Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,587 --> 00:00:10,527
(What's Thicker Than Blood?)
2
00:00:13,396 --> 00:00:15,097
(Episode 11)
3
00:00:24,627 --> 00:00:25,657
Well,
4
00:00:27,026 --> 00:00:30,096
when will your friend, Won Tak,
come back to Seoul?
5
00:00:31,127 --> 00:00:32,697
I think it will take
two or three more days,
6
00:00:32,697 --> 00:00:34,497
seeing how Si Hyung doesn't know
anyone down there.
7
00:00:34,837 --> 00:00:36,337
Oh, no.
8
00:00:37,906 --> 00:00:40,376
I can clear this.
I'll put it in the recycle bin over there.
9
00:00:43,406 --> 00:00:44,546
Then...
10
00:00:46,917 --> 00:00:48,217
do you want to sleep over...
11
00:00:49,116 --> 00:00:50,417
at my place tonight?
12
00:00:52,057 --> 00:00:53,057
What?
13
00:00:54,116 --> 00:00:56,887
No. I don't have any ulterior motive.
14
00:00:57,326 --> 00:00:58,457
Just like the other night,
15
00:00:58,457 --> 00:01:01,396
I will sleep in the living room
where the TV is.
16
00:01:01,396 --> 00:01:03,766
And you can sleep in my bed.
17
00:01:05,796 --> 00:01:07,237
I just want to be with you.
18
00:01:09,766 --> 00:01:11,236
I'm serious. I won't try anything.
19
00:01:11,236 --> 00:01:14,137
I won't even touch you.
So you don't have to worry about it.
20
00:01:14,137 --> 00:01:17,307
Why must I sleep over at your place
if you're not going to try anything?
21
00:01:19,046 --> 00:01:22,186
- What?
- Why won't you even touch me?
22
00:01:23,816 --> 00:01:24,846
What?
23
00:01:25,016 --> 00:01:27,617
You must be quite conservative
in that area.
24
00:01:29,027 --> 00:01:31,956
What? I didn't mean it like that.
25
00:01:32,257 --> 00:01:34,626
It's okay. We don't have to rush.
26
00:01:34,626 --> 00:01:37,967
Just let me know
when you are ready and comfortable.
27
00:01:38,326 --> 00:01:39,697
I can wait.
28
00:01:41,266 --> 00:01:42,637
Who said I wasn't ready?
29
00:01:44,337 --> 00:01:46,277
I'm totally ready.
30
00:01:46,277 --> 00:01:47,736
Both physically and mentally.
31
00:01:48,906 --> 00:01:50,076
I'm totally comfortable with it.
32
00:01:53,987 --> 00:01:55,397
So we don't have to wait.
33
00:02:36,498 --> 00:02:37,998
Hold on!
34
00:02:41,708 --> 00:02:43,208
I need more time.
35
00:02:53,718 --> 00:02:54,718
Chak Hee.
36
00:02:56,757 --> 00:02:58,628
What happened to your face?
Did something happen?
37
00:02:59,327 --> 00:03:01,227
You live in a terrible neighborhood.
38
00:03:01,227 --> 00:03:03,158
The cab driver
couldn't find his way.
39
00:03:03,158 --> 00:03:04,158
What?
40
00:03:07,167 --> 00:03:08,537
What is she doing here?
41
00:03:09,898 --> 00:03:12,468
Are you two living together?
42
00:03:13,107 --> 00:03:14,368
Don't be absurd.
43
00:03:14,908 --> 00:03:18,678
She's temporarily staying upstairs
due to personal matters.
44
00:03:18,878 --> 00:03:20,047
Which is?
45
00:03:20,047 --> 00:03:21,648
That's none of your business.
46
00:03:21,977 --> 00:03:24,077
What happened to you?
Did someone beat you up?
47
00:03:25,017 --> 00:03:26,417
Can I stay here for a few days?
48
00:03:27,748 --> 00:03:29,458
Where do you think you're going?
49
00:03:37,757 --> 00:03:39,067
Gosh.
50
00:03:42,637 --> 00:03:44,898
Do you have ramyeon? I'm famished.
51
00:03:45,208 --> 00:03:46,438
Unbelievable.
52
00:03:46,808 --> 00:03:48,238
You barge in here
in the middle of the night,
53
00:03:48,238 --> 00:03:49,678
and now, you want ramyeon?
54
00:03:50,238 --> 00:03:52,047
What happened to you?
55
00:03:52,047 --> 00:03:53,047
Who did that?
56
00:03:53,678 --> 00:03:54,708
Tell me.
57
00:03:56,817 --> 00:03:58,847
I got in a fight with some chick
at the grocery store.
58
00:03:59,088 --> 00:04:00,887
I grabbed the last grapefruit,
59
00:04:00,887 --> 00:04:02,718
but she claimed that it was hers.
60
00:04:02,718 --> 00:04:03,757
How ridiculous.
61
00:04:05,118 --> 00:04:06,128
What?
62
00:04:06,488 --> 00:04:08,188
Don't worry. I won.
63
00:04:08,188 --> 00:04:09,357
I gave her a bloody nose.
64
00:04:11,558 --> 00:04:13,928
You went grocery shopping
in that outfit?
65
00:04:13,928 --> 00:04:16,167
Then did you expect me
to wear something formal?
66
00:04:17,338 --> 00:04:18,368
Where's the grapefruit?
67
00:04:19,708 --> 00:04:20,738
Well...
68
00:04:23,478 --> 00:04:25,348
I gave it to her in exchange
for giving her a bloody nose.
69
00:04:25,348 --> 00:04:26,507
I yielded.
70
00:04:29,017 --> 00:04:30,878
What is all this?
71
00:04:33,988 --> 00:04:36,087
Is today a special day?
72
00:04:37,957 --> 00:04:39,027
No.
73
00:04:39,558 --> 00:04:43,128
What?
74
00:04:43,657 --> 00:04:46,598
Come on. What special day?
75
00:04:47,598 --> 00:04:48,598
For me?
76
00:04:49,137 --> 00:04:50,767
For us? I mean...
77
00:04:54,507 --> 00:04:56,407
I mean... For me.
78
00:04:57,608 --> 00:04:59,407
I don't know!
I wasn't going to do anything!
79
00:05:01,808 --> 00:05:03,618
Why are you here?
80
00:05:03,618 --> 00:05:04,918
This is his house.
81
00:05:06,288 --> 00:05:07,688
I was just worried.
82
00:05:08,118 --> 00:05:09,688
About whom? Me or him?
83
00:05:09,688 --> 00:05:10,717
Of course, him...
84
00:05:14,327 --> 00:05:15,957
It's you, of course.
85
00:05:16,228 --> 00:05:18,827
It's getting late.
Don't you think your parents will worry?
86
00:05:18,827 --> 00:05:20,368
You should give them a call.
87
00:05:20,368 --> 00:05:22,067
- Right.
- Didn't you hear what I said?
88
00:05:22,337 --> 00:05:25,308
I'm going to stay here for a few days
until my wound heals.
89
00:05:25,808 --> 00:05:27,837
After all,
I don't want my parents to worry.
90
00:05:30,808 --> 00:05:34,808
I'm not sure if you should stay
at a young man's house.
91
00:05:34,808 --> 00:05:37,048
Your parents will be worried sick
if they find out.
92
00:05:37,178 --> 00:05:38,548
That's none of your business.
93
00:05:43,358 --> 00:05:45,788
I don't know
what's going on with you,
94
00:05:45,788 --> 00:05:47,827
but how about you come with me
to the rooftop?
95
00:05:47,827 --> 00:05:49,928
We're both girls.
I think that'll be better.
96
00:05:50,228 --> 00:05:52,567
No, thanks.
I'm going to stay with him.
97
00:05:52,567 --> 00:05:53,868
That's why I came here.
98
00:06:01,767 --> 00:06:03,608
Chak Hee, get out.
99
00:06:04,137 --> 00:06:06,548
I've put up with you enough.
Get out!
100
00:06:09,777 --> 00:06:12,447
What? Why do I need
to sleep upstairs...
101
00:06:12,447 --> 00:06:14,317
when this is my house?
102
00:06:14,817 --> 00:06:17,657
Gosh. But I was so ready.
103
00:06:18,058 --> 00:06:20,757
- Ready for what?
- My gosh.
104
00:06:23,257 --> 00:06:25,998
I don't want to see your face
when I lie down.
105
00:06:26,228 --> 00:06:28,897
So you should sleep
in the living room,
106
00:06:29,067 --> 00:06:30,067
and I'll sleep...
107
00:06:31,267 --> 00:06:32,267
over there.
108
00:06:34,767 --> 00:06:35,837
Do you want to die?
109
00:06:42,017 --> 00:06:44,618
Look. As you can see,
110
00:06:44,618 --> 00:06:47,147
I was spoiled, growing up.
111
00:06:47,517 --> 00:06:50,858
I can't sleep on this hard floor.
Okay?
112
00:06:52,988 --> 00:06:54,488
Darn it!
113
00:06:57,827 --> 00:06:58,897
Do you really want to die?
114
00:06:59,498 --> 00:07:00,798
Oh, come on!
115
00:07:16,478 --> 00:07:17,517
Sleep here?
116
00:07:19,217 --> 00:07:20,248
What is this?
117
00:07:26,128 --> 00:07:27,628
I smell his scent.
118
00:07:28,428 --> 00:07:31,628
Isn't it rude to do that
on someone else's bed?
119
00:07:32,027 --> 00:07:34,527
What's it to you?
He's not even yours.
120
00:07:43,577 --> 00:07:44,837
What are you doing?
121
00:07:44,837 --> 00:07:47,407
Didn't you just say
that it was rude to do that?
122
00:07:47,407 --> 00:07:49,118
I have a herniated disc.
123
00:07:49,418 --> 00:07:50,978
Gosh, she's so annoying.
124
00:07:55,817 --> 00:07:56,817
Gosh.
125
00:08:00,358 --> 00:08:01,387
For the past two days,
126
00:08:02,358 --> 00:08:04,527
I got up on the wrong side
of the bed.
127
00:08:05,998 --> 00:08:07,368
It was worse for me.
128
00:08:07,598 --> 00:08:09,668
I want to grab
a stranger by the collar...
129
00:08:10,067 --> 00:08:12,507
and get in a fight right now.
130
00:08:13,238 --> 00:08:14,567
I want to do worse.
131
00:08:15,507 --> 00:08:18,137
So be quiet and go to bed.
132
00:08:19,178 --> 00:08:20,647
I don't even want
to hear you breathing.
133
00:08:21,807 --> 00:08:24,978
If I hear you snoring, I'll...
134
00:08:29,817 --> 00:08:33,927
What? What will you do?
135
00:08:33,927 --> 00:08:36,158
How can anyone sleep that quietly?
136
00:08:44,767 --> 00:08:45,808
Gosh.
137
00:09:07,657 --> 00:09:08,728
Do you want to die?
138
00:09:12,828 --> 00:09:13,828
Fine.
139
00:09:23,578 --> 00:09:24,637
Goodnight.
140
00:09:46,200 --> 00:09:48,800
This is all because of Jin Moo Hak.
141
00:09:50,731 --> 00:09:52,200
If it wasn't your brother,
then who could it have been?
142
00:09:53,200 --> 00:09:55,970
How in the world
did that wench find out?
143
00:09:56,911 --> 00:09:58,810
I heard he was the one
who helped out...
144
00:09:59,310 --> 00:10:01,411
with the exhibition
and the supplies.
145
00:10:03,411 --> 00:10:06,550
Maybe they fell for each other.
146
00:10:08,281 --> 00:10:09,320
In any case,
147
00:10:09,991 --> 00:10:11,751
I won't let this slide.
148
00:10:12,861 --> 00:10:16,090
I put in so much effort
and spent a hefty sum on this.
149
00:10:16,391 --> 00:10:18,031
How dare he ruin my plan?
150
00:10:20,560 --> 00:10:24,430
What's it to you
what happens to him?
151
00:10:25,101 --> 00:10:27,540
You guys aren't even related!
152
00:10:32,440 --> 00:10:33,611
What was that about?
153
00:10:34,710 --> 00:10:37,481
What about Moo Hak?
What will you do to him?
154
00:10:42,420 --> 00:10:43,521
You idiot.
155
00:10:45,290 --> 00:10:48,021
How could you call yourself
my daughter?
156
00:10:49,231 --> 00:10:51,491
I introduced you to Jang Tae Jin,
157
00:10:51,761 --> 00:10:53,200
but you couldn't even seduce him.
158
00:10:54,261 --> 00:10:57,430
You fell for that idiot,
so I let you be.
159
00:10:58,101 --> 00:11:00,570
But you also failed to seduce him,
and look what you've done.
160
00:11:01,670 --> 00:11:02,810
I enrolled you
in a prestigious school,
161
00:11:02,810 --> 00:11:05,810
gave you a good job,
and helped your sales.
162
00:11:06,781 --> 00:11:09,251
In exchange
for helping you become...
163
00:11:09,481 --> 00:11:11,450
a decent human being,
164
00:11:11,680 --> 00:11:14,080
you should've at least
found yourself a good man!
165
00:11:15,351 --> 00:11:17,090
None of that was for me.
166
00:11:18,251 --> 00:11:19,261
What?
167
00:11:21,861 --> 00:11:23,790
You were just using me.
168
00:11:23,991 --> 00:11:26,901
It wasn't about me.
You wanted to satisfy your clients.
169
00:11:26,901 --> 00:11:28,460
It was all out of greed!
170
00:11:30,570 --> 00:11:32,231
How dare you?
171
00:11:32,970 --> 00:11:34,601
What kind of guy would like me?
172
00:11:35,001 --> 00:11:37,940
Even my own dad mistreats me,
173
00:11:38,170 --> 00:11:41,080
so who in the world would love me?
174
00:11:42,111 --> 00:11:43,310
How dare you?
175
00:11:45,011 --> 00:11:46,381
Darn it!
176
00:12:41,281 --> 00:12:42,781
Are you really not going to work?
177
00:12:43,911 --> 00:12:46,021
Then at least call them
that you are sick or something.
178
00:12:46,021 --> 00:12:48,051
You can't just skip work
without any notice.
179
00:12:48,350 --> 00:12:49,720
They will be worried about you.
180
00:12:50,051 --> 00:12:52,450
It's fine. My dad got me that job.
No one will care.
181
00:12:54,521 --> 00:12:55,761
She has it easy, doesn't she?
182
00:12:55,991 --> 00:12:57,031
Stop it.
183
00:12:59,560 --> 00:13:01,060
Then get up. I'll drop you off.
184
00:13:01,401 --> 00:13:02,600
No.
185
00:13:02,970 --> 00:13:04,001
Chak Hee.
186
00:13:05,901 --> 00:13:07,340
I'm not going back now.
187
00:13:07,600 --> 00:13:09,610
I told you I wanted to stay here
for a few days.
188
00:13:09,610 --> 00:13:12,041
Can't you at least let me do that
after what you did to my dad?
189
00:13:23,313 --> 00:13:25,553
(Fifty dollars)
190
00:13:25,553 --> 00:13:28,922
Did you get that bruise
because of what I did?
191
00:13:30,622 --> 00:13:31,853
Did your father hit you?
192
00:13:35,780 --> 00:13:38,321
- Chak Hee.
- Moo Hak.
193
00:13:40,921 --> 00:13:42,860
I know that my dad is awful,
194
00:13:44,161 --> 00:13:46,061
a corrupt politician,
and a hypocrite.
195
00:13:46,061 --> 00:13:47,161
That's all true about him.
196
00:13:48,107 --> 00:13:49,465
I don't deny that.
197
00:13:52,534 --> 00:13:55,105
But he is still my father.
198
00:13:58,475 --> 00:14:00,414
Did you think about me even once?
199
00:14:05,414 --> 00:14:08,014
Were you reminded of me
even for a moment?
200
00:14:12,994 --> 00:14:16,664
That's how insignificant
I am to you.
201
00:14:20,494 --> 00:14:22,034
I feel so pathetic.
202
00:14:37,845 --> 00:14:40,284
Blood is thicker than water indeed.
She's An Sang Tae's daughter?
203
00:14:42,925 --> 00:14:46,595
Anyway, I doubt he will
just sit back and take the hit.
204
00:14:48,654 --> 00:14:49,894
I'm talking about An Sang Tae.
205
00:14:50,264 --> 00:14:51,725
I knew what I was getting into.
206
00:14:51,725 --> 00:14:53,364
I at least bought some time.
207
00:14:53,634 --> 00:14:56,664
Oh, right. What happened
to Si Hyung? He disappeared?
208
00:14:56,664 --> 00:14:57,965
He just disappeared.
209
00:14:58,034 --> 00:15:00,175
He somehow knew
we were coming and vanished.
210
00:15:00,634 --> 00:15:02,534
He left behind all of his belongings
at the lodging.
211
00:15:03,504 --> 00:15:05,374
He is okay, right?
212
00:15:20,754 --> 00:15:22,595
- Hey. Wake up.
- Hey.
213
00:15:22,654 --> 00:15:24,965
- Hey.
- Hey.
214
00:15:25,225 --> 00:15:27,534
- Come on.
- Hey.
215
00:15:28,565 --> 00:15:30,335
- What?
- Gosh.
216
00:15:32,164 --> 00:15:34,504
- Hey.
- Hey.
217
00:15:34,504 --> 00:15:36,504
Hey. It's too early for this.
218
00:15:36,774 --> 00:15:40,244
Hey. Let go of me. What is this?
219
00:15:40,274 --> 00:15:43,644
I'm Kim Si Hyung, the oldest son
of the Cheongsong family!
220
00:15:45,185 --> 00:15:46,185
What?
221
00:15:48,514 --> 00:15:49,624
Who is this?
222
00:15:51,154 --> 00:15:52,455
This is An Sang Tae.
223
00:15:53,055 --> 00:15:54,524
I see.
224
00:15:55,624 --> 00:15:57,565
You came here to get me out of here.
225
00:15:59,465 --> 00:16:04,205
"A hard worker for my district,
always jolly around the year!"
226
00:16:04,264 --> 00:16:07,134
"Vote for me, An Sang Tae!"
227
00:16:08,034 --> 00:16:11,675
You are not in your right mind.
228
00:16:11,904 --> 00:16:13,815
- What?
- Kim Si Hyung. You.
229
00:16:15,453 --> 00:16:16,984
Did you know your stuff turned up?
230
00:16:18,014 --> 00:16:20,555
It turned up? Where? Who found it?
231
00:16:20,555 --> 00:16:23,085
The police are out there,
trying to catch you.
232
00:16:23,680 --> 00:16:26,121
They are looking for you
with their eyes peeled.
233
00:16:27,514 --> 00:16:28,544
Of course,
234
00:16:29,615 --> 00:16:31,654
I don't plan on
handing you over to them.
235
00:16:34,754 --> 00:16:37,955
Hey. Do you want to disappear
from the face of the earth...
236
00:16:38,754 --> 00:16:40,664
quietly?
237
00:16:41,225 --> 00:16:42,294
Or...
238
00:16:44,595 --> 00:16:46,105
will you do what I tell you to do?
239
00:16:55,845 --> 00:16:57,544
Expect a call by 2 p.m.
240
00:16:57,845 --> 00:17:00,115
Get him to wash up
and be on standby.
241
00:17:00,115 --> 00:17:01,215
Yes, sir.
242
00:17:14,094 --> 00:17:15,364
What do you think?
243
00:17:16,534 --> 00:17:19,034
With this, we can get
the public on our side.
244
00:17:20,264 --> 00:17:23,074
And we'll be able to get the gallery
to shut down quickly.
245
00:17:24,334 --> 00:17:27,274
There is a top priority
throughout all this.
246
00:17:29,415 --> 00:17:32,074
It's that Da Li cannot get hurt from this.
247
00:17:33,814 --> 00:17:35,485
Find another way.
248
00:17:38,614 --> 00:17:42,155
You can see what's in front of you,
but not the whole picture.
249
00:17:42,794 --> 00:17:44,955
To deepen a relationship
between lovers,
250
00:17:45,754 --> 00:17:47,495
they need obstacles and hardships.
251
00:17:48,064 --> 00:17:49,534
Use this opportunity...
252
00:17:50,395 --> 00:17:52,435
to show her clearly...
253
00:17:53,135 --> 00:17:55,064
how scary this world is.
254
00:17:55,534 --> 00:17:58,504
And show her that the person...
255
00:17:58,804 --> 00:18:01,145
who can protect her
in this scary world...
256
00:18:01,705 --> 00:18:02,945
is you, Jang Tae Jin.
257
00:18:03,975 --> 00:18:05,745
Only you.
258
00:18:07,185 --> 00:18:08,344
Only then,
259
00:18:09,044 --> 00:18:11,385
she will not take you for granted.
260
00:18:17,307 --> 00:18:18,448
That arrogant wench.
261
00:18:19,648 --> 00:18:21,918
How dare she come after me?
262
00:18:29,588 --> 00:18:33,557
(Jokbal Night Market)
263
00:18:37,368 --> 00:18:40,567
People's desperate wishes such as
longevity, wealth, and honor...
264
00:18:40,567 --> 00:18:43,368
are often the subjects
of our folk paintings.
265
00:18:43,838 --> 00:18:47,277
So depending on the subjects,
the interpretation can differ.
266
00:18:47,938 --> 00:18:50,707
Peonies represent wealth and honor.
267
00:18:50,848 --> 00:18:53,678
Pomegranates represent fertility
in families.
268
00:18:55,547 --> 00:18:56,948
Then what about ducks?
269
00:18:59,688 --> 00:19:00,957
They represent good marriages.
270
00:19:02,287 --> 00:19:03,358
Marriages?
271
00:19:04,128 --> 00:19:05,658
Marriages...
272
00:19:09,868 --> 00:19:11,198
Birds in our folk art...
273
00:19:11,198 --> 00:19:13,967
mostly represent peace
and happiness of marriages.
274
00:19:14,198 --> 00:19:16,108
They always include a pair
of male and female birds.
275
00:19:18,608 --> 00:19:19,737
Then...
276
00:19:21,237 --> 00:19:23,277
does she want me to die as a bachelor?
277
00:19:28,317 --> 00:19:29,448
All good now. Right?
278
00:19:43,828 --> 00:19:45,067
Moo Hak is inside, right?
279
00:19:45,698 --> 00:19:47,698
- Sir.
- Let go of me!
280
00:19:49,297 --> 00:19:50,368
Sir.
281
00:19:51,138 --> 00:19:52,207
Hey.
282
00:19:52,567 --> 00:19:55,178
How could you do this to me?
283
00:19:56,448 --> 00:19:57,507
How?
284
00:19:57,678 --> 00:19:58,948
I... Darn it.
285
00:20:00,148 --> 00:20:02,148
I begged you.
286
00:20:02,618 --> 00:20:05,848
How could you stab me
in the back, you jerk?
287
00:20:06,188 --> 00:20:08,557
- What are you talking about?
- What am I talking about?
288
00:20:09,858 --> 00:20:12,388
You handed over the files.
289
00:20:12,997 --> 00:20:14,428
You don't think I know that?
290
00:20:15,698 --> 00:20:17,297
You got your secretary...
291
00:20:17,398 --> 00:20:19,297
to check the land registers!
292
00:20:21,297 --> 00:20:23,507
Is this because you lost your chance
at this green belt deal?
293
00:20:23,507 --> 00:20:26,168
How dare you keep
playing dumb with me?
294
00:20:26,168 --> 00:20:28,078
I should be furious with you!
295
00:20:30,547 --> 00:20:31,848
Sir.
296
00:20:35,277 --> 00:20:37,388
I told her to get me
the land registers.
297
00:20:37,487 --> 00:20:38,648
So what?
298
00:20:38,848 --> 00:20:40,188
We invested a boatload of money
into that.
299
00:20:40,188 --> 00:20:42,317
Don't I get to look into
how things are going?
300
00:20:42,618 --> 00:20:45,287
I handed over the files to Kim Da Li?
Who said that?
301
00:20:45,787 --> 00:20:47,098
Why must I do that for her?
302
00:20:49,057 --> 00:20:50,527
Don't forget who I am.
303
00:20:51,398 --> 00:20:53,638
I only care about making money!
304
00:20:54,537 --> 00:20:56,307
You are the one who drove this deal
to the drain along with our land...
305
00:20:56,307 --> 00:20:57,467
and the construction company.
306
00:20:57,467 --> 00:20:59,237
How dare you put that on me?
307
00:20:59,237 --> 00:21:01,578
- You're not going to drop the act?
- It really wasn't you?
308
00:21:03,078 --> 00:21:05,277
- No.
- He's lying.
309
00:21:05,953 --> 00:21:07,794
He's the only one
who could have leaked it.
310
00:21:08,024 --> 00:21:09,534
Assemblyman An looked into it.
But he was the only one...
311
00:21:09,534 --> 00:21:10,933
Jang Tae Jin knew it too.
312
00:21:16,874 --> 00:21:18,933
You two bought land behind my back.
313
00:21:18,933 --> 00:21:20,544
And you bought
a construction company.
314
00:21:20,804 --> 00:21:22,374
I heard everything from Jang Tae Jin.
315
00:21:22,644 --> 00:21:24,743
Are you sure the green belt deal
was confidential?
316
00:21:25,013 --> 00:21:26,913
Otherwise, how would
Jang Tae Jin know that?
317
00:21:26,913 --> 00:21:27,943
Dad.
318
00:21:28,983 --> 00:21:30,554
You cannot believe what he says.
319
00:21:31,314 --> 00:21:32,384
I'm serious.
320
00:21:34,753 --> 00:21:37,324
He came to our restaurant
and grabbed me by my collar.
321
00:21:37,324 --> 00:21:38,794
What more do you need to believe me?
322
00:21:39,624 --> 00:21:41,193
He told me to quit dreaming...
323
00:21:41,294 --> 00:21:42,663
about that woman and the gallery.
324
00:21:44,364 --> 00:21:45,364
You still think I did it?
325
00:21:46,064 --> 00:21:47,104
And not him?
326
00:21:47,864 --> 00:21:49,263
What's going on?
327
00:21:49,463 --> 00:21:51,433
Dad, he's not telling the truth!
328
00:21:52,733 --> 00:21:56,243
Jang Tae Jin
couldn't have done that.
329
00:21:56,713 --> 00:21:58,614
Who's ordering An Sang Tae around?
330
00:21:59,374 --> 00:22:02,114
- What?
- Who's the mastermind behind this?
331
00:22:03,084 --> 00:22:06,584
You have to know that
to determine how to handle this.
332
00:22:08,753 --> 00:22:09,753
That...
333
00:22:14,094 --> 00:22:16,223
- You sure it wasn't you?
- It wasn't!
334
00:22:16,223 --> 00:22:20,203
If it turns out to be you,
I will kick you out with nothing.
335
00:22:21,334 --> 00:22:23,304
You will be saying goodbye
to Dondon forever.
336
00:22:24,534 --> 00:22:25,673
Can you promise me that?
337
00:22:27,804 --> 00:22:28,844
Do whatever you want.
338
00:22:45,533 --> 00:22:46,533
Jin Ki Chul.
339
00:22:51,172 --> 00:22:52,233
Yes, Father.
340
00:22:58,442 --> 00:22:59,513
Do you really...
341
00:23:00,543 --> 00:23:02,213
have a card in your hand?
342
00:23:02,813 --> 00:23:04,213
Yes, of course.
343
00:23:04,852 --> 00:23:07,023
An Sang Tae said he could
handle this soon.
344
00:23:07,382 --> 00:23:09,993
The green belt isn't over.
345
00:23:15,323 --> 00:23:16,932
If something goes wrong again,
346
00:23:17,493 --> 00:23:20,602
I'll be saying goodbye to not just Dondon
but also you.
347
00:23:23,273 --> 00:23:26,372
You'll go back to being Oh Ki Chul.
348
00:23:27,842 --> 00:23:28,902
Understood?
349
00:23:31,013 --> 00:23:32,043
Yes.
350
00:23:33,442 --> 00:23:34,513
Darn it.
351
00:23:45,753 --> 00:23:46,823
Darn it.
352
00:23:47,362 --> 00:23:48,862
Jang Tae Jin, that jerk...
353
00:23:49,833 --> 00:23:52,033
What the heck is he thinking?
354
00:23:56,872 --> 00:23:58,533
How are you going to deal
with this later?
355
00:23:58,533 --> 00:24:00,672
You should've just told the truth.
356
00:24:00,803 --> 00:24:03,073
Find out who An Sang Tae
has been meeting with.
357
00:24:03,713 --> 00:24:06,142
- What?
- And just in case,
358
00:24:06,142 --> 00:24:08,142
find out whether
there is some sort of connection...
359
00:24:08,483 --> 00:24:10,783
between Jang Tae Jin
and An Sang Tae.
360
00:24:12,384 --> 00:24:15,884
Between Jang Tae Jin
and An Sang Tae?
361
00:24:17,079 --> 00:24:18,188
(Cheongsong Museum of Art)
362
00:24:18,287 --> 00:24:20,317
The petition bulletin board
on the Blue House website...
363
00:24:20,357 --> 00:24:21,988
That must have been Ms. Kim, right?
364
00:24:23,188 --> 00:24:27,528
How can she reject
such a golden opportunity?
365
00:24:27,728 --> 00:24:29,458
The land itself must cost
tens of millions of dollars.
366
00:24:29,998 --> 00:24:33,837
Then do you want an apartment
to take place of our gallery?
367
00:24:33,837 --> 00:24:37,337
You can always build the gallery
somewhere else.
368
00:24:37,980 --> 00:24:39,062
Somewhere else.
369
00:24:41,901 --> 00:24:42,901
Where?
370
00:24:45,102 --> 00:24:46,141
Where do you think would be good?
371
00:24:46,471 --> 00:24:49,512
Somewhere you can go
only on holidays or weekends?
372
00:24:50,241 --> 00:24:51,911
Somewhere with
a famous restaurant nearby...
373
00:24:51,911 --> 00:24:54,852
so that you can drop by
on your way to the restaurant?
374
00:24:55,481 --> 00:24:56,951
Somewhere the subway doesn't run...
375
00:24:56,951 --> 00:24:59,822
so that there are more
squirrels and birds than visitors?
376
00:25:00,891 --> 00:25:04,322
I'm just saying,
from Ms. Kim's perspective,
377
00:25:04,322 --> 00:25:06,262
that option could have been better.
378
00:25:07,092 --> 00:25:08,592
Frankly, with that money,
379
00:25:08,592 --> 00:25:10,431
an entire generation
wouldn't have to work.
380
00:25:11,201 --> 00:25:13,772
Can you understand that decision?
I honestly can't.
381
00:25:14,302 --> 00:25:17,641
That's why they say
blood is thicker than water.
382
00:25:18,201 --> 00:25:19,941
Like father, like daughter.
383
00:25:20,241 --> 00:25:23,842
She is just like the late Director.
384
00:25:25,941 --> 00:25:27,012
You know...
385
00:25:28,052 --> 00:25:29,282
she might be holding out.
386
00:25:29,711 --> 00:25:31,322
Land doesn't rot.
387
00:25:31,322 --> 00:25:33,721
The longer you hold out,
the more expensive the land gets.
388
00:25:33,721 --> 00:25:34,792
What?
389
00:25:34,951 --> 00:25:38,592
If not that,
maybe she'll marry Jang Tae Jin...
390
00:25:39,221 --> 00:25:40,731
and build a Segi Tower?
391
00:25:42,691 --> 00:25:47,332
I think Ms. Kim likes Mr. Jin
more than Jang Tae Jin.
392
00:25:47,332 --> 00:25:48,372
Jin Sang?
393
00:25:50,401 --> 00:25:51,941
- That Jin Sang?
- Mr. Jin.
394
00:26:01,052 --> 00:26:04,282
Listen. During the event
with the Three Frogs Restaurant,
395
00:26:04,522 --> 00:26:07,852
didn't you see some sort of spark
between those two?
396
00:26:08,022 --> 00:26:10,161
You could see it in their eyes.
397
00:26:10,391 --> 00:26:11,891
Their eyes...
398
00:26:16,802 --> 00:26:18,401
How dare you?
399
00:26:18,401 --> 00:26:20,772
Ms. Kim would suit
literally anyone else better.
400
00:26:20,931 --> 00:26:24,641
Sometimes you're so funny.
401
00:26:25,241 --> 00:26:26,372
Come on.
402
00:26:26,872 --> 00:26:29,411
I swear they go well together.
403
00:26:29,671 --> 00:26:31,381
In what way?
404
00:26:31,381 --> 00:26:32,981
They go well together.
405
00:26:32,981 --> 00:26:34,012
Stop.
406
00:26:34,852 --> 00:26:35,852
Is that so?
407
00:26:37,421 --> 00:26:39,552
Do you think I go well with Mr. Jin?
408
00:26:39,782 --> 00:26:40,852
Well...
409
00:26:42,951 --> 00:26:46,292
These are some ideas about
some profit-generating projects.
410
00:26:46,292 --> 00:26:48,961
And this is my feedback on
the exhibition plan.
411
00:26:49,161 --> 00:26:51,401
I changed the overall direction.
Please take a look.
412
00:26:51,961 --> 00:26:55,372
Yes, ma'am.
Mr. Hwang was just being funny.
413
00:26:56,201 --> 00:26:57,772
You're not upset, are you?
414
00:26:58,372 --> 00:26:59,471
Why would I be?
415
00:26:59,471 --> 00:27:00,842
To hear that I go well
with someone so decent?
416
00:27:01,711 --> 00:27:02,872
I think she's upset.
417
00:27:03,812 --> 00:27:07,381
Mr. Jin is knowledgeable,
handsome, gentle.
418
00:27:07,512 --> 00:27:09,252
He's also popular among women.
419
00:27:10,012 --> 00:27:11,921
I'm a lot inferior, compared to him.
420
00:27:14,092 --> 00:27:15,151
Ms. Kim.
421
00:27:15,651 --> 00:27:18,391
Being too humble is the worst.
422
00:27:19,362 --> 00:27:20,832
If Mr. Jin were to hear that,
423
00:27:20,832 --> 00:27:23,832
he would call you Jin Sang.
424
00:27:25,062 --> 00:27:27,201
- It was right there.
- Don't.
425
00:27:28,201 --> 00:27:30,372
I can upload the recruitment ad
for the new intern today, right?
426
00:27:31,602 --> 00:27:33,471
Of course. Please, do.
427
00:27:35,141 --> 00:27:38,181
(Lawyer Cha)
428
00:27:40,112 --> 00:27:41,181
Lawyer Cha.
429
00:27:46,421 --> 00:27:49,151
(Notice of permission
to pay inheritance tax)
430
00:27:50,991 --> 00:27:54,262
(Amount of tax to be paid:
285,673 dollars)
431
00:27:56,131 --> 00:27:58,302
I proofread everything,
432
00:27:58,302 --> 00:28:00,602
but you should read it again.
433
00:28:01,671 --> 00:28:03,171
It's more money
than you imagined, isn't it?
434
00:28:04,401 --> 00:28:05,441
Yes.
435
00:28:05,971 --> 00:28:07,441
You have a way of getting it?
436
00:28:08,411 --> 00:28:09,441
I'll find one.
437
00:28:10,881 --> 00:28:13,381
Why did you mess with
the green belt case?
438
00:28:14,981 --> 00:28:16,112
That was rash.
439
00:28:18,552 --> 00:28:21,292
This will make it even harder
to get a loan from the bank.
440
00:28:22,052 --> 00:28:23,562
If you don't do anything,
441
00:28:23,562 --> 00:28:25,062
it might be auctioned off.
442
00:28:25,661 --> 00:28:28,362
- Excuse me?
- I'll look for all other options,
443
00:28:28,362 --> 00:28:30,131
but you should also go see
the adults in your family...
444
00:28:30,131 --> 00:28:33,332
and ask for help whatever it takes.
445
00:28:34,072 --> 00:28:35,572
It's better than asking strangers.
446
00:29:04,862 --> 00:29:06,762
(International arrivals)
447
00:29:06,762 --> 00:29:08,372
(Thank you for being born.)
448
00:29:08,772 --> 00:29:12,171
Write your celebrity fashion article
next time and follow me.
449
00:29:13,872 --> 00:29:15,342
Are you Kim Hong Chun?
450
00:29:17,842 --> 00:29:19,641
I heard your relationship
with your brother went sour enough...
451
00:29:19,641 --> 00:29:21,181
for you not to attend his funeral.
452
00:29:21,181 --> 00:29:22,282
What are you doing here?
453
00:29:22,881 --> 00:29:25,921
Is it about the museum site
development rights?
454
00:29:30,262 --> 00:29:33,292
The new director Kim Da Li
did something big this time.
455
00:29:33,421 --> 00:29:36,592
No wonder she's the heiress
of the Cheongsong family.
456
00:29:38,431 --> 00:29:40,502
The heiress of the Cheongsong family.
457
00:29:44,572 --> 00:29:46,901
I'm Song Chang Wook
from Jeil Newspaper's Cultural Bureau.
458
00:29:48,411 --> 00:29:51,112
I'm also well acquainted
with Kim Si Hyung.
459
00:29:57,881 --> 00:29:59,522
I'm sure you have a lot to say.
460
00:30:00,352 --> 00:30:02,522
Feel free to speak your mind.
461
00:30:07,461 --> 00:30:09,391
He left half an hour ago,
462
00:30:09,991 --> 00:30:11,661
so he should be there any minute.
463
00:30:13,431 --> 00:30:15,731
I've already called the journalists,
464
00:30:16,731 --> 00:30:19,401
so the media will side with him
in no time,
465
00:30:20,612 --> 00:30:23,741
and we can go back to our real job.
466
00:30:28,951 --> 00:30:29,951
Who is this?
467
00:30:32,381 --> 00:30:33,481
Kim Hong Chun?
468
00:30:45,062 --> 00:30:48,102
Kim Da Li of Cheongsong Gallery...
469
00:30:48,102 --> 00:30:49,602
(Kim Da Li of Cheongsong Gallery
is an adopted child?)
470
00:30:49,602 --> 00:30:50,971
(Will an inheritance fight
begin for the Cheongsong family?)
471
00:30:50,971 --> 00:30:52,971
is not a biological child...
472
00:30:53,911 --> 00:30:55,272
of the late Kim Nak Chun.
473
00:30:57,582 --> 00:31:01,052
She doesn't have a single drop
of Cheongsong's blood.
474
00:31:01,381 --> 00:31:02,381
Kim Da Li was adopted.
475
00:31:03,082 --> 00:31:06,481
Are you watching this video right now?
476
00:31:10,762 --> 00:31:14,131
I knew it. Fate is on our side.
477
00:31:14,391 --> 00:31:16,391
It never abandoned me.
478
00:31:17,502 --> 00:31:20,002
How dare that adopted kid
get so cheeky with me?
479
00:31:25,542 --> 00:31:26,872
You need to stop this now.
480
00:31:29,471 --> 00:31:32,411
What do you mean, stop?
481
00:31:33,812 --> 00:31:35,951
She needs to take a good blow now.
482
00:31:36,012 --> 00:31:37,822
That way, she'll never dare
to get cheeky again.
483
00:31:39,681 --> 00:31:40,921
Wait, did you know...
484
00:31:42,052 --> 00:31:43,792
she had been adopted all along,
485
00:31:44,721 --> 00:31:46,122
yet you helped that girl...
486
00:31:46,491 --> 00:31:47,762
Don't you understand?
487
00:31:48,231 --> 00:31:50,292
You need to stop Kim Si Hyung now!
488
00:31:51,201 --> 00:31:52,731
- Stop the car.
- Why?
489
00:31:55,231 --> 00:31:56,802
Why? We're almost there.
490
00:31:56,802 --> 00:31:58,171
He told us to turn back.
491
00:31:58,171 --> 00:31:59,171
What?
492
00:32:00,411 --> 00:32:02,112
Man, what is this?
493
00:32:05,141 --> 00:32:07,651
Tell them
to take the articles down now.
494
00:32:07,651 --> 00:32:10,312
Upload another provocative article
or expose a scandal!
495
00:32:10,981 --> 00:32:12,221
Do whatever it takes.
496
00:32:12,221 --> 00:32:13,322
Yes, sir.
497
00:32:17,921 --> 00:32:19,292
Where is Mr. Kim Hong Chun now?
498
00:32:19,491 --> 00:32:20,862
When did he return to Korea?
499
00:32:20,862 --> 00:32:22,262
Well, he...
500
00:32:25,832 --> 00:32:28,971
(Tae Jin)
501
00:32:31,741 --> 00:32:33,572
You can't find
Hamilton's "Smoke Series"...
502
00:32:33,572 --> 00:32:36,372
even if you wanted to find them.
503
00:32:37,542 --> 00:32:39,711
Let's pack up
all of Mr. Moon's works too.
504
00:32:40,711 --> 00:32:41,711
All right.
505
00:32:41,711 --> 00:32:44,421
The market isn't doing very well
so that can't be anywhere enough.
506
00:32:44,421 --> 00:32:47,252
I need to pay the inheritance tax
and pay Mr. Jin back too.
507
00:32:48,491 --> 00:32:50,592
Where are Mr. Shin Sang Woo's works?
508
00:32:50,991 --> 00:32:53,362
You're selling
Mr. Shin Sang Woo's works too?
509
00:32:53,562 --> 00:32:54,592
Over there.
510
00:32:55,131 --> 00:32:56,362
My precious babies.
511
00:32:58,631 --> 00:33:01,272
- Please be very cautious.
- Of course.
512
00:33:01,471 --> 00:33:03,072
You have to be
extra careful with this one.
513
00:33:03,072 --> 00:33:04,741
- This one.
- Please take this.
514
00:33:04,741 --> 00:33:07,312
- Okay.
- That's it. Please be careful.
515
00:33:07,312 --> 00:33:09,641
Yes, please don't
let it get scratched.
516
00:33:10,372 --> 00:33:12,342
Please watch the edges.
517
00:33:12,342 --> 00:33:13,981
The edges, please.
518
00:33:17,352 --> 00:33:19,522
They took all of our best artworks.
519
00:33:20,252 --> 00:33:23,391
These works are priceless.
520
00:33:24,491 --> 00:33:26,961
Hey, you need to stop this now!
521
00:33:29,362 --> 00:33:30,502
Uncle.
522
00:33:32,102 --> 00:33:33,731
I'm not your uncle!
523
00:33:35,231 --> 00:33:37,741
How dare a lowly girl like you...
524
00:33:37,941 --> 00:33:39,772
try to sell off Cheongsong's assets?
525
00:33:41,711 --> 00:33:44,181
What are you doing?
Put those back where they belong.
526
00:33:45,082 --> 00:33:46,141
Now!
527
00:33:47,451 --> 00:33:48,512
This one.
528
00:33:50,681 --> 00:33:52,852
These are under seizure now.
529
00:33:53,052 --> 00:33:55,651
If you take these,
it'll be considered theft.
530
00:33:56,292 --> 00:33:57,921
I made myself clear.
531
00:33:57,921 --> 00:34:00,991
Nothing that belongs
to Cheongsong will leave this place,
532
00:34:00,991 --> 00:34:02,862
not even a pencil.
533
00:34:15,141 --> 00:34:18,011
Ms. Song, did you know
Ms. Kim was adopted?
534
00:34:21,011 --> 00:34:24,352
My gosh, how did she manage
to keep this so quiet?
535
00:34:27,491 --> 00:34:30,152
So what will happen to us now?
536
00:34:31,261 --> 00:34:32,391
Who should we put our faith in?
537
00:34:32,692 --> 00:34:33,792
Good grief.
538
00:34:41,571 --> 00:34:42,672
Can you hear anything?
539
00:34:42,872 --> 00:34:44,602
Please! Keep it down.
540
00:34:48,240 --> 00:34:49,740
You kicked Si Hyung out...
541
00:34:50,140 --> 00:34:52,310
and became the director
of the gallery.
542
00:34:52,939 --> 00:34:56,939
Does this make you feel like
you've become a part of the family?
543
00:34:57,580 --> 00:34:59,280
Even beasts out in nature know...
544
00:34:59,910 --> 00:35:02,180
how to be grateful
when someone saves them.
545
00:35:03,120 --> 00:35:05,319
It hasn't been long
since my brother passed.
546
00:35:05,990 --> 00:35:07,459
You sold off the house first,
didn't you?
547
00:35:08,560 --> 00:35:10,890
And now you dare
to get into the storage...
548
00:35:10,890 --> 00:35:12,689
of the gallery.
549
00:35:13,760 --> 00:35:16,129
Where did you learn
to show such cheeky behavior?
550
00:35:18,169 --> 00:35:19,729
Uncle, it's not like that...
551
00:35:19,729 --> 00:35:21,839
If he took in
a lowly girl like you...
552
00:35:21,839 --> 00:35:23,300
and brought you up to this day,
553
00:35:23,669 --> 00:35:26,010
the least you can do is
behave like a decent human.
554
00:35:26,870 --> 00:35:29,410
Everything you did overseas
wasn't anything important,
555
00:35:29,410 --> 00:35:32,050
yet you didn't care
how sick your dad had been.
556
00:35:32,050 --> 00:35:35,550
You let him be found dead
on that icy cold floor.
557
00:35:35,680 --> 00:35:37,689
How do you call yourself a human?
558
00:35:42,720 --> 00:35:43,890
This is...
559
00:35:44,830 --> 00:35:47,030
why bloodlines are important.
560
00:35:47,899 --> 00:35:50,129
This is why I was against it...
561
00:35:50,459 --> 00:35:51,669
when he wanted to adopt you.
562
00:35:53,200 --> 00:35:55,140
Even when we adopt a dog,
563
00:35:55,370 --> 00:35:57,740
we make sure we find out
everything we can about it.
564
00:35:58,510 --> 00:36:00,410
How unlucky do you have to be...
565
00:36:01,709 --> 00:36:03,609
for your own parents to abandon you?
566
00:36:05,410 --> 00:36:08,149
Ever since you became
a part of this family,
567
00:36:08,149 --> 00:36:09,649
nothing went well for Cheongsong.
568
00:36:10,450 --> 00:36:13,419
Right? My sister-in-law
suddenly passed away.
569
00:36:14,220 --> 00:36:17,060
Then my loving brother and I...
570
00:36:17,490 --> 00:36:19,729
became more distant
than two strangers.
571
00:36:20,229 --> 00:36:22,100
And all those assets we had!
572
00:36:23,560 --> 00:36:25,100
All we have now is this gallery.
573
00:36:28,140 --> 00:36:29,200
Did you know...
574
00:36:30,709 --> 00:36:31,870
my brother...
575
00:36:33,069 --> 00:36:35,109
had to kneel down...
576
00:36:35,109 --> 00:36:36,580
before Tae Jin?
577
00:36:38,280 --> 00:36:40,720
Over his entire life,
578
00:36:40,720 --> 00:36:43,319
that man never asked anyone for help.
579
00:36:43,780 --> 00:36:45,819
But he did that before a man
who's young enough to be his son...
580
00:36:46,450 --> 00:36:48,260
in front of a huge crowd.
581
00:36:48,959 --> 00:36:51,189
He had to kneel down. He knelt!
582
00:36:52,890 --> 00:36:55,129
It's all because
of someone useless like you.
583
00:36:56,300 --> 00:36:59,129
I'll never forgive you.
584
00:37:00,330 --> 00:37:04,510
If you have a speck of conscience,
you need to resign.
585
00:37:05,169 --> 00:37:07,310
Don't bring more shame
to our family...
586
00:37:07,310 --> 00:37:09,810
as you bring us
into the center of their gossip.
587
00:37:25,890 --> 00:37:28,330
My gosh, I can't believe that man.
588
00:37:29,399 --> 00:37:31,330
Is he really our director's brother?
589
00:37:32,200 --> 00:37:33,870
People say words can kill.
590
00:37:33,999 --> 00:37:35,470
How can he say that to her face?
591
00:37:35,470 --> 00:37:37,910
This is why money is frightening.
592
00:37:37,910 --> 00:37:39,970
Why do you think this happened?
It's because of money.
593
00:37:41,080 --> 00:37:42,709
Do you think Ms. Kim is okay?
594
00:37:42,939 --> 00:37:44,979
- Wait, give her a minute.
- Hello?
595
00:37:46,010 --> 00:37:47,050
Who?
596
00:37:47,319 --> 00:37:49,950
- Yes, right. Reporter Kang.
- Hello?
597
00:37:50,850 --> 00:37:52,050
Yes, hello.
598
00:37:52,819 --> 00:37:55,019
I'm sorry. Ms. Kim isn't here.
599
00:37:55,019 --> 00:37:57,019
- She's out of her office.
- Yes.
600
00:37:57,689 --> 00:38:00,060
- Please call again later.
- Yes, right.
601
00:38:15,010 --> 00:38:16,510
Tae Jin, don't do this.
602
00:38:17,780 --> 00:38:20,649
Please look at me. I beg you.
603
00:38:20,919 --> 00:38:23,220
Please...
604
00:38:25,490 --> 00:38:26,519
Please...
605
00:38:29,560 --> 00:38:31,430
Can you really do as I ask?
606
00:38:34,160 --> 00:38:35,300
I can.
607
00:38:37,129 --> 00:38:38,370
And you'll do anything?
608
00:38:39,269 --> 00:38:40,600
Anything.
609
00:38:42,939 --> 00:38:43,970
Then...
610
00:38:48,640 --> 00:38:49,839
be reborn...
611
00:38:53,479 --> 00:38:55,249
as the real daughter
of the Cheongsong family.
612
00:39:23,080 --> 00:39:25,149
The phone is turned off.
613
00:39:25,149 --> 00:39:27,209
Please leave a message.
614
00:39:27,209 --> 00:39:29,680
Your call will be charged
after the beep.
615
00:39:31,089 --> 00:39:33,390
It's me. Don't worry about anything.
616
00:39:33,919 --> 00:39:36,289
I'm figuring everything out.
This will die down soon.
617
00:39:37,830 --> 00:39:38,859
Da Li.
618
00:39:39,689 --> 00:39:41,330
No matter what anyone says,
you're your father's daughter,
619
00:39:41,330 --> 00:39:42,600
a member of the Cheongsong family.
620
00:39:42,959 --> 00:39:44,330
I'll make it so.
621
00:39:45,169 --> 00:39:47,229
I'll right this wrong
no matter what it takes.
622
00:39:47,640 --> 00:39:49,169
So please don't hide
and pick up the phone.
623
00:40:02,993 --> 00:40:04,313
I see. A van?
624
00:40:04,313 --> 00:40:05,313
(Kim Si Hyung)
625
00:40:05,313 --> 00:40:06,342
I see.
626
00:40:06,342 --> 00:40:07,512
(A van)
627
00:40:07,512 --> 00:40:08,682
And the license plate number?
628
00:40:08,682 --> 00:40:10,253
(A van)
629
00:40:11,287 --> 00:40:12,316
I see.
630
00:40:13,316 --> 00:40:15,787
Then could you send me
the CCTV footage right now?
631
00:40:16,926 --> 00:40:18,196
Thank you. Goodbye.
632
00:40:20,127 --> 00:40:21,296
That scumbag.
633
00:40:22,796 --> 00:40:23,837
Where are you?
634
00:40:23,837 --> 00:40:25,136
Did you hear?
635
00:40:25,837 --> 00:40:27,807
- Did you?
- What is it this time?
636
00:40:28,437 --> 00:40:29,767
The Cheongsong family...
637
00:40:29,966 --> 00:40:31,937
is going to have
a huge inheritance feud.
638
00:40:32,477 --> 00:40:34,676
- What?
- Did you know...
639
00:40:34,877 --> 00:40:36,276
that Kim Da Li was adopted?
640
00:40:37,616 --> 00:40:39,816
Gosh. She didn't look like...
641
00:40:39,816 --> 00:40:41,816
someone from the orphanage.
642
00:40:43,216 --> 00:40:46,156
Do people from the orphanage
need to have a mark or something?
643
00:40:49,486 --> 00:40:50,997
Hey, I'm sorry.
644
00:40:51,727 --> 00:40:52,827
Darn it.
645
00:40:52,827 --> 00:40:53,827
I made a mistake.
646
00:40:53,827 --> 00:40:55,267
What's so bad about that?
647
00:40:55,997 --> 00:40:58,566
(Uncorrupted Police)
648
00:41:00,736 --> 00:41:02,167
Pick up.
649
00:41:11,977 --> 00:41:13,216
She's not at the gallery.
650
00:41:14,017 --> 00:41:16,017
She also left her phone.
651
00:41:22,986 --> 00:41:24,857
(Cheongsong Museum of Art)
652
00:41:35,167 --> 00:41:38,837
(Kim Nak Chun)
653
00:42:19,377 --> 00:42:21,187
I didn't want to come here.
654
00:42:28,127 --> 00:42:30,656
Because it'd feel like
I really lost you.
655
00:42:36,026 --> 00:42:38,267
But I had nowhere else to go.
656
00:42:47,577 --> 00:42:48,577
Did you meet...
657
00:42:50,747 --> 00:42:51,816
Mom?
658
00:42:58,486 --> 00:43:00,087
- Me too!
- I'll give you two.
659
00:43:01,087 --> 00:43:02,486
I'll give you two.
660
00:43:03,897 --> 00:43:05,357
Gosh, there you were.
661
00:43:08,627 --> 00:43:09,997
Here we go.
662
00:43:11,167 --> 00:43:14,337
Hey, kid. Have a bite, will you?
663
00:43:14,906 --> 00:43:16,767
You need to eat.
664
00:43:17,276 --> 00:43:18,837
You haven't eaten in days.
665
00:43:19,707 --> 00:43:21,647
You can read again in a bit.
666
00:43:25,846 --> 00:43:27,346
Goodness.
667
00:43:32,816 --> 00:43:34,787
You should never take her books,
668
00:43:35,256 --> 00:43:36,327
or she'll go mad.
669
00:43:41,167 --> 00:43:42,727
Are you okay?
670
00:43:49,406 --> 00:43:51,707
- Hop in.
- See you again.
671
00:43:51,707 --> 00:43:53,506
- Three, four.
- Hurry up.
672
00:43:53,506 --> 00:43:55,747
Did you have fun? Go in.
673
00:44:04,357 --> 00:44:07,287
We're missing a kid.
674
00:44:07,727 --> 00:44:08,787
- What?
- You are?
675
00:44:35,747 --> 00:44:36,816
What's wrong?
676
00:44:37,687 --> 00:44:39,316
Does the one-eyed monster scare you?
677
00:44:40,827 --> 00:44:42,687
Should I hit him for you?
678
00:44:43,857 --> 00:44:44,997
No!
679
00:44:45,727 --> 00:44:47,127
Don't do that!
680
00:44:49,327 --> 00:44:51,296
I feel sorry for him.
681
00:44:54,037 --> 00:44:55,207
No one...
682
00:44:56,406 --> 00:44:59,807
loves him.
683
00:45:04,577 --> 00:45:05,747
Just like me.
684
00:45:17,796 --> 00:45:19,327
So she knows how to talk.
685
00:45:40,216 --> 00:45:43,546
(Kim Nak Chun)
686
00:45:55,667 --> 00:45:56,667
All right.
687
00:46:19,917 --> 00:46:21,486
I looked through the reviews.
688
00:46:21,687 --> 00:46:22,857
And many of them complimented...
689
00:46:22,857 --> 00:46:24,926
on how fresh and non-smelly
the meat was.
690
00:46:25,196 --> 00:46:29,066
I think replacing
the broth regularly helped a ton.
691
00:46:29,966 --> 00:46:32,437
Let's come up with a side dish...
692
00:46:32,437 --> 00:46:34,636
that's suitable
for families who eat out.
693
00:46:35,107 --> 00:46:36,207
- Okay.
- Okay.
694
00:46:38,107 --> 00:46:41,846
Gosh, I should wear a diaper
to my meetings from now on.
695
00:46:42,247 --> 00:46:44,716
They talk so much.
696
00:46:44,816 --> 00:46:47,747
That's rich coming from you.
697
00:46:48,116 --> 00:46:49,986
She's still not picking up.
698
00:46:52,517 --> 00:46:53,517
Sir.
699
00:47:03,827 --> 00:47:05,497
("Will the Cheongsong Family
Have an Inheritance Feud?")
700
00:47:05,497 --> 00:47:07,196
(It's been revealed that Kim Da Li,
the only daughter...)
701
00:47:07,196 --> 00:47:08,537
(of the late Kim Nak Chun,
was adopted.)
702
00:47:11,506 --> 00:47:12,636
She was adopted?
703
00:47:13,307 --> 00:47:15,207
I knew it.
704
00:47:16,176 --> 00:47:18,676
Rumor had it that...
705
00:47:18,676 --> 00:47:21,046
her family rejected Jang Tae Jin.
706
00:47:21,187 --> 00:47:22,986
But it was actually the opposite.
707
00:47:22,986 --> 00:47:25,716
She was rejected
for having been adopted.
708
00:47:26,457 --> 00:47:27,526
Right.
709
00:47:28,587 --> 00:47:30,926
Who'd want a daughter-in-law
who was adopted?
710
00:47:30,926 --> 00:47:32,426
Exactly.
711
00:47:35,026 --> 00:47:36,127
This is really sweet.
712
00:47:39,066 --> 00:47:40,767
Are you serious?
713
00:47:41,066 --> 00:47:42,537
Don't point that knife at me!
714
00:47:42,736 --> 00:47:45,636
Gosh. You shouldn't be picky
and just eat what I give you.
715
00:47:46,837 --> 00:47:49,077
Don't be so upset, Father.
716
00:47:53,316 --> 00:47:55,747
Then how will this pan out?
717
00:47:57,287 --> 00:47:59,417
Will she lose the suit?
718
00:48:00,057 --> 00:48:03,957
Of course not. She may be adopted,
but she's still his daughter.
719
00:48:04,357 --> 00:48:06,026
It's legally acceptable.
720
00:48:06,026 --> 00:48:07,057
Of course.
721
00:48:07,727 --> 00:48:09,767
Even though we're not related,
722
00:48:10,026 --> 00:48:12,397
I consider Moo Hak my son.
723
00:48:13,437 --> 00:48:15,866
I consider myself his mother.
724
00:48:18,377 --> 00:48:19,837
Still...
725
00:48:21,207 --> 00:48:24,147
I'm not sure if I want
my daughter-in-law to be adopted.
726
00:48:26,616 --> 00:48:29,216
Isn't she better than Moo Hak?
727
00:48:31,357 --> 00:48:32,687
Oh, please.
728
00:48:32,687 --> 00:48:34,087
He never mentioned wanting
to get married,
729
00:48:34,087 --> 00:48:35,287
so don't get ahead of yourself.
730
00:48:37,727 --> 00:48:38,756
Darn it.
731
00:49:08,926 --> 00:49:11,457
Hello, Mother. I was wondering...
732
00:49:11,857 --> 00:49:13,526
if Da Li visited
the orphanage today.
733
00:49:16,366 --> 00:49:17,366
I see.
734
00:49:18,667 --> 00:49:20,437
Could you give me a call
if you find her?
735
00:49:22,006 --> 00:49:23,006
Bye.
736
00:49:37,656 --> 00:49:38,656
What are you doing here?
737
00:49:39,656 --> 00:49:40,687
Is Da Li in there?
738
00:49:42,957 --> 00:49:44,187
And why do you ask?
739
00:49:46,796 --> 00:49:48,127
I couldn't get in touch with her...
740
00:49:48,127 --> 00:49:49,466
ever since she left the gallery
this afternoon.
741
00:49:49,627 --> 00:49:50,667
If she's not here, forget it.
742
00:49:51,667 --> 00:49:53,366
Don't act like you care.
743
00:49:56,037 --> 00:49:57,107
What did you say?
744
00:49:58,707 --> 00:50:01,307
You dumped her all those years ago.
What are you doing here now?
745
00:50:02,707 --> 00:50:04,417
Why? Did you realize
that there was no one like her?
746
00:50:04,647 --> 00:50:06,816
Do you want her back now
because you dumped her?
747
00:50:08,316 --> 00:50:09,486
Did you think...
748
00:50:09,917 --> 00:50:12,656
she would welcome you
with arms open when you came back?
749
00:50:14,116 --> 00:50:15,587
Don't fool yourself.
750
00:50:16,026 --> 00:50:17,897
We'll take care of ourselves.
751
00:50:18,897 --> 00:50:21,196
- You can just get lost.
- Stick to what you have to do.
752
00:50:22,167 --> 00:50:23,727
I'll do what I have to do.
753
00:50:24,497 --> 00:50:25,997
And Da Li is my business.
754
00:50:33,776 --> 00:50:35,176
That jerk.
755
00:50:45,087 --> 00:50:46,656
Should I escort you home?
756
00:50:48,426 --> 00:50:50,627
Let's go back to the gallery
one last time.
757
00:50:51,926 --> 00:50:55,267
(Cheongsong Museum of Art)
758
00:51:25,897 --> 00:51:28,566
(Mr. Jin)
759
00:51:34,966 --> 00:51:37,037
(Mr. Jin)
760
00:51:52,616 --> 00:51:55,127
Ms. Kim!
761
00:51:59,026 --> 00:52:00,127
Ms. Kim!
762
00:52:00,853 --> 00:52:03,423
I know that you're here.
Come on out now.
763
00:52:14,641 --> 00:52:15,871
Ms. Kim.
764
00:52:30,521 --> 00:52:31,590
Where is she?
765
00:52:33,590 --> 00:52:34,760
Ms. Kim.
766
00:52:55,410 --> 00:52:56,751
Where is she hiding?
767
00:53:47,101 --> 00:53:48,200
What is this?
768
00:53:49,070 --> 00:53:50,901
I couldn't reach you today.
769
00:53:51,871 --> 00:53:55,070
I get that you are angry.
But were you trying to drive me mad?
770
00:54:00,887 --> 00:54:03,996
Chak Hee is just a friend.
771
00:54:04,157 --> 00:54:05,967
I don't see her as a woman.
772
00:54:06,297 --> 00:54:08,797
She just barged in
because something happened.
773
00:54:09,436 --> 00:54:12,137
I can't tell you right now.
But I'll tell you everything later.
774
00:54:12,737 --> 00:54:15,277
I'm not telling you
not because I'm hiding something.
775
00:54:16,476 --> 00:54:19,447
It's just her privacy. I'm serious.
776
00:54:19,606 --> 00:54:22,217
I swear. I am telling you the truth.
777
00:54:23,916 --> 00:54:26,416
Did you not see the news today?
778
00:54:27,487 --> 00:54:28,587
The news?
779
00:54:30,186 --> 00:54:32,726
Oh, that. The one about inheritance.
780
00:54:33,427 --> 00:54:35,027
You don't have to worry about that.
781
00:54:35,396 --> 00:54:38,126
You are his daughter.
Your uncle has no right to claim...
782
00:54:38,126 --> 00:54:39,867
the inheritance should be voided.
783
00:54:41,027 --> 00:54:43,536
It will just take some time
and be a hassle. That's all.
784
00:54:43,536 --> 00:54:45,507
You won't lose your inheritance.
Don't worry.
785
00:54:46,936 --> 00:54:48,137
It's not that.
786
00:54:50,376 --> 00:54:51,476
I...
787
00:54:52,706 --> 00:54:53,876
Was there something else?
788
00:54:56,677 --> 00:54:58,686
I was adopted.
789
00:55:00,487 --> 00:55:01,887
Did you not hear that?
790
00:55:02,657 --> 00:55:03,757
I did.
791
00:55:08,197 --> 00:55:09,856
That doesn't matter to you?
792
00:55:12,697 --> 00:55:13,927
Should it?
793
00:55:17,197 --> 00:55:20,166
Well, my brother isn't
biologically related either.
794
00:55:20,737 --> 00:55:22,837
He's the son of the woman
my father is living with.
795
00:55:23,837 --> 00:55:25,407
Well, he's still my brother.
796
00:55:30,717 --> 00:55:32,786
But so what?
Just because you are adopted,
797
00:55:33,387 --> 00:55:35,416
does that change who you are?
798
00:55:38,157 --> 00:55:41,396
Did you not answer my calls
because of that?
799
00:55:43,496 --> 00:55:45,197
Are you a kid?
What is this nonsense?
800
00:55:45,197 --> 00:55:47,326
You got me all worried and anxious.
801
00:56:01,817 --> 00:56:02,916
Ms. Kim.
802
00:56:04,376 --> 00:56:05,746
When I was young,
803
00:56:06,847 --> 00:56:09,817
I prayed every single day
my dad would die, not my mom.
804
00:56:10,286 --> 00:56:11,487
Come here.
805
00:56:13,427 --> 00:56:17,556
- Sir, how much longer must I wait?
- What?
806
00:56:17,726 --> 00:56:21,436
Let's go to Mount Nam
for some fresh air after work today.
807
00:56:23,097 --> 00:56:24,436
Watch your hands!
808
00:56:25,337 --> 00:56:27,666
- I know you like it.
- Stop it.
809
00:56:28,576 --> 00:56:31,007
I'll buy you a bag.
A designer handbag at that.
810
00:56:31,007 --> 00:56:34,007
(Dondon Gamjatang)
811
00:56:36,817 --> 00:56:38,547
A certain father
who is considered...
812
00:56:39,186 --> 00:56:40,947
successful and respected
by society...
813
00:56:42,087 --> 00:56:43,356
hits his daughter.
814
00:56:44,387 --> 00:56:45,726
What was that about?
815
00:56:46,657 --> 00:56:49,626
What about Moo Hak?
What will you do to him?
816
00:56:55,067 --> 00:56:56,367
And a certain son...
817
00:56:57,996 --> 00:57:00,436
changed his last name
to become a son of a rich man...
818
00:57:01,166 --> 00:57:03,476
when his birth father
was alive and well.
819
00:57:04,337 --> 00:57:05,547
I...
820
00:57:06,177 --> 00:57:09,146
You know how hard I tried
to be Dad's real son.
821
00:57:10,047 --> 00:57:12,786
I submitted the application for
permission to change remittance...
822
00:57:12,786 --> 00:57:14,146
as soon as family law changed.
823
00:57:14,987 --> 00:57:18,186
Do you think it was easy going from
Oh Ki Chul to Jin Ki Chul?
824
00:57:18,487 --> 00:57:19,587
That...
825
00:57:20,826 --> 00:57:23,197
was denying my identity.
826
00:57:24,896 --> 00:57:26,197
And a certain daughter...
827
00:57:28,197 --> 00:57:30,067
is risking everything she has...
828
00:57:31,367 --> 00:57:33,106
for her late father.
829
00:57:37,036 --> 00:57:38,407
Can you...
830
00:57:38,976 --> 00:57:40,976
sell your father?
831
00:57:41,306 --> 00:57:44,076
I get that you love money.
832
00:57:45,947 --> 00:57:47,646
So will you sell your father?
833
00:57:47,916 --> 00:57:49,786
The gallery is my father.
834
00:57:50,757 --> 00:57:52,087
That's my father.
835
00:58:01,766 --> 00:58:04,806
In our world, the relationships
with our parents...
836
00:58:05,766 --> 00:58:07,867
are as diverse as the paintings.
837
00:58:08,507 --> 00:58:09,677
That's my point.
838
00:58:16,076 --> 00:58:19,717
Blood doesn't make our relationships
with our parents ideal and normal...
839
00:58:20,416 --> 00:58:23,016
unlike our preconceptions.
840
00:58:30,326 --> 00:58:31,496
Besides,
841
00:58:32,626 --> 00:58:34,297
I sort of knew.
842
00:58:37,536 --> 00:58:38,936
How?
843
00:58:42,407 --> 00:58:43,706
Well,
844
00:58:46,246 --> 00:58:47,706
I'm really sorry...
845
00:58:48,847 --> 00:58:50,347
to say this about your late father.
846
00:58:54,617 --> 00:58:57,686
You look nothing like your father.
847
00:58:58,757 --> 00:59:00,657
I didn't see any resemblance at all.
848
00:59:00,657 --> 00:59:03,257
Even if you were to take after your mom,
this just didn't add up.
849
00:59:04,027 --> 00:59:07,097
Gosh. Come on.
You look nothing like him.
850
00:59:18,407 --> 00:59:19,507
Gosh.
851
00:59:20,576 --> 00:59:21,646
Oh, boy.
852
00:59:23,976 --> 00:59:25,217
You're still a kid.
853
00:59:30,757 --> 00:59:34,856
(Cheongsong Museum of Art)
854
00:59:39,197 --> 00:59:40,266
It's fine.
855
01:00:35,157 --> 01:00:36,556
Wait, your crying face...
856
01:00:38,117 --> 01:00:39,487
does resemble him a little.
857
01:00:51,567 --> 01:00:52,666
Continue with everything...
858
01:00:55,677 --> 01:00:56,706
as planned.
859
01:01:33,146 --> 01:01:36,847
(Dali and Cocky Prince)
860
01:01:37,976 --> 01:01:40,347
This exhibition was that big of a hit?
861
01:01:42,786 --> 01:01:45,126
- What are you doing?
- How do you call yourself a human?
862
01:01:45,126 --> 01:01:46,286
I just...
863
01:01:46,286 --> 01:01:48,496
He's just a puppet boss
of the gallery's cafe.
864
01:01:48,757 --> 01:01:51,726
Don't you think he has someone
with great power behind him?
865
01:01:51,726 --> 01:01:52,726
I'm more than capable...
866
01:01:53,766 --> 01:01:55,266
of turning this situation around.
867
01:01:55,266 --> 01:01:58,067
Who do you think you are
to ruin my son's future?
868
01:02:00,407 --> 01:02:02,277
I warned you, didn't I?
Wake up from your dream.
869
01:02:02,476 --> 01:02:03,476
What can I say...
870
01:02:05,076 --> 01:02:06,177
to console you?
60919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.