 00:26:36,800 --> 00:26:38,320 Hm. 679 00:26:43,480 --> 00:26:44,800 Und warum trägt sie keine Augenbinde? 680 00:26:44,800 --> 00:26:45,920 Und warum trägt sie keine Augenbinde? 681 00:26:46,360 --> 00:26:46,400 Ganz einfach, weil ich keine eurer hirntoten Puppen bin. 682 00:26:46,400 --> 00:26:48,000 Ganz einfach, weil ich keine eurer hirntoten Puppen bin. 683 00:26:48,000 --> 00:26:49,600 Ganz einfach, weil ich keine eurer hirntoten Puppen bin. 684 00:26:49,600 --> 00:26:50,400 Ganz einfach, weil ich keine eurer hirntoten Puppen bin. 685 00:26:53,240 --> 00:26:54,400 Wozu machen wir dann die ganzen scheiß Regeln? 686 00:26:54,400 --> 00:26:55,920 Wozu machen wir dann die ganzen scheiß Regeln? 687 00:26:55,920 --> 00:26:56,000 Hey, jetzt beruhig dich doch. 688 00:26:56,000 --> 00:26:57,600 Hey, jetzt beruhig dich doch. 689 00:26:57,600 --> 00:26:58,160 Hey, jetzt beruhig dich doch. 690 00:26:58,400 --> 00:26:59,200 Die Laura ist doch längst eine von uns. Oder? 691 00:26:59,200 --> 00:27:00,800 Die Laura ist doch längst eine von uns. Oder? 692 00:27:00,800 --> 00:27:01,920 Die Laura ist doch längst eine von uns. Oder? 693 00:27:02,720 --> 00:27:04,000 Aha. 694 00:27:04,000 --> 00:27:04,720 Aha. 695 00:27:12,960 --> 00:27:13,600 Ich halte dich fest, oder? 696 00:27:13,600 --> 00:27:14,560 Ich halte dich fest, oder? 697 00:27:19,160 --> 00:27:20,000 Wolfgang, ich gehe heute nicht rein. 698 00:27:20,000 --> 00:27:21,320 Wolfgang, ich gehe heute nicht rein. 699 00:27:22,360 --> 00:27:23,200 - Wieso? - Ich habe keine Lust, ich gehe spazieren. 700 00:27:23,200 --> 00:27:24,800 - Wieso? - Ich habe keine Lust, ich gehe spazieren. 701 00:27:24,800 --> 00:27:25,080 - Wieso? - Ich habe keine Lust, ich gehe spazieren. 702 00:27:25,080 --> 00:27:26,400 Wegen ihr? Sie bedeutet mir nichts. 703 00:27:26,400 --> 00:27:27,360 Wegen ihr? Sie bedeutet mir nichts. 704 00:27:27,800 --> 00:27:28,000 Du kommst jetzt mit, wir feiern jetzt unseren Erfolg. 705 00:27:28,000 --> 00:27:29,600 Du kommst jetzt mit, wir feiern jetzt unseren Erfolg. 706 00:27:29,600 --> 00:27:30,960 Du kommst jetzt mit, wir feiern jetzt unseren Erfolg. 707 00:27:30,960 --> 00:27:31,200 Ach! 708 00:27:31,200 --> 00:27:32,800 Ach! 709 00:27:35,440 --> 00:27:36,000 Das ist dein blödes Projekt, nicht meins. 710 00:27:36,000 --> 00:27:37,600 Das ist dein blödes Projekt, nicht meins. 711 00:27:37,600 --> 00:27:37,760 Das ist dein blödes Projekt, nicht meins. 712 00:27:38,240 --> 00:27:39,200 Das interessiert mich alles nicht, das ist mir völlig egal. 713 00:27:39,200 --> 00:27:40,800 Das interessiert mich alles nicht, das ist mir völlig egal. 714 00:27:40,800 --> 00:27:41,200 Das interessiert mich alles nicht, das ist mir völlig egal. 715 00:27:44,240 --> 00:27:45,600 Xandi... 716 00:27:45,600 --> 00:27:45,840 Xandi... 717 00:27:47,520 --> 00:27:48,800 Wolfgang? Kommst du? 718 00:27:48,800 --> 00:27:50,400 Wolfgang? Kommst du? 719 00:27:50,400 --> 00:27:50,640 Wolfgang? Kommst du? 720 00:29:52,840 --> 00:29:53,600 Hey. 721 00:29:53,600 --> 00:29:54,800 Hey. 722 00:29:55,440 --> 00:29:56,800 Wie heißt du denn? 723 00:29:56,800 --> 00:29:57,520 Wie heißt du denn? 724 00:29:57,640 --> 00:29:58,400 Anna. 725 00:29:58,400 --> 00:29:59,440 Anna. 726 00:30:01,600 --> 00:30:03,200 - Wie alt bist du? - Zwei. 727 00:30:03,200 --> 00:30:04,640 - Wie alt bist du? - Zwei. 728 00:30:42,280 --> 00:30:43,200 Alles okay? 729 00:30:43,200 --> 00:30:43,880 Alles okay? 730 00:30:44,320 --> 00:30:44,800 Ja. 731 00:30:44,800 --> 00:30:46,000 Ja. 732 00:30:51,560 --> 00:30:52,800 Rede mit mir. Du kannst denen im Büro was vormachen, mir aber nicht. 733 00:30:52,800 --> 00:30:54,400 Rede mit mir. Du kannst denen im Büro was vormachen, mir aber nicht. 734 00:30:54,400 --> 00:30:54,720 Rede mit mir. Du kannst denen im Büro was vormachen, mir aber nicht. 735 00:30:55,320 --> 00:30:56,000 Ich mache dir nichts vor, mir geht es gut. 736 00:30:56,000 --> 00:30:57,400 Ich mache dir nichts vor, mir geht es gut. 737 00:31:01,200 --> 00:31:02,400 Ich brauche keine Tabletten. 738 00:31:02,400 --> 00:31:03,440 Ich brauche keine Tabletten. 739 00:31:04,280 --> 00:31:05,600 Du spielst gesund, es geht dir schlecht, du nimmst Tabletten 740 00:31:05,600 --> 00:31:07,200 Du spielst gesund, es geht dir schlecht, du nimmst Tabletten 741 00:31:07,200 --> 00:31:08,800 gegen deine Schmerzen. 742 00:31:08,800 --> 00:31:09,160 gegen deine Schmerzen. 743 00:31:10,440 --> 00:31:12,000 Was ist mit dir? 744 00:31:12,000 --> 00:31:12,040 Was ist mit dir? 745 00:31:12,240 --> 00:31:13,600 Du wurdest für ein Jahr beurlaubt, wieso? 746 00:31:13,600 --> 00:31:14,960 Du wurdest für ein Jahr beurlaubt, wieso? 747 00:31:17,000 --> 00:31:18,400 Private Gründe? Scheiße. 748 00:31:18,400 --> 00:31:20,000 Private Gründe? Scheiße. 749 00:31:20,000 --> 00:31:20,080 Private Gründe? Scheiße. 750 00:31:21,240 --> 00:31:21,600 Was hast du ein Jahr lang gemacht? 751 00:31:21,600 --> 00:31:23,200 Was hast du ein Jahr lang gemacht? 752 00:31:23,200 --> 00:31:23,400 Was hast du ein Jahr lang gemacht? 753 00:31:23,400 --> 00:31:24,800 Ist jetzt völlig unwichtig. 754 00:31:24,800 --> 00:31:25,240 Ist jetzt völlig unwichtig. 755 00:31:27,800 --> 00:31:28,000 Warum reden wir dann darüber? 756 00:31:28,000 --> 00:31:29,600 Warum reden wir dann darüber? 757 00:31:29,600 --> 00:31:29,880 Warum reden wir dann darüber? 758 00:31:34,080 --> 00:31:34,400 Wir haben alle unsere Gespenster. Das ist normal. 759 00:31:34,400 --> 00:31:36,000 Wir haben alle unsere Gespenster. Das ist normal. 760 00:31:36,000 --> 00:31:37,600 Wir haben alle unsere Gespenster. Das ist normal. 761 00:31:37,600 --> 00:31:38,000 Wir haben alle unsere Gespenster. Das ist normal. 762 00:31:42,000 --> 00:31:42,400 Aber es gibt Mittel dagegen. 763 00:31:42,400 --> 00:31:44,000 Aber es gibt Mittel dagegen. 764 00:31:44,000 --> 00:31:44,320 Aber es gibt Mittel dagegen. 765 00:31:45,920 --> 00:31:47,200 Wir sperren alle bösen Geister ein. 766 00:31:47,200 --> 00:31:48,800 Wir sperren alle bösen Geister ein. 767 00:31:48,800 --> 00:31:50,120 Wir sperren alle bösen Geister ein. 768 00:31:53,080 --> 00:31:53,600 Ich kann nicht nochmal zu spät kommen. 769 00:31:53,600 --> 00:31:55,200 Ich kann nicht nochmal zu spät kommen. 770 00:31:55,200 --> 00:31:55,400 Ich kann nicht nochmal zu spät kommen. 771 00:32:00,600 --> 00:32:01,600 Er hat sie beobachtet, jeden ihrer Schritte. 772 00:32:01,600 --> 00:32:03,200 Er hat sie beobachtet, jeden ihrer Schritte. 773 00:32:03,200 --> 00:32:04,520 Er hat sie beobachtet, jeden ihrer Schritte. 774 00:32:05,240 --> 00:32:06,400 Der wusste ganz genau wann ihr Freund Nachtschicht hat, wann wer wach ist, 775 00:32:06,400 --> 00:32:08,000 Der wusste ganz genau wann ihr Freund Nachtschicht hat, wann wer wach ist, 776 00:32:08,000 --> 00:32:08,360 Der wusste ganz genau wann ihr Freund Nachtschicht hat, wann wer wach ist, 777 00:32:08,360 --> 00:32:09,600 und wann wer schläft. 778 00:32:09,600 --> 00:32:10,040 und wann wer schläft. 779 00:32:10,240 --> 00:32:11,200 Wir müssen ihm voraus sein, so wie er ihr voraus war. 780 00:32:11,200 --> 00:32:12,720 Wir müssen ihm voraus sein, so wie er ihr voraus war. 781 00:32:14,640 --> 00:32:16,000 Er hält die Frauen immer länger am Leben, 782 00:32:16,000 --> 00:32:17,520 Er hält die Frauen immer länger am Leben, 783 00:32:17,520 --> 00:32:17,600 bei der letzten waren es zwölf Stunden. 784 00:32:17,600 --> 00:32:19,200 bei der letzten waren es zwölf Stunden. 785 00:32:19,200 --> 00:32:19,960 bei der letzten waren es zwölf Stunden. 786 00:32:19,960 --> 00:32:20,800 Wahrscheinlich aber diesmal mehr. Ein Tag, vielleicht zwei. 787 00:32:20,800 --> 00:32:22,400 Wahrscheinlich aber diesmal mehr. Ein Tag, vielleicht zwei. 788 00:32:22,400 --> 00:32:24,000 Wahrscheinlich aber diesmal mehr. Ein Tag, vielleicht zwei. 789 00:32:24,000 --> 00:32:24,680 Wahrscheinlich aber diesmal mehr. Ein Tag, vielleicht zwei. 790 00:32:29,440 --> 00:32:30,400 Das muss reichen. 791 00:32:30,400 --> 00:32:31,600 Das muss reichen. 792 00:32:46,320 --> 00:32:46,400 Ich bin's. 793 00:32:46,400 --> 00:32:47,840 Ich bin's. 794 00:32:48,720 --> 00:32:49,600 Falke. 795 00:32:49,600 --> 00:32:50,120 Falke. 796 00:33:40,120 --> 00:33:40,800 Gut siehst du aus. 797 00:33:40,800 --> 00:33:41,800 Gut siehst du aus. 798 00:33:42,440 --> 00:33:44,000 Das hätte doch wirklich niemand für möglich gehalten. 799 00:33:44,000 --> 00:33:45,160 Das hätte doch wirklich niemand für möglich gehalten. 800 00:33:46,520 --> 00:33:47,200 Gratuliere, zum zweiten Leben. 801 00:33:47,200 --> 00:33:48,800 Gratuliere, zum zweiten Leben. 802 00:33:48,800 --> 00:33:50,040 Gratuliere, zum zweiten Leben. 803 00:33:52,960 --> 00:33:53,600 Ich störe nur ungern, aber uns läuft die Zeit davon. Was ist Ihr Preis? 804 00:33:53,600 --> 00:33:55,200 Ich störe nur ungern, aber uns läuft die Zeit davon. Was ist Ihr Preis? 805 00:33:55,200 --> 00:33:56,480 Ich störe nur ungern, aber uns läuft die Zeit davon. Was ist Ihr Preis? 806 00:33:57,160 --> 00:33:58,400 - Billig wird das nicht. - Okay, der Preis. 807 00:33:58,400 --> 00:33:59,600 - Billig wird das nicht. - Okay, der Preis. 808 00:34:07,520 --> 00:34:08,000 Das ist eine Liste. Wir brauchen Infos zu den Namen. 809 00:34:08,000 --> 00:34:09,600 Das ist eine Liste. Wir brauchen Infos zu den Namen. 810 00:34:09,600 --> 00:34:10,800 Das ist eine Liste. Wir brauchen Infos zu den Namen. 811 00:34:11,000 --> 00:34:11,200 Alles über die Albaner da. 812 00:34:11,200 --> 00:34:12,720 Alles über die Albaner da. 813 00:34:13,120 --> 00:34:14,400 Wohnsitz, Familie, Kontakte, Decknamen, 814 00:34:14,400 --> 00:34:16,000 Wohnsitz, Familie, Kontakte, Decknamen, 815 00:34:16,000 --> 00:34:16,160 Wohnsitz, Familie, Kontakte, Decknamen, 816 00:34:16,160 --> 00:34:17,600 wo sie sich treffen, alles was die Polizei weiß.. 817 00:34:17,600 --> 00:34:18,360 wo sie sich treffen, alles was die Polizei weiß.. 818 00:34:19,160 --> 00:34:19,200 Die Arschlöcher machen uns das Geschäft kaputt. 819 00:34:19,200 --> 00:34:20,800 Die Arschlöcher machen uns das Geschäft kaputt. 820 00:34:20,800 --> 00:34:21,600 Die Arschlöcher machen uns das Geschäft kaputt. 821 00:34:26,680 --> 00:34:27,200 Wir wissen nicht, ob ihr überhaupt liefern könnt. 822 00:34:27,200 --> 00:34:28,800 Wir wissen nicht, ob ihr überhaupt liefern könnt. 823 00:34:28,800 --> 00:34:30,160 Wir wissen nicht, ob ihr überhaupt liefern könnt. 824 00:34:30,520 --> 00:34:32,000 Du bist kein Polizist mehr, und zu uns gehörst du auch nicht mehr. 825 00:34:32,000 --> 00:34:33,600 Du bist kein Polizist mehr, und zu uns gehörst du auch nicht mehr. 826 00:34:33,600 --> 00:34:35,200 Du bist kein Polizist mehr, und zu uns gehörst du auch nicht mehr. 827 00:34:35,200 --> 00:34:35,520 Du bist kein Polizist mehr, und zu uns gehörst du auch nicht mehr. 828 00:34:37,440 --> 00:34:38,400 Sag schon... 829 00:34:38,400 --> 00:34:39,080 Sag schon... 830 00:34:39,800 --> 00:34:40,000 ..was genau bist du eigentlich? Falke? 831 00:34:40,000 --> 00:34:41,600 ..was genau bist du eigentlich? Falke? 832 00:34:41,600 --> 00:34:43,200 ..was genau bist du eigentlich? Falke? 833 00:34:43,200 --> 00:34:43,640 ..was genau bist du eigentlich? Falke? 834 00:34:51,880 --> 00:34:52,800 Wir besorgen die Infos. 835 00:34:52,800 --> 00:34:53,560 Wir besorgen die Infos. 836 00:34:53,560 --> 00:34:54,400 Ich bin im Dienst, ich habe Zugriff auf die Datenbanken. 837 00:34:54,400 --> 00:34:56,000 Ich bin im Dienst, ich habe Zugriff auf die Datenbanken. 838 00:34:56,000 --> 00:34:56,120 Ich bin im Dienst, ich habe Zugriff auf die Datenbanken. 839 00:35:17,080 --> 00:35:18,400 Ich hab ihm schon Bescheid gesagt, er hat alles vorbereitet. 840 00:35:18,400 --> 00:35:20,000 Ich hab ihm schon Bescheid gesagt, er hat alles vorbereitet. 841 00:35:20,000 --> 00:35:20,080 Ich hab ihm schon Bescheid gesagt, er hat alles vorbereitet. 842 00:35:47,360 --> 00:35:48,800 Wo ist der Safe? 843 00:35:48,800 --> 00:35:49,400 Wo ist der Safe? 844 00:35:53,560 --> 00:35:53,600 Los jetzt! 845 00:35:53,600 --> 00:35:55,200 Los jetzt! 846 00:35:55,200 --> 00:35:55,760 Los jetzt! 847 00:35:56,800 --> 00:35:58,400 Wo ist der scheiß Tresor? 848 00:35:58,400 --> 00:35:59,200 Wo ist der scheiß Tresor? 849 00:36:00,920 --> 00:36:01,600 Schau mich an. 850 00:36:01,600 --> 00:36:02,920 Schau mich an. 851 00:36:03,600 --> 00:36:04,800 Mach auf! 852 00:36:04,800 --> 00:36:05,040 Mach auf! 853 00:36:52,240 --> 00:36:52,800 Sind Sie wahnsinnig? 854 00:36:52,800 --> 00:36:53,800 Sind Sie wahnsinnig? 855 00:36:53,880 --> 00:36:54,400 Wie können Sie mich bei der Arbeit anrufen? 856 00:36:54,400 --> 00:36:56,000 Wie können Sie mich bei der Arbeit anrufen? 857 00:36:56,000 --> 00:36:56,160 Wie können Sie mich bei der Arbeit anrufen? 858 00:36:56,160 --> 00:36:57,600 Es gibt Probleme. Mein Auftraggeber macht sich Sorgen. 859 00:36:57,600 --> 00:36:58,960 Es gibt Probleme. Mein Auftraggeber macht sich Sorgen. 860 00:37:00,040 --> 00:37:00,800 Ihr macht euch Sorgen? 861 00:37:00,800 --> 00:37:01,680 Ihr macht euch Sorgen? 862 00:37:01,680 --> 00:37:02,400 Gut, dann erzähle ich Ihnen einmal, was bei uns so passiert. 863 00:37:02,400 --> 00:37:04,000 Gut, dann erzähle ich Ihnen einmal, was bei uns so passiert. 864 00:37:04,000 --> 00:37:04,520 Gut, dann erzähle ich Ihnen einmal, was bei uns so passiert. 865 00:37:04,760 --> 00:37:05,600 Eine Frau ist entführt worden, wahrscheinlich das nächste Opfer, 866 00:37:05,600 --> 00:37:07,200 Eine Frau ist entführt worden, wahrscheinlich das nächste Opfer, 867 00:37:07,200 --> 00:37:07,440 Eine Frau ist entführt worden, wahrscheinlich das nächste Opfer, 868 00:37:07,640 --> 00:37:08,800 und mir reichts jetzt, Sie sagen mir jetzt sofort, 869 00:37:08,800 --> 00:37:10,120 und mir reichts jetzt, Sie sagen mir jetzt sofort, 870 00:37:10,120 --> 00:37:10,400 an wen diese Informationen gehen. 871 00:37:10,400 --> 00:37:11,640 an wen diese Informationen gehen. 872 00:37:11,760 --> 00:37:12,000 Ich weiß es nicht, und ich will's auch nicht wissen. 873 00:37:12,000 --> 00:37:13,600 Ich weiß es nicht, und ich will's auch nicht wissen. 874 00:37:13,600 --> 00:37:15,200 Ich weiß es nicht, und ich will's auch nicht wissen. 875 00:37:15,720 --> 00:37:16,800 Aber ich. Ich will endlich die Wahrheit hören. 876 00:37:16,800 --> 00:37:18,400 Aber ich. Ich will endlich die Wahrheit hören. 877 00:37:18,400 --> 00:37:19,040 Aber ich. Ich will endlich die Wahrheit hören. 878 00:37:19,880 --> 00:37:20,000 Ich bin immer noch Polizist. 879 00:37:20,000 --> 00:37:21,480 Ich bin immer noch Polizist. 880 00:37:21,520 --> 00:37:21,600 Ich werde Ihnen jetzt einmal was sagen: 881 00:37:21,600 --> 00:37:23,200 Ich werde Ihnen jetzt einmal was sagen: 882 00:37:23,200 --> 00:37:23,360 Ich werde Ihnen jetzt einmal was sagen: 883 00:37:23,920 --> 00:37:24,800 Sie sind kein Polizist mehr. 884 00:37:24,800 --> 00:37:25,960 Sie sind kein Polizist mehr. 885 00:37:27,840 --> 00:37:28,000 Und jetzt hören Sie mir ganz genau zu. 886 00:37:28,000 --> 00:37:29,600 Und jetzt hören Sie mir ganz genau zu. 887 00:37:29,600 --> 00:37:30,120 Und jetzt hören Sie mir ganz genau zu. 888 00:37:30,320 --> 00:37:31,200 Ich will auf der Stelle alle Informationen über diesen Inspektor Winter, 889 00:37:31,200 --> 00:37:32,800 Ich will auf der Stelle alle Informationen über diesen Inspektor Winter, 890 00:37:32,800 --> 00:37:34,000 Ich will auf der Stelle alle Informationen über diesen Inspektor Winter, 891 00:37:34,280 --> 00:37:34,400 diesen Typen, den Sie angeschossen haben. 892 00:37:34,400 --> 00:37:36,000 diesen Typen, den Sie angeschossen haben. 893 00:37:36,000 --> 00:37:36,360 diesen Typen, den Sie angeschossen haben. 894 00:37:36,680 --> 00:37:37,600 Und diese deutsche Kommissarin Stocker. 895 00:37:37,600 --> 00:37:38,840 Und diese deutsche Kommissarin Stocker. 896 00:37:39,200 --> 00:37:40,800 Alles was ich kriegen kann. 897 00:37:40,800 --> 00:37:41,000 Alles was ich kriegen kann. 898 00:37:41,680 --> 00:37:42,400 Noch Fragen? 899 00:37:42,400 --> 00:37:43,280 Noch Fragen? 900 00:37:44,680 --> 00:37:45,600 Ausgezeichnet. 901 00:37:45,600 --> 00:37:46,600 Ausgezeichnet. 902 00:37:50,880 --> 00:37:52,000 Soll ich Sie nicht doch ins Krankenhaus fahren? 903 00:37:52,000 --> 00:37:53,240 Soll ich Sie nicht doch ins Krankenhaus fahren? 904 00:37:53,920 --> 00:37:55,200 Bringen Sie mich nach Hause. 905 00:37:55,200 --> 00:37:55,960 Bringen Sie mich nach Hause. 906 00:37:56,160 --> 00:37:56,800 Ich brauche eine Dusche. 907 00:37:56,800 --> 00:37:58,000 Ich brauche eine Dusche. 908 00:38:18,520 --> 00:38:19,200 Das sind alle. 909 00:38:19,200 --> 00:38:20,640 Das sind alle. 910 00:38:23,120 --> 00:38:24,000 Alles handschriftlich vermerkt, regelmäßige Einzahlungen der Mitglieder, 911 00:38:24,000 --> 00:38:25,600 Alles handschriftlich vermerkt, regelmäßige Einzahlungen der Mitglieder, 912 00:38:25,600 --> 00:38:26,240 Alles handschriftlich vermerkt, regelmäßige Einzahlungen der Mitglieder, 913 00:38:26,240 --> 00:38:27,200 Ausgänge für Reisen, Hotels, 914 00:38:27,200 --> 00:38:28,320 Ausgänge für Reisen, Hotels, 915 00:38:28,320 --> 00:38:28,800 Restaurantbesuche, Jagdausrüstung. 916 00:38:28,800 --> 00:38:30,400 Restaurantbesuche, Jagdausrüstung. 917 00:38:30,400 --> 00:38:30,440 Restaurantbesuche, Jagdausrüstung. 918 00:38:30,440 --> 00:38:32,000 Es dauert Wochen bis wir die Typen alle überprüft haben. 919 00:38:32,000 --> 00:38:33,520 Es dauert Wochen bis wir die Typen alle überprüft haben. 920 00:38:46,920 --> 00:38:48,000 Hier sind Zahlungen an Privatpersonen, monatlich, immer die gleiche Summe. 921 00:38:48,000 --> 00:38:49,600 Hier sind Zahlungen an Privatpersonen, monatlich, immer die gleiche Summe. 922 00:38:49,600 --> 00:38:50,520 Hier sind Zahlungen an Privatpersonen, monatlich, immer die gleiche Summe. 923 00:38:50,720 --> 00:38:51,200 Alles Frauen. 924 00:38:51,200 --> 00:38:52,520 Alles Frauen. 925 00:38:52,600 --> 00:38:52,800 Na und? 926 00:38:52,800 --> 00:38:54,240 Na und? 927 00:38:55,800 --> 00:38:56,000 Eine davon ist Laura Berger. 928 00:38:56,000 --> 00:38:57,600 Eine davon ist Laura Berger. 929 00:38:57,600 --> 00:38:57,880 Eine davon ist Laura Berger. 930 00:38:58,880 --> 00:38:59,200 Frauengeschichten. 931 00:38:59,200 --> 00:39:00,800 Frauengeschichten. 932 00:39:00,800 --> 00:39:00,840 Frauengeschichten. 933 00:39:02,040 --> 00:39:02,400 Wie heißen die anderen Frauen? 934 00:39:02,400 --> 00:39:04,000 Wie heißen die anderen Frauen? 935 00:39:04,000 --> 00:39:04,080 Wie heißen die anderen Frauen? 936 00:39:30,400 --> 00:39:31,200 Entschuldigung, wir suchen Rosalie Jonas. 937 00:39:31,200 --> 00:39:32,800 Entschuldigung, wir suchen Rosalie Jonas. 938 00:39:32,800 --> 00:39:33,560 Entschuldigung, wir suchen Rosalie Jonas. 939 00:39:36,440 --> 00:39:37,600 Die Geheimhaltung war ihnen sehr wichtig. 940 00:39:37,600 --> 00:39:39,200 Die Geheimhaltung war ihnen sehr wichtig. 941 00:39:40,400 --> 00:39:40,800 Wir haben uns die Augen verbinden müssen. 942 00:39:40,800 --> 00:39:42,400 Wir haben uns die Augen verbinden müssen. 943 00:39:42,400 --> 00:39:43,360 Wir haben uns die Augen verbinden müssen. 944 00:39:43,840 --> 00:39:44,000 Damit niemand weiß, wo die Hütte genau ist. 945 00:39:44,000 --> 00:39:45,600 Damit niemand weiß, wo die Hütte genau ist. 946 00:39:45,600 --> 00:39:46,200 Damit niemand weiß, wo die Hütte genau ist. 947 00:39:46,640 --> 00:39:47,200 Es sind Verträge gemacht worden. 948 00:39:47,200 --> 00:39:48,520 Es sind Verträge gemacht worden. 949 00:39:48,520 --> 00:39:48,800 Wir sollten nie darüber sprechen, dafür wurden wir bezahlt. 950 00:39:48,800 --> 00:39:50,400 Wir sollten nie darüber sprechen, dafür wurden wir bezahlt. 951 00:39:50,400 --> 00:39:52,000 Wir sollten nie darüber sprechen, dafür wurden wir bezahlt. 952 00:39:52,000 --> 00:39:52,360 Wir sollten nie darüber sprechen, dafür wurden wir bezahlt. 953 00:39:52,800 --> 00:39:53,600 Wir haben alle freiwillig mitgemacht, 954 00:39:53,600 --> 00:39:55,200 Wir haben alle freiwillig mitgemacht, 955 00:39:55,200 --> 00:39:55,680 Wir haben alle freiwillig mitgemacht, 956 00:39:56,200 --> 00:39:56,800 aber die Laura war... anders als wir. 957 00:39:56,800 --> 00:39:58,400 aber die Laura war... anders als wir. 958 00:39:58,400 --> 00:40:00,000 aber die Laura war... anders als wir. 959 00:40:00,000 --> 00:40:00,080 aber die Laura war... anders als wir. 960 00:40:02,160 --> 00:40:03,200 Sie hat immer viel gelacht, daran kann ich mich noch erinnern. 961 00:40:03,200 --> 00:40:04,800 Sie hat immer viel gelacht, daran kann ich mich noch erinnern. 962 00:40:04,800 --> 00:40:06,000 Sie hat immer viel gelacht, daran kann ich mich noch erinnern. 963 00:40:07,240 --> 00:40:08,000 Und ich weiß noch, dass ich mich gefragt habe, 964 00:40:08,000 --> 00:40:09,600 Und ich weiß noch, dass ich mich gefragt habe, 965 00:40:09,600 --> 00:40:09,720 Und ich weiß noch, dass ich mich gefragt habe, 966 00:40:10,400 --> 00:40:11,200 warum so eine Frau sowas macht. 967 00:40:11,200 --> 00:40:12,600 warum so eine Frau sowas macht. 968 00:40:13,480 --> 00:40:14,400 So eine? 969 00:40:14,400 --> 00:40:15,040 So eine? 970 00:40:15,600 --> 00:40:16,000 Sie war intelligent, hatte Abitur und das alles. 971 00:40:16,000 --> 00:40:17,600 Sie war intelligent, hatte Abitur und das alles. 972 00:40:17,600 --> 00:40:19,200 Sie war intelligent, hatte Abitur und das alles. 973 00:40:19,200 --> 00:40:20,040 Sie war intelligent, hatte Abitur und das alles. 974 00:40:20,720 --> 00:40:20,800 Von uns anderen hat keine so richtig gewusst wohin im Leben. 975 00:40:20,800 --> 00:40:22,400 Von uns anderen hat keine so richtig gewusst wohin im Leben. 976 00:40:22,400 --> 00:40:24,000 Von uns anderen hat keine so richtig gewusst wohin im Leben. 977 00:40:24,000 --> 00:40:25,600 Von uns anderen hat keine so richtig gewusst wohin im Leben. 978 00:40:25,600 --> 00:40:26,000 Von uns anderen hat keine so richtig gewusst wohin im Leben. 979 00:40:27,120 --> 00:40:27,200 Und was ist genau dort passiert, wenn alle zusammen kamen? 980 00:40:27,200 --> 00:40:28,800 Und was ist genau dort passiert, wenn alle zusammen kamen? 981 00:40:28,800 --> 00:40:30,160 Und was ist genau dort passiert, wenn alle zusammen kamen? 982 00:40:31,600 --> 00:40:32,000 An diesen Abenden... gab es immer alles: 983 00:40:32,000 --> 00:40:33,600 An diesen Abenden... gab es immer alles: 984 00:40:33,600 --> 00:40:35,200 An diesen Abenden... gab es immer alles: 985 00:40:35,200 --> 00:40:35,600 An diesen Abenden... gab es immer alles: 986 00:40:35,600 --> 00:40:36,800 Essen, Trinken, Drogen, alles was das Herz begehrt. 987 00:40:36,800 --> 00:40:38,400 Essen, Trinken, Drogen, alles was das Herz begehrt. 988 00:40:38,400 --> 00:40:40,000 Essen, Trinken, Drogen, alles was das Herz begehrt. 989 00:40:40,000 --> 00:40:40,040 Essen, Trinken, Drogen, alles was das Herz begehrt. 990 00:40:40,920 --> 00:40:41,600 Im Rausch haben wir gedacht, dass wir dazugehören. 991 00:40:41,600 --> 00:40:43,200 Im Rausch haben wir gedacht, dass wir dazugehören. 992 00:40:43,200 --> 00:40:44,240 Im Rausch haben wir gedacht, dass wir dazugehören. 993 00:40:44,960 --> 00:40:46,400 Sie haben uns Geschenke gemacht, uns hat das genügt. Ihr aber nicht. 994 00:40:46,400 --> 00:40:48,000 Sie haben uns Geschenke gemacht, uns hat das genügt. Ihr aber nicht. 995 00:40:48,000 --> 00:40:49,600 Sie haben uns Geschenke gemacht, uns hat das genügt. Ihr aber nicht. 996 00:40:49,600 --> 00:40:49,960 Sie haben uns Geschenke gemacht, uns hat das genügt. Ihr aber nicht. 997 00:40:50,960 --> 00:40:51,200 Sie wollte ihn ganz für sich haben. 998 00:40:51,200 --> 00:40:52,800 Sie wollte ihn ganz für sich haben. 999 00:40:52,800 --> 00:40:53,480 Sie wollte ihn ganz für sich haben. 1000 00:40:54,280 --> 00:40:54,400 Sie hat wirklich geglaubt, dass er sie liebt. 1001 00:40:54,400 --> 00:40:56,000 Sie hat wirklich geglaubt, dass er sie liebt. 1002 00:40:56,000 --> 00:40:56,840 Sie hat wirklich geglaubt, dass er sie liebt. 1003 00:40:57,440 --> 00:40:57,600 Wer? 1004 00:40:57,600 --> 00:40:59,160 Wer? 1005 00:41:09,440 --> 00:41:10,400 Was soll des heißen, sie will kein Geld... 1006 00:41:10,400 --> 00:41:11,560 Was soll des heißen, sie will kein Geld... 1007 00:41:11,560 --> 00:41:12,000 Sie hat gesagt, dass sie es nicht will. 1008 00:41:12,000 --> 00:41:13,600 Sie hat gesagt, dass sie es nicht will. 1009 00:41:13,600 --> 00:41:13,680 Sie hat gesagt, dass sie es nicht will. 1010 00:41:14,720 --> 00:41:15,200 Die Anzeige? 1011 00:41:15,200 --> 00:41:16,360 Die Anzeige? 1012 00:41:16,360 --> 00:41:16,800 Die hat sie zurückgezogen, sie hat gesagt, dass sie will, 1013 00:41:16,800 --> 00:41:18,400 Die hat sie zurückgezogen, sie hat gesagt, dass sie will, 1014 00:41:18,400 --> 00:41:18,480 Die hat sie zurückgezogen, sie hat gesagt, dass sie will, 1015 00:41:18,480 --> 00:41:20,000 dass alles so bleibt wie davor. 1016 00:41:20,000 --> 00:41:20,240 dass alles so bleibt wie davor. 1017 00:41:21,480 --> 00:41:21,600 Hat sie irgendwas erzählt? 1018 00:41:21,600 --> 00:41:23,160 Hat sie irgendwas erzählt? 1019 00:41:23,760 --> 00:41:24,800 Wie es passiert ist, wer es war? 1020 00:41:24,800 --> 00:41:26,400 Wie es passiert ist, wer es war? 1021 00:41:26,400 --> 00:41:26,600 Wie es passiert ist, wer es war? 1022 00:41:27,160 --> 00:41:28,000 Nein. 1023 00:41:28,000 --> 00:41:28,600 Nein. 1024 00:41:29,280 --> 00:41:29,600 Sie wollte am Morgen nach der Party 1025 00:41:29,600 --> 00:41:31,200 Sie wollte am Morgen nach der Party 1026 00:41:31,200 --> 00:41:32,800 Sie wollte am Morgen nach der Party 1027 00:41:32,800 --> 00:41:33,160 Sie wollte am Morgen nach der Party 1028 00:41:33,160 --> 00:41:34,400 zu Fuß zurück ins Tal, 1029 00:41:34,400 --> 00:41:34,960 zu Fuß zurück ins Tal, 1030 00:41:34,960 --> 00:41:36,000 lief an der Zill entlang und da muss es dann passiert sein. 1031 00:41:36,000 --> 00:41:37,600 lief an der Zill entlang und da muss es dann passiert sein. 1032 00:41:37,600 --> 00:41:38,480 lief an der Zill entlang und da muss es dann passiert sein. 1033 00:41:39,400 --> 00:41:40,800 Es hat sich sehr schnell herumgesprochen, was ihr passiert ist. 1034 00:41:40,800 --> 00:41:42,400 Es hat sich sehr schnell herumgesprochen, was ihr passiert ist. 1035 00:41:42,400 --> 00:41:42,640 Es hat sich sehr schnell herumgesprochen, was ihr passiert ist. 1036 00:41:43,120 --> 00:41:44,000 Haben Sie mit ihr geredet? 1037 00:41:44,000 --> 00:41:44,680 Haben Sie mit ihr geredet? 1038 00:41:44,680 --> 00:41:45,600 Ich habe ihr gesagt, sie muss zur Polizei gehen, aber... 1039 00:41:45,600 --> 00:41:47,200 Ich habe ihr gesagt, sie muss zur Polizei gehen, aber... 1040 00:41:47,200 --> 00:41:47,880 Ich habe ihr gesagt, sie muss zur Polizei gehen, aber... 1041 00:41:48,240 --> 00:41:48,800 ..davon wollte sie nichts hören. 1042 00:41:48,800 --> 00:41:50,040 ..davon wollte sie nichts hören. 1043 00:41:50,040 --> 00:41:50,400 Hat sie vor jemand Angst gehabt? 1044 00:41:50,400 --> 00:41:52,000 Hat sie vor jemand Angst gehabt? 1045 00:41:52,360 --> 00:41:53,600 Mh-mh. 1046 00:41:53,600 --> 00:41:54,320 Mh-mh. 1047 00:41:54,640 --> 00:41:55,200 Im Gegenteil. 1048 00:41:55,200 --> 00:41:56,400 Im Gegenteil. 1049 00:41:56,880 --> 00:41:58,400 Sie war ganz ruhig. 1050 00:41:58,400 --> 00:41:59,000 Sie war ganz ruhig. 1051 00:42:02,840 --> 00:42:03,200 Sie sagte, dass sie sich selbst darum kümmert.. 1052 00:42:03,200 --> 00:42:04,800 Sie sagte, dass sie sich selbst darum kümmert.. 1053 00:42:04,800 --> 00:42:05,200 Sie sagte, dass sie sich selbst darum kümmert.. 1054 00:42:08,960 --> 00:42:09,600 Jörg. Gut, dass du kommst. 1055 00:42:09,600 --> 00:42:11,200 Jörg. Gut, dass du kommst. 1056 00:42:11,200 --> 00:42:11,440 Jörg. Gut, dass du kommst. 1057 00:42:11,440 --> 00:42:12,800 Was ist das für ein Scheiß hier, von wem stammt das Video? 1058 00:42:12,800 --> 00:42:13,440 Was ist das für ein Scheiß hier, von wem stammt das Video? 1059 00:42:13,440 --> 00:42:14,400 Hey, ich bin auch drauf. 1060 00:42:14,400 --> 00:42:15,040 Hey, ich bin auch drauf. 1061 00:42:15,040 --> 00:42:16,000 Ja, du wirst erpresst, nicht ich. 1062 00:42:16,000 --> 00:42:16,880 Ja, du wirst erpresst, nicht ich. 1063 00:42:16,880 --> 00:42:17,600 Wegen dir steht meine politische Karriere auf dem Spiel, verstehst du das? 1064 00:42:17,600 --> 00:42:19,200 Wegen dir steht meine politische Karriere auf dem Spiel, verstehst du das? 1065 00:42:19,200 --> 00:42:19,880 Wegen dir steht meine politische Karriere auf dem Spiel, verstehst du das? 1066 00:42:19,880 --> 00:42:20,800 Bei mir hängt alles dran. Das Unternehmen, die Familie, alles. 1067 00:42:20,800 --> 00:42:22,400 Bei mir hängt alles dran. Das Unternehmen, die Familie, alles. 1068 00:42:22,400 --> 00:42:23,240 Bei mir hängt alles dran. Das Unternehmen, die Familie, alles. 1069 00:42:23,240 --> 00:42:24,000 Von wem ist dieses Scheiß-Video? 1070 00:42:24,000 --> 00:42:25,600 Von wem ist dieses Scheiß-Video? 1071 00:42:25,600 --> 00:42:25,720 Von wem ist dieses Scheiß-Video? 1072 00:42:25,720 --> 00:42:27,200 Die Männer haben in unserer Gegenwart viel geredet, aber... 1073 00:42:27,200 --> 00:42:28,800 Die Männer haben in unserer Gegenwart viel geredet, aber... 1074 00:42:28,800 --> 00:42:29,320 Die Männer haben in unserer Gegenwart viel geredet, aber... 1075 00:42:30,320 --> 00:42:30,400 ..ich war viel zu high, um mir irgendetwas davon zu merken. 1076 00:42:30,400 --> 00:42:32,000 ..ich war viel zu high, um mir irgendetwas davon zu merken. 1077 00:42:32,000 --> 00:42:33,600 ..ich war viel zu high, um mir irgendetwas davon zu merken. 1078 00:42:33,600 --> 00:42:34,240 ..ich war viel zu high, um mir irgendetwas davon zu merken. 1079 00:42:34,800 --> 00:42:35,200 Sie muss etwas gewusst haben, 1080 00:42:35,200 --> 00:42:36,800 Sie muss etwas gewusst haben, 1081 00:42:36,800 --> 00:42:37,000 Sie muss etwas gewusst haben, 1082 00:42:37,200 --> 00:42:38,400 irgendetwas, was sie nicht hätte wissen dürfen. 1083 00:42:38,400 --> 00:42:40,000 irgendetwas, was sie nicht hätte wissen dürfen. 1084 00:42:40,000 --> 00:42:41,360 irgendetwas, was sie nicht hätte wissen dürfen. 1085 00:42:41,360 --> 00:42:41,600 Nach dieser Geschichte lösen wir die alten Verbindungen. 1086 00:42:41,600 --> 00:42:43,200 Nach dieser Geschichte lösen wir die alten Verbindungen. 1087 00:42:43,200 --> 00:42:44,080 Nach dieser Geschichte lösen wir die alten Verbindungen. 1088 00:42:44,280 --> 00:42:44,800 Wir zwei sind ab heute flüchtige Bekannte. Das Video hat nie existiert. 1089 00:42:44,800 --> 00:42:46,400 Wir zwei sind ab heute flüchtige Bekannte. Das Video hat nie existiert. 1090 00:42:46,400 --> 00:42:47,800 Wir zwei sind ab heute flüchtige Bekannte. Das Video hat nie existiert. 1091 00:42:50,320 --> 00:42:51,200 - Ich werde das regeln. - Das hoffe ich. 1092 00:42:51,200 --> 00:42:52,800 - Ich werde das regeln. - Das hoffe ich. 1093 00:42:52,800 --> 00:42:53,560 - Ich werde das regeln. - Das hoffe ich. 1094 00:42:54,160 --> 00:42:54,400 Scheißdreck! 1095 00:42:54,400 --> 00:42:56,000 Scheißdreck! 1096 00:42:56,000 --> 00:42:56,040 Scheißdreck! 1097 00:42:57,520 --> 00:42:57,600 Sie hat gesagt: 1098 00:42:57,600 --> 00:42:59,200 Sie hat gesagt: 1099 00:42:59,200 --> 00:42:59,360 Sie hat gesagt: 1100 00:42:59,800 --> 00:43:00,800 "Sie werden dafür bezahlen". 1101 00:43:00,800 --> 00:43:02,360 "Sie werden dafür bezahlen". 1102 00:43:02,680 --> 00:43:03,960 "Sie?" 1103 00:43:06,400 --> 00:43:07,200 Er... 1104 00:43:07,200 --> 00:43:08,600 Er... 1105 00:43:11,520 --> 00:43:12,000 ..und sein kleiner Bruder. 1106 00:43:12,000 --> 00:43:13,600 ..und sein kleiner Bruder. 1107 00:43:13,600 --> 00:43:13,840 ..und sein kleiner Bruder. 1108 00:43:25,560 --> 00:43:26,400 Nein, das ist kein Witz. Wolfgang und Alexander Gössen, 1109 00:43:26,400 --> 00:43:28,000 Nein, das ist kein Witz. Wolfgang und Alexander Gössen, 1110 00:43:28,000 --> 00:43:28,400 Nein, das ist kein Witz. Wolfgang und Alexander Gössen, 1111 00:43:28,400 --> 00:43:29,600 wir brauchen eine Hausdurchsuchung. Die Frau ist vielleicht noch am Leben. 1112 00:43:29,600 --> 00:43:31,200 wir brauchen eine Hausdurchsuchung. Die Frau ist vielleicht noch am Leben. 1113 00:43:31,200 --> 00:43:31,560 wir brauchen eine Hausdurchsuchung. Die Frau ist vielleicht noch am Leben. 1114 00:43:33,120 --> 00:43:34,400 Alles klar? 1115 00:43:34,400 --> 00:43:35,400 Alles klar? 1116 00:44:30,400 --> 00:44:31,640 Wo ist es? 1117 00:44:32,800 --> 00:44:33,600 Ich will das Video und alle Kopien. 1118 00:44:33,600 --> 00:44:34,960 Ich will das Video und alle Kopien. 1119 00:44:35,440 --> 00:44:36,800 Dann passiert dir nichts. 1120 00:44:36,800 --> 00:44:37,320 Dann passiert dir nichts. 1121 00:44:37,800 --> 00:44:38,400 Hey. Er war es nicht. 1122 00:44:38,400 --> 00:44:40,000 Hey. Er war es nicht. 1123 00:44:40,000 --> 00:44:40,360 Hey. Er war es nicht. 1124 00:44:41,520 --> 00:44:41,600 Warum tust du ihm das an, du machst alles kaputt. 1125 00:44:41,600 --> 00:44:43,200 Warum tust du ihm das an, du machst alles kaputt. 1126 00:44:43,200 --> 00:44:44,040 Warum tust du ihm das an, du machst alles kaputt. 1127 00:44:45,240 --> 00:44:46,400 Er will dir doch nur helfen, dich beschützen. 1128 00:44:46,400 --> 00:44:48,000 Er will dir doch nur helfen, dich beschützen. 1129 00:44:48,000 --> 00:44:48,560 Er will dir doch nur helfen, dich beschützen. 1130 00:44:49,320 --> 00:44:49,600 - Damit sowas nie wieder passiert. - Beschützen? 1131 00:44:49,600 --> 00:44:51,200 - Damit sowas nie wieder passiert. - Beschützen? 1132 00:44:51,200 --> 00:44:52,200 - Damit sowas nie wieder passiert. - Beschützen? 1133 00:44:52,200 --> 00:44:52,800 - Ja. - Er schickt dich, um mir das zu sagen? 1134 00:44:52,800 --> 00:44:54,400 - Ja. - Er schickt dich, um mir das zu sagen? 1135 00:44:54,400 --> 00:44:54,960 - Ja. - Er schickt dich, um mir das zu sagen? 1136 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 Seinen treuen Jagdhund, der alles für sein Herrchen macht. 1137 00:44:56,000 --> 00:44:57,600 Seinen treuen Jagdhund, der alles für sein Herrchen macht. 1138 00:44:57,600 --> 00:44:58,520 Seinen treuen Jagdhund, der alles für sein Herrchen macht. 1139 00:44:59,720 --> 00:45:00,800 - Ohne irgendwas zu hinterfragen. - Hör auf, das bringt doch nichts. 1140 00:45:00,800 --> 00:45:02,400 - Ohne irgendwas zu hinterfragen. - Hör auf, das bringt doch nichts. 1141 00:45:02,400 --> 00:45:02,800 - Ohne irgendwas zu hinterfragen. - Hör auf, das bringt doch nichts. 1142 00:45:03,040 --> 00:45:04,000 Du willst nur dazugehören, oder? Weil du sonst nichts bist. 1143 00:45:04,000 --> 00:45:05,600 Du willst nur dazugehören, oder? Weil du sonst nichts bist. 1144 00:45:05,600 --> 00:45:07,120 Du willst nur dazugehören, oder? Weil du sonst nichts bist. 1145 00:45:07,840 --> 00:45:08,800 Halt den Mund. 1146 00:45:08,800 --> 00:45:09,440 Halt den Mund. 1147 00:45:09,640 --> 00:45:10,400 Du glaubst, wenn du tust, was er sagt, 1148 00:45:10,400 --> 00:45:12,000 Du glaubst, wenn du tust, was er sagt, 1149 00:45:12,000 --> 00:45:12,240 Du glaubst, wenn du tust, was er sagt, 1150 00:45:12,240 --> 00:45:13,600 dann wirst du irgendwann einmal dazugehören, aber das stimmt nicht. 1151 00:45:13,600 --> 00:45:15,040 dann wirst du irgendwann einmal dazugehören, aber das stimmt nicht. 1152 00:45:15,040 --> 00:45:15,200 Du wirst nie dazugehören. 1153 00:45:15,200 --> 00:45:16,800 Du wirst nie dazugehören. 1154 00:45:16,800 --> 00:45:17,120 Du wirst nie dazugehören. 1155 00:45:17,120 --> 00:45:18,400 Er interessiert sich einen Scheißdreck für dich, er nutzt dich doch bloß aus... 1156 00:45:18,400 --> 00:45:20,000 Er interessiert sich einen Scheißdreck für dich, er nutzt dich doch bloß aus... 1157 00:45:20,000 --> 00:45:20,360 Er interessiert sich einen Scheißdreck für dich, er nutzt dich doch bloß aus... 1158 00:45:20,360 --> 00:45:21,600 - Hör auf! - Wie er alle ausnutzt. 1159 00:45:21,600 --> 00:45:22,600 - Hör auf! - Wie er alle ausnutzt. 1160 00:46:52,840 --> 00:46:54,400 - Du musst doch etwas essen. - Nein danke, Mama. Ich bin müde. 1161 00:46:54,400 --> 00:46:56,000 - Du musst doch etwas essen. - Nein danke, Mama. Ich bin müde. 1162 00:46:56,000 --> 00:46:57,600 - Du musst doch etwas essen. - Nein danke, Mama. Ich bin müde. 1163 00:46:57,600 --> 00:46:57,840 - Du musst doch etwas essen. - Nein danke, Mama. Ich bin müde. 92865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.