All language subtitles for Confession.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,321 --> 00:00:19,321 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:29,690 --> 00:00:33,374 Maddie, I'm sorry for all the years 3 00:00:33,405 --> 00:00:36,481 lost, the pain and suffering that I caused you. 4 00:00:39,280 --> 00:00:43,164 I wish I could see you with my own eyes again, 5 00:00:43,195 --> 00:00:44,554 but it's too late for me now. 6 00:00:48,591 --> 00:00:53,234 I only ever wanted to be the dad you wanted me to be. 7 00:00:53,265 --> 00:00:57,469 And for that, I will die in regret. 8 00:00:57,502 --> 00:01:01,984 But please know this, I lived with such pride 9 00:01:02,017 --> 00:01:03,256 having you as my daughter. 10 00:01:06,492 --> 00:01:12,335 This is my confession to you for everything, what I did 11 00:01:12,367 --> 00:01:14,811 and why I did it. 12 00:01:14,843 --> 00:01:18,680 It'll hurt, but it'll set you free too. 13 00:01:23,236 --> 00:01:28,950 I know you think what this is, what I am, but you don't. 14 00:01:31,668 --> 00:01:35,790 Once I've given this truth to Father Peter, 15 00:01:35,823 --> 00:01:39,787 his world will be blown apart, but it's 16 00:01:39,819 --> 00:01:41,576 time to try and put right what I can. 17 00:01:44,854 --> 00:01:47,371 All this will end tonight. 18 00:03:45,213 --> 00:03:48,658 I'm afraid I was just about to lock up for the night. 19 00:04:04,473 --> 00:04:05,721 Well, I'm afraid... 20 00:04:09,669 --> 00:04:11,914 Take one more step I'll blow your fucking brains out. 21 00:04:11,947 --> 00:04:12,873 I talk you listen. 22 00:04:12,906 --> 00:04:15,592 You understand? 23 00:04:15,622 --> 00:04:17,869 How many exit points are there in this church? 24 00:04:17,901 --> 00:04:19,115 Why would you want to know that? 25 00:04:19,139 --> 00:04:21,985 Answer the fucking question. 26 00:04:22,016 --> 00:04:25,221 Uh, four. 27 00:04:25,254 --> 00:04:26,572 Start by locking this one. 28 00:04:33,125 --> 00:04:34,444 Look at the door, not of me. 29 00:04:37,800 --> 00:04:45,800 Good. 30 00:04:48,670 --> 00:04:49,670 Move. 31 00:04:54,824 --> 00:04:55,824 It's locked. 32 00:05:02,177 --> 00:05:06,180 You know, If you don't get that seen to, 33 00:05:06,213 --> 00:05:09,137 you're going to be in serious trouble in no time. 34 00:05:09,168 --> 00:05:10,168 It's too late for me. 35 00:05:13,005 --> 00:05:15,651 I'm already dead. 36 00:05:15,682 --> 00:05:19,608 What is it you want here? 37 00:05:19,639 --> 00:05:25,074 This is a house of worship, a house of God, not violence. 38 00:05:27,670 --> 00:05:30,755 Do you think I want to be here doing this? 39 00:05:30,788 --> 00:05:37,230 I'm just trying to understand what's happened to you. 40 00:05:37,261 --> 00:05:38,459 What do you want? 41 00:05:42,536 --> 00:05:47,658 I want the same things as you do, 42 00:05:47,691 --> 00:05:48,930 for people to know the truth. 43 00:05:51,526 --> 00:05:52,526 Let's go. 44 00:07:08,889 --> 00:07:12,694 At least let me get you some painkillers. 45 00:07:12,725 --> 00:07:14,812 All right. 46 00:07:27,031 --> 00:07:30,076 You got anything stronger? 47 00:08:06,273 --> 00:08:09,637 I've seen enough gunshot wounds to know 48 00:08:09,668 --> 00:08:11,196 that if I don't treat you now you're 49 00:08:11,228 --> 00:08:14,831 going to die right here in front of my alter. 50 00:08:14,863 --> 00:08:15,944 I'm not going to have that. 51 00:08:31,048 --> 00:08:34,173 I'm going to have to cauterize it, stop the bleeding till we 52 00:08:34,203 --> 00:08:36,409 get you to a hospital. 53 00:08:36,442 --> 00:08:39,087 We're not going to a fucking hospital. 54 00:08:39,119 --> 00:08:40,119 You got a belt? 55 00:08:44,075 --> 00:08:45,075 Bite down on it. 56 00:09:06,532 --> 00:09:07,532 Ready? 57 00:09:32,506 --> 00:09:33,506 Just once more, OK? 58 00:10:02,916 --> 00:10:04,913 The bleeding slowed for now. 59 00:10:07,951 --> 00:10:11,316 I'm going to have to dress it, though, keep infection out 60 00:10:11,346 --> 00:10:12,547 of the sun already in there. 61 00:10:15,263 --> 00:10:17,788 I've got a gear big enough. 62 00:10:17,821 --> 00:10:18,947 I'm going to check out back. 63 00:10:18,979 --> 00:10:20,547 Oh, forget it. 64 00:10:20,577 --> 00:10:23,303 I have to wrap that. 65 00:10:23,336 --> 00:10:25,094 I'm only doing what's necessary. 66 00:10:31,008 --> 00:10:32,008 OK, wait. 67 00:10:35,163 --> 00:10:36,801 Give me your keys and your cell phone. 68 00:12:13,024 --> 00:12:14,465 What the hell are you doing in there? 69 00:12:50,187 --> 00:12:51,355 Don't make me come in there! 70 00:12:57,341 --> 00:12:58,341 Hey! 71 00:13:16,121 --> 00:13:20,086 What the hell are you doing back there? 72 00:13:20,118 --> 00:13:21,524 I'm sorry. 73 00:13:21,557 --> 00:13:24,082 Sorry, I haven't been able to use that medical equipment 74 00:13:24,115 --> 00:13:25,679 in years. 75 00:13:25,711 --> 00:13:27,390 Just give me a minute, OK? 76 00:13:50,088 --> 00:13:51,527 Come on, come on. 77 00:13:58,519 --> 00:14:01,037 Please, God, please. 78 00:14:17,740 --> 00:14:18,740 Come on. 79 00:14:25,253 --> 00:14:26,812 Come on, Come on. 80 00:14:44,513 --> 00:14:45,592 I'd turn the fuck around. 81 00:14:51,106 --> 00:14:52,106 Don't make me ask twice. 82 00:15:02,774 --> 00:15:03,855 Get out of my fucking way. 83 00:15:24,433 --> 00:15:25,433 Move. 84 00:16:11,505 --> 00:16:12,505 OK. 85 00:16:31,686 --> 00:16:32,686 Smoke? 86 00:16:35,642 --> 00:16:36,881 We are all sinners. 87 00:17:07,451 --> 00:17:11,215 So, you know who I am. 88 00:17:11,247 --> 00:17:12,247 What do we call you? 89 00:17:16,041 --> 00:17:18,167 Victor strong. 90 00:17:18,200 --> 00:17:19,200 You're Catholic? 91 00:17:22,515 --> 00:17:23,834 A long time ago. 92 00:17:27,671 --> 00:17:31,154 Well, he's always there no matter what. 93 00:17:31,186 --> 00:17:37,948 I wouldn't be so sure, not after what I've done. 94 00:17:37,980 --> 00:17:42,623 Forgiveness isn't just a word. 95 00:17:42,654 --> 00:17:46,500 It's what faith is all about. 96 00:17:46,530 --> 00:17:50,816 If God exists, he's got a funny way of showing it. 97 00:17:50,847 --> 00:17:54,324 We all change, evolve. 98 00:17:59,318 --> 00:18:03,603 No matter what happens in our personal journey, 99 00:18:03,634 --> 00:18:08,157 you can always reconnect, no matter 100 00:18:08,190 --> 00:18:11,634 how disillusioned you become. 101 00:18:11,666 --> 00:18:14,223 No one stopped the two bullets ripping through me, did they? 102 00:18:16,980 --> 00:18:18,420 We all have choices. 103 00:18:21,776 --> 00:18:24,262 It's called free will. 104 00:18:24,294 --> 00:18:26,020 And what good did that do me? 105 00:18:26,051 --> 00:18:28,778 I'm sitting here bleeding to death in your fucking church. 106 00:18:28,809 --> 00:18:34,811 Know this, he is still watching over you 107 00:18:34,844 --> 00:18:35,884 no matter what's happened. 108 00:18:42,434 --> 00:18:48,317 Perhaps now is the time to reach out. 109 00:18:48,349 --> 00:18:51,227 All you have to do is ask for his help. 110 00:18:53,983 --> 00:18:55,022 If only it was that easy. 111 00:19:08,490 --> 00:19:16,281 I know you think what this is, what I am, but you don't. 112 00:19:19,159 --> 00:19:23,123 I'm not here to judge you, Victor. 113 00:19:23,154 --> 00:19:24,594 I just want to understand. 114 00:19:27,910 --> 00:19:35,461 Everything I ever did was for these two, Jessie and Madison. 115 00:19:40,616 --> 00:19:42,175 Was this your wife and daughter? 116 00:19:46,011 --> 00:19:48,289 Up until 9 years ago when it all went up in smoke. 117 00:19:54,522 --> 00:19:55,522 Where are they now? 118 00:20:08,148 --> 00:20:13,712 Do Jessie and Madison have anything 119 00:20:13,743 --> 00:20:15,542 to do with what's happened to you tonight? 120 00:20:19,019 --> 00:20:23,182 It only happened because I didn't stand my ground 121 00:20:23,214 --> 00:20:24,733 and be the man I should have been. 122 00:20:27,611 --> 00:20:30,096 Well, if you tell me where they are, 123 00:20:30,127 --> 00:20:31,365 I can make sure they're OK. 124 00:20:35,882 --> 00:20:37,039 You're not listening to me. 125 00:20:39,677 --> 00:20:42,883 Well, you want to make sure they're OK, don't you? 126 00:20:42,914 --> 00:20:45,400 Don't you, Victor? 127 00:20:45,432 --> 00:20:46,671 They everything to me. 128 00:20:49,669 --> 00:20:50,669 They always have been. 129 00:20:53,505 --> 00:20:56,630 I can see that. 130 00:20:56,662 --> 00:20:59,705 So the first thing we need to do is make sure 131 00:20:59,738 --> 00:21:01,073 that none of what's happened tonight 132 00:21:01,096 --> 00:21:03,214 has hurt them in any way. 133 00:21:08,009 --> 00:21:11,453 What are you fucking saying? 134 00:21:11,486 --> 00:21:14,692 I just want to understand. 135 00:21:14,722 --> 00:21:18,647 You need to stop with your understanding bullshit. 136 00:21:18,679 --> 00:21:23,761 Well, I want to make sure they're OK. 137 00:21:23,794 --> 00:21:26,200 Is that so wrong? 138 00:21:26,231 --> 00:21:29,076 Do you honestly think it could have hurt them? 139 00:21:29,108 --> 00:21:31,634 Do you? 140 00:21:31,665 --> 00:21:32,944 You need to answer me. 141 00:21:37,020 --> 00:21:38,667 Answer me right now or I will show you 142 00:21:38,699 --> 00:21:40,616 what hurting someone fucking looks like. 143 00:22:02,515 --> 00:22:05,040 You can threaten me all you like. 144 00:22:05,071 --> 00:22:07,151 I'm an on old man, I've had my life. 145 00:22:11,984 --> 00:22:17,868 But if you've hurt your wife, your own flesh and blood, 146 00:22:17,900 --> 00:22:19,138 what kind of man are you? 147 00:22:29,887 --> 00:22:34,810 You see, You're not so understanding now. 148 00:22:34,843 --> 00:22:36,089 Stop playing game. 149 00:22:36,122 --> 00:22:37,328 I'm not. 150 00:22:37,361 --> 00:22:39,207 Then do what you say you've never done. 151 00:22:39,239 --> 00:22:40,885 Yeah, what's that? 152 00:22:40,916 --> 00:22:45,880 Face up to your transgressions, admit to all you've done. 153 00:22:45,912 --> 00:22:47,837 Every damn skeleton is coming out tonight, 154 00:22:47,869 --> 00:22:48,916 I promise you that. 155 00:22:48,949 --> 00:22:50,276 Well, tell me where they are. 156 00:22:50,307 --> 00:22:51,834 It's not as simple as that. 157 00:22:51,865 --> 00:22:55,070 It's only as complicated as you want to make it. 158 00:22:55,102 --> 00:23:00,704 You live in your fucking church, all high and mighty, 159 00:23:00,737 --> 00:23:03,222 thinking the answer to everything. 160 00:23:03,255 --> 00:23:04,781 Let me tell you something, you know 161 00:23:04,814 --> 00:23:07,778 nothing about the real world. 162 00:23:07,809 --> 00:23:10,734 You hear me? 163 00:23:10,767 --> 00:23:12,893 Nothing. 164 00:23:12,924 --> 00:23:17,048 You don't know a single thing about me. 165 00:23:17,079 --> 00:23:20,924 So your assumptions mean nothing. 166 00:23:20,955 --> 00:23:24,882 I know the world is hard for many, that's 167 00:23:24,913 --> 00:23:26,799 why I chose to help people. 168 00:23:26,830 --> 00:23:27,830 That's why I'm a priest. 169 00:23:30,946 --> 00:23:35,111 I believe there's a reason for everything. 170 00:23:35,143 --> 00:23:40,744 More importantly, I believe in humanity. 171 00:23:40,777 --> 00:23:48,777 That everyone, deep down, is born good, 172 00:23:49,607 --> 00:23:52,125 that they just lose their way. 173 00:23:57,959 --> 00:24:01,565 You honestly believe you make a difference? 174 00:24:01,596 --> 00:24:05,359 I know as much as the next guy. 175 00:24:05,392 --> 00:24:09,715 I know the world is a sick place. 176 00:24:09,748 --> 00:24:14,022 It's full of hate, full of violence and greed. 177 00:24:17,140 --> 00:24:23,821 So whatever happens tonight, when I meet my maker, 178 00:24:23,853 --> 00:24:28,250 at least I can say I tried to make a difference. 179 00:24:31,486 --> 00:24:32,644 Can you say the same? 180 00:24:42,155 --> 00:24:45,231 I'm a sinner, just like you. 181 00:24:48,230 --> 00:24:49,230 Then repent. 182 00:24:51,346 --> 00:24:52,785 Tell me where they are. 183 00:24:57,980 --> 00:25:00,826 Where's Madison? 184 00:25:00,856 --> 00:25:02,343 I don't know. 185 00:25:02,375 --> 00:25:03,222 Where is she? 186 00:25:03,253 --> 00:25:04,421 I don't know. 187 00:25:04,452 --> 00:25:06,099 When was the last time you saw her? 188 00:25:06,132 --> 00:25:08,258 About six years ago. 189 00:25:08,289 --> 00:25:09,218 Stop lying. 190 00:25:09,249 --> 00:25:10,256 It's the truth. 191 00:25:10,288 --> 00:25:11,255 Well, what about Jesse? 192 00:25:11,287 --> 00:25:13,292 What about your wife? 193 00:25:13,325 --> 00:25:16,369 Answer me. 194 00:25:16,401 --> 00:25:17,009 Answer me. 195 00:25:17,040 --> 00:25:18,040 She's dead. 196 00:25:56,280 --> 00:25:59,845 When did Jesse depart? 197 00:25:59,876 --> 00:26:00,997 She's been gone nine years. 198 00:26:04,232 --> 00:26:05,671 I was a different man back then. 199 00:26:13,943 --> 00:26:15,104 Did you have a good marriage? 200 00:26:21,496 --> 00:26:22,496 The best. 201 00:26:25,093 --> 00:26:30,335 We had our ups and downs couples don't. 202 00:26:30,366 --> 00:26:35,290 In sickness and in health, for better or for worse, 203 00:26:35,322 --> 00:26:37,079 you got to work on relationships. 204 00:26:41,115 --> 00:26:47,358 I was content, happy with everything I had, 205 00:26:47,390 --> 00:26:51,146 Jessie was more career-driven. 206 00:26:53,903 --> 00:26:56,949 I was happy just to have a secure job. 207 00:26:56,980 --> 00:26:59,185 We had our home, Maddie came along. 208 00:26:59,218 --> 00:27:02,503 What else did we need? 209 00:27:02,536 --> 00:27:04,413 But Jesse had other ideas? 210 00:27:08,489 --> 00:27:12,094 She was very ambitious, wanted to get 211 00:27:12,125 --> 00:27:13,243 to the top no matter what. 212 00:27:17,400 --> 00:27:19,438 And this caused friction between you. 213 00:27:22,875 --> 00:27:25,079 Right. 214 00:27:25,112 --> 00:27:28,116 Find me a partnership that doesn't have friction. 215 00:27:28,148 --> 00:27:30,435 It's normal. 216 00:27:30,467 --> 00:27:34,152 No two or identical, we all have different needs. 217 00:27:34,183 --> 00:27:37,148 I get that. 218 00:27:37,181 --> 00:27:42,304 But I have never jeopardized our family home for a fucking job. 219 00:27:42,335 --> 00:27:44,901 And you think she did that intentionally? 220 00:27:44,932 --> 00:27:47,218 I told her over and over again be happy with what you got, 221 00:27:47,250 --> 00:27:50,096 but she wouldn't listen to me. 222 00:27:50,126 --> 00:27:51,207 Thought I worried too much. 223 00:27:55,002 --> 00:27:56,282 Well, how did that make you feel? 224 00:28:04,593 --> 00:28:12,394 Like that wasn't enough for her, like we weren't enough. 225 00:28:26,691 --> 00:28:31,214 The old adage, you don't know what you've got till it's gone. 226 00:28:31,246 --> 00:28:32,292 Not me. 227 00:28:32,325 --> 00:28:33,572 I knew exactly what we had. 228 00:28:33,604 --> 00:28:34,922 I was terrified of losing it. 229 00:28:37,559 --> 00:28:42,203 As you've said it yourself, the world is a sick place. 230 00:28:42,234 --> 00:28:44,480 All I wanted to do was look after those inside my home, 231 00:28:44,512 --> 00:28:50,994 but Jessie made it impossible for me to do that. 232 00:28:51,027 --> 00:28:54,222 Well, you can't do it on your own. 233 00:28:57,500 --> 00:28:59,986 You both have to have the same ideals or at least 234 00:29:00,017 --> 00:29:04,540 an understanding to compromise. 235 00:29:04,573 --> 00:29:06,211 She'd always do it her way. 236 00:29:15,401 --> 00:29:16,401 How old is Madison? 237 00:29:19,518 --> 00:29:20,955 She'll be 19 next month. 238 00:29:25,271 --> 00:29:33,073 Oh, what a tragedy, to lose your mom at such a tender age. 239 00:29:33,105 --> 00:29:39,426 I don't know what's worse, your mom dying or your dad running 240 00:29:39,459 --> 00:29:40,459 out on you. 241 00:29:49,727 --> 00:29:50,727 What happened to Jesse? 242 00:29:58,358 --> 00:29:59,358 She was murdered. 243 00:30:11,346 --> 00:30:14,911 I was always scared our life together wouldn't last. 244 00:30:14,942 --> 00:30:19,227 It's like I had a sixth sense or something. 245 00:30:19,258 --> 00:30:21,025 I tried to put it to the back of my mind, 246 00:30:21,057 --> 00:30:23,653 but it was always there. 247 00:30:28,449 --> 00:30:29,688 How did Jesse die? 248 00:30:36,280 --> 00:30:38,326 I didn't go away very often, but occasionally, I'd 249 00:30:38,358 --> 00:30:41,084 take overtime. 250 00:30:41,115 --> 00:30:45,279 I was saving some cash for the girls for a vacation. 251 00:30:45,310 --> 00:30:47,557 Now, what I didn't know was that by then, 252 00:30:47,589 --> 00:30:50,755 Jesse was in some serious shit. 253 00:30:50,787 --> 00:30:56,150 She was in deep with some bad people. 254 00:30:56,182 --> 00:30:57,500 I'll let you know when it's done. 255 00:31:03,374 --> 00:31:07,659 Is that the last time you saw her? 256 00:31:07,690 --> 00:31:11,814 The night before I left, we had a fight. 257 00:31:11,845 --> 00:31:15,529 I don't even remember what it was about. 258 00:31:15,561 --> 00:31:20,205 Some stupid shit, dirty dishes or something. 259 00:31:20,237 --> 00:31:24,041 And when we went to bed, she was still mad at me. 260 00:31:24,073 --> 00:31:25,673 She left before I woke up in the morning. 261 00:31:28,508 --> 00:31:31,384 Next thing I know, I was in the morgue identifying her body. 262 00:31:44,492 --> 00:31:45,810 I am so sorry. 263 00:31:50,405 --> 00:31:53,771 She was shot dead on the side of the street. 264 00:31:53,804 --> 00:31:56,489 They said it was a robbery that went wrong. 265 00:31:56,520 --> 00:31:58,488 It wasn't? 266 00:31:58,519 --> 00:32:01,115 She took two bullets to the chest and one to the head. 267 00:32:03,833 --> 00:32:05,680 That's not some crackhead son of a bitch 268 00:32:05,711 --> 00:32:08,715 trying to take your fucking purse, that's 269 00:32:08,748 --> 00:32:11,673 a professional hit. 270 00:32:25,731 --> 00:32:28,416 What the fuck was that? 271 00:32:28,449 --> 00:32:30,653 Is there someone here you haven't told me about? 272 00:32:30,685 --> 00:32:32,164 There's only me, I can assure you. 273 00:32:47,150 --> 00:32:47,758 Wait. 274 00:32:47,789 --> 00:32:50,115 Touch me again. 275 00:32:50,146 --> 00:32:52,552 When you first got here, you asked me to check the doors? 276 00:32:52,585 --> 00:32:54,112 Yeah, what? 277 00:32:54,144 --> 00:32:56,421 The door in there it was opened before I locked it. 278 00:33:01,575 --> 00:33:03,301 Why didn't you tell me? 279 00:33:03,333 --> 00:33:04,421 You had a gun to my head. 280 00:33:14,522 --> 00:33:17,607 When I was in there looking for something to bandage you with... 281 00:33:17,640 --> 00:33:18,926 Yeah, what? 282 00:33:18,959 --> 00:33:22,315 I think I might have heard something or someone. 283 00:33:37,778 --> 00:33:40,865 Take one more step and I will put 284 00:33:40,896 --> 00:33:42,894 a hole in your fucking skull. 285 00:33:50,567 --> 00:33:54,202 Get over here. 286 00:34:05,391 --> 00:34:09,715 Do you have anything to say for yourself? 287 00:34:09,748 --> 00:34:12,952 I should just shoot you in the fucking face. 288 00:34:12,983 --> 00:34:14,751 Just take a step back. 289 00:34:14,782 --> 00:34:16,349 Why should I listen to you? 290 00:34:16,380 --> 00:34:17,547 Give me a reason. 291 00:34:17,579 --> 00:34:19,826 Because I'm here and I want to help. 292 00:34:19,856 --> 00:34:22,583 I saw you helping the son of a bitch. 293 00:34:22,614 --> 00:34:23,900 I don't know what you think. 294 00:34:23,932 --> 00:34:27,818 I saw you helping a murdering scumbag. 295 00:34:27,849 --> 00:34:29,856 You picked your side. 296 00:34:29,887 --> 00:34:32,253 This is a church, in case you haven't noticed, 297 00:34:32,284 --> 00:34:33,532 and I'm a priest. 298 00:34:33,563 --> 00:34:36,927 That doesn't give you a free pass. 299 00:34:36,960 --> 00:34:41,563 This man, Victor, he came in here with a gunshot wound. 300 00:34:41,594 --> 00:34:43,282 I see you know his fucking name. 301 00:34:43,313 --> 00:34:44,920 Do you think I am stupid? 302 00:34:44,951 --> 00:34:51,554 He came in here, just as you have now, pointing a gun at me 303 00:34:51,585 --> 00:34:53,871 and telling me what I must and mustn't do. 304 00:34:53,903 --> 00:34:57,746 You could have told him to fuck off and get the hell out. 305 00:34:57,778 --> 00:34:59,626 When you're looking down the barrel of a gun, 306 00:34:59,657 --> 00:35:02,623 it doesn't matter who's pointing it at you. 307 00:35:02,655 --> 00:35:03,655 You do what you're told. 308 00:35:06,849 --> 00:35:08,489 Did you see me lock the back doors? 309 00:35:11,485 --> 00:35:11,934 Yeah. 310 00:35:11,965 --> 00:35:14,210 So what? 311 00:35:14,242 --> 00:35:16,728 Did it look like he and I were friends? 312 00:35:16,760 --> 00:35:18,327 If I knew you were hiding in there, 313 00:35:18,358 --> 00:35:19,804 you wouldn't be breathing now. 314 00:35:19,836 --> 00:35:22,282 Shut your mouth. 315 00:35:22,315 --> 00:35:24,041 You're not helping. 316 00:35:24,072 --> 00:35:26,351 Look, take a deep breath. 317 00:35:33,902 --> 00:35:40,985 You had a chance to get out. 318 00:35:41,016 --> 00:35:41,943 Why did you hang around? 319 00:35:41,974 --> 00:35:42,742 I didn't. 320 00:35:42,773 --> 00:35:44,101 No. 321 00:35:44,132 --> 00:35:47,329 He made me lock all the doors and took away my keys. 322 00:35:51,804 --> 00:35:53,003 Who were you trying to call? 323 00:35:55,880 --> 00:35:57,367 What? 324 00:35:57,400 --> 00:35:59,086 What do you expect? 325 00:35:59,117 --> 00:36:00,965 You said you were here to help people. 326 00:36:00,996 --> 00:36:04,681 I am, but I had to evaluate risk. 327 00:36:04,713 --> 00:36:06,838 You're not different from the rest. 328 00:36:06,869 --> 00:36:07,996 Oh, really, yeah? 329 00:36:08,027 --> 00:36:09,596 And what would you do in my shoes? 330 00:36:09,628 --> 00:36:10,594 Jesus, shut up. 331 00:36:10,626 --> 00:36:11,664 Shut the fuck up. 332 00:36:17,539 --> 00:36:19,706 Victor Strong, I am arresting you 333 00:36:19,737 --> 00:36:21,742 on suspicion of the illegal trafficking 334 00:36:21,775 --> 00:36:24,501 of class-A narcotics, the illegal transportation 335 00:36:24,532 --> 00:36:28,536 of weapons, kidnap, false imprisonment, 336 00:36:28,568 --> 00:36:29,927 wounding with intent, and murder. 337 00:36:33,123 --> 00:36:34,769 You have the right to remain silent. 338 00:36:34,802 --> 00:36:35,976 Anything you do, say can and will 339 00:36:36,001 --> 00:36:37,648 be used against you in a court of law. 340 00:36:37,679 --> 00:36:38,972 You have the right to an attorney. 341 00:36:38,996 --> 00:36:40,643 If you cannot afford an attorney, 342 00:36:40,675 --> 00:36:41,994 one will be appointed for you. 343 00:36:44,710 --> 00:36:46,637 Put these on. 344 00:36:46,670 --> 00:36:48,427 Put them on. 345 00:36:59,777 --> 00:37:02,103 Help him. 346 00:37:02,135 --> 00:37:03,135 Help him. 347 00:37:08,367 --> 00:37:11,134 Move, move! 348 00:37:27,949 --> 00:37:29,436 Sit your asses down. 349 00:37:29,467 --> 00:37:31,625 Sit, sit. 350 00:37:45,092 --> 00:37:46,371 How do I know you're a cop? 351 00:37:57,759 --> 00:38:00,125 Is anything you told me true? 352 00:38:00,157 --> 00:38:01,204 Every damn word. 353 00:38:01,235 --> 00:38:02,523 He's a fucking maniac. 354 00:38:02,554 --> 00:38:06,159 Don't listen to a word that he says. 355 00:38:06,190 --> 00:38:09,835 Have you committed the crimes that State Trooper Willow 356 00:38:09,867 --> 00:38:11,554 Wallace says you have? 357 00:38:11,585 --> 00:38:13,871 You have to do certain things in life that you really 358 00:38:13,902 --> 00:38:14,670 don't want to do. 359 00:38:14,702 --> 00:38:15,748 You know that. 360 00:38:15,780 --> 00:38:17,027 It's called sacrifice. 361 00:38:17,059 --> 00:38:18,507 Oh, bullshit. 362 00:38:18,538 --> 00:38:21,224 Making millions from worldwide criminal activity 363 00:38:21,255 --> 00:38:25,460 and ripping societies apart by feeding addiction and violence 364 00:38:25,492 --> 00:38:26,978 has nothing to do with sacrifice. 365 00:38:27,010 --> 00:38:28,010 It's greed. 366 00:38:30,286 --> 00:38:33,851 I have to agree if what she says is true. 367 00:38:33,882 --> 00:38:36,847 You know more than anyone, Father, 368 00:38:36,880 --> 00:38:38,965 that looking beyond what is in front of you 369 00:38:38,998 --> 00:38:43,960 requires great courage and introspection. 370 00:38:43,992 --> 00:38:45,438 You have more blood on your hands 371 00:38:45,471 --> 00:38:47,597 than anyone I've ever encountered. 372 00:38:47,628 --> 00:38:50,507 You can spin this any way you want, you're not fooling me. 373 00:38:53,782 --> 00:38:56,987 What are you talking about? 374 00:38:57,019 --> 00:38:58,547 Who's this act for? 375 00:38:58,577 --> 00:39:00,353 You think I don't know what's really going on? 376 00:39:00,376 --> 00:39:01,903 Oh, you think you do but you don't. 377 00:39:01,936 --> 00:39:03,581 Stop the bullshit, I'm not buying it. 378 00:39:03,612 --> 00:39:04,907 And whether he is or not makes no difference. 379 00:39:04,931 --> 00:39:06,219 You're going to kill him anyway. 380 00:39:06,251 --> 00:39:07,898 Whoa, whoa, whoa, I don't know what's 381 00:39:07,929 --> 00:39:09,215 going on between the pair of you, 382 00:39:09,248 --> 00:39:12,213 but whatever it is, we can resolve it 383 00:39:12,244 --> 00:39:14,929 here and now without any more blood being spilt. 384 00:39:14,961 --> 00:39:17,927 Like I said, Father, you need to look further than what's 385 00:39:17,958 --> 00:39:19,485 in front of your eyes. 386 00:39:19,516 --> 00:39:21,132 She couldn't resolve this now even if she wanted to. 387 00:39:21,155 --> 00:39:25,559 Her strings are being pulled by something far greater than her. 388 00:39:25,590 --> 00:39:28,628 Says the dirty ex-cop who got thrown in jail. 389 00:39:31,144 --> 00:39:32,911 You were a cop? 390 00:39:32,943 --> 00:39:35,309 Oh, he didn't tell you that part? 391 00:39:35,340 --> 00:39:36,789 I thought he might leave it out. 392 00:39:36,820 --> 00:39:38,067 Shut your mouth. 393 00:39:38,097 --> 00:39:40,864 All you do is lie. 394 00:39:40,896 --> 00:39:41,704 You don't know me. 395 00:39:41,735 --> 00:39:45,139 I wish that were true. 396 00:39:45,172 --> 00:39:46,172 Enlighten me. 397 00:39:51,045 --> 00:39:54,570 I know that after the tragic death of his wife, 398 00:39:54,601 --> 00:39:57,567 he pushed back against the system. 399 00:39:57,599 --> 00:39:59,646 I know that his attitude to crime 400 00:39:59,677 --> 00:40:01,762 changed and he started helping the people he 401 00:40:01,793 --> 00:40:05,199 should have been arresting. 402 00:40:05,231 --> 00:40:08,715 He gave up the home address of a cop. 403 00:40:08,746 --> 00:40:10,315 An innocent man is going to spend 404 00:40:10,346 --> 00:40:13,711 the rest of his life eating through a fucking straw because 405 00:40:13,744 --> 00:40:15,309 of you. 406 00:40:15,340 --> 00:40:17,268 Do you actually believe what you're saying? 407 00:40:17,298 --> 00:40:19,905 You really think it went down that way? 408 00:40:19,936 --> 00:40:22,342 So you don't deny it? 409 00:40:22,375 --> 00:40:25,260 All he's interested in is treading on people 410 00:40:25,291 --> 00:40:26,978 until he gets what he wants. 411 00:40:27,009 --> 00:40:30,614 And when he does, he doesn't give the injured or the dead 412 00:40:30,646 --> 00:40:31,804 a second thought. 413 00:40:34,842 --> 00:40:36,800 Wouldn't you love to take those off? 414 00:40:40,117 --> 00:40:42,322 How would you do it? 415 00:40:42,353 --> 00:40:44,592 Would you take my gun and shoot me? 416 00:40:47,789 --> 00:40:48,789 Would you use your fists? 417 00:40:52,304 --> 00:40:55,389 What would you give to wrap your hands around my throat 418 00:40:55,420 --> 00:40:56,420 to stop me talking? 419 00:41:02,853 --> 00:41:05,219 I'll give you a chance to do the right thing. 420 00:41:05,251 --> 00:41:08,257 Or what are you going to do? 421 00:41:08,289 --> 00:41:09,335 I'll make you regret it. 422 00:41:09,367 --> 00:41:11,853 No, no, no, stop all this. 423 00:41:11,885 --> 00:41:14,650 I'm warning you. 424 00:41:14,681 --> 00:41:17,128 Make her regret, how? 425 00:41:17,159 --> 00:41:20,684 Is threatening all you can do? 426 00:41:20,715 --> 00:41:24,760 Why don't you tell the priest what violence is like for you? 427 00:41:24,791 --> 00:41:28,117 How is it for you? 428 00:41:28,148 --> 00:41:30,753 If I've ever used force, it has been in the line of duty. 429 00:41:30,786 --> 00:41:32,831 That's the bullshit you hide behind. 430 00:41:32,864 --> 00:41:35,309 If you want to hear the truth, you need to start speaking it 431 00:41:35,342 --> 00:41:37,347 yourself. 432 00:41:37,378 --> 00:41:39,186 Don't turn this around on me. 433 00:41:39,217 --> 00:41:42,023 I am doing my job. 434 00:41:42,054 --> 00:41:43,262 Tell me the truth. 435 00:41:43,293 --> 00:41:45,978 I'll tell you the truth. 436 00:41:46,010 --> 00:41:48,856 He spent years becoming the most feared criminal 437 00:41:48,887 --> 00:41:50,773 in the state of Massachusetts. 438 00:41:50,806 --> 00:41:53,650 He's a fucking animal. 439 00:41:53,682 --> 00:41:56,679 Stop hiding who you are and start speaking. 440 00:42:02,273 --> 00:42:05,639 I was found guilty of corruption in a public office. 441 00:42:05,670 --> 00:42:07,324 They kicked me out of the police department 442 00:42:07,349 --> 00:42:10,034 and threw me in jail. 443 00:42:10,065 --> 00:42:12,032 I was facing 10 years jail time if they 444 00:42:12,065 --> 00:42:14,989 could make the charges stick. 445 00:42:15,021 --> 00:42:16,021 They couldn't. 446 00:42:20,775 --> 00:42:24,501 You know what I've always struggled to figure out? 447 00:42:24,532 --> 00:42:29,096 Did the death of Jesse cause you to be like this, 448 00:42:29,126 --> 00:42:32,443 or is it you being like this that cost the death of Jesse? 449 00:42:48,748 --> 00:42:52,313 This is the respect that he has for the law, 450 00:42:52,344 --> 00:42:55,190 shooting a state trooper who was offering him a way out. 451 00:42:55,222 --> 00:42:57,867 If I didn't shoot you I'd be dead already. 452 00:42:57,898 --> 00:43:00,585 Tonight I offered him a way out. 453 00:43:00,615 --> 00:43:02,822 I told him since we still have a case against him, 454 00:43:02,853 --> 00:43:06,338 he's going to be arrested sooner or later so he's not buried 455 00:43:06,371 --> 00:43:07,768 in a shallow grave first. 456 00:43:10,246 --> 00:43:12,293 All he had to do was come in with me. 457 00:43:12,324 --> 00:43:13,851 We would give him witness protection, 458 00:43:13,882 --> 00:43:17,847 he would give us his organization. 459 00:43:17,878 --> 00:43:19,286 You lying bitch. 460 00:43:19,317 --> 00:43:22,483 He could have refused, he could have walked away and taken 461 00:43:22,514 --> 00:43:25,838 his chances, but the unhinged lunatic preferred to shoot out. 462 00:43:25,871 --> 00:43:30,155 You shot me first without so much as a word. 463 00:43:30,186 --> 00:43:32,751 Who are you going to believe? 464 00:43:32,782 --> 00:43:35,309 A state trooper or this piece of shit? 465 00:43:35,340 --> 00:43:42,302 If he's who you say he is, where's your backup? 466 00:43:42,333 --> 00:43:44,820 Good question. 467 00:43:44,851 --> 00:43:46,177 They're on their way. 468 00:43:46,210 --> 00:43:47,097 And when they get here you're going to be in a box 469 00:43:47,128 --> 00:43:47,777 where you belong. 470 00:43:47,809 --> 00:43:49,016 A box? 471 00:43:49,047 --> 00:43:51,253 A cage, a box, you know what I mean. 472 00:43:51,286 --> 00:43:54,010 If I'm a criminal as high profile as you say I am, 473 00:43:54,043 --> 00:43:55,289 why are they not here already? 474 00:43:55,320 --> 00:43:58,126 They will get here when they get here. 475 00:43:58,159 --> 00:44:02,521 I'm blowing the lid on this entire thing tonight. 476 00:44:02,554 --> 00:44:03,360 No, please. 477 00:44:03,393 --> 00:44:04,393 No, don't. 478 00:44:16,260 --> 00:44:18,987 You had a loose connection there, Father, 479 00:44:19,018 --> 00:44:21,864 I fixed it for you. 480 00:44:21,894 --> 00:44:25,579 Your back up need directions now? 481 00:44:25,610 --> 00:44:29,855 I want you to watch him while they go pick up the phone. 482 00:44:29,887 --> 00:44:30,965 Can you deal with that? 483 00:44:33,961 --> 00:44:37,168 It'll be my backup calling to give further instructions. 484 00:44:37,199 --> 00:44:38,876 They traced the call on the landline. 485 00:44:42,233 --> 00:44:45,559 You can do this. 486 00:44:45,590 --> 00:44:47,117 Yes. 487 00:44:47,148 --> 00:44:50,474 Yeah, I can do it. 488 00:44:50,505 --> 00:44:53,391 I'll go pick up the phone and see what's happening 489 00:44:53,422 --> 00:44:54,550 and I'll be right back. 490 00:44:54,581 --> 00:44:56,588 OK? 491 00:44:56,619 --> 00:44:57,619 Yes. 492 00:45:09,246 --> 00:45:10,494 Sit back down. 493 00:45:10,525 --> 00:45:11,661 Tell me you don't believe this bullshit. 494 00:45:11,684 --> 00:45:13,059 We need to act now or we're both dead. 495 00:45:13,083 --> 00:45:14,650 I don't want to hear any more from you. 496 00:45:14,681 --> 00:45:16,447 Come on, think. 497 00:45:16,480 --> 00:45:18,166 We don't have time for this. 498 00:45:18,197 --> 00:45:19,965 She's a cop. 499 00:45:19,996 --> 00:45:21,244 We do what she says. 500 00:45:21,275 --> 00:45:22,641 You're got to make me do something 501 00:45:22,673 --> 00:45:23,920 I really don't want to do. 502 00:45:26,190 --> 00:45:27,190 This is Willow. 503 00:45:29,907 --> 00:45:32,344 Yeah, I put them both in my control. 504 00:45:39,536 --> 00:45:41,063 Take off my shoe. 505 00:45:41,094 --> 00:45:41,543 What? 506 00:45:41,574 --> 00:45:42,342 Why? 507 00:45:42,373 --> 00:45:44,059 Just fucking do it. 508 00:45:44,092 --> 00:45:45,092 Come on. 509 00:45:47,489 --> 00:45:48,489 Give it to me. 510 00:45:56,719 --> 00:45:59,445 I've been undercover for of years. 511 00:45:59,476 --> 00:46:00,884 I'm still a cop. 512 00:46:00,916 --> 00:46:02,530 That bitch in there she's a liar, she's dirty. 513 00:46:02,554 --> 00:46:06,358 It's me who's discovered the truth. 514 00:46:06,389 --> 00:46:08,635 We need to act now. 515 00:46:08,668 --> 00:46:10,913 She's going to come back here and kill both of us. 516 00:46:10,945 --> 00:46:13,311 You need to go and get my gun. 517 00:46:13,342 --> 00:46:14,989 Father, listen to me. 518 00:46:15,021 --> 00:46:18,186 Peter, we're both going to die unless you're going get my gun. 519 00:46:18,217 --> 00:46:20,384 You have to go now. 520 00:46:20,416 --> 00:46:22,342 Go. 521 00:46:22,373 --> 00:46:23,373 Quick. 522 00:46:25,731 --> 00:46:27,648 You don't want me to wait until you get here? 523 00:46:31,246 --> 00:46:33,451 No, I can handle that. 524 00:46:33,483 --> 00:46:35,161 I've said I can fucking handle it. 525 00:46:49,547 --> 00:46:50,547 What about the priest? 526 00:46:56,300 --> 00:47:00,184 No, I don't have a problem with that. 527 00:47:00,215 --> 00:47:01,215 Just get here. 528 00:47:31,664 --> 00:47:34,501 You disappoint me, Father Peter. 529 00:47:38,137 --> 00:47:41,702 When you took a vow to join the priesthood, 530 00:47:41,735 --> 00:47:44,612 didn't that also come with abiding by the law? 531 00:47:52,284 --> 00:47:58,166 All I asked you to do was your duty as a citizen, 532 00:47:58,197 --> 00:48:02,753 as a man of God, and watch over a wanted criminal. 533 00:48:07,708 --> 00:48:09,387 You've chosen to listen to him instead. 534 00:48:12,463 --> 00:48:13,463 Big mistake. 535 00:48:32,443 --> 00:48:33,443 How cute. 536 00:48:37,398 --> 00:48:38,996 Do you think this makes a difference? 537 00:48:44,472 --> 00:48:48,556 Whatever Strong has told you, he is an outlaw 538 00:48:48,588 --> 00:48:53,023 and I am here to arrest him, with or without your help. 539 00:49:10,806 --> 00:49:14,251 If you don't reveal yourself now, 540 00:49:14,282 --> 00:49:19,405 Father, not only will you lose this church, 541 00:49:19,436 --> 00:49:21,355 you will also lose your liberty. 542 00:49:27,788 --> 00:49:29,186 Last chance, Father. 543 00:49:44,492 --> 00:49:45,650 You don't have to do this. 544 00:49:50,726 --> 00:49:54,489 If you give up your organization, 545 00:49:54,521 --> 00:49:58,166 that can get you into a witness protection program. 546 00:49:58,197 --> 00:49:59,556 All you got to do is drop the gun. 547 00:50:05,311 --> 00:50:08,668 Thanks for the offer, but I think I'll pass. 548 00:50:12,543 --> 00:50:13,664 You're making a big mistake. 549 00:50:17,338 --> 00:50:21,623 The difference between you and me, Strong, 550 00:50:21,655 --> 00:50:23,739 is that I know where I'm heading, 551 00:50:23,771 --> 00:50:27,536 and I won't crash out at the last moment. 552 00:50:27,568 --> 00:50:31,005 You're just another piece of shit standing in my way. 553 00:51:01,893 --> 00:51:03,211 It's OK, Father. 554 00:51:07,927 --> 00:51:10,014 It's OK. 555 00:51:10,045 --> 00:51:13,012 You did what you had to do. 556 00:51:13,043 --> 00:51:16,567 Stop talking. 557 00:51:16,599 --> 00:51:18,646 I don't want to hear another word. 558 00:51:18,677 --> 00:51:21,842 She was going to kill me and then she was going to kill you. 559 00:51:21,873 --> 00:51:23,800 You had no choice. 560 00:51:23,831 --> 00:51:25,391 You did the only thing you could. 561 00:51:28,987 --> 00:51:29,835 Talk to me. 562 00:51:29,865 --> 00:51:31,952 It was either her or us. 563 00:51:31,983 --> 00:51:32,983 Say it. 564 00:51:36,460 --> 00:51:38,498 It was her or us. 565 00:51:44,451 --> 00:51:45,451 Good. 566 00:53:15,001 --> 00:53:16,958 That wound can't be cauterize again. 567 00:53:19,795 --> 00:53:21,914 You need to get to a hospital before it's too late. 568 00:53:26,668 --> 00:53:27,668 This will be over soon. 569 00:53:38,856 --> 00:53:40,615 Is that the first time you shot someone? 570 00:53:50,485 --> 00:53:52,963 I haven't fired a weapon since the Gulf War of '91. 571 00:54:00,076 --> 00:54:02,161 I didn't know a military padre would 572 00:54:02,193 --> 00:54:06,478 have to open fire on anyone. 573 00:54:06,510 --> 00:54:12,710 You take an oath when it comes down to it, 574 00:54:12,742 --> 00:54:16,139 you're soldier first, priest second. 575 00:54:19,615 --> 00:54:20,615 Right. 576 00:54:26,210 --> 00:54:30,652 I was on patrol with my unit, we were attacked 577 00:54:30,684 --> 00:54:33,882 by a bunch of insurgents. 578 00:54:37,079 --> 00:54:38,637 I did what I had to do. 579 00:54:44,831 --> 00:54:52,831 Tonight, all of this has taken me right back there. 580 00:54:54,501 --> 00:54:59,536 Tonight, all of this has taken me right back there. 581 00:55:04,650 --> 00:55:06,210 I had no idea you had been through that. 582 00:55:09,487 --> 00:55:10,487 Why would you? 583 00:55:15,039 --> 00:55:18,005 I'm familiar with this church. 584 00:55:18,036 --> 00:55:19,635 I've seen you around. 585 00:55:22,153 --> 00:55:23,920 It's never occurred to me that you would 586 00:55:23,952 --> 00:55:25,030 have been in the military. 587 00:55:27,748 --> 00:55:29,226 What makes a priest do that anyway? 588 00:55:33,103 --> 00:55:37,985 For most, it's a personal need to serve 589 00:55:38,018 --> 00:55:39,217 with those in the front line. 590 00:55:43,052 --> 00:55:44,251 But it was different for you. 591 00:55:49,726 --> 00:55:52,003 You and I may have more in common than you think. 592 00:55:59,675 --> 00:56:00,675 Pass me my cell. 593 00:56:04,909 --> 00:56:06,509 I just want to show you something. 594 00:56:38,836 --> 00:56:43,791 I have a son who I spent many years running away from. 595 00:56:47,148 --> 00:56:50,025 Just as you have running away from your daughter, Madison. 596 00:56:53,581 --> 00:56:59,016 I didn't think you were allowed to have kids in the priesthood. 597 00:57:03,012 --> 00:57:07,056 Jude was conceived when I was a very young man before I 598 00:57:07,088 --> 00:57:09,934 joined the priesthood. 599 00:57:09,965 --> 00:57:15,159 But I wasn't man enough to face up to my responsibilities. 600 00:57:20,355 --> 00:57:22,320 I was weak. 601 00:57:22,353 --> 00:57:25,797 It was lust. 602 00:57:25,829 --> 00:57:29,193 Find me a kid who's not led by his dick. 603 00:57:29,226 --> 00:57:33,391 I was supposed to be different. 604 00:57:33,422 --> 00:57:35,429 When other boys were getting up to mischief, 605 00:57:35,460 --> 00:57:40,655 I was watching the news, reading the papers, going to church. 606 00:57:44,012 --> 00:57:49,215 All they ever wanted was to be helpful to people. 607 00:57:49,246 --> 00:57:51,445 Be a good Christian, become a priest. 608 00:57:54,041 --> 00:57:59,764 We all make mistakes, it's how we overcome them. 609 00:57:59,795 --> 00:58:05,237 My dad knew about the birth of Jude. 610 00:58:05,269 --> 00:58:09,235 He asked me a very simple question, 611 00:58:09,266 --> 00:58:14,748 what's more important to you, being a father to this boy 612 00:58:14,780 --> 00:58:15,780 or becoming a priest? 613 00:58:19,456 --> 00:58:26,378 I'd always wanted to be a priest, it was my calling. 614 00:58:26,409 --> 00:58:31,884 So I chose that over my own son. 615 00:58:37,438 --> 00:58:45,438 I held him in my arms, perfect little baby, 616 00:58:45,909 --> 00:58:46,909 just that one time. 617 00:58:50,385 --> 00:58:52,902 That was the day I knew I was leaving town for good. 618 00:58:58,896 --> 00:59:01,182 Where'd you go? 619 00:59:01,213 --> 00:59:05,097 I went to a seminary out West, got back to my studies, 620 00:59:05,130 --> 00:59:07,329 eventually became a priest and joined the Marines. 621 00:59:09,925 --> 00:59:13,050 What happened to them? 622 00:59:13,083 --> 00:59:18,284 I received news that his mother died about 10 years ago. 623 00:59:18,317 --> 00:59:20,244 What about Jude? 624 00:59:20,275 --> 00:59:21,275 You know where he is now? 625 00:59:25,110 --> 00:59:28,795 The last time I saw him was in that photo. 626 00:59:28,826 --> 00:59:35,788 I just got back from Iraq, that war really got to me. 627 00:59:35,818 --> 00:59:43,818 Made me realize I needed to face my son, beg his forgiveness, 628 00:59:48,567 --> 00:59:54,969 and tell them that if I could make things different, I would. 629 00:59:55,001 --> 00:59:56,001 How'd that work out? 630 00:59:59,596 --> 01:00:07,036 He agreed to see me a few times, listen to what I had to say, 631 01:00:07,068 --> 01:00:11,911 and it seemed like we could maybe salvage 632 01:00:11,943 --> 01:00:15,380 some kind of a relationship. 633 01:00:18,376 --> 01:00:23,532 He was a very strong-minded young man, but cold. 634 01:00:28,206 --> 01:00:31,172 No emotions. 635 01:00:31,204 --> 01:00:34,409 I guess I could hardly expect a tearful reunion, 636 01:00:34,440 --> 01:00:42,440 but still, it seemed like he had no feelings about it 637 01:00:43,911 --> 01:00:44,911 or about me. 638 01:00:49,146 --> 01:00:53,869 Oh, a good father nurtures his child. 639 01:00:53,902 --> 01:00:59,505 He loves, shows him the way. 640 01:00:59,536 --> 01:01:00,536 I did none of that. 641 01:01:04,172 --> 01:01:08,007 He told me he wanted nothing to do with me. 642 01:01:10,603 --> 01:01:18,603 So I had to agree to abide by his wishes 643 01:01:19,396 --> 01:01:22,161 You know where he is now? 644 01:01:22,193 --> 01:01:23,552 I don't even know if he's alive. 645 01:01:29,425 --> 01:01:33,710 Don't make the same mistake I made. 646 01:01:33,742 --> 01:01:35,668 Reach out to your daughter, Madison, 647 01:01:35,699 --> 01:01:41,061 now before you never get the chance to again. 648 01:01:41,094 --> 01:01:43,851 I buried my feelings for Jude for many years. 649 01:01:46,250 --> 01:01:50,934 It took a war to shake me back to reality, 650 01:01:50,965 --> 01:01:54,400 resurrect my feelings for him and face him. 651 01:01:59,476 --> 01:02:00,875 What did it take for you? 652 01:02:03,632 --> 01:02:05,268 I never turned my back on Maddie. 653 01:02:07,827 --> 01:02:10,552 But you haven't seen her in years. 654 01:02:10,585 --> 01:02:13,351 So what? 655 01:02:13,382 --> 01:02:17,545 It's not a day goes by that she's not on my mind. 656 01:02:17,577 --> 01:02:22,460 If you're going to truly repent, admit to everything 657 01:02:22,492 --> 01:02:24,898 you've done. 658 01:02:24,929 --> 01:02:27,409 The first thing you've got to do is be honest with yourself. 659 01:02:30,963 --> 01:02:35,608 I've been deep cover for so long, Father. 660 01:02:35,639 --> 01:02:36,639 So damn long. 661 01:02:39,115 --> 01:02:40,355 Yes, but what? 662 01:02:46,427 --> 01:02:53,101 I only wanted one thing, to revenge Jesse's murder. 663 01:02:56,179 --> 01:03:01,215 And to do that, I had to be Victor Strong, the gangster. 664 01:03:04,690 --> 01:03:11,043 Whenever I thought about Maddie, it got harder. 665 01:03:14,240 --> 01:03:20,594 So like you, I locked it away. 666 01:03:25,469 --> 01:03:27,036 It's OK. 667 01:03:27,068 --> 01:03:31,103 You must look inside yourself, bring this out, face her. 668 01:03:36,059 --> 01:03:42,541 I liked being the outlaw, I liked the escape. 669 01:03:42,572 --> 01:03:48,255 I felt no pain, no guilt, until the man 670 01:03:48,286 --> 01:03:50,523 I was before had completely disappeared. 671 01:03:54,400 --> 01:04:00,483 And then one day I drove past Jessie's grave 672 01:04:00,514 --> 01:04:06,956 and I went to see her, and I found myself 673 01:04:06,989 --> 01:04:09,034 talking to God for the first time in as long 674 01:04:09,067 --> 01:04:10,067 as I can remember. 675 01:04:20,655 --> 01:04:26,648 We have different wounds, Victor, but the same scars. 676 01:04:55,460 --> 01:04:56,460 What's that? 677 01:04:58,817 --> 01:05:03,219 It's me facing Madison, it's my confession. 678 01:05:03,251 --> 01:05:04,099 For what? 679 01:05:04,130 --> 01:05:06,817 For everything. 680 01:05:06,849 --> 01:05:10,492 Why I did what I did. 681 01:05:10,525 --> 01:05:16,407 It'll hurt her, but it'll set her free too. 682 01:05:16,438 --> 01:05:20,563 Did you do some of the things Willow said you did? 683 01:05:20,594 --> 01:05:23,400 Yeah. 684 01:05:23,431 --> 01:05:26,556 I was deep cover. 685 01:05:26,588 --> 01:05:30,992 I was working a special deniable operation 686 01:05:31,023 --> 01:05:35,708 that only four people, including me, knew about. 687 01:05:35,739 --> 01:05:41,541 Well, why can't we call them, ask them to get you out, 688 01:05:41,572 --> 01:05:44,298 get you reunited with Madison? 689 01:05:44,331 --> 01:05:49,286 To of 'em are dead, and the other one is dirty. 690 01:05:52,483 --> 01:05:55,199 This letter details the entire thing. 691 01:05:57,876 --> 01:05:59,762 How I was kicked out of the police department 692 01:05:59,795 --> 01:06:02,521 was all a cover story. 693 01:06:02,552 --> 01:06:04,798 I was sent to prison on bogus charges 694 01:06:04,831 --> 01:06:08,186 to get on the inside as one of them, it was the only way. 695 01:06:11,184 --> 01:06:15,509 Maddie needs to know why I left her, why I did what I did. 696 01:06:15,539 --> 01:06:17,666 She deserves to know all of this. 697 01:06:17,697 --> 01:06:20,782 And then once she does, she needs 698 01:06:20,813 --> 01:06:23,780 to reveal it to the world. 699 01:06:23,811 --> 01:06:27,295 Why can't you do this together? 700 01:06:27,327 --> 01:06:28,327 Look at me, Father. 701 01:06:31,402 --> 01:06:34,528 I'm going to be dead soon. 702 01:06:34,561 --> 01:06:37,405 I can call you a doctor. 703 01:06:37,438 --> 01:06:39,684 I don't think you're hearing me. 704 01:06:39,715 --> 01:06:41,840 There was evidence in this letter 705 01:06:41,873 --> 01:06:46,318 that one of the leading cops of the Massachusetts State Police 706 01:06:46,349 --> 01:06:51,630 is not only dirty, he is running the entire criminal network 707 01:06:51,663 --> 01:06:53,262 that I have been infiltrating. 708 01:06:56,298 --> 01:06:58,385 Get to someone higher. 709 01:06:58,416 --> 01:07:03,659 Someone who can get you somewhere safe 710 01:07:03,690 --> 01:07:05,976 and get the truth out. 711 01:07:06,009 --> 01:07:08,893 This bastard's rage spreads far and wide. 712 01:07:08,925 --> 01:07:11,452 He has a hell of a lot of people working for him 713 01:07:11,483 --> 01:07:13,530 who are ready to bury me. 714 01:07:13,561 --> 01:07:16,637 We have to get this to Madison so she can seek justice. 715 01:07:21,833 --> 01:07:27,755 Look, if I stand beside you, the police will listen to me. 716 01:07:27,786 --> 01:07:31,751 You don't have to do this, you don't have to die here. 717 01:07:31,782 --> 01:07:33,389 Do you really think Willow was going 718 01:07:33,422 --> 01:07:36,746 to let you walk out of here? 719 01:07:36,777 --> 01:07:39,744 This corrupt cop is the only other person alive 720 01:07:39,775 --> 01:07:43,380 who knows about my operation. 721 01:07:43,411 --> 01:07:45,297 There is evidence in here linking him 722 01:07:45,329 --> 01:07:47,695 to the entire thing. 723 01:07:47,728 --> 01:07:52,251 I have been playing him and he now knows that. 724 01:07:52,282 --> 01:07:55,759 We have to get this truth out there so we can stop him. 725 01:07:58,596 --> 01:08:02,360 There's a lawyer I know who handles 726 01:08:02,391 --> 01:08:04,199 cases against the state. 727 01:08:04,231 --> 01:08:07,635 We can call him, he can take you in, get you a safe route. 728 01:08:07,666 --> 01:08:13,469 This thing is too damn big I wouldn't survive, 729 01:08:13,501 --> 01:08:15,507 just like Jesse didn't. 730 01:08:15,539 --> 01:08:17,864 Jesse? 731 01:08:17,896 --> 01:08:19,814 What in hell does this got you do with Jesse? 732 01:08:22,493 --> 01:08:25,250 This corrupt son of a bitch is who murdered my wife. 733 01:08:39,595 --> 01:08:42,800 I told you Jesse was ambitious, I 734 01:08:42,832 --> 01:08:45,797 told you she was a high flyer. 735 01:08:45,829 --> 01:08:48,514 It's all true. 736 01:08:48,546 --> 01:08:52,070 She was like that from the first day I met her. 737 01:08:52,103 --> 01:08:54,708 How did you meet her? 738 01:08:54,740 --> 01:08:57,346 We met at the Police Academy. 739 01:08:57,377 --> 01:08:59,983 She's a cop too? 740 01:09:00,015 --> 01:09:01,533 I went PD she went state. 741 01:09:04,849 --> 01:09:08,573 She spent her entire time working a drug cartel, 742 01:09:08,605 --> 01:09:12,730 dealing with intelligence and organizing covered ops. 743 01:09:12,761 --> 01:09:16,519 She built a massive case against this same dirty cop. 744 01:09:20,594 --> 01:09:24,717 After she died, I should have turned my attention 745 01:09:24,750 --> 01:09:31,631 to Maddie, been the dad that she wanted me to be. 746 01:09:31,662 --> 01:09:35,148 But I knew this wasn't some bullshit robbery gone wrong, 747 01:09:35,179 --> 01:09:37,618 I knew that the truth had been covered up. 748 01:09:40,974 --> 01:09:46,529 So I got myself recruited to state to get my revenge. 749 01:09:50,484 --> 01:09:54,488 I made the decision to do this, even though it cost 750 01:09:54,520 --> 01:09:55,677 my relationship with Maddie. 751 01:09:59,954 --> 01:10:03,600 I told my mother to take her somewhere safe, somewhere 752 01:10:03,631 --> 01:10:08,034 that even I didn't know, so there was no way my work 753 01:10:08,065 --> 01:10:09,225 leading to where she was. 754 01:10:21,733 --> 01:10:26,497 I now have all of this to bring him down, 755 01:10:26,529 --> 01:10:29,853 to finally finish this. 756 01:10:29,885 --> 01:10:34,807 But how can you protect her if you're already dead? 757 01:10:34,840 --> 01:10:40,594 You can't protect me, brother, but you can't protect her. 758 01:10:44,590 --> 01:10:46,636 How? 759 01:10:46,667 --> 01:10:48,793 Why me? 760 01:10:48,826 --> 01:10:53,149 You have to get this confession to Maddie. 761 01:10:53,181 --> 01:10:55,627 Put her somewhere safe within the church organization, 762 01:10:55,658 --> 01:10:58,863 hide her, speak to that lawyer you 763 01:10:58,895 --> 01:11:04,418 can trust, get this truth out there and set my daughter free. 764 01:11:04,449 --> 01:11:06,088 What makes you think I could do all this? 765 01:11:09,006 --> 01:11:12,051 I'm not here by chance, Father. 766 01:11:12,082 --> 01:11:13,729 What do you mean? 767 01:11:13,761 --> 01:11:16,845 I chose to come here tonight. 768 01:11:16,877 --> 01:11:19,962 I chose you to do this. 769 01:11:19,993 --> 01:11:22,002 How did you choose me? 770 01:11:22,033 --> 01:11:23,033 Why? 771 01:11:25,948 --> 01:11:28,715 I already knew we had something in common. 772 01:11:28,746 --> 01:11:29,746 What? 773 01:11:33,900 --> 01:11:34,900 Jude. 774 01:11:41,213 --> 01:11:43,619 You know Jude? 775 01:11:43,650 --> 01:11:47,614 You know where he is? 776 01:11:47,646 --> 01:11:48,934 Yeah. 777 01:11:48,966 --> 01:11:50,653 But how? 778 01:11:50,685 --> 01:11:53,210 No one does. 779 01:11:53,242 --> 01:11:56,757 Jude made it so no one could find him or trace him. 780 01:12:02,912 --> 01:12:03,912 Is he alive? 781 01:12:06,507 --> 01:12:08,875 Yes. 782 01:12:08,905 --> 01:12:12,270 Oh, my God, 783 01:12:12,302 --> 01:12:13,900 I wouldn't celebrate just yet. 784 01:12:16,738 --> 01:12:18,095 It was Jude that murdered Jesse. 785 01:12:26,688 --> 01:12:33,210 No, no, no, you must have the wrong person. 786 01:12:33,242 --> 01:12:34,847 No. 787 01:12:34,880 --> 01:12:36,957 He now runs the entire damn thing. 788 01:12:42,671 --> 01:12:46,916 You need to get this to my girl and stop him. 789 01:12:46,948 --> 01:12:48,266 Nobody's stopping anybody. 790 01:12:52,421 --> 01:12:53,421 Maddie? 791 01:12:57,018 --> 01:13:01,301 Jude, I don't believe it. 792 01:13:01,332 --> 01:13:02,332 Put your gun down. 793 01:13:05,368 --> 01:13:07,136 Let her go. 794 01:13:07,167 --> 01:13:10,653 No, please, please, don't do this. 795 01:13:10,684 --> 01:13:11,684 Shut up, old man. 796 01:13:19,875 --> 01:13:22,920 Look at me, Maddie. 797 01:13:22,952 --> 01:13:25,676 It's OK. 798 01:13:25,708 --> 01:13:28,833 You just block it out. 799 01:13:28,865 --> 01:13:30,752 Everything's going to be OK. 800 01:13:30,783 --> 01:13:34,029 You want to watch your daughter die like you did your wife? 801 01:13:34,060 --> 01:13:34,747 Fuck you. 802 01:13:34,779 --> 01:13:35,779 Let go of me. 803 01:13:38,216 --> 01:13:40,622 Dad, what's happening? 804 01:13:40,654 --> 01:13:42,309 You were supposed to be somewhere safe where 805 01:13:42,332 --> 01:13:44,179 no one could find you. 806 01:13:44,210 --> 01:13:46,975 Why am I involved in this? 807 01:13:47,007 --> 01:13:51,131 Everything you need to know is in here, baby. 808 01:13:51,162 --> 01:13:54,328 Not like you're ever going to get to read it. 809 01:13:54,359 --> 01:13:55,359 Last fucking chance. 810 01:14:00,394 --> 01:14:01,953 I swear to God I will shoot you. 811 01:14:09,704 --> 01:14:10,744 Put your gun down, Victor. 812 01:14:15,779 --> 01:14:16,666 What are you doing? 813 01:14:16,698 --> 01:14:18,145 You're a priest. 814 01:14:18,176 --> 01:14:19,814 I'm sorry, he's my son. 815 01:14:23,051 --> 01:14:24,051 He's a murderer. 816 01:14:44,270 --> 01:14:47,914 Put the fucking gun down! 817 01:18:21,110 --> 01:18:24,110 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 59341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.