All language subtitles for Coroner - 04x03 - Neighbourhood Watch.720p.WEBRip.x264-BAE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,266 --> 00:00:01,685 JENNY: I'm off to work. 2 00:00:01,750 --> 00:00:02,950 ROSS: Do they even know you're back? 3 00:00:02,998 --> 00:00:04,118 I'm also going to be looking for 4 00:00:04,166 --> 00:00:05,490 personal support workers. 5 00:00:05,539 --> 00:00:06,976 Excuse me, do I get a say here? 6 00:00:07,025 --> 00:00:08,745 Hey, Mac, shouldn't you be at your morning debrief 7 00:00:08,793 --> 00:00:10,031 with uh, Staff Sergeant Waylen? 8 00:00:10,079 --> 00:00:11,640 The outcome was good, nobody got hurt. 9 00:00:11,688 --> 00:00:13,759 Dr. Thompson, I am Jenny Cooper. 10 00:00:13,823 --> 00:00:15,220 You've been filling in for me? 11 00:00:15,269 --> 00:00:17,624 Nice of you to drop by, Dr. Cooper. 12 00:00:17,673 --> 00:00:19,307 I lost my daughter. 13 00:00:19,520 --> 00:00:22,306 Yeah, you lost Katie, 14 00:00:22,639 --> 00:00:25,241 but you left... me. 15 00:00:25,724 --> 00:00:27,299 DONOVAN: You think you can kill me? 16 00:00:27,580 --> 00:00:28,970 Nobody gets the jump on me. 17 00:00:29,018 --> 00:00:30,302 I'm the superhero. 18 00:00:30,351 --> 00:00:31,898 Damn straight. 19 00:00:31,999 --> 00:00:34,052 I don't need a debrief. [KEY CLACKS] 20 00:00:34,954 --> 00:00:41,860 ♪ ♪ 21 00:00:42,509 --> 00:00:46,679 ♪ ♪ 22 00:00:47,342 --> 00:00:48,951 [VINE CRACKLES, TOMATO POPS] 23 00:00:49,044 --> 00:00:53,248 ♪ ♪ 24 00:00:53,405 --> 00:00:56,273 [SOIL RASPS] 25 00:00:56,374 --> 00:00:59,310 ♪ ♪ 26 00:00:59,411 --> 00:01:01,412 [LEAVES RUSTLE] 27 00:01:03,618 --> 00:01:04,668 [PLANT RUSTLES GENTLY] 28 00:01:05,608 --> 00:01:07,118 [WATER HISSES] 29 00:01:07,219 --> 00:01:08,287 [CAR HORN BEEPS] 30 00:01:09,209 --> 00:01:10,834 [ENGINE SHUTS OFF, DOOR OPENS] 31 00:01:11,397 --> 00:01:13,165 RIZAL: Kamusta, Dr. Cooper! 32 00:01:14,256 --> 00:01:16,193 - [DOOR CREAKS OPEN] - Come on in, Rizal. 33 00:01:16,512 --> 00:01:18,380 Dad's still sleeping. 34 00:01:18,584 --> 00:01:19,888 Beautiful house! 35 00:01:19,937 --> 00:01:21,561 Oh, thank you. 36 00:01:21,827 --> 00:01:25,965 Okay, here is a list of meds, contraindications, 37 00:01:26,014 --> 00:01:27,951 you know, favourite TV shows, things like that. 38 00:01:28,106 --> 00:01:29,668 Peggy will fill you in on the rest. 39 00:01:29,717 --> 00:01:31,278 I've gotta run upstairs and get ready for work. 40 00:01:31,326 --> 00:01:33,027 Peggy? Does she live here as well? 41 00:01:33,076 --> 00:01:35,295 Uh... uh, sort of. 42 00:01:35,350 --> 00:01:36,647 Yeah, for now. Just temporarily. 43 00:01:36,696 --> 00:01:38,155 She's a PSW? 44 00:01:38,717 --> 00:01:42,186 Uh no, she is my mother, technically. 45 00:01:42,319 --> 00:01:44,421 Your dad's ex-wife? 46 00:01:44,523 --> 00:01:45,787 Uh, they're still married, 47 00:01:45,835 --> 00:01:47,758 it's just, it's a very long story. 48 00:01:47,806 --> 00:01:49,452 - But um... - Jenny, 49 00:01:49,500 --> 00:01:51,249 - could-could I have a word? - [SCOFFS] 50 00:01:51,297 --> 00:01:52,966 Yes. Mm-hmm. 51 00:01:53,391 --> 00:01:56,484 Hey, this is not the PSW that I suggested. 52 00:01:56,533 --> 00:01:57,647 Yeah, I went with Rizal. 53 00:01:57,695 --> 00:01:59,455 He's got tons of experience with Lewy Body dementia, 54 00:01:59,503 --> 00:02:01,088 - so he knows what to expect. - Well, we could've 55 00:02:01,136 --> 00:02:02,688 - discussed this. - We did, 56 00:02:02,736 --> 00:02:03,904 discuss it and then, 57 00:02:03,952 --> 00:02:05,198 I made a decision. 58 00:02:05,247 --> 00:02:07,282 [STAIRS CREAK] 59 00:02:08,584 --> 00:02:11,309 PEGGY: Ross was out all night, again. 60 00:02:11,358 --> 00:02:12,969 Do-do you know his boyfriend? 61 00:02:13,018 --> 00:02:14,592 Ross and his boyfriend broke up. 62 00:02:14,641 --> 00:02:16,408 So, he was with a stranger. 63 00:02:16,967 --> 00:02:18,556 - As his moth... - Okay, Peggy... 64 00:02:18,657 --> 00:02:20,076 Peggy, okay, look, 65 00:02:20,124 --> 00:02:22,319 I appreciate everything you did for us, okay. 66 00:02:22,368 --> 00:02:23,426 You uprooted your life, 67 00:02:23,475 --> 00:02:24,741 but you don't have to do that anymore, 68 00:02:24,789 --> 00:02:25,856 because I am home. 69 00:02:25,905 --> 00:02:27,035 Rizal is here to help. 70 00:02:27,084 --> 00:02:29,266 Okay, we can take things a little slower. 71 00:02:29,367 --> 00:02:31,068 [DOOR CRASHES OPEN, SLAMS SHUT] 72 00:02:33,629 --> 00:02:35,650 - Oh. - Hey, kiddo. 73 00:02:36,168 --> 00:02:38,012 Have a good night last night? 74 00:02:38,561 --> 00:02:40,245 - Yes. - Great. 75 00:02:40,294 --> 00:02:42,449 - And a good morning. - Fabulous. 76 00:02:42,497 --> 00:02:43,969 [FOOTSTEPS STOMP AWAY] 77 00:02:44,649 --> 00:02:46,717 JENNY: Rizal... make yourself at home. 78 00:02:47,067 --> 00:02:48,419 Peggy. 79 00:02:48,520 --> 00:02:50,408 Then I guess I'll have to pack. 80 00:02:51,489 --> 00:02:52,809 [REGRETFUL EXHALE] 81 00:02:52,857 --> 00:02:54,333 [FOOTSTEPS THUD UP STAIRS] 82 00:02:54,693 --> 00:02:57,127 [OMINOUS MUSIC, WATER DRIPPING IN THE DISTANCE] 83 00:02:57,229 --> 00:02:59,463 ♪ ♪ 84 00:02:59,564 --> 00:03:01,465 MARCUS: [SCARED PANTING] 85 00:03:01,566 --> 00:03:02,933 Go for it! 86 00:03:03,034 --> 00:03:04,835 [OMINOUS MUSIC] 87 00:03:04,936 --> 00:03:07,238 [DOOR OPENS, BAG RUSTLES] 88 00:03:07,339 --> 00:03:10,241 ♪ ♪ 89 00:03:10,342 --> 00:03:11,842 [DOOR SLAMS SHUT] 90 00:03:11,943 --> 00:03:17,848 ♪ ♪ 91 00:03:17,949 --> 00:03:20,117 ♪ ♪ 92 00:03:20,246 --> 00:03:21,449 [UPBEAT MUSIC] 93 00:03:21,536 --> 00:03:23,918 [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 94 00:03:24,059 --> 00:03:30,094 ♪ ♪ 95 00:03:30,195 --> 00:03:37,101 ♪ ♪ 96 00:03:37,202 --> 00:03:44,108 ♪ ♪ 97 00:03:44,209 --> 00:03:49,880 ♪ ♪ 98 00:03:49,981 --> 00:03:53,617 [MUSIC SLOWS AND DISTORTS] [PAPER CRINKLES] 99 00:03:53,718 --> 00:03:58,188 ♪ ♪ 100 00:03:58,290 --> 00:04:00,357 [WHOOSH, CAR HONKS] 101 00:04:02,761 --> 00:04:04,227 [STREET TRAFFIC WHOOSHES] 102 00:04:04,275 --> 00:04:05,921 [CARS HONK] 103 00:04:07,044 --> 00:04:08,858 JENNY: Hey, I'm the coroner. 104 00:04:09,277 --> 00:04:10,918 [SIREN WAILS IN THE DISTANCE] 105 00:04:11,564 --> 00:04:13,899 [DOOR CREAKS OPEN] 106 00:04:14,516 --> 00:04:17,818 ♪ ♪ 107 00:04:18,810 --> 00:04:20,044 [ZIPPER RASPS OPEN] 108 00:04:23,161 --> 00:04:24,962 [GLOVES CRINKLE] 109 00:04:25,884 --> 00:04:27,181 HELEN: Please! 110 00:04:27,282 --> 00:04:28,916 JENNY: Hi. 111 00:04:29,290 --> 00:04:30,792 Thank you. 112 00:04:31,022 --> 00:04:33,023 [HELEN SOBBING] 113 00:04:33,233 --> 00:04:35,034 I'm so sorry for your loss. 114 00:04:35,259 --> 00:04:36,833 It was unexpected. 115 00:04:36,895 --> 00:04:38,319 It often is. 116 00:04:38,720 --> 00:04:40,571 - May I? - Yeah. 117 00:04:40,673 --> 00:04:41,732 Thank you. 118 00:04:41,833 --> 00:04:42,933 [HELEN SOBBING] 119 00:04:43,034 --> 00:04:45,269 MICHAEL: Helen, coroner's here. 120 00:04:45,643 --> 00:04:48,078 Come on, let's let her do her job. 121 00:04:48,770 --> 00:04:51,243 Don't pretend like Mom went peacefully in her sleep. 122 00:04:51,321 --> 00:04:52,943 She was murdered. 123 00:04:53,044 --> 00:04:54,945 [OMINOUS MUSIC] 124 00:04:55,046 --> 00:04:57,281 [HELEN SOBS] 125 00:04:57,382 --> 00:04:59,817 ♪ ♪ 126 00:05:02,594 --> 00:05:05,429 ♪ ♪ 127 00:05:07,792 --> 00:05:09,293 [WHISPERS HER MANTRA] 128 00:05:12,454 --> 00:05:18,235 ♪ ♪ 129 00:05:18,336 --> 00:05:20,971 [HAND TAPS GENTLY ON ARM] 130 00:05:21,072 --> 00:05:25,668 ♪ ♪ 131 00:05:25,903 --> 00:05:29,142 Let's try to figure out what happened, okay? 132 00:05:29,767 --> 00:05:32,485 Um, did your mother have any health issues? 133 00:05:32,580 --> 00:05:34,681 That's not what's happening here. 134 00:05:35,553 --> 00:05:38,222 Asians are being randomly attacked daily in this city. 135 00:05:38,375 --> 00:05:40,693 An 80-year-old grandfather was hit with a cement brick 136 00:05:40,742 --> 00:05:42,342 while shopping for broccoli. 137 00:05:42,517 --> 00:05:43,858 Broccoli! 138 00:05:44,001 --> 00:05:46,102 If I was there, I would've done something. 139 00:05:47,581 --> 00:05:49,315 I understand that. 140 00:05:50,423 --> 00:05:52,661 If you guys wouldn't mind, answering my question, 141 00:05:52,737 --> 00:05:54,471 about your mother. 142 00:05:55,579 --> 00:05:57,782 Well, the kids say she's a pillar of health. 143 00:05:57,939 --> 00:06:00,390 She didn't even take any medications. 144 00:06:00,439 --> 00:06:01,781 So sad. 145 00:06:01,975 --> 00:06:03,426 Reminds me of my Lola. 146 00:06:03,540 --> 00:06:05,549 Healthy 'til the day she dropped. 147 00:06:05,899 --> 00:06:07,353 That's when everyone else 148 00:06:07,401 --> 00:06:08,653 started fighting about her money. 149 00:06:08,717 --> 00:06:10,052 Hmm. 150 00:06:10,386 --> 00:06:12,788 Kids seem pretty close to her. 151 00:06:13,258 --> 00:06:15,025 MICHAEL: Mom worked tirelessly. 152 00:06:15,412 --> 00:06:16,623 It broke her heart when we had to sell 153 00:06:16,671 --> 00:06:18,595 our place in East Chinatown. 154 00:06:18,696 --> 00:06:20,044 I stayed on with the family biz, 155 00:06:20,092 --> 00:06:21,530 and Helen moved on. 156 00:06:21,873 --> 00:06:23,319 HELEN: I thought Mom would be upset 157 00:06:23,368 --> 00:06:25,569 when I started apprenticing with a carpenter, 158 00:06:25,670 --> 00:06:27,171 but she totally got it. 159 00:06:27,272 --> 00:06:28,341 Hmm. 160 00:06:28,497 --> 00:06:30,429 And who is gonna run the business now? 161 00:06:30,796 --> 00:06:32,328 The restaurant's in the hole. 162 00:06:32,377 --> 00:06:34,344 The only value is the land that it's on. 163 00:06:34,446 --> 00:06:36,580 Which we would split, if we sold. 164 00:06:36,681 --> 00:06:38,002 But we won't. 165 00:06:38,291 --> 00:06:39,989 Not to that real estate vulture. 166 00:06:40,178 --> 00:06:43,248 Oh, the Randy Groat guy? 167 00:06:43,316 --> 00:06:45,317 Groat is GOAT? Yeah. 168 00:06:45,896 --> 00:06:48,302 - I see his signs everywhere. - Yeah. 169 00:06:48,404 --> 00:06:49,810 He's not subtle. 170 00:06:49,858 --> 00:06:51,195 No, he's not. 171 00:06:53,602 --> 00:06:58,439 ♪ ♪ 172 00:06:58,736 --> 00:07:01,538 Well, there doesn't seem to be any financial motive. 173 00:07:02,076 --> 00:07:04,611 There's no visible injuries on the body. 174 00:07:05,310 --> 00:07:07,311 [SIGHS] You think the kids are in denial? 175 00:07:07,412 --> 00:07:08,849 So caught up in their grief 176 00:07:08,897 --> 00:07:10,420 they're claiming murder? 177 00:07:10,882 --> 00:07:12,506 There's a good chance it's a heart attack. 178 00:07:12,555 --> 00:07:14,680 It's more common in women than we realize. 179 00:07:14,853 --> 00:07:17,087 I'll check for recent onset myocarditis. 180 00:07:17,188 --> 00:07:24,094 ♪ ♪ 181 00:07:24,195 --> 00:07:30,501 ♪ ♪ 182 00:07:30,602 --> 00:07:33,504 ♪ ♪ 183 00:07:33,605 --> 00:07:35,405 [HEAVY ROCK MUSIC] 184 00:07:35,507 --> 00:07:39,792 ♪ ♪ 185 00:07:40,215 --> 00:07:41,683 [TARGET WHOOSHES] 186 00:07:41,980 --> 00:07:43,380 [GUNSHOTS POP] 187 00:07:44,565 --> 00:07:46,269 Okay, walk me through your version of events 188 00:07:46,351 --> 00:07:47,550 at the pharmacy, Donovan. 189 00:07:47,599 --> 00:07:49,634 Well, textbook de-escalation. 190 00:07:50,088 --> 00:07:52,433 I assessed the situation. I was in full control. 191 00:07:52,482 --> 00:07:53,532 [HEAVY ROCK MUSIC] 192 00:07:53,580 --> 00:07:54,878 [TARGET WHOOSHES] 193 00:07:54,937 --> 00:07:59,020 ♪ ♪ 194 00:07:59,130 --> 00:08:01,131 - STAFF SERGEANT: So, you had a plan. - Yes. 195 00:08:01,180 --> 00:08:03,206 Which you communicated with your partner? 196 00:08:03,386 --> 00:08:04,685 There wasn't time. 197 00:08:04,992 --> 00:08:06,313 But I had his back, 198 00:08:06,362 --> 00:08:07,657 and he had mine. 199 00:08:07,706 --> 00:08:09,651 That's not what Detective Abed said in his report 200 00:08:09,700 --> 00:08:11,246 to Professional Standards. 201 00:08:11,418 --> 00:08:13,319 [HEAVY ROCK MUSIC] 202 00:08:13,521 --> 00:08:19,993 ♪ ♪ 203 00:08:20,251 --> 00:08:21,617 [TARGET RASPS LOUDLY] 204 00:08:21,665 --> 00:08:22,886 [GUNSHOTS POP] 205 00:08:22,987 --> 00:08:29,026 ♪ ♪ 206 00:08:30,690 --> 00:08:32,057 DONOVAN: Malik? 207 00:08:32,808 --> 00:08:34,450 What'd he say? 208 00:08:35,772 --> 00:08:37,439 [HEAVY ROCK MUSIC] 209 00:08:37,805 --> 00:08:40,368 ♪ ♪ 210 00:08:40,672 --> 00:08:41,909 [GUNSHOT POPS, GLASS CLINK] 211 00:08:41,957 --> 00:08:43,173 [SHELL CASING CLINKS] 212 00:08:43,274 --> 00:08:50,180 ♪ ♪ 213 00:08:50,281 --> 00:08:56,620 ♪ ♪ 214 00:08:56,721 --> 00:08:58,322 [GURNEY RATTLES] 215 00:08:59,490 --> 00:09:02,118 [GURNEY THUMPS AND RATTLES] 216 00:09:05,363 --> 00:09:07,064 - I'll see you back there? - Yeah. 217 00:09:07,165 --> 00:09:08,498 [VAN DOORS THUD CLOSED] 218 00:09:08,600 --> 00:09:09,905 What happened? 219 00:09:10,137 --> 00:09:11,371 - Who died? - Uh. 220 00:09:11,419 --> 00:09:12,986 Ms. Chan, unfortunately. 221 00:09:13,176 --> 00:09:15,729 - Did you know her? - Oh! What? 222 00:09:15,974 --> 00:09:17,774 - Mrs. Chan died. - Oh. 223 00:09:18,309 --> 00:09:20,565 I thought she'd live forever; she was like Teflon. 224 00:09:20,614 --> 00:09:21,894 - [LAUGHS] - How did it happen? 225 00:09:21,943 --> 00:09:23,510 Do we need to beef up security around here? 226 00:09:23,559 --> 00:09:25,074 Uh, we're still looking into it. 227 00:09:25,123 --> 00:09:27,331 Well, if there is anything we can do to help, I am Jason. 228 00:09:27,380 --> 00:09:30,004 Mason, offer some grub to the uh, coroner, here. 229 00:09:30,053 --> 00:09:31,153 - Um... - Uh, this is 230 00:09:31,201 --> 00:09:33,285 a Chinese chop suey slider that is vegan, 231 00:09:33,333 --> 00:09:34,458 like our entire menu. 232 00:09:34,699 --> 00:09:36,800 Enjoy the taste of cultural appropriation. 233 00:09:37,962 --> 00:09:39,832 I'm good, thank you. 234 00:09:43,001 --> 00:09:45,160 All right, I'm gonna head to the autopsy. 235 00:09:45,223 --> 00:09:46,637 Can I show you something first? 236 00:09:46,738 --> 00:09:48,238 Yeah, of course. 237 00:09:49,219 --> 00:09:52,211 Mommy, tell us what happened when you left Trinidad. 238 00:09:52,329 --> 00:09:55,005 I came with a old, blue suitcase, 239 00:09:55,129 --> 00:09:56,848 and $100 TT. 240 00:09:56,938 --> 00:09:58,035 What? 241 00:09:58,083 --> 00:10:01,153 That's only $43.65 Canadian. 242 00:10:01,283 --> 00:10:03,642 Cousin Winston had the butcher shop, 243 00:10:03,690 --> 00:10:05,807 down the street, on Broadview, 244 00:10:05,856 --> 00:10:08,182 and the wife's family was around the corner 245 00:10:08,231 --> 00:10:09,504 selling odds and sods. 246 00:10:09,553 --> 00:10:11,043 We knew everybody. 247 00:10:11,091 --> 00:10:12,625 Everybody knew us. 248 00:10:12,861 --> 00:10:15,392 We looked out for each other. 249 00:10:16,701 --> 00:10:18,637 There was recession, 250 00:10:18,685 --> 00:10:19,802 SARS. 251 00:10:19,851 --> 00:10:21,271 People stopped coming. 252 00:10:21,372 --> 00:10:24,859 Then we had to move from East Chinatown to Spadina 253 00:10:24,951 --> 00:10:26,625 to make things work. 254 00:10:26,789 --> 00:10:28,625 Please remember our mom's humanity. 255 00:10:28,867 --> 00:10:30,480 Of course. 256 00:10:30,581 --> 00:10:35,886 ♪ ♪ 257 00:10:39,312 --> 00:10:41,602 RIVER: The CT scans are processed, Dr. Cooper. 258 00:10:41,693 --> 00:10:44,016 Awesome, thank you, River. 259 00:10:44,729 --> 00:10:46,596 And Dr. Thompson is? 260 00:10:46,698 --> 00:10:48,343 Reviewing cases in his... 261 00:10:48,640 --> 00:10:50,561 Your office. 262 00:10:52,172 --> 00:10:53,805 It looks normal. 263 00:10:54,659 --> 00:10:56,376 Looks normal. 264 00:10:56,865 --> 00:10:58,172 [FINGER TAPS ON SCREEN] 265 00:10:58,221 --> 00:11:00,961 There's an abnormality in the brain scan. 266 00:11:01,219 --> 00:11:03,487 See this dark, shaded spot, here? 267 00:11:03,799 --> 00:11:05,406 DENNIS: Localized swelling. 268 00:11:05,516 --> 00:11:07,844 The superficial veins in the cerebrum have torn. 269 00:11:08,030 --> 00:11:09,404 - Yeah. - [SHEET RUSTLES] 270 00:11:09,734 --> 00:11:12,955 ♪ ♪ 271 00:11:13,393 --> 00:11:14,578 I could feel an indent. 272 00:11:14,657 --> 00:11:15,892 River can you... 273 00:11:16,305 --> 00:11:18,073 [LIGHT CLICKS ON] 274 00:11:19,575 --> 00:11:21,342 JENNY: There's a large bruise. 275 00:11:22,053 --> 00:11:25,338 Judging by the discolouration, it isn't fresh. 276 00:11:26,104 --> 00:11:28,131 Okay, the brain shrinks with age 277 00:11:28,180 --> 00:11:30,303 and the space between the dura and the skull 278 00:11:30,352 --> 00:11:33,025 fill with cerebrospinal fluid, so... 279 00:11:33,703 --> 00:11:35,045 A blow to the head, 280 00:11:35,094 --> 00:11:37,869 could cause the veins to tear, 281 00:11:37,964 --> 00:11:40,445 which would allow blood to leak into that space, 282 00:11:40,720 --> 00:11:41,935 killing her slowly. 283 00:11:42,198 --> 00:11:44,396 - Classic delay injury. - Mm-hmm. 284 00:11:44,490 --> 00:11:45,922 Polymorphs are gone. 285 00:11:46,296 --> 00:11:47,762 Yeah, those disappear after a few days. 286 00:11:47,811 --> 00:11:49,411 Are there any microphages? 287 00:11:49,685 --> 00:11:51,628 - [MICROSCOPE DIAL CLICKS] - Got 'em. 288 00:11:51,729 --> 00:11:53,363 [OMINOUS MUSIC] 289 00:11:54,320 --> 00:11:57,612 Those white blood cells only show up after tissue damage. 290 00:11:57,880 --> 00:11:59,858 Three days, to be exact. 291 00:12:00,671 --> 00:12:02,420 Eva's blow to the head... 292 00:12:02,521 --> 00:12:04,488 Was a subdural hematoma. 293 00:12:05,730 --> 00:12:07,431 Helen might be right. 294 00:12:08,533 --> 00:12:10,201 This could be murder. 295 00:12:13,989 --> 00:12:15,749 ANNOUNCER: Protestors gathered early this morning 296 00:12:15,798 --> 00:12:17,465 and have continued throughout the day. 297 00:12:17,514 --> 00:12:18,948 [COMPUTER KEY CLICKS] 298 00:12:20,459 --> 00:12:22,043 You know, Rizal, 299 00:12:22,091 --> 00:12:23,990 he doesn't even like birds. 300 00:12:24,257 --> 00:12:26,798 He's telling me, "Oh, they've got evil eyes," or something. 301 00:12:26,899 --> 00:12:29,381 Yeah, what does he know, right? 302 00:12:29,499 --> 00:12:32,448 I really appreciate everything you're doing for me, but... 303 00:12:32,920 --> 00:12:35,254 It's kind of weird to have a stranger 304 00:12:35,303 --> 00:12:37,537 following you around, even into the bathroom. 305 00:12:37,751 --> 00:12:39,563 It makes me feel old. 306 00:12:39,701 --> 00:12:41,606 It actually makes me feel useless. 307 00:12:41,655 --> 00:12:43,701 Dad, you're not useless. 308 00:12:43,750 --> 00:12:45,651 You are independent, you are important, 309 00:12:45,795 --> 00:12:48,297 you keep all the local birds fed. 310 00:12:48,346 --> 00:12:50,889 I just, I want somebody there with you while you do it. 311 00:12:50,974 --> 00:12:52,154 Well, how am I gonna feed them? 312 00:12:52,203 --> 00:12:53,474 I can't even figure this out. 313 00:12:53,522 --> 00:12:54,586 Here, I'll help. 314 00:12:54,635 --> 00:12:55,678 - Will ya? - Yeah. 315 00:12:55,727 --> 00:12:57,256 Okay. There's no instructions. 316 00:12:57,305 --> 00:12:58,939 [CHUCKLES] It's all right. 317 00:12:59,331 --> 00:13:00,865 Let's see. 318 00:13:01,655 --> 00:13:03,723 Can't Peggy be my person? 319 00:13:04,381 --> 00:13:06,515 She is, Dad. It's just... 320 00:13:06,626 --> 00:13:07,795 [DEEP BREATH] 321 00:13:07,857 --> 00:13:09,782 But, what if she leaves again? 322 00:13:09,873 --> 00:13:11,273 That's not really what I'm worried about. 323 00:13:11,321 --> 00:13:13,435 Well, you know, I got dementia, 324 00:13:13,483 --> 00:13:15,428 so chances are, I won't even remember 325 00:13:15,476 --> 00:13:16,856 that she was here to start with. 326 00:13:16,957 --> 00:13:18,093 [CHUCKLES] 327 00:13:18,141 --> 00:13:19,443 That's terrible. 328 00:13:21,810 --> 00:13:24,370 You know, she is the love of my life. 329 00:13:25,388 --> 00:13:27,999 [SIGHS] I know, Dad, I'm just... 330 00:13:28,295 --> 00:13:29,376 I'm not trying to stop you 331 00:13:29,424 --> 00:13:31,633 from having a relationship with her. 332 00:13:32,233 --> 00:13:33,904 Well, but you know, it's a bit embarrassing 333 00:13:33,953 --> 00:13:35,646 when I have to ask my daughter 334 00:13:35,694 --> 00:13:37,660 to have permission to have a sleepover. 335 00:13:38,248 --> 00:13:39,974 It's uh, what's the word I want, 336 00:13:40,022 --> 00:13:41,393 "unmanly". 337 00:13:43,144 --> 00:13:44,512 Yeah. 338 00:13:45,346 --> 00:13:46,715 Um... 339 00:13:47,299 --> 00:13:48,666 okay, how 'bout this? 340 00:13:48,715 --> 00:13:51,155 Uh, Rizal is the person that you work with, 341 00:13:51,204 --> 00:13:54,310 and Peggy is the person that you um... 342 00:13:54,407 --> 00:13:56,308 [CLICKS TEETH] you... 343 00:13:57,725 --> 00:13:59,989 [BIRDHOUSE CLATTERS] 344 00:14:00,594 --> 00:14:02,495 - Yeah, not so easy, is it? - [LAUGHS] 345 00:14:03,581 --> 00:14:04,888 DONOVAN: [EXHALES] 346 00:14:04,998 --> 00:14:06,115 [FOOTSTEPS CRUNCH] 347 00:14:06,163 --> 00:14:07,246 [RADIO CHATTER] 348 00:14:07,295 --> 00:14:09,187 You threw me under the bus with Professional Standards? 349 00:14:09,385 --> 00:14:10,629 I just told them what happened. 350 00:14:10,678 --> 00:14:11,730 What happened? 351 00:14:11,779 --> 00:14:12,854 What did happen? 352 00:14:12,903 --> 00:14:14,570 [RACCOONS SCREECH, ELI SHOUTS] 353 00:14:15,373 --> 00:14:16,584 [PANTING] 354 00:14:16,632 --> 00:14:17,811 Where have you been? 355 00:14:17,912 --> 00:14:20,842 I just wrestled this away from two giant raccoons. 356 00:14:20,960 --> 00:14:22,248 Is that a foot? 357 00:14:22,349 --> 00:14:24,317 I missed out on all the stray feet 358 00:14:24,418 --> 00:14:26,836 that washed up in Vancouver, five years ago. 359 00:14:27,209 --> 00:14:29,427 Now, they said the feet were disarticulated 360 00:14:29,483 --> 00:14:31,165 by natural means, but, 361 00:14:31,213 --> 00:14:33,655 - you know West Coast coroners. - Ah... 362 00:14:33,723 --> 00:14:35,771 They're always puttin' their foot in their mouths. 363 00:14:35,820 --> 00:14:37,058 [LAUGHS] 364 00:14:37,107 --> 00:14:38,447 Humorous, Detective. 365 00:14:38,495 --> 00:14:39,957 If we have a foot mystery here, 366 00:14:40,006 --> 00:14:41,511 I might steal that, for a new book. 367 00:14:41,560 --> 00:14:42,669 Oh, sure, Doc, it's all yours. 368 00:14:42,768 --> 00:14:43,818 Who called it in? 369 00:14:43,866 --> 00:14:45,568 - I'll talk to them. - I wouldn't know. 370 00:14:45,617 --> 00:14:47,943 The Search for Ontario's Dismembered Foot Killer, 371 00:14:48,186 --> 00:14:50,021 by Dr. Elijah Thompson. 372 00:14:50,080 --> 00:14:51,130 Hey! 373 00:14:51,178 --> 00:14:52,338 We're gonna need public barriers. 374 00:14:52,386 --> 00:14:53,899 Or you could call it "Trouble Afoot" 375 00:14:53,948 --> 00:14:55,548 - or "Six Feet Under." - [DONOVAN'S PHONE RINGS] 376 00:14:55,649 --> 00:14:57,784 All right, Detective, let's not get carried away. 377 00:14:57,885 --> 00:14:59,999 - [LAUGHS] - Jenny. 378 00:15:01,555 --> 00:15:03,022 Uh-huh. Ye... 379 00:15:03,240 --> 00:15:04,958 Oh yeah, I'll be right there. 380 00:15:05,568 --> 00:15:06,639 - Malik. - Hmm? 381 00:15:06,688 --> 00:15:07,722 You got this? 382 00:15:07,771 --> 00:15:09,162 Jenny needs me in Chinatown. 383 00:15:09,322 --> 00:15:10,805 Yeah, I got this. 384 00:15:13,667 --> 00:15:16,102 Looks like "heel" be reading your report later. 385 00:15:16,203 --> 00:15:18,514 Ah, yeah, well I don't mind going 386 00:15:18,703 --> 00:15:20,032 sole-o. 387 00:15:20,639 --> 00:15:21,872 [LAUGHS] 388 00:15:21,977 --> 00:15:24,601 - ELI: [CHUCKLES] All right. - Oh. 389 00:15:24,678 --> 00:15:26,178 JENNY: We found an elongated depression 390 00:15:26,227 --> 00:15:28,220 on the back of Eva Chan's skull, 391 00:15:28,269 --> 00:15:30,570 like she was hit with a rod or a pipe. 392 00:15:31,397 --> 00:15:32,919 So, it looks like she was attacked. 393 00:15:33,012 --> 00:15:35,179 Uh, anti-Asian attacks are usually random, 394 00:15:35,227 --> 00:15:36,526 and random attacks are tough to solve. 395 00:15:36,575 --> 00:15:37,909 Yeah, well, we can date this one... 396 00:15:37,958 --> 00:15:39,771 it's a three-day-old hematoma. 397 00:15:39,838 --> 00:15:41,365 Well, some of these restaurants must have 398 00:15:41,413 --> 00:15:43,332 security footage from three days ago. 399 00:15:43,983 --> 00:15:46,113 But first I need to talk to the kids. 400 00:15:46,162 --> 00:15:47,853 Rule them out as suspects. 401 00:15:47,995 --> 00:15:50,563 [INDISTINCT CHATTER, SOBBING] 402 00:15:52,573 --> 00:15:57,231 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 403 00:15:58,145 --> 00:15:59,879 MICHAEL: I know my mom meant a lot to you, 404 00:15:59,980 --> 00:16:01,417 to all of us. 405 00:16:01,715 --> 00:16:03,644 I don't know what I'm gonna do without her. 406 00:16:04,184 --> 00:16:05,910 She dreamed of making this community 407 00:16:05,958 --> 00:16:07,720 a safer place, for my sister and me. 408 00:16:07,961 --> 00:16:09,762 For all of us. 409 00:16:14,061 --> 00:16:15,835 Mom's memorial is the most views I've had, 410 00:16:15,883 --> 00:16:17,120 since the pandemic started. 411 00:16:17,278 --> 00:16:20,037 - You're live-streaming this? - From the restaurant account. 412 00:16:20,371 --> 00:16:21,686 People wanna connect. 413 00:16:21,735 --> 00:16:24,203 I'm Detective Donovan McAvoy, Homicide. 414 00:16:24,473 --> 00:16:25,905 Homicide? 415 00:16:26,006 --> 00:16:27,487 Michael, uh... 416 00:16:27,535 --> 00:16:29,027 Your mother's autopsy showed 417 00:16:29,075 --> 00:16:30,580 blunt force trauma to her head, 418 00:16:30,629 --> 00:16:32,879 so we think she may have been attacked. 419 00:16:33,131 --> 00:16:34,459 By who? 420 00:16:34,507 --> 00:16:35,791 Who did this to my mother? 421 00:16:35,840 --> 00:16:37,176 Look, I want whoever did this... 422 00:16:37,225 --> 00:16:38,367 Michael, I just... 423 00:16:38,480 --> 00:16:40,431 The Coroner just told me my mother was murdered. 424 00:16:40,480 --> 00:16:41,888 Isn't that right? 425 00:16:42,262 --> 00:16:44,041 Anti-Asian hate crimes need to stop. 426 00:16:44,090 --> 00:16:45,710 Do you, or don't you, agree? 427 00:16:46,105 --> 00:16:47,260 Please, Dr. Cooper, 428 00:16:47,361 --> 00:16:48,598 we need our allies with us, 429 00:16:48,646 --> 00:16:50,663 - not behind us. - Yes, Michael, I agree. 430 00:16:50,764 --> 00:16:51,945 I agree. 431 00:16:51,993 --> 00:16:53,070 Hate crimes have to stop, 432 00:16:53,119 --> 00:16:55,053 not just here in the city, but in the country. 433 00:16:55,175 --> 00:16:56,970 We need to protect our elderly. 434 00:16:57,234 --> 00:16:58,591 We need justice! 435 00:16:58,640 --> 00:17:00,051 This is an open investigation. 436 00:17:00,100 --> 00:17:01,784 You just publicly declared it a hate crime. 437 00:17:01,833 --> 00:17:03,624 - Donovan, I... - Okay. If I wanted to work 438 00:17:03,672 --> 00:17:05,032 with someone undermining my authority, 439 00:17:05,080 --> 00:17:06,199 I'd call Malik! 440 00:17:06,303 --> 00:17:07,432 What is going on? 441 00:17:07,481 --> 00:17:09,301 - Why are you acting like this? - If I want someone to... 442 00:17:09,350 --> 00:17:11,510 psychoanalyze me, I would've stayed with Kirima. 443 00:17:12,786 --> 00:17:14,821 You and Kirima broke up? 444 00:17:15,269 --> 00:17:16,542 Look, you-you just decreased 445 00:17:16,590 --> 00:17:18,372 the odds of us finding an unbiased witness, 446 00:17:18,644 --> 00:17:20,250 All right, you just made my job harder. 447 00:17:20,441 --> 00:17:21,995 Donovan, okay, look, 448 00:17:22,044 --> 00:17:23,628 if you don't wanna talk about Kirima right now, 449 00:17:23,676 --> 00:17:25,894 that's fine, but I am on your team. 450 00:17:25,943 --> 00:17:27,956 Then don't declare things on social media 451 00:17:28,012 --> 00:17:29,709 - without evidence. - I... 452 00:17:30,191 --> 00:17:31,290 Didn't! 453 00:17:31,362 --> 00:17:33,063 [FOOTSTEPS RECEDE] 454 00:17:34,308 --> 00:17:36,309 [PLASTIC CRINKLES] 455 00:17:36,410 --> 00:17:39,012 ♪ ♪ 456 00:17:39,113 --> 00:17:40,847 DENNIS: There's never a dull day here. 457 00:17:40,948 --> 00:17:43,716 Don't worry, foot, we're gonna find the rest of you. 458 00:17:43,817 --> 00:17:45,738 [PLASTIC CRINKLES] 459 00:17:45,833 --> 00:17:47,355 [SCISSORS RATTLE] 460 00:17:48,331 --> 00:17:49,932 [PLASTIC CRINKLES] 461 00:17:52,040 --> 00:17:53,370 DENNIS: [SIGHS] 462 00:17:53,418 --> 00:17:56,125 The bite marks from a raccoon obscure it, but, 463 00:17:56,173 --> 00:17:57,363 it's a clean cut. 464 00:17:57,464 --> 00:17:59,198 This foot is not disarticulated. 465 00:17:59,299 --> 00:18:00,785 Non-serrated blade, 466 00:18:00,833 --> 00:18:03,803 smooth like the edge of a shovel, or a carving knife. 467 00:18:03,904 --> 00:18:05,738 ELI: All right. 468 00:18:07,541 --> 00:18:08,793 What's that? 469 00:18:09,387 --> 00:18:10,977 A foot. 470 00:18:11,078 --> 00:18:12,520 No... 471 00:18:12,569 --> 00:18:13,746 That! Ugh! 472 00:18:14,129 --> 00:18:17,097 RIVER: There's something green under the toenail. 473 00:18:18,113 --> 00:18:19,667 ELI: Uh, River, 474 00:18:19,746 --> 00:18:21,308 do you wanna do the honours? 475 00:18:21,441 --> 00:18:24,157 ♪ ♪ 476 00:18:24,258 --> 00:18:25,892 [SQUELCHING SOUND] 477 00:18:28,095 --> 00:18:29,706 RIVER: Toe fungus? 478 00:18:29,930 --> 00:18:31,531 Actually... 479 00:18:31,632 --> 00:18:34,299 Haematococcus Pluvialis motile, 480 00:18:34,708 --> 00:18:36,482 a.k.a. Algae. 481 00:18:37,355 --> 00:18:38,457 Was there water, 482 00:18:38,505 --> 00:18:40,473 near the industrial park where we found that foot? 483 00:18:40,522 --> 00:18:41,574 RIVER: Carlaw Spit, 484 00:18:41,622 --> 00:18:42,989 juts into Lake Ontario. 485 00:18:43,038 --> 00:18:45,173 And has many wetland ponds. 486 00:18:46,213 --> 00:18:47,847 We're going fishing. 487 00:18:48,589 --> 00:18:50,323 [SIGHS] Can you keep your voices down? 488 00:18:50,496 --> 00:18:51,892 Helen took some CBD oil 489 00:18:51,941 --> 00:18:53,571 and she's finally asleep in Mom's bed. 490 00:18:53,707 --> 00:18:54,785 All right, we need to retrace 491 00:18:54,833 --> 00:18:56,522 your mother's steps from three days ago. 492 00:18:56,640 --> 00:18:57,900 Can you remember what she did? 493 00:18:57,949 --> 00:18:59,229 Worked at the restaurant all day. 494 00:18:59,278 --> 00:19:00,650 Closed up at 11:00 p.m.. 495 00:19:00,769 --> 00:19:02,409 Okay, what happens after you close? 496 00:19:02,504 --> 00:19:04,348 Thursday night, Mom does the bank deposit, 497 00:19:04,396 --> 00:19:06,355 garbage, resets the rat traps. 498 00:19:06,403 --> 00:19:08,051 I mop up and do final cleaning. 499 00:19:08,113 --> 00:19:09,671 And garbage bins are? 500 00:19:09,720 --> 00:19:10,870 Out in the back alley. 501 00:19:10,919 --> 00:19:12,753 She'll take the pathway then to the bank. 502 00:19:12,906 --> 00:19:14,387 Okay, she never mentioned 503 00:19:14,435 --> 00:19:15,961 anything out of the ordinary happening? 504 00:19:16,316 --> 00:19:17,827 She didn't, but, 505 00:19:17,875 --> 00:19:20,332 that isn't strange for her. She was proud. 506 00:19:20,414 --> 00:19:22,381 Did you talk to her at all that night? 507 00:19:22,789 --> 00:19:24,941 I was stocking the fridges when she came home. 508 00:19:25,011 --> 00:19:26,965 Bedroom door was closed when I came upstairs. 509 00:19:27,024 --> 00:19:29,002 And did she act unusual at all the next day? 510 00:19:29,051 --> 00:19:30,012 She would've had a concussion 511 00:19:30,060 --> 00:19:31,901 and she wouldn't have known that the subdural hematoma 512 00:19:31,949 --> 00:19:34,060 - may kill her. - She did seem worn out. 513 00:19:34,161 --> 00:19:36,129 I thought she just needed a break. 514 00:19:36,222 --> 00:19:37,301 I mean, does it make sense 515 00:19:37,357 --> 00:19:39,011 that she would hide the assault from you? 516 00:19:39,060 --> 00:19:40,506 She knew that I would lose it. 517 00:19:40,638 --> 00:19:42,972 Did you ever lose it with your mom? 518 00:19:45,202 --> 00:19:46,769 [SEETHING EXHALE] 519 00:19:46,940 --> 00:19:48,975 You're trying to find my mother's killer. 520 00:19:49,332 --> 00:19:51,144 That's why you're asking that question. 521 00:19:52,012 --> 00:19:53,646 No. 522 00:19:53,747 --> 00:19:55,615 We were close. 523 00:19:55,768 --> 00:19:57,635 I wanted to carry on her legacy with Dumpling House 524 00:19:57,684 --> 00:19:59,952 after everything she did for me and my sister. 525 00:20:00,387 --> 00:20:01,988 Do you have any cameras set up in back? 526 00:20:02,089 --> 00:20:03,557 HELEN: No. 527 00:20:04,677 --> 00:20:06,926 Mom was too frugal for things like that. 528 00:20:07,037 --> 00:20:09,128 Helen, go back to bed. 529 00:20:09,862 --> 00:20:11,139 Come on. 530 00:20:11,187 --> 00:20:12,661 I'm worried about you. 531 00:20:18,438 --> 00:20:19,872 I'll have Forensics work up 532 00:20:19,921 --> 00:20:21,278 the restaurant and the apartment 533 00:20:21,351 --> 00:20:23,383 and I'll canvas the neighbourhood for cameras. 534 00:20:23,433 --> 00:20:24,574 Okay, and if you could ask them 535 00:20:24,622 --> 00:20:26,023 to look for anything that's cylindrical, 536 00:20:26,071 --> 00:20:27,600 that could have been used as a weapon. 537 00:20:27,747 --> 00:20:29,314 [HELEN SOBS] 538 00:20:31,451 --> 00:20:33,182 [EXHALES] He told her. 539 00:20:35,964 --> 00:20:37,014 Hey... 540 00:20:37,219 --> 00:20:38,653 [FOOTSTEPS THUD AWAY] 541 00:20:38,786 --> 00:20:40,253 [SIGHS] 542 00:20:42,129 --> 00:20:44,030 [PHONE RINGS] 543 00:20:45,253 --> 00:20:46,420 [SHARP EXHALE] 544 00:20:46,499 --> 00:20:47,601 Hey, Malik, 545 00:20:47,649 --> 00:20:49,285 Hey, Jenny, we need you here, ASAP. 546 00:20:49,333 --> 00:20:50,663 Eli needs your help. 547 00:20:50,905 --> 00:20:53,013 Uh yeah, I was just gonna head back to the office, 548 00:20:53,062 --> 00:20:54,574 but I can reroute. 549 00:20:54,675 --> 00:20:56,209 ELI: [LAUGHS] 550 00:20:56,310 --> 00:20:57,601 - Oh! - Yeah! 551 00:20:57,679 --> 00:20:59,813 We've hit the motherload, Detective! 552 00:21:00,335 --> 00:21:01,581 Get off the phone! 553 00:21:01,682 --> 00:21:03,772 Eli just pulled out a bag of hand. 554 00:21:03,820 --> 00:21:04,831 Um... 555 00:21:04,880 --> 00:21:06,538 Oh, uh... 556 00:21:06,586 --> 00:21:07,835 Yeah, I'll be right there. 557 00:21:12,562 --> 00:21:20,303 ♪ ♪ 558 00:21:20,998 --> 00:21:26,044 ♪ ♪ 559 00:21:29,233 --> 00:21:30,873 [KEYS CLACK] 560 00:21:31,095 --> 00:21:35,065 ♪ ♪ 561 00:21:35,298 --> 00:21:42,204 ♪ ♪ 562 00:21:42,470 --> 00:21:48,131 ♪ ♪ 563 00:21:48,179 --> 00:21:50,213 ♪ ♪ 564 00:21:50,673 --> 00:21:52,740 [KEY CLACKS] 565 00:21:53,414 --> 00:21:57,017 ♪ ♪ 566 00:21:57,499 --> 00:21:59,189 Son of a... 567 00:21:59,935 --> 00:22:01,969 [KEY CLACKS] 568 00:22:02,070 --> 00:22:04,839 ♪ ♪ 569 00:22:05,306 --> 00:22:07,207 [KEYS CLACKING] 570 00:22:13,220 --> 00:22:15,036 Come on, Eva! 571 00:22:15,289 --> 00:22:21,337 ♪ ♪ 572 00:22:21,749 --> 00:22:24,684 ♪ ♪ 573 00:22:24,824 --> 00:22:26,592 Good for you! 574 00:22:28,756 --> 00:22:30,590 [KEYS CLACKING] 575 00:22:30,736 --> 00:22:34,837 ♪ ♪ 576 00:22:35,018 --> 00:22:36,852 ♪ ♪ 577 00:22:37,696 --> 00:22:38,853 Jenny, 578 00:22:38,901 --> 00:22:41,009 Eva Chan fought back. Hard. 579 00:22:41,084 --> 00:22:43,173 And, thanks to your livestream, 580 00:22:43,222 --> 00:22:44,697 everyone wanted to talk to me. 581 00:22:44,822 --> 00:22:46,993 Just forwarded you a neighbour's security cam video. 582 00:22:47,042 --> 00:22:48,486 [WATER RUSHES] 583 00:22:48,603 --> 00:22:50,537 Yeah, it looks like he's waiting for her. 584 00:22:50,645 --> 00:22:51,769 Exactly. 585 00:22:51,817 --> 00:22:53,418 Which means it wasn't random. 586 00:22:54,021 --> 00:22:55,923 Well, now we need to figure out 587 00:22:56,241 --> 00:22:57,850 who would have motive 588 00:22:57,898 --> 00:22:59,176 to hurt Eva Chan. 589 00:22:59,566 --> 00:23:01,701 That's what I'm gonna find out. 590 00:23:02,891 --> 00:23:04,492 [INDISTINCT CHATTER, CAMERA SHUTTER CLICKS] 591 00:23:04,632 --> 00:23:05,903 ELI: Cooper! 592 00:23:06,694 --> 00:23:08,422 Caught your livestream, 593 00:23:08,823 --> 00:23:10,720 as did all 131 staff 594 00:23:10,768 --> 00:23:12,401 who work at the Coroner's office. 595 00:23:12,900 --> 00:23:14,862 Ooh, the paperwork on that is gonna be a novel! 596 00:23:15,228 --> 00:23:17,751 One already-filled-out impact form. 597 00:23:17,817 --> 00:23:19,585 Ah, little muddy. 598 00:23:19,736 --> 00:23:20,798 Pro tip: 599 00:23:20,846 --> 00:23:22,269 next time you livestream, 600 00:23:22,370 --> 00:23:24,137 stand 45 degrees to the camera. 601 00:23:24,239 --> 00:23:26,382 - It's more flattering. - Thank you. 602 00:23:26,829 --> 00:23:28,562 All right, now we get to figure out 603 00:23:28,611 --> 00:23:31,098 if all these pieces belong to one body. 604 00:23:31,147 --> 00:23:32,805 - Freeze, leech! - What? 605 00:23:32,854 --> 00:23:34,108 [SCREAMS] 606 00:23:34,157 --> 00:23:35,749 Oh, my God, get it off! Get it off! Get it off! 607 00:23:35,798 --> 00:23:37,780 Well, don't let the pee-ons see you panic. 608 00:23:37,829 --> 00:23:39,290 I'm not, just get it off, please. Oh, my God, 609 00:23:39,339 --> 00:23:40,440 - oh, my God, oh, my God. - Just, okay. 610 00:23:40,488 --> 00:23:42,048 - [RETCHING] Get it off. - Okay, okay. [LAUGHS] 611 00:23:42,097 --> 00:23:43,537 Get it off me. It's not funny Eli, get it off. 612 00:23:43,585 --> 00:23:44,594 No, no, no, don't yank it. 613 00:23:44,642 --> 00:23:46,577 Those toxins will release into your bloodstream, okay. 614 00:23:46,626 --> 00:23:48,146 - [RETCHING] Get it off. - No, I got it, I got it. 615 00:23:48,194 --> 00:23:49,244 Here you go. 616 00:23:49,392 --> 00:23:50,940 - Get it off, get it off, hm. - So, listen, hey, fun fact. 617 00:23:50,988 --> 00:23:52,068 There's nothing fun about this. 618 00:23:52,117 --> 00:23:53,265 - Get it off my arm right now. - Listen, it's mouth 619 00:23:53,313 --> 00:23:54,977 is the thinner, smaller side of its body. 620 00:23:55,026 --> 00:23:56,386 I would've thought it would be the opp... 621 00:23:56,434 --> 00:23:58,894 - Ah! - Okay! Oh, oh, okay. 622 00:23:58,943 --> 00:24:00,472 - Okay. We're good, - Ooh! 623 00:24:00,521 --> 00:24:01,587 we're good. 624 00:24:01,636 --> 00:24:04,579 Ooh, look that classic Y-shaped bite. 625 00:24:05,201 --> 00:24:06,868 Ow. 626 00:24:07,269 --> 00:24:09,516 Looks like you're gonna have to do some paperwork. 627 00:24:11,763 --> 00:24:13,964 You got personally involved. 628 00:24:14,886 --> 00:24:16,587 Hmm. 629 00:24:19,801 --> 00:24:21,636 [FEET SHUFFLE] 630 00:24:22,230 --> 00:24:23,864 Hey. 631 00:24:25,900 --> 00:24:27,334 [FOOTSTEPS THUD] 632 00:24:27,435 --> 00:24:31,073 ♪ ♪ 633 00:24:31,196 --> 00:24:32,629 [BOX CLATTERS ON DESK] 634 00:24:34,672 --> 00:24:36,150 [PLANT CLUNKS ON DESK] 635 00:24:36,331 --> 00:24:37,932 [PAPER CRINKLES] 636 00:24:39,431 --> 00:24:40,964 [BAG THUDS] 637 00:24:44,713 --> 00:24:46,125 What're you doing, Alphonse? 638 00:24:46,174 --> 00:24:47,941 Oh, you know, I'm just down here um... 639 00:24:48,222 --> 00:24:50,301 Look, I think I have a stalker. 640 00:24:50,933 --> 00:24:52,634 - I'm sorry, what's going on? - Shh-shh-shh! 641 00:24:52,855 --> 00:24:54,508 My latest hookup just showed up. 642 00:24:54,557 --> 00:24:56,509 I-I don't know how he found out where I work, 643 00:24:56,558 --> 00:24:57,722 nor do I know why I keep 644 00:24:57,770 --> 00:24:59,175 falling for young, and clingy gays. 645 00:24:59,223 --> 00:25:00,509 I mean, he's cute, yes, but... 646 00:25:00,610 --> 00:25:02,769 Okay, I don't-I don't see any stalker, 647 00:25:02,817 --> 00:25:04,102 Alphonse. I just... 648 00:25:04,151 --> 00:25:05,339 Oh, hey, Ross! 649 00:25:05,388 --> 00:25:06,504 - Hey, Mom! - Hi! 650 00:25:06,553 --> 00:25:07,714 - What're you doin'? - [MOUTHS MOM] 651 00:25:07,762 --> 00:25:09,221 Well, I finally got a FoodScouts order, 652 00:25:09,270 --> 00:25:10,804 but they cancelled the Shirazi Salad, 653 00:25:10,853 --> 00:25:12,254 so I thought maybe you were hungry. 654 00:25:12,303 --> 00:25:13,503 Oh, sorry, Honey. 655 00:25:13,551 --> 00:25:15,394 - I'm... - Also, Grandpa doesn't like the PSW. 656 00:25:15,443 --> 00:25:17,059 Okay, well, I think he just needs a little more time... 657 00:25:17,107 --> 00:25:18,347 - [HEAD BANGS ON DESK] - to acclimate. 658 00:25:18,395 --> 00:25:19,683 - [EXHALES SHARPLY] - [PAINED GRUNT] 659 00:25:19,732 --> 00:25:21,087 Ooh. 660 00:25:21,244 --> 00:25:23,456 Ooooo... kay. 661 00:25:23,761 --> 00:25:24,894 You guys know each other? 662 00:25:24,942 --> 00:25:26,144 - No, no! - No! 663 00:25:26,192 --> 00:25:27,302 Hi, I'm Ross. 664 00:25:27,351 --> 00:25:30,808 Alphonse, your mother's assistant. 665 00:25:30,890 --> 00:25:32,557 Mm. Mm. 666 00:25:33,425 --> 00:25:34,915 Right, right, right, okay. 667 00:25:34,964 --> 00:25:36,925 I'm gonna just, I'm gonna go, 668 00:25:36,973 --> 00:25:38,013 and get a coffee. 669 00:25:38,062 --> 00:25:41,026 Ross, you can leave my salad on... in... just. 670 00:25:41,144 --> 00:25:43,111 - Bye, JC. - See ya later! 671 00:25:45,375 --> 00:25:46,855 - She's your boss! - You're her son? 672 00:25:46,904 --> 00:25:48,611 Okay, last night... 673 00:25:48,659 --> 00:25:49,831 Never again. 674 00:25:49,987 --> 00:25:52,179 - [SCOFFS] - [FOOTSTEPS RECEDE] 675 00:25:52,228 --> 00:25:53,506 Oh, God. 676 00:25:53,554 --> 00:25:54,797 [EXHALES] 677 00:25:55,006 --> 00:25:56,206 [BIRDS CHIRP] 678 00:25:56,283 --> 00:25:57,850 [DOG BARKS IN THE DISTANCE] 679 00:25:58,334 --> 00:25:59,628 [ROPE CREAKS] 680 00:25:59,676 --> 00:26:01,741 Just I told you never, 681 00:26:01,934 --> 00:26:04,473 never to come back around here, 682 00:26:04,771 --> 00:26:06,184 you thief. 683 00:26:06,276 --> 00:26:08,243 After you bankrupted my business. 684 00:26:08,312 --> 00:26:09,690 Mr. Cooper, I'm Rizal. 685 00:26:09,739 --> 00:26:10,859 - Your PSW! - You're gonna pay back 686 00:26:10,907 --> 00:26:12,055 every red cent! 687 00:26:12,235 --> 00:26:13,923 Yes, you are, and if you don't pay me back, 688 00:26:13,972 --> 00:26:15,040 I'm gonna throw you down 689 00:26:15,089 --> 00:26:16,414 a decommissioned mineshaft, 690 00:26:16,463 --> 00:26:18,415 - which I know where one is. - Oh, Gordie! 691 00:26:18,464 --> 00:26:19,648 I'm gonna throw you down there. 692 00:26:19,697 --> 00:26:21,975 - Do you understand me? - Gordie! Gordie, whoa. 693 00:26:22,024 --> 00:26:23,440 - What? - Whoa. Gord, Gord, 694 00:26:23,489 --> 00:26:24,761 do you know who this is? 695 00:26:24,810 --> 00:26:26,239 Don't-don't-don't, no, don't. 696 00:26:26,854 --> 00:26:29,378 You're not gonna take his side again here, are you, Pegs? 697 00:26:29,480 --> 00:26:31,032 'Course I know who this is. 698 00:26:31,080 --> 00:26:32,384 This is Doug Frost, 699 00:26:32,433 --> 00:26:34,913 the swindler who took all my money. 700 00:26:35,081 --> 00:26:36,720 Honey, you wanna grab a beer? 701 00:26:36,769 --> 00:26:38,618 - Come, let's make a pizza. - Oh, pizza. 702 00:26:38,667 --> 00:26:40,540 Yeah, come on, 'cause I got all your favourite... 703 00:26:40,605 --> 00:26:42,948 - No pizza for Doug the Slug. - That's right. 704 00:26:42,997 --> 00:26:44,096 - That's right. - None. 705 00:26:44,145 --> 00:26:45,465 Because he's leaving, right now. 706 00:26:45,514 --> 00:26:47,331 He's not leaving, he's sittin' right there. 707 00:26:47,380 --> 00:26:49,367 - He's going. Help me unpack. - Don't you leave! 708 00:26:49,416 --> 00:26:50,798 Look, look what I got for you, 709 00:26:50,846 --> 00:26:52,051 all your favourites. 710 00:26:52,100 --> 00:26:53,831 They're all here. You unpack for me. 711 00:26:53,879 --> 00:26:55,183 - Okay? - Okay. 712 00:26:55,231 --> 00:26:56,345 Oh, for God's sake. 713 00:26:56,394 --> 00:26:58,550 - I thought it was a game. - Oh. 714 00:26:58,750 --> 00:26:59,907 GORDON: Love it. 715 00:26:59,956 --> 00:27:02,384 It's just, I think you trigger him. 716 00:27:02,433 --> 00:27:05,384 You look exactly like an old business partner of his 717 00:27:05,433 --> 00:27:07,478 that stole from him 30 years ago. 718 00:27:07,527 --> 00:27:08,607 That would've been good to know! 719 00:27:08,655 --> 00:27:09,683 Yeah, well, I tried. 720 00:27:09,738 --> 00:27:11,167 Listen, I-I think that you 721 00:27:11,216 --> 00:27:12,357 - should probably not come back, - GORDON: Shh-shh-shh, 722 00:27:12,405 --> 00:27:13,646 - okay? - I'm thinking, I'm thinking. 723 00:27:13,695 --> 00:27:15,413 I mean, it's nothing against you, it's just... 724 00:27:15,462 --> 00:27:17,107 - Okay, got it. - You should be safe at work. 725 00:27:17,156 --> 00:27:19,280 - Ooh, onions. - Thanks for everything. 726 00:27:19,329 --> 00:27:21,722 God, what was I saying? What was I saying? 727 00:27:21,771 --> 00:27:23,301 Hold on, hold it! Hold it! 728 00:27:26,580 --> 00:27:27,674 Well, good night, Rizal. 729 00:27:27,731 --> 00:27:29,290 I'll see ya tomorrow, eh? 730 00:27:30,623 --> 00:27:32,390 [DOOR CREAKS OPEN] Take it easy, Bud. 731 00:27:33,198 --> 00:27:34,425 - [DOOR SHUTS] - Yeah. 732 00:27:34,473 --> 00:27:35,759 He was starting to grow on me. 733 00:27:35,967 --> 00:27:38,602 I should be the one looking after you. 734 00:27:38,651 --> 00:27:40,325 Well, but Baby, you are, aren't ya? 735 00:27:40,374 --> 00:27:42,174 - Mm. - No? 736 00:27:44,436 --> 00:27:45,970 [FOOTSTEPS THUD] 737 00:27:46,399 --> 00:27:47,908 [PLASTIC CRINKLES] ELI: Let's go! 738 00:27:47,957 --> 00:27:49,458 Head... to toe. 739 00:27:50,628 --> 00:27:58,628 ♪ ♪ 740 00:27:58,692 --> 00:27:59,705 ♪ Keep moving, ♪ 741 00:27:59,754 --> 00:28:00,791 ♪ Keep moving ♪ 742 00:28:00,840 --> 00:28:01,863 ♪ Improving ♪ 743 00:28:01,912 --> 00:28:03,012 ♪ You're blooming ♪ 744 00:28:03,061 --> 00:28:04,511 ♪ Assuming you're moving ♪ 745 00:28:04,559 --> 00:28:05,559 ♪ All the time ♪ 746 00:28:05,608 --> 00:28:06,829 ♪ All the time ♪ 747 00:28:07,064 --> 00:28:15,064 ♪ ♪ 748 00:28:15,849 --> 00:28:17,383 ELI: Okay... 749 00:28:18,711 --> 00:28:21,330 and the foot is a match, as I predicted. 750 00:28:21,501 --> 00:28:23,628 RIVER: Isn't a prediction just a guess 751 00:28:23,676 --> 00:28:25,335 based on bias, and not evidence? 752 00:28:25,383 --> 00:28:27,131 - Shh. - I heard that. 753 00:28:27,374 --> 00:28:30,007 Well, many pieces, one victim. 754 00:28:30,192 --> 00:28:32,448 A sad body mosaic. 755 00:28:32,712 --> 00:28:34,280 [FOOTSTEPS THUD] 756 00:28:38,303 --> 00:28:40,357 ELI: Oh, what are these marks? 757 00:28:40,524 --> 00:28:42,242 They look like they're from a foreign object. 758 00:28:42,290 --> 00:28:44,384 Not the weapon used to dismember him. 759 00:28:44,480 --> 00:28:46,145 These cuts are clean. 760 00:28:46,193 --> 00:28:47,271 Dr. Garcia? 761 00:28:47,320 --> 00:28:48,854 It's the same over here. 762 00:28:49,036 --> 00:28:51,137 A smooth, sharp blade made all of these cuts. 763 00:28:51,238 --> 00:28:52,819 Well, the fingertips are fish-nibbled, 764 00:28:52,868 --> 00:28:54,298 but the skin is intact, 765 00:28:54,406 --> 00:28:57,219 so I'd put body disposal within the past 24 hours. 766 00:28:57,609 --> 00:28:59,410 Within the past 24 hours? 767 00:28:59,459 --> 00:29:00,989 The base of the skull's fractured. 768 00:29:01,037 --> 00:29:02,384 That's fatal. 769 00:29:03,724 --> 00:29:06,430 What kind of mammal got to the face before we did? 770 00:29:06,512 --> 00:29:08,692 - An otter? - DENNIS: We need another way to ID him. 771 00:29:08,956 --> 00:29:10,534 [JAW CRACKS] 772 00:29:10,689 --> 00:29:12,390 Mandible's intact. 773 00:29:12,491 --> 00:29:14,625 I'll take post-mortem dental X-rays 774 00:29:14,674 --> 00:29:17,242 and compare them to ante-mortem dental records. 775 00:29:17,758 --> 00:29:19,263 Thank you, River. 776 00:29:19,700 --> 00:29:24,102 ♪ ♪ 777 00:29:24,483 --> 00:29:25,850 [INDISTINCT MUTTERING] 778 00:29:26,131 --> 00:29:32,384 ♪ ♪ 779 00:29:32,732 --> 00:29:34,066 ♪ ♪ 780 00:29:34,417 --> 00:29:36,985 [ITEMS CLATTER] 781 00:29:37,133 --> 00:29:44,039 ♪ ♪ 782 00:29:44,289 --> 00:29:48,192 ♪ ♪ 783 00:29:49,995 --> 00:29:51,896 Randy Groat, the GOAT? 784 00:29:52,102 --> 00:29:53,803 [SIGHS] Someone's been defacing my signs, 785 00:29:53,852 --> 00:29:55,587 drawing moustaches on 'em, and worse. 786 00:29:55,636 --> 00:29:57,203 - That's a crime. - [SIGNS CLATTER] 787 00:29:57,938 --> 00:29:59,458 You know, a lot of people in the neighbourhood 788 00:29:59,506 --> 00:30:01,001 have been complaining about your 789 00:30:01,049 --> 00:30:02,743 overly-aggressive sales tactics. 790 00:30:02,791 --> 00:30:04,173 - Dynamic. - I believed the words used 791 00:30:04,221 --> 00:30:05,524 - were bullying. - Motivating. 792 00:30:05,572 --> 00:30:07,248 - Harassment. - Persistence! 793 00:30:07,413 --> 00:30:08,837 That's why I'm the GOAT, 794 00:30:08,907 --> 00:30:11,015 Greatest of All-Time Real Estate King. 795 00:30:11,337 --> 00:30:12,923 You're trying to push out the original owners 796 00:30:12,971 --> 00:30:14,106 of Chinatown businesses. 797 00:30:14,154 --> 00:30:15,219 No. 798 00:30:15,403 --> 00:30:17,081 Were you trying to buy the Chan's restaurant? 799 00:30:17,243 --> 00:30:19,579 They weren't exactly booming with business, all right? 800 00:30:19,661 --> 00:30:21,272 Nobody understood they'd make more money 801 00:30:21,321 --> 00:30:22,693 selling the property. 802 00:30:22,742 --> 00:30:24,393 Could never convince that old lady. 803 00:30:24,442 --> 00:30:25,499 Shame! 804 00:30:25,548 --> 00:30:27,927 - She could've retired wealthy. - But instead she's dead! 805 00:30:27,976 --> 00:30:30,634 Yeah, I heard that. I'm sorry. 806 00:30:31,091 --> 00:30:33,125 Maybe now, the kids will see reason. 807 00:30:34,178 --> 00:30:35,852 Can I see your right forearm? 808 00:30:35,901 --> 00:30:36,926 Why? 809 00:30:36,975 --> 00:30:38,256 Well, we could always go to the station 810 00:30:38,304 --> 00:30:39,622 and take a look there. 811 00:30:40,312 --> 00:30:41,813 [SHIRT RUSTLES] 812 00:30:45,677 --> 00:30:47,678 Put in a good word for me with the Chan kids? 813 00:30:49,054 --> 00:30:50,311 Pick up your posterboards, 814 00:30:50,359 --> 00:30:51,689 or I'll charge you with littering. 815 00:30:51,790 --> 00:30:56,227 ♪ ♪ 816 00:30:56,610 --> 00:30:57,977 - DONOVAN: Hey, Jenny. - Hey. 817 00:30:58,105 --> 00:30:59,019 Look what I found in the alley 818 00:30:59,067 --> 00:31:00,180 where Eva Chan was attacked. 819 00:31:00,229 --> 00:31:01,290 ELI: Ah! 820 00:31:01,338 --> 00:31:03,859 Here you are again in the suite, Detective McAvoy, 821 00:31:03,908 --> 00:31:06,110 despite the multiple requests. 822 00:31:06,737 --> 00:31:08,438 Is that what she hit her assailant with? 823 00:31:08,507 --> 00:31:09,611 Yeah. 824 00:31:09,659 --> 00:31:11,720 Almost looks like dried blood on these nails, 825 00:31:11,769 --> 00:31:13,670 so hopefully we'll be able to pull some DNA. 826 00:31:14,961 --> 00:31:16,448 Is that? 827 00:31:16,783 --> 00:31:18,211 Unknown victim. 828 00:31:18,290 --> 00:31:19,361 Chances are, 829 00:31:19,409 --> 00:31:21,575 the rest of the body washed away or disintegrated. 830 00:31:21,624 --> 00:31:22,673 [PLASTIC CRINKLES] 831 00:31:22,721 --> 00:31:24,242 DONOVAN: What're you doin'? 832 00:31:24,440 --> 00:31:25,969 Hold this for a second. 833 00:31:26,018 --> 00:31:27,619 No, no, no. Nope. Oh, come on. 834 00:31:27,681 --> 00:31:29,267 Don't contaminate the... 835 00:31:29,315 --> 00:31:30,823 Je... [ANNOYED EXHALE] 836 00:31:30,990 --> 00:31:36,895 ♪ ♪ 837 00:31:39,124 --> 00:31:40,438 DONOVAN: The dismembered man is 838 00:31:40,486 --> 00:31:42,767 the one who assaulted Eva Chan. 839 00:31:44,670 --> 00:31:45,904 Yeah. 840 00:31:46,005 --> 00:31:48,673 ♪ ♪ 841 00:31:53,292 --> 00:31:54,994 [LOW HUM OF OFFICE CHATTER] 842 00:31:55,542 --> 00:31:56,722 Hey, look, I know, 843 00:31:56,801 --> 00:31:58,716 I know there's a lot going on, for you right now, and I, 844 00:31:58,764 --> 00:32:00,630 I don't really, I don't wanna pry, but, 845 00:32:01,139 --> 00:32:03,748 you know, if anybody understands the difficulties between 846 00:32:03,849 --> 00:32:06,584 balancing work and life, it's me. 847 00:32:07,818 --> 00:32:09,331 Uh, Dr. Sharma, 848 00:32:09,621 --> 00:32:11,107 he really is the best. 849 00:32:11,781 --> 00:32:13,238 Look, somebody knew, 850 00:32:13,286 --> 00:32:15,111 our John Doe assaulted Eva Chan. 851 00:32:15,160 --> 00:32:16,602 I mean, this was revenge. 852 00:32:16,667 --> 00:32:17,737 ALPHONSE: JC! 853 00:32:17,785 --> 00:32:19,342 River got an ID on the dental records. 854 00:32:19,498 --> 00:32:21,165 [CHAIR RATTLES] 855 00:32:21,266 --> 00:32:23,468 Jason Pence from Lucky Barbecue Blitz. 856 00:32:23,940 --> 00:32:25,540 That's the restaurant next to the Chan's. 857 00:32:25,589 --> 00:32:27,001 Yeah, I'll go check it out. 858 00:32:27,050 --> 00:32:29,173 Okay, I'm gonna keep trying to piece this guy together. 859 00:32:29,274 --> 00:32:30,708 [FOOTSTEPS RECEDE] 860 00:32:31,901 --> 00:32:33,378 Merci, Alphonse? 861 00:32:33,426 --> 00:32:35,002 So, de rien, Jenny. 862 00:32:35,051 --> 00:32:37,730 No problem, Detective, I got your back, too! 863 00:32:37,973 --> 00:32:40,199 You're doin' a bang-up job. 864 00:32:40,324 --> 00:32:41,488 Hey, Alphonse? 865 00:32:41,537 --> 00:32:43,499 Oh, hey! You're still here. 866 00:32:43,547 --> 00:32:46,142 Yeah, I was just waiting for Mom... to leave. 867 00:32:46,269 --> 00:32:48,556 Which she did, without trying my Shirazi salad. 868 00:32:48,713 --> 00:32:50,332 Oh, hey... 869 00:32:50,464 --> 00:32:51,556 I'm famished. 870 00:32:51,605 --> 00:32:52,939 I'll try it. 871 00:32:53,043 --> 00:32:54,960 - Really? - Yeah, okay. 872 00:32:55,314 --> 00:32:56,878 Um, be honest, but, 873 00:32:56,926 --> 00:32:58,220 maybe not like, too honest. 874 00:32:58,269 --> 00:33:00,433 I've been sort of fiddling around with some of my Dad's recipes, 875 00:33:00,481 --> 00:33:02,339 trying to stay connected to my roots, 876 00:33:02,387 --> 00:33:04,275 while putting my own flair in there. 877 00:33:04,376 --> 00:33:06,077 You know, so... 878 00:33:06,651 --> 00:33:08,360 Oh... it's-it's that bad. 879 00:33:08,409 --> 00:33:10,262 Um, is there... 880 00:33:10,310 --> 00:33:11,644 - Sesame? - Yeah! 881 00:33:11,699 --> 00:33:12,924 Yeah, that's the dressing. 882 00:33:12,981 --> 00:33:14,720 Wow, that's, mm-hmm. 883 00:33:15,933 --> 00:33:17,019 That's clever. 884 00:33:17,114 --> 00:33:18,241 Allergic. 885 00:33:18,349 --> 00:33:19,891 [DEEP BREATHING] 886 00:33:19,992 --> 00:33:22,402 Okay, um... 887 00:33:23,026 --> 00:33:24,253 Don't move. 888 00:33:24,347 --> 00:33:26,042 Okay. EpiPen. 889 00:33:26,273 --> 00:33:28,041 - What? - Drawer. 890 00:33:28,590 --> 00:33:30,491 EpiPen. EpiPen. 891 00:33:31,603 --> 00:33:33,584 You didn't tell me that you were allergic. 892 00:33:34,180 --> 00:33:36,048 Who puts sesame 893 00:33:36,141 --> 00:33:37,908 in a Shirazi salad? 894 00:33:38,339 --> 00:33:39,811 Ugh! 895 00:33:39,912 --> 00:33:42,246 [CALMING BREATHS] 896 00:33:45,931 --> 00:33:47,535 [EXHALES] 897 00:33:47,583 --> 00:33:48,848 Your competence... 898 00:33:48,987 --> 00:33:50,742 - Is hot. - [CHUCKLES] 899 00:33:50,827 --> 00:33:52,020 Yeah, I guess... 900 00:33:52,069 --> 00:33:54,570 I guess all those years of CPR training finally paid off. 901 00:33:55,246 --> 00:33:56,647 [SMALL LAUGH] 902 00:33:57,296 --> 00:33:59,063 Sorry for hiding from you. 903 00:34:00,913 --> 00:34:02,580 Sorry for poisoning you. 904 00:34:05,237 --> 00:34:07,105 DISPATCHER: 911, what's your emergency? 905 00:34:07,338 --> 00:34:09,072 BOTH: [CHUCKLE] 906 00:34:09,822 --> 00:34:15,493 ♪ ♪ 907 00:34:17,561 --> 00:34:19,929 [LOW HUM OF CHATTER] 908 00:34:20,405 --> 00:34:21,495 Hi there. 909 00:34:21,646 --> 00:34:23,358 Hey, uh slider? 910 00:34:23,407 --> 00:34:25,242 We're trying a new brand of vegan meat. 911 00:34:25,291 --> 00:34:26,516 No thanks. 912 00:34:26,782 --> 00:34:28,173 I'm Detective Donovan McAvoy, 913 00:34:28,222 --> 00:34:29,738 I'm here about your brother, Jason. 914 00:34:29,787 --> 00:34:31,421 Ah, did you find him drunk in an alley? 915 00:34:31,470 --> 00:34:33,070 Didn't show up for work and we're slammed. 916 00:34:33,475 --> 00:34:34,960 I'm sorry. 917 00:34:35,572 --> 00:34:38,003 We found Jason's body. He was killed. 918 00:34:38,817 --> 00:34:40,983 Wait, he was what? 919 00:34:41,630 --> 00:34:43,231 How? 920 00:34:44,065 --> 00:34:45,899 Doing what? 921 00:34:46,259 --> 00:34:48,360 Were you trying to push the Chan's out of their restaurant? 922 00:34:49,158 --> 00:34:50,870 You guys are busy. You could use the room. 923 00:34:50,919 --> 00:34:52,136 No! 924 00:34:52,185 --> 00:34:54,159 I mean-I mean we did offer, but, 925 00:34:54,318 --> 00:34:55,784 Mrs. Chan didn't wanna sell. 926 00:34:55,911 --> 00:34:57,138 Well, maybe you thought you could 927 00:34:57,186 --> 00:34:58,884 frighten. Mrs. Chan into leaving. 928 00:34:58,933 --> 00:35:01,566 Took advantage of the rise in anti-Asian violence, 929 00:35:01,657 --> 00:35:03,090 attacked her? 930 00:35:04,189 --> 00:35:05,601 Jason said that 931 00:35:05,649 --> 00:35:06,961 he ran into her the other night, 932 00:35:07,010 --> 00:35:08,571 and he said she might sell now. 933 00:35:08,620 --> 00:35:10,554 He did more than run into her. 934 00:35:10,656 --> 00:35:12,123 [CHOKES BACK TEARS] 935 00:35:12,272 --> 00:35:14,516 Yeah, I told him it was a stupid plan. 936 00:35:14,667 --> 00:35:16,687 [SIREN WAILS] 937 00:35:17,746 --> 00:35:19,719 Was it Michael who killed my brother? 938 00:35:20,481 --> 00:35:22,181 Wait here. 939 00:35:22,742 --> 00:35:24,176 [FOOTSTEPS RECEDE] 940 00:35:25,712 --> 00:35:27,947 [HEAVY CHOPPING IN BACKGROUND] 941 00:35:28,564 --> 00:35:30,465 [FOOTSTEPS THUD] 942 00:35:34,496 --> 00:35:36,363 DONOVAN: Hey, how ya doin', Michael? 943 00:35:36,425 --> 00:35:37,554 Detective. 944 00:35:37,909 --> 00:35:39,425 Where were you last night? 945 00:35:39,639 --> 00:35:41,034 I was here. 946 00:35:41,472 --> 00:35:42,864 Can I see your hands? 947 00:35:46,808 --> 00:35:49,176 ♪ ♪ 948 00:35:49,329 --> 00:35:50,681 Let's talk at the station. 949 00:35:50,729 --> 00:35:52,199 You're not under arrest. 950 00:35:52,441 --> 00:35:54,534 Wait, you think I killed my own mother? 951 00:35:54,635 --> 00:35:56,402 What kind of monster do you think I am? 952 00:35:56,451 --> 00:35:58,088 That's not what this is about. 953 00:35:58,863 --> 00:36:00,740 Someone killed Jason Pence from next door. 954 00:36:00,789 --> 00:36:02,355 Of course you take immediate action 955 00:36:02,403 --> 00:36:03,589 after a white guy gets killed. 956 00:36:03,637 --> 00:36:05,035 That's not what's happening here. 957 00:36:05,083 --> 00:36:06,519 What about my mother? 958 00:36:06,660 --> 00:36:07,950 Let's talk at the station. 959 00:36:07,998 --> 00:36:09,433 Sort it all out. 960 00:36:11,266 --> 00:36:13,355 [APRON RUSTLES] 961 00:36:13,847 --> 00:36:15,111 [SLAMS HEAVILY ON COUNTER] 962 00:36:17,606 --> 00:36:19,478 After you found out your mother was assaulted... 963 00:36:19,527 --> 00:36:21,001 Murdered. 964 00:36:21,343 --> 00:36:22,977 You're pretty good with a cleaver, aren't you? 965 00:36:23,078 --> 00:36:25,208 From all these years working in your mother's restaurant. 966 00:36:25,257 --> 00:36:27,620 Yeah, so? 967 00:36:29,684 --> 00:36:32,048 [FOLDER RUSTLES, RASPS ACROSS] 968 00:36:33,620 --> 00:36:36,221 You chopped up Jason's body so it would be easier to move. 969 00:36:36,767 --> 00:36:39,255 Turned him into bags of meat. 970 00:36:39,402 --> 00:36:40,766 The justice you said you wanted 971 00:36:40,814 --> 00:36:41,974 when you were live-streaming. 972 00:36:42,023 --> 00:36:43,414 That's not justice. 973 00:36:43,462 --> 00:36:44,565 That's disgusting. 974 00:36:44,718 --> 00:36:46,719 Now, you're a smart guy, you cleaned the cleaver. 975 00:36:46,768 --> 00:36:48,536 No, it was already clean. 976 00:36:49,628 --> 00:36:51,347 What does that mean, Michael? 977 00:36:51,739 --> 00:36:53,840 [OMINOUS MUSIC] 978 00:36:54,035 --> 00:36:56,336 ♪ ♪ 979 00:36:56,578 --> 00:36:58,078 [DOORS CREAK] 980 00:37:00,558 --> 00:37:01,688 HELEN: Thanks for coming. 981 00:37:01,736 --> 00:37:03,345 I didn't know who else to call. 982 00:37:04,319 --> 00:37:06,622 I need you to help me get him out of there. 983 00:37:07,307 --> 00:37:09,842 I'm not sure how much I can do. 984 00:37:10,177 --> 00:37:13,013 He-he didn't do anything. My brother is innocent. 985 00:37:13,662 --> 00:37:14,896 MICHAEL: Helen? 986 00:37:15,130 --> 00:37:17,231 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 987 00:37:17,332 --> 00:37:18,799 [FOOTSTEPS THUD] 988 00:37:21,133 --> 00:37:22,900 This mark on your arm, 989 00:37:23,628 --> 00:37:24,805 where did you get it? 990 00:37:24,906 --> 00:37:26,607 I don't know, I must've scratched myself. 991 00:37:26,708 --> 00:37:28,019 No, this is a leech bite. 992 00:37:28,067 --> 00:37:29,688 What are you talking about? 993 00:37:30,432 --> 00:37:31,929 You were in the water. 994 00:37:32,209 --> 00:37:33,399 You helped Michael. 995 00:37:33,502 --> 00:37:34,613 [FOOTSTEPS THUD] 996 00:37:34,661 --> 00:37:35,970 He didn't do anything. 997 00:37:36,539 --> 00:37:37,718 Then who did? 998 00:37:37,819 --> 00:37:39,854 [OMINOUS MUSIC] 999 00:37:43,491 --> 00:37:45,359 I didn't mean it to happen. 1000 00:37:45,616 --> 00:37:47,650 Helen, what's going on? 1001 00:37:48,409 --> 00:37:49,638 Mom made me promise 1002 00:37:49,686 --> 00:37:50,814 not to tell you about the attack. 1003 00:37:50,863 --> 00:37:52,351 She didn't want you to snap. 1004 00:37:52,494 --> 00:37:54,028 I'm sorry, Mikey. 1005 00:37:55,437 --> 00:37:57,258 Jason texted me yesterday. 1006 00:37:57,599 --> 00:37:58,998 Said he wanted to talk. 1007 00:37:59,086 --> 00:38:00,605 But was pressuring us to sell the restaurant 1008 00:38:00,653 --> 00:38:01,881 now that Mom is dead. 1009 00:38:01,930 --> 00:38:05,036 He said we were bringing down the value of their business. 1010 00:38:05,180 --> 00:38:07,514 He called me disgusting racial slurs. 1011 00:38:07,963 --> 00:38:09,374 I saw the fresh scars 1012 00:38:09,423 --> 00:38:12,106 and I knew that he was the one who attacked Mom. 1013 00:38:13,298 --> 00:38:14,631 Did he admit it? 1014 00:38:14,982 --> 00:38:16,316 [ECHOED FIGHTING GRUNTS] 1015 00:38:16,364 --> 00:38:17,446 [ITEMS CLANGING] 1016 00:38:17,495 --> 00:38:18,979 HELEN: I just couldn't take it anymore. 1017 00:38:19,037 --> 00:38:20,265 - Ugh! - Agh! 1018 00:38:20,330 --> 00:38:21,526 I just snapped. 1019 00:38:21,582 --> 00:38:22,706 [HOOK CLANGS] 1020 00:38:22,955 --> 00:38:24,136 [HITTING GRUNT] 1021 00:38:24,402 --> 00:38:25,877 [HEAVY PIERCING THUD] 1022 00:38:26,278 --> 00:38:27,964 [HEAVY EXHALE] 1023 00:38:28,336 --> 00:38:30,237 [SHAKY EXHALES] 1024 00:38:30,898 --> 00:38:34,140 ♪ ♪ 1025 00:38:34,664 --> 00:38:36,040 HELEN: In that moment, 1026 00:38:36,088 --> 00:38:37,651 I became just like him. 1027 00:38:38,993 --> 00:38:40,500 A monster. 1028 00:38:41,213 --> 00:38:43,314 [BREATHING HEAVILY] 1029 00:38:47,775 --> 00:38:50,677 Anti-Asian racism is killing us. 1030 00:38:50,959 --> 00:38:52,660 Our souls. 1031 00:38:53,995 --> 00:38:55,562 [REALIZING EXHALES] 1032 00:39:00,368 --> 00:39:02,002 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 1033 00:39:02,094 --> 00:39:05,992 ♪ ♪ 1034 00:39:06,325 --> 00:39:09,392 I had to make him into smaller pieces to carry. 1035 00:39:10,313 --> 00:39:11,660 When? 1036 00:39:12,640 --> 00:39:14,281 Last night. 1037 00:39:14,382 --> 00:39:15,770 All night. 1038 00:39:16,932 --> 00:39:19,000 I got home before you woke up. 1039 00:39:23,340 --> 00:39:25,207 - Oh, Helen! - [CRYING EXHALES] 1040 00:39:26,893 --> 00:39:29,061 You had no choice. You had to fight back. 1041 00:39:29,264 --> 00:39:31,165 [SOBBING] 1042 00:39:33,917 --> 00:39:35,557 DONOVAN: Uh, Helen... 1043 00:39:36,497 --> 00:39:39,285 You never should've been put in that position. 1044 00:39:40,117 --> 00:39:41,742 But I'm gonna need you to come with me 1045 00:39:41,791 --> 00:39:43,325 and give a full statement. 1046 00:39:43,478 --> 00:39:47,181 ♪ ♪ 1047 00:39:47,282 --> 00:39:49,183 [FOOTSTEPS RECEDE] 1048 00:39:49,284 --> 00:39:52,984 ♪ ♪ 1049 00:39:53,124 --> 00:39:54,570 [LIGHT PAT] 1050 00:39:54,688 --> 00:39:56,197 [REMORSEFUL EXHALE] 1051 00:40:03,351 --> 00:40:05,486 ♪ ♪ 1052 00:40:05,587 --> 00:40:06,875 [FOOTSTEPS APPROACH] 1053 00:40:06,923 --> 00:40:10,441 [DOOR CLUNKS OPEN AND SHUTS] 1054 00:40:13,430 --> 00:40:16,065 She'll go to trial and they'll argue self defence. 1055 00:40:16,218 --> 00:40:18,452 Maybe her lawyer can help get her some counselling. 1056 00:40:18,853 --> 00:40:20,336 Yeah. 1057 00:40:20,437 --> 00:40:22,404 Yeah, let's hope so. 1058 00:40:22,864 --> 00:40:24,732 Case closed, I guess. 1059 00:40:25,475 --> 00:40:26,924 Yeah. 1060 00:40:27,310 --> 00:40:29,105 Solved, not closed. 1061 00:40:29,312 --> 00:40:33,601 ♪ ♪ 1062 00:40:34,035 --> 00:40:37,313 [DOOR CLUNKS OPEN AND SHUTS] 1063 00:40:37,719 --> 00:40:42,056 ♪ ♪ 1064 00:40:42,782 --> 00:40:44,349 Get up! 1065 00:40:44,734 --> 00:40:46,090 [CHAIR RATTLES] 1066 00:40:46,169 --> 00:40:47,406 What? 1067 00:40:47,963 --> 00:40:49,281 Hit me. 1068 00:40:49,414 --> 00:40:50,468 [LAUGHS] 1069 00:40:50,516 --> 00:40:51,984 I'm not gonna hit ya, Mac. 1070 00:40:52,269 --> 00:40:53,714 You felt powerless. 1071 00:40:53,855 --> 00:40:55,442 Take your power back. 1072 00:40:56,437 --> 00:40:57,761 It's not gonna help. 1073 00:40:57,956 --> 00:41:00,191 But badmouthing me to Sergeant Waylen will? 1074 00:41:00,410 --> 00:41:02,672 You were supposed to have my back, Mac. 1075 00:41:03,000 --> 00:41:04,780 And you were supposed to have mine. 1076 00:41:05,414 --> 00:41:07,551 You held a gun to your own forehead. 1077 00:41:07,600 --> 00:41:09,550 That affects me, too, man! 1078 00:41:11,222 --> 00:41:13,089 Know what? 1079 00:41:14,169 --> 00:41:15,820 Maybe this partnership 1080 00:41:15,868 --> 00:41:17,137 has run its course. 1081 00:41:17,293 --> 00:41:20,343 ♪ ♪ 1082 00:41:20,545 --> 00:41:22,446 [FOOTSTEPS RECEDE] 1083 00:41:22,665 --> 00:41:29,571 ♪ ♪ 1084 00:41:29,672 --> 00:41:36,912 ♪ ♪ 1085 00:41:37,450 --> 00:41:39,151 [CARD RIPS] 1086 00:41:39,745 --> 00:41:45,350 ♪ ♪ 1087 00:41:47,924 --> 00:41:49,892 [FINGERS RATTLE ON WOOD] 1088 00:41:50,994 --> 00:41:52,294 [FLOORBOARDS CREAK] 1089 00:41:52,395 --> 00:41:53,920 [DOOR OPENS] 1090 00:41:53,968 --> 00:41:55,148 JENNY: Hey... 1091 00:41:55,203 --> 00:41:56,520 [DOOR CLUNKS CLOSED] 1092 00:41:56,569 --> 00:41:58,137 I got your message. Is everything okay? 1093 00:41:58,188 --> 00:41:59,678 Everything is fine. 1094 00:41:59,727 --> 00:42:01,226 - I handled it. - Oh, God. 1095 00:42:01,274 --> 00:42:02,471 I've gotta call Rizal. 1096 00:42:02,572 --> 00:42:04,157 - I've gotta call the agency. - Jenny... 1097 00:42:04,205 --> 00:42:05,444 I handled it. 1098 00:42:08,093 --> 00:42:09,921 He just, he thought that he was... 1099 00:42:10,640 --> 00:42:12,948 getting the last word in an old betrayal. 1100 00:42:13,133 --> 00:42:14,742 - GORDON: [FRUSTRATED EXHALES] - Hey, Dad? 1101 00:42:14,851 --> 00:42:16,772 - [FOOTSTEPS SHUFFLE, BAG THUDS] - Hi. 1102 00:42:16,821 --> 00:42:18,359 - Hi. - You okay? 1103 00:42:18,408 --> 00:42:20,070 No, I lost my temper. 1104 00:42:20,164 --> 00:42:22,128 - Oh, that's okay. - I'm really scared. 1105 00:42:22,425 --> 00:42:24,093 Of who? Of Rizal? 1106 00:42:24,194 --> 00:42:26,261 No! No, no, no, of me. 1107 00:42:26,816 --> 00:42:29,185 I mean, one minute I-I'm okay, I'm fine, 1108 00:42:29,234 --> 00:42:31,287 and then, the next minute I'm seeing things 1109 00:42:31,336 --> 00:42:32,599 that you would not believe. 1110 00:42:32,648 --> 00:42:34,211 - Okay. - And then I become paranoid 1111 00:42:34,259 --> 00:42:36,300 - for no rhyme or reason. - It's okay, we'll just, 1112 00:42:36,348 --> 00:42:38,273 up your dosage of galantamine. 1113 00:42:38,381 --> 00:42:39,808 I don't wanna become a monster. 1114 00:42:39,909 --> 00:42:41,351 Hey, Dad? 1115 00:42:41,940 --> 00:42:43,638 You're not a monster, okay? 1116 00:42:43,803 --> 00:42:45,236 Okay. 1117 00:42:45,575 --> 00:42:47,043 It's just... 1118 00:42:48,384 --> 00:42:49,985 Just... 1119 00:42:50,086 --> 00:42:51,845 You might need a little more support. 1120 00:42:54,312 --> 00:42:55,565 Hey. 1121 00:42:56,893 --> 00:42:58,227 [FOOTSTEPS APPROACH] 1122 00:42:59,416 --> 00:43:01,684 [BIRDHOUSE CLATTERS] 1123 00:43:01,741 --> 00:43:02,874 JENNY: Okay, 1124 00:43:02,922 --> 00:43:04,140 just line that up there. 1125 00:43:04,200 --> 00:43:09,104 ♪ ♪ 1126 00:43:09,205 --> 00:43:11,179 [REALIZING EXHALE] 1127 00:43:11,290 --> 00:43:12,960 [SIGHS HAPPILY] 1128 00:43:13,079 --> 00:43:17,079 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 75545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.