All language subtitles for Death in Paradise s11e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,054 The last year has seen an exponential uptake 2 00:00:01,101 --> 00:00:02,578 in new subscribers to a social media platform insiders are calling 3 00:00:02,620 --> 00:00:04,818 the next Facebook. Ooh! 4 00:00:04,860 --> 00:00:06,858 Buddy Base is the brainchild 5 00:00:06,900 --> 00:00:09,898 of Silicon Valley whizz-kid, Zach Ogilvy. 6 00:00:09,940 --> 00:00:12,538 I said "tech guru". I literally wrote the copy for this. 7 00:00:12,580 --> 00:00:13,778 You want me to fire someone? 8 00:00:13,820 --> 00:00:17,538 Well, Buddy Base is social media for Generation Z. 9 00:00:17,580 --> 00:00:22,138 The internet can be a pretty mean place, but we're the good guys. 10 00:00:22,180 --> 00:00:24,738 We're all about the love. Oh! 11 00:00:24,780 --> 00:00:27,458 Buddy Base is already one of the most sought-after jobs... 12 00:00:27,500 --> 00:00:29,338 I think we need to manage expectations here 13 00:00:29,380 --> 00:00:31,058 and that number's way too high. PHONE BUZZES 14 00:00:31,100 --> 00:00:32,738 One second, my kid's calling. 15 00:00:32,780 --> 00:00:35,740 So, I've just optimised our feed algorithm. 16 00:00:37,380 --> 00:00:38,498 You're welcome. 17 00:00:38,540 --> 00:00:41,218 In his heart, he's proud of you. 18 00:00:41,260 --> 00:00:44,018 Yeah, it's totally safe jumping out of a plane. 19 00:00:44,060 --> 00:00:46,178 Mummy's done it plenty of times before. 20 00:00:46,220 --> 00:00:48,418 Actually, guys, I've not had a huge amount of sleep. 21 00:00:48,460 --> 00:00:51,018 Should I be skydiving this morning? 22 00:00:51,060 --> 00:00:53,218 That a joke, Laurence? 23 00:00:53,260 --> 00:00:54,618 Yeah! LAURENCE CHUCKLES 24 00:00:54,660 --> 00:00:56,700 Yeah, obviously I'm coming. 25 00:00:59,860 --> 00:01:03,298 All right, all right, here she is. Let's make some noise! 26 00:01:03,340 --> 00:01:05,818 Sweetheart, I need to go. I'm hanging up, OK. 27 00:01:05,860 --> 00:01:08,378 Alessa, we are so proud of you. 28 00:01:08,420 --> 00:01:10,178 How are you feeling? 29 00:01:10,220 --> 00:01:13,018 Just so excited. I feel so lucky to be here. 30 00:01:13,060 --> 00:01:15,098 Oh, this has nothing to do with luck. 31 00:01:15,140 --> 00:01:18,858 You belong here. Let's do this, it's initiation time! 32 00:01:18,900 --> 00:01:21,858 Let's go! Woo! Woo! 33 00:01:21,900 --> 00:01:24,620 Five minutes, five minutes, OK? Buddy Base! 34 00:01:29,860 --> 00:01:31,340 DEVICE BEEPS 35 00:01:39,260 --> 00:01:42,938 Hi, um, oh, sorry, I forgot your name. 36 00:01:42,980 --> 00:01:45,418 Chris. Chris, hi, sorry. 37 00:01:45,460 --> 00:01:50,018 Er, just wondering, do you think the wind might be too strong? 38 00:01:50,060 --> 00:01:51,338 For the plane, no. 39 00:01:51,380 --> 00:01:54,058 For your jump, no idea. 40 00:01:54,100 --> 00:01:55,938 HE CHUCKLES 41 00:01:55,980 --> 00:01:57,618 I'm sure you'll be fine. 42 00:01:57,660 --> 00:01:59,258 ZACH WHISTLES 43 00:01:59,300 --> 00:02:01,500 OK, people! Listen up. 44 00:02:04,540 --> 00:02:09,378 You all know that Buddy Base is more than a company. Mm-hm. 45 00:02:09,420 --> 00:02:11,978 It's family. Yes. 46 00:02:12,020 --> 00:02:17,100 When we jump together, we put our lives in each other's hands. 47 00:02:18,540 --> 00:02:20,818 And that is a beautiful thing. 48 00:02:20,860 --> 00:02:25,138 Alessa, as today is your first solo skydive, 49 00:02:25,180 --> 00:02:28,178 I've personally packed this parachute for you myself. 50 00:02:28,220 --> 00:02:29,420 Welcome to our family. 51 00:02:30,500 --> 00:02:33,178 Welcome! Whoo-hoo-hoo-hoo! 52 00:02:33,220 --> 00:02:36,540 Woo! Go! You got this. 53 00:02:37,660 --> 00:02:40,338 Are you good? Yeah. All right. 54 00:02:40,380 --> 00:02:41,500 Yeah! 55 00:02:43,000 --> 00:02:49,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 56 00:02:53,620 --> 00:02:56,858 Can't we go out with the speed gun and do some proper police work, hm? 57 00:02:56,900 --> 00:02:58,898 CAR DOOR CLOSES No, Marlon. 58 00:02:58,940 --> 00:03:00,620 HE SIGHS 59 00:03:03,180 --> 00:03:05,298 All right, maybe later, then. 60 00:03:05,340 --> 00:03:07,818 Morning, all. BOTH: Morning, sir. 61 00:03:07,860 --> 00:03:09,778 Just a reminder that we're going to be without DS Cassell 62 00:03:09,820 --> 00:03:10,898 for most of today. 63 00:03:10,940 --> 00:03:13,178 She's having her assessment for the undercover job. 64 00:03:13,220 --> 00:03:14,738 Hopefully, it should be a quiet one. 65 00:03:14,780 --> 00:03:17,058 PHONE RINGS 66 00:03:17,100 --> 00:03:18,818 Think you spoke too soon, sir. 67 00:03:18,860 --> 00:03:21,578 MULTIPLE PHONES RING 68 00:03:21,620 --> 00:03:23,418 Maybe I did speak too soon. 69 00:03:23,460 --> 00:03:26,018 Saint Marie Police. Sergeant Thomas speaking. 70 00:03:26,060 --> 00:03:28,700 Saint Marie Police. Officer Pryce speaking. 71 00:03:29,940 --> 00:03:33,138 All right. And where was this? 72 00:03:33,180 --> 00:03:35,580 OK. We'll head over. 73 00:03:37,380 --> 00:03:39,698 Got a missing skydiver, Inspector. 74 00:03:39,740 --> 00:03:44,218 Party of five did a jump from the San Fernet Airfield. 75 00:03:44,260 --> 00:03:45,938 One of them's not turned up. 76 00:03:45,980 --> 00:03:48,738 Actually, Sarge. Inspector. 77 00:03:48,780 --> 00:03:50,660 I think I might know where they are. 78 00:04:36,060 --> 00:04:38,980 Mind your step there, Inspector. Yep, yep. 79 00:04:42,820 --> 00:04:44,258 So, who found him? 80 00:04:44,300 --> 00:04:47,578 A couple on their honeymoon. They were on a morning hike. 81 00:04:47,620 --> 00:04:49,620 They were doing THIS on their honeymoon? 82 00:04:52,780 --> 00:04:54,418 So, what do we know? 83 00:04:54,460 --> 00:04:56,538 I thought he must have been blown off course 84 00:04:56,580 --> 00:05:01,140 and landed heavy in these trees, but there is more to it than that. 85 00:05:04,220 --> 00:05:05,980 Well, bang goes that theory. 86 00:05:08,660 --> 00:05:10,180 Come on, let's get him down. 87 00:05:11,180 --> 00:05:12,738 The stab wound is in a position that 88 00:05:12,780 --> 00:05:15,220 the victim couldn't possibly have inflicted upon himself. 89 00:05:17,180 --> 00:05:19,538 The knife's missing from its sheath. 90 00:05:19,580 --> 00:05:22,258 Could he have been stabbed by his own weapon? 91 00:05:22,300 --> 00:05:24,658 This is definitely the guy reported missing. 92 00:05:24,700 --> 00:05:27,458 Zach Ogilvy, 28. 93 00:05:27,500 --> 00:05:29,698 Resident of Palo Alto, California. 94 00:05:29,740 --> 00:05:32,378 Any word from Marlon on what the witnesses are saying happened? 95 00:05:32,420 --> 00:05:35,578 Not yet, sir. He must have been stabbed before he exited the plane. 96 00:05:35,620 --> 00:05:38,258 That would make the most sense, right? 97 00:05:38,300 --> 00:05:42,138 And then managed to release his parachute in mid-air before he died. 98 00:05:42,180 --> 00:05:45,180 Unless, on the other hand, somebody stabbed him after he landed? 99 00:05:46,580 --> 00:05:48,620 He was pretty high up, though. 100 00:05:50,340 --> 00:05:52,218 Hmm, I guess. 101 00:05:52,260 --> 00:05:54,738 There's scratch marks on the victim's face. 102 00:05:54,780 --> 00:05:56,378 Could be possible signs of a struggle? 103 00:05:56,420 --> 00:06:00,218 Actually, paramedics reckoned he got the scratches from 104 00:06:00,260 --> 00:06:04,658 the tree branches as he hit the canopy. Right. 105 00:06:04,700 --> 00:06:06,740 We need to know what happened on that plane. 106 00:06:12,500 --> 00:06:16,178 So, the group the victim was with are all employees of Buddy Base, 107 00:06:16,220 --> 00:06:18,258 a social media website based in Silicon Valley. 108 00:06:18,300 --> 00:06:20,898 Buddy Base - have I heard of them? 109 00:06:20,940 --> 00:06:23,978 Oh, it's the new Facebook, sir. Everybody's on it. Hm. 110 00:06:24,020 --> 00:06:26,978 You know, you should get on it. I am. 111 00:06:27,020 --> 00:06:28,338 And why are they on Saint Marie? 112 00:06:28,380 --> 00:06:30,538 Oh, they're here for a team-building holiday. 113 00:06:30,580 --> 00:06:33,098 They're staying in a villa about three miles from here. OK. 114 00:06:33,140 --> 00:06:34,778 Hold on, hold on, hold on. 115 00:06:34,820 --> 00:06:36,818 You're on Buddy Base? 116 00:06:36,860 --> 00:06:39,098 So why have you not sent me a friend request? 117 00:06:39,140 --> 00:06:40,498 Why haven't YOU sent me one? 118 00:06:40,540 --> 00:06:42,818 HE SCOFFS I don't send friend requests. 119 00:06:42,860 --> 00:06:44,900 HE CHUCKLES 120 00:06:48,060 --> 00:06:50,538 Are you kidding me? 121 00:06:50,580 --> 00:06:52,258 He was stabbed? 122 00:06:52,300 --> 00:06:54,500 I don't believe it. Do you know who did it? 123 00:06:55,540 --> 00:06:57,698 Look, I know this is all very unexpected, 124 00:06:57,740 --> 00:07:00,098 but if you could just tell us what happened this morning. 125 00:07:00,140 --> 00:07:03,018 Well, I just joined the company and, um, 126 00:07:03,060 --> 00:07:05,178 the skydive's kind of a trust exercise we do... 127 00:07:05,220 --> 00:07:07,298 It's OK, Alessa. I got this. 128 00:07:07,340 --> 00:07:11,138 We arrived together at the field about 7:30. 129 00:07:11,180 --> 00:07:13,698 Took off maybe 8:00, 8:15? 130 00:07:13,740 --> 00:07:16,498 You were the pilot? I was chartered for the week. 131 00:07:16,540 --> 00:07:18,698 The plane and I came over from Tobago. 132 00:07:18,740 --> 00:07:21,218 So, you took off just after eight. Yeah. 133 00:07:21,260 --> 00:07:23,298 Everything was pretty routine. 134 00:07:23,340 --> 00:07:26,498 Then, when we got up there, there was a feeling the ground winds here 135 00:07:26,540 --> 00:07:28,020 at the field were too high. 136 00:07:29,260 --> 00:07:32,218 Zach, I think we re-route to the other drop zone. 137 00:07:32,260 --> 00:07:34,658 It has to be here. I want to jump here! 138 00:07:34,700 --> 00:07:36,100 Why was he so adamant? 139 00:07:37,380 --> 00:07:39,818 Er, Zach wasn't great at being told what to do. 140 00:07:39,860 --> 00:07:41,058 He was stubborn? 141 00:07:41,100 --> 00:07:43,858 No, he was just very focused when he knew what he wanted. 142 00:07:43,900 --> 00:07:46,058 In a good way. That's why he was such a genius. 143 00:07:46,100 --> 00:07:47,540 Yeah, totally. 144 00:07:48,660 --> 00:07:50,258 So, what happened after that? 145 00:07:50,300 --> 00:07:53,578 Zach jumped. And the rest of us decided to wait. 146 00:07:53,620 --> 00:07:55,658 You guys go ahead. I'll catch up with you later. 147 00:07:55,700 --> 00:07:57,338 Alessa, you got this. 148 00:07:57,380 --> 00:07:59,140 Peace out! 149 00:08:00,460 --> 00:08:03,178 Ten minutes later, we were over the alternate drop zone. 150 00:08:03,220 --> 00:08:07,218 We jumped together. Landed fine and called a taxi back. 151 00:08:07,260 --> 00:08:09,298 Which of you raised the alarm? 152 00:08:09,340 --> 00:08:13,298 Er, I did. After I'd landed and realised that Zach wasn't there. 153 00:08:13,340 --> 00:08:15,938 I was worried he might have been blown off course. 154 00:08:15,980 --> 00:08:21,218 Wait. So...so what you're all saying is, when Zach jumped, 155 00:08:21,260 --> 00:08:22,700 he hadn't been stabbed? 156 00:08:24,460 --> 00:08:26,578 Of course not. 157 00:08:26,620 --> 00:08:29,698 What? You think one of us did it? 158 00:08:29,740 --> 00:08:32,578 Seriously? We're just trying to make sure we have all the facts. 159 00:08:32,620 --> 00:08:36,340 Here's all the facts you need. Zach was alive when he jumped. 160 00:08:39,140 --> 00:08:40,820 We got the whole thing on camera. 161 00:08:42,220 --> 00:08:44,658 You guys go ahead, I'll catch up with you later. 162 00:08:44,700 --> 00:08:46,418 Alessa, you got this. 163 00:08:46,460 --> 00:08:49,018 Peace out! 164 00:08:49,060 --> 00:08:50,258 VIDEO STOPS 165 00:08:50,300 --> 00:08:53,218 So, he was unharmed when he left the plane. 166 00:08:53,260 --> 00:08:58,060 Which means it can't have been anyone on the plane that did it. No. 167 00:09:02,100 --> 00:09:04,698 So that means he must've been stabbed after he'd landed in 168 00:09:04,740 --> 00:09:06,058 the rainforest, right? 169 00:09:06,100 --> 00:09:08,498 But how could the killer know that's where he'd land? 170 00:09:08,540 --> 00:09:12,018 The drop-zone was supposed to be the airfield. Exactly. 171 00:09:12,060 --> 00:09:14,700 It was an accident that he drifted and landed where he did. 172 00:09:17,060 --> 00:09:20,498 Also, according to the witnesses, 173 00:09:20,540 --> 00:09:22,458 Zach Ogilvy didn't know anyone on this island, 174 00:09:22,500 --> 00:09:24,618 he'd never been here before. That's right. 175 00:09:24,660 --> 00:09:26,698 So that means, if he was killed after he landed, 176 00:09:26,740 --> 00:09:29,018 it was by a complete stranger. 177 00:09:29,060 --> 00:09:31,818 And you'd have to be pretty unlucky, not only to crash land a skydive, 178 00:09:31,860 --> 00:09:34,298 but to also do it in the middle of a rainforest next to 179 00:09:34,340 --> 00:09:36,498 a random passer-by who then clambers up a tree 180 00:09:36,540 --> 00:09:38,018 and stabs you in the back. 181 00:09:38,060 --> 00:09:42,018 Yeah, that would be pretty unlucky, sir. It's pretty unlikely. 182 00:09:42,060 --> 00:09:44,578 So then what happened? 183 00:09:44,620 --> 00:09:46,098 Who stabbed our victim? 184 00:09:46,140 --> 00:09:47,940 And where and when did they do it? 185 00:09:56,060 --> 00:09:59,900 Look, sooner or later, it was all going to catch up with him. 186 00:10:01,300 --> 00:10:03,220 Zach Ogilvy was a bad man. 187 00:10:05,980 --> 00:10:07,620 OK, see you soon. 188 00:10:12,500 --> 00:10:15,178 In the morning, hopefully, the postmortem will give us a steer 189 00:10:15,220 --> 00:10:16,618 on time and place of death. 190 00:10:16,660 --> 00:10:19,178 Meanwhile, all we can do is focus on looking into the victim. 191 00:10:19,220 --> 00:10:21,538 We'll get on to background and financial checks, 192 00:10:21,580 --> 00:10:24,298 and work through his email and phone communication. Yeah. 193 00:10:24,340 --> 00:10:25,698 And we'll give the victim's personal effects 194 00:10:25,740 --> 00:10:27,578 the once over at his villa. 195 00:10:27,620 --> 00:10:30,698 Evening. Florence. I didn't think we'd see you today. 196 00:10:30,740 --> 00:10:32,898 I just thought I'd check my emails. 197 00:10:32,940 --> 00:10:34,220 How's your day been? 198 00:10:35,500 --> 00:10:37,858 Busy. Well, we're going to go to Catherine's Bar 199 00:10:37,900 --> 00:10:39,538 and get some drinks, if you fancy? 200 00:10:39,580 --> 00:10:42,098 Um, you know what, I'm pretty beat. 201 00:10:42,140 --> 00:10:44,620 You want to catch up with us, sir? Yeah, I'll see you over there. 202 00:10:48,980 --> 00:10:50,818 So, how was it? 203 00:10:50,860 --> 00:10:53,778 Tough. I mean, really intense. 204 00:10:53,820 --> 00:10:56,698 But I guess that's what the real thing will be like, so... 205 00:10:56,740 --> 00:10:58,538 Have they told you what your cover's going to be? 206 00:10:58,580 --> 00:11:00,418 I'd be working as a live-in au pair, 207 00:11:00,460 --> 00:11:03,058 looking after Miranda Priestley's daughter. 208 00:11:03,100 --> 00:11:04,858 But I'm not the only one to be considered, 209 00:11:04,900 --> 00:11:07,098 so I don't know if I'll get it. 210 00:11:07,140 --> 00:11:09,458 I wouldn't be so sure, DS Cassell. 211 00:11:09,500 --> 00:11:12,018 Commissioner. Evening, sir. Inspector. 212 00:11:12,060 --> 00:11:14,898 The team in Jamaica have already been in touch. 213 00:11:14,940 --> 00:11:17,220 They were beyond impressed. 214 00:11:19,220 --> 00:11:22,418 You mean they want me to do it? 215 00:11:22,460 --> 00:11:27,018 They were in no doubt you're the right person for the job. 216 00:11:27,060 --> 00:11:28,420 Congratulations, Florence. 217 00:11:29,940 --> 00:11:32,938 You have until tomorrow to decide. 218 00:11:32,980 --> 00:11:35,298 I know it's a big decision, 219 00:11:35,340 --> 00:11:37,338 I wish I could give you longer. 220 00:11:37,380 --> 00:11:41,618 But, if you do accept the job, they'll give you a day 221 00:11:41,660 --> 00:11:44,658 to get your affairs in order before heading off to Jamaica 222 00:11:44,700 --> 00:11:47,140 and a week's training with your handler. 223 00:11:48,140 --> 00:11:52,738 And then you will be full-time undercover. 224 00:11:52,780 --> 00:11:54,338 You sure you don't want that drink? 225 00:11:54,380 --> 00:11:57,738 Um...no. 226 00:11:57,780 --> 00:12:00,978 The Commissioner's right, I have some thinking to do. 227 00:12:01,020 --> 00:12:02,860 You go. OK. 228 00:12:07,900 --> 00:12:08,980 Oh. 229 00:12:10,180 --> 00:12:12,620 Well done, DS Cassell. 230 00:12:14,140 --> 00:12:15,620 You've done us proud. 231 00:12:20,820 --> 00:12:22,100 SHE EXHALES SOFTLY 232 00:12:23,100 --> 00:12:25,098 Sir. All right? 233 00:12:25,140 --> 00:12:30,858 About this, um, undercover job that DS Cassell's been offered. 234 00:12:30,900 --> 00:12:33,498 We're not really supposed to be talking about that, Marlon. 235 00:12:33,540 --> 00:12:36,658 Oh, yeah, of course. Totally. 236 00:12:36,700 --> 00:12:38,818 But about the job. 237 00:12:38,860 --> 00:12:41,618 If she decided to maybe turn it down, 238 00:12:41,660 --> 00:12:44,098 I'd like to put my name forward. 239 00:12:44,140 --> 00:12:45,698 I'll pass that on. 240 00:12:45,740 --> 00:12:49,138 So, you really fancy doing undercover work, Marlon? 241 00:12:49,180 --> 00:12:51,458 Yeah, if it means I don't have to wear the uniform. 242 00:12:51,500 --> 00:12:53,258 Be serious. 243 00:12:53,300 --> 00:12:57,458 Aside from the plain clothes, what would you want to do next? 244 00:12:57,500 --> 00:13:00,458 I suppose, what I really want... Yeah? 245 00:13:00,500 --> 00:13:03,138 ..if I really, really think about it... 246 00:13:03,180 --> 00:13:04,300 Yeah, go on. 247 00:13:05,700 --> 00:13:06,940 ..to finish this beer. 248 00:13:08,860 --> 00:13:10,060 Cheers. 249 00:13:26,540 --> 00:13:28,818 ..the red button provides the total override... 250 00:13:28,860 --> 00:13:31,018 Morning. Interesting? 251 00:13:31,060 --> 00:13:34,738 VIDEO STOPS Sorry, sir. didn't see you there. 252 00:13:34,780 --> 00:13:38,778 I was just doing some important research. 253 00:13:38,820 --> 00:13:43,858 Sir. Postmortem confirms the scratches to Zach's face were 254 00:13:43,900 --> 00:13:47,898 as a result of the branches as he landed. As we suspected. 255 00:13:47,940 --> 00:13:50,098 However, the blood results show 256 00:13:50,140 --> 00:13:53,778 the scratches were inflicted after Zach was killed. 257 00:13:53,820 --> 00:13:57,778 So, he definitely wasn't stabbed in the rainforest. 258 00:13:57,820 --> 00:13:59,540 So, he died before he landed? 259 00:14:00,500 --> 00:14:03,578 But we know from the video that he wasn't stabbed inside the plane, 260 00:14:03,620 --> 00:14:07,738 which means...someone murdered him in mid-air? 261 00:14:07,780 --> 00:14:12,218 So, would that mean that the sky is our crime scene? 262 00:14:12,260 --> 00:14:16,098 Which means the killer must be one of the other skydivers, right? 263 00:14:16,140 --> 00:14:19,058 But they were nowhere near the victim when they jumped. 264 00:14:19,100 --> 00:14:21,860 All right, let's go over this one more time. OK. 265 00:14:23,220 --> 00:14:27,578 Right. So this is Saint Marie, right? Ish. 266 00:14:27,620 --> 00:14:32,378 This is San Fernet airfield, where the plane took off 267 00:14:32,420 --> 00:14:36,538 around 10:15am and began to climb to 10,000 feet. 268 00:14:36,580 --> 00:14:38,538 Yeah, and the GA8 Airvan has 269 00:14:38,580 --> 00:14:42,500 an optimal climb rate of 1,600 feet per minute! 270 00:14:43,620 --> 00:14:46,978 Sorry, I just went through a bit of a rabbit hole. 271 00:14:47,020 --> 00:14:50,938 Thanks, Marlon. So, six minutes later, when the plane reached 272 00:14:50,980 --> 00:14:52,658 10,000 feet, Zach jumped. 273 00:14:52,700 --> 00:14:53,978 Peace out! 274 00:14:54,020 --> 00:14:55,898 He was carried by high winds 275 00:14:55,940 --> 00:14:58,658 until he landed here, 276 00:14:58,700 --> 00:15:02,618 in a remote area of the rainforest, two miles from the airfield. 277 00:15:02,660 --> 00:15:06,338 Now, the other suspects travelled all the way over to here, 278 00:15:06,380 --> 00:15:09,538 six miles away from where we found the victim's body, 279 00:15:09,580 --> 00:15:11,338 where they landed safely. 280 00:15:11,380 --> 00:15:15,618 Which leaves the pilot, who brought the plane back to the airfield, 281 00:15:15,660 --> 00:15:18,738 where he landed and raised the alarm. 282 00:15:18,780 --> 00:15:24,098 So, which of these suspects could possibly have killed the victim? 283 00:15:24,140 --> 00:15:26,738 Man, I'd really love to skydive. 284 00:15:26,780 --> 00:15:28,418 Do you fancy it, sir? 285 00:15:28,460 --> 00:15:31,898 Do I strike you as a man who would fancy skydiving, Marlon? 286 00:15:31,940 --> 00:15:33,460 Fair enough, fair enough. 287 00:15:35,740 --> 00:15:38,778 Right. So if we can't make sense of exactly how one of 288 00:15:38,820 --> 00:15:40,578 the suspects killed the victim, 289 00:15:40,620 --> 00:15:42,498 then let's at least try and find a reason why. 290 00:15:42,540 --> 00:15:45,698 So, let's start with this guy, Laurence Terry. 291 00:15:45,740 --> 00:15:50,778 Uh, a Cambridge University graduate with an IQ of 173. 292 00:15:50,820 --> 00:15:53,698 Of all the others, he's the only one with a criminal record. 293 00:15:53,740 --> 00:15:55,498 Assault and Battery. 294 00:15:55,540 --> 00:15:58,818 It was a road rage incident a few months ago in California. 295 00:15:58,860 --> 00:16:01,258 He was handed a three-month sentence 296 00:16:01,300 --> 00:16:05,978 suspended on condition he attended anger management counselling. 297 00:16:06,020 --> 00:16:07,698 And I've put out a call to the counsellor, 298 00:16:07,740 --> 00:16:08,978 but she hasn't got back yet. 299 00:16:09,020 --> 00:16:11,578 OK. Well, let's see what comes back. Chad Burinksi. 300 00:16:11,620 --> 00:16:12,778 Zach's best friend. 301 00:16:12,820 --> 00:16:14,618 They studied at Harvard together 302 00:16:14,660 --> 00:16:18,258 and set up Buddy Base while still in their third year. 303 00:16:18,300 --> 00:16:20,338 Alessa Park was the new girl. 304 00:16:20,380 --> 00:16:23,698 Graduated with a double first in computer science. 305 00:16:23,740 --> 00:16:25,738 The skydive was her initiation. 306 00:16:25,780 --> 00:16:28,458 Katie Kellar was the company's in-house lawyer. 307 00:16:28,500 --> 00:16:31,418 She's the only one of the group who's married with a family. 308 00:16:31,460 --> 00:16:34,018 PHONE BUZZES Uh, sorry, I need to take this. 309 00:16:34,060 --> 00:16:36,338 So, that just leaves us with the pilot. 310 00:16:36,380 --> 00:16:40,778 Captain Chris Darlow from Saffron Walden in the UK. 311 00:16:40,820 --> 00:16:44,778 He's a retired airline pilot, moved to Tobago three years ago. 312 00:16:44,820 --> 00:16:46,898 Now flies local tourist planes. 313 00:16:46,940 --> 00:16:49,138 Well, admittedly, he's our least likely suspect. 314 00:16:49,180 --> 00:16:51,338 It's pretty difficult to murder a man mid-skydive 315 00:16:51,380 --> 00:16:53,498 when you were piloting the plane he jumped out of. 316 00:16:53,540 --> 00:16:56,298 Yeah, but as the others appear to have alibis as well. 317 00:16:56,340 --> 00:16:57,940 I guess we can't rule him out. 318 00:16:59,140 --> 00:17:01,980 OK. So, that was the counsellor. 319 00:17:03,180 --> 00:17:06,298 Seems that Laurence Terry has some serious issues. 320 00:17:06,340 --> 00:17:08,418 She was pretty surprised when I said he was even here. 321 00:17:08,460 --> 00:17:10,458 She doesn't think he should be skydiving? 322 00:17:10,500 --> 00:17:13,258 She doesn't think he should spend another second with Zach. 323 00:17:13,300 --> 00:17:15,018 Laurence blames him for his arrest 324 00:17:15,060 --> 00:17:18,018 and that Zach had him under intolerable work pressure. 325 00:17:18,060 --> 00:17:21,220 She said that Zach had Laurence close to his breaking point. 326 00:17:24,820 --> 00:17:26,020 Huh. 327 00:17:33,140 --> 00:17:35,978 Zach pushed me to achieve things I never thought possible. 328 00:17:36,020 --> 00:17:38,618 Like assault? That was my fault. 329 00:17:38,660 --> 00:17:40,618 Actually, Zach saved me. 330 00:17:40,660 --> 00:17:43,058 He posted bail, gave me use of the company lawyers. 331 00:17:43,100 --> 00:17:45,858 I was nearly kicked out the country, but he pulled some strings. 332 00:17:45,900 --> 00:17:49,338 Your therapist recommended you take time off, but you wouldn't. 333 00:17:49,380 --> 00:17:54,218 She said you admitted to regularly working 16-hour days at Buddy Base. 334 00:17:54,260 --> 00:17:56,618 That's my choice. We could set our own hours. 335 00:17:56,660 --> 00:17:58,818 Yeah, well, that's the trick, though, isn't it? 336 00:17:58,860 --> 00:18:00,618 You tell people they can leave when they want to 337 00:18:00,660 --> 00:18:02,458 and then no-one wants to be the first to go. 338 00:18:02,500 --> 00:18:04,418 It becomes a competition. 339 00:18:04,460 --> 00:18:06,658 I mean, look, even now, 340 00:18:06,700 --> 00:18:09,298 a day after Zach was murdered, you still can't stop. 341 00:18:09,340 --> 00:18:11,458 I can stop any time I want. 342 00:18:11,500 --> 00:18:13,458 COMPUTER KEYS TAP 343 00:18:13,500 --> 00:18:15,138 Mr Terry. 344 00:18:15,180 --> 00:18:18,018 Laurence, it's OK. 345 00:18:18,060 --> 00:18:19,380 There's no-one watching. 346 00:18:25,900 --> 00:18:28,418 He demanded absolute loyalty. 347 00:18:28,460 --> 00:18:31,138 So why didn't anyone jump with him from the plane? 348 00:18:31,180 --> 00:18:33,018 The ground winds were gusting at 26 knots. 349 00:18:33,060 --> 00:18:35,658 None of us have jumped in conditions like that. 350 00:18:35,700 --> 00:18:38,258 We were all scared and no-one wanted 351 00:18:38,300 --> 00:18:40,898 to be the one to say something. 352 00:18:40,940 --> 00:18:42,858 Finally, Katie stepped up. 353 00:18:42,900 --> 00:18:45,218 I think we re-route to the other drop zone. 354 00:18:45,260 --> 00:18:47,978 These coastal winds are super high. 355 00:18:48,020 --> 00:18:51,378 He demanded more than loyalty, though, didn't he? 356 00:18:51,420 --> 00:18:54,698 It was your life, he demanded everything. 357 00:18:54,740 --> 00:18:55,980 Isn't that right? 358 00:18:58,780 --> 00:18:59,940 I wouldn't hurt him. 359 00:19:01,500 --> 00:19:02,900 We all loved Zach. 360 00:19:04,900 --> 00:19:08,060 Do yourself a favour, Mr Terry, take a few days off. 361 00:19:16,660 --> 00:19:19,058 This guy was seriously loaded. 362 00:19:19,100 --> 00:19:21,578 Four different banking apps on his phone. 363 00:19:21,620 --> 00:19:24,178 Wasn't even 30 yet. 364 00:19:24,220 --> 00:19:26,698 He knew what he wanted from life. 365 00:19:26,740 --> 00:19:28,538 Uh-huh. 366 00:19:28,580 --> 00:19:31,098 Have you got any plans, Marlon? 367 00:19:31,140 --> 00:19:32,738 Actually, I do. 368 00:19:32,780 --> 00:19:35,698 After I watched all the videos on planes, 369 00:19:35,740 --> 00:19:40,138 I found out there are thousands of videos on barbecuing. 370 00:19:40,180 --> 00:19:43,218 Barbecuing? It's a whole new world. 371 00:19:43,260 --> 00:19:46,618 This one guy made one out of an old rubbish bin. 372 00:19:46,660 --> 00:19:50,060 Sometimes, Sarge, you just got to sit back and let things happen. 373 00:19:52,700 --> 00:19:56,458 What? You don't believe in happy accidents? 374 00:19:56,500 --> 00:19:58,660 I've just always liked to plan. HE SCOFFS 375 00:20:03,180 --> 00:20:06,100 Hmm, that's interesting. 376 00:20:07,500 --> 00:20:09,138 Five recorded voice memos. 377 00:20:09,180 --> 00:20:12,418 All recorded over the last few days. 378 00:20:12,460 --> 00:20:14,418 Wonder what they are. 379 00:20:14,460 --> 00:20:17,338 Zach, come on. This was fun but I have a family. 380 00:20:17,380 --> 00:20:19,578 It's over when I say it's over. Don't be like that... 381 00:20:19,620 --> 00:20:21,698 Katie, I'm not letting you go back to him. 382 00:20:21,740 --> 00:20:25,098 Katie Kellar? She was clearly more than just his lawyer. 383 00:20:25,140 --> 00:20:27,298 There are four more recordings, pretty much like that. 384 00:20:27,340 --> 00:20:30,818 So she and Zach were having an affair and she wanted to end it. 385 00:20:30,860 --> 00:20:34,300 But why was he recording her? I checked his call history, sir. 386 00:20:35,540 --> 00:20:36,740 Take a look. 387 00:20:39,580 --> 00:20:41,820 Let's go talk to her. Good work. 388 00:20:43,740 --> 00:20:45,180 DEVICE BEEPS 389 00:20:47,900 --> 00:20:50,338 For the record, it meant nothing. 390 00:20:50,380 --> 00:20:53,578 Why do it, then? You had it all to lose. 391 00:20:53,620 --> 00:20:56,778 I don't know. Two people away from home a lot, 392 00:20:56,820 --> 00:20:59,298 comfort in a strange bed. 393 00:20:59,340 --> 00:21:02,658 But you must've been concerned when he refused to end it? 394 00:21:02,700 --> 00:21:04,738 Zach was the smartest person I've ever met, 395 00:21:04,780 --> 00:21:08,098 but, emotionally, he was immature. 396 00:21:08,140 --> 00:21:10,220 So, he couldn't stand being told it was over. 397 00:21:11,340 --> 00:21:12,820 Is that why he was recording you? 398 00:21:13,980 --> 00:21:15,260 You tell me. 399 00:21:16,660 --> 00:21:19,338 According to his call history, Mrs Kellar, 400 00:21:19,380 --> 00:21:21,298 the night before Zach died, 401 00:21:21,340 --> 00:21:24,058 he made a call to your home number in California. 402 00:21:24,100 --> 00:21:28,258 Now, why would he do that when you were here on Saint Marie with him? 403 00:21:28,300 --> 00:21:29,660 SHE EXHALES SOFTLY 404 00:21:31,340 --> 00:21:33,378 He was threatening to tell my husband everything. 405 00:21:33,420 --> 00:21:36,578 You're worried about your husband finding out. Let's call him. 406 00:21:36,620 --> 00:21:39,298 No. Zach, please! 407 00:21:39,340 --> 00:21:41,060 So, he was about to ruin your life. 408 00:21:42,100 --> 00:21:43,420 You had to do something. 409 00:21:45,100 --> 00:21:47,058 I know how it looks. 410 00:21:47,100 --> 00:21:50,738 But I wouldn't have needed to kill Zach to keep him quiet. No? 411 00:21:50,780 --> 00:21:52,058 I'm the company lawyer. 412 00:21:52,100 --> 00:21:55,058 Let's just say, it was better for Zach to keep me on-side. 413 00:21:55,100 --> 00:21:58,218 So you know which skeletons are in which closets, so to speak? 414 00:21:58,260 --> 00:21:59,818 Is that what you're saying? 415 00:21:59,860 --> 00:22:02,700 PHONE RINGS AND BUZZES 416 00:22:05,220 --> 00:22:06,698 He was never going to tell my husband. 417 00:22:06,740 --> 00:22:07,978 He just liked to play games. 418 00:22:08,020 --> 00:22:09,820 RINGING CONTINUES Excuse me. 419 00:22:15,500 --> 00:22:18,418 So, it seems the truth about Zach is much darker than we thought. 420 00:22:18,460 --> 00:22:19,818 Clearly, not a nice guy. 421 00:22:19,860 --> 00:22:21,738 Well, we may be getting closer to working out 422 00:22:21,780 --> 00:22:23,978 why someone would want to try and kill him, but we're 423 00:22:24,020 --> 00:22:26,938 still a long way from working out how they did it. 424 00:22:26,980 --> 00:22:28,698 Zach Ogilvy left the plane unharmed. 425 00:22:28,740 --> 00:22:31,298 By the time he reached the ground, he'd been stabbed. 426 00:22:31,340 --> 00:22:32,980 Huh. 427 00:22:34,820 --> 00:22:37,978 And our five suspects were nowhere near him the entire time. 428 00:22:38,020 --> 00:22:40,658 Hmm. How does that happen? 429 00:22:40,700 --> 00:22:42,898 Let's think about it overnight, we'll pick this up in the morning. 430 00:22:42,940 --> 00:22:44,380 Get some rest, guys. 431 00:22:46,220 --> 00:22:49,020 PHONE BUZZES 432 00:22:54,500 --> 00:22:58,338 OK, listen up. The board held an EGM this evening. 433 00:22:58,380 --> 00:23:02,818 And, well, they voted unanimously to appoint me as Zach's successor. 434 00:23:02,860 --> 00:23:04,260 HE SCOFFS 435 00:23:05,820 --> 00:23:07,300 OK. 436 00:23:09,340 --> 00:23:11,578 I know, we all loved Zach and this is super hard. 437 00:23:11,620 --> 00:23:13,898 We've all got to pull together. 438 00:23:13,940 --> 00:23:15,940 Do this for him, yeah? 439 00:23:30,540 --> 00:23:31,858 Commissioner. 440 00:23:31,900 --> 00:23:34,818 If I didn't know better, I'd say, 441 00:23:34,860 --> 00:23:37,820 you are avoiding me, DS Cassell. 442 00:23:39,860 --> 00:23:42,618 I don't think I'm going to do it, sir. 443 00:23:42,660 --> 00:23:44,140 Can I ask why? 444 00:23:45,540 --> 00:23:49,018 I want to. I want the challenge. 445 00:23:49,060 --> 00:23:53,058 Usually I would jump at this, but... 446 00:23:53,100 --> 00:23:56,140 ..something inside is holding me back. 447 00:23:57,420 --> 00:23:59,300 And I don't know what it is. 448 00:24:00,220 --> 00:24:01,780 You really don't know? 449 00:24:06,140 --> 00:24:09,820 Maybe we should go for a drive, hm? 450 00:24:16,660 --> 00:24:17,980 ENGINE STOPS 451 00:24:21,060 --> 00:24:24,738 If my suggesting you for the Miranda Priestley case 452 00:24:24,780 --> 00:24:26,500 has caused you some anguish... 453 00:24:28,340 --> 00:24:30,938 ..I sincerely apologise. 454 00:24:30,980 --> 00:24:34,618 I would have been annoyed if you hadn't put me forward. 455 00:24:34,660 --> 00:24:40,658 But do you think maybe this...this place, 456 00:24:40,700 --> 00:24:43,620 what happened here, that's what's stopping you? 457 00:24:56,540 --> 00:24:57,940 Patrice! 458 00:24:59,060 --> 00:25:00,300 It's me. 459 00:25:03,380 --> 00:25:07,618 Look, whatever it is, I can help, OK? 460 00:25:07,660 --> 00:25:10,020 Just...just talk to me. 461 00:25:11,620 --> 00:25:13,940 Do you know something about Harrison? 462 00:25:19,660 --> 00:25:21,458 GUNSHOT 463 00:25:21,500 --> 00:25:24,140 SHE PANTS 464 00:25:33,620 --> 00:25:38,218 That day will always be referred to 465 00:25:38,260 --> 00:25:41,100 as the day Patrice was shot. 466 00:25:44,100 --> 00:25:46,298 When you hear that, 467 00:25:46,340 --> 00:25:50,980 is there something else you think, but never say? 468 00:25:53,580 --> 00:25:55,460 So was I. Hm. 469 00:25:57,460 --> 00:26:00,338 All the nightmares I have, 470 00:26:00,380 --> 00:26:03,140 are about myself and what happened to me. 471 00:26:04,580 --> 00:26:06,340 I feel so ashamed to say this. 472 00:26:07,860 --> 00:26:11,458 DI Mooney found you just in time. 473 00:26:11,500 --> 00:26:12,860 You were dying. 474 00:26:14,820 --> 00:26:17,100 Very few people know what that feels like. 475 00:26:28,100 --> 00:26:31,060 You are a fine officer, DS Cassell. 476 00:26:32,100 --> 00:26:34,420 There will be other opportunities. 477 00:26:39,180 --> 00:26:42,778 I really want this job, but I feel angry with myself 478 00:26:42,820 --> 00:26:45,618 for being so afraid. 479 00:26:45,660 --> 00:26:47,658 Don't be. 480 00:26:47,700 --> 00:26:49,580 Fear is good. 481 00:26:51,140 --> 00:26:52,820 Fear can keep you safe. 482 00:26:55,180 --> 00:26:57,578 But it can imprison you. 483 00:26:57,620 --> 00:27:02,618 I can hold off the team in Jamaica a little while longer. 484 00:27:02,660 --> 00:27:04,178 Thank you, sir. 485 00:27:04,220 --> 00:27:07,378 Sooner or later, you are going to have to deal 486 00:27:07,420 --> 00:27:09,618 with what's holding you back. 487 00:27:09,660 --> 00:27:13,660 If not now, then another time. 488 00:27:14,980 --> 00:27:17,740 You have to be completely sure. 489 00:27:19,740 --> 00:27:23,140 Whatever you decide, you have my total support. 490 00:27:37,620 --> 00:27:40,898 Morning. Morning, Florence. 491 00:27:40,940 --> 00:27:43,540 Everything OK? Yes, thank you. 492 00:27:45,940 --> 00:27:48,618 I've got a little bit longer to think about it. 493 00:27:48,660 --> 00:27:50,818 Sure, that makes sense. 494 00:27:50,860 --> 00:27:52,458 It's a big decision. Yeah. 495 00:27:52,500 --> 00:27:59,098 If there's anything you need, as a friend, I'm...just here. 496 00:27:59,140 --> 00:28:00,500 Thank you. 497 00:28:02,260 --> 00:28:04,298 I've been going through the victim's emails and... 498 00:28:04,340 --> 00:28:06,500 KNOCK AT DOOR Knock-knock! 499 00:28:07,460 --> 00:28:10,218 Mr Darlow. Uh, can we help you? 500 00:28:10,260 --> 00:28:13,498 Just wondering if there's any news on when you might release the plane. 501 00:28:13,540 --> 00:28:16,058 Saint Marie skydiving centre have enquired about leasing it. 502 00:28:16,100 --> 00:28:17,698 I don't think you should be flying while 503 00:28:17,740 --> 00:28:19,538 the investigation's still ongoing. 504 00:28:19,580 --> 00:28:22,058 Oh, they don't want me, they just want the plane. 505 00:28:22,100 --> 00:28:25,060 And my bosses are keen cos planes on the ground do not make money. 506 00:28:26,260 --> 00:28:28,658 Well, not yet, I'm afraid. Sure. 507 00:28:28,700 --> 00:28:33,100 I did tell them it's a bloody crime scene. Is it? 508 00:28:34,660 --> 00:28:37,018 Well, potentially. Who knows? 509 00:28:37,060 --> 00:28:39,500 Oh, well. Give us a bell, as and when. 510 00:29:00,220 --> 00:29:01,380 Nothing. 511 00:29:02,460 --> 00:29:04,458 If he was stabbed inside the plane, 512 00:29:04,500 --> 00:29:07,738 there'd be a speck of blood somewhere. It depends. 513 00:29:07,780 --> 00:29:10,540 Don't forget the knife was left in, which would stem the blood. 514 00:29:16,700 --> 00:29:18,700 Marlon, did you move any of those parachutes? 515 00:29:19,780 --> 00:29:21,340 Uh, negative. 516 00:29:25,780 --> 00:29:28,340 Strange. Hm. 517 00:29:30,460 --> 00:29:33,018 Huh. That's interesting. 518 00:29:33,060 --> 00:29:34,658 What's that? 519 00:29:34,700 --> 00:29:37,858 Zach received an email last week from a private security company. 520 00:29:37,900 --> 00:29:41,338 Surveillance reports. Attached are pictures of Alessa Park. 521 00:29:41,380 --> 00:29:44,018 What kind of pictures? Nothing really, just her eating 522 00:29:44,060 --> 00:29:47,378 at a restaurant, walking on the beach. He was spying on her? 523 00:29:47,420 --> 00:29:49,818 Well, he must have thought she was up to something, 524 00:29:49,860 --> 00:29:51,938 but, looking at the pictures, I can't see what. 525 00:29:51,980 --> 00:29:54,500 PHONE RINGS AND BUZZES Oh. 526 00:29:55,940 --> 00:29:58,338 Hi, Naomi, go ahead. 527 00:29:58,380 --> 00:30:01,898 Sir, how many parachutes are at the lab? Uh, five. 528 00:30:01,940 --> 00:30:03,618 The ones the team used for the jump. 529 00:30:03,660 --> 00:30:08,138 The manifest lists 14 parachutes of various sizes. 530 00:30:08,180 --> 00:30:11,738 But there's only...eight on these rails. 531 00:30:11,780 --> 00:30:14,538 If five are at the lab, then where's the missing parachute? 532 00:30:14,580 --> 00:30:16,338 Did someone else jump from the aircraft that day? 533 00:30:16,380 --> 00:30:18,738 We would have seen them on the head-cam footage. 534 00:30:18,780 --> 00:30:21,898 Could someone have jumped from a different plane? Who? 535 00:30:21,940 --> 00:30:24,858 Uh, good catch, Naomi, well done. We'll get back to that. 536 00:30:24,900 --> 00:30:27,778 Meanwhile, can you get over to the villa where the suspects are staying? 537 00:30:27,820 --> 00:30:29,778 I need you and Marlon to keep an eye on Alessa Park. 538 00:30:29,820 --> 00:30:31,900 Just see what her movements are. Got it, sir. 539 00:30:34,180 --> 00:30:37,540 What's cooking? We're going on surveillance. 540 00:30:41,420 --> 00:30:43,580 Yeah! 541 00:30:49,540 --> 00:30:53,138 So, I dug out some of my old training brochures last night. 542 00:30:53,180 --> 00:30:54,458 Thought I'd bring them in. 543 00:30:54,500 --> 00:30:56,940 Maybe something might take your interest. 544 00:30:58,580 --> 00:31:01,860 Like I said, I'm not really a planning sort of guy. 545 00:31:03,220 --> 00:31:06,738 Do you never think about where you want to be in the next five years? 546 00:31:06,780 --> 00:31:09,858 Sarge, I'm just happy to be where I am now. 547 00:31:09,900 --> 00:31:12,618 Not that long ago, you'd see me in a car with a cop 548 00:31:12,660 --> 00:31:14,940 and I'm in the backseat wearing handcuffs. 549 00:31:15,940 --> 00:31:18,978 Sorry, I didn't mean to be pushy. 550 00:31:19,020 --> 00:31:22,858 No, it's cool. It's cool, just growing up for me was 551 00:31:22,900 --> 00:31:24,660 just about the day-to-day hustle. 552 00:31:25,900 --> 00:31:29,180 You never set goals for yourself? 553 00:31:30,620 --> 00:31:33,980 Yeah. Make enough money to buy my little sister dinner. 554 00:31:35,780 --> 00:31:37,220 Didn't think too far past that. 555 00:31:39,980 --> 00:31:42,860 You know what, whatever you do, I think you're going to be just fine. 556 00:31:44,500 --> 00:31:46,060 Right, that's her. 557 00:31:47,740 --> 00:31:49,380 ENGINE STARTS 558 00:31:50,580 --> 00:31:52,698 KEYS JINGLE 559 00:31:52,740 --> 00:31:57,898 OK, leave a gap, don't let her see you. Hm? 560 00:31:57,940 --> 00:32:00,900 It's all right, Marlon. I did a course on this. 561 00:32:24,180 --> 00:32:26,100 SEAT BELTS UNCLICK 562 00:32:40,300 --> 00:32:41,978 Damn it. 563 00:32:42,020 --> 00:32:43,980 We need to know what she's up to in there. 564 00:32:46,260 --> 00:32:47,620 Leave it to me. 565 00:32:59,220 --> 00:33:03,020 INDISTINCT 566 00:33:10,740 --> 00:33:13,978 Sorted. How did you do that? 567 00:33:14,020 --> 00:33:15,580 I just said it was your birthday. 568 00:33:17,100 --> 00:33:18,500 We're going undercover. 569 00:33:22,260 --> 00:33:24,058 How was your food, darling? 570 00:33:24,100 --> 00:33:25,738 Yes. Fine. 571 00:33:25,780 --> 00:33:28,538 INDISTINCT CHATTER 572 00:33:28,580 --> 00:33:31,818 Marlon, listen to me. 573 00:33:31,860 --> 00:33:34,898 Don't do anything to draw any attention to yourself, OK? 574 00:33:34,940 --> 00:33:36,980 What's going on? She has a guest. 575 00:33:38,940 --> 00:33:40,858 I don't know who she is. 576 00:33:40,900 --> 00:33:43,218 I think they've met before. 577 00:33:43,260 --> 00:33:46,418 What are they saying? Can't tell? 578 00:33:46,460 --> 00:33:49,020 I'm trying to lip read. 579 00:33:50,900 --> 00:33:53,498 They're doing a lot of nodding. 580 00:33:53,540 --> 00:33:55,538 Now she's showing Alessa something. 581 00:33:55,580 --> 00:33:57,338 Marlon! 582 00:33:57,380 --> 00:33:59,058 Don't look around. 583 00:33:59,100 --> 00:34:00,740 She can't know we're here. 584 00:34:03,700 --> 00:34:05,778 You're not exactly being subtle, though, are you? 585 00:34:05,820 --> 00:34:08,300 It's OK, she can't see me. 586 00:34:10,340 --> 00:34:14,618 Right, let's keep it cool, now, yeah? 587 00:34:14,660 --> 00:34:16,418 Low profile. 588 00:34:16,460 --> 00:34:19,658 Happy birthday to you... 589 00:34:19,700 --> 00:34:20,938 Wow, what a service. 590 00:34:20,980 --> 00:34:24,498 ALL: Happy birthday to you 591 00:34:24,540 --> 00:34:26,780 Happy birthday, dear... 592 00:34:31,380 --> 00:34:33,460 She's, um, she's not great with birthdays. 593 00:34:36,580 --> 00:34:37,740 Stop! 594 00:34:39,700 --> 00:34:41,338 Who were you talking to? 595 00:34:41,380 --> 00:34:42,778 Just a friend. 596 00:34:42,820 --> 00:34:44,338 You really think I'm buying that? 597 00:34:44,380 --> 00:34:47,540 All right. Call your boss. 598 00:34:50,460 --> 00:34:54,338 We ID'd the woman you were talking to. She's a journalist. 599 00:34:54,380 --> 00:34:56,298 Were you passing on information? 600 00:34:56,340 --> 00:34:59,420 Just, you know, gossip from the inside. 601 00:35:00,780 --> 00:35:02,778 Her name's Maddy Mackintosh. 602 00:35:02,820 --> 00:35:05,298 She's written a string of articles about Buddy Base. 603 00:35:05,340 --> 00:35:06,980 And it wasn't gossip. 604 00:35:09,260 --> 00:35:12,180 When I was a student, I idolised Zach. 605 00:35:13,860 --> 00:35:15,978 I wrote my dissertation on him. 606 00:35:16,020 --> 00:35:19,138 So, this was my dream job. 607 00:35:19,180 --> 00:35:21,378 Soon after I started at Buddy Base, 608 00:35:21,420 --> 00:35:24,378 I realised it wasn't as chilled as people made out. 609 00:35:24,420 --> 00:35:28,138 There was a culture of long hours. You know, work till you drop. 610 00:35:28,180 --> 00:35:30,658 People were sleeping in bathrooms. 611 00:35:30,700 --> 00:35:32,418 And it was all coming from Zach? 612 00:35:32,460 --> 00:35:34,940 You clock up 80 hours in a week, your name goes on the wall. 613 00:35:36,260 --> 00:35:40,418 One guy worked three years without missing a day. 614 00:35:40,460 --> 00:35:42,178 Zach gave him a car. 615 00:35:42,220 --> 00:35:44,018 This is what you were exposing? 616 00:35:44,060 --> 00:35:45,898 I met an ex-programmer in a bar one night. 617 00:35:45,940 --> 00:35:47,898 She was drunk and she opened up. 618 00:35:47,940 --> 00:35:52,498 Turns out that, not long before I started at Buddy Base, someone died. 619 00:35:52,540 --> 00:35:57,058 How? He was a young guy, utterly exhausted, driving home. 620 00:35:57,100 --> 00:35:58,738 Crashed his car. 621 00:35:58,780 --> 00:36:01,058 He hadn't been to bed for 48 hours. 622 00:36:01,100 --> 00:36:05,058 She said Zach made a big show of grieving as a family. 623 00:36:05,100 --> 00:36:08,498 But, a week later, no-one talked about him. 624 00:36:08,540 --> 00:36:11,698 So you wanted to expose Zach to stop this from happening again? 625 00:36:11,740 --> 00:36:13,498 Yeah. 626 00:36:13,540 --> 00:36:18,018 Alessa, Zach was clearly suspicious of you. 627 00:36:18,060 --> 00:36:21,338 If he'd found out you'd been leaking his secrets, a powerful man 628 00:36:21,380 --> 00:36:25,218 like him with his legal team, he could've stopped you publishing. 629 00:36:25,260 --> 00:36:29,698 But now he's dead, you can print what you want. No. 630 00:36:29,740 --> 00:36:32,020 No. It wasn't me that killed him. 631 00:36:33,420 --> 00:36:38,418 I hate that he's dead because he gets away with it now. 632 00:36:38,460 --> 00:36:39,700 And that's not right. 633 00:36:43,940 --> 00:36:45,898 A day like today's... Hey, guys. 634 00:36:45,940 --> 00:36:50,100 Sir, Sarge, Chad Burinski's doing a press conference. 635 00:36:53,500 --> 00:36:55,020 And he was my friend. 636 00:36:56,300 --> 00:36:59,500 The world has been robbed of a genuinely brilliant man. 637 00:37:01,100 --> 00:37:02,420 I really believe that. 638 00:37:03,420 --> 00:37:05,018 The Commissioner called. 639 00:37:05,060 --> 00:37:08,978 It seems that Buddy Base's new CEO 640 00:37:09,020 --> 00:37:11,378 Wanted him to sign a non-disclosure agreement 641 00:37:11,420 --> 00:37:13,298 relating to Zach's murder. 642 00:37:13,340 --> 00:37:15,898 A new CEO? Huh. 643 00:37:15,940 --> 00:37:17,378 And what did the Commissioner say? 644 00:37:17,420 --> 00:37:18,978 Well, he said no. Hm. 645 00:37:19,020 --> 00:37:21,740 Actually, he told them to... So... 646 00:37:23,140 --> 00:37:25,298 ..what exactly is Chad trying to hide? 647 00:37:25,340 --> 00:37:27,778 Well, Chad and Zach started the company together. 648 00:37:27,820 --> 00:37:30,138 If anyone knows about Zach's indiscretions, it's Chad. 649 00:37:30,180 --> 00:37:33,538 He won't want anything else damaging to come out. Hm. 650 00:37:33,580 --> 00:37:35,818 The share price is bouncing back. 651 00:37:35,860 --> 00:37:39,378 Zach's death has worked out well for Mr Burinski. 652 00:37:39,420 --> 00:37:42,740 We need to talk to him. Let's go. 653 00:37:48,500 --> 00:37:52,098 Well, thank you for talking to us. Of course. You want a soda? 654 00:37:52,140 --> 00:37:53,938 Oh, no, fine thank you, I'm... 655 00:37:53,980 --> 00:37:56,380 Hey, Laurence, grab a couple of sodas, would you? 656 00:37:59,060 --> 00:38:02,578 We understand that you've been voted in as Zach's replacement. 657 00:38:02,620 --> 00:38:04,498 Must be a difficult time to take over. 658 00:38:04,540 --> 00:38:06,060 Can I let you in on a secret? 659 00:38:08,140 --> 00:38:10,258 I'm terrified. 660 00:38:10,300 --> 00:38:14,378 Why is your office pressuring us to sign an NDA? 661 00:38:14,420 --> 00:38:16,138 They did that? 662 00:38:16,180 --> 00:38:19,858 I'm sorry, let me make a call. 663 00:38:19,900 --> 00:38:23,818 We're also aware that there are certain rumours about Zach. 664 00:38:23,860 --> 00:38:26,900 A lot of rumours that could be damaging to the company. 665 00:38:27,940 --> 00:38:31,098 You guys have been talking to Maddy Mackintosh, right? 666 00:38:31,140 --> 00:38:33,538 Oh, you know about her? Oh, yeah, 667 00:38:33,580 --> 00:38:36,538 Zach read everything written about him. He was obsessed. 668 00:38:36,580 --> 00:38:39,700 All she has is a bunch of baseless accusations about Zach. 669 00:38:41,780 --> 00:38:43,180 Uh, no, thank you. 670 00:38:44,500 --> 00:38:46,858 They're not exactly baseless, though, are they? 671 00:38:46,900 --> 00:38:49,418 And we know there were more to come. A lot more. 672 00:38:49,460 --> 00:38:53,178 You're not worried about what will happen when they come to light? No. 673 00:38:53,220 --> 00:38:55,340 Because Zach's dead? Because they're not true. 674 00:38:57,020 --> 00:38:59,498 Mr Burinski, I don't believe you. 675 00:38:59,540 --> 00:39:02,018 Maddy Mackintosh was onto something about Zach that would have 676 00:39:02,060 --> 00:39:04,498 huge implications for Buddy Base. 677 00:39:04,540 --> 00:39:07,818 With respect, it's a compelling reason for you to have killed him. 678 00:39:07,860 --> 00:39:11,940 You're suggesting I killed my best friend, "with respect"? 679 00:39:12,980 --> 00:39:16,778 And to suggest Zach was killed to mitigate bad press is insane. 680 00:39:16,820 --> 00:39:18,698 Not if the rumours were so toxic 681 00:39:18,740 --> 00:39:20,860 that it'd cause untold damage to the company. 682 00:39:23,460 --> 00:39:26,378 Look, no-one needed to kill Zach, 683 00:39:26,420 --> 00:39:29,698 because, as soon as this story broke, he was gone. 684 00:39:29,740 --> 00:39:32,098 Buddy Base was about to sever all ties with him. 685 00:39:32,140 --> 00:39:33,938 Isn't it HIS company? 686 00:39:33,980 --> 00:39:35,978 It was until we went public. 687 00:39:36,020 --> 00:39:39,938 Then he became answerable to a board. You can talk to them. 688 00:39:39,980 --> 00:39:43,418 We came up with a plan to sack Zach six months ago. 689 00:39:43,460 --> 00:39:47,498 I thought he was your best friend? This is business. 690 00:39:47,540 --> 00:39:50,698 You act fast, cut the cancer. 691 00:39:50,740 --> 00:39:53,340 Keep the wheels moving till the share price recovers. 692 00:39:54,660 --> 00:39:56,220 I'll go make that call. 693 00:40:06,420 --> 00:40:10,020 Not long before I started at Buddy Base, someone died. 694 00:40:11,980 --> 00:40:13,180 Let's see. 695 00:40:26,660 --> 00:40:27,898 Is that..? 696 00:40:27,940 --> 00:40:30,300 I did tell them it's a bloody crime scene. 697 00:40:31,580 --> 00:40:32,938 ..the pilot? 698 00:40:32,980 --> 00:40:35,338 It's pretty difficult to murder a man mid-skydive when you 699 00:40:35,380 --> 00:40:37,180 were piloting the plane he jumped out of. 700 00:40:39,580 --> 00:40:40,820 Hmm. 701 00:40:47,500 --> 00:40:49,018 So, I spoke to the airline. 702 00:40:49,060 --> 00:40:51,018 It's definitely him in the photo. 703 00:40:51,060 --> 00:40:53,620 He took compassionate leave and then never came back. 704 00:41:00,580 --> 00:41:01,938 Mr Darlow? 705 00:41:01,980 --> 00:41:03,260 It's Pockford. 706 00:41:04,660 --> 00:41:06,020 Mr Pockford. 707 00:41:08,940 --> 00:41:10,780 HE KNOCKS LOUDLY Mr Pockford. 708 00:41:15,540 --> 00:41:17,020 Mr Pockford? 709 00:41:19,020 --> 00:41:20,380 Hello? 710 00:41:26,020 --> 00:41:28,578 I'm not sure what we're looking for. 711 00:41:28,620 --> 00:41:32,340 How could he have killed Zach from the cockpit? I've no idea. 712 00:41:33,540 --> 00:41:35,980 But it can't be coincidence he was flying their plane. 713 00:41:43,100 --> 00:41:46,658 Sir, I found this at the back of the wardrobe. 714 00:41:46,700 --> 00:41:49,980 A parachute? You think it's the one missing from the hangar? 715 00:41:51,100 --> 00:41:53,300 Could be? I'm not sure. 716 00:41:57,380 --> 00:42:00,858 OK, now I'm sure, the lines have been cut. 717 00:42:00,900 --> 00:42:03,538 So, there wasn't another skydiver? 718 00:42:03,580 --> 00:42:06,180 No, but why is it here? 719 00:42:07,740 --> 00:42:09,260 CLUNKING 720 00:42:12,860 --> 00:42:15,058 Morning, Mr Pockford. 721 00:42:15,100 --> 00:42:16,300 Shall we have a chat? 722 00:42:22,380 --> 00:42:24,418 Why did you take a parachute from the airfield? 723 00:42:24,460 --> 00:42:26,660 And why have all its lines been cut? 724 00:42:33,500 --> 00:42:35,100 Because I tried to kill Zach. 725 00:42:38,860 --> 00:42:40,858 Because of Jamie, your son. 726 00:42:40,900 --> 00:42:43,138 Zach caused his death. 727 00:42:43,180 --> 00:42:45,938 No, Jamie was killed in a car crash. He didn't. 728 00:42:45,980 --> 00:42:48,258 He was dead already before the crash. 729 00:42:48,300 --> 00:42:50,418 We paid for a private postmortem. 730 00:42:50,460 --> 00:42:52,578 He had a cardiac arrest while he was driving. 731 00:42:52,620 --> 00:42:54,578 That's why he hit the other car. 732 00:42:54,620 --> 00:42:56,020 Tell us about your son. 733 00:42:57,860 --> 00:42:59,580 He was a lovely boy. 734 00:43:00,820 --> 00:43:02,660 Bright, caring. 735 00:43:03,780 --> 00:43:06,458 Landing that job in America straight out of university. 736 00:43:06,500 --> 00:43:08,418 It was a dream come true. 737 00:43:08,460 --> 00:43:10,258 You must have been very proud. 738 00:43:10,300 --> 00:43:12,020 Oh, so proud. 739 00:43:13,740 --> 00:43:17,538 Once he moved out there, his phone calls became less frequent. 740 00:43:17,580 --> 00:43:20,098 I knew something wasn't right. 741 00:43:20,140 --> 00:43:22,538 And his flatmate told us in the week leading up to his death, 742 00:43:22,580 --> 00:43:24,098 he hadn't been at home at all. 743 00:43:24,140 --> 00:43:25,538 He'd been sleeping at the office. 744 00:43:25,580 --> 00:43:28,098 And you blamed Zach for this? Absolutely. 745 00:43:28,140 --> 00:43:30,898 The postmortem discovered a pre-existing heart condition 746 00:43:30,940 --> 00:43:34,018 that would have shown up on the medical that he did when he joined. 747 00:43:34,060 --> 00:43:35,378 So, Zach knew. 748 00:43:35,420 --> 00:43:37,580 Still, he pushed and pushed! 749 00:43:39,060 --> 00:43:43,298 So, you were angry with Zach and you blamed him, I get that. 750 00:43:43,340 --> 00:43:44,898 What I'm less clear on is how you 751 00:43:44,940 --> 00:43:47,418 ended up flying him around Saint Marie. 752 00:43:47,460 --> 00:43:50,058 My marriage broke up after Jamie's death. 753 00:43:50,100 --> 00:43:52,058 I wanted a complete change. 754 00:43:52,100 --> 00:43:54,058 I'd flown to the Caribbean a lot, loved it here. 755 00:43:54,100 --> 00:43:56,100 So, I bought myself a place in Tobago. 756 00:43:57,220 --> 00:43:59,738 And, then, when the charter came in, well, I couldn't believe it. 757 00:43:59,780 --> 00:44:01,418 It was like fate. 758 00:44:01,460 --> 00:44:03,980 You've been flying them round all week. 759 00:44:05,100 --> 00:44:07,538 What were you waiting for? 760 00:44:07,580 --> 00:44:10,098 I didn't plan to kill him at first. 761 00:44:10,140 --> 00:44:12,740 I just wanted to, you know... 762 00:44:13,980 --> 00:44:16,578 ..make him admit his part in Jamie's death. 763 00:44:16,620 --> 00:44:18,418 I couldn't seem to find the right moment. 764 00:44:18,460 --> 00:44:20,098 And as the week went on... 765 00:44:20,140 --> 00:44:22,898 ZACH ANSWERS ANGRILY 766 00:44:22,940 --> 00:44:25,098 ..I saw first-hand how arrogant he was. 767 00:44:25,140 --> 00:44:26,538 How he spoke to his staff. 768 00:44:26,580 --> 00:44:28,298 I wanted to hurt him. 769 00:44:28,340 --> 00:44:29,980 The day before their last jump... 770 00:44:31,740 --> 00:44:33,138 ..I had keys to the hangar. 771 00:44:33,180 --> 00:44:35,620 THUNDER CRACKS I let myself in. 772 00:44:39,500 --> 00:44:40,938 HE GRUNTS 773 00:44:40,980 --> 00:44:43,578 How did you know it was Zach's? 774 00:44:43,620 --> 00:44:45,018 The parachutes are designated 775 00:44:45,060 --> 00:44:47,058 to each skydiver depending on their weight. 776 00:44:47,100 --> 00:44:49,898 So, he used the same parachute throughout the week. 777 00:44:49,940 --> 00:44:52,938 But Zach wasn't wearing this parachute when he jumped? 778 00:44:52,980 --> 00:44:55,458 Because I woke up the following morning, hungover. 779 00:44:55,500 --> 00:44:56,940 And I thought about Jamie. 780 00:44:57,980 --> 00:44:59,900 What he'd think about what I'd done. 781 00:45:02,660 --> 00:45:05,298 And I went early to the airfield, 782 00:45:05,340 --> 00:45:07,900 found the chute that I'd damaged and hid it in the car. 783 00:45:08,900 --> 00:45:11,258 So, Zach used a spare? I suppose. 784 00:45:11,300 --> 00:45:13,098 He didn't say anything. 785 00:45:13,140 --> 00:45:15,620 They all went up as usual. The rest you know. 786 00:45:16,620 --> 00:45:18,778 Zach jumped at the airfield, the others inland. 787 00:45:18,820 --> 00:45:22,338 I landed back at the airfield, realised that Zach was missing. 788 00:45:22,380 --> 00:45:26,058 I knew something bad had happened so I called the police. 789 00:45:26,100 --> 00:45:28,058 Bit of a coincidence, though, isn't it? 790 00:45:28,100 --> 00:45:30,058 The day you changed your mind about killing Zach, 791 00:45:30,100 --> 00:45:31,258 someone else does it for you. 792 00:45:31,300 --> 00:45:32,540 I don't know what to say... 793 00:45:34,060 --> 00:45:36,340 ..except maybe there's a God up there after all. 794 00:45:45,620 --> 00:45:48,018 So, Chris Darlow has admitted to trying to kill Zach, 795 00:45:48,060 --> 00:45:49,538 but that he changed his mind. 796 00:45:49,580 --> 00:45:51,858 Now, he can't have killed him while he was flying the plane. 797 00:45:51,900 --> 00:45:54,938 So, that brings us back to the other four skydivers. 798 00:45:54,980 --> 00:45:58,258 All of whom have been alibied by a video that shows the last time 799 00:45:58,300 --> 00:46:01,018 they were with Zach, he hadn't been stabbed. And we know 800 00:46:01,060 --> 00:46:02,378 from the postmortem that he can't 801 00:46:02,420 --> 00:46:05,298 have been killed after he landed in those trees. 802 00:46:05,340 --> 00:46:10,858 So, we are back to the only possible explanation - that he was stabbed, 803 00:46:10,900 --> 00:46:12,258 all alone, in mid-air. 804 00:46:12,300 --> 00:46:14,980 Did we release the plane? Yesterday, sir. Huh. 805 00:46:16,940 --> 00:46:18,738 It's the only way. Sir, where are you going? 806 00:46:18,780 --> 00:46:20,980 I'm going to inspect the crime scene. I'll text you! 807 00:46:27,660 --> 00:46:29,898 Marlon, are you there yet? Just arrived. 808 00:46:29,940 --> 00:46:32,220 Do you know what the inspector's got planned? 809 00:46:33,580 --> 00:46:36,058 HE CHUCKLES I do now. 810 00:46:36,100 --> 00:46:37,738 Uh, one, one second, Naomi. 811 00:46:37,780 --> 00:46:40,178 I thought you said you're terrified of heights, sir? 812 00:46:40,220 --> 00:46:42,978 Don't try and talk me out of this, Marlon. Oh, no, I'm not. 813 00:46:43,020 --> 00:46:44,698 This is going to be hilarious! 814 00:46:44,740 --> 00:46:47,178 I want the others to see this, hold on. Naomi, I'm going to 815 00:46:47,220 --> 00:46:49,858 put you on video call. No, don't do that! 816 00:46:49,900 --> 00:46:53,018 No way, sir. Are you actually going to do a skydive? 817 00:46:53,060 --> 00:46:54,458 Look, if the crime scene's in mid-air, 818 00:46:54,500 --> 00:46:56,218 someone's going to have to go and inspect it. 819 00:46:56,260 --> 00:46:58,298 You really don't have to do this, sir. 820 00:46:58,340 --> 00:47:00,618 Florence, if there's one thing I've learned since I arrived in 821 00:47:00,660 --> 00:47:03,260 Saint Marie, is that you've got to face your fears head on. 822 00:47:06,180 --> 00:47:08,258 You're right, sir. 823 00:47:08,300 --> 00:47:10,098 We do. 824 00:47:10,140 --> 00:47:12,540 Hey, good luck, sir. Peace out. 825 00:47:22,860 --> 00:47:24,540 NEVILLE EXHALES SHARPLY 826 00:47:26,260 --> 00:47:28,178 Don't worry, sir, 827 00:47:28,220 --> 00:47:31,978 I'm sure lots of people faint on their first skydive, yeah, 828 00:47:32,020 --> 00:47:34,780 but probably not before the plane's taken off, though. 829 00:47:36,580 --> 00:47:39,098 I think it must have been the harness, Marlon. Hmm. 830 00:47:39,140 --> 00:47:41,978 It was too tight. Mm-hm, yeah, I'm sure you're right. 831 00:47:42,020 --> 00:47:44,258 Yes, that's what it was. NEVILLE EXHALES SHARPLY 832 00:47:44,300 --> 00:47:46,178 Listen, you can try again if you want to. 833 00:47:46,220 --> 00:47:49,218 The plane will be back on the ground in about ten minutes. 834 00:47:49,260 --> 00:47:51,458 Really? Ten minutes? Yeah. Oh. 835 00:47:51,500 --> 00:47:55,578 The GA8 Airvan has superb take-off and landing capabilities. 836 00:47:55,620 --> 00:47:57,060 It's up and down in no time. 837 00:48:03,740 --> 00:48:05,658 Marlon, that's it. 838 00:48:05,700 --> 00:48:07,658 Alessa, you've got this! 839 00:48:07,700 --> 00:48:09,058 So, he died before he landed? 840 00:48:09,100 --> 00:48:11,978 Ten minutes later, we were over the alternate drop zone. 841 00:48:12,020 --> 00:48:13,858 We jumped together, landed fine. 842 00:48:13,900 --> 00:48:16,538 I knew something bad had happened so I called the police. 843 00:48:16,580 --> 00:48:19,818 There's a culture of long hours. You know, work till you drop. 844 00:48:19,860 --> 00:48:22,898 Emotionally, he was immature. 845 00:48:22,940 --> 00:48:24,658 Are you OK, sir? 846 00:48:24,700 --> 00:48:28,378 Look, put your head between your legs and you'll be fine, OK? 847 00:48:28,420 --> 00:48:30,778 No, I'm not going to faint. I think I've just solved the case! 848 00:48:30,820 --> 00:48:32,300 Oh... 849 00:48:34,340 --> 00:48:35,620 Ooh! 850 00:48:41,500 --> 00:48:42,898 To everyone outside the company, 851 00:48:42,940 --> 00:48:45,580 Buddy Base was the most amazing place to work. 852 00:48:46,980 --> 00:48:50,860 Zach Ogilvy was revered. He was herald as a genius. 853 00:48:52,380 --> 00:48:55,258 But Zach ran his company with a culture of fear. 854 00:48:55,300 --> 00:48:58,818 He wasn't a talisman, he was a bully, pushing people to the limits. 855 00:48:58,860 --> 00:49:00,980 The wheels were already in motion to get rid of him. 856 00:49:02,940 --> 00:49:05,540 And, in the end, one of you did. 857 00:49:07,420 --> 00:49:10,900 This video shows Zach leaving all of you alive. 858 00:49:12,500 --> 00:49:14,098 We know he'd been stabbed 859 00:49:14,140 --> 00:49:18,338 and was dead by the time he landed in the tree. How? 860 00:49:18,380 --> 00:49:21,900 Because this wasn't the last flight Zach took. 861 00:49:24,580 --> 00:49:25,780 Was it... 862 00:49:26,780 --> 00:49:28,418 ..Chris? 863 00:49:28,460 --> 00:49:30,580 Sorry, Mike. 864 00:49:33,860 --> 00:49:35,138 What are you talking about? 865 00:49:35,180 --> 00:49:37,458 Well, they say that the most convincing lies contain 866 00:49:37,500 --> 00:49:39,298 a grain of truth. 867 00:49:39,340 --> 00:49:42,578 This morning, you told us you were possessed with a desire 868 00:49:42,620 --> 00:49:45,618 to avenge the death of your son. True. 869 00:49:45,660 --> 00:49:48,218 That you went to the airfield the night before the jump 870 00:49:48,260 --> 00:49:51,498 and sabotaged Zach's parachute. True. 871 00:49:51,540 --> 00:49:54,058 That you woke up the next day and hurried to the airfield 872 00:49:54,100 --> 00:49:56,620 to swap Zach's parachute before he could use it. 873 00:49:58,260 --> 00:50:00,658 False. You had no change of heart. 874 00:50:00,700 --> 00:50:02,338 The only reason Zach didn't jump 875 00:50:02,380 --> 00:50:05,298 with that damaged chute was because he was on to you. 876 00:50:05,340 --> 00:50:07,378 Now, we know that Zach obsessively 877 00:50:07,420 --> 00:50:10,018 read any story he could find about himself. 878 00:50:10,060 --> 00:50:12,738 Zach read everything written about him, he was obsessed. 879 00:50:12,780 --> 00:50:16,818 And Zach's browsing history shows that he knew exactly who you were 880 00:50:16,860 --> 00:50:19,418 the moment he laid eyes on you. 881 00:50:19,460 --> 00:50:22,098 He didn't confront you because he was waiting for you to make the first move. 882 00:50:22,140 --> 00:50:24,498 We know he liked to be one step ahead. 883 00:50:24,540 --> 00:50:26,898 But when he found that damaged parachute, 884 00:50:26,940 --> 00:50:29,418 he knew exactly who was responsible. 885 00:50:29,460 --> 00:50:31,738 Now, why he didn't confront you there and then, 886 00:50:31,780 --> 00:50:35,738 we'll probably never know, but my guess is that he wanted to see 887 00:50:35,780 --> 00:50:37,418 the look on your face when you landed 888 00:50:37,460 --> 00:50:39,418 and he was standing there waiting for you. 889 00:50:39,460 --> 00:50:41,858 He was never blown off course. 890 00:50:41,900 --> 00:50:43,978 Zach was an experienced skydiver. 891 00:50:44,020 --> 00:50:46,818 He landed exactly where he was meant to. 892 00:50:46,860 --> 00:50:50,138 And, when you landed, there he was, 893 00:50:50,180 --> 00:50:52,058 standing, waiting for you. 894 00:50:52,100 --> 00:50:53,178 Surprised? 895 00:50:53,220 --> 00:50:55,620 The man who'd bullied your son to death. 896 00:50:56,660 --> 00:51:02,778 Your son, Jamie, with his bright future 897 00:51:02,820 --> 00:51:04,300 and the world at his feet. 898 00:51:08,460 --> 00:51:10,340 He killed my boy! 899 00:51:12,780 --> 00:51:14,220 And so you killed him. 900 00:51:15,740 --> 00:51:19,698 He just stood there, smirking at me. 901 00:51:19,740 --> 00:51:21,658 He couldn't even say sorry! 902 00:51:21,700 --> 00:51:23,978 I didn't kill your kid. He had a heart defect. 903 00:51:24,020 --> 00:51:26,458 You can't blame me for bad genetics. And I lost it. 904 00:51:26,500 --> 00:51:28,300 You knew about it! 905 00:51:29,500 --> 00:51:31,338 I don't really remember what happened. 906 00:51:31,380 --> 00:51:34,300 Somehow I got hold of his knife and we struggled and then... 907 00:51:35,460 --> 00:51:37,498 I don't know. 908 00:51:37,540 --> 00:51:41,858 You knew it wouldn't be long before the rest of the party returned. 909 00:51:41,900 --> 00:51:44,580 So you had to get rid of the body. 910 00:51:46,100 --> 00:51:50,338 But how could you get move Zach's body as far away as possible 911 00:51:50,380 --> 00:51:52,098 in the shortest time? 912 00:51:52,140 --> 00:51:54,898 Well, by flying him, of course. 913 00:51:54,940 --> 00:51:59,378 And, thanks to Marlon's little side-track a few days ago, 914 00:51:59,420 --> 00:52:02,378 we know more about the aircraft than we ever thought we'd need to. 915 00:52:02,420 --> 00:52:04,380 Particularly, its superb... 916 00:52:05,500 --> 00:52:08,338 Short take-off and landing capabilities. 917 00:52:08,380 --> 00:52:09,618 Exactly. 918 00:52:09,660 --> 00:52:11,418 You cleaned the knife for prints, 919 00:52:11,460 --> 00:52:14,978 but left it in to prevent any blood spurting out. 920 00:52:15,020 --> 00:52:17,780 You put his body back on the plane and took off again. 921 00:52:19,060 --> 00:52:24,018 In under five minutes, you were back in the air and two miles inland. 922 00:52:24,060 --> 00:52:25,618 You engaged the autopilot. 923 00:52:25,660 --> 00:52:29,778 Walked back into the cabin and pushed Zach's body out of the door. 924 00:52:29,820 --> 00:52:34,938 It looked like exactly what everyone thought would happen did happen. 925 00:52:34,980 --> 00:52:38,538 Zach got blown off course by the strong winds. 926 00:52:38,580 --> 00:52:41,818 How the knife got in him didn't matter. 927 00:52:41,860 --> 00:52:46,098 We would be so baffled by it all, we could never pin it on you. 928 00:52:46,140 --> 00:52:48,498 You did raise the alarm, but only 929 00:52:48,540 --> 00:52:51,418 after you'd already dumped Zach's body. 930 00:52:51,460 --> 00:52:53,698 The call came in at 9:20. 931 00:52:53,740 --> 00:52:56,418 Plenty of time for a quick second trip. 932 00:52:56,460 --> 00:52:59,258 I guess you achieved what you set out to - 933 00:52:59,300 --> 00:53:01,540 avenging the death of your son. 934 00:53:04,820 --> 00:53:07,500 But I don't entirely think it's made you feel any better. 935 00:53:09,700 --> 00:53:11,618 I'm sorry. 936 00:53:11,660 --> 00:53:14,700 But he was my boy and he killed him. 937 00:53:28,380 --> 00:53:29,900 HANDCUFFS CLICK 938 00:53:42,220 --> 00:53:44,580 I suppose I can't call. Not for a while. Hm. 939 00:53:45,780 --> 00:53:48,338 You're going to be fine, you know? Oh, yeah, I know. 940 00:53:48,380 --> 00:53:50,098 It's you I'm worried about. 941 00:53:50,140 --> 00:53:51,858 No more skydiving, OK? 942 00:53:51,900 --> 00:53:53,618 HE CHUCKLES 943 00:53:53,660 --> 00:53:55,218 Yeah, if you insist. 944 00:53:55,260 --> 00:53:56,860 Uh... 945 00:54:10,060 --> 00:54:11,978 You're sure about this? Cos, you know, 946 00:54:12,020 --> 00:54:13,700 Marlon's expressed an interest. 947 00:54:14,860 --> 00:54:16,058 I'm sure. 948 00:54:16,100 --> 00:54:19,258 Better not keep them waiting. No, sir. 949 00:54:19,300 --> 00:54:23,178 They're an excellent department, you're in safe hands. 950 00:54:23,220 --> 00:54:24,578 I'll be back before you know it. 951 00:54:24,620 --> 00:54:27,018 Oh, yes, it's not au revoir, is it? 952 00:54:27,060 --> 00:54:29,898 It's...it's just a bientot, right? 953 00:54:29,940 --> 00:54:32,740 Voila. Go get 'em. 954 00:54:41,860 --> 00:54:43,100 Bye, Neville. 955 00:54:45,620 --> 00:54:46,860 Sir. 956 00:54:49,580 --> 00:54:51,420 ENGINE STARTS 957 00:55:03,420 --> 00:55:05,860 LIGHT CHATTER 958 00:55:10,940 --> 00:55:12,260 what on earth? 959 00:55:16,140 --> 00:55:17,660 Hey, hey! 960 00:55:18,740 --> 00:55:20,138 What's going on? 961 00:55:20,180 --> 00:55:22,900 You're just in time, sir. Thanks, Naomi. 962 00:55:24,620 --> 00:55:26,698 Marlon's Trash Can Chicken? 963 00:55:26,740 --> 00:55:29,898 Well, I decided to take some of your advice and set a goal. 964 00:55:29,940 --> 00:55:31,178 I'm a man of many skills. 965 00:55:31,220 --> 00:55:33,218 Or happy accidents. 966 00:55:33,260 --> 00:55:34,858 Hey, works for me. 967 00:55:34,900 --> 00:55:38,578 I propose a toast. To DS Cassell. 968 00:55:38,620 --> 00:55:39,860 Sir. 969 00:55:41,660 --> 00:55:45,260 She set off OK? Yeah, yeah, all good. 970 00:55:47,940 --> 00:55:52,338 I wouldn't have let her go if I wasn't totally sure. 971 00:55:52,380 --> 00:55:55,058 I know, sir. I know. 972 00:55:55,100 --> 00:55:58,058 All right! Who's ready for some trash can chicken? 973 00:55:58,100 --> 00:56:00,258 You know what, Marlon? 974 00:56:00,300 --> 00:56:01,578 That looks pretty good. 975 00:56:01,620 --> 00:56:03,298 Marlon? Mm-hm. 976 00:56:03,340 --> 00:56:06,220 Isn't that the trash can belonging to the station? 977 00:56:14,420 --> 00:56:16,260 Mm... 978 00:56:23,300 --> 00:56:25,858 So? Mm-hm. 979 00:56:25,900 --> 00:56:27,460 MARLON CHUCKLES 980 00:56:40,460 --> 00:56:42,180 Ready for this, DS Cassell? 981 00:56:53,620 --> 00:56:56,898 There's been something of a development. 982 00:56:56,940 --> 00:56:58,778 Sir. Is Florence all right? She's fine. 983 00:56:58,820 --> 00:57:00,618 What if someone she knows sees her, blows her cover? 984 00:57:00,660 --> 00:57:01,738 It's a hell of a risk. 985 00:57:01,780 --> 00:57:04,058 Miranda lives in a very dark place. 986 00:57:04,100 --> 00:57:06,178 And you're better as far away from here as you can get. 987 00:57:06,220 --> 00:57:08,098 DEVICE BEEPS Miranda is lying. 988 00:57:08,140 --> 00:57:10,298 I heard a gunshot at just gone midnight. 989 00:57:10,340 --> 00:57:12,338 There's something you're not telling me 990 00:57:12,380 --> 00:57:13,858 and I want to know what it is. 991 00:57:13,900 --> 00:57:15,458 I'm a police officer. 992 00:57:15,500 --> 00:57:18,338 On your knees, DS Cassell. 993 00:57:18,380 --> 00:57:20,018 DISTANT GUNSHOT 994 00:57:20,060 --> 00:57:21,740 No, no, no, no, no! 77314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.