All language subtitles for Crazy Westerners ( little rita nel west ) - 1967.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,320 --> 00:03:15,594 On the ground! 2 00:03:16,200 --> 00:03:18,111 Goodbye, friend! 3 00:03:31,080 --> 00:03:34,560 We are rich, boys! The suffering is over! 4 00:03:34,560 --> 00:03:36,755 Well said, Jessie Joe! 5 00:03:37,720 --> 00:03:42,032 You'll finish suffering... forever! 6 00:03:52,480 --> 00:03:54,835 I have it... Stop! 7 00:04:20,440 --> 00:04:23,760 I see you've put flowers in your guns. 8 00:04:23,760 --> 00:04:25,796 I’ll place them on your graves. 9 00:04:31,920 --> 00:04:33,273 Lower your holsters! 10 00:04:35,120 --> 00:04:37,190 Move! 11 00:04:43,000 --> 00:04:46,117 Good. Now, turn around! 12 00:04:51,760 --> 00:04:53,671 And what do you want? 13 00:04:55,800 --> 00:04:59,429 - Can I pass? - I'm busy here, go away. 14 00:05:02,040 --> 00:05:04,840 Well then let me help you... 15 00:05:04,840 --> 00:05:09,040 Start by moving back, there will be some fireworks. 16 00:05:09,040 --> 00:05:11,110 I love parties! 17 00:05:12,000 --> 00:05:15,549 It won't be a real party, but it'll be just as enjoyable. 18 00:05:37,560 --> 00:05:39,516 - Thanks. - No problem. 19 00:05:49,360 --> 00:05:52,352 Hey Mr., yes you! Come over here. 20 00:05:53,800 --> 00:05:56,270 Come here. Wait a moment. 21 00:05:56,880 --> 00:05:58,208 Look there! 22 00:06:07,760 --> 00:06:12,914 - Goodbye, boys. - Goodbye and rest in peace! 23 00:06:14,360 --> 00:06:17,318 - Thanks. - You're welcome my dear. 24 00:06:18,000 --> 00:06:21,480 On that wagon is a dying man, I believe he might interest you. 25 00:06:21,480 --> 00:06:24,080 - Who is it? - I don't know, haven't asked. 26 00:06:24,080 --> 00:06:27,380 Francis Fitzgerald Grotz found him like this! 27 00:06:27,480 --> 00:06:29,920 Must be escorting the gold. 28 00:06:30,520 --> 00:06:33,751 And who's this Francis Fitzgerald Grotz? 29 00:06:35,040 --> 00:06:40,120 I am... I come from an unknown father and a mother who was notorious! 30 00:06:40,120 --> 00:06:43,078 Her name was Sandy Miles, the sweetest morsel of the West! 31 00:06:48,920 --> 00:06:51,080 And you'd be the gold's guide? 32 00:06:51,080 --> 00:06:52,433 Yes. 33 00:06:54,440 --> 00:06:57,152 - Who are you? - Little Rita. 34 00:07:02,520 --> 00:07:05,796 The famous gunfighter of the West?! 35 00:07:06,560 --> 00:07:07,913 Yep. 36 00:07:09,080 --> 00:07:12,560 What luck! An honor to meet you! 37 00:07:12,560 --> 00:07:15,074 Let us rejoice! 38 00:09:45,200 --> 00:09:46,952 Take me away with you? 39 00:09:48,320 --> 00:09:51,756 - Okay! - Little Rita, thank you. 40 00:09:54,560 --> 00:09:58,075 This is a nice way to die... 41 00:10:05,840 --> 00:10:09,879 - What do we do with him? - Throw him with the rest of the bodies! 42 00:10:35,840 --> 00:10:38,513 Honor to you, Sitting Bison. 43 00:10:39,320 --> 00:10:42,153 Augh, Little Rita. 44 00:10:58,680 --> 00:11:01,920 A joy to see you again, Big Little Rita. 45 00:11:01,920 --> 00:11:03,520 And a pleasure to see you again, 46 00:11:03,520 --> 00:11:07,638 Sweet Apple of the Sky, daughter of great Chief Sitting Bison. 47 00:11:24,400 --> 00:11:29,040 Three days and three nights, I worried for you. 48 00:11:29,140 --> 00:11:34,280 For three days and three nights, I prayed to the gods. 49 00:11:34,280 --> 00:11:37,720 I heard you were attacked by one hundred bandits? 50 00:11:37,720 --> 00:11:39,790 Eight... 51 00:11:40,000 --> 00:11:42,468 And all eight... dead?! 52 00:11:49,880 --> 00:11:53,560 I made a nice catch, two cases full of gold! 53 00:11:53,560 --> 00:11:55,710 Two cases? And where are they? 54 00:11:56,720 --> 00:11:58,756 There, in the wagon. 55 00:12:16,680 --> 00:12:20,958 - Who is this? - Francis Fitzgerald Grotz, my friend. 56 00:12:26,840 --> 00:12:30,160 - Pleased to meet you, Sir Francis. - Hi. 57 00:12:30,160 --> 00:12:33,948 - Where are the cases of gold? - Back there. 58 00:12:34,800 --> 00:12:37,640 How disgusting... gold is despicable! 59 00:12:37,640 --> 00:12:42,395 - You agree, Sir Francis? - Dear Bison, you must be exaggerating! 60 00:12:43,200 --> 00:12:46,317 I wish I could have both cases! 61 00:12:48,400 --> 00:12:50,277 I say something wrong? 62 00:12:56,200 --> 00:12:58,040 Another part of this metal... 63 00:12:58,040 --> 00:13:01,400 was taken back from evil men. 64 00:13:01,400 --> 00:13:04,920 A day not far from now, Little Rita 65 00:13:04,920 --> 00:13:09,640 ...and I will forever destroy all the cursed gold... 66 00:13:09,640 --> 00:13:12,800 expelled from the bowels of the earth! 67 00:13:12,800 --> 00:13:16,120 Only afterwards will we live in peace! 68 00:13:16,120 --> 00:13:20,238 May the gods protect you, Little Rita. 69 00:18:57,800 --> 00:19:03,440 By the next moon we will destroy all the gold gathered these years. 70 00:19:03,440 --> 00:19:09,595 - Why not now? - Some is missing... Ringo and Django. 71 00:19:10,600 --> 00:19:15,000 You'll be killed. Their guns howl like hyenas... 72 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 ...and shoot faster than the wind. 73 00:19:17,000 --> 00:19:19,920 There have been many who tried to kill those two. 74 00:19:19,920 --> 00:19:24,080 Now their bodies inhabit all the cemeteries of the West. 75 00:19:24,080 --> 00:19:28,520 I'm afraid that is too great a risk for you. 76 00:19:28,520 --> 00:19:30,080 And that worries me... 77 00:19:30,080 --> 00:19:34,640 But if there's one ounce of gold left, that means all the work was in vain! 78 00:19:34,640 --> 00:19:39,840 Have you thought that men will mine more gold... 79 00:19:39,840 --> 00:19:45,600 ...and so there will be other wars, and the kingdom of evil will return? 80 00:19:45,600 --> 00:19:48,640 Destruction of that gold will be up to others. 81 00:19:48,640 --> 00:19:50,360 What others? 82 00:19:50,360 --> 00:19:54,114 Those who come after me, they will believe and feel as I do. 83 00:20:11,480 --> 00:20:15,880 Remember Little Rita, your fate is sealed. 84 00:20:15,880 --> 00:20:19,880 The night will see a red star bright in the sky... 85 00:20:19,880 --> 00:20:24,340 and you will return to nothing, because of nothing you came. 86 00:20:24,440 --> 00:20:30,720 You are but a story, a beautiful legend... and nothing more. 87 00:20:30,820 --> 00:20:33,154 Okay... but now there's the gold. 88 00:20:39,000 --> 00:20:41,514 It's empty! 89 00:20:44,760 --> 00:20:47,991 "Thanks a lot" ...Ringo! 90 00:23:35,360 --> 00:23:38,760 The village is deserted, as usual! 91 00:23:38,760 --> 00:23:42,240 You better be the next one to change tracks. 92 00:23:42,240 --> 00:23:45,391 It will be done, sir. Thank you! 93 00:23:55,720 --> 00:23:57,392 You are? 94 00:24:01,400 --> 00:24:03,868 - Where are you from? - From where I left... 95 00:24:07,360 --> 00:24:09,040 Give me the guns... 96 00:24:09,040 --> 00:24:11,713 in this village you can not walk around armed. 97 00:24:16,880 --> 00:24:20,960 All the same! When I ask for their pistol, they all respond like that! 98 00:24:20,960 --> 00:24:24,919 With a stupid smile like... ...forgive me, stranger. 99 00:24:25,680 --> 00:24:29,240 I'm the law here and nobody listens to me! 100 00:24:29,240 --> 00:24:33,040 Sometimes I think that I... just have the wrong job, understand? 101 00:24:33,040 --> 00:24:38,558 I get nervous and I feel like I'm about to explode! 102 00:24:39,680 --> 00:24:40,874 Where's Zoco? 103 00:24:42,560 --> 00:24:45,160 - Who's Zoco? - Where is he?! 104 00:24:45,160 --> 00:24:50,000 He's playing cards in the saloon, but there's four of them armed! 105 00:24:50,000 --> 00:24:53,000 - What are you planning? - Guess. 106 00:24:53,000 --> 00:24:56,310 - High noon shootout? - Yes. 107 00:24:58,720 --> 00:25:01,760 Off by five minutes, you're early? 108 00:25:01,760 --> 00:25:05,880 My name is Ringo, I'm never early or late. 109 00:25:05,880 --> 00:25:08,758 Ringo? The super-bounty-killer?! 110 00:25:12,160 --> 00:25:14,116 Be right back. 111 00:25:22,680 --> 00:25:26,958 - Zoco, we need to talk. - Start again. 112 00:25:34,720 --> 00:25:36,711 Always one remaining! 113 00:25:37,640 --> 00:25:39,631 Of course, there's an odd one! 114 00:25:42,320 --> 00:25:46,916 - Zoco, come here for a minute. - Shut up. 115 00:25:49,160 --> 00:25:50,639 Divide again. 116 00:25:59,040 --> 00:26:00,871 There's always one! 117 00:26:03,280 --> 00:26:05,236 I'm the boss so I'll take it. 118 00:26:07,120 --> 00:26:08,792 Guys, easy now! 119 00:26:09,440 --> 00:26:12,557 With the remaining dollar we'll pay for a drink! 120 00:26:28,800 --> 00:26:30,756 Out. 121 00:26:40,720 --> 00:26:43,678 Damn! This is what I was trying to warn you about! 122 00:26:47,680 --> 00:26:52,037 Ringo, don't make too much noise my nerves will explode... 123 00:26:57,760 --> 00:27:01,070 Twelve sharp. I'll prepare the coffins. 124 00:27:20,720 --> 00:27:22,278 Play! 125 00:27:59,360 --> 00:28:04,680 - What are you after, Ringo? - The stolen gold, my half. 126 00:28:04,680 --> 00:28:07,148 We decided to keep it for ourselves. 127 00:28:10,560 --> 00:28:13,440 Bad, very bad. 128 00:28:13,440 --> 00:28:17,160 There is a psalm that says: Greed leads to death. 129 00:28:17,160 --> 00:28:21,080 One to remember when the day of reckoning comes. 130 00:28:21,080 --> 00:28:24,755 - That day has arrived. - For me or for you? 131 00:28:27,080 --> 00:28:30,231 Do not waste time, pray. 132 00:29:15,880 --> 00:29:17,711 Give me a drink. 133 00:29:17,880 --> 00:29:22,829 No alcohol for minors; Milk or Coca-Cola, choose. 134 00:29:23,600 --> 00:29:25,875 I want a whiskey. 135 00:29:26,600 --> 00:29:30,040 Don't make me lose my patience, boy. 136 00:29:30,040 --> 00:29:32,952 I ordinarily only say it once. 137 00:29:35,320 --> 00:29:37,595 For me that's too much. 138 00:29:52,160 --> 00:29:54,840 Do not play with my glasses, boy! 139 00:29:54,840 --> 00:29:59,789 And you, don't play smart, I know that wasn't whiskey. 140 00:30:23,400 --> 00:30:25,560 I don't like it. 141 00:30:25,560 --> 00:30:29,917 My doctor advised me to leave the life here! 142 00:30:45,040 --> 00:30:48,400 Go up to the sheriff and tell him we're missing one. 143 00:30:48,400 --> 00:30:51,119 - One what? - A coffin... 144 00:30:52,880 --> 00:30:54,632 ...for Ringo. 145 00:30:55,800 --> 00:30:59,873 Allow me, sheriff? Can I give you some wise advice? 146 00:31:00,480 --> 00:31:03,440 I'm wise as is, but say it anyway. 147 00:31:03,440 --> 00:31:07,840 - Prepare another coffin. - Well if your health is that bad... 148 00:31:07,840 --> 00:31:11,310 - It's not for me! - Then for Whom? 149 00:31:13,520 --> 00:31:15,670 - Ringo? - Him. 150 00:31:16,040 --> 00:31:18,600 He's healthy as a bull! 151 00:31:18,600 --> 00:31:22,040 I've seen many die with the health of two bulls. 152 00:31:22,040 --> 00:31:26,477 You mean someone's gonna kill... who? 153 00:31:29,200 --> 00:31:30,600 Hello, sheriff. 154 00:31:30,600 --> 00:31:35,116 Your grandson is past his bedtime, take him to sleep. 155 00:31:47,960 --> 00:31:50,190 Hello, Ringo. 156 00:31:54,800 --> 00:31:58,760 - - What are you looking for? - The gold that you've got. 157 00:31:58,760 --> 00:32:01,960 One man just tried before you. 158 00:32:01,960 --> 00:32:04,269 Now his wife is a widow. 159 00:32:07,240 --> 00:32:08,878 I have no wife. 160 00:34:26,880 --> 00:34:29,240 That's it? 161 00:34:29,240 --> 00:34:31,640 Everything I have done in my life 162 00:34:31,640 --> 00:34:34,280 I did for a fistfull of dollars. 163 00:34:34,280 --> 00:34:38,956 I believe you also did for a few dollars more... 164 00:34:51,520 --> 00:34:53,988 Grotz, put the money in a safe place. 165 00:34:55,920 --> 00:35:00,835 - This isn't the end. - Yes, it won't end like this! 166 00:36:04,240 --> 00:36:06,959 Get up... and go! 167 00:36:17,000 --> 00:36:19,639 Serves you right, damn thief! 168 00:36:24,160 --> 00:36:28,312 Go! If I see you in my town again... 169 00:36:39,920 --> 00:36:41,920 We'll meet again. 170 00:36:41,920 --> 00:36:45,117 When you're tired of living, call me! 171 00:37:40,480 --> 00:37:43,278 The gun has long-range we can only pray now! 172 00:37:55,600 --> 00:37:59,036 - How many meters away is that? - Seventy. 173 00:38:04,000 --> 00:38:08,755 With this one... it'll fix him for good. 174 00:41:19,160 --> 00:41:21,840 Hi, great Chief Sitting Bison. 175 00:41:21,840 --> 00:41:24,680 Augh, Big Little Rita how was it? 176 00:41:24,680 --> 00:41:28,440 Well, I had an exchange of views with Ringo. 177 00:41:28,440 --> 00:41:30,960 He was convinced to return the gold. 178 00:41:30,960 --> 00:41:33,872 - Was it difficult? - It was a cinch. 179 00:41:34,560 --> 00:41:38,040 Now he is in heaven among the angels. 180 00:41:38,040 --> 00:41:41,520 You are a devil, an Archfiend! 181 00:41:41,520 --> 00:41:46,753 - Chief! - What? Speak, hurry up! 182 00:41:50,480 --> 00:41:53,552 He stole the... ...stole the gold 183 00:41:54,840 --> 00:41:58,150 the stagecoach, was robbed by... 184 00:41:58,720 --> 00:42:00,073 Django... 185 00:42:04,080 --> 00:42:07,755 Now it'll be settled... where is he now? 186 00:42:07,840 --> 00:42:12,760 You must know that Django is a nomadic one. Moving continuously. 187 00:42:12,760 --> 00:42:15,560 The last smoke signals informed that yesterday morning 188 00:42:15,560 --> 00:42:17,680 he was in the mountains of Tucson. 189 00:42:17,680 --> 00:42:20,960 - Then I'll head for Tucson. - Oh, Little Rita. 190 00:42:20,960 --> 00:42:25,670 Do not worry. I'll go and circle right back. 191 00:43:01,560 --> 00:43:03,949 - Hello. - Hello. 192 00:43:04,200 --> 00:43:06,000 This the way to Tucson? 193 00:43:06,000 --> 00:43:11,154 Yes, but if you're digging a grave you can dig it here! 194 00:43:11,800 --> 00:43:16,200 - You're funny, boy. - I'm not a boy. 195 00:43:16,200 --> 00:43:19,480 Well for a man, you don't look very mature! 196 00:43:19,480 --> 00:43:23,917 And you, a gravedigger... talk too much! 197 00:43:38,240 --> 00:43:40,629 Get out of the way, let me pass. 198 00:43:41,480 --> 00:43:44,790 - If I don't? - Do not tease me child. 199 00:43:45,280 --> 00:43:47,748 I have no time to lose. 200 00:43:58,800 --> 00:44:01,075 I am Little Rita. 201 00:44:23,520 --> 00:44:25,590 And I am Django. 202 00:44:52,720 --> 00:44:54,120 Don't move. 203 00:44:54,120 --> 00:44:59,319 They were right to say you are the biggest pain in the West! 204 00:45:01,800 --> 00:45:03,233 Get up. 205 00:45:05,960 --> 00:45:11,920 You know what I want: the gold, the gold that was in the stagecoach. 206 00:45:11,920 --> 00:45:13,672 I've made some effort for that gold. 207 00:45:15,760 --> 00:45:19,958 Mexicans broke my hands with their horses. 208 00:45:21,280 --> 00:45:22,838 Where's the gold? 209 00:45:27,560 --> 00:45:30,400 - Go away. - It doesn't end here. 210 00:45:30,400 --> 00:45:33,400 A friend of yours told me the same thing. 211 00:45:33,400 --> 00:45:37,560 It went bad, very bad. 212 00:45:37,560 --> 00:45:39,357 Go! 213 00:46:09,680 --> 00:46:11,800 - It's a gun! - Yeah. 214 00:46:11,800 --> 00:46:14,840 He's not a gravedigger, but an arms dealer! 215 00:46:14,840 --> 00:46:19,360 - Come on, let's get the gold. - Where can we put it? 216 00:46:19,360 --> 00:46:21,954 The saddlebags. 217 00:47:43,520 --> 00:47:48,150 You were wasteful, not leaving any bullets. 218 00:47:52,800 --> 00:47:56,236 Does your courage lie in that armor? 219 00:47:57,920 --> 00:48:00,992 - I'll take off... - I have no bullets! 220 00:48:14,320 --> 00:48:17,357 I'll turn around, after all I am a girl! 221 00:48:43,360 --> 00:48:46,875 Shouldn't have done that, Django. I'm sorry. 222 00:48:47,120 --> 00:48:51,796 Please, Little Rita, let me die like the Americans. 223 00:48:52,560 --> 00:48:54,800 The Americans? What do you mean? 224 00:48:54,800 --> 00:48:58,280 I want to tell you my life story. 225 00:48:58,280 --> 00:49:00,236 No, I don't have the time! 226 00:49:00,600 --> 00:49:05,674 The Indians and the Japanese die quick... 227 00:49:05,800 --> 00:49:11,080 but I'm a gunslinger... a famous gunfighter. 228 00:49:11,080 --> 00:49:15,040 I'm entitled to two minutes of agony before dying. 229 00:49:15,040 --> 00:49:16,996 Alright! Talk! 230 00:49:19,040 --> 00:49:21,634 When I was... a child... 231 00:49:21,840 --> 00:49:26,038 I could not bear my father, but adored my mother... 232 00:49:44,880 --> 00:49:48,759 What a magnificent sight the herds of buffalo are! 233 00:49:50,400 --> 00:49:54,240 Those are cows! Four thin cows... 234 00:49:54,240 --> 00:49:56,196 And a wild horse! 235 00:50:07,960 --> 00:50:09,720 - Hello, folks! - Hi! 236 00:50:09,720 --> 00:50:15,272 My name is Black Star, I'm looking to sell my cattle. 237 00:50:17,120 --> 00:50:20,874 - Where is the closest water souce? - About two miles. 238 00:50:22,280 --> 00:50:25,431 - Where you from? - Far away. 239 00:50:26,080 --> 00:50:29,595 - And where you going? - Far. 240 00:50:30,680 --> 00:50:32,636 Now it's clear! 241 00:50:33,640 --> 00:50:35,596 Have a nice trip. 242 00:50:49,280 --> 00:50:52,040 - Did you see his eyes? - I saw them. 243 00:50:52,040 --> 00:50:55,440 You didn't take your eyes off him, you were like an owl! 244 00:50:55,440 --> 00:50:57,560 I'm so happy, I'm going to scream! 245 00:50:57,560 --> 00:50:59,360 Go ahead, we're in the country! 246 00:50:59,360 --> 00:51:01,316 He's beautiful! 247 00:51:02,520 --> 00:51:04,400 He's so beautiful! 248 00:51:04,400 --> 00:51:07,880 The herdsman is so good-looking! I'm happy, Grotz! 249 00:51:07,880 --> 00:51:10,348 Women are all the same! 250 00:51:11,000 --> 00:51:13,240 One glance and they're electrocuted! 251 00:51:13,240 --> 00:51:16,198 I love him! I love him! 252 00:51:17,480 --> 00:51:19,436 I don't understand them! 253 00:51:29,000 --> 00:51:31,160 Who you are? What do you want? 254 00:51:31,160 --> 00:51:35,676 Lucrecio! Emilio! Get him! The girl we'll take later. 255 00:51:38,520 --> 00:51:41,512 Let me go, damn yokels! 256 00:52:08,440 --> 00:52:10,874 - You've decided to talk? - No! 257 00:52:59,840 --> 00:53:01,796 What's happening? 258 00:53:02,040 --> 00:53:06,909 Well, when the Mexicans hear the name of their leader, they immediately start partying. 259 00:53:13,000 --> 00:53:15,355 So you want to talk or not? 260 00:53:35,440 --> 00:53:37,396 Walk! 261 00:53:40,320 --> 00:53:42,754 - Sit! - Leave us alone. 262 00:53:45,320 --> 00:53:48,869 - So you were convinced? - Yes. 263 00:53:50,760 --> 00:53:52,716 You'll tell the truth? 264 00:53:54,640 --> 00:53:58,400 I always hear of gold at the camp of Sitting Bison... 265 00:53:58,400 --> 00:54:00,880 and they hide it in a cave. 266 00:54:00,880 --> 00:54:03,640 Tell me how I can get in there secretly... 267 00:54:03,640 --> 00:54:05,480 and you'll save your life! 268 00:54:05,480 --> 00:54:07,436 Thank you, Sancho. 269 00:54:12,640 --> 00:54:15,480 When you have finished drinking this flask 270 00:54:15,480 --> 00:54:17,840 ...if you have not yet spoken 271 00:54:17,840 --> 00:54:20,360 ...with a hot iron, I'll put my signature on your face! 272 00:54:20,360 --> 00:54:22,316 But you don't know how to write! 273 00:54:26,320 --> 00:54:30,160 - Speak! - You know the Indian camp? 274 00:54:30,160 --> 00:54:34,040 - Yes. - On the hill is a cave. 275 00:54:34,040 --> 00:54:37,640 - In front is a door. - Sure! 276 00:54:37,640 --> 00:54:41,872 - The door opens with a magic word. - A magic word? 277 00:54:42,800 --> 00:54:47,669 - Cintauaua. - Cintauaua? And what happens? 278 00:54:49,160 --> 00:54:53,278 - In there is gold! - Sancho's gold! 279 00:54:59,280 --> 00:55:01,236 Viva Sancho! 280 00:55:07,360 --> 00:55:11,920 You were saying that there is a cave... 281 00:55:11,920 --> 00:55:17,120 ...with a door and then you say the magic word: 282 00:55:17,120 --> 00:55:20,760 Cintauaua! And after? 283 00:55:20,760 --> 00:55:23,760 Inside is gold! 284 00:55:23,760 --> 00:55:26,593 - There is gold! - Sancho's gold! 285 00:56:06,000 --> 00:56:07,956 What are you doing here? 286 00:56:10,520 --> 00:56:13,200 I saw your capture from afar... 287 00:56:13,200 --> 00:56:16,476 and I waited for the right moment to free you. 288 00:56:19,360 --> 00:56:21,316 Thank you. 289 00:56:22,200 --> 00:56:24,509 Hurry, please! 290 00:57:21,240 --> 00:57:23,196 Bravo! 291 00:57:24,360 --> 00:57:26,351 - The gun! - Here it is. 292 00:57:29,960 --> 00:57:31,916 Follow me! 293 00:57:37,880 --> 00:57:39,836 Go! 294 00:57:52,480 --> 00:57:54,710 Honor to you, Sitting Bison. 295 00:57:55,720 --> 00:57:58,598 Augh, Little Rita. Welcome back. 296 00:57:59,080 --> 00:58:02,560 I heard you did not show kindness with Django. 297 00:58:02,560 --> 00:58:06,235 I gave him the privilege to inaugurate a new cemetery. 298 00:58:07,440 --> 00:58:10,600 - This one of your prisoners? - No, this is my friend. 299 00:58:10,600 --> 00:58:14,878 Saved me from certain death. His name is Black Star. 300 00:58:17,960 --> 00:58:22,640 Pleased to meet you. Friends of Rita, are friends of Sitting Bison. 301 00:58:22,640 --> 00:58:26,269 - You will be our guest. - Thank you, great Chief. 302 00:58:36,320 --> 00:58:38,276 You love gold? 303 00:58:39,520 --> 00:58:41,590 - No. - Bravo. 304 00:58:43,400 --> 00:58:47,791 - Our goal is to destroy it, is it not? - Yes. 305 00:58:48,480 --> 00:58:50,436 Bravo. 306 01:00:05,680 --> 01:00:07,716 Why aren't you sleeping? 307 01:00:09,440 --> 01:00:13,274 - I'm not sleepy. - Are you sick? - I'm fine. 308 01:00:16,920 --> 01:00:20,629 Tell me the truth... you're in love, huh? 309 01:00:26,920 --> 01:00:29,639 I confess, I'm in love. 310 01:00:30,200 --> 01:00:34,280 Careful! I can not understand that I do not know! 311 01:00:34,280 --> 01:00:37,440 But as my mother said, Sandy Miles, love is like a bullet... 312 01:00:37,440 --> 01:00:40,000 it enters the heart and ends up in your head! 313 01:00:40,000 --> 01:00:43,276 - If you don't remove it, boom! - How do I remove it? 314 01:00:47,200 --> 01:00:49,156 With this. 315 01:00:49,960 --> 01:00:53,748 As my mother said: "Sing and it will pass." 316 01:00:54,120 --> 01:00:56,588 Listen, and stop dreaming. 317 01:06:37,200 --> 01:06:40,237 - Rita, wake up! - What is it? 318 01:06:42,400 --> 01:06:45,160 - What? - Black Star is a dead man. 319 01:06:45,160 --> 01:06:48,994 - He tried to steal the gold in the cave. - Gold! 320 01:06:53,000 --> 01:06:56,480 The Indians caught him and soon... he will be scalped. 321 01:06:56,480 --> 01:07:00,400 - That Scoundrel! Where is he now? - Out with Sitting Bison. 322 01:07:00,400 --> 01:07:01,958 Okay, let's go. 323 01:07:12,640 --> 01:07:14,790 You shouldn't have done it. 324 01:07:19,600 --> 01:07:21,556 Why not? 325 01:07:23,680 --> 01:07:27,760 Calm down, Little Rita. Black Star will pay for his crime. 326 01:07:27,760 --> 01:07:31,040 I do not forget that once you saved my life. 327 01:07:31,040 --> 01:07:33,720 For this, I grant you a favor. 328 01:07:33,720 --> 01:07:38,120 Black Star, will be tried by the pale faces. 329 01:07:38,120 --> 01:07:42,480 A regular court will judge you. If found innocent... 330 01:07:42,480 --> 01:07:49,238 you will be free. But found guilty... you'll be scalped! 331 01:07:49,920 --> 01:07:51,876 Your honor, 332 01:07:52,440 --> 01:07:54,590 the defendant here... 333 01:07:56,840 --> 01:08:01,595 ...it's true, tried to scratch some of the gold, but who... 334 01:08:03,440 --> 01:08:07,035 ...who has never fallen to such a temptation! 335 01:08:09,760 --> 01:08:12,480 Silence! Silence! 336 01:08:12,480 --> 01:08:14,436 Enough! 337 01:08:17,080 --> 01:08:21,631 Your honor, I call the mercy of this court 338 01:08:21,800 --> 01:08:24,917 and the noble jury here today. 339 01:08:31,000 --> 01:08:33,992 Defendant, have you anything to declare? 340 01:08:41,920 --> 01:08:43,751 Yes, your honor. 341 01:08:46,240 --> 01:08:48,440 I am guilty. 342 01:08:48,440 --> 01:08:50,396 I ruined everything! 343 01:08:55,160 --> 01:08:57,799 We need the jury's verdict... 344 01:08:58,760 --> 01:09:03,480 Are you deaf? Have you not heard what the defendant said? 345 01:09:03,480 --> 01:09:06,916 Guilty! The accused is guilty! 346 01:09:08,400 --> 01:09:10,356 Silence! 347 01:09:13,200 --> 01:09:16,480 Defendant Black Star, because you're guilty we condemn you... 348 01:09:16,480 --> 01:09:18,436 ...to death. 349 01:09:23,360 --> 01:09:26,397 Silence or I'll clear the room! 350 01:09:29,760 --> 01:09:34,120 Since the crime was committed in Indian territory... 351 01:09:34,120 --> 01:09:37,829 the accused will be extradited there and executed according to sentence. 352 01:10:01,560 --> 01:10:05,200 The pale faces have given me the honor to execute a death sentence. 353 01:10:05,200 --> 01:10:08,909 But only after I have performed the noble traditions of my people. 354 01:10:13,080 --> 01:10:15,036 Ok, Bison! 355 01:10:27,240 --> 01:10:30,994 For you to die, we have different ways. 356 01:10:31,640 --> 01:10:36,430 Chopped, sun-dried hanging from a rope, 357 01:10:36,680 --> 01:10:41,196 roasted, or drilled. 358 01:10:43,880 --> 01:10:46,599 What does it mean to be ''drilled''? 359 01:10:49,560 --> 01:10:52,800 Take a pot full of red ants... 360 01:10:52,800 --> 01:10:56,190 bury the subject up to their neck... 361 01:10:57,200 --> 01:11:00,120 and place the pot on his head. 362 01:11:00,120 --> 01:11:04,557 Then imagine them, drilling small holes... 363 01:11:05,120 --> 01:11:07,076 tiny holes. 364 01:11:09,880 --> 01:11:11,836 Can I choose? 365 01:11:13,000 --> 01:11:17,949 Sorry Sir Black, but that decision is for me. 366 01:11:18,640 --> 01:11:22,076 You'll attend a ceremony you've never seen before. 367 01:14:09,680 --> 01:14:12,513 To kill or not kill... 368 01:14:13,520 --> 01:14:15,476 that is the question. 369 01:14:17,600 --> 01:14:22,200 Big Chief Sitting Bison, on behalf of your affection 370 01:14:22,200 --> 01:14:24,395 I ask you to save the life... 371 01:14:27,080 --> 01:14:29,036 of this man. 372 01:14:32,360 --> 01:14:34,640 Little Rita, all of this madness for nothing? 373 01:14:34,640 --> 01:14:38,997 - Why didn't you ask me before? - Please, don't ask any questions. 374 01:14:39,600 --> 01:14:41,720 It's a private matter. 375 01:14:41,720 --> 01:14:44,480 Privacy is sacred for me and for my people. 376 01:14:44,480 --> 01:14:49,429 So I close my mouth, your request is accepted. 377 01:14:50,360 --> 01:14:52,316 Black Star will live. 378 01:15:29,920 --> 01:15:31,911 Hello guys, looking for something? 379 01:15:34,280 --> 01:15:39,240 Go away, idiot! I am Sancho and I come to rob the bank! 380 01:15:39,240 --> 01:15:43,840 Don't be loud, it hurts! I have a nervous disposition! 381 01:15:43,840 --> 01:15:46,040 - Just don't be loud! - Go! - Do not shout! 382 01:15:46,040 --> 01:15:48,554 Do whatever you like, but leave me alone! 383 01:15:54,800 --> 01:15:56,756 Hello, sheriff! 384 01:15:59,880 --> 01:16:03,270 - Give me a drink. - I've finished everything, I'm sorry. 385 01:16:03,640 --> 01:16:07,520 Don't you annoy me too! Give me a drink! 386 01:16:07,520 --> 01:16:11,513 The last two bottles, he drank them. 387 01:16:12,040 --> 01:16:13,996 Who? 388 01:16:20,720 --> 01:16:23,040 It's Black Star! 389 01:16:23,040 --> 01:16:27,160 But Blacky, shouldn't you be dead at this hour? 390 01:16:27,160 --> 01:16:29,469 She saved my life. 391 01:16:30,360 --> 01:16:33,040 What man saved your life? Tell me! 392 01:16:33,040 --> 01:16:36,191 - I said she. - Oh, she! 393 01:16:38,720 --> 01:16:40,676 Who is she? 394 01:16:43,440 --> 01:16:46,160 - Little Rita. - Great, fantastic! 395 01:16:46,160 --> 01:16:51,120 Let's drink to that! It's not everyday that you're spared. 396 01:16:51,120 --> 01:16:55,511 Why the funeral on your face? Did you have a relative die? 397 01:16:56,880 --> 01:17:00,270 Or maybe you've fallen in love with that little pest? 398 01:17:03,440 --> 01:17:08,036 Sorry, Blacky. I didn't mean to offend you. 399 01:17:09,840 --> 01:17:14,640 - What's happening? - Sancho, each month he comes to rob the bank. 400 01:17:14,640 --> 01:17:16,471 He comes and goes. 401 01:17:18,280 --> 01:17:20,510 Prepare the coffins, sheriff. 402 01:17:35,040 --> 01:17:36,553 Hello! 403 01:17:37,480 --> 01:17:39,948 - The gun! - Ok. 404 01:17:52,120 --> 01:17:55,157 Now we'll have a little party! 405 01:18:22,920 --> 01:18:25,957 Nice shooting, Black! You were really good! 406 01:18:26,720 --> 01:18:30,080 I wouldn't be able to do such a thing, even drunk! 407 01:18:30,080 --> 01:18:34,119 Now the bounties are yours. I wish you a proposal. 408 01:18:34,880 --> 01:18:37,314 Why not stay here with us? 409 01:18:41,800 --> 01:18:45,560 You were fantastic, you've liberated us from a nightmare! 410 01:18:45,560 --> 01:18:48,279 - Thanks. - We propose you as governor! 411 01:18:48,520 --> 01:18:53,000 I can not deceive you. It was not me, it was him! 412 01:18:53,000 --> 01:18:54,956 Him? 413 01:18:55,240 --> 01:18:58,760 Thank you, sir. You are a hero and deserve a reward. 414 01:18:58,760 --> 01:19:01,194 But I am a condemned man. 415 01:19:02,120 --> 01:19:05,510 Who is the fool who condemned a man like you to death? 416 01:19:06,320 --> 01:19:09,312 Joseph, it was you. 417 01:19:13,640 --> 01:19:18,236 It's true! Excuse me, Mr. Star, I had not recognized! 418 01:19:18,400 --> 01:19:21,039 However, that is water under the bridge, right? 419 01:19:21,680 --> 01:19:24,433 Gentlemen, I propose this man be appointed sheriff. 420 01:19:26,920 --> 01:19:30,240 I have been condemned and I must die. 421 01:19:30,240 --> 01:19:33,232 The Indians have not performed their sentence. 422 01:19:36,680 --> 01:19:38,636 Now it's up to you. 423 01:19:39,160 --> 01:19:41,037 But hurry! 424 01:19:42,240 --> 01:19:45,789 No later than tomorrow, before sunset. 425 01:20:00,240 --> 01:20:05,075 For now we will put you in prison. Then we'll see. 426 01:20:10,040 --> 01:20:11,996 Your hands, Black! 427 01:20:44,960 --> 01:20:46,916 Do you think that's enough? 428 01:20:47,000 --> 01:20:50,640 Three tons of dynamite are here and thirty cases of TNT on top! 429 01:20:50,640 --> 01:20:52,596 Think about the explosion! 430 01:20:55,600 --> 01:20:58,433 That's right. Little more, eh? 431 01:21:17,400 --> 01:21:21,120 Little Rita, my informant tells me... 432 01:21:21,120 --> 01:21:24,556 that Black Star has made a heroic act. 433 01:21:25,000 --> 01:21:29,039 He killed Sancho and saved the money of the bank. 434 01:21:29,440 --> 01:21:32,876 Good boy! I knew he would change! 435 01:21:33,160 --> 01:21:35,720 He has a generous heart, that cowboy. 436 01:21:35,720 --> 01:21:39,760 - He's not a cowboy! - Sorry, little one. 437 01:21:39,760 --> 01:21:41,716 Don't call me little! 438 01:21:43,040 --> 01:21:44,996 Sorry, Big Rita. 439 01:21:45,360 --> 01:21:49,717 I understand they also wanted him as the sheriff, but he refused. 440 01:21:50,880 --> 01:21:55,560 He said he was sentenced to death and wants to be hanged... 441 01:21:55,560 --> 01:21:57,357 tomorrow at sunset. 442 01:21:58,200 --> 01:21:59,997 Idiot. 443 01:22:17,280 --> 01:22:19,236 Little Rita! 444 01:22:21,280 --> 01:22:23,475 It looks like you ran here! 445 01:22:37,960 --> 01:22:39,916 Where is Black Star? 446 01:22:40,840 --> 01:22:44,800 I thought you would show up. He is sleeping in his cell. 447 01:22:44,800 --> 01:22:49,396 You can't let him die, I got rid of Ringo and Django! 448 01:22:49,480 --> 01:22:53,040 Now I demand proof of your gratitude. 449 01:22:53,040 --> 01:22:56,077 It's not up to me, he wants to die! 450 01:22:57,040 --> 01:22:59,440 You can stop it! 451 01:22:59,440 --> 01:23:02,400 How can I? It's impossible! 452 01:23:02,400 --> 01:23:05,039 There is a court order! 453 01:23:05,240 --> 01:23:09,760 He has proven himself an honest man and deserves to live. 454 01:23:09,760 --> 01:23:11,680 But what can I do? 455 01:23:11,680 --> 01:23:14,960 Tonight we'll blow up the mountain. 456 01:23:14,960 --> 01:23:16,916 With all that gold? 457 01:23:18,360 --> 01:23:21,320 But it's a crime! I don't approve of it. 458 01:23:21,320 --> 01:23:24,760 - Later, the village will have a party, right? - Yes 459 01:23:24,760 --> 01:23:27,880 We also invited Sitting Bison, you'll come too? 460 01:23:27,880 --> 01:23:29,836 Okay, I will. 461 01:23:31,160 --> 01:23:34,596 But during the festival you release Black Star. 462 01:23:34,960 --> 01:23:38,840 Get him drunk, throw him on a horse... off he goes! 463 01:23:38,840 --> 01:23:42,833 You have quite the imagination, but it is against the law! 464 01:23:44,160 --> 01:23:47,994 All right, Sheriff, you'll regret it! 465 01:23:51,520 --> 01:23:53,476 One moment! 466 01:23:59,400 --> 01:24:01,118 Hi, Little Rita. 467 01:24:03,200 --> 01:24:05,040 I thought you said he was in prison? 468 01:24:05,040 --> 01:24:07,840 There he stands now! He's a volunteer prisoner. 469 01:24:07,840 --> 01:24:10,195 He can do whatever he wants! 470 01:24:12,760 --> 01:24:15,638 I understand, there is one too many of us. 471 01:24:17,200 --> 01:24:19,156 Guess I'm the one? 472 01:24:25,200 --> 01:24:27,156 I guess! 473 01:24:36,560 --> 01:24:38,790 Why are you interested in me? 474 01:24:39,520 --> 01:24:42,353 One day you saved my life. 475 01:24:43,440 --> 01:24:46,034 And once you saved mine. 476 01:24:46,520 --> 01:24:50,638 - This is the last time! - Listen, is the last favor I ask. 477 01:24:54,880 --> 01:24:57,920 I tried to steal the gold because... 478 01:24:57,920 --> 01:25:01,799 I was convinced that stealing and killing was the only way of the West. 479 01:25:02,000 --> 01:25:04,560 Now, I know it's not. 480 01:25:06,120 --> 01:25:08,554 It was you that showed me... 481 01:25:11,800 --> 01:25:14,792 there is something more important than gold. 482 01:25:17,440 --> 01:25:19,874 Maybe we wont see each other again... 483 01:25:21,880 --> 01:25:25,668 but I want you to know... I love you. 484 01:26:08,400 --> 01:26:13,235 It's time for the metal to be returned back to the earth. 485 01:26:14,440 --> 01:26:17,800 In a few moments the mountain will blow... 486 01:26:17,800 --> 01:26:21,200 and buried in its bowels, the cursed gold... 487 01:26:21,200 --> 01:26:24,000 that created evil and corrupted men. 488 01:26:24,000 --> 01:26:27,000 We pay tribute to the great Little Rita 489 01:26:27,000 --> 01:26:30,675 who allowed us to achieve this great dream. 490 01:26:32,280 --> 01:26:36,114 May the gods protect her life and our people. 491 01:26:39,560 --> 01:26:41,516 Sir Francis? 492 01:26:44,400 --> 01:26:47,233 - Right ahead. - With pleasure. 493 01:27:02,160 --> 01:27:03,880 Less than 9... 494 01:27:03,880 --> 01:27:05,836 8... 495 01:27:19,280 --> 01:27:21,236 Fire! 496 01:31:41,560 --> 01:31:45,189 Rita, what are you doing? Why didn't you enter the saloon? 497 01:31:52,240 --> 01:31:55,232 It's my fate... right, great leader? 498 01:31:57,280 --> 01:32:03,040 On the night you see a red star bright in the sky... 499 01:32:03,040 --> 01:32:08,194 that night you will go away. Farther than where you came from. 500 01:32:09,440 --> 01:32:14,070 You are a legend, Little Rita, a beautiful, impressive legend. 501 01:32:15,400 --> 01:32:19,439 You come from nothing, and there you shall return. 502 01:32:27,520 --> 01:32:29,476 Farewell, great Chief. 503 01:32:36,080 --> 01:32:38,036 Farewell, Grotz. 504 01:32:48,120 --> 01:32:49,678 Goodbye, little one. 505 01:33:09,920 --> 01:33:12,957 Where were you? I searched everywhere! 506 01:33:13,640 --> 01:33:15,596 What are you doing? 507 01:33:16,800 --> 01:33:18,756 And where is Rita? 508 01:33:19,600 --> 01:33:21,477 She's gone and never coming back. 509 01:33:25,280 --> 01:33:27,236 Gone? 510 01:33:27,800 --> 01:33:30,030 Without telling me anything? 511 01:33:30,320 --> 01:33:32,276 So suddenly. 512 01:33:35,120 --> 01:33:39,636 Grotz, tell me now, why and where she went! 513 01:33:40,480 --> 01:33:44,029 She had to go back where she came from. Far away. 514 01:33:53,600 --> 01:33:57,036 I'll find her. I'll find her. 515 01:33:58,680 --> 01:34:01,752 At the risk of looking for the rest of my life. 516 01:34:20,680 --> 01:34:24,468 And tracking night after day, 517 01:34:25,040 --> 01:34:26,996 day after night. 518 01:34:27,800 --> 01:34:30,155 As the sun chases the moon. 519 01:34:30,520 --> 01:34:32,875 As the light chases the darkness. 520 01:34:33,120 --> 01:34:35,554 As death after life. 521 01:34:36,400 --> 01:34:40,359 The important thing here: Is to always chase something... 522 01:34:41,320 --> 01:34:45,074 with love. Yes, love.39189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.