Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,266 --> 00:00:01,685
JENNY: I'm off to work.
2
00:00:01,750 --> 00:00:02,950
ROSS: Do they even know you're back?
3
00:00:02,998 --> 00:00:04,118
I'm also going to be looking for
4
00:00:04,166 --> 00:00:05,490
personal support workers.
5
00:00:05,539 --> 00:00:06,976
Excuse me, do I get a say here?
6
00:00:07,025 --> 00:00:08,745
Hey, Mac,
shouldn't you be at your morning debrief
7
00:00:08,793 --> 00:00:10,031
with uh, Staff Sergeant Waylen?
8
00:00:10,079 --> 00:00:11,640
The outcome was good, nobody got hurt.
9
00:00:11,688 --> 00:00:13,759
Dr. Thompson, I am Jenny Cooper.
10
00:00:13,823 --> 00:00:15,220
You've been filling in for me?
11
00:00:15,269 --> 00:00:17,624
Nice of you to drop by, Dr. Cooper.
12
00:00:17,673 --> 00:00:19,307
I lost my daughter.
13
00:00:19,520 --> 00:00:22,306
Yeah, you lost Katie,
14
00:00:22,639 --> 00:00:25,241
but you left... me.
15
00:00:25,724 --> 00:00:27,299
DONOVAN: You think you can kill me?
16
00:00:27,580 --> 00:00:28,970
Nobody gets the jump on me.
17
00:00:29,018 --> 00:00:30,302
I'm the superhero.
18
00:00:30,351 --> 00:00:31,898
Damn straight.
19
00:00:31,999 --> 00:00:34,052
I don't need a debrief. [KEY CLACKS]
20
00:00:34,954 --> 00:00:41,860
♪ ♪
21
00:00:42,509 --> 00:00:46,679
♪ ♪
22
00:00:47,342 --> 00:00:48,951
[VINE CRACKLES,
TOMATO POPS]
23
00:00:49,044 --> 00:00:53,248
♪ ♪
24
00:00:53,405 --> 00:00:56,273
[SOIL RASPS]
25
00:00:56,374 --> 00:00:59,310
♪ ♪
26
00:00:59,411 --> 00:01:01,412
[LEAVES RUSTLE]
27
00:01:03,618 --> 00:01:04,668
[PLANT RUSTLES GENTLY]
28
00:01:05,608 --> 00:01:07,118
[WATER HISSES]
29
00:01:07,219 --> 00:01:08,287
[CAR HORN BEEPS]
30
00:01:09,209 --> 00:01:10,834
[ENGINE SHUTS OFF, DOOR OPENS]
31
00:01:11,397 --> 00:01:13,165
RIZAL: Kamusta, Dr. Cooper!
32
00:01:14,256 --> 00:01:16,193
- [DOOR CREAKS OPEN]
- Come on in, Rizal.
33
00:01:16,512 --> 00:01:18,380
Dad's still sleeping.
34
00:01:18,584 --> 00:01:19,888
Beautiful house!
35
00:01:19,937 --> 00:01:21,561
Oh, thank you.
36
00:01:21,827 --> 00:01:25,965
Okay, here is a list of meds,
contraindications,
37
00:01:26,014 --> 00:01:27,951
you know, favourite TV shows,
things like that.
38
00:01:28,106 --> 00:01:29,668
Peggy will fill you in on the rest.
39
00:01:29,717 --> 00:01:31,278
I've gotta run upstairs
and get ready for work.
40
00:01:31,326 --> 00:01:33,027
Peggy? Does she live here as well?
41
00:01:33,076 --> 00:01:35,295
Uh... uh, sort of.
42
00:01:35,350 --> 00:01:36,647
Yeah, for now. Just temporarily.
43
00:01:36,696 --> 00:01:38,155
She's a PSW?
44
00:01:38,717 --> 00:01:42,186
Uh no, she is my mother, technically.
45
00:01:42,319 --> 00:01:44,421
Your dad's ex-wife?
46
00:01:44,523 --> 00:01:45,787
Uh, they're still married,
47
00:01:45,835 --> 00:01:47,758
it's just, it's a very long story.
48
00:01:47,806 --> 00:01:49,452
- But um...
- Jenny,
49
00:01:49,500 --> 00:01:51,249
- could-could I have a word?
- [SCOFFS]
50
00:01:51,297 --> 00:01:52,966
Yes. Mm-hmm.
51
00:01:53,391 --> 00:01:56,484
Hey,
this is not the PSW that I suggested.
52
00:01:56,533 --> 00:01:57,647
Yeah, I went with Rizal.
53
00:01:57,695 --> 00:01:59,455
He's got tons of experience with Lewy
Body dementia,
54
00:01:59,503 --> 00:02:01,088
- so he knows what to expect.
- Well, we could've
55
00:02:01,136 --> 00:02:02,688
- discussed this.
- We did,
56
00:02:02,736 --> 00:02:03,904
discuss it and then,
57
00:02:03,952 --> 00:02:05,198
I made a decision.
58
00:02:05,247 --> 00:02:07,282
[STAIRS CREAK]
59
00:02:08,584 --> 00:02:11,309
PEGGY: Ross was out all night,
again.
60
00:02:11,358 --> 00:02:12,969
Do-do you know his boyfriend?
61
00:02:13,018 --> 00:02:14,592
Ross and his boyfriend broke up.
62
00:02:14,641 --> 00:02:16,408
So, he was with a stranger.
63
00:02:16,967 --> 00:02:18,556
- As his moth...
- Okay, Peggy...
64
00:02:18,657 --> 00:02:20,076
Peggy, okay, look,
65
00:02:20,124 --> 00:02:22,319
I appreciate everything
you did for us, okay.
66
00:02:22,368 --> 00:02:23,426
You uprooted your life,
67
00:02:23,475 --> 00:02:24,741
but you don't have to do that anymore,
68
00:02:24,789 --> 00:02:25,856
because I am home.
69
00:02:25,905 --> 00:02:27,035
Rizal is here to help.
70
00:02:27,084 --> 00:02:29,266
Okay, we can take things
a little slower.
71
00:02:29,367 --> 00:02:31,068
[DOOR CRASHES OPEN, SLAMS SHUT]
72
00:02:33,629 --> 00:02:35,650
- Oh.
- Hey, kiddo.
73
00:02:36,168 --> 00:02:38,012
Have a good night last night?
74
00:02:38,561 --> 00:02:40,245
- Yes.
- Great.
75
00:02:40,294 --> 00:02:42,449
- And a good morning.
- Fabulous.
76
00:02:42,497 --> 00:02:43,969
[FOOTSTEPS STOMP AWAY]
77
00:02:44,649 --> 00:02:46,717
JENNY: Rizal...
make yourself at home.
78
00:02:47,067 --> 00:02:48,419
Peggy.
79
00:02:48,520 --> 00:02:50,408
Then I guess I'll have to pack.
80
00:02:51,489 --> 00:02:52,809
[REGRETFUL EXHALE]
81
00:02:52,857 --> 00:02:54,333
[FOOTSTEPS THUD UP STAIRS]
82
00:02:54,693 --> 00:02:57,127
[OMINOUS MUSIC, WATER DRIPPING
IN THE DISTANCE]
83
00:02:57,229 --> 00:02:59,463
♪ ♪
84
00:02:59,564 --> 00:03:01,465
MARCUS: [SCARED PANTING]
85
00:03:01,566 --> 00:03:02,933
Go for it!
86
00:03:03,034 --> 00:03:04,835
[OMINOUS MUSIC]
87
00:03:04,936 --> 00:03:07,238
[DOOR OPENS, BAG RUSTLES]
88
00:03:07,339 --> 00:03:10,241
♪ ♪
89
00:03:10,342 --> 00:03:11,842
[DOOR SLAMS SHUT]
90
00:03:11,943 --> 00:03:17,848
♪ ♪
91
00:03:17,949 --> 00:03:20,117
♪ ♪
92
00:03:20,246 --> 00:03:21,449
[UPBEAT MUSIC]
93
00:03:21,536 --> 00:03:23,918
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
94
00:03:24,059 --> 00:03:30,094
♪ ♪
95
00:03:30,195 --> 00:03:37,101
♪ ♪
96
00:03:37,202 --> 00:03:44,108
♪ ♪
97
00:03:44,209 --> 00:03:49,880
♪ ♪
98
00:03:49,981 --> 00:03:53,617
[MUSIC SLOWS AND DISTORTS]
[PAPER CRINKLES]
99
00:03:53,718 --> 00:03:58,188
♪ ♪
100
00:03:58,290 --> 00:04:00,357
[WHOOSH, CAR HONKS]
101
00:04:02,761 --> 00:04:04,227
[STREET TRAFFIC WHOOSHES]
102
00:04:04,275 --> 00:04:05,921
[CARS HONK]
103
00:04:07,044 --> 00:04:08,858
JENNY: Hey, I'm the coroner.
104
00:04:09,277 --> 00:04:10,918
[SIREN WAILS IN THE DISTANCE]
105
00:04:11,564 --> 00:04:13,899
[DOOR CREAKS OPEN]
106
00:04:14,516 --> 00:04:17,818
♪ ♪
107
00:04:18,810 --> 00:04:20,044
[ZIPPER RASPS OPEN]
108
00:04:23,161 --> 00:04:24,962
[GLOVES CRINKLE]
109
00:04:25,884 --> 00:04:27,181
HELEN: Please!
110
00:04:27,282 --> 00:04:28,916
JENNY: Hi.
111
00:04:29,290 --> 00:04:30,792
Thank you.
112
00:04:31,022 --> 00:04:33,023
[HELEN SOBBING]
113
00:04:33,233 --> 00:04:35,034
I'm so sorry for your loss.
114
00:04:35,259 --> 00:04:36,833
It was unexpected.
115
00:04:36,895 --> 00:04:38,319
It often is.
116
00:04:38,720 --> 00:04:40,571
- May I?
- Yeah.
117
00:04:40,673 --> 00:04:41,732
Thank you.
118
00:04:41,833 --> 00:04:42,933
[HELEN SOBBING]
119
00:04:43,034 --> 00:04:45,269
MICHAEL: Helen, coroner's here.
120
00:04:45,643 --> 00:04:48,078
Come on, let's let her do her job.
121
00:04:48,770 --> 00:04:51,243
Don't pretend like Mom
went peacefully in her sleep.
122
00:04:51,321 --> 00:04:52,943
She was murdered.
123
00:04:53,044 --> 00:04:54,945
[OMINOUS MUSIC]
124
00:04:55,046 --> 00:04:57,281
[HELEN SOBS]
125
00:04:57,382 --> 00:04:59,817
♪ ♪
126
00:05:02,594 --> 00:05:05,429
♪ ♪
127
00:05:07,792 --> 00:05:09,293
[WHISPERS HER MANTRA]
128
00:05:12,454 --> 00:05:18,235
♪ ♪
129
00:05:18,336 --> 00:05:20,971
[HAND TAPS GENTLY ON ARM]
130
00:05:21,072 --> 00:05:25,668
♪ ♪
131
00:05:25,903 --> 00:05:29,142
Let's try to figure out
what happened, okay?
132
00:05:29,767 --> 00:05:32,485
Um,
did your mother have any health issues?
133
00:05:32,580 --> 00:05:34,681
That's not what's happening here.
134
00:05:35,553 --> 00:05:38,222
Asians are being randomly
attacked daily in this city.
135
00:05:38,375 --> 00:05:40,693
An 80-year-old grandfather
was hit with a cement brick
136
00:05:40,742 --> 00:05:42,342
while shopping for broccoli.
137
00:05:42,517 --> 00:05:43,858
Broccoli!
138
00:05:44,001 --> 00:05:46,102
If I was there,
I would've done something.
139
00:05:47,581 --> 00:05:49,315
I understand that.
140
00:05:50,423 --> 00:05:52,661
If you guys wouldn't mind,
answering my question,
141
00:05:52,737 --> 00:05:54,471
about your mother.
142
00:05:55,579 --> 00:05:57,782
Well, the kids say she'sa pillar of health.
143
00:05:57,939 --> 00:06:00,390
She didn't even take any medications.
144
00:06:00,439 --> 00:06:01,781
So sad.
145
00:06:01,975 --> 00:06:03,426
Reminds me of my Lola.
146
00:06:03,540 --> 00:06:05,549
Healthy 'til the day she dropped.
147
00:06:05,899 --> 00:06:07,353
That's when everyone else
148
00:06:07,401 --> 00:06:08,653
started fighting about her money.
149
00:06:08,717 --> 00:06:10,052
Hmm.
150
00:06:10,386 --> 00:06:12,788
Kids seem pretty close to her.
151
00:06:13,258 --> 00:06:15,025
MICHAEL: Mom worked tirelessly.
152
00:06:15,412 --> 00:06:16,623
It broke her heart when we had to sell
153
00:06:16,671 --> 00:06:18,595
our place in East Chinatown.
154
00:06:18,696 --> 00:06:20,044
I stayed on with the family biz,
155
00:06:20,092 --> 00:06:21,530
and Helen moved on.
156
00:06:21,873 --> 00:06:23,319
HELEN: I thought Mom
would be upset
157
00:06:23,368 --> 00:06:25,569
when I started apprenticing
with a carpenter,
158
00:06:25,670 --> 00:06:27,171
but she totally got it.
159
00:06:27,272 --> 00:06:28,341
Hmm.
160
00:06:28,497 --> 00:06:30,429
And who is gonna run the business now?
161
00:06:30,796 --> 00:06:32,328
The restaurant's in the hole.
162
00:06:32,377 --> 00:06:34,344
The only value is
the land that it's on.
163
00:06:34,446 --> 00:06:36,580
Which we would split, if we sold.
164
00:06:36,681 --> 00:06:38,002
But we won't.
165
00:06:38,291 --> 00:06:39,989
Not to that real estate vulture.
166
00:06:40,178 --> 00:06:43,248
Oh, the Randy Groat guy?
167
00:06:43,316 --> 00:06:45,317
Groat is GOAT? Yeah.
168
00:06:45,896 --> 00:06:48,302
- I see his signs everywhere.
- Yeah.
169
00:06:48,404 --> 00:06:49,810
He's not subtle.
170
00:06:49,858 --> 00:06:51,195
No, he's not.
171
00:06:53,602 --> 00:06:58,439
♪ ♪
172
00:06:58,736 --> 00:07:01,538
Well, there doesn't seem
to be any financial motive.
173
00:07:02,076 --> 00:07:04,611
There's no visible
injuries on the body.
174
00:07:05,310 --> 00:07:07,311
[SIGHS] You think
the kids are in denial?
175
00:07:07,412 --> 00:07:08,849
So caught up in their grief
176
00:07:08,897 --> 00:07:10,420
they're claiming murder?
177
00:07:10,882 --> 00:07:12,506
There's a good chance
it's a heart attack.
178
00:07:12,555 --> 00:07:14,680
It's more common in women
than we realize.
179
00:07:14,853 --> 00:07:17,087
I'll check for recent
onset myocarditis.
180
00:07:17,188 --> 00:07:24,094
♪ ♪
181
00:07:24,195 --> 00:07:30,501
♪ ♪
182
00:07:30,602 --> 00:07:33,504
♪ ♪
183
00:07:33,605 --> 00:07:35,405
[HEAVY ROCK MUSIC]
184
00:07:35,507 --> 00:07:39,792
♪ ♪
185
00:07:40,215 --> 00:07:41,683
[TARGET WHOOSHES]
186
00:07:41,980 --> 00:07:43,380
[GUNSHOTS POP]
187
00:07:44,565 --> 00:07:46,269
Okay, walk me through
your version of events
188
00:07:46,351 --> 00:07:47,550
at the pharmacy, Donovan.
189
00:07:47,599 --> 00:07:49,634
Well, textbook de-escalation.
190
00:07:50,088 --> 00:07:52,433
I assessed the situation.
I was in full control.
191
00:07:52,482 --> 00:07:53,532
[HEAVY ROCK MUSIC]
192
00:07:53,580 --> 00:07:54,878
[TARGET WHOOSHES]
193
00:07:54,937 --> 00:07:59,020
♪ ♪
194
00:07:59,130 --> 00:08:01,131
- STAFF SERGEANT: So, you had a plan.
- Yes.
195
00:08:01,180 --> 00:08:03,206
Which you communicated
with your partner?
196
00:08:03,386 --> 00:08:04,685
There wasn't time.
197
00:08:04,992 --> 00:08:06,313
But I had his back,
198
00:08:06,362 --> 00:08:07,657
and he had mine.
199
00:08:07,706 --> 00:08:09,651
That's not what Detective
Abed said in his report
200
00:08:09,700 --> 00:08:11,246
to Professional Standards.
201
00:08:11,418 --> 00:08:13,319
[HEAVY ROCK MUSIC]
202
00:08:13,521 --> 00:08:19,993
♪ ♪
203
00:08:20,251 --> 00:08:21,617
[TARGET RASPS LOUDLY]
204
00:08:21,665 --> 00:08:22,886
[GUNSHOTS POP]
205
00:08:22,987 --> 00:08:29,026
♪ ♪
206
00:08:30,690 --> 00:08:32,057
DONOVAN: Malik?
207
00:08:32,808 --> 00:08:34,450
What'd he say?
208
00:08:35,772 --> 00:08:37,439
[HEAVY ROCK MUSIC]
209
00:08:37,805 --> 00:08:40,368
♪ ♪
210
00:08:40,672 --> 00:08:41,909
[GUNSHOT POPS, GLASS CLINK]
211
00:08:41,957 --> 00:08:43,173
[SHELL CASING CLINKS]
212
00:08:43,274 --> 00:08:50,180
♪ ♪
213
00:08:50,281 --> 00:08:56,620
♪ ♪
214
00:08:56,721 --> 00:08:58,322
[GURNEY RATTLES]
215
00:08:59,490 --> 00:09:02,118
[GURNEY THUMPS AND RATTLES]
216
00:09:05,363 --> 00:09:07,064
- I'll see you back there?
- Yeah.
217
00:09:07,165 --> 00:09:08,498
[VAN DOORS THUD CLOSED]
218
00:09:08,600 --> 00:09:09,905
What happened?
219
00:09:10,137 --> 00:09:11,371
- Who died?
- Uh.
220
00:09:11,419 --> 00:09:12,986
Ms. Chan, unfortunately.
221
00:09:13,176 --> 00:09:15,729
- Did you know her?
- Oh! What?
222
00:09:15,974 --> 00:09:17,774
- Mrs. Chan died.
- Oh.
223
00:09:18,309 --> 00:09:20,565
I thought she'd live forever;
she was like Teflon.
224
00:09:20,614 --> 00:09:21,894
- [LAUGHS]
- How did it happen?
225
00:09:21,943 --> 00:09:23,510
Do we need to beef up
security around here?
226
00:09:23,559 --> 00:09:25,074
Uh, we're still looking into it.
227
00:09:25,123 --> 00:09:27,331
Well, if there is anything we
can do to help, I am Jason.
228
00:09:27,380 --> 00:09:30,004
Mason, offer some grub
to the uh, coroner, here.
229
00:09:30,053 --> 00:09:31,153
- Um...
- Uh, this is
230
00:09:31,201 --> 00:09:33,285
a Chinese chop suey
slider that is vegan,
231
00:09:33,333 --> 00:09:34,458
like our entire menu.
232
00:09:34,699 --> 00:09:36,800
Enjoy the taste of
cultural appropriation.
233
00:09:37,962 --> 00:09:39,832
I'm good, thank you.
234
00:09:43,001 --> 00:09:45,160
All right, I'm gonna head
to the autopsy.
235
00:09:45,223 --> 00:09:46,637
Can I show you something first?
236
00:09:46,738 --> 00:09:48,238
Yeah, of course.
237
00:09:49,219 --> 00:09:52,211
Mommy, tell us what happened
when you left Trinidad.
238
00:09:52,329 --> 00:09:55,005
I came with a old, blue suitcase,
239
00:09:55,129 --> 00:09:56,848
and $100 TT.
240
00:09:56,938 --> 00:09:58,035
What?
241
00:09:58,083 --> 00:10:01,153
That's only $43.65 Canadian.
242
00:10:01,283 --> 00:10:03,642
Cousin Winston had the butcher shop,
243
00:10:03,690 --> 00:10:05,807
down the street, on Broadview,
244
00:10:05,856 --> 00:10:08,182
and the wife's family
was around the corner
245
00:10:08,231 --> 00:10:09,504
selling odds and sods.
246
00:10:09,553 --> 00:10:11,043
We knew everybody.
247
00:10:11,091 --> 00:10:12,625
Everybody knew us.
248
00:10:12,861 --> 00:10:15,392
We looked out for each other.
249
00:10:16,701 --> 00:10:18,637
There was recession,
250
00:10:18,685 --> 00:10:19,802
SARS.
251
00:10:19,851 --> 00:10:21,271
People stopped coming.
252
00:10:21,372 --> 00:10:24,859
Then we had to move from
East Chinatown to Spadina
253
00:10:24,951 --> 00:10:26,625
to make things work.
254
00:10:26,789 --> 00:10:28,625
Please remember our mom's humanity.
255
00:10:28,867 --> 00:10:30,480
Of course.
256
00:10:30,581 --> 00:10:35,886
♪ ♪
257
00:10:39,312 --> 00:10:41,602
RIVER: The CT scans are
processed, Dr. Cooper.
258
00:10:41,693 --> 00:10:44,016
Awesome, thank you, River.
259
00:10:44,729 --> 00:10:46,596
And Dr. Thompson is?
260
00:10:46,698 --> 00:10:48,343
Reviewing cases in his...
261
00:10:48,640 --> 00:10:50,561
Your office.
262
00:10:52,172 --> 00:10:53,805
It looks normal.
263
00:10:54,659 --> 00:10:56,376
Looks normal.
264
00:10:56,865 --> 00:10:58,172
[FINGER TAPS ON SCREEN]
265
00:10:58,221 --> 00:11:00,961
There's an abnormality
in the brain scan.
266
00:11:01,219 --> 00:11:03,487
See this dark, shaded spot, here?
267
00:11:03,799 --> 00:11:05,406
DENNIS: Localized swelling.
268
00:11:05,516 --> 00:11:07,844
The superficial veins in
the cerebrum have torn.
269
00:11:08,030 --> 00:11:09,404
- Yeah.
- [SHEET RUSTLES]
270
00:11:09,734 --> 00:11:12,955
♪ ♪
271
00:11:13,393 --> 00:11:14,578
I could feel an indent.
272
00:11:14,657 --> 00:11:15,892
River can you...
273
00:11:16,305 --> 00:11:18,073
[LIGHT CLICKS ON]
274
00:11:19,575 --> 00:11:21,342
JENNY: There's a large bruise.
275
00:11:22,053 --> 00:11:25,338
Judging by the discolouration,
it isn't fresh.
276
00:11:26,104 --> 00:11:28,131
Okay, the brain shrinks with age
277
00:11:28,180 --> 00:11:30,303
and the space between
the dura and the skull
278
00:11:30,352 --> 00:11:33,025
fill with cerebrospinal fluid, so...
279
00:11:33,703 --> 00:11:35,045
A blow to the head,
280
00:11:35,094 --> 00:11:37,869
could cause the veins to tear,
281
00:11:37,964 --> 00:11:40,445
which would allow blood
to leak into that space,
282
00:11:40,720 --> 00:11:41,935
killing her slowly.
283
00:11:42,198 --> 00:11:44,396
- Classic delay injury.
- Mm-hmm.
284
00:11:44,490 --> 00:11:45,922
Polymorphs are gone.
285
00:11:46,296 --> 00:11:47,762
Yeah, those disappear after a few days.
286
00:11:47,811 --> 00:11:49,411
Are there any microphages?
287
00:11:49,685 --> 00:11:51,628
- [MICROSCOPE DIAL CLICKS]
- Got 'em.
288
00:11:51,729 --> 00:11:53,363
[OMINOUS MUSIC]
289
00:11:54,320 --> 00:11:57,612
Those white blood cells only
show up after tissue damage.
290
00:11:57,880 --> 00:11:59,858
Three days, to be exact.
291
00:12:00,671 --> 00:12:02,420
Eva's blow to the head...
292
00:12:02,521 --> 00:12:04,488
Was a subdural hematoma.
293
00:12:05,730 --> 00:12:07,431
Helen might be right.
294
00:12:08,533 --> 00:12:10,201
This could be murder.
295
00:12:13,989 --> 00:12:15,749
ANNOUNCER: Protestors gathered
early this morning
296
00:12:15,798 --> 00:12:17,465
and have continued throughout the day.
297
00:12:17,514 --> 00:12:18,948
[COMPUTER KEY CLICKS]
298
00:12:20,459 --> 00:12:22,043
You know, Rizal,
299
00:12:22,091 --> 00:12:23,990
he doesn't even like birds.
300
00:12:24,257 --> 00:12:26,798
He's telling me, "Oh, they've
got evil eyes," or something.
301
00:12:26,899 --> 00:12:29,381
Yeah, what does he know, right?
302
00:12:29,499 --> 00:12:32,448
I really appreciate everything
you're doing for me, but...
303
00:12:32,920 --> 00:12:35,254
It's kind of weird to have a stranger
304
00:12:35,303 --> 00:12:37,537
following you around,
even into the bathroom.
305
00:12:37,751 --> 00:12:39,563
It makes me feel old.
306
00:12:39,701 --> 00:12:41,606
It actually makes me feel useless.
307
00:12:41,655 --> 00:12:43,701
Dad, you're not useless.
308
00:12:43,750 --> 00:12:45,651
You are independent, you are important,
309
00:12:45,795 --> 00:12:48,297
you keep all the local birds fed.
310
00:12:48,346 --> 00:12:50,889
I just, I want somebody there
with you while you do it.
311
00:12:50,974 --> 00:12:52,154
Well, how am I gonna feed them?
312
00:12:52,203 --> 00:12:53,474
I can't even figure this out.
313
00:12:53,522 --> 00:12:54,586
Here, I'll help.
314
00:12:54,635 --> 00:12:55,678
- Will ya?
- Yeah.
315
00:12:55,727 --> 00:12:57,256
Okay. There's no instructions.
316
00:12:57,305 --> 00:12:58,939
[CHUCKLES] It's all right.
317
00:12:59,331 --> 00:13:00,865
Let's see.
318
00:13:01,655 --> 00:13:03,723
Can't Peggy be my person?
319
00:13:04,381 --> 00:13:06,515
She is, Dad. It's just...
320
00:13:06,626 --> 00:13:07,795
[DEEP BREATH]
321
00:13:07,857 --> 00:13:09,782
But, what if she leaves again?
322
00:13:09,873 --> 00:13:11,273
That's not really what
I'm worried about.
323
00:13:11,321 --> 00:13:13,435
Well, you know, I got dementia,
324
00:13:13,483 --> 00:13:15,428
so chances are, I won't even remember
325
00:13:15,476 --> 00:13:16,856
that she was here to start with.
326
00:13:16,957 --> 00:13:18,093
[CHUCKLES]
327
00:13:18,141 --> 00:13:19,443
That's terrible.
328
00:13:21,810 --> 00:13:24,370
You know, she is the love of my life.
329
00:13:25,388 --> 00:13:27,999
[SIGHS] I know, Dad,
I'm just...
330
00:13:28,295 --> 00:13:29,376
I'm not trying to stop you
331
00:13:29,424 --> 00:13:31,633
from having a relationship with her.
332
00:13:32,233 --> 00:13:33,904
Well, but you know,
it's a bit embarrassing
333
00:13:33,953 --> 00:13:35,646
when I have to ask my daughter
334
00:13:35,694 --> 00:13:37,660
to have permission to have a sleepover.
335
00:13:38,248 --> 00:13:39,974
It's uh, what's the word I want,
336
00:13:40,022 --> 00:13:41,393
"unmanly".
337
00:13:43,144 --> 00:13:44,512
Yeah.
338
00:13:45,346 --> 00:13:46,715
Um...
339
00:13:47,299 --> 00:13:48,666
okay, how 'bout this?
340
00:13:48,715 --> 00:13:51,155
Uh,
Rizal is the person that you work with,
341
00:13:51,204 --> 00:13:54,310
and Peggy is the person that you um...
342
00:13:54,407 --> 00:13:56,308
[CLICKS TEETH] you...
343
00:13:57,725 --> 00:13:59,989
[BIRDHOUSE CLATTERS]
344
00:14:00,594 --> 00:14:02,495
- Yeah, not so easy, is it?
- [LAUGHS]
345
00:14:03,581 --> 00:14:04,888
DONOVAN: [EXHALES]
346
00:14:04,998 --> 00:14:06,115
[FOOTSTEPS CRUNCH]
347
00:14:06,163 --> 00:14:07,246
[RADIO CHATTER]
348
00:14:07,295 --> 00:14:09,187
You threw me under the bus
with Professional Standards?
349
00:14:09,385 --> 00:14:10,629
I just told them what happened.
350
00:14:10,678 --> 00:14:11,730
What happened?
351
00:14:11,779 --> 00:14:12,854
What did happen?
352
00:14:12,903 --> 00:14:14,570
[RACCOONS SCREECH, ELI SHOUTS]
353
00:14:15,373 --> 00:14:16,584
[PANTING]
354
00:14:16,632 --> 00:14:17,811
Where have you been?
355
00:14:17,912 --> 00:14:20,842
I just wrestled this away
from two giant raccoons.
356
00:14:20,960 --> 00:14:22,248
Is that a foot?
357
00:14:22,349 --> 00:14:24,317
I missed out on all the stray feet
358
00:14:24,418 --> 00:14:26,836
that washed up in Vancouver,
five years ago.
359
00:14:27,209 --> 00:14:29,427
Now,
they said the feet were disarticulated
360
00:14:29,483 --> 00:14:31,165
by natural means, but,
361
00:14:31,213 --> 00:14:33,655
- you know West Coast coroners.
- Ah...
362
00:14:33,723 --> 00:14:35,771
They're always puttin'
their foot in their mouths.
363
00:14:35,820 --> 00:14:37,058
[LAUGHS]
364
00:14:37,107 --> 00:14:38,447
Humorous, Detective.
365
00:14:38,495 --> 00:14:39,957
If we have a foot mystery here,
366
00:14:40,006 --> 00:14:41,511
I might steal that, for a new book.
367
00:14:41,560 --> 00:14:42,669
Oh, sure, Doc, it's all yours.
368
00:14:42,768 --> 00:14:43,818
Who called it in?
369
00:14:43,866 --> 00:14:45,568
- I'll talk to them.
- I wouldn't know.
370
00:14:45,617 --> 00:14:47,943
The Search for Ontario's
Dismembered Foot Killer,
371
00:14:48,186 --> 00:14:50,021
by Dr. Elijah Thompson.
372
00:14:50,080 --> 00:14:51,130
Hey!
373
00:14:51,178 --> 00:14:52,338
We're gonna need public barriers.
374
00:14:52,386 --> 00:14:53,899
Or you could call it "Trouble Afoot"
375
00:14:53,948 --> 00:14:55,548
- or "Six Feet Under."
- [DONOVAN'S PHONE RINGS]
376
00:14:55,649 --> 00:14:57,784
All right, Detective,
let's not get carried away.
377
00:14:57,885 --> 00:14:59,999
- [LAUGHS]
- Jenny.
378
00:15:01,555 --> 00:15:03,022
Uh-huh. Ye...
379
00:15:03,240 --> 00:15:04,958
Oh yeah, I'll be right there.
380
00:15:05,568 --> 00:15:06,639
- Malik.
- Hmm?
381
00:15:06,688 --> 00:15:07,722
You got this?
382
00:15:07,771 --> 00:15:09,162
Jenny needs me in Chinatown.
383
00:15:09,322 --> 00:15:10,805
Yeah, I got this.
384
00:15:13,667 --> 00:15:16,102
Looks like "heel"
be reading your report later.
385
00:15:16,203 --> 00:15:18,514
Ah, yeah, well I don't mind going
386
00:15:18,703 --> 00:15:20,032
sole-o.
387
00:15:20,639 --> 00:15:21,872
[LAUGHS]
388
00:15:21,977 --> 00:15:24,601
- ELI: [CHUCKLES] All right.
- Oh.
389
00:15:24,678 --> 00:15:26,178
JENNY: We found an
elongated depression
390
00:15:26,227 --> 00:15:28,220
on the back of Eva Chan's skull,
391
00:15:28,269 --> 00:15:30,570
like she was hit with a rod or a pipe.
392
00:15:31,397 --> 00:15:32,919
So, it looks like she was attacked.
393
00:15:33,012 --> 00:15:35,179
Uh, anti-Asian attacks
are usually random,
394
00:15:35,227 --> 00:15:36,526
and random attacks are tough to solve.
395
00:15:36,575 --> 00:15:37,909
Yeah, well, we can date this one...
396
00:15:37,958 --> 00:15:39,771
it's a three-day-old hematoma.
397
00:15:39,838 --> 00:15:41,365
Well,
some of these restaurants must have
398
00:15:41,413 --> 00:15:43,332
security footage from three days ago.
399
00:15:43,983 --> 00:15:46,113
But first I need to talk to the kids.
400
00:15:46,162 --> 00:15:47,853
Rule them out as suspects.
401
00:15:47,995 --> 00:15:50,563
[INDISTINCT CHATTER, SOBBING]
402
00:15:52,573 --> 00:15:57,231
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
403
00:15:58,145 --> 00:15:59,879
MICHAEL: I know my mom
meant a lot to you,
404
00:15:59,980 --> 00:16:01,417
to all of us.
405
00:16:01,715 --> 00:16:03,644
I don't know what I'm
gonna do without her.
406
00:16:04,184 --> 00:16:05,910
She dreamed of making this community
407
00:16:05,958 --> 00:16:07,720
a safer place, for my sister and me.
408
00:16:07,961 --> 00:16:09,762
For all of us.
409
00:16:14,061 --> 00:16:15,835
Mom's memorial is
the most views I've had,
410
00:16:15,883 --> 00:16:17,120
since the pandemic started.
411
00:16:17,278 --> 00:16:20,037
- You're live-streaming this?
- From the restaurant account.
412
00:16:20,371 --> 00:16:21,686
People wanna connect.
413
00:16:21,735 --> 00:16:24,203
I'm Detective Donovan McAvoy, Homicide.
414
00:16:24,473 --> 00:16:25,905
Homicide?
415
00:16:26,006 --> 00:16:27,487
Michael, uh...
416
00:16:27,535 --> 00:16:29,027
Your mother's autopsy showed
417
00:16:29,075 --> 00:16:30,580
blunt force trauma to her head,
418
00:16:30,629 --> 00:16:32,879
so we think she may have been attacked.
419
00:16:33,131 --> 00:16:34,459
By who?
420
00:16:34,507 --> 00:16:35,791
Who did this to my mother?
421
00:16:35,840 --> 00:16:37,176
Look, I want whoever did this...
422
00:16:37,225 --> 00:16:38,367
Michael, I just...
423
00:16:38,480 --> 00:16:40,431
The Coroner just told me
my mother was murdered.
424
00:16:40,480 --> 00:16:41,888
Isn't that right?
425
00:16:42,262 --> 00:16:44,041
Anti-Asian hate crimes need to stop.
426
00:16:44,090 --> 00:16:45,710
Do you, or don't you, agree?
427
00:16:46,105 --> 00:16:47,260
Please, Dr. Cooper,
428
00:16:47,361 --> 00:16:48,598
we need our allies with us,
429
00:16:48,646 --> 00:16:50,663
- not behind us.
- Yes, Michael, I agree.
430
00:16:50,764 --> 00:16:51,945
I agree.
431
00:16:51,993 --> 00:16:53,070
Hate crimes have to stop,
432
00:16:53,119 --> 00:16:55,053
not just here in the city,
but in the country.
433
00:16:55,175 --> 00:16:56,970
We need to protect our elderly.
434
00:16:57,234 --> 00:16:58,591
We need justice!
435
00:16:58,640 --> 00:17:00,051
This is an open investigation.
436
00:17:00,100 --> 00:17:01,784
You just publicly
declared it a hate crime.
437
00:17:01,833 --> 00:17:03,624
- Donovan, I...
- Okay. If I wanted to work
438
00:17:03,672 --> 00:17:05,032
with someone undermining my authority,
439
00:17:05,080 --> 00:17:06,199
I'd call Malik!
440
00:17:06,303 --> 00:17:07,432
What is going on?
441
00:17:07,481 --> 00:17:09,301
- Why are you acting like this?
- If I want someone to...
442
00:17:09,350 --> 00:17:11,510
psychoanalyze me, I would've
stayed with Kirima.
443
00:17:12,786 --> 00:17:14,821
You and Kirima broke up?
444
00:17:15,269 --> 00:17:16,542
Look, you-you just decreased
445
00:17:16,590 --> 00:17:18,372
the odds of us finding
an unbiased witness,
446
00:17:18,644 --> 00:17:20,250
All right, you just made my job harder.
447
00:17:20,441 --> 00:17:21,995
Donovan, okay, look,
448
00:17:22,044 --> 00:17:23,628
if you don't wanna talk about
Kirima right now,
449
00:17:23,676 --> 00:17:25,894
that's fine, but I am on your team.
450
00:17:25,943 --> 00:17:27,956
Then don't declare things on
social media
451
00:17:28,012 --> 00:17:29,709
- without evidence.
- I...
452
00:17:30,191 --> 00:17:31,290
Didn't!
453
00:17:31,362 --> 00:17:33,063
[FOOTSTEPS RECEDE]
454
00:17:34,308 --> 00:17:36,309
[PLASTIC CRINKLES]
455
00:17:36,410 --> 00:17:39,012
♪ ♪
456
00:17:39,113 --> 00:17:40,847
DENNIS: There's never a dull day here.
457
00:17:40,948 --> 00:17:43,716
Don't worry, foot, we're
gonna find the rest of you.
458
00:17:43,817 --> 00:17:45,738
[PLASTIC CRINKLES]
459
00:17:45,833 --> 00:17:47,355
[SCISSORS RATTLE]
460
00:17:48,331 --> 00:17:49,932
[PLASTIC CRINKLES]
461
00:17:52,040 --> 00:17:53,370
DENNIS: [SIGHS]
462
00:17:53,418 --> 00:17:56,125
The bite marks from a
raccoon obscure it, but,
463
00:17:56,173 --> 00:17:57,363
it's a clean cut.
464
00:17:57,464 --> 00:17:59,198
This foot is not disarticulated.
465
00:17:59,299 --> 00:18:00,785
Non-serrated blade,
466
00:18:00,833 --> 00:18:03,803
smooth like the edge of a shovel,
or a carving knife.
467
00:18:03,904 --> 00:18:05,738
ELI: All right.
468
00:18:07,541 --> 00:18:08,793
What's that?
469
00:18:09,387 --> 00:18:10,977
A foot.
470
00:18:11,078 --> 00:18:12,520
No...
471
00:18:12,569 --> 00:18:13,746
That! Ugh!
472
00:18:14,129 --> 00:18:17,097
RIVER: There's something green
under the toenail.
473
00:18:18,113 --> 00:18:19,667
ELI: Uh, River,
474
00:18:19,746 --> 00:18:21,308
do you wanna do the honours?
475
00:18:21,441 --> 00:18:24,157
♪ ♪
476
00:18:24,258 --> 00:18:25,892
[SQUELCHING SOUND]
477
00:18:28,095 --> 00:18:29,706
RIVER: Toe fungus?
478
00:18:29,930 --> 00:18:31,531
Actually...
479
00:18:31,632 --> 00:18:34,299
Haematococcus Pluvialis motile,
480
00:18:34,708 --> 00:18:36,482
a.k.a. Algae.
481
00:18:37,355 --> 00:18:38,457
Was there water,
482
00:18:38,505 --> 00:18:40,473
near the industrial park
where we found that foot?
483
00:18:40,522 --> 00:18:41,574
RIVER: Carlaw Spit,
484
00:18:41,622 --> 00:18:42,989
juts into Lake Ontario.
485
00:18:43,038 --> 00:18:45,173
And has many wetland ponds.
486
00:18:46,213 --> 00:18:47,847
We're going fishing.
487
00:18:48,589 --> 00:18:50,323
[SIGHS] Can you keep your
voices down?
488
00:18:50,496 --> 00:18:51,892
Helen took some CBD oil
489
00:18:51,941 --> 00:18:53,571
and she's finally asleep in Mom's bed.
490
00:18:53,707 --> 00:18:54,785
All right, we need to retrace
491
00:18:54,833 --> 00:18:56,522
your mother's steps
from three days ago.
492
00:18:56,640 --> 00:18:57,900
Can you remember what she did?
493
00:18:57,949 --> 00:18:59,229
Worked at the restaurant all day.
494
00:18:59,278 --> 00:19:00,650
Closed up at 11:00 p.m..
495
00:19:00,769 --> 00:19:02,409
Okay, what happens after you close?
496
00:19:02,504 --> 00:19:04,348
Thursday night, Mom does
the bank deposit,
497
00:19:04,396 --> 00:19:06,355
garbage, resets the rat traps.
498
00:19:06,403 --> 00:19:08,051
I mop up and do final cleaning.
499
00:19:08,113 --> 00:19:09,671
And garbage bins are?
500
00:19:09,720 --> 00:19:10,870
Out in the back alley.
501
00:19:10,919 --> 00:19:12,753
She'll take the pathway
then to the bank.
502
00:19:12,906 --> 00:19:14,387
Okay, she never mentioned
503
00:19:14,435 --> 00:19:15,961
anything out of the ordinary happening?
504
00:19:16,316 --> 00:19:17,827
She didn't, but,
505
00:19:17,875 --> 00:19:20,332
that isn't strange for her.
She was proud.
506
00:19:20,414 --> 00:19:22,381
Did you talk to her at all that night?
507
00:19:22,789 --> 00:19:24,941
I was stocking the fridges
when she came home.
508
00:19:25,011 --> 00:19:26,965
Bedroom door was closed
when I came upstairs.
509
00:19:27,024 --> 00:19:29,002
And did she act unusual
at all the next day?
510
00:19:29,051 --> 00:19:30,012
She would've had a concussion
511
00:19:30,060 --> 00:19:31,901
and she wouldn't have known
that the subdural hematoma
512
00:19:31,949 --> 00:19:34,060
- may kill her.
- She did seem worn out.
513
00:19:34,161 --> 00:19:36,129
I thought she just needed a break.
514
00:19:36,222 --> 00:19:37,301
I mean, does it make sense
515
00:19:37,357 --> 00:19:39,011
that she would hide
the assault from you?
516
00:19:39,060 --> 00:19:40,506
She knew that I would lose it.
517
00:19:40,638 --> 00:19:42,972
Did you ever lose it with your mom?
518
00:19:45,202 --> 00:19:46,769
[SEETHING EXHALE]
519
00:19:46,940 --> 00:19:48,975
You're trying to find
my mother's killer.
520
00:19:49,332 --> 00:19:51,144
That's why you're asking that question.
521
00:19:52,012 --> 00:19:53,646
No.
522
00:19:53,747 --> 00:19:55,615
We were close.
523
00:19:55,768 --> 00:19:57,635
I wanted to carry on her legacy
with Dumpling House
524
00:19:57,684 --> 00:19:59,952
after everything she did
for me and my sister.
525
00:20:00,387 --> 00:20:01,988
Do you have any cameras set up in back?
526
00:20:02,089 --> 00:20:03,557
HELEN: No.
527
00:20:04,677 --> 00:20:06,926
Mom was too frugal
for things like that.
528
00:20:07,037 --> 00:20:09,128
Helen, go back to bed.
529
00:20:09,862 --> 00:20:11,139
Come on.
530
00:20:11,187 --> 00:20:12,661
I'm worried about you.
531
00:20:18,438 --> 00:20:19,872
I'll have Forensics work up
532
00:20:19,921 --> 00:20:21,278
the restaurant and the apartment
533
00:20:21,351 --> 00:20:23,383
and I'll canvas the
neighbourhood for cameras.
534
00:20:23,433 --> 00:20:24,574
Okay, and if you could ask them
535
00:20:24,622 --> 00:20:26,023
to look for anything
that's cylindrical,
536
00:20:26,071 --> 00:20:27,600
that could have been used as a weapon.
537
00:20:27,747 --> 00:20:29,314
[HELEN SOBS]
538
00:20:31,451 --> 00:20:33,182
[EXHALES] He told her.
539
00:20:35,964 --> 00:20:37,014
Hey...
540
00:20:37,219 --> 00:20:38,653
[FOOTSTEPS THUD AWAY]
541
00:20:38,786 --> 00:20:40,253
[SIGHS]
542
00:20:42,129 --> 00:20:44,030
[PHONE RINGS]
543
00:20:45,253 --> 00:20:46,420
[SHARP EXHALE]
544
00:20:46,499 --> 00:20:47,601
Hey, Malik,
545
00:20:47,649 --> 00:20:49,285
Hey, Jenny, we need you here, ASAP.
546
00:20:49,333 --> 00:20:50,663
Eli needs your help.
547
00:20:50,905 --> 00:20:53,013
Uh yeah, I was just gonna
head back to the office,
548
00:20:53,062 --> 00:20:54,574
but I can reroute.
549
00:20:54,675 --> 00:20:56,209
ELI: [LAUGHS]
550
00:20:56,310 --> 00:20:57,601
- Oh!
- Yeah!
551
00:20:57,679 --> 00:20:59,813
We've hit the motherload, Detective!
552
00:21:00,335 --> 00:21:01,581
Get off the phone!
553
00:21:01,682 --> 00:21:03,772
Eli just pulled out a bag of hand.
554
00:21:03,820 --> 00:21:04,831
Um...
555
00:21:04,880 --> 00:21:06,538
Oh, uh...
556
00:21:06,586 --> 00:21:07,835
Yeah, I'll be right there.
557
00:21:12,562 --> 00:21:20,303
♪ ♪
558
00:21:20,998 --> 00:21:26,044
♪ ♪
559
00:21:29,233 --> 00:21:30,873
[KEYS CLACK]
560
00:21:31,095 --> 00:21:35,065
♪ ♪
561
00:21:35,298 --> 00:21:42,204
♪ ♪
562
00:21:42,470 --> 00:21:48,131
♪ ♪
563
00:21:48,179 --> 00:21:50,213
♪ ♪
564
00:21:50,673 --> 00:21:52,740
[KEY CLACKS]
565
00:21:53,414 --> 00:21:57,017
♪ ♪
566
00:21:57,499 --> 00:21:59,189
Son of a...
567
00:21:59,935 --> 00:22:01,969
[KEY CLACKS]
568
00:22:02,070 --> 00:22:04,839
♪ ♪
569
00:22:05,306 --> 00:22:07,207
[KEYS CLACKING]
570
00:22:13,220 --> 00:22:15,036
Come on, Eva!
571
00:22:15,289 --> 00:22:21,337
♪ ♪
572
00:22:21,749 --> 00:22:24,684
♪ ♪
573
00:22:24,824 --> 00:22:26,592
Good for you!
574
00:22:28,756 --> 00:22:30,590
[KEYS CLACKING]
575
00:22:30,736 --> 00:22:34,837
♪ ♪
576
00:22:35,018 --> 00:22:36,852
♪ ♪
577
00:22:37,696 --> 00:22:38,853
Jenny,
578
00:22:38,901 --> 00:22:41,009
Eva Chan fought back. Hard.
579
00:22:41,084 --> 00:22:43,173
And, thanks to your livestream,
580
00:22:43,222 --> 00:22:44,697
everyone wanted to talk to me.
581
00:22:44,822 --> 00:22:46,993
Just forwarded you aneighbour's security cam video.
582
00:22:47,042 --> 00:22:48,486
[WATER RUSHES]
583
00:22:48,603 --> 00:22:50,537
Yeah, it looks like
he's waiting for her.
584
00:22:50,645 --> 00:22:51,769
Exactly.
585
00:22:51,817 --> 00:22:53,418
Which means it wasn't random.
586
00:22:54,021 --> 00:22:55,923
Well, now we need to figure out
587
00:22:56,241 --> 00:22:57,850
who would have motive
588
00:22:57,898 --> 00:22:59,176
to hurt Eva Chan.
589
00:22:59,566 --> 00:23:01,701
That's what I'm gonna find out.
590
00:23:02,891 --> 00:23:04,492
[INDISTINCT CHATTER,
CAMERA SHUTTER CLICKS]
591
00:23:04,632 --> 00:23:05,903
ELI: Cooper!
592
00:23:06,694 --> 00:23:08,422
Caught your livestream,
593
00:23:08,823 --> 00:23:10,720
as did all 131 staff
594
00:23:10,768 --> 00:23:12,401
who work at the Coroner's office.
595
00:23:12,900 --> 00:23:14,862
Ooh, the paperwork on that
is gonna be a novel!
596
00:23:15,228 --> 00:23:17,751
One already-filled-out impact form.
597
00:23:17,817 --> 00:23:19,585
Ah, little muddy.
598
00:23:19,736 --> 00:23:20,798
Pro tip:
599
00:23:20,846 --> 00:23:22,269
next time you livestream,
600
00:23:22,370 --> 00:23:24,137
stand 45 degrees to the camera.
601
00:23:24,239 --> 00:23:26,382
- It's more flattering.
- Thank you.
602
00:23:26,829 --> 00:23:28,562
All right, now we get to figure out
603
00:23:28,611 --> 00:23:31,098
if all these pieces belong to one body.
604
00:23:31,147 --> 00:23:32,805
- Freeze, leech!
- What?
605
00:23:32,854 --> 00:23:34,108
[SCREAMS]
606
00:23:34,157 --> 00:23:35,749
Oh, my God, get it off!
Get it off! Get it off!
607
00:23:35,798 --> 00:23:37,780
Well, don't let the pee-ons
see you panic.
608
00:23:37,829 --> 00:23:39,290
I'm not, just get it off,
please. Oh, my God,
609
00:23:39,339 --> 00:23:40,440
- oh, my God, oh, my God.
- Just, okay.
610
00:23:40,488 --> 00:23:42,048
- [RETCHING] Get it off.
- Okay, okay. [LAUGHS]
611
00:23:42,097 --> 00:23:43,537
Get it off me. It's not funny
Eli, get it off.
612
00:23:43,585 --> 00:23:44,594
No, no, no, don't yank it.
613
00:23:44,642 --> 00:23:46,577
Those toxins will release
into your bloodstream, okay.
614
00:23:46,626 --> 00:23:48,146
- [RETCHING] Get it off.
- No, I got it, I got it.
615
00:23:48,194 --> 00:23:49,244
Here you go.
616
00:23:49,392 --> 00:23:50,940
- Get it off, get it off, hm.
- So, listen, hey, fun fact.
617
00:23:50,988 --> 00:23:52,068
There's nothing fun about this.
618
00:23:52,117 --> 00:23:53,265
- Get it off my arm right now.
- Listen, it's mouth
619
00:23:53,313 --> 00:23:54,977
is the thinner,
smaller side of its body.
620
00:23:55,026 --> 00:23:56,386
I would've thought
it would be the opp...
621
00:23:56,434 --> 00:23:58,894
- Ah!
- Okay! Oh, oh, okay.
622
00:23:58,943 --> 00:24:00,472
- Okay. We're good,
- Ooh!
623
00:24:00,521 --> 00:24:01,587
we're good.
624
00:24:01,636 --> 00:24:04,579
Ooh, look that classic Y-shaped bite.
625
00:24:05,201 --> 00:24:06,868
Ow.
626
00:24:07,269 --> 00:24:09,516
Looks like you're gonna
have to do some paperwork.
627
00:24:11,763 --> 00:24:13,964
You got personally involved.
628
00:24:14,886 --> 00:24:16,587
Hmm.
629
00:24:19,801 --> 00:24:21,636
[FEET SHUFFLE]
630
00:24:22,230 --> 00:24:23,864
Hey.
631
00:24:25,900 --> 00:24:27,334
[FOOTSTEPS THUD]
632
00:24:27,435 --> 00:24:31,073
♪ ♪
633
00:24:31,196 --> 00:24:32,629
[BOX CLATTERS ON DESK]
634
00:24:34,672 --> 00:24:36,150
[PLANT CLUNKS ON DESK]
635
00:24:36,331 --> 00:24:37,932
[PAPER CRINKLES]
636
00:24:39,431 --> 00:24:40,964
[BAG THUDS]
637
00:24:44,713 --> 00:24:46,125
What're you doing, Alphonse?
638
00:24:46,174 --> 00:24:47,941
Oh, you know, I'm just down here um...
639
00:24:48,222 --> 00:24:50,301
Look, I think I have a stalker.
640
00:24:50,933 --> 00:24:52,634
- I'm sorry, what's going on?
- Shh-shh-shh!
641
00:24:52,855 --> 00:24:54,508
My latest hookup just showed up.
642
00:24:54,557 --> 00:24:56,509
I-I don't know how
he found out where I work,
643
00:24:56,558 --> 00:24:57,722
nor do I know why I keep
644
00:24:57,770 --> 00:24:59,175
falling for young, and clingy gays.
645
00:24:59,223 --> 00:25:00,509
I mean, he's cute, yes, but...
646
00:25:00,610 --> 00:25:02,769
Okay, I don't-I don't see any stalker,
647
00:25:02,817 --> 00:25:04,102
Alphonse. I just...
648
00:25:04,151 --> 00:25:05,339
Oh, hey, Ross!
649
00:25:05,388 --> 00:25:06,504
- Hey, Mom!
- Hi!
650
00:25:06,553 --> 00:25:07,714
- What're you doin'?
- [MOUTHS MOM]
651
00:25:07,762 --> 00:25:09,221
Well, I finally got a FoodScouts order,
652
00:25:09,270 --> 00:25:10,804
but they cancelled the Shirazi Salad,
653
00:25:10,853 --> 00:25:12,254
so I thought maybe you were hungry.
654
00:25:12,303 --> 00:25:13,503
Oh, sorry, Honey.
655
00:25:13,551 --> 00:25:15,394
- I'm...
- Also, Grandpa doesn't like the PSW.
656
00:25:15,443 --> 00:25:17,059
Okay, well, I think he just
needs a little more time...
657
00:25:17,107 --> 00:25:18,347
- [HEAD BANGS ON DESK]
- to acclimate.
658
00:25:18,395 --> 00:25:19,683
- [EXHALES SHARPLY]
- [PAINED GRUNT]
659
00:25:19,732 --> 00:25:21,087
Ooh.
660
00:25:21,244 --> 00:25:23,456
Ooooo... kay.
661
00:25:23,761 --> 00:25:24,894
You guys know each other?
662
00:25:24,942 --> 00:25:26,144
- No, no!
- No!
663
00:25:26,192 --> 00:25:27,302
Hi, I'm Ross.
664
00:25:27,351 --> 00:25:30,808
Alphonse, your mother's assistant.
665
00:25:30,890 --> 00:25:32,557
Mm. Mm.
666
00:25:33,425 --> 00:25:34,915
Right, right, right, okay.
667
00:25:34,964 --> 00:25:36,925
I'm gonna just, I'm gonna go,
668
00:25:36,973 --> 00:25:38,013
and get a coffee.
669
00:25:38,062 --> 00:25:41,026
Ross, you can leave my salad
on... in... just.
670
00:25:41,144 --> 00:25:43,111
- Bye, JC.
- See ya later!
671
00:25:45,375 --> 00:25:46,855
- She's your boss!
- You're her son?
672
00:25:46,904 --> 00:25:48,611
Okay, last night...
673
00:25:48,659 --> 00:25:49,831
Never again.
674
00:25:49,987 --> 00:25:52,179
- [SCOFFS]
- [FOOTSTEPS RECEDE]
675
00:25:52,228 --> 00:25:53,506
Oh, God.
676
00:25:53,554 --> 00:25:54,797
[EXHALES]
677
00:25:55,006 --> 00:25:56,206
[BIRDS CHIRP]
678
00:25:56,283 --> 00:25:57,850
[DOG BARKS IN THE DISTANCE]
679
00:25:58,334 --> 00:25:59,628
[ROPE CREAKS]
680
00:25:59,676 --> 00:26:01,741
Just I told you never,
681
00:26:01,934 --> 00:26:04,473
never to come back around here,
682
00:26:04,771 --> 00:26:06,184
you thief.
683
00:26:06,276 --> 00:26:08,243
After you bankrupted my business.
684
00:26:08,312 --> 00:26:09,690
Mr. Cooper, I'm Rizal.
685
00:26:09,739 --> 00:26:10,859
- Your PSW!
- You're gonna pay back
686
00:26:10,907 --> 00:26:12,055
every red cent!
687
00:26:12,235 --> 00:26:13,923
Yes, you are,
and if you don't pay me back,
688
00:26:13,972 --> 00:26:15,040
I'm gonna throw you down
689
00:26:15,089 --> 00:26:16,414
a decommissioned mineshaft,
690
00:26:16,463 --> 00:26:18,415
- which I know where one is.
- Oh, Gordie!
691
00:26:18,464 --> 00:26:19,648
I'm gonna throw you down there.
692
00:26:19,697 --> 00:26:21,975
- Do you understand me?
- Gordie! Gordie, whoa.
693
00:26:22,024 --> 00:26:23,440
- What?
- Whoa. Gord, Gord,
694
00:26:23,489 --> 00:26:24,761
do you know who this is?
695
00:26:24,810 --> 00:26:26,239
Don't-don't-don't, no, don't.
696
00:26:26,854 --> 00:26:29,378
You're not gonna take his side
again here, are you, Pegs?
697
00:26:29,480 --> 00:26:31,032
'Course I know who this is.
698
00:26:31,080 --> 00:26:32,384
This is Doug Frost,
699
00:26:32,433 --> 00:26:34,913
the swindler who took all my money.
700
00:26:35,081 --> 00:26:36,720
Honey, you wanna grab a beer?
701
00:26:36,769 --> 00:26:38,618
- Come, let's make a pizza.
- Oh, pizza.
702
00:26:38,667 --> 00:26:40,540
Yeah, come on, 'cause
I got all your favourite...
703
00:26:40,605 --> 00:26:42,948
- No pizza for Doug the Slug.
- That's right.
704
00:26:42,997 --> 00:26:44,096
- That's right.
- None.
705
00:26:44,145 --> 00:26:45,465
Because he's leaving, right now.
706
00:26:45,514 --> 00:26:47,331
He's not leaving,
he's sittin' right there.
707
00:26:47,380 --> 00:26:49,367
- He's going. Help me unpack.
- Don't you leave!
708
00:26:49,416 --> 00:26:50,798
Look, look what I got for you,
709
00:26:50,846 --> 00:26:52,051
all your favourites.
710
00:26:52,100 --> 00:26:53,831
They're all here. You unpack for me.
711
00:26:53,879 --> 00:26:55,183
- Okay?
- Okay.
712
00:26:55,231 --> 00:26:56,345
Oh, for God's sake.
713
00:26:56,394 --> 00:26:58,550
- I thought it was a game.
- Oh.
714
00:26:58,750 --> 00:26:59,907
GORDON: Love it.
715
00:26:59,956 --> 00:27:02,384
It's just, I think you trigger him.
716
00:27:02,433 --> 00:27:05,384
You look exactly like an
old business partner of his
717
00:27:05,433 --> 00:27:07,478
that stole from him 30 years ago.
718
00:27:07,527 --> 00:27:08,607
That would've been good to know!
719
00:27:08,655 --> 00:27:09,683
Yeah, well, I tried.
720
00:27:09,738 --> 00:27:11,167
Listen, I-I think that you
721
00:27:11,216 --> 00:27:12,357
- should probably not come back,
- GORDON: Shh-shh-shh,
722
00:27:12,405 --> 00:27:13,646
- okay?
- I'm thinking, I'm thinking.
723
00:27:13,695 --> 00:27:15,413
I mean, it's nothing
against you, it's just...
724
00:27:15,462 --> 00:27:17,107
- Okay, got it.
- You should be safe at work.
725
00:27:17,156 --> 00:27:19,280
- Ooh, onions.
- Thanks for everything.
726
00:27:19,329 --> 00:27:21,722
God, what was I saying?
What was I saying?
727
00:27:21,771 --> 00:27:23,301
Hold on, hold it! Hold it!
728
00:27:26,580 --> 00:27:27,674
Well, good night, Rizal.
729
00:27:27,731 --> 00:27:29,290
I'll see ya tomorrow, eh?
730
00:27:30,623 --> 00:27:32,390
[DOOR CREAKS OPEN]
Take it easy, Bud.
731
00:27:33,198 --> 00:27:34,425
- [DOOR SHUTS]
- Yeah.
732
00:27:34,473 --> 00:27:35,759
He was starting to grow on me.
733
00:27:35,967 --> 00:27:38,602
I should be the one looking after you.
734
00:27:38,651 --> 00:27:40,325
Well, but Baby, you are, aren't ya?
735
00:27:40,374 --> 00:27:42,174
- Mm.
- No?
736
00:27:44,436 --> 00:27:45,970
[FOOTSTEPS THUD]
737
00:27:46,399 --> 00:27:47,908
[PLASTIC CRINKLES]
ELI: Let's go!
738
00:27:47,957 --> 00:27:49,458
Head... to toe.
739
00:27:50,628 --> 00:27:58,628
♪ ♪
740
00:27:58,692 --> 00:27:59,705
♪ Keep moving, ♪
741
00:27:59,754 --> 00:28:00,791
♪ Keep moving ♪
742
00:28:00,840 --> 00:28:01,863
♪ Improving ♪
743
00:28:01,912 --> 00:28:03,012
♪ You're blooming ♪
744
00:28:03,061 --> 00:28:04,511
♪ Assuming you're moving ♪
745
00:28:04,559 --> 00:28:05,559
♪ All the time ♪
746
00:28:05,608 --> 00:28:06,829
♪ All the time ♪
747
00:28:07,064 --> 00:28:15,064
♪ ♪
748
00:28:15,849 --> 00:28:17,383
ELI: Okay...
749
00:28:18,711 --> 00:28:21,330
and the foot is a match,
as I predicted.
750
00:28:21,501 --> 00:28:23,628
RIVER: Isn't a prediction just a guess
751
00:28:23,676 --> 00:28:25,335
based on bias, and not evidence?
752
00:28:25,383 --> 00:28:27,131
- Shh.
- I heard that.
753
00:28:27,374 --> 00:28:30,007
Well, many pieces, one victim.
754
00:28:30,192 --> 00:28:32,448
A sad body mosaic.
755
00:28:32,712 --> 00:28:34,280
[FOOTSTEPS THUD]
756
00:28:38,303 --> 00:28:40,357
ELI: Oh, what are these marks?
757
00:28:40,524 --> 00:28:42,242
They look like they're
from a foreign object.
758
00:28:42,290 --> 00:28:44,384
Not the weapon used to dismember him.
759
00:28:44,480 --> 00:28:46,145
These cuts are clean.
760
00:28:46,193 --> 00:28:47,271
Dr. Garcia?
761
00:28:47,320 --> 00:28:48,854
It's the same over here.
762
00:28:49,036 --> 00:28:51,137
A smooth, sharp blade
made all of these cuts.
763
00:28:51,238 --> 00:28:52,819
Well, the fingertips are fish-nibbled,
764
00:28:52,868 --> 00:28:54,298
but the skin is intact,
765
00:28:54,406 --> 00:28:57,219
so I'd put body disposal
within the past 24 hours.
766
00:28:57,609 --> 00:28:59,410
Within the past 24 hours?
767
00:28:59,459 --> 00:29:00,989
The base of the skull's fractured.
768
00:29:01,037 --> 00:29:02,384
That's fatal.
769
00:29:03,724 --> 00:29:06,430
What kind of mammal got
to the face before we did?
770
00:29:06,512 --> 00:29:08,692
- An otter?
- DENNIS: We need another way to ID him.
771
00:29:08,956 --> 00:29:10,534
[JAW CRACKS]
772
00:29:10,689 --> 00:29:12,390
Mandible's intact.
773
00:29:12,491 --> 00:29:14,625
I'll take post-mortem dental X-rays
774
00:29:14,674 --> 00:29:17,242
and compare them to ante-mortem
dental records.
775
00:29:17,758 --> 00:29:19,263
Thank you, River.
776
00:29:19,700 --> 00:29:24,102
♪ ♪
777
00:29:24,483 --> 00:29:25,850
[INDISTINCT MUTTERING]
778
00:29:26,131 --> 00:29:32,384
♪ ♪
779
00:29:32,732 --> 00:29:34,066
♪ ♪
780
00:29:34,417 --> 00:29:36,985
[ITEMS CLATTER]
781
00:29:37,133 --> 00:29:44,039
♪ ♪
782
00:29:44,289 --> 00:29:48,192
♪ ♪
783
00:29:49,995 --> 00:29:51,896
Randy Groat, the GOAT?
784
00:29:52,102 --> 00:29:53,803
[SIGHS] Someone's been
defacing my signs,
785
00:29:53,852 --> 00:29:55,587
drawing moustaches on 'em, and worse.
786
00:29:55,636 --> 00:29:57,203
- That's a crime.
- [SIGNS CLATTER]
787
00:29:57,938 --> 00:29:59,458
You know,
a lot of people in the neighbourhood
788
00:29:59,506 --> 00:30:01,001
have been complaining about your
789
00:30:01,049 --> 00:30:02,743
overly-aggressive sales tactics.
790
00:30:02,791 --> 00:30:04,173
- Dynamic.
- I believed the words used
791
00:30:04,221 --> 00:30:05,524
- were bullying.
- Motivating.
792
00:30:05,572 --> 00:30:07,248
- Harassment.
- Persistence!
793
00:30:07,413 --> 00:30:08,837
That's why I'm the GOAT,
794
00:30:08,907 --> 00:30:11,015
Greatest of All-Time Real Estate King.
795
00:30:11,337 --> 00:30:12,923
You're trying to push
out the original owners
796
00:30:12,971 --> 00:30:14,106
of Chinatown businesses.
797
00:30:14,154 --> 00:30:15,219
No.
798
00:30:15,403 --> 00:30:17,081
Were you trying to buy
the Chan's restaurant?
799
00:30:17,243 --> 00:30:19,579
They weren't exactly booming
with business, all right?
800
00:30:19,661 --> 00:30:21,272
Nobody understood
they'd make more money
801
00:30:21,321 --> 00:30:22,693
selling the property.
802
00:30:22,742 --> 00:30:24,393
Could never convince that old lady.
803
00:30:24,442 --> 00:30:25,499
Shame!
804
00:30:25,548 --> 00:30:27,927
- She could've retired wealthy.
- But instead she's dead!
805
00:30:27,976 --> 00:30:30,634
Yeah, I heard that. I'm sorry.
806
00:30:31,091 --> 00:30:33,125
Maybe now, the kids will see reason.
807
00:30:34,178 --> 00:30:35,852
Can I see your right forearm?
808
00:30:35,901 --> 00:30:36,926
Why?
809
00:30:36,975 --> 00:30:38,256
Well, we could always go to the station
810
00:30:38,304 --> 00:30:39,622
and take a look there.
811
00:30:40,312 --> 00:30:41,813
[SHIRT RUSTLES]
812
00:30:45,677 --> 00:30:47,678
Put in a good word for me
with the Chan kids?
813
00:30:49,054 --> 00:30:50,311
Pick up your posterboards,
814
00:30:50,359 --> 00:30:51,689
or I'll charge you with littering.
815
00:30:51,790 --> 00:30:56,227
♪ ♪
816
00:30:56,610 --> 00:30:57,977
- DONOVAN: Hey, Jenny.
- Hey.
817
00:30:58,105 --> 00:30:59,019
Look what I found in the alley
818
00:30:59,067 --> 00:31:00,180
where Eva Chan was attacked.
819
00:31:00,229 --> 00:31:01,290
ELI: Ah!
820
00:31:01,338 --> 00:31:03,859
Here you are again
in the suite, Detective McAvoy,
821
00:31:03,908 --> 00:31:06,110
despite the multiple requests.
822
00:31:06,737 --> 00:31:08,438
Is that what she hit
her assailant with?
823
00:31:08,507 --> 00:31:09,611
Yeah.
824
00:31:09,659 --> 00:31:11,720
Almost looks like
dried blood on these nails,
825
00:31:11,769 --> 00:31:13,670
so hopefully we'll be able
to pull some DNA.
826
00:31:14,961 --> 00:31:16,448
Is that?
827
00:31:16,783 --> 00:31:18,211
Unknown victim.
828
00:31:18,290 --> 00:31:19,361
Chances are,
829
00:31:19,409 --> 00:31:21,575
the rest of the body
washed away or disintegrated.
830
00:31:21,624 --> 00:31:22,673
[PLASTIC CRINKLES]
831
00:31:22,721 --> 00:31:24,242
DONOVAN: What're you doin'?
832
00:31:24,440 --> 00:31:25,969
Hold this for a second.
833
00:31:26,018 --> 00:31:27,619
No, no, no. Nope. Oh, come on.
834
00:31:27,681 --> 00:31:29,267
Don't contaminate the...
835
00:31:29,315 --> 00:31:30,823
Je... [ANNOYED EXHALE]
836
00:31:30,990 --> 00:31:36,895
♪ ♪
837
00:31:39,124 --> 00:31:40,438
DONOVAN: The dismembered man is
838
00:31:40,486 --> 00:31:42,767
the one who assaulted Eva Chan.
839
00:31:44,670 --> 00:31:45,904
Yeah.
840
00:31:46,005 --> 00:31:48,673
♪ ♪
841
00:31:53,292 --> 00:31:54,994
[LOW HUM OF OFFICE CHATTER]
842
00:31:55,542 --> 00:31:56,722
Hey, look, I know,
843
00:31:56,801 --> 00:31:58,716
I know there's a lot going on,
for you right now, and I,
844
00:31:58,764 --> 00:32:00,630
I don't really, I don't wanna pry, but,
845
00:32:01,139 --> 00:32:03,748
you know, if anybody
understands the difficulties between
846
00:32:03,849 --> 00:32:06,584
balancing work and life, it's me.
847
00:32:07,818 --> 00:32:09,331
Uh, Dr. Sharma,
848
00:32:09,621 --> 00:32:11,107
he really is the best.
849
00:32:11,781 --> 00:32:13,238
Look, somebody knew,
850
00:32:13,286 --> 00:32:15,111
our John Doe assaulted Eva Chan.
851
00:32:15,160 --> 00:32:16,602
I mean, this was revenge.
852
00:32:16,667 --> 00:32:17,737
ALPHONSE: JC!
853
00:32:17,785 --> 00:32:19,342
River got an ID on the dental records.
854
00:32:19,498 --> 00:32:21,165
[CHAIR RATTLES]
855
00:32:21,266 --> 00:32:23,468
Jason Pence from Lucky Barbecue Blitz.
856
00:32:23,940 --> 00:32:25,540
That's the restaurant
next to the Chan's.
857
00:32:25,589 --> 00:32:27,001
Yeah, I'll go check it out.
858
00:32:27,050 --> 00:32:29,173
Okay, I'm gonna keep trying
to piece this guy together.
859
00:32:29,274 --> 00:32:30,708
[FOOTSTEPS RECEDE]
860
00:32:31,901 --> 00:32:33,378
Merci, Alphonse?
861
00:32:33,426 --> 00:32:35,002
So, de rien, Jenny.
862
00:32:35,051 --> 00:32:37,730
No problem, Detective,
I got your back, too!
863
00:32:37,973 --> 00:32:40,199
You're doin' a bang-up job.
864
00:32:40,324 --> 00:32:41,488
Hey, Alphonse?
865
00:32:41,537 --> 00:32:43,499
Oh, hey! You're still here.
866
00:32:43,547 --> 00:32:46,142
Yeah, I was just waiting
for Mom... to leave.
867
00:32:46,269 --> 00:32:48,556
Which she did, without trying
my Shirazi salad.
868
00:32:48,713 --> 00:32:50,332
Oh, hey...
869
00:32:50,464 --> 00:32:51,556
I'm famished.
870
00:32:51,605 --> 00:32:52,939
I'll try it.
871
00:32:53,043 --> 00:32:54,960
- Really?
- Yeah, okay.
872
00:32:55,314 --> 00:32:56,878
Um, be honest, but,
873
00:32:56,926 --> 00:32:58,220
maybe not like, too honest.
874
00:32:58,269 --> 00:33:00,433
I've been sort of fiddling around
with some of my Dad's recipes,
875
00:33:00,481 --> 00:33:02,339
trying to stay connected to my roots,
876
00:33:02,387 --> 00:33:04,275
while putting my own flair in there.
877
00:33:04,376 --> 00:33:06,077
You know, so...
878
00:33:06,651 --> 00:33:08,360
Oh... it's-it's that bad.
879
00:33:08,409 --> 00:33:10,262
Um, is there...
880
00:33:10,310 --> 00:33:11,644
- Sesame?
- Yeah!
881
00:33:11,699 --> 00:33:12,924
Yeah, that's the dressing.
882
00:33:12,981 --> 00:33:14,720
Wow, that's, mm-hmm.
883
00:33:15,933 --> 00:33:17,019
That's clever.
884
00:33:17,114 --> 00:33:18,241
Allergic.
885
00:33:18,349 --> 00:33:19,891
[DEEP BREATHING]
886
00:33:19,992 --> 00:33:22,402
Okay, um...
887
00:33:23,026 --> 00:33:24,253
Don't move.
888
00:33:24,347 --> 00:33:26,042
Okay. EpiPen.
889
00:33:26,273 --> 00:33:28,041
- What?
- Drawer.
890
00:33:28,590 --> 00:33:30,491
EpiPen. EpiPen.
891
00:33:31,603 --> 00:33:33,584
You didn't tell me
that you were allergic.
892
00:33:34,180 --> 00:33:36,048
Who puts sesame
893
00:33:36,141 --> 00:33:37,908
in a Shirazi salad?
894
00:33:38,339 --> 00:33:39,811
Ugh!
895
00:33:39,912 --> 00:33:42,246
[CALMING BREATHS]
896
00:33:45,931 --> 00:33:47,535
[EXHALES]
897
00:33:47,583 --> 00:33:48,848
Your competence...
898
00:33:48,987 --> 00:33:50,742
- Is hot.
- [CHUCKLES]
899
00:33:50,827 --> 00:33:52,020
Yeah, I guess...
900
00:33:52,069 --> 00:33:54,570
I guess all those years of CPR
training finally paid off.
901
00:33:55,246 --> 00:33:56,647
[SMALL LAUGH]
902
00:33:57,296 --> 00:33:59,063
Sorry for hiding from you.
903
00:34:00,913 --> 00:34:02,580
Sorry for poisoning you.
904
00:34:05,237 --> 00:34:07,105
DISPATCHER: 911, what's your
emergency?
905
00:34:07,338 --> 00:34:09,072
BOTH: [CHUCKLE]
906
00:34:09,822 --> 00:34:15,493
♪ ♪
907
00:34:17,561 --> 00:34:19,929
[LOW HUM OF CHATTER]
908
00:34:20,405 --> 00:34:21,495
Hi there.
909
00:34:21,646 --> 00:34:23,358
Hey, uh slider?
910
00:34:23,407 --> 00:34:25,242
We're trying a new brand of vegan meat.
911
00:34:25,291 --> 00:34:26,516
No thanks.
912
00:34:26,782 --> 00:34:28,173
I'm Detective Donovan McAvoy,
913
00:34:28,222 --> 00:34:29,738
I'm here about your brother, Jason.
914
00:34:29,787 --> 00:34:31,421
Ah, did you find him drunk in an alley?
915
00:34:31,470 --> 00:34:33,070
Didn't show up for work
and we're slammed.
916
00:34:33,475 --> 00:34:34,960
I'm sorry.
917
00:34:35,572 --> 00:34:38,003
We found Jason's body. He was killed.
918
00:34:38,817 --> 00:34:40,983
Wait, he was what?
919
00:34:41,630 --> 00:34:43,231
How?
920
00:34:44,065 --> 00:34:45,899
Doing what?
921
00:34:46,259 --> 00:34:48,360
Were you trying to push the
Chan's out of their restaurant?
922
00:34:49,158 --> 00:34:50,870
You guys are busy.
You could use the room.
923
00:34:50,919 --> 00:34:52,136
No!
924
00:34:52,185 --> 00:34:54,159
I mean-I mean we did offer, but,
925
00:34:54,318 --> 00:34:55,784
Mrs. Chan didn't wanna sell.
926
00:34:55,911 --> 00:34:57,138
Well, maybe you thought you could
927
00:34:57,186 --> 00:34:58,884
frighten. Mrs. Chan into leaving.
928
00:34:58,933 --> 00:35:01,566
Took advantage of the rise
in anti-Asian violence,
929
00:35:01,657 --> 00:35:03,090
attacked her?
930
00:35:04,189 --> 00:35:05,601
Jason said that
931
00:35:05,649 --> 00:35:06,961
he ran into her the other night,
932
00:35:07,010 --> 00:35:08,571
and he said she might sell now.
933
00:35:08,620 --> 00:35:10,554
He did more than run into her.
934
00:35:10,656 --> 00:35:12,123
[CHOKES BACK TEARS]
935
00:35:12,272 --> 00:35:14,516
Yeah, I told him it was a stupid plan.
936
00:35:14,667 --> 00:35:16,687
[SIREN WAILS]
937
00:35:17,746 --> 00:35:19,719
Was it Michael who killed my brother?
938
00:35:20,481 --> 00:35:22,181
Wait here.
939
00:35:22,742 --> 00:35:24,176
[FOOTSTEPS RECEDE]
940
00:35:25,712 --> 00:35:27,947
[HEAVY CHOPPING IN BACKGROUND]
941
00:35:28,564 --> 00:35:30,465
[FOOTSTEPS THUD]
942
00:35:34,496 --> 00:35:36,363
DONOVAN: Hey, how ya doin',
Michael?
943
00:35:36,425 --> 00:35:37,554
Detective.
944
00:35:37,909 --> 00:35:39,425
Where were you last night?
945
00:35:39,639 --> 00:35:41,034
I was here.
946
00:35:41,472 --> 00:35:42,864
Can I see your hands?
947
00:35:46,808 --> 00:35:49,176
♪ ♪
948
00:35:49,329 --> 00:35:50,681
Let's talk at the station.
949
00:35:50,729 --> 00:35:52,199
You're not under arrest.
950
00:35:52,441 --> 00:35:54,534
Wait, you think I killed my own mother?
951
00:35:54,635 --> 00:35:56,402
What kind of monster do you think I am?
952
00:35:56,451 --> 00:35:58,088
That's not what this is about.
953
00:35:58,863 --> 00:36:00,740
Someone killed Jason Pence
from next door.
954
00:36:00,789 --> 00:36:02,355
Of course you take immediate action
955
00:36:02,403 --> 00:36:03,589
after a white guy gets killed.
956
00:36:03,637 --> 00:36:05,035
That's not what's happening here.
957
00:36:05,083 --> 00:36:06,519
What about my mother?
958
00:36:06,660 --> 00:36:07,950
Let's talk at the station.
959
00:36:07,998 --> 00:36:09,433
Sort it all out.
960
00:36:11,266 --> 00:36:13,355
[APRON RUSTLES]
961
00:36:13,847 --> 00:36:15,111
[SLAMS HEAVILY ON COUNTER]
962
00:36:17,606 --> 00:36:19,478
After you found out your
mother was assaulted...
963
00:36:19,527 --> 00:36:21,001
Murdered.
964
00:36:21,343 --> 00:36:22,977
You're pretty good
with a cleaver, aren't you?
965
00:36:23,078 --> 00:36:25,208
From all these years working
in your mother's restaurant.
966
00:36:25,257 --> 00:36:27,620
Yeah, so?
967
00:36:29,684 --> 00:36:32,048
[FOLDER RUSTLES, RASPS ACROSS]
968
00:36:33,620 --> 00:36:36,221
You chopped up Jason's body
so it would be easier to move.
969
00:36:36,767 --> 00:36:39,255
Turned him into bags of meat.
970
00:36:39,402 --> 00:36:40,766
The justice you said you wanted
971
00:36:40,814 --> 00:36:41,974
when you were live-streaming.
972
00:36:42,023 --> 00:36:43,414
That's not justice.
973
00:36:43,462 --> 00:36:44,565
That's disgusting.
974
00:36:44,718 --> 00:36:46,719
Now, you're a smart guy,
you cleaned the cleaver.
975
00:36:46,768 --> 00:36:48,536
No, it was already clean.
976
00:36:49,628 --> 00:36:51,347
What does that mean, Michael?
977
00:36:51,739 --> 00:36:53,840
[OMINOUS MUSIC]
978
00:36:54,035 --> 00:36:56,336
♪ ♪
979
00:36:56,578 --> 00:36:58,078
[DOORS CREAK]
980
00:37:00,558 --> 00:37:01,688
HELEN: Thanks for coming.
981
00:37:01,736 --> 00:37:03,345
I didn't know who else to call.
982
00:37:04,319 --> 00:37:06,622
I need you to help me
get him out of there.
983
00:37:07,307 --> 00:37:09,842
I'm not sure how much I can do.
984
00:37:10,177 --> 00:37:13,013
He-he didn't do anything.
My brother is innocent.
985
00:37:13,662 --> 00:37:14,896
MICHAEL: Helen?
986
00:37:15,130 --> 00:37:17,231
[INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER]
987
00:37:17,332 --> 00:37:18,799
[FOOTSTEPS THUD]
988
00:37:21,133 --> 00:37:22,900
This mark on your arm,
989
00:37:23,628 --> 00:37:24,805
where did you get it?
990
00:37:24,906 --> 00:37:26,607
I don't know,
I must've scratched myself.
991
00:37:26,708 --> 00:37:28,019
No, this is a leech bite.
992
00:37:28,067 --> 00:37:29,688
What are you talking about?
993
00:37:30,432 --> 00:37:31,929
You were in the water.
994
00:37:32,209 --> 00:37:33,399
You helped Michael.
995
00:37:33,502 --> 00:37:34,613
[FOOTSTEPS THUD]
996
00:37:34,661 --> 00:37:35,970
He didn't do anything.
997
00:37:36,539 --> 00:37:37,718
Then who did?
998
00:37:37,819 --> 00:37:39,854
[OMINOUS MUSIC]
999
00:37:43,491 --> 00:37:45,359
I didn't mean it to happen.
1000
00:37:45,616 --> 00:37:47,650
Helen, what's going on?
1001
00:37:48,409 --> 00:37:49,638
Mom made me promise
1002
00:37:49,686 --> 00:37:50,814
not to tell you about the attack.
1003
00:37:50,863 --> 00:37:52,351
She didn't want you to snap.
1004
00:37:52,494 --> 00:37:54,028
I'm sorry, Mikey.
1005
00:37:55,437 --> 00:37:57,258
Jason texted me yesterday.
1006
00:37:57,599 --> 00:37:58,998
Said he wanted to talk.
1007
00:37:59,086 --> 00:38:00,605
But was pressuring us
to sell the restaurant
1008
00:38:00,653 --> 00:38:01,881
now that Mom is dead.
1009
00:38:01,930 --> 00:38:05,036
He said we were bringing downthe value of their business.
1010
00:38:05,180 --> 00:38:07,514
He called me disgusting racial slurs.
1011
00:38:07,963 --> 00:38:09,374
I saw the fresh scars
1012
00:38:09,423 --> 00:38:12,106
and I knew that he was
the one who attacked Mom.
1013
00:38:13,298 --> 00:38:14,631
Did he admit it?
1014
00:38:14,982 --> 00:38:16,316
[ECHOED FIGHTING GRUNTS]
1015
00:38:16,364 --> 00:38:17,446
[ITEMS CLANGING]
1016
00:38:17,495 --> 00:38:18,979
HELEN: I just couldn't
take it anymore.
1017
00:38:19,037 --> 00:38:20,265
- Ugh!
- Agh!
1018
00:38:20,330 --> 00:38:21,526
I just snapped.
1019
00:38:21,582 --> 00:38:22,706
[HOOK CLANGS]
1020
00:38:22,955 --> 00:38:24,136
[HITTING GRUNT]
1021
00:38:24,402 --> 00:38:25,877
[HEAVY PIERCING THUD]
1022
00:38:26,278 --> 00:38:27,964
[HEAVY EXHALE]
1023
00:38:28,336 --> 00:38:30,237
[SHAKY EXHALES]
1024
00:38:30,898 --> 00:38:34,140
♪ ♪
1025
00:38:34,664 --> 00:38:36,040
HELEN: In that moment,
1026
00:38:36,088 --> 00:38:37,651
I became just like him.
1027
00:38:38,993 --> 00:38:40,500
A monster.
1028
00:38:41,213 --> 00:38:43,314
[BREATHING HEAVILY]
1029
00:38:47,775 --> 00:38:50,677
Anti-Asian racism is killing us.
1030
00:38:50,959 --> 00:38:52,660
Our souls.
1031
00:38:53,995 --> 00:38:55,562
[REALIZING EXHALES]
1032
00:39:00,368 --> 00:39:02,002
[INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER]
1033
00:39:02,094 --> 00:39:05,992
♪ ♪
1034
00:39:06,325 --> 00:39:09,392
I had to make him into
smaller pieces to carry.
1035
00:39:10,313 --> 00:39:11,660
When?
1036
00:39:12,640 --> 00:39:14,281
Last night.
1037
00:39:14,382 --> 00:39:15,770
All night.
1038
00:39:16,932 --> 00:39:19,000
I got home before you woke up.
1039
00:39:23,340 --> 00:39:25,207
- Oh, Helen!
- [CRYING EXHALES]
1040
00:39:26,893 --> 00:39:29,061
You had no choice.
You had to fight back.
1041
00:39:29,264 --> 00:39:31,165
[SOBBING]
1042
00:39:33,917 --> 00:39:35,557
DONOVAN: Uh, Helen...
1043
00:39:36,497 --> 00:39:39,285
You never should've been put
in that position.
1044
00:39:40,117 --> 00:39:41,742
But I'm gonna need you to come with me
1045
00:39:41,791 --> 00:39:43,325
and give a full statement.
1046
00:39:43,478 --> 00:39:47,181
♪ ♪
1047
00:39:47,282 --> 00:39:49,183
[FOOTSTEPS RECEDE]
1048
00:39:49,284 --> 00:39:52,984
♪ ♪
1049
00:39:53,124 --> 00:39:54,570
[LIGHT PAT]
1050
00:39:54,688 --> 00:39:56,197
[REMORSEFUL EXHALE]
1051
00:40:03,351 --> 00:40:05,486
♪ ♪
1052
00:40:05,587 --> 00:40:06,875
[FOOTSTEPS APPROACH]
1053
00:40:06,923 --> 00:40:10,441
[DOOR CLUNKS OPEN AND SHUTS]
1054
00:40:13,430 --> 00:40:16,065
She'll go to trial and
they'll argue self defence.
1055
00:40:16,218 --> 00:40:18,452
Maybe her lawyer can help get
her some counselling.
1056
00:40:18,853 --> 00:40:20,336
Yeah.
1057
00:40:20,437 --> 00:40:22,404
Yeah, let's hope so.
1058
00:40:22,864 --> 00:40:24,732
Case closed, I guess.
1059
00:40:25,475 --> 00:40:26,924
Yeah.
1060
00:40:27,310 --> 00:40:29,105
Solved, not closed.
1061
00:40:29,312 --> 00:40:33,601
♪ ♪
1062
00:40:34,035 --> 00:40:37,313
[DOOR CLUNKS OPEN AND SHUTS]
1063
00:40:37,719 --> 00:40:42,056
♪ ♪
1064
00:40:42,782 --> 00:40:44,349
Get up!
1065
00:40:44,734 --> 00:40:46,090
[CHAIR RATTLES]
1066
00:40:46,169 --> 00:40:47,406
What?
1067
00:40:47,963 --> 00:40:49,281
Hit me.
1068
00:40:49,414 --> 00:40:50,468
[LAUGHS]
1069
00:40:50,516 --> 00:40:51,984
I'm not gonna hit ya, Mac.
1070
00:40:52,269 --> 00:40:53,714
You felt powerless.
1071
00:40:53,855 --> 00:40:55,442
Take your power back.
1072
00:40:56,437 --> 00:40:57,761
It's not gonna help.
1073
00:40:57,956 --> 00:41:00,191
But badmouthing me
to Sergeant Waylen will?
1074
00:41:00,410 --> 00:41:02,672
You were supposed to have my back, Mac.
1075
00:41:03,000 --> 00:41:04,780
And you were supposed to have mine.
1076
00:41:05,414 --> 00:41:07,551
You held a gun to your own forehead.
1077
00:41:07,600 --> 00:41:09,550
That affects me, too, man!
1078
00:41:11,222 --> 00:41:13,089
Know what?
1079
00:41:14,169 --> 00:41:15,820
Maybe this partnership
1080
00:41:15,868 --> 00:41:17,137
has run its course.
1081
00:41:17,293 --> 00:41:20,343
♪ ♪
1082
00:41:20,545 --> 00:41:22,446
[FOOTSTEPS RECEDE]
1083
00:41:22,665 --> 00:41:29,571
♪ ♪
1084
00:41:29,672 --> 00:41:36,912
♪ ♪
1085
00:41:37,450 --> 00:41:39,151
[CARD RIPS]
1086
00:41:39,745 --> 00:41:45,350
♪ ♪
1087
00:41:47,924 --> 00:41:49,892
[FINGERS RATTLE ON WOOD]
1088
00:41:50,994 --> 00:41:52,294
[FLOORBOARDS CREAK]
1089
00:41:52,395 --> 00:41:53,920
[DOOR OPENS]
1090
00:41:53,968 --> 00:41:55,148
JENNY: Hey...
1091
00:41:55,203 --> 00:41:56,520
[DOOR CLUNKS CLOSED]
1092
00:41:56,569 --> 00:41:58,137
I got your message. Is everything okay?
1093
00:41:58,188 --> 00:41:59,678
Everything is fine.
1094
00:41:59,727 --> 00:42:01,226
- I handled it.
- Oh, God.
1095
00:42:01,274 --> 00:42:02,471
I've gotta call Rizal.
1096
00:42:02,572 --> 00:42:04,157
- I've gotta call the agency.
- Jenny...
1097
00:42:04,205 --> 00:42:05,444
I handled it.
1098
00:42:08,093 --> 00:42:09,921
He just, he thought that he was...
1099
00:42:10,640 --> 00:42:12,948
getting the last word
in an old betrayal.
1100
00:42:13,133 --> 00:42:14,742
- GORDON: [FRUSTRATED EXHALES]
- Hey, Dad?
1101
00:42:14,851 --> 00:42:16,772
- [FOOTSTEPS SHUFFLE, BAG THUDS]
- Hi.
1102
00:42:16,821 --> 00:42:18,359
- Hi.
- You okay?
1103
00:42:18,408 --> 00:42:20,070
No, I lost my temper.
1104
00:42:20,164 --> 00:42:22,128
- Oh, that's okay.
- I'm really scared.
1105
00:42:22,425 --> 00:42:24,093
Of who? Of Rizal?
1106
00:42:24,194 --> 00:42:26,261
No! No, no, no, of me.
1107
00:42:26,816 --> 00:42:29,185
I mean, one minute I-I'm okay,
I'm fine,
1108
00:42:29,234 --> 00:42:31,287
and then,
the next minute I'm seeing things
1109
00:42:31,336 --> 00:42:32,599
that you would not believe.
1110
00:42:32,648 --> 00:42:34,211
- Okay.
- And then I become paranoid
1111
00:42:34,259 --> 00:42:36,300
- for no rhyme or reason.
- It's okay, we'll just,
1112
00:42:36,348 --> 00:42:38,273
up your dosage of galantamine.
1113
00:42:38,381 --> 00:42:39,808
I don't wanna become a monster.
1114
00:42:39,909 --> 00:42:41,351
Hey, Dad?
1115
00:42:41,940 --> 00:42:43,638
You're not a monster, okay?
1116
00:42:43,803 --> 00:42:45,236
Okay.
1117
00:42:45,575 --> 00:42:47,043
It's just...
1118
00:42:48,384 --> 00:42:49,985
Just...
1119
00:42:50,086 --> 00:42:51,845
You might need a little more support.
1120
00:42:54,312 --> 00:42:55,565
Hey.
1121
00:42:56,893 --> 00:42:58,227
[FOOTSTEPS APPROACH]
1122
00:42:59,416 --> 00:43:01,684
[BIRDHOUSE CLATTERS]
1123
00:43:01,741 --> 00:43:02,874
JENNY: Okay,
1124
00:43:02,922 --> 00:43:04,140
just line that up there.
1125
00:43:04,200 --> 00:43:09,104
♪ ♪
1126
00:43:09,205 --> 00:43:11,179
[REALIZING EXHALE]
1127
00:43:11,290 --> 00:43:12,960
[SIGHS HAPPILY]
1128
00:43:13,079 --> 00:43:17,079
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
75545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.