Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,054
The last year has seen an
exponential uptake
2
00:00:01,101 --> 00:00:02,578
in new subscribers to a social media
platform insiders are calling
3
00:00:02,620 --> 00:00:04,818
the next Facebook. Ooh!
4
00:00:04,860 --> 00:00:06,858
Buddy Base is the brainchild
5
00:00:06,900 --> 00:00:09,898
of Silicon Valley whizz-kid,
Zach Ogilvy.
6
00:00:09,940 --> 00:00:12,538
I said "tech guru". I literally
wrote the copy for this.
7
00:00:12,580 --> 00:00:13,778
You want me to fire someone?
8
00:00:13,820 --> 00:00:17,538
Well, Buddy Base is social media
for Generation Z.
9
00:00:17,580 --> 00:00:22,138
The internet can be a pretty mean
place, but we're the good guys.
10
00:00:22,180 --> 00:00:24,738
We're all about the love. Oh!
11
00:00:24,780 --> 00:00:27,458
Buddy Base is already one of
the most sought-after jobs...
12
00:00:27,500 --> 00:00:29,338
I think we need to manage
expectations here
13
00:00:29,380 --> 00:00:31,058
and that number's way too high.
PHONE BUZZES
14
00:00:31,100 --> 00:00:32,738
One second, my kid's calling.
15
00:00:32,780 --> 00:00:35,740
So, I've just optimised our
feed algorithm.
16
00:00:37,380 --> 00:00:38,498
You're welcome.
17
00:00:38,540 --> 00:00:41,218
In his heart, he's proud of you.
18
00:00:41,260 --> 00:00:44,018
Yeah, it's totally safe jumping
out of a plane.
19
00:00:44,060 --> 00:00:46,178
Mummy's done it plenty of times
before.
20
00:00:46,220 --> 00:00:48,418
Actually, guys, I've not had
a huge amount of sleep.
21
00:00:48,460 --> 00:00:51,018
Should I be skydiving this morning?
22
00:00:51,060 --> 00:00:53,218
That a joke, Laurence?
23
00:00:53,260 --> 00:00:54,618
Yeah!
LAURENCE CHUCKLES
24
00:00:54,660 --> 00:00:56,700
Yeah, obviously I'm coming.
25
00:00:59,860 --> 00:01:03,298
All right, all right,
here she is. Let's make some noise!
26
00:01:03,340 --> 00:01:05,818
Sweetheart, I need to go.
I'm hanging up, OK.
27
00:01:05,860 --> 00:01:08,378
Alessa, we are so proud of you.
28
00:01:08,420 --> 00:01:10,178
How are you feeling?
29
00:01:10,220 --> 00:01:13,018
Just so excited.
I feel so lucky to be here.
30
00:01:13,060 --> 00:01:15,098
Oh, this has nothing to do
with luck.
31
00:01:15,140 --> 00:01:18,858
You belong here. Let's do this,
it's initiation time!
32
00:01:18,900 --> 00:01:21,858
Let's go! Woo! Woo!
33
00:01:21,900 --> 00:01:24,620
Five minutes, five minutes, OK?
Buddy Base!
34
00:01:29,860 --> 00:01:31,340
DEVICE BEEPS
35
00:01:39,260 --> 00:01:42,938
Hi, um, oh, sorry,
I forgot your name.
36
00:01:42,980 --> 00:01:45,418
Chris. Chris, hi, sorry.
37
00:01:45,460 --> 00:01:50,018
Er, just wondering, do you think
the wind might be too strong?
38
00:01:50,060 --> 00:01:51,338
For the plane, no.
39
00:01:51,380 --> 00:01:54,058
For your jump, no idea.
40
00:01:54,100 --> 00:01:55,938
HE CHUCKLES
41
00:01:55,980 --> 00:01:57,618
I'm sure you'll be fine.
42
00:01:57,660 --> 00:01:59,258
ZACH WHISTLES
43
00:01:59,300 --> 00:02:01,500
OK, people! Listen up.
44
00:02:04,540 --> 00:02:09,378
You all know that Buddy Base is
more than a company. Mm-hm.
45
00:02:09,420 --> 00:02:11,978
It's family. Yes.
46
00:02:12,020 --> 00:02:17,100
When we jump together, we put our
lives in each other's hands.
47
00:02:18,540 --> 00:02:20,818
And that is a beautiful thing.
48
00:02:20,860 --> 00:02:25,138
Alessa, as today is your first
solo skydive,
49
00:02:25,180 --> 00:02:28,178
I've personally packed
this parachute for you myself.
50
00:02:28,220 --> 00:02:29,420
Welcome to our family.
51
00:02:30,500 --> 00:02:33,178
Welcome! Whoo-hoo-hoo-hoo!
52
00:02:33,220 --> 00:02:36,540
Woo! Go! You got this.
53
00:02:37,660 --> 00:02:40,338
Are you good? Yeah. All right.
54
00:02:40,380 --> 00:02:41,500
Yeah!
55
00:02:43,000 --> 00:02:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
56
00:02:53,620 --> 00:02:56,858
Can't we go out with the speed gun
and do some proper police work, hm?
57
00:02:56,900 --> 00:02:58,898
CAR DOOR CLOSES
No, Marlon.
58
00:02:58,940 --> 00:03:00,620
HE SIGHS
59
00:03:03,180 --> 00:03:05,298
All right, maybe later, then.
60
00:03:05,340 --> 00:03:07,818
Morning, all.
BOTH: Morning, sir.
61
00:03:07,860 --> 00:03:09,778
Just a reminder that we're going to
be without DS Cassell
62
00:03:09,820 --> 00:03:10,898
for most of today.
63
00:03:10,940 --> 00:03:13,178
She's having her assessment
for the undercover job.
64
00:03:13,220 --> 00:03:14,738
Hopefully, it should be a quiet one.
65
00:03:14,780 --> 00:03:17,058
PHONE RINGS
66
00:03:17,100 --> 00:03:18,818
Think you spoke too soon, sir.
67
00:03:18,860 --> 00:03:21,578
MULTIPLE PHONES RING
68
00:03:21,620 --> 00:03:23,418
Maybe I did speak too soon.
69
00:03:23,460 --> 00:03:26,018
Saint Marie Police.
Sergeant Thomas speaking.
70
00:03:26,060 --> 00:03:28,700
Saint Marie Police.
Officer Pryce speaking.
71
00:03:29,940 --> 00:03:33,138
All right. And where was this?
72
00:03:33,180 --> 00:03:35,580
OK. We'll head over.
73
00:03:37,380 --> 00:03:39,698
Got a missing skydiver, Inspector.
74
00:03:39,740 --> 00:03:44,218
Party of five did a jump
from the San Fernet Airfield.
75
00:03:44,260 --> 00:03:45,938
One of them's not turned up.
76
00:03:45,980 --> 00:03:48,738
Actually, Sarge. Inspector.
77
00:03:48,780 --> 00:03:50,660
I think I might know where they are.
78
00:04:36,060 --> 00:04:38,980
Mind your step there, Inspector.
Yep, yep.
79
00:04:42,820 --> 00:04:44,258
So, who found him?
80
00:04:44,300 --> 00:04:47,578
A couple on their honeymoon.
They were on a morning hike.
81
00:04:47,620 --> 00:04:49,620
They were doing THIS
on their honeymoon?
82
00:04:52,780 --> 00:04:54,418
So, what do we know?
83
00:04:54,460 --> 00:04:56,538
I thought he must have been
blown off course
84
00:04:56,580 --> 00:05:01,140
and landed heavy in these trees,
but there is more to it than that.
85
00:05:04,220 --> 00:05:05,980
Well, bang goes that theory.
86
00:05:08,660 --> 00:05:10,180
Come on, let's get him down.
87
00:05:11,180 --> 00:05:12,738
The stab wound is in a position that
88
00:05:12,780 --> 00:05:15,220
the victim couldn't possibly have
inflicted upon himself.
89
00:05:17,180 --> 00:05:19,538
The knife's missing from its sheath.
90
00:05:19,580 --> 00:05:22,258
Could he have been stabbed by
his own weapon?
91
00:05:22,300 --> 00:05:24,658
This is definitely the guy
reported missing.
92
00:05:24,700 --> 00:05:27,458
Zach Ogilvy, 28.
93
00:05:27,500 --> 00:05:29,698
Resident of Palo Alto, California.
94
00:05:29,740 --> 00:05:32,378
Any word from Marlon on what
the witnesses are saying happened?
95
00:05:32,420 --> 00:05:35,578
Not yet, sir. He must have been
stabbed before he exited the plane.
96
00:05:35,620 --> 00:05:38,258
That would make the most sense,
right?
97
00:05:38,300 --> 00:05:42,138
And then managed to release his
parachute in mid-air before he died.
98
00:05:42,180 --> 00:05:45,180
Unless, on the other hand, somebody
stabbed him after he landed?
99
00:05:46,580 --> 00:05:48,620
He was pretty high up, though.
100
00:05:50,340 --> 00:05:52,218
Hmm, I guess.
101
00:05:52,260 --> 00:05:54,738
There's scratch marks
on the victim's face.
102
00:05:54,780 --> 00:05:56,378
Could be possible signs
of a struggle?
103
00:05:56,420 --> 00:06:00,218
Actually, paramedics reckoned
he got the scratches from
104
00:06:00,260 --> 00:06:04,658
the tree branches as he hit
the canopy. Right.
105
00:06:04,700 --> 00:06:06,740
We need to know what happened
on that plane.
106
00:06:12,500 --> 00:06:16,178
So, the group the victim was with
are all employees of Buddy Base,
107
00:06:16,220 --> 00:06:18,258
a social media website
based in Silicon Valley.
108
00:06:18,300 --> 00:06:20,898
Buddy Base - have I heard of them?
109
00:06:20,940 --> 00:06:23,978
Oh, it's the new Facebook, sir.
Everybody's on it. Hm.
110
00:06:24,020 --> 00:06:26,978
You know, you should get on it.
I am.
111
00:06:27,020 --> 00:06:28,338
And why are they on Saint Marie?
112
00:06:28,380 --> 00:06:30,538
Oh, they're here
for a team-building holiday.
113
00:06:30,580 --> 00:06:33,098
They're staying in a villa about
three miles from here. OK.
114
00:06:33,140 --> 00:06:34,778
Hold on, hold on, hold on.
115
00:06:34,820 --> 00:06:36,818
You're on Buddy Base?
116
00:06:36,860 --> 00:06:39,098
So why have you not sent me
a friend request?
117
00:06:39,140 --> 00:06:40,498
Why haven't YOU sent me one?
118
00:06:40,540 --> 00:06:42,818
HE SCOFFS
I don't send friend requests.
119
00:06:42,860 --> 00:06:44,900
HE CHUCKLES
120
00:06:48,060 --> 00:06:50,538
Are you kidding me?
121
00:06:50,580 --> 00:06:52,258
He was stabbed?
122
00:06:52,300 --> 00:06:54,500
I don't believe it.
Do you know who did it?
123
00:06:55,540 --> 00:06:57,698
Look, I know this is
all very unexpected,
124
00:06:57,740 --> 00:07:00,098
but if you could just tell us what
happened this morning.
125
00:07:00,140 --> 00:07:03,018
Well, I just joined the company
and, um,
126
00:07:03,060 --> 00:07:05,178
the skydive's kind of
a trust exercise we do...
127
00:07:05,220 --> 00:07:07,298
It's OK, Alessa. I got this.
128
00:07:07,340 --> 00:07:11,138
We arrived together at the field
about 7:30.
129
00:07:11,180 --> 00:07:13,698
Took off maybe 8:00, 8:15?
130
00:07:13,740 --> 00:07:16,498
You were the pilot?
I was chartered for the week.
131
00:07:16,540 --> 00:07:18,698
The plane and I came over
from Tobago.
132
00:07:18,740 --> 00:07:21,218
So, you took off just after eight.
Yeah.
133
00:07:21,260 --> 00:07:23,298
Everything was pretty routine.
134
00:07:23,340 --> 00:07:26,498
Then, when we got up there, there
was a feeling the ground winds here
135
00:07:26,540 --> 00:07:28,020
at the field were too high.
136
00:07:29,260 --> 00:07:32,218
Zach, I think we re-route
to the other drop zone.
137
00:07:32,260 --> 00:07:34,658
It has to be here.
I want to jump here!
138
00:07:34,700 --> 00:07:36,100
Why was he so adamant?
139
00:07:37,380 --> 00:07:39,818
Er, Zach wasn't great at being told
what to do.
140
00:07:39,860 --> 00:07:41,058
He was stubborn?
141
00:07:41,100 --> 00:07:43,858
No, he was just very focused
when he knew what he wanted.
142
00:07:43,900 --> 00:07:46,058
In a good way.
That's why he was such a genius.
143
00:07:46,100 --> 00:07:47,540
Yeah, totally.
144
00:07:48,660 --> 00:07:50,258
So, what happened after that?
145
00:07:50,300 --> 00:07:53,578
Zach jumped.
And the rest of us decided to wait.
146
00:07:53,620 --> 00:07:55,658
You guys go ahead.
I'll catch up with you later.
147
00:07:55,700 --> 00:07:57,338
Alessa, you got this.
148
00:07:57,380 --> 00:07:59,140
Peace out!
149
00:08:00,460 --> 00:08:03,178
Ten minutes later, we were
over the alternate drop zone.
150
00:08:03,220 --> 00:08:07,218
We jumped together.
Landed fine and called a taxi back.
151
00:08:07,260 --> 00:08:09,298
Which of you raised the alarm?
152
00:08:09,340 --> 00:08:13,298
Er, I did. After I'd landed and
realised that Zach wasn't there.
153
00:08:13,340 --> 00:08:15,938
I was worried he might have been
blown off course.
154
00:08:15,980 --> 00:08:21,218
Wait. So...so what you're all
saying is, when Zach jumped,
155
00:08:21,260 --> 00:08:22,700
he hadn't been stabbed?
156
00:08:24,460 --> 00:08:26,578
Of course not.
157
00:08:26,620 --> 00:08:29,698
What? You think one of us did it?
158
00:08:29,740 --> 00:08:32,578
Seriously? We're just trying
to make sure we have all the facts.
159
00:08:32,620 --> 00:08:36,340
Here's all the facts you need.
Zach was alive when he jumped.
160
00:08:39,140 --> 00:08:40,820
We got the whole thing on camera.
161
00:08:42,220 --> 00:08:44,658
You guys go ahead,
I'll catch up with you later.
162
00:08:44,700 --> 00:08:46,418
Alessa, you got this.
163
00:08:46,460 --> 00:08:49,018
Peace out!
164
00:08:49,060 --> 00:08:50,258
VIDEO STOPS
165
00:08:50,300 --> 00:08:53,218
So, he was unharmed
when he left the plane.
166
00:08:53,260 --> 00:08:58,060
Which means it can't have been
anyone on the plane that did it. No.
167
00:09:02,100 --> 00:09:04,698
So that means he must've been
stabbed after he'd landed in
168
00:09:04,740 --> 00:09:06,058
the rainforest, right?
169
00:09:06,100 --> 00:09:08,498
But how could the killer know
that's where he'd land?
170
00:09:08,540 --> 00:09:12,018
The drop-zone was supposed to be
the airfield. Exactly.
171
00:09:12,060 --> 00:09:14,700
It was an accident that he drifted
and landed where he did.
172
00:09:17,060 --> 00:09:20,498
Also, according to the witnesses,
173
00:09:20,540 --> 00:09:22,458
Zach Ogilvy didn't know anyone
on this island,
174
00:09:22,500 --> 00:09:24,618
he'd never been here before.
That's right.
175
00:09:24,660 --> 00:09:26,698
So that means,
if he was killed after he landed,
176
00:09:26,740 --> 00:09:29,018
it was by a complete stranger.
177
00:09:29,060 --> 00:09:31,818
And you'd have to be pretty unlucky,
not only to crash land a skydive,
178
00:09:31,860 --> 00:09:34,298
but to also do it in the middle
of a rainforest next to
179
00:09:34,340 --> 00:09:36,498
a random passer-by
who then clambers up a tree
180
00:09:36,540 --> 00:09:38,018
and stabs you in the back.
181
00:09:38,060 --> 00:09:42,018
Yeah, that would be pretty unlucky,
sir. It's pretty unlikely.
182
00:09:42,060 --> 00:09:44,578
So then what happened?
183
00:09:44,620 --> 00:09:46,098
Who stabbed our victim?
184
00:09:46,140 --> 00:09:47,940
And where and when did they do it?
185
00:09:56,060 --> 00:09:59,900
Look, sooner or later, it was all
going to catch up with him.
186
00:10:01,300 --> 00:10:03,220
Zach Ogilvy was a bad man.
187
00:10:05,980 --> 00:10:07,620
OK, see you soon.
188
00:10:12,500 --> 00:10:15,178
In the morning, hopefully,
the postmortem will give us a steer
189
00:10:15,220 --> 00:10:16,618
on time and place of death.
190
00:10:16,660 --> 00:10:19,178
Meanwhile, all we can do is focus on
looking into the victim.
191
00:10:19,220 --> 00:10:21,538
We'll get on to background
and financial checks,
192
00:10:21,580 --> 00:10:24,298
and work through his email
and phone communication. Yeah.
193
00:10:24,340 --> 00:10:25,698
And we'll give the victim's
personal effects
194
00:10:25,740 --> 00:10:27,578
the once over at his villa.
195
00:10:27,620 --> 00:10:30,698
Evening. Florence.
I didn't think we'd see you today.
196
00:10:30,740 --> 00:10:32,898
I just thought I'd check my emails.
197
00:10:32,940 --> 00:10:34,220
How's your day been?
198
00:10:35,500 --> 00:10:37,858
Busy. Well, we're going to go
to Catherine's Bar
199
00:10:37,900 --> 00:10:39,538
and get some drinks, if you fancy?
200
00:10:39,580 --> 00:10:42,098
Um, you know what, I'm pretty beat.
201
00:10:42,140 --> 00:10:44,620
You want to catch up with us, sir?
Yeah, I'll see you over there.
202
00:10:48,980 --> 00:10:50,818
So, how was it?
203
00:10:50,860 --> 00:10:53,778
Tough. I mean, really intense.
204
00:10:53,820 --> 00:10:56,698
But I guess that's what
the real thing will be like, so...
205
00:10:56,740 --> 00:10:58,538
Have they told you what your cover's
going to be?
206
00:10:58,580 --> 00:11:00,418
I'd be working as a live-in au pair,
207
00:11:00,460 --> 00:11:03,058
looking after Miranda Priestley's
daughter.
208
00:11:03,100 --> 00:11:04,858
But I'm not the only one to be
considered,
209
00:11:04,900 --> 00:11:07,098
so I don't know if I'll get it.
210
00:11:07,140 --> 00:11:09,458
I wouldn't be so sure, DS Cassell.
211
00:11:09,500 --> 00:11:12,018
Commissioner. Evening, sir.
Inspector.
212
00:11:12,060 --> 00:11:14,898
The team in Jamaica have already
been in touch.
213
00:11:14,940 --> 00:11:17,220
They were beyond impressed.
214
00:11:19,220 --> 00:11:22,418
You mean they want me to do it?
215
00:11:22,460 --> 00:11:27,018
They were in no doubt
you're the right person for the job.
216
00:11:27,060 --> 00:11:28,420
Congratulations, Florence.
217
00:11:29,940 --> 00:11:32,938
You have until tomorrow to decide.
218
00:11:32,980 --> 00:11:35,298
I know it's a big decision,
219
00:11:35,340 --> 00:11:37,338
I wish I could give you longer.
220
00:11:37,380 --> 00:11:41,618
But, if you do accept the job,
they'll give you a day
221
00:11:41,660 --> 00:11:44,658
to get your affairs in order
before heading off to Jamaica
222
00:11:44,700 --> 00:11:47,140
and a week's training
with your handler.
223
00:11:48,140 --> 00:11:52,738
And then you will be
full-time undercover.
224
00:11:52,780 --> 00:11:54,338
You sure you don't want that drink?
225
00:11:54,380 --> 00:11:57,738
Um...no.
226
00:11:57,780 --> 00:12:00,978
The Commissioner's right,
I have some thinking to do.
227
00:12:01,020 --> 00:12:02,860
You go. OK.
228
00:12:07,900 --> 00:12:08,980
Oh.
229
00:12:10,180 --> 00:12:12,620
Well done, DS Cassell.
230
00:12:14,140 --> 00:12:15,620
You've done us proud.
231
00:12:20,820 --> 00:12:22,100
SHE EXHALES SOFTLY
232
00:12:23,100 --> 00:12:25,098
Sir. All right?
233
00:12:25,140 --> 00:12:30,858
About this, um, undercover job
that DS Cassell's been offered.
234
00:12:30,900 --> 00:12:33,498
We're not really supposed
to be talking about that, Marlon.
235
00:12:33,540 --> 00:12:36,658
Oh, yeah, of course. Totally.
236
00:12:36,700 --> 00:12:38,818
But about the job.
237
00:12:38,860 --> 00:12:41,618
If she decided to maybe
turn it down,
238
00:12:41,660 --> 00:12:44,098
I'd like to put my name forward.
239
00:12:44,140 --> 00:12:45,698
I'll pass that on.
240
00:12:45,740 --> 00:12:49,138
So, you really fancy doing
undercover work, Marlon?
241
00:12:49,180 --> 00:12:51,458
Yeah, if it means I don't have
to wear the uniform.
242
00:12:51,500 --> 00:12:53,258
Be serious.
243
00:12:53,300 --> 00:12:57,458
Aside from the plain clothes,
what would you want to do next?
244
00:12:57,500 --> 00:13:00,458
I suppose, what I really want...
Yeah?
245
00:13:00,500 --> 00:13:03,138
..if I really, really think
about it...
246
00:13:03,180 --> 00:13:04,300
Yeah, go on.
247
00:13:05,700 --> 00:13:06,940
..to finish this beer.
248
00:13:08,860 --> 00:13:10,060
Cheers.
249
00:13:26,540 --> 00:13:28,818
..the red button provides
the total override...
250
00:13:28,860 --> 00:13:31,018
Morning. Interesting?
251
00:13:31,060 --> 00:13:34,738
VIDEO STOPS
Sorry, sir. didn't see you there.
252
00:13:34,780 --> 00:13:38,778
I was just doing some
important research.
253
00:13:38,820 --> 00:13:43,858
Sir. Postmortem confirms
the scratches to Zach's face were
254
00:13:43,900 --> 00:13:47,898
as a result of the branches
as he landed. As we suspected.
255
00:13:47,940 --> 00:13:50,098
However, the blood results show
256
00:13:50,140 --> 00:13:53,778
the scratches were inflicted
after Zach was killed.
257
00:13:53,820 --> 00:13:57,778
So, he definitely wasn't stabbed
in the rainforest.
258
00:13:57,820 --> 00:13:59,540
So, he died before he landed?
259
00:14:00,500 --> 00:14:03,578
But we know from the video that
he wasn't stabbed inside the plane,
260
00:14:03,620 --> 00:14:07,738
which means...someone murdered him
in mid-air?
261
00:14:07,780 --> 00:14:12,218
So, would that mean that the sky
is our crime scene?
262
00:14:12,260 --> 00:14:16,098
Which means the killer must be one
of the other skydivers, right?
263
00:14:16,140 --> 00:14:19,058
But they were nowhere near
the victim when they jumped.
264
00:14:19,100 --> 00:14:21,860
All right, let's go over
this one more time. OK.
265
00:14:23,220 --> 00:14:27,578
Right. So this is Saint Marie,
right? Ish.
266
00:14:27,620 --> 00:14:32,378
This is San Fernet airfield,
where the plane took off
267
00:14:32,420 --> 00:14:36,538
around 10:15am and began to climb
to 10,000 feet.
268
00:14:36,580 --> 00:14:38,538
Yeah, and the GA8 Airvan has
269
00:14:38,580 --> 00:14:42,500
an optimal climb rate
of 1,600 feet per minute!
270
00:14:43,620 --> 00:14:46,978
Sorry, I just went through
a bit of a rabbit hole.
271
00:14:47,020 --> 00:14:50,938
Thanks, Marlon. So, six minutes
later, when the plane reached
272
00:14:50,980 --> 00:14:52,658
10,000 feet, Zach jumped.
273
00:14:52,700 --> 00:14:53,978
Peace out!
274
00:14:54,020 --> 00:14:55,898
He was carried by high winds
275
00:14:55,940 --> 00:14:58,658
until he landed here,
276
00:14:58,700 --> 00:15:02,618
in a remote area of the rainforest,
two miles from the airfield.
277
00:15:02,660 --> 00:15:06,338
Now, the other suspects travelled
all the way over to here,
278
00:15:06,380 --> 00:15:09,538
six miles away from where
we found the victim's body,
279
00:15:09,580 --> 00:15:11,338
where they landed safely.
280
00:15:11,380 --> 00:15:15,618
Which leaves the pilot, who brought
the plane back to the airfield,
281
00:15:15,660 --> 00:15:18,738
where he landed and raised
the alarm.
282
00:15:18,780 --> 00:15:24,098
So, which of these suspects could
possibly have killed the victim?
283
00:15:24,140 --> 00:15:26,738
Man, I'd really love to skydive.
284
00:15:26,780 --> 00:15:28,418
Do you fancy it, sir?
285
00:15:28,460 --> 00:15:31,898
Do I strike you as a man who would
fancy skydiving, Marlon?
286
00:15:31,940 --> 00:15:33,460
Fair enough, fair enough.
287
00:15:35,740 --> 00:15:38,778
Right. So if we can't make sense
of exactly how one of
288
00:15:38,820 --> 00:15:40,578
the suspects killed the victim,
289
00:15:40,620 --> 00:15:42,498
then let's at least try and find
a reason why.
290
00:15:42,540 --> 00:15:45,698
So, let's start with this guy,
Laurence Terry.
291
00:15:45,740 --> 00:15:50,778
Uh, a Cambridge University graduate
with an IQ of 173.
292
00:15:50,820 --> 00:15:53,698
Of all the others, he's the only one
with a criminal record.
293
00:15:53,740 --> 00:15:55,498
Assault and Battery.
294
00:15:55,540 --> 00:15:58,818
It was a road rage incident
a few months ago in California.
295
00:15:58,860 --> 00:16:01,258
He was handed a three-month sentence
296
00:16:01,300 --> 00:16:05,978
suspended on condition he attended
anger management counselling.
297
00:16:06,020 --> 00:16:07,698
And I've put out a call
to the counsellor,
298
00:16:07,740 --> 00:16:08,978
but she hasn't got back yet.
299
00:16:09,020 --> 00:16:11,578
OK. Well, let's see what comes back.
Chad Burinksi.
300
00:16:11,620 --> 00:16:12,778
Zach's best friend.
301
00:16:12,820 --> 00:16:14,618
They studied at Harvard together
302
00:16:14,660 --> 00:16:18,258
and set up Buddy Base
while still in their third year.
303
00:16:18,300 --> 00:16:20,338
Alessa Park was the new girl.
304
00:16:20,380 --> 00:16:23,698
Graduated with a double first
in computer science.
305
00:16:23,740 --> 00:16:25,738
The skydive was her initiation.
306
00:16:25,780 --> 00:16:28,458
Katie Kellar was the company's
in-house lawyer.
307
00:16:28,500 --> 00:16:31,418
She's the only one of the group
who's married with a family.
308
00:16:31,460 --> 00:16:34,018
PHONE BUZZES
Uh, sorry, I need to take this.
309
00:16:34,060 --> 00:16:36,338
So, that just leaves us
with the pilot.
310
00:16:36,380 --> 00:16:40,778
Captain Chris Darlow
from Saffron Walden in the UK.
311
00:16:40,820 --> 00:16:44,778
He's a retired airline pilot,
moved to Tobago three years ago.
312
00:16:44,820 --> 00:16:46,898
Now flies local tourist planes.
313
00:16:46,940 --> 00:16:49,138
Well, admittedly,
he's our least likely suspect.
314
00:16:49,180 --> 00:16:51,338
It's pretty difficult to murder
a man mid-skydive
315
00:16:51,380 --> 00:16:53,498
when you were piloting the plane
he jumped out of.
316
00:16:53,540 --> 00:16:56,298
Yeah, but as the others appear
to have alibis as well.
317
00:16:56,340 --> 00:16:57,940
I guess we can't rule him out.
318
00:16:59,140 --> 00:17:01,980
OK. So, that was the counsellor.
319
00:17:03,180 --> 00:17:06,298
Seems that Laurence Terry
has some serious issues.
320
00:17:06,340 --> 00:17:08,418
She was pretty surprised
when I said he was even here.
321
00:17:08,460 --> 00:17:10,458
She doesn't think he should
be skydiving?
322
00:17:10,500 --> 00:17:13,258
She doesn't think he should spend
another second with Zach.
323
00:17:13,300 --> 00:17:15,018
Laurence blames him for his arrest
324
00:17:15,060 --> 00:17:18,018
and that Zach had him under
intolerable work pressure.
325
00:17:18,060 --> 00:17:21,220
She said that Zach had Laurence
close to his breaking point.
326
00:17:24,820 --> 00:17:26,020
Huh.
327
00:17:33,140 --> 00:17:35,978
Zach pushed me to achieve things
I never thought possible.
328
00:17:36,020 --> 00:17:38,618
Like assault? That was my fault.
329
00:17:38,660 --> 00:17:40,618
Actually, Zach saved me.
330
00:17:40,660 --> 00:17:43,058
He posted bail, gave me use of
the company lawyers.
331
00:17:43,100 --> 00:17:45,858
I was nearly kicked out the country,
but he pulled some strings.
332
00:17:45,900 --> 00:17:49,338
Your therapist recommended you
take time off, but you wouldn't.
333
00:17:49,380 --> 00:17:54,218
She said you admitted to regularly
working 16-hour days at Buddy Base.
334
00:17:54,260 --> 00:17:56,618
That's my choice.
We could set our own hours.
335
00:17:56,660 --> 00:17:58,818
Yeah, well, that's the trick,
though, isn't it?
336
00:17:58,860 --> 00:18:00,618
You tell people they can leave when
they want to
337
00:18:00,660 --> 00:18:02,458
and then no-one wants to be
the first to go.
338
00:18:02,500 --> 00:18:04,418
It becomes a competition.
339
00:18:04,460 --> 00:18:06,658
I mean, look, even now,
340
00:18:06,700 --> 00:18:09,298
a day after Zach was murdered,
you still can't stop.
341
00:18:09,340 --> 00:18:11,458
I can stop any time I want.
342
00:18:11,500 --> 00:18:13,458
COMPUTER KEYS TAP
343
00:18:13,500 --> 00:18:15,138
Mr Terry.
344
00:18:15,180 --> 00:18:18,018
Laurence, it's OK.
345
00:18:18,060 --> 00:18:19,380
There's no-one watching.
346
00:18:25,900 --> 00:18:28,418
He demanded absolute loyalty.
347
00:18:28,460 --> 00:18:31,138
So why didn't anyone jump with him
from the plane?
348
00:18:31,180 --> 00:18:33,018
The ground winds were gusting
at 26 knots.
349
00:18:33,060 --> 00:18:35,658
None of us have jumped in conditions
like that.
350
00:18:35,700 --> 00:18:38,258
We were all scared and no-one wanted
351
00:18:38,300 --> 00:18:40,898
to be the one to say something.
352
00:18:40,940 --> 00:18:42,858
Finally, Katie stepped up.
353
00:18:42,900 --> 00:18:45,218
I think we re-route
to the other drop zone.
354
00:18:45,260 --> 00:18:47,978
These coastal winds are super high.
355
00:18:48,020 --> 00:18:51,378
He demanded more than loyalty,
though, didn't he?
356
00:18:51,420 --> 00:18:54,698
It was your life,
he demanded everything.
357
00:18:54,740 --> 00:18:55,980
Isn't that right?
358
00:18:58,780 --> 00:18:59,940
I wouldn't hurt him.
359
00:19:01,500 --> 00:19:02,900
We all loved Zach.
360
00:19:04,900 --> 00:19:08,060
Do yourself a favour, Mr Terry,
take a few days off.
361
00:19:16,660 --> 00:19:19,058
This guy was seriously loaded.
362
00:19:19,100 --> 00:19:21,578
Four different banking apps
on his phone.
363
00:19:21,620 --> 00:19:24,178
Wasn't even 30 yet.
364
00:19:24,220 --> 00:19:26,698
He knew what he wanted from life.
365
00:19:26,740 --> 00:19:28,538
Uh-huh.
366
00:19:28,580 --> 00:19:31,098
Have you got any plans, Marlon?
367
00:19:31,140 --> 00:19:32,738
Actually, I do.
368
00:19:32,780 --> 00:19:35,698
After I watched all the videos
on planes,
369
00:19:35,740 --> 00:19:40,138
I found out there are thousands
of videos on barbecuing.
370
00:19:40,180 --> 00:19:43,218
Barbecuing? It's a whole new world.
371
00:19:43,260 --> 00:19:46,618
This one guy made one
out of an old rubbish bin.
372
00:19:46,660 --> 00:19:50,060
Sometimes, Sarge, you just got to
sit back and let things happen.
373
00:19:52,700 --> 00:19:56,458
What? You don't believe in
happy accidents?
374
00:19:56,500 --> 00:19:58,660
I've just always liked to plan.
HE SCOFFS
375
00:20:03,180 --> 00:20:06,100
Hmm, that's interesting.
376
00:20:07,500 --> 00:20:09,138
Five recorded voice memos.
377
00:20:09,180 --> 00:20:12,418
All recorded over the last few days.
378
00:20:12,460 --> 00:20:14,418
Wonder what they are.
379
00:20:14,460 --> 00:20:17,338
Zach, come on.
This was fun but I have a family.
380
00:20:17,380 --> 00:20:19,578
It's over when I say it's over.
Don't be like that...
381
00:20:19,620 --> 00:20:21,698
Katie, I'm not letting you
go back to him.
382
00:20:21,740 --> 00:20:25,098
Katie Kellar? She was clearly more
than just his lawyer.
383
00:20:25,140 --> 00:20:27,298
There are four more recordings,
pretty much like that.
384
00:20:27,340 --> 00:20:30,818
So she and Zach were having an
affair and she wanted to end it.
385
00:20:30,860 --> 00:20:34,300
But why was he recording her?
I checked his call history, sir.
386
00:20:35,540 --> 00:20:36,740
Take a look.
387
00:20:39,580 --> 00:20:41,820
Let's go talk to her. Good work.
388
00:20:43,740 --> 00:20:45,180
DEVICE BEEPS
389
00:20:47,900 --> 00:20:50,338
For the record, it meant nothing.
390
00:20:50,380 --> 00:20:53,578
Why do it, then?
You had it all to lose.
391
00:20:53,620 --> 00:20:56,778
I don't know. Two people away
from home a lot,
392
00:20:56,820 --> 00:20:59,298
comfort in a strange bed.
393
00:20:59,340 --> 00:21:02,658
But you must've been concerned
when he refused to end it?
394
00:21:02,700 --> 00:21:04,738
Zach was the smartest person
I've ever met,
395
00:21:04,780 --> 00:21:08,098
but, emotionally, he was immature.
396
00:21:08,140 --> 00:21:10,220
So, he couldn't stand being told
it was over.
397
00:21:11,340 --> 00:21:12,820
Is that why he was recording you?
398
00:21:13,980 --> 00:21:15,260
You tell me.
399
00:21:16,660 --> 00:21:19,338
According to his call history,
Mrs Kellar,
400
00:21:19,380 --> 00:21:21,298
the night before Zach died,
401
00:21:21,340 --> 00:21:24,058
he made a call to your home number
in California.
402
00:21:24,100 --> 00:21:28,258
Now, why would he do that when you
were here on Saint Marie with him?
403
00:21:28,300 --> 00:21:29,660
SHE EXHALES SOFTLY
404
00:21:31,340 --> 00:21:33,378
He was threatening to tell
my husband everything.
405
00:21:33,420 --> 00:21:36,578
You're worried about your husband
finding out. Let's call him.
406
00:21:36,620 --> 00:21:39,298
No. Zach, please!
407
00:21:39,340 --> 00:21:41,060
So, he was about to ruin your life.
408
00:21:42,100 --> 00:21:43,420
You had to do something.
409
00:21:45,100 --> 00:21:47,058
I know how it looks.
410
00:21:47,100 --> 00:21:50,738
But I wouldn't have needed to kill
Zach to keep him quiet. No?
411
00:21:50,780 --> 00:21:52,058
I'm the company lawyer.
412
00:21:52,100 --> 00:21:55,058
Let's just say, it was better
for Zach to keep me on-side.
413
00:21:55,100 --> 00:21:58,218
So you know which skeletons are
in which closets, so to speak?
414
00:21:58,260 --> 00:21:59,818
Is that what you're saying?
415
00:21:59,860 --> 00:22:02,700
PHONE RINGS AND BUZZES
416
00:22:05,220 --> 00:22:06,698
He was never going to tell
my husband.
417
00:22:06,740 --> 00:22:07,978
He just liked to play games.
418
00:22:08,020 --> 00:22:09,820
RINGING CONTINUES
Excuse me.
419
00:22:15,500 --> 00:22:18,418
So, it seems the truth about Zach
is much darker than we thought.
420
00:22:18,460 --> 00:22:19,818
Clearly, not a nice guy.
421
00:22:19,860 --> 00:22:21,738
Well, we may be getting closer to
working out
422
00:22:21,780 --> 00:22:23,978
why someone would want
to try and kill him, but we're
423
00:22:24,020 --> 00:22:26,938
still a long way from working out
how they did it.
424
00:22:26,980 --> 00:22:28,698
Zach Ogilvy left the plane unharmed.
425
00:22:28,740 --> 00:22:31,298
By the time he reached the ground,
he'd been stabbed.
426
00:22:31,340 --> 00:22:32,980
Huh.
427
00:22:34,820 --> 00:22:37,978
And our five suspects were
nowhere near him the entire time.
428
00:22:38,020 --> 00:22:40,658
Hmm. How does that happen?
429
00:22:40,700 --> 00:22:42,898
Let's think about it overnight,
we'll pick this up in the morning.
430
00:22:42,940 --> 00:22:44,380
Get some rest, guys.
431
00:22:46,220 --> 00:22:49,020
PHONE BUZZES
432
00:22:54,500 --> 00:22:58,338
OK, listen up. The board held
an EGM this evening.
433
00:22:58,380 --> 00:23:02,818
And, well, they voted unanimously
to appoint me as Zach's successor.
434
00:23:02,860 --> 00:23:04,260
HE SCOFFS
435
00:23:05,820 --> 00:23:07,300
OK.
436
00:23:09,340 --> 00:23:11,578
I know, we all loved Zach
and this is super hard.
437
00:23:11,620 --> 00:23:13,898
We've all got to pull together.
438
00:23:13,940 --> 00:23:15,940
Do this for him, yeah?
439
00:23:30,540 --> 00:23:31,858
Commissioner.
440
00:23:31,900 --> 00:23:34,818
If I didn't know better, I'd say,
441
00:23:34,860 --> 00:23:37,820
you are avoiding me, DS Cassell.
442
00:23:39,860 --> 00:23:42,618
I don't think I'm going to do it,
sir.
443
00:23:42,660 --> 00:23:44,140
Can I ask why?
444
00:23:45,540 --> 00:23:49,018
I want to. I want the challenge.
445
00:23:49,060 --> 00:23:53,058
Usually I would jump at this, but...
446
00:23:53,100 --> 00:23:56,140
..something inside is
holding me back.
447
00:23:57,420 --> 00:23:59,300
And I don't know what it is.
448
00:24:00,220 --> 00:24:01,780
You really don't know?
449
00:24:06,140 --> 00:24:09,820
Maybe we should go for a drive, hm?
450
00:24:16,660 --> 00:24:17,980
ENGINE STOPS
451
00:24:21,060 --> 00:24:24,738
If my suggesting you
for the Miranda Priestley case
452
00:24:24,780 --> 00:24:26,500
has caused you some anguish...
453
00:24:28,340 --> 00:24:30,938
..I sincerely apologise.
454
00:24:30,980 --> 00:24:34,618
I would have been annoyed
if you hadn't put me forward.
455
00:24:34,660 --> 00:24:40,658
But do you think maybe
this...this place,
456
00:24:40,700 --> 00:24:43,620
what happened here,
that's what's stopping you?
457
00:24:56,540 --> 00:24:57,940
Patrice!
458
00:24:59,060 --> 00:25:00,300
It's me.
459
00:25:03,380 --> 00:25:07,618
Look, whatever it is, I can help,
OK?
460
00:25:07,660 --> 00:25:10,020
Just...just talk to me.
461
00:25:11,620 --> 00:25:13,940
Do you know something
about Harrison?
462
00:25:19,660 --> 00:25:21,458
GUNSHOT
463
00:25:21,500 --> 00:25:24,140
SHE PANTS
464
00:25:33,620 --> 00:25:38,218
That day will always be referred to
465
00:25:38,260 --> 00:25:41,100
as the day Patrice was shot.
466
00:25:44,100 --> 00:25:46,298
When you hear that,
467
00:25:46,340 --> 00:25:50,980
is there something else you think,
but never say?
468
00:25:53,580 --> 00:25:55,460
So was I. Hm.
469
00:25:57,460 --> 00:26:00,338
All the nightmares I have,
470
00:26:00,380 --> 00:26:03,140
are about myself
and what happened to me.
471
00:26:04,580 --> 00:26:06,340
I feel so ashamed to say this.
472
00:26:07,860 --> 00:26:11,458
DI Mooney found you just in time.
473
00:26:11,500 --> 00:26:12,860
You were dying.
474
00:26:14,820 --> 00:26:17,100
Very few people know
what that feels like.
475
00:26:28,100 --> 00:26:31,060
You are a fine officer, DS Cassell.
476
00:26:32,100 --> 00:26:34,420
There will be other opportunities.
477
00:26:39,180 --> 00:26:42,778
I really want this job,
but I feel angry with myself
478
00:26:42,820 --> 00:26:45,618
for being so afraid.
479
00:26:45,660 --> 00:26:47,658
Don't be.
480
00:26:47,700 --> 00:26:49,580
Fear is good.
481
00:26:51,140 --> 00:26:52,820
Fear can keep you safe.
482
00:26:55,180 --> 00:26:57,578
But it can imprison you.
483
00:26:57,620 --> 00:27:02,618
I can hold off the team in Jamaica
a little while longer.
484
00:27:02,660 --> 00:27:04,178
Thank you, sir.
485
00:27:04,220 --> 00:27:07,378
Sooner or later,
you are going to have to deal
486
00:27:07,420 --> 00:27:09,618
with what's holding you back.
487
00:27:09,660 --> 00:27:13,660
If not now, then another time.
488
00:27:14,980 --> 00:27:17,740
You have to be completely sure.
489
00:27:19,740 --> 00:27:23,140
Whatever you decide,
you have my total support.
490
00:27:37,620 --> 00:27:40,898
Morning. Morning, Florence.
491
00:27:40,940 --> 00:27:43,540
Everything OK? Yes, thank you.
492
00:27:45,940 --> 00:27:48,618
I've got a little bit longer
to think about it.
493
00:27:48,660 --> 00:27:50,818
Sure, that makes sense.
494
00:27:50,860 --> 00:27:52,458
It's a big decision. Yeah.
495
00:27:52,500 --> 00:27:59,098
If there's anything you need,
as a friend, I'm...just here.
496
00:27:59,140 --> 00:28:00,500
Thank you.
497
00:28:02,260 --> 00:28:04,298
I've been going through
the victim's emails and...
498
00:28:04,340 --> 00:28:06,500
KNOCK AT DOOR
Knock-knock!
499
00:28:07,460 --> 00:28:10,218
Mr Darlow. Uh, can we help you?
500
00:28:10,260 --> 00:28:13,498
Just wondering if there's any news
on when you might release the plane.
501
00:28:13,540 --> 00:28:16,058
Saint Marie skydiving centre
have enquired about leasing it.
502
00:28:16,100 --> 00:28:17,698
I don't think you should be
flying while
503
00:28:17,740 --> 00:28:19,538
the investigation's still ongoing.
504
00:28:19,580 --> 00:28:22,058
Oh, they don't want me,
they just want the plane.
505
00:28:22,100 --> 00:28:25,060
And my bosses are keen cos planes
on the ground do not make money.
506
00:28:26,260 --> 00:28:28,658
Well, not yet, I'm afraid. Sure.
507
00:28:28,700 --> 00:28:33,100
I did tell them
it's a bloody crime scene. Is it?
508
00:28:34,660 --> 00:28:37,018
Well, potentially. Who knows?
509
00:28:37,060 --> 00:28:39,500
Oh, well. Give us a bell,
as and when.
510
00:29:00,220 --> 00:29:01,380
Nothing.
511
00:29:02,460 --> 00:29:04,458
If he was stabbed inside the plane,
512
00:29:04,500 --> 00:29:07,738
there'd be a speck of blood
somewhere. It depends.
513
00:29:07,780 --> 00:29:10,540
Don't forget the knife was left in,
which would stem the blood.
514
00:29:16,700 --> 00:29:18,700
Marlon, did you move any
of those parachutes?
515
00:29:19,780 --> 00:29:21,340
Uh, negative.
516
00:29:25,780 --> 00:29:28,340
Strange. Hm.
517
00:29:30,460 --> 00:29:33,018
Huh. That's interesting.
518
00:29:33,060 --> 00:29:34,658
What's that?
519
00:29:34,700 --> 00:29:37,858
Zach received an email last week
from a private security company.
520
00:29:37,900 --> 00:29:41,338
Surveillance reports. Attached
are pictures of Alessa Park.
521
00:29:41,380 --> 00:29:44,018
What kind of pictures?
Nothing really, just her eating
522
00:29:44,060 --> 00:29:47,378
at a restaurant, walking on
the beach. He was spying on her?
523
00:29:47,420 --> 00:29:49,818
Well, he must have thought
she was up to something,
524
00:29:49,860 --> 00:29:51,938
but, looking at the pictures,
I can't see what.
525
00:29:51,980 --> 00:29:54,500
PHONE RINGS AND BUZZES
Oh.
526
00:29:55,940 --> 00:29:58,338
Hi, Naomi, go ahead.
527
00:29:58,380 --> 00:30:01,898
Sir, how many parachutes
are at the lab? Uh, five.
528
00:30:01,940 --> 00:30:03,618
The ones the team used for the jump.
529
00:30:03,660 --> 00:30:08,138
The manifest lists 14 parachutes
of various sizes.
530
00:30:08,180 --> 00:30:11,738
But there's only...eight
on these rails.
531
00:30:11,780 --> 00:30:14,538
If five are at the lab,
then where's the missing parachute?
532
00:30:14,580 --> 00:30:16,338
Did someone else jump from
the aircraft that day?
533
00:30:16,380 --> 00:30:18,738
We would have seen them on
the head-cam footage.
534
00:30:18,780 --> 00:30:21,898
Could someone have jumped
from a different plane? Who?
535
00:30:21,940 --> 00:30:24,858
Uh, good catch, Naomi, well done.
We'll get back to that.
536
00:30:24,900 --> 00:30:27,778
Meanwhile, can you get over
to the villa where the suspects are staying?
537
00:30:27,820 --> 00:30:29,778
I need you and Marlon
to keep an eye on Alessa Park.
538
00:30:29,820 --> 00:30:31,900
Just see what her movements are.
Got it, sir.
539
00:30:34,180 --> 00:30:37,540
What's cooking?
We're going on surveillance.
540
00:30:41,420 --> 00:30:43,580
Yeah!
541
00:30:49,540 --> 00:30:53,138
So, I dug out some of my
old training brochures last night.
542
00:30:53,180 --> 00:30:54,458
Thought I'd bring them in.
543
00:30:54,500 --> 00:30:56,940
Maybe something might take
your interest.
544
00:30:58,580 --> 00:31:01,860
Like I said, I'm not really
a planning sort of guy.
545
00:31:03,220 --> 00:31:06,738
Do you never think about where you
want to be in the next five years?
546
00:31:06,780 --> 00:31:09,858
Sarge, I'm just happy
to be where I am now.
547
00:31:09,900 --> 00:31:12,618
Not that long ago, you'd see me
in a car with a cop
548
00:31:12,660 --> 00:31:14,940
and I'm in the backseat
wearing handcuffs.
549
00:31:15,940 --> 00:31:18,978
Sorry, I didn't mean to be pushy.
550
00:31:19,020 --> 00:31:22,858
No, it's cool. It's cool,
just growing up for me was
551
00:31:22,900 --> 00:31:24,660
just about the day-to-day hustle.
552
00:31:25,900 --> 00:31:29,180
You never set goals for yourself?
553
00:31:30,620 --> 00:31:33,980
Yeah. Make enough money
to buy my little sister dinner.
554
00:31:35,780 --> 00:31:37,220
Didn't think too far past that.
555
00:31:39,980 --> 00:31:42,860
You know what, whatever you do, I
think you're going to be just fine.
556
00:31:44,500 --> 00:31:46,060
Right, that's her.
557
00:31:47,740 --> 00:31:49,380
ENGINE STARTS
558
00:31:50,580 --> 00:31:52,698
KEYS JINGLE
559
00:31:52,740 --> 00:31:57,898
OK, leave a gap,
don't let her see you. Hm?
560
00:31:57,940 --> 00:32:00,900
It's all right, Marlon.
I did a course on this.
561
00:32:24,180 --> 00:32:26,100
SEAT BELTS UNCLICK
562
00:32:40,300 --> 00:32:41,978
Damn it.
563
00:32:42,020 --> 00:32:43,980
We need to know what she's up
to in there.
564
00:32:46,260 --> 00:32:47,620
Leave it to me.
565
00:32:59,220 --> 00:33:03,020
INDISTINCT
566
00:33:10,740 --> 00:33:13,978
Sorted. How did you do that?
567
00:33:14,020 --> 00:33:15,580
I just said it was your birthday.
568
00:33:17,100 --> 00:33:18,500
We're going undercover.
569
00:33:22,260 --> 00:33:24,058
How was your food, darling?
570
00:33:24,100 --> 00:33:25,738
Yes. Fine.
571
00:33:25,780 --> 00:33:28,538
INDISTINCT CHATTER
572
00:33:28,580 --> 00:33:31,818
Marlon, listen to me.
573
00:33:31,860 --> 00:33:34,898
Don't do anything to draw any
attention to yourself, OK?
574
00:33:34,940 --> 00:33:36,980
What's going on? She has a guest.
575
00:33:38,940 --> 00:33:40,858
I don't know who she is.
576
00:33:40,900 --> 00:33:43,218
I think they've met before.
577
00:33:43,260 --> 00:33:46,418
What are they saying? Can't tell?
578
00:33:46,460 --> 00:33:49,020
I'm trying to lip read.
579
00:33:50,900 --> 00:33:53,498
They're doing a lot of nodding.
580
00:33:53,540 --> 00:33:55,538
Now she's showing Alessa something.
581
00:33:55,580 --> 00:33:57,338
Marlon!
582
00:33:57,380 --> 00:33:59,058
Don't look around.
583
00:33:59,100 --> 00:34:00,740
She can't know we're here.
584
00:34:03,700 --> 00:34:05,778
You're not exactly being subtle,
though, are you?
585
00:34:05,820 --> 00:34:08,300
It's OK, she can't see me.
586
00:34:10,340 --> 00:34:14,618
Right, let's keep it cool, now,
yeah?
587
00:34:14,660 --> 00:34:16,418
Low profile.
588
00:34:16,460 --> 00:34:19,658
Happy birthday to you...
589
00:34:19,700 --> 00:34:20,938
Wow, what a service.
590
00:34:20,980 --> 00:34:24,498
ALL: Happy birthday to you
591
00:34:24,540 --> 00:34:26,780
Happy birthday, dear...
592
00:34:31,380 --> 00:34:33,460
She's, um, she's not great
with birthdays.
593
00:34:36,580 --> 00:34:37,740
Stop!
594
00:34:39,700 --> 00:34:41,338
Who were you talking to?
595
00:34:41,380 --> 00:34:42,778
Just a friend.
596
00:34:42,820 --> 00:34:44,338
You really think I'm buying that?
597
00:34:44,380 --> 00:34:47,540
All right. Call your boss.
598
00:34:50,460 --> 00:34:54,338
We ID'd the woman you were talking
to. She's a journalist.
599
00:34:54,380 --> 00:34:56,298
Were you passing on information?
600
00:34:56,340 --> 00:34:59,420
Just, you know,
gossip from the inside.
601
00:35:00,780 --> 00:35:02,778
Her name's Maddy Mackintosh.
602
00:35:02,820 --> 00:35:05,298
She's written a string of articles
about Buddy Base.
603
00:35:05,340 --> 00:35:06,980
And it wasn't gossip.
604
00:35:09,260 --> 00:35:12,180
When I was a student,
I idolised Zach.
605
00:35:13,860 --> 00:35:15,978
I wrote my dissertation on him.
606
00:35:16,020 --> 00:35:19,138
So, this was my dream job.
607
00:35:19,180 --> 00:35:21,378
Soon after I started at Buddy Base,
608
00:35:21,420 --> 00:35:24,378
I realised it wasn't as chilled
as people made out.
609
00:35:24,420 --> 00:35:28,138
There was a culture of long hours.
You know, work till you drop.
610
00:35:28,180 --> 00:35:30,658
People were sleeping in bathrooms.
611
00:35:30,700 --> 00:35:32,418
And it was all coming from Zach?
612
00:35:32,460 --> 00:35:34,940
You clock up 80 hours in a week,
your name goes on the wall.
613
00:35:36,260 --> 00:35:40,418
One guy worked three years
without missing a day.
614
00:35:40,460 --> 00:35:42,178
Zach gave him a car.
615
00:35:42,220 --> 00:35:44,018
This is what you were exposing?
616
00:35:44,060 --> 00:35:45,898
I met an ex-programmer
in a bar one night.
617
00:35:45,940 --> 00:35:47,898
She was drunk and she opened up.
618
00:35:47,940 --> 00:35:52,498
Turns out that, not long before I
started at Buddy Base, someone died.
619
00:35:52,540 --> 00:35:57,058
How? He was a young guy,
utterly exhausted, driving home.
620
00:35:57,100 --> 00:35:58,738
Crashed his car.
621
00:35:58,780 --> 00:36:01,058
He hadn't been to bed for 48 hours.
622
00:36:01,100 --> 00:36:05,058
She said Zach made a big show
of grieving as a family.
623
00:36:05,100 --> 00:36:08,498
But, a week later,
no-one talked about him.
624
00:36:08,540 --> 00:36:11,698
So you wanted to expose Zach
to stop this from happening again?
625
00:36:11,740 --> 00:36:13,498
Yeah.
626
00:36:13,540 --> 00:36:18,018
Alessa, Zach was clearly suspicious
of you.
627
00:36:18,060 --> 00:36:21,338
If he'd found out you'd been leaking
his secrets, a powerful man
628
00:36:21,380 --> 00:36:25,218
like him with his legal team,
he could've stopped you publishing.
629
00:36:25,260 --> 00:36:29,698
But now he's dead,
you can print what you want. No.
630
00:36:29,740 --> 00:36:32,020
No. It wasn't me that killed him.
631
00:36:33,420 --> 00:36:38,418
I hate that he's dead
because he gets away with it now.
632
00:36:38,460 --> 00:36:39,700
And that's not right.
633
00:36:43,940 --> 00:36:45,898
A day like today's... Hey, guys.
634
00:36:45,940 --> 00:36:50,100
Sir, Sarge, Chad Burinski's
doing a press conference.
635
00:36:53,500 --> 00:36:55,020
And he was my friend.
636
00:36:56,300 --> 00:36:59,500
The world has been robbed
of a genuinely brilliant man.
637
00:37:01,100 --> 00:37:02,420
I really believe that.
638
00:37:03,420 --> 00:37:05,018
The Commissioner called.
639
00:37:05,060 --> 00:37:08,978
It seems that Buddy Base's new CEO
640
00:37:09,020 --> 00:37:11,378
Wanted him to sign
a non-disclosure agreement
641
00:37:11,420 --> 00:37:13,298
relating to Zach's murder.
642
00:37:13,340 --> 00:37:15,898
A new CEO? Huh.
643
00:37:15,940 --> 00:37:17,378
And what did the Commissioner say?
644
00:37:17,420 --> 00:37:18,978
Well, he said no. Hm.
645
00:37:19,020 --> 00:37:21,740
Actually, he told them to... So...
646
00:37:23,140 --> 00:37:25,298
..what exactly is Chad
trying to hide?
647
00:37:25,340 --> 00:37:27,778
Well, Chad and Zach started
the company together.
648
00:37:27,820 --> 00:37:30,138
If anyone knows about Zach's
indiscretions, it's Chad.
649
00:37:30,180 --> 00:37:33,538
He won't want anything else damaging
to come out. Hm.
650
00:37:33,580 --> 00:37:35,818
The share price is bouncing back.
651
00:37:35,860 --> 00:37:39,378
Zach's death has worked out well
for Mr Burinski.
652
00:37:39,420 --> 00:37:42,740
We need to talk to him. Let's go.
653
00:37:48,500 --> 00:37:52,098
Well, thank you for talking to us.
Of course. You want a soda?
654
00:37:52,140 --> 00:37:53,938
Oh, no, fine thank you, I'm...
655
00:37:53,980 --> 00:37:56,380
Hey, Laurence, grab a couple
of sodas, would you?
656
00:37:59,060 --> 00:38:02,578
We understand that you've been voted
in as Zach's replacement.
657
00:38:02,620 --> 00:38:04,498
Must be a difficult time
to take over.
658
00:38:04,540 --> 00:38:06,060
Can I let you in on a secret?
659
00:38:08,140 --> 00:38:10,258
I'm terrified.
660
00:38:10,300 --> 00:38:14,378
Why is your office pressuring us
to sign an NDA?
661
00:38:14,420 --> 00:38:16,138
They did that?
662
00:38:16,180 --> 00:38:19,858
I'm sorry, let me make a call.
663
00:38:19,900 --> 00:38:23,818
We're also aware that there
are certain rumours about Zach.
664
00:38:23,860 --> 00:38:26,900
A lot of rumours that could be
damaging to the company.
665
00:38:27,940 --> 00:38:31,098
You guys have been talking
to Maddy Mackintosh, right?
666
00:38:31,140 --> 00:38:33,538
Oh, you know about her? Oh, yeah,
667
00:38:33,580 --> 00:38:36,538
Zach read everything written
about him. He was obsessed.
668
00:38:36,580 --> 00:38:39,700
All she has is a bunch
of baseless accusations about Zach.
669
00:38:41,780 --> 00:38:43,180
Uh, no, thank you.
670
00:38:44,500 --> 00:38:46,858
They're not exactly baseless,
though, are they?
671
00:38:46,900 --> 00:38:49,418
And we know there were more
to come. A lot more.
672
00:38:49,460 --> 00:38:53,178
You're not worried about what will
happen when they come to light? No.
673
00:38:53,220 --> 00:38:55,340
Because Zach's dead?
Because they're not true.
674
00:38:57,020 --> 00:38:59,498
Mr Burinski, I don't believe you.
675
00:38:59,540 --> 00:39:02,018
Maddy Mackintosh was onto
something about Zach that would have
676
00:39:02,060 --> 00:39:04,498
huge implications for Buddy Base.
677
00:39:04,540 --> 00:39:07,818
With respect, it's a compelling
reason for you to have killed him.
678
00:39:07,860 --> 00:39:11,940
You're suggesting I killed my best
friend, "with respect"?
679
00:39:12,980 --> 00:39:16,778
And to suggest Zach was killed
to mitigate bad press is insane.
680
00:39:16,820 --> 00:39:18,698
Not if the rumours were so toxic
681
00:39:18,740 --> 00:39:20,860
that it'd cause untold damage
to the company.
682
00:39:23,460 --> 00:39:26,378
Look, no-one needed to kill Zach,
683
00:39:26,420 --> 00:39:29,698
because, as soon as this
story broke, he was gone.
684
00:39:29,740 --> 00:39:32,098
Buddy Base was about to sever
all ties with him.
685
00:39:32,140 --> 00:39:33,938
Isn't it HIS company?
686
00:39:33,980 --> 00:39:35,978
It was until we went public.
687
00:39:36,020 --> 00:39:39,938
Then he became answerable
to a board. You can talk to them.
688
00:39:39,980 --> 00:39:43,418
We came up with a plan to sack Zach
six months ago.
689
00:39:43,460 --> 00:39:47,498
I thought he was your best friend?
This is business.
690
00:39:47,540 --> 00:39:50,698
You act fast, cut the cancer.
691
00:39:50,740 --> 00:39:53,340
Keep the wheels moving till
the share price recovers.
692
00:39:54,660 --> 00:39:56,220
I'll go make that call.
693
00:40:06,420 --> 00:40:10,020
Not long before I started
at Buddy Base, someone died.
694
00:40:11,980 --> 00:40:13,180
Let's see.
695
00:40:26,660 --> 00:40:27,898
Is that..?
696
00:40:27,940 --> 00:40:30,300
I did tell them
it's a bloody crime scene.
697
00:40:31,580 --> 00:40:32,938
..the pilot?
698
00:40:32,980 --> 00:40:35,338
It's pretty difficult to murder
a man mid-skydive when you
699
00:40:35,380 --> 00:40:37,180
were piloting the plane
he jumped out of.
700
00:40:39,580 --> 00:40:40,820
Hmm.
701
00:40:47,500 --> 00:40:49,018
So, I spoke to the airline.
702
00:40:49,060 --> 00:40:51,018
It's definitely him in the photo.
703
00:40:51,060 --> 00:40:53,620
He took compassionate leave
and then never came back.
704
00:41:00,580 --> 00:41:01,938
Mr Darlow?
705
00:41:01,980 --> 00:41:03,260
It's Pockford.
706
00:41:04,660 --> 00:41:06,020
Mr Pockford.
707
00:41:08,940 --> 00:41:10,780
HE KNOCKS LOUDLY
Mr Pockford.
708
00:41:15,540 --> 00:41:17,020
Mr Pockford?
709
00:41:19,020 --> 00:41:20,380
Hello?
710
00:41:26,020 --> 00:41:28,578
I'm not sure what we're looking for.
711
00:41:28,620 --> 00:41:32,340
How could he have killed Zach from
the cockpit? I've no idea.
712
00:41:33,540 --> 00:41:35,980
But it can't be coincidence
he was flying their plane.
713
00:41:43,100 --> 00:41:46,658
Sir, I found this at the back
of the wardrobe.
714
00:41:46,700 --> 00:41:49,980
A parachute? You think it's the one
missing from the hangar?
715
00:41:51,100 --> 00:41:53,300
Could be? I'm not sure.
716
00:41:57,380 --> 00:42:00,858
OK, now I'm sure,
the lines have been cut.
717
00:42:00,900 --> 00:42:03,538
So, there wasn't another skydiver?
718
00:42:03,580 --> 00:42:06,180
No, but why is it here?
719
00:42:07,740 --> 00:42:09,260
CLUNKING
720
00:42:12,860 --> 00:42:15,058
Morning, Mr Pockford.
721
00:42:15,100 --> 00:42:16,300
Shall we have a chat?
722
00:42:22,380 --> 00:42:24,418
Why did you take a parachute
from the airfield?
723
00:42:24,460 --> 00:42:26,660
And why have all its lines
been cut?
724
00:42:33,500 --> 00:42:35,100
Because I tried to kill Zach.
725
00:42:38,860 --> 00:42:40,858
Because of Jamie, your son.
726
00:42:40,900 --> 00:42:43,138
Zach caused his death.
727
00:42:43,180 --> 00:42:45,938
No, Jamie was killed in a car crash.
He didn't.
728
00:42:45,980 --> 00:42:48,258
He was dead already before
the crash.
729
00:42:48,300 --> 00:42:50,418
We paid for a private postmortem.
730
00:42:50,460 --> 00:42:52,578
He had a cardiac arrest
while he was driving.
731
00:42:52,620 --> 00:42:54,578
That's why he hit the other car.
732
00:42:54,620 --> 00:42:56,020
Tell us about your son.
733
00:42:57,860 --> 00:42:59,580
He was a lovely boy.
734
00:43:00,820 --> 00:43:02,660
Bright, caring.
735
00:43:03,780 --> 00:43:06,458
Landing that job in America
straight out of university.
736
00:43:06,500 --> 00:43:08,418
It was a dream come true.
737
00:43:08,460 --> 00:43:10,258
You must have been very proud.
738
00:43:10,300 --> 00:43:12,020
Oh, so proud.
739
00:43:13,740 --> 00:43:17,538
Once he moved out there, his
phone calls became less frequent.
740
00:43:17,580 --> 00:43:20,098
I knew something wasn't right.
741
00:43:20,140 --> 00:43:22,538
And his flatmate told us in
the week leading up to his death,
742
00:43:22,580 --> 00:43:24,098
he hadn't been at home at all.
743
00:43:24,140 --> 00:43:25,538
He'd been sleeping at the office.
744
00:43:25,580 --> 00:43:28,098
And you blamed Zach for this?
Absolutely.
745
00:43:28,140 --> 00:43:30,898
The postmortem discovered
a pre-existing heart condition
746
00:43:30,940 --> 00:43:34,018
that would have shown up on the
medical that he did when he joined.
747
00:43:34,060 --> 00:43:35,378
So, Zach knew.
748
00:43:35,420 --> 00:43:37,580
Still, he pushed and pushed!
749
00:43:39,060 --> 00:43:43,298
So, you were angry with Zach
and you blamed him, I get that.
750
00:43:43,340 --> 00:43:44,898
What I'm less clear on is how you
751
00:43:44,940 --> 00:43:47,418
ended up flying him around
Saint Marie.
752
00:43:47,460 --> 00:43:50,058
My marriage broke up after
Jamie's death.
753
00:43:50,100 --> 00:43:52,058
I wanted a complete change.
754
00:43:52,100 --> 00:43:54,058
I'd flown to the Caribbean a lot,
loved it here.
755
00:43:54,100 --> 00:43:56,100
So, I bought myself a place
in Tobago.
756
00:43:57,220 --> 00:43:59,738
And, then, when the charter came in,
well, I couldn't believe it.
757
00:43:59,780 --> 00:44:01,418
It was like fate.
758
00:44:01,460 --> 00:44:03,980
You've been flying them round
all week.
759
00:44:05,100 --> 00:44:07,538
What were you waiting for?
760
00:44:07,580 --> 00:44:10,098
I didn't plan to kill him at first.
761
00:44:10,140 --> 00:44:12,740
I just wanted to, you know...
762
00:44:13,980 --> 00:44:16,578
..make him admit his part in
Jamie's death.
763
00:44:16,620 --> 00:44:18,418
I couldn't seem to find
the right moment.
764
00:44:18,460 --> 00:44:20,098
And as the week went on...
765
00:44:20,140 --> 00:44:22,898
ZACH ANSWERS ANGRILY
766
00:44:22,940 --> 00:44:25,098
..I saw first-hand how arrogant
he was.
767
00:44:25,140 --> 00:44:26,538
How he spoke to his staff.
768
00:44:26,580 --> 00:44:28,298
I wanted to hurt him.
769
00:44:28,340 --> 00:44:29,980
The day before their last jump...
770
00:44:31,740 --> 00:44:33,138
..I had keys to the hangar.
771
00:44:33,180 --> 00:44:35,620
THUNDER CRACKS
I let myself in.
772
00:44:39,500 --> 00:44:40,938
HE GRUNTS
773
00:44:40,980 --> 00:44:43,578
How did you know it was Zach's?
774
00:44:43,620 --> 00:44:45,018
The parachutes are designated
775
00:44:45,060 --> 00:44:47,058
to each skydiver
depending on their weight.
776
00:44:47,100 --> 00:44:49,898
So, he used the same parachute
throughout the week.
777
00:44:49,940 --> 00:44:52,938
But Zach wasn't wearing this
parachute when he jumped?
778
00:44:52,980 --> 00:44:55,458
Because I woke up
the following morning, hungover.
779
00:44:55,500 --> 00:44:56,940
And I thought about Jamie.
780
00:44:57,980 --> 00:44:59,900
What he'd think about what I'd done.
781
00:45:02,660 --> 00:45:05,298
And I went early to the airfield,
782
00:45:05,340 --> 00:45:07,900
found the chute that I'd damaged
and hid it in the car.
783
00:45:08,900 --> 00:45:11,258
So, Zach used a spare? I suppose.
784
00:45:11,300 --> 00:45:13,098
He didn't say anything.
785
00:45:13,140 --> 00:45:15,620
They all went up as usual.
The rest you know.
786
00:45:16,620 --> 00:45:18,778
Zach jumped at the airfield,
the others inland.
787
00:45:18,820 --> 00:45:22,338
I landed back at the airfield,
realised that Zach was missing.
788
00:45:22,380 --> 00:45:26,058
I knew something bad had happened
so I called the police.
789
00:45:26,100 --> 00:45:28,058
Bit of a coincidence, though,
isn't it?
790
00:45:28,100 --> 00:45:30,058
The day you changed your mind about
killing Zach,
791
00:45:30,100 --> 00:45:31,258
someone else does it for you.
792
00:45:31,300 --> 00:45:32,540
I don't know what to say...
793
00:45:34,060 --> 00:45:36,340
..except maybe there's a God
up there after all.
794
00:45:45,620 --> 00:45:48,018
So, Chris Darlow has admitted
to trying to kill Zach,
795
00:45:48,060 --> 00:45:49,538
but that he changed his mind.
796
00:45:49,580 --> 00:45:51,858
Now, he can't have killed him
while he was flying the plane.
797
00:45:51,900 --> 00:45:54,938
So, that brings us back to
the other four skydivers.
798
00:45:54,980 --> 00:45:58,258
All of whom have been alibied by
a video that shows the last time
799
00:45:58,300 --> 00:46:01,018
they were with Zach, he hadn't been
stabbed. And we know
800
00:46:01,060 --> 00:46:02,378
from the postmortem that he can't
801
00:46:02,420 --> 00:46:05,298
have been killed after he landed in
those trees.
802
00:46:05,340 --> 00:46:10,858
So, we are back to the only possible
explanation - that he was stabbed,
803
00:46:10,900 --> 00:46:12,258
all alone, in mid-air.
804
00:46:12,300 --> 00:46:14,980
Did we release the plane?
Yesterday, sir. Huh.
805
00:46:16,940 --> 00:46:18,738
It's the only way.
Sir, where are you going?
806
00:46:18,780 --> 00:46:20,980
I'm going to inspect the
crime scene. I'll text you!
807
00:46:27,660 --> 00:46:29,898
Marlon, are you there yet?
Just arrived.
808
00:46:29,940 --> 00:46:32,220
Do you know what the inspector's
got planned?
809
00:46:33,580 --> 00:46:36,058
HE CHUCKLES
I do now.
810
00:46:36,100 --> 00:46:37,738
Uh, one, one second, Naomi.
811
00:46:37,780 --> 00:46:40,178
I thought you said you're terrified
of heights, sir?
812
00:46:40,220 --> 00:46:42,978
Don't try and talk me out of this,
Marlon. Oh, no, I'm not.
813
00:46:43,020 --> 00:46:44,698
This is going to be hilarious!
814
00:46:44,740 --> 00:46:47,178
I want the others to see this,
hold on. Naomi, I'm going to
815
00:46:47,220 --> 00:46:49,858
put you on video call.
No, don't do that!
816
00:46:49,900 --> 00:46:53,018
No way, sir. Are you actually going
to do a skydive?
817
00:46:53,060 --> 00:46:54,458
Look, if the crime scene's
in mid-air,
818
00:46:54,500 --> 00:46:56,218
someone's going to have to go
and inspect it.
819
00:46:56,260 --> 00:46:58,298
You really don't have to do this,
sir.
820
00:46:58,340 --> 00:47:00,618
Florence, if there's one thing
I've learned since I arrived in
821
00:47:00,660 --> 00:47:03,260
Saint Marie, is that you've got
to face your fears head on.
822
00:47:06,180 --> 00:47:08,258
You're right, sir.
823
00:47:08,300 --> 00:47:10,098
We do.
824
00:47:10,140 --> 00:47:12,540
Hey, good luck, sir. Peace out.
825
00:47:22,860 --> 00:47:24,540
NEVILLE EXHALES SHARPLY
826
00:47:26,260 --> 00:47:28,178
Don't worry, sir,
827
00:47:28,220 --> 00:47:31,978
I'm sure lots of people faint on
their first skydive, yeah,
828
00:47:32,020 --> 00:47:34,780
but probably not before the plane's
taken off, though.
829
00:47:36,580 --> 00:47:39,098
I think it must have been
the harness, Marlon. Hmm.
830
00:47:39,140 --> 00:47:41,978
It was too tight.
Mm-hm, yeah, I'm sure you're right.
831
00:47:42,020 --> 00:47:44,258
Yes, that's what it was.
NEVILLE EXHALES SHARPLY
832
00:47:44,300 --> 00:47:46,178
Listen, you can try again
if you want to.
833
00:47:46,220 --> 00:47:49,218
The plane will be back on
the ground in about ten minutes.
834
00:47:49,260 --> 00:47:51,458
Really? Ten minutes? Yeah. Oh.
835
00:47:51,500 --> 00:47:55,578
The GA8 Airvan has superb take-off
and landing capabilities.
836
00:47:55,620 --> 00:47:57,060
It's up and down in no time.
837
00:48:03,740 --> 00:48:05,658
Marlon, that's it.
838
00:48:05,700 --> 00:48:07,658
Alessa, you've got this!
839
00:48:07,700 --> 00:48:09,058
So, he died before he landed?
840
00:48:09,100 --> 00:48:11,978
Ten minutes later, we were
over the alternate drop zone.
841
00:48:12,020 --> 00:48:13,858
We jumped together, landed fine.
842
00:48:13,900 --> 00:48:16,538
I knew something bad had happened
so I called the police.
843
00:48:16,580 --> 00:48:19,818
There's a culture of long hours.
You know, work till you drop.
844
00:48:19,860 --> 00:48:22,898
Emotionally, he was immature.
845
00:48:22,940 --> 00:48:24,658
Are you OK, sir?
846
00:48:24,700 --> 00:48:28,378
Look, put your head between your
legs and you'll be fine, OK?
847
00:48:28,420 --> 00:48:30,778
No, I'm not going to faint.
I think I've just solved the case!
848
00:48:30,820 --> 00:48:32,300
Oh...
849
00:48:34,340 --> 00:48:35,620
Ooh!
850
00:48:41,500 --> 00:48:42,898
To everyone outside the company,
851
00:48:42,940 --> 00:48:45,580
Buddy Base was the most amazing
place to work.
852
00:48:46,980 --> 00:48:50,860
Zach Ogilvy was revered.
He was herald as a genius.
853
00:48:52,380 --> 00:48:55,258
But Zach ran his company
with a culture of fear.
854
00:48:55,300 --> 00:48:58,818
He wasn't a talisman, he was a
bully, pushing people to the limits.
855
00:48:58,860 --> 00:49:00,980
The wheels were already in motion
to get rid of him.
856
00:49:02,940 --> 00:49:05,540
And, in the end, one of you did.
857
00:49:07,420 --> 00:49:10,900
This video shows Zach leaving
all of you alive.
858
00:49:12,500 --> 00:49:14,098
We know he'd been stabbed
859
00:49:14,140 --> 00:49:18,338
and was dead by the time
he landed in the tree. How?
860
00:49:18,380 --> 00:49:21,900
Because this wasn't the last flight
Zach took.
861
00:49:24,580 --> 00:49:25,780
Was it...
862
00:49:26,780 --> 00:49:28,418
..Chris?
863
00:49:28,460 --> 00:49:30,580
Sorry, Mike.
864
00:49:33,860 --> 00:49:35,138
What are you talking about?
865
00:49:35,180 --> 00:49:37,458
Well, they say that the most
convincing lies contain
866
00:49:37,500 --> 00:49:39,298
a grain of truth.
867
00:49:39,340 --> 00:49:42,578
This morning, you told us you were
possessed with a desire
868
00:49:42,620 --> 00:49:45,618
to avenge the death of your son.
True.
869
00:49:45,660 --> 00:49:48,218
That you went to the airfield
the night before the jump
870
00:49:48,260 --> 00:49:51,498
and sabotaged Zach's parachute.
True.
871
00:49:51,540 --> 00:49:54,058
That you woke up the next day
and hurried to the airfield
872
00:49:54,100 --> 00:49:56,620
to swap Zach's parachute
before he could use it.
873
00:49:58,260 --> 00:50:00,658
False. You had no change of heart.
874
00:50:00,700 --> 00:50:02,338
The only reason Zach didn't jump
875
00:50:02,380 --> 00:50:05,298
with that damaged chute
was because he was on to you.
876
00:50:05,340 --> 00:50:07,378
Now, we know that Zach obsessively
877
00:50:07,420 --> 00:50:10,018
read any story he could find
about himself.
878
00:50:10,060 --> 00:50:12,738
Zach read everything written about
him, he was obsessed.
879
00:50:12,780 --> 00:50:16,818
And Zach's browsing history shows
that he knew exactly who you were
880
00:50:16,860 --> 00:50:19,418
the moment he laid eyes on you.
881
00:50:19,460 --> 00:50:22,098
He didn't confront you
because he was waiting for you to make the first move.
882
00:50:22,140 --> 00:50:24,498
We know he liked to be
one step ahead.
883
00:50:24,540 --> 00:50:26,898
But when he found that
damaged parachute,
884
00:50:26,940 --> 00:50:29,418
he knew exactly
who was responsible.
885
00:50:29,460 --> 00:50:31,738
Now, why he didn't confront you
there and then,
886
00:50:31,780 --> 00:50:35,738
we'll probably never know, but
my guess is that he wanted to see
887
00:50:35,780 --> 00:50:37,418
the look on your face
when you landed
888
00:50:37,460 --> 00:50:39,418
and he was standing there
waiting for you.
889
00:50:39,460 --> 00:50:41,858
He was never blown off course.
890
00:50:41,900 --> 00:50:43,978
Zach was an experienced skydiver.
891
00:50:44,020 --> 00:50:46,818
He landed exactly
where he was meant to.
892
00:50:46,860 --> 00:50:50,138
And, when you landed, there he was,
893
00:50:50,180 --> 00:50:52,058
standing, waiting for you.
894
00:50:52,100 --> 00:50:53,178
Surprised?
895
00:50:53,220 --> 00:50:55,620
The man who'd bullied your son
to death.
896
00:50:56,660 --> 00:51:02,778
Your son, Jamie,
with his bright future
897
00:51:02,820 --> 00:51:04,300
and the world at his feet.
898
00:51:08,460 --> 00:51:10,340
He killed my boy!
899
00:51:12,780 --> 00:51:14,220
And so you killed him.
900
00:51:15,740 --> 00:51:19,698
He just stood there, smirking at me.
901
00:51:19,740 --> 00:51:21,658
He couldn't even say sorry!
902
00:51:21,700 --> 00:51:23,978
I didn't kill your kid.
He had a heart defect.
903
00:51:24,020 --> 00:51:26,458
You can't blame me for bad genetics.
And I lost it.
904
00:51:26,500 --> 00:51:28,300
You knew about it!
905
00:51:29,500 --> 00:51:31,338
I don't really remember
what happened.
906
00:51:31,380 --> 00:51:34,300
Somehow I got hold of his knife
and we struggled and then...
907
00:51:35,460 --> 00:51:37,498
I don't know.
908
00:51:37,540 --> 00:51:41,858
You knew it wouldn't be long before
the rest of the party returned.
909
00:51:41,900 --> 00:51:44,580
So you had to get rid of the body.
910
00:51:46,100 --> 00:51:50,338
But how could you get move
Zach's body as far away as possible
911
00:51:50,380 --> 00:51:52,098
in the shortest time?
912
00:51:52,140 --> 00:51:54,898
Well, by flying him, of course.
913
00:51:54,940 --> 00:51:59,378
And, thanks to Marlon's
little side-track a few days ago,
914
00:51:59,420 --> 00:52:02,378
we know more about the aircraft
than we ever thought we'd need to.
915
00:52:02,420 --> 00:52:04,380
Particularly, its superb...
916
00:52:05,500 --> 00:52:08,338
Short take-off and landing
capabilities.
917
00:52:08,380 --> 00:52:09,618
Exactly.
918
00:52:09,660 --> 00:52:11,418
You cleaned the knife for prints,
919
00:52:11,460 --> 00:52:14,978
but left it in to prevent any blood
spurting out.
920
00:52:15,020 --> 00:52:17,780
You put his body back on
the plane and took off again.
921
00:52:19,060 --> 00:52:24,018
In under five minutes, you were back
in the air and two miles inland.
922
00:52:24,060 --> 00:52:25,618
You engaged the autopilot.
923
00:52:25,660 --> 00:52:29,778
Walked back into the cabin and
pushed Zach's body out of the door.
924
00:52:29,820 --> 00:52:34,938
It looked like exactly what everyone
thought would happen did happen.
925
00:52:34,980 --> 00:52:38,538
Zach got blown off course
by the strong winds.
926
00:52:38,580 --> 00:52:41,818
How the knife got in him
didn't matter.
927
00:52:41,860 --> 00:52:46,098
We would be so baffled by it all,
we could never pin it on you.
928
00:52:46,140 --> 00:52:48,498
You did raise the alarm, but only
929
00:52:48,540 --> 00:52:51,418
after you'd already dumped
Zach's body.
930
00:52:51,460 --> 00:52:53,698
The call came in at 9:20.
931
00:52:53,740 --> 00:52:56,418
Plenty of time
for a quick second trip.
932
00:52:56,460 --> 00:52:59,258
I guess you achieved
what you set out to -
933
00:52:59,300 --> 00:53:01,540
avenging the death of your son.
934
00:53:04,820 --> 00:53:07,500
But I don't entirely think it's made
you feel any better.
935
00:53:09,700 --> 00:53:11,618
I'm sorry.
936
00:53:11,660 --> 00:53:14,700
But he was my boy and he killed him.
937
00:53:28,380 --> 00:53:29,900
HANDCUFFS CLICK
938
00:53:42,220 --> 00:53:44,580
I suppose I can't call.
Not for a while. Hm.
939
00:53:45,780 --> 00:53:48,338
You're going to be fine, you know?
Oh, yeah, I know.
940
00:53:48,380 --> 00:53:50,098
It's you I'm worried about.
941
00:53:50,140 --> 00:53:51,858
No more skydiving, OK?
942
00:53:51,900 --> 00:53:53,618
HE CHUCKLES
943
00:53:53,660 --> 00:53:55,218
Yeah, if you insist.
944
00:53:55,260 --> 00:53:56,860
Uh...
945
00:54:10,060 --> 00:54:11,978
You're sure about this?
Cos, you know,
946
00:54:12,020 --> 00:54:13,700
Marlon's expressed an interest.
947
00:54:14,860 --> 00:54:16,058
I'm sure.
948
00:54:16,100 --> 00:54:19,258
Better not keep them waiting.
No, sir.
949
00:54:19,300 --> 00:54:23,178
They're an excellent department,
you're in safe hands.
950
00:54:23,220 --> 00:54:24,578
I'll be back before you know it.
951
00:54:24,620 --> 00:54:27,018
Oh, yes, it's not au revoir,
is it?
952
00:54:27,060 --> 00:54:29,898
It's...it's just a bientot, right?
953
00:54:29,940 --> 00:54:32,740
Voila. Go get 'em.
954
00:54:41,860 --> 00:54:43,100
Bye, Neville.
955
00:54:45,620 --> 00:54:46,860
Sir.
956
00:54:49,580 --> 00:54:51,420
ENGINE STARTS
957
00:55:03,420 --> 00:55:05,860
LIGHT CHATTER
958
00:55:10,940 --> 00:55:12,260
what on earth?
959
00:55:16,140 --> 00:55:17,660
Hey, hey!
960
00:55:18,740 --> 00:55:20,138
What's going on?
961
00:55:20,180 --> 00:55:22,900
You're just in time, sir.
Thanks, Naomi.
962
00:55:24,620 --> 00:55:26,698
Marlon's Trash Can Chicken?
963
00:55:26,740 --> 00:55:29,898
Well, I decided to take some
of your advice and set a goal.
964
00:55:29,940 --> 00:55:31,178
I'm a man of many skills.
965
00:55:31,220 --> 00:55:33,218
Or happy accidents.
966
00:55:33,260 --> 00:55:34,858
Hey, works for me.
967
00:55:34,900 --> 00:55:38,578
I propose a toast. To DS Cassell.
968
00:55:38,620 --> 00:55:39,860
Sir.
969
00:55:41,660 --> 00:55:45,260
She set off OK?
Yeah, yeah, all good.
970
00:55:47,940 --> 00:55:52,338
I wouldn't have let her go
if I wasn't totally sure.
971
00:55:52,380 --> 00:55:55,058
I know, sir. I know.
972
00:55:55,100 --> 00:55:58,058
All right! Who's ready
for some trash can chicken?
973
00:55:58,100 --> 00:56:00,258
You know what, Marlon?
974
00:56:00,300 --> 00:56:01,578
That looks pretty good.
975
00:56:01,620 --> 00:56:03,298
Marlon? Mm-hm.
976
00:56:03,340 --> 00:56:06,220
Isn't that the trash can
belonging to the station?
977
00:56:14,420 --> 00:56:16,260
Mm...
978
00:56:23,300 --> 00:56:25,858
So? Mm-hm.
979
00:56:25,900 --> 00:56:27,460
MARLON CHUCKLES
980
00:56:40,460 --> 00:56:42,180
Ready for this, DS Cassell?
981
00:56:53,620 --> 00:56:56,898
There's been something of
a development.
982
00:56:56,940 --> 00:56:58,778
Sir. Is Florence all right?
She's fine.
983
00:56:58,820 --> 00:57:00,618
What if someone she knows sees her,
blows her cover?
984
00:57:00,660 --> 00:57:01,738
It's a hell of a risk.
985
00:57:01,780 --> 00:57:04,058
Miranda lives in a very dark place.
986
00:57:04,100 --> 00:57:06,178
And you're better as far away from
here as you can get.
987
00:57:06,220 --> 00:57:08,098
DEVICE BEEPS
Miranda is lying.
988
00:57:08,140 --> 00:57:10,298
I heard a gunshot
at just gone midnight.
989
00:57:10,340 --> 00:57:12,338
There's something
you're not telling me
990
00:57:12,380 --> 00:57:13,858
and I want to know what it is.
991
00:57:13,900 --> 00:57:15,458
I'm a police officer.
992
00:57:15,500 --> 00:57:18,338
On your knees, DS Cassell.
993
00:57:18,380 --> 00:57:20,018
DISTANT GUNSHOT
994
00:57:20,060 --> 00:57:21,740
No, no, no, no, no!
77314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.