All language subtitles for Colourful Bone EP01.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,887 --> 00:01:29,339 [Episode 1] 2 00:01:30,035 --> 00:01:30,911 [During Dian dynasty 3 00:01:31,801 --> 00:01:33,218 emperor Yu had been conducting tyranny for ten years] 4 00:01:33,856 --> 00:01:36,534 The country was weakening and citizens were suffering 5 00:01:37,000 --> 00:01:39,445 Clans gathered soldiers and tried to fight against it 6 00:01:40,040 --> 00:01:42,747 The world was at war 7 00:01:44,363 --> 00:01:47,947 Finally, emperor died with the decease of Dian dynasty 8 00:01:48,783 --> 00:01:53,063 The Chu controlled the world, named Tian Chu 9 00:01:54,094 --> 00:01:58,063 At the same time, the Bai Di owned the north, growing well 10 00:02:00,691 --> 00:02:03,349 The South County stayed at the southwest 11 00:02:04,334 --> 00:02:06,805 Though small, it is united 12 00:02:08,470 --> 00:02:12,910 Tian Chu had been developing well since establishment 13 00:02:14,020 --> 00:02:16,171 It had two emperors before emperor Tian Yi came into power in his prime years 14 00:02:17,041 --> 00:02:21,804 The country became stronger under his ruling but he suddenly disappeared 15 00:02:22,640 --> 00:02:25,479 Officer Feng Ru’ge named himself Counsellor 16 00:02:26,235 --> 00:02:31,053 He was decisive, ruling the country, and made others astonished 17 00:02:31,461 --> 00:02:35,603 Under his ruling, both civil and military were developing well 18 00:02:37,090 --> 00:02:42,239 His only weakness was his goddaughter Jingshu 19 00:02:43,725 --> 00:02:45,794 Though Counsellor had been hiding her well 20 00:02:46,640 --> 00:02:50,240 sense of killing was surrounding 21 00:05:25,660 --> 00:05:26,840 Chase them down 22 00:05:41,320 --> 00:05:45,260 [Goddaughter of Counsellor: Jingshu] 23 00:05:46,685 --> 00:05:48,767 [Female household officer: Xiao Ying] 24 00:05:49,358 --> 00:05:51,244 [Former leader of guards: Uncle Kuan] 25 00:06:29,024 --> 00:06:31,405 This is my final destination, Hongyao Mansion 26 00:06:32,298 --> 00:06:34,127 It is said that as long as I don’t go out 27 00:06:34,574 --> 00:06:36,689 no one can find me, let alone getting in 28 00:07:01,072 --> 00:07:06,806 What? You make me go away just because of divination 29 00:07:07,640 --> 00:07:10,274 Yes, leave 30 00:07:12,180 --> 00:07:15,460 Uncle Kuan and Sister Ying will accompany you for some time 31 00:07:17,280 --> 00:07:19,840 Hongyao Mansion is safe and secret 32 00:07:21,720 --> 00:07:23,189 What did the divination say? 33 00:07:23,812 --> 00:07:26,133 It says you need to obey 34 00:07:26,628 --> 00:07:28,223 So I have to hide 35 00:07:28,851 --> 00:07:30,969 You have to wait 36 00:07:35,940 --> 00:07:40,227 I have to leave anything I was familiar with because of some old divination 37 00:07:41,544 --> 00:07:48,035 I’ll celebrate my 18th birthday here, maybe even longer 38 00:07:49,646 --> 00:07:52,206 What I can do is to wait 39 00:07:52,780 --> 00:07:54,004 Wait until the danger is gone 40 00:07:57,257 --> 00:07:59,755 [Counsellor Feng Ru’ge] Wait until destiny tells you 41 00:08:00,287 --> 00:08:01,566 when to come back 42 00:08:21,740 --> 00:08:23,517 Someone is trying to get into here 43 00:08:24,472 --> 00:08:25,477 Watch out! 44 00:08:33,995 --> 00:08:34,727 It seems to be a dead person 45 00:08:35,268 --> 00:08:35,768 Don’t worry 46 00:08:36,232 --> 00:08:36,778 Let me check 47 00:08:37,347 --> 00:08:37,847 Protect her 48 00:08:38,480 --> 00:08:38,980 Ok 49 00:08:48,900 --> 00:08:50,536 There is only one way to get into this residence 50 00:08:51,249 --> 00:08:53,502 But she didn’t come through that way 51 00:09:27,569 --> 00:09:29,127 I know! 52 00:09:29,670 --> 00:09:30,699 Run slowly What happened? 53 00:09:30,699 --> 00:09:31,711 Look at this 54 00:09:37,713 --> 00:09:39,516 There is a culvert under the falls 55 00:09:39,917 --> 00:09:42,996 She fell down from the falls and was washed to the culvert 56 00:09:43,942 --> 00:09:46,322 The culvert has access to our Hanfu pond 57 00:09:48,635 --> 00:09:49,514 The culvert 58 00:09:51,411 --> 00:09:53,398 The culvert is where we’ve got the ice of millions of years 59 00:10:10,200 --> 00:10:11,095 Are you sure that it works? 60 00:10:11,969 --> 00:10:13,070 Ice and fire 61 00:10:13,590 --> 00:10:16,375 Indeed dangerous but we have no other ways 62 00:10:17,080 --> 00:10:18,949 We cannot let her stay even she’s alive 63 00:10:19,426 --> 00:10:20,431 Saving her life is priority 64 00:10:41,744 --> 00:10:43,075 What a pity 65 00:10:43,426 --> 00:10:46,745 We can find other methods to help her after she’s alive 66 00:10:51,641 --> 00:10:54,628 Listen, the marriage is not for finding a nice husband for you 67 00:10:55,989 --> 00:10:58,272 but for peace between Chu and Di 68 00:11:01,131 --> 00:11:02,054 You’re the daughter of Hand of the Emperor 69 00:11:03,146 --> 00:11:04,504 It’s your responsibility 70 00:11:06,157 --> 00:11:07,178 I have reported to the Counsellor 71 00:11:07,668 --> 00:11:08,759 You’ll get married soon 72 00:11:17,911 --> 00:11:22,175 You will be my wife after the veil is lifted 73 00:11:23,013 --> 00:11:23,798 Get away 74 00:11:24,714 --> 00:11:26,445 You belong to Bai Di whose citizens are like beasts 75 00:11:29,577 --> 00:11:33,961 No matter how unwilling you are, may I see your beauty 76 00:11:38,430 --> 00:11:42,226 [The richest man of Bai Di, Gu Zhaohui] 77 00:11:46,128 --> 00:11:49,151 [The daughter of Hand of the Emperor in Tian Chu, Zhao Rushi] 78 00:11:49,545 --> 00:11:50,242 Aren’t you Bai Di? 79 00:11:50,732 --> 00:11:51,627 Yes, I am 80 00:11:56,991 --> 00:11:58,208 Don’t be afraid 81 00:12:29,809 --> 00:12:31,024 I will not force you 82 00:12:32,020 --> 00:12:35,840 I came in just because I care your father’s feel 83 00:12:41,060 --> 00:12:42,240 Husband 84 00:12:44,298 --> 00:12:48,944 Why you played with us all day even if you get married 85 00:12:51,101 --> 00:12:53,036 Marriage is too boring 86 00:12:53,748 --> 00:12:57,386 It ruined my life 87 00:12:57,990 --> 00:12:58,748 She is dignified 88 00:12:59,499 --> 00:13:05,784 Too dignified to compete with your cuteness 89 00:13:06,800 --> 00:13:07,627 Beauty 90 00:13:08,838 --> 00:13:10,677 Look at her arrogance 91 00:13:11,191 --> 00:13:12,465 You’ve spoiled that 92 00:13:14,004 --> 00:13:16,256 Pretty girls are impatient 93 00:13:17,139 --> 00:13:18,219 You too 94 00:13:20,340 --> 00:13:21,980 I’ll spoil you all 95 00:13:37,960 --> 00:13:44,260 “Marriage ruined my life” 96 00:14:19,220 --> 00:14:22,260 I insist sending her away before she’s awake 97 00:14:23,380 --> 00:14:28,100 I agree, send her to any clinic with some money 98 00:14:39,680 --> 00:14:41,200 There is a man standing on the cliff 99 00:14:41,340 --> 00:14:43,360 Kill him if he dares to come here 100 00:15:13,980 --> 00:15:14,793 Show me your weapon 101 00:15:16,724 --> 00:15:17,927 Hey, I’m saying you 102 00:15:18,300 --> 00:15:20,900 I believe you’re equipped as you’re here 103 00:15:21,660 --> 00:15:24,420 I also can kill you even if you turn your back to me 104 00:15:26,440 --> 00:15:27,700 Do you know the rules? 105 00:15:33,120 --> 00:15:34,060 Hey, dude 106 00:15:34,940 --> 00:15:36,080 Tell me your name 107 00:15:37,219 --> 00:15:39,415 I don’t kill no one 108 00:15:41,546 --> 00:15:42,328 Speak 109 00:15:45,006 --> 00:15:46,157 Death-seeker 110 00:15:52,823 --> 00:15:54,753 Hey, I put knife on your neck 111 00:16:03,125 --> 00:16:03,895 You’re alive 112 00:16:14,998 --> 00:16:18,118 Why I feel sad when I look at him? 113 00:16:20,306 --> 00:16:23,667 Because his look? Or I just feel bad recently 114 00:16:25,299 --> 00:16:27,738 Godfather, bro Han Guang, Chu Zifu 115 00:16:28,787 --> 00:16:29,782 Is everything good? 116 00:16:40,804 --> 00:16:43,265 [Prince of Tian Chu, Chu Zifu] 117 00:17:08,127 --> 00:17:08,759 You understood it? 118 00:17:09,712 --> 00:17:12,259 No, but just a sparrow 119 00:17:13,619 --> 00:17:14,579 It cannot become a phoenix 120 00:17:17,140 --> 00:17:19,500 Why you come in? I didn’t call you 121 00:17:20,319 --> 00:17:22,559 I’m cold, just wanna a cup of hot water 122 00:17:26,344 --> 00:17:27,143 Off you go 123 00:17:32,572 --> 00:17:34,124 Yes, sir 124 00:17:35,132 --> 00:17:36,098 This room is colder 125 00:17:36,480 --> 00:17:37,580 I can warm my body outside 126 00:17:51,420 --> 00:17:54,480 Jingshu, it will be perfect if we’re just two cranes 127 00:17:54,560 --> 00:18:01,240 Zifu, are you sure you don’t want to have a look? 128 00:18:02,799 --> 00:18:04,502 There are so many things in Tian Chu 129 00:18:05,080 --> 00:18:09,860 How would you answer if godfather tests you tomorrow? 130 00:18:10,140 --> 00:18:11,800 You're as disappointing as before 131 00:18:45,787 --> 00:18:47,437 [Leader of guards in Hall of Han Yuan, Han Guang] 132 00:18:49,664 --> 00:18:50,208 Jingshu 133 00:18:50,936 --> 00:18:51,436 Bro 134 00:18:53,472 --> 00:18:54,619 How’s it going 135 00:18:55,990 --> 00:18:57,251 Is it boring in Hongyao Mansion? 136 00:18:57,770 --> 00:18:58,861 Why we totally lost you message? 137 00:18:59,295 --> 00:19:00,936 Godfather says, no new is good news 138 00:19:02,064 --> 00:19:04,392 Are you afraid that I wrote a letter telling you some bad news? 139 00:19:07,080 --> 00:19:08,600 Did uncle Kuan and sister Ying play with you? 140 00:19:10,720 --> 00:19:14,480 And you? Did you take care of Chu Zifu? Did you bully him? 141 00:19:14,480 --> 00:19:18,020 I’m fed up with this name 142 00:19:18,380 --> 00:19:19,440 You’re so disappointing 143 00:19:31,000 --> 00:19:32,540 You should get to the bed 144 00:19:33,280 --> 00:19:34,880 Wait until master comes back 145 00:19:37,265 --> 00:19:37,765 Why don’t go to sleep? 146 00:19:38,258 --> 00:19:39,574 How can you train tomorrow? 147 00:19:45,397 --> 00:19:46,881 Where does she come from? 148 00:19:49,300 --> 00:19:50,540 You said you didn’t have a child 149 00:19:50,900 --> 00:19:52,800 You just picked me up 150 00:19:53,020 --> 00:19:55,360 She’s my goddaughter 151 00:19:55,360 --> 00:19:58,420 You should be happy because now you have a sister 152 00:19:58,900 --> 00:20:00,500 I don’t need a sister, I need parents 153 00:20:00,760 --> 00:20:01,880 Shut up 154 00:20:01,880 --> 00:20:03,180 Prince can have a rest 155 00:20:05,580 --> 00:20:06,500 Han Guang continues 156 00:20:07,380 --> 00:20:09,480 Master, how can I get rid of training? 157 00:20:10,890 --> 00:20:14,518 Until you’re dead 158 00:20:15,155 --> 00:20:17,028 I won’t train anymore 159 00:20:17,492 --> 00:20:19,972 Why I am born the prince’s flesh shield? 160 00:20:21,412 --> 00:20:24,059 No one wants to be the second in kongfu 161 00:20:24,689 --> 00:20:27,894 A perfect article will draw others’ envy 162 00:20:29,647 --> 00:20:31,172 But if your kongfu is a little bit weaker than the others 163 00:20:31,702 --> 00:20:33,337 It you bring you the danger of death 164 00:20:34,460 --> 00:20:37,040 You choose 165 00:21:11,460 --> 00:21:13,380 You have been standing here for days 166 00:21:13,720 --> 00:21:14,780 Aren't you tired? 167 00:21:21,380 --> 00:21:22,420 Aren't you hungry? 168 00:21:22,940 --> 00:21:25,100 People need to eat, you know 169 00:21:25,180 --> 00:21:26,180 Not hungry? 170 00:21:29,200 --> 00:21:31,220 Are you sure? 171 00:21:39,880 --> 00:21:42,640 I know you’re an ordinary person, eat it 172 00:21:44,036 --> 00:21:44,779 Reserved for you 173 00:21:46,110 --> 00:21:47,635 You don’t eat, I eat 174 00:21:48,092 --> 00:21:48,989 Nothing's left after I ate it 175 00:21:53,343 --> 00:21:57,262 What’s the matter with you dude? 176 00:21:58,494 --> 00:22:00,538 You’re too young to petrify 177 00:22:06,110 --> 00:22:07,302 Are you alive or dead? 178 00:22:26,560 --> 00:22:29,260 It has been days that uncle Kuan can’t learn a word from him 179 00:22:30,120 --> 00:22:31,700 And he’s not leaving anyway 180 00:22:32,320 --> 00:22:34,460 He wants to become a tree 181 00:22:36,060 --> 00:22:37,600 He has no sense of living 182 00:22:38,350 --> 00:22:41,341 Not eating, drinking or sleeping and stand still 183 00:22:43,232 --> 00:22:45,186 He is pursing death 184 00:22:46,720 --> 00:22:49,600 But cliff is just in front of him and he does not jump 185 00:22:56,460 --> 00:22:57,620 Are you awake? 186 00:23:01,740 --> 00:23:03,000 I won’t thank you 187 00:23:03,960 --> 00:23:08,680 My heart is dead and you don’t have to save me at all 188 00:23:11,680 --> 00:23:13,320 It’s none of my business 189 00:23:14,800 --> 00:23:16,360 There is one standing on the cliff and waiting for you 190 00:23:16,869 --> 00:23:19,227 Cheer up and leave 191 00:23:21,040 --> 00:23:24,860 He’s just my dog 192 00:23:27,980 --> 00:23:32,380 For these days, he eat nothing and doesn’t sleep at all 193 00:23:33,379 --> 00:23:34,473 He doesn’t move a little 194 00:23:35,161 --> 00:23:37,166 It’s not an ordinary body or persistence 195 00:23:38,756 --> 00:23:39,599 But you… 196 00:23:40,162 --> 00:23:41,234 I’m his master 197 00:23:42,760 --> 00:23:49,620 Without my order, of course he cannot eat, drink or sleep 198 00:23:54,600 --> 00:23:58,780 You committed suicide and he has no choice but die with you 199 00:24:00,580 --> 00:24:04,840 It’s his destiny, none of your business 200 00:24:10,560 --> 00:24:12,080 There is no madam’s news 201 00:24:15,875 --> 00:24:17,054 Do you know who she is? 202 00:24:17,702 --> 00:24:18,303 I know 203 00:24:19,220 --> 00:24:20,580 No, I don’t know 204 00:24:21,020 --> 00:24:22,920 If you lost her, none of you can live 205 00:24:23,860 --> 00:24:27,480 The dumb follows her, please be assured 206 00:24:28,720 --> 00:24:32,600 Find her for me, either alive or dead 207 00:24:33,080 --> 00:24:33,880 Piss off! 208 00:24:34,360 --> 00:24:35,380 Yes, sir 209 00:25:24,260 --> 00:25:25,960 Leave her alone 210 00:25:33,400 --> 00:25:34,420 Oh my god 211 00:25:35,960 --> 00:25:37,360 I thought it was a fraud death 212 00:25:37,520 --> 00:25:38,180 Are you a man or a ghost? 213 00:25:39,820 --> 00:25:40,640 I won’t hurt you 214 00:25:41,709 --> 00:25:44,686 You can put your hands off, otherwise how can I treat you? 215 00:25:47,168 --> 00:25:47,919 Put your hands off 216 00:25:48,232 --> 00:25:49,277 You cannot treat him like this 217 00:25:49,539 --> 00:25:50,039 You will hurt him 218 00:25:50,401 --> 00:25:51,778 Your arm will hurt if he continues catching you like this 219 00:25:52,260 --> 00:25:54,472 His body is still so you have to make him relaxed 220 00:25:54,783 --> 00:25:55,283 Jingshu 221 00:25:55,653 --> 00:25:57,378 Sister Ying, give me the needle 222 00:26:09,197 --> 00:26:09,788 It cannot pierce his skin 223 00:26:10,163 --> 00:26:10,887 The needle bends 224 00:26:12,780 --> 00:26:13,720 His arm is as still as stones 225 00:26:14,340 --> 00:26:15,200 What to do? 226 00:26:15,518 --> 00:26:16,503 One more needle 227 00:26:24,699 --> 00:26:25,230 Does it work? 228 00:26:28,811 --> 00:26:29,449 My god 229 00:26:32,747 --> 00:26:34,840 Please help me put off his clothes 230 00:26:36,867 --> 00:26:40,141 I need to pierce three acupoints 231 00:26:41,387 --> 00:26:42,649 It’s not appropriate 232 00:26:43,191 --> 00:26:44,189 He’s not in good condition 233 00:26:44,708 --> 00:26:45,222 Saving his life is priority 234 00:26:46,100 --> 00:26:47,160 Hurry up 235 00:26:58,120 --> 00:26:59,440 Help me to spoil the water 236 00:27:02,160 --> 00:27:04,000 What are you looking for, Jing Shu? 237 00:27:05,540 --> 00:27:07,240 He is too weak and needs to be nourished 238 00:27:07,902 --> 00:27:09,250 I’m looking for that a thousand-year snow ginseng 239 00:27:09,611 --> 00:27:10,326 It’s here 240 00:27:15,481 --> 00:27:15,996 That’s it 241 00:27:18,235 --> 00:27:20,798 Uncle Kuan, cut it into pieces and stew it in small fire 242 00:27:21,710 --> 00:27:23,430 It’s too powerful 243 00:27:23,974 --> 00:27:25,054 It may lead him to death 244 00:27:25,750 --> 00:27:26,874 He is already a dead man 245 00:27:27,265 --> 00:27:28,848 If you don’t use it, he will certainly die 246 00:27:29,181 --> 00:27:30,578 Even if you use it, I’m not sure that he will be alive 247 00:27:30,992 --> 00:27:32,377 Hard disease with powerful medicine 248 00:27:32,977 --> 00:27:34,769 His constitution is different with normal people 249 00:27:35,240 --> 00:27:37,480 It’s the only way 250 00:27:52,940 --> 00:27:54,820 He experienced a lot 251 00:28:11,600 --> 00:28:12,640 How come I was asleep 252 00:28:15,840 --> 00:28:16,780 You’re awake 253 00:28:18,060 --> 00:28:19,100 Great 254 00:28:26,260 --> 00:28:27,360 Uncle Kuan made you the porridge 255 00:28:28,167 --> 00:28:29,204 Eat it before it goes cold 256 00:28:29,692 --> 00:28:32,211 I won’t hurt you 257 00:28:32,700 --> 00:28:34,980 You can become stronger when you’re full 258 00:28:48,140 --> 00:28:49,360 Don't get up 259 00:28:49,500 --> 00:28:50,820 Your body didn't recover 260 00:28:58,000 --> 00:28:59,340 What happened? 261 00:29:12,260 --> 00:29:13,560 Your recovery is fast 262 00:29:19,400 --> 00:29:20,780 You can let me go 263 00:29:21,060 --> 00:29:24,720 OK, I’ll send you to the Gu's place 264 00:29:28,120 --> 00:29:29,220 How do you know? 265 00:29:30,520 --> 00:29:32,580 Gu Zhaohui, does business in Hu and Han 266 00:29:33,500 --> 00:29:36,220 He is rich but dessolute 267 00:29:37,060 --> 00:29:38,680 Mrs. Gu disappeared five days ago 268 00:29:41,480 --> 00:29:43,740 Clean yourself and we’re off to go 269 00:29:46,440 --> 00:29:47,760 I won’t go back 270 00:29:51,400 --> 00:29:52,920 I can’t go back like this 271 00:29:55,320 --> 00:29:56,320 I won’t go back 272 00:29:56,960 --> 00:30:02,260 Why? I know that he loves beauty 273 00:30:03,260 --> 00:30:04,500 But you’re beautiful 274 00:30:04,820 --> 00:30:05,900 Why won’t you go back? 275 00:30:08,760 --> 00:30:17,720 He didn’t look at me even before, what will happen now? 276 00:30:18,000 --> 00:30:19,400 I’d rather die 277 00:30:21,200 --> 00:30:22,160 Kill me 278 00:30:23,100 --> 00:30:24,720 Kill me now 279 00:30:26,680 --> 00:30:27,840 You cannot die 280 00:30:28,620 --> 00:30:30,830 Your servant will die with you 281 00:30:34,444 --> 00:30:39,263 Order him to eat, drink and sleep 282 00:30:44,080 --> 00:30:52,780 Otherwise I’ll carve a flower on your face and then send you back 283 00:30:57,220 --> 00:30:58,540 How dare you? 284 00:31:27,300 --> 00:31:29,960 I can’t believe that someone cares about him so much 285 00:31:32,500 --> 00:31:33,820 You vicious bitch 286 00:31:36,180 --> 00:31:37,880 His wounds have nothing to do with me 287 00:31:38,557 --> 00:31:39,462 I will not do that 288 00:31:40,506 --> 00:31:41,300 He is a man of sacrifice 289 00:31:42,424 --> 00:31:43,481 He has uncountable masters 290 00:31:44,205 --> 00:31:44,964 Men of sacrifice? 291 00:31:45,741 --> 00:31:46,339 It’s a legend 292 00:31:49,160 --> 00:31:49,740 He is 293 00:31:53,040 --> 00:31:54,180 You can’t blame on me for not letting him eat 294 00:31:55,654 --> 00:31:58,849 Once his master is dead, he should die too 295 00:31:59,869 --> 00:32:00,733 That’s his destiny 296 00:32:01,340 --> 00:32:01,980 He’s clear about that 297 00:32:03,380 --> 00:32:05,840 You guys better give up 298 00:32:11,831 --> 00:32:14,938 Jingshu, it seems like he is the legendary man of sacrifice 299 00:32:21,996 --> 00:32:26,262 I don’t care about whether you are the man of sacrifice 300 00:32:27,510 --> 00:32:30,341 You should know once you’re dead, you’ll never come back 301 00:32:30,789 --> 00:32:34,888 Now tell me whether you want to live 302 00:32:38,800 --> 00:32:42,880 How come? The inferior ones cannot decide their lives 303 00:32:43,900 --> 00:32:46,100 You can’t, but he can 304 00:32:46,460 --> 00:32:47,320 You 305 00:32:47,680 --> 00:32:50,840 If you want to live, I can ensure her life 306 00:32:51,758 --> 00:32:54,490 But you I will become your master 307 00:32:55,900 --> 00:32:56,580 Understand? 308 00:32:59,120 --> 00:33:00,480 How dare you? 309 00:33:01,100 --> 00:33:03,000 You cannot decide my life 310 00:33:03,660 --> 00:33:06,240 Even if you saved my body, you cannot save my heart 311 00:33:06,560 --> 00:33:07,260 Your efforts are in vain 312 00:33:07,600 --> 00:33:10,740 You’re wrong, I can save both your life and soul 313 00:33:12,320 --> 00:33:13,520 Just a face 314 00:33:14,620 --> 00:33:18,080 You don’t like your face, then I can give you a new one? 315 00:33:18,748 --> 00:33:19,451 No 316 00:33:19,897 --> 00:33:20,458 I said I could 317 00:33:24,463 --> 00:33:26,186 New one? 318 00:33:31,539 --> 00:33:32,597 You are… 319 00:33:33,748 --> 00:33:34,402 Face painter 320 00:33:38,448 --> 00:33:39,159 You’re the legendary… 321 00:33:39,651 --> 00:33:40,181 Yes, I am 322 00:33:48,436 --> 00:33:49,249 Please save me 323 00:33:52,130 --> 00:33:52,731 Then this man of sacrifice 324 00:33:57,080 --> 00:33:57,720 Belongs to you 325 00:33:59,980 --> 00:34:01,060 Your words don’t count 326 00:34:04,380 --> 00:34:06,640 Now, I need your words 327 00:34:07,800 --> 00:34:08,560 Tell me 328 00:34:10,280 --> 00:34:11,420 He’s a dumb person 329 00:34:17,580 --> 00:34:19,860 If you want to live, nod your head 330 00:34:25,960 --> 00:34:27,560 Have a second thought, please 331 00:34:29,540 --> 00:34:31,600 We didn’t beg you for anything as you grow up 332 00:34:32,081 --> 00:34:33,696 It’s all about life 333 00:34:36,540 --> 00:34:37,500 Nod your head 334 00:34:38,600 --> 00:34:39,520 Hurry 335 00:35:08,350 --> 00:35:15,133 Jingshu, if I can sacrifice my life in return for your safety 336 00:35:15,520 --> 00:35:16,449 I will not hesitate 337 00:35:17,610 --> 00:35:18,225 Uncle Kuan 338 00:35:19,316 --> 00:35:22,230 Even if I’m not the man of sacrifice, I can do the same 339 00:35:24,204 --> 00:35:24,847 What do you mean? 340 00:35:26,542 --> 00:35:31,062 A minister should not be afraid of dying advising 341 00:35:31,062 --> 00:35:34,351 You want to be a loyal minister but I’m not the emperor 342 00:35:35,739 --> 00:35:39,491 Also, you cannot force me to do something in this way 343 00:35:41,590 --> 00:35:44,307 Jingshu, one day you will become the queen 344 00:35:45,328 --> 00:35:47,262 I’m afraid that you’re nice but put yourself in danger 345 00:35:50,140 --> 00:35:53,140 Think about it, we’re here avoiding danger 346 00:35:53,900 --> 00:35:55,420 the less trouble the better 347 00:35:55,899 --> 00:35:57,579 Let alone changing face 348 00:35:58,854 --> 00:36:01,124 When danger is dismissed and we’re back home 349 00:36:01,457 --> 00:36:03,773 you can do as many good things as possible 350 00:36:05,480 --> 00:36:08,140 But now you want to do these things, I can only… 351 00:36:09,200 --> 00:36:10,240 Then what? 352 00:36:11,620 --> 00:36:13,820 Ants want to live, let alone people's lives? 353 00:36:49,095 --> 00:36:52,407 How does your godfather teach you during these years? 354 00:36:52,960 --> 00:36:54,060 Do you remember? 355 00:36:58,560 --> 00:37:00,740 What’s this bone, godfather? 356 00:37:01,734 --> 00:37:02,549 It’s a piece of human bone 357 00:37:03,200 --> 00:37:04,680 Why is it colorful? 358 00:37:05,660 --> 00:37:08,180 Some people in the world are born special 359 00:37:08,733 --> 00:37:09,758 They were seeds of love 360 00:37:10,837 --> 00:37:11,421 When they’re alive, they’re devoted lovers 361 00:37:12,342 --> 00:37:13,563 When they’re dead, they become colorful bones 362 00:37:14,780 --> 00:37:16,552 You need to stick to the principles as you belong to our department 363 00:37:17,220 --> 00:37:19,490 Face painting is an extinct skill 364 00:37:20,244 --> 00:37:22,792 It will change the reason and results 365 00:37:23,834 --> 00:37:25,912 You’ll never know whether it brings love or hate 366 00:37:26,903 --> 00:37:28,356 It changes lives 367 00:37:29,611 --> 00:37:33,294 If you do not use it in a right way, disasters will follow 368 00:37:34,240 --> 00:37:35,440 The consequences are imaginable 369 00:37:37,300 --> 00:37:38,100 Kneel down 370 00:37:44,320 --> 00:37:47,540 I teach you this in sacrifice of my blood 371 00:37:48,080 --> 00:37:49,520 You need to be very cautious 372 00:37:50,020 --> 00:37:51,720 You would rather abandon it than use it carelessly 373 00:37:54,600 --> 00:37:57,240 You would rather abandon it than use it carelessly 374 00:38:08,980 --> 00:38:11,040 In the name of the former master 375 00:38:11,080 --> 00:38:14,200 I know changing face is a significant thing 376 00:38:15,880 --> 00:38:18,180 But saving one’s life is priority 377 00:38:19,980 --> 00:38:21,480 Although I don’t know about his experiences 378 00:38:22,400 --> 00:38:26,060 He had suffered a lot 379 00:38:27,360 --> 00:38:28,160 He is right here 380 00:38:29,500 --> 00:38:30,380 Let him live or not 381 00:38:31,020 --> 00:38:31,760 is in my hand 382 00:38:32,780 --> 00:38:34,760 I cannot watch him dying 383 00:38:34,760 --> 00:38:36,000 I can't 384 00:38:57,161 --> 00:38:57,661 Don’t touch it 385 00:38:58,698 --> 00:38:59,967 It’s made of ice of ten thousands of years 386 00:39:05,769 --> 00:39:07,817 The face mask is so real 387 00:39:09,273 --> 00:39:09,868 It’s real 388 00:39:11,256 --> 00:39:11,906 The face is real 389 00:39:12,850 --> 00:39:17,840 The heart behind the face which wants to live again is also real 390 00:39:26,447 --> 00:39:31,148 She’s the daughter of the emperor in the last dynasty, Fu Yue 391 00:39:32,240 --> 00:39:34,420 Her husband is Yuan Qing 392 00:39:36,480 --> 00:39:38,040 emperor's daughter, Fu Yue 393 00:39:39,040 --> 00:39:42,060 It is said that Yuan Qing is very handsome 394 00:39:42,520 --> 00:39:43,820 but went crazy because of her 395 00:39:45,752 --> 00:39:49,160 The last two champions in article and kongfu died for her 396 00:39:50,884 --> 00:39:51,384 It’s she 397 00:39:52,680 --> 00:39:53,300 She’s so beautiful 398 00:39:58,520 --> 00:39:59,800 Who’s that? 399 00:40:02,435 --> 00:40:07,690 Dancing as willow, singing as peach blossom 400 00:40:09,538 --> 00:40:10,852 It’s Yan Xiaoshan’s poem 401 00:40:12,222 --> 00:40:14,295 She’s a prostitute 402 00:40:16,676 --> 00:40:17,711 What’s her story? 403 00:40:19,705 --> 00:40:21,750 She made tree peony fading 404 00:40:22,860 --> 00:40:24,180 Countless men were in love of her 405 00:40:25,173 --> 00:40:29,187 In order to meet her, they threw all their money 406 00:40:30,047 --> 00:40:32,512 How come someone is as beautiful as her? 407 00:40:36,229 --> 00:40:37,309 There is no perfect life 408 00:40:37,905 --> 00:40:42,718 Although she’s beautiful, her life is not that comfortable 409 00:40:46,271 --> 00:40:49,044 I’m longing for her beauty 410 00:40:51,196 --> 00:00:00,000 My dream comes true after getting it 27127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.