Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,640 --> 00:01:20,640
Vem Àr du? Vad gör du hÀr?
2
00:01:20,800 --> 00:01:22,840
-Koden till kassaskÄpet.
-Jag vet inte.
3
00:01:23,000 --> 00:01:25,480
Men ge mig koden, för i helvete!
4
00:01:25,640 --> 00:01:27,600
Men jag vet inte!
5
00:01:27,760 --> 00:01:32,440
Koden, annars slÄr jag ihjÀl dig!
Koden!
6
00:01:32,600 --> 00:01:37,880
Okej, okej! 1982. 1-9-8-2.
7
00:01:38,040 --> 00:01:43,320
1982. 1-9-8-2.
8
00:01:46,840 --> 00:01:51,840
19... 1982...
9
00:02:14,200 --> 00:02:17,120
-God morgon.
-Tackar.
10
00:02:17,280 --> 00:02:20,280
Nej, jag tror
jag skiter i det hÀr nu.
11
00:02:20,440 --> 00:02:23,760
NÀmen, hela kÀrleksgrejen.
12
00:02:23,920 --> 00:02:28,760
Jag Àr inte intresserad lÀngre.
Hitta nÄn som... Det Àr inte vÀrdigt.
13
00:02:28,920 --> 00:02:31,400
Bara att acceptera,
det Àr sÄ hÀr det blev.
14
00:02:31,560 --> 00:02:34,320
MedelÄlders man, ensam, liksom.
15
00:02:34,480 --> 00:02:37,240
Lever med jobbet.
Snutklyscha, liksom.
16
00:02:37,400 --> 00:02:38,800
Var Àr Josef?
17
00:02:38,960 --> 00:02:41,240
Du gav honom ledigt i dag.
18
00:02:41,400 --> 00:02:44,360
Fan, det har jag glömt. Okej.
Steinar, du Äker med oss.
19
00:02:44,520 --> 00:02:47,920
De har hittat en död man ute i Nacka,
sÄ att vi Äker pÄ en gÄng.
20
00:02:48,080 --> 00:02:50,320
Hej.
21
00:02:57,040 --> 00:03:00,960
-Men sÀtt pÄ masken!
-Nej, för helvete!
22
00:03:05,120 --> 00:03:08,520
Vad Ă€r det med dig? Ăr du rĂ€dd
att machofasaden ska falna lite-
23
00:03:08,680 --> 00:03:12,040
-om vi leker? Kom igen,
visa hur det gÄr till i verkligheten.
24
00:03:12,200 --> 00:03:16,120
Verkligheten Àr inte nÄgra jÀvla
plastbollar och en bira efterÄt.
25
00:03:16,280 --> 00:03:20,000
FÄr du en boll i ögat vill du inte
ha en bira. PĂ„ med masken.
26
00:03:20,160 --> 00:03:23,960
Jag ska visa dig vad verkligheten Àr.
DÄ kör vi!
27
00:03:31,400 --> 00:03:33,200
Jaha, blir det nÄn ledighet dÄ?
28
00:03:33,360 --> 00:03:36,320
Ja, Inger vill
att vi ska ta tag i kolonilotten.
29
00:03:36,480 --> 00:03:39,240
Men du vet hur det Àr.
Det Àr svÄrt att stÀnga av.
30
00:03:39,400 --> 00:03:43,440
Lugn. Jag och Josef klarar att
hÄlla bÄten flytande ett par dagar.
31
00:03:43,600 --> 00:03:47,960
Hej. DÄ sÄ.
32
00:03:48,120 --> 00:03:52,440
Det Àr en liten bit lÀngre in i
skogen hÀr. KÀnsliga tittare varnas.
33
00:03:56,200 --> 00:04:01,320
Det var en terrÀnglöpare som
sprang pÄ honom. Bokstavligen.
34
00:04:01,480 --> 00:04:04,720
Ja, han kan inte ha varit död
nÄn lÀngre tid.
35
00:04:05,720 --> 00:04:08,560
Och dödsorsaken
Ă€r ganska uppenbar, va?
36
00:04:08,720 --> 00:04:11,080
Mm, nÄt av det vÀrsta jag sett.
37
00:04:11,240 --> 00:04:12,720
-ID?
-Nej.
38
00:04:12,880 --> 00:04:15,080
Ingen plÄnbok, ingen telefon.
39
00:04:15,240 --> 00:04:22,880
DÄ fÄr vi ingen identitet den vÀgen,
alltsĂ„. Ăr det nĂ„t annat som...?
40
00:04:52,800 --> 00:04:57,200
Bruno. Var har du varit, Àlskling?
Varför svarar du inte för?
41
00:04:57,360 --> 00:04:59,480
Var Àr du nÄnstans?
42
00:04:59,640 --> 00:05:03,160
Hej. Mitt namn Àr Alexandra Beijer,
jag Àr polis.
43
00:05:03,320 --> 00:05:07,360
-Vem Àr det jag talar med?
-Jag heter Maria. Simonsson.
44
00:05:07,520 --> 00:05:11,880
Okej. Hej, Maria.
Vi har hittat den hÀr telefonen-
45
00:05:12,040 --> 00:05:14,640
-och vi behöver veta vem den tillhör.
46
00:05:14,800 --> 00:05:19,000
Ja, det verkar som att Josef och jag
fÄr lite att syssla med i alla fall.
47
00:06:34,320 --> 00:06:37,840
Paintbollen tar ju jag hand om.
Men det dÀr rage roomet-
48
00:06:38,000 --> 00:06:39,320
-Àr det Petter som kör.
49
00:06:39,480 --> 00:06:45,200
Petter! Snyggt!
- AlltsÄ, kolla lillsyrran.
50
00:06:45,360 --> 00:06:47,600
Tycker du att det Àr lÀskigt?
51
00:06:47,760 --> 00:06:52,120
Det lÀskigaste hÀr i dag Àr vÀl
att alla ser ut som sina förÀldrar.
52
00:06:54,400 --> 00:06:58,440
Ja gud, det har gÄtt tjugo Är och vi
ser ut som ruttna lingon allihop.
53
00:07:00,080 --> 00:07:02,920
Men du har hÄllit dig rÀtt bra,
tycker jag.
54
00:07:04,160 --> 00:07:07,080
Tack. Detsamma.
55
00:07:14,120 --> 00:07:18,360
Bra jobbat, Ă sa. Kom ut nu.
56
00:07:26,560 --> 00:07:32,520
Den hÀngde joggaren hette
Bruno Simonsson, 50 Är gammal-
57
00:07:32,680 --> 00:07:37,240
-gift, tvÄ vuxna barn.
Han Àgde en antikhandel i Gamla stan-
58
00:07:37,400 --> 00:07:40,360
-som heter Aureum tillsammans
med en Jonas Forssell.
59
00:07:40,520 --> 00:07:45,400
Jag har redan hunnit haft ett första
samtal med Simonssons fru-
60
00:07:45,560 --> 00:07:48,760
-men vi hinner nog med ett samtal
med den hÀr Forssell i dag.
61
00:07:48,920 --> 00:07:51,240
Oskar och Jenny tar det-
62
00:07:51,400 --> 00:07:54,720
-sÄ tar Steinar och Josef över
ruljangsen i morgon.
63
00:07:54,880 --> 00:07:58,120
-Absolut.
-Vad bra.
64
00:07:58,280 --> 00:08:02,520
Vi kan tyvÀrr inte sÀga mer Àn
att han hittades vid ett joggingspÄr.
65
00:08:02,680 --> 00:08:08,360
Det Àr sÄ jÀkla otÀckt. Helt sjukt
att han skulle dö sÄ dÀr.
66
00:08:09,880 --> 00:08:14,320
Bruno var sÄ otroligt snÀll.
Gjorde aldrig en fluga förnÀr.
67
00:08:14,480 --> 00:08:17,920
SĂ„ du har ingen aning om vem som
kan ha velat ta livet av honom?
68
00:08:18,080 --> 00:08:23,040
Nej. Om inte...
69
00:08:23,200 --> 00:08:27,160
Det kom in ett par killar hÀr
för ett par mÄnader sedan.
70
00:08:27,320 --> 00:08:31,920
Och de ville köpa affÀren.
Men Bruno ville inte sÀlja och...
71
00:08:32,080 --> 00:08:35,280
-De blev ganska hotfulla.
-Gjorde ni en polisanmÀlan?
72
00:08:35,440 --> 00:08:40,880
Som om det hade hjÀlpt. Nej, det
finns tyvÀrr en hop obskyra personer-
73
00:08:41,039 --> 00:08:46,000
-i vÄr bransch. Och vi har ett
förtroendekapital hos vÄra kunder-
74
00:08:46,160 --> 00:08:49,200
-att förvalta,
sÄ det Àr inte sÄ enkelt.
75
00:08:49,360 --> 00:08:53,120
-Vet du namnet pÄ de som hotade er?
-Nej, tyvÀrr.
76
00:08:53,280 --> 00:08:56,880
Skulle du kÀnna igen dem
om du sÄg dem igen?
77
00:08:57,040 --> 00:09:01,000
Kanske. Jo, det tror jag.
78
00:09:02,560 --> 00:09:04,600
Du blev utkastad,
spydde pÄ dansgolvet-
79
00:09:04,760 --> 00:09:08,080
-och sen somnade du i nÄn
jÀvla gruslÄda. Minns du inte?
80
00:09:10,200 --> 00:09:12,920
Var det inte du som snodde
ett flipperspel?
81
00:09:13,080 --> 00:09:18,960
PÄ den dÀr campingen. Jo, du körde
ivÀg och sÄ for hela bakluckan upp...
82
00:09:19,120 --> 00:09:22,440
-Nej, det var inte han.
-Nej, det var brorsan.
83
00:09:22,600 --> 00:09:26,480
-Tobban.
-Just det, Tobban.
84
00:09:26,640 --> 00:09:29,400
-Vad gör han nuförtiden, dÄ?
-à sa, lÀgg ner.
85
00:09:29,560 --> 00:09:32,880
Ja, det Àr ju
en ganska lÄng historia.
86
00:09:33,040 --> 00:09:36,720
Du, Lindberg. Fy fan,
vad du sög pÄ paintboll.
87
00:09:36,880 --> 00:09:39,800
VadÄ, kom jag sist eller?
88
00:09:39,960 --> 00:09:46,280
Jag vet inte... à ren gÄr, du vet.
Musklerna förtvinar.
89
00:09:46,440 --> 00:09:50,520
Men vafan, sÄ dÄligt Àr det vÀl inte?
90
00:09:50,680 --> 00:09:54,960
Du ser ju helt sjuk ut! Fy fan...
91
00:09:55,120 --> 00:09:58,720
Andas... Var Àr lampan?
92
00:09:58,880 --> 00:10:00,920
-Blir du rÀdd pÄ riktigt, eller?
-Nej.
93
00:10:01,080 --> 00:10:05,200
-Det Àr du visst!
-Var Àr lampan?
94
00:10:05,360 --> 00:10:09,800
VÀnta. Okej, vad hÀnder
om jag gör sÄ hÀr dÄ?
95
00:10:09,960 --> 00:10:13,160
Hur kÀnns det? Ta av den dÀr.
96
00:10:13,320 --> 00:10:18,240
Jag Àr polis, jag kan sÄna hÀr saker.
97
00:10:18,400 --> 00:10:22,240
Cissi? Cissi, alla gÄr nu.
98
00:10:22,400 --> 00:10:24,080
Okej.
99
00:10:24,240 --> 00:10:28,080
Ja, jag kommer!
GÄ före ni, jag kommer!
100
00:10:28,240 --> 00:10:31,480
Ja, för taxin kommer nu.
101
00:10:32,920 --> 00:10:35,200
DĂ„ tar jag den.
102
00:11:30,600 --> 00:11:34,640
-Du. Ălskling.
-Ja?
103
00:11:34,800 --> 00:11:36,440
Det ringer.
104
00:11:48,280 --> 00:11:50,880
Det Àr lugnt, jag Àr pÄ.
105
00:11:52,200 --> 00:11:55,040
Ge mig adressen bara.
106
00:11:56,480 --> 00:12:00,120
Och pengarna?
107
00:12:01,600 --> 00:12:05,840
Det blir bra. Ring inte mer.
Det löser sig.
108
00:12:07,200 --> 00:12:11,440
Okej? Hej.
109
00:12:20,080 --> 00:12:24,440
-Fin lÀgenhet.
-Mm. Men den Àr tyvÀrr inte min.
110
00:12:24,600 --> 00:12:30,360
En kompis har rest utomlands, sÄ det
hÀr Àr mitt hem i ett halvÄr bara.
111
00:12:33,000 --> 00:12:39,040
-Det var ju trevligt, det hÀr.
-Mm. Det var rÀtt halvhjÀrtat, va?
112
00:12:40,280 --> 00:12:43,320
Var det en besvikelse, eller?
113
00:12:45,400 --> 00:12:49,040
Vad ska du göra i dag?
114
00:12:53,320 --> 00:12:57,480
Jobba. Och trÀna.
115
00:12:58,960 --> 00:13:02,280
Men jag kanske skiter i det-
116
00:13:02,440 --> 00:13:06,760
-och sÄ stannar hÀr
och trÀnar pÄ dig i stÀllet.
117
00:13:12,680 --> 00:13:16,160
Fan, alltsÄ, jag kan inte. Skit!
118
00:13:16,320 --> 00:13:21,160
Jag tömmer pappas hus. Det mÄste
vara tomt innan mÄnadsskiftet.
119
00:13:21,320 --> 00:13:24,240
Ska han flytta, eller?
120
00:13:24,400 --> 00:13:28,200
Nej. Han Àr död.
121
00:13:31,120 --> 00:13:33,600
FörlÄt, sorry. Jag visste inte.
122
00:13:37,880 --> 00:13:41,000
Det kan ju inte du veta.
123
00:13:42,920 --> 00:13:45,000
HjÀrtinfarkt.
124
00:13:46,080 --> 00:13:50,200
Han var ju guldsmed.
Han hade verkstaden i garaget-
125
00:13:50,360 --> 00:13:54,200
-och sÄ för nÄn mÄnad sen
sÄ var det inbrott.
126
00:13:55,360 --> 00:13:58,360
Han mÄste ha kommit pÄ dem
pÄ nÄt sÀtt.
127
00:13:58,520 --> 00:14:02,240
HjÀrtat stannade. Polisen
hittade honom i trÀdgÄrden.
128
00:14:03,480 --> 00:14:07,000
Tog vi dem som gjorde det?
129
00:14:09,920 --> 00:14:13,560
Ni lade ner utredningen
redan innan den började.
130
00:14:14,800 --> 00:14:17,760
Han dog för att hjÀrtat slutade slÄ.
131
00:14:19,400 --> 00:14:23,040
Inte inbrottstjuvarnas fel, tydligen.
132
00:14:32,920 --> 00:14:38,400
-Har Josef kommit?
-Inte Àn. Jag ringer honom nu.
133
00:14:38,560 --> 00:14:42,920
Nej, nej. Han har varit pÄ skol-
reunion, sÄ han har festat i natt.
134
00:14:43,080 --> 00:14:46,920
SÄ han kommer sÀkert
nÀr han har nyktrat till.
135
00:14:49,200 --> 00:14:52,960
-Tack att du kommer med i alla fall.
-Ja, sjÀlvklart.
136
00:14:57,280 --> 00:15:00,880
-Ăr det pappa som har gjort?
-Ja, faktiskt.
137
00:15:01,040 --> 00:15:05,320
Han designade den till min mamma som
morgongÄva nÀr de skulle gifta sig.
138
00:15:05,480 --> 00:15:08,560
Sen gjorde han nÄgra till genom Ären.
139
00:15:09,960 --> 00:15:12,360
Okej, hÀr Àr det.
140
00:15:14,200 --> 00:15:16,120
JĂ€vlar.
141
00:15:17,680 --> 00:15:20,320
Ja, de gick rÀtt hÄrt Ät
det hÀr stÀllet.
142
00:15:20,480 --> 00:15:22,960
Jag och Ă sa har inte orkat
ta tag i det Àn.
143
00:15:23,120 --> 00:15:25,560
-Men lÄset var helt?
-Ja.
144
00:15:25,720 --> 00:15:29,160
Jag tror att de tvingade ut pappa
koden till kassaskÄpet.
145
00:15:31,640 --> 00:15:36,320
-Vad hade han i det?
-Guld. En hel del fÀrdiga smycken.
146
00:15:36,480 --> 00:15:38,880
-VĂ€rde?
-500 000.
147
00:15:39,040 --> 00:15:42,320
Vi fick ut allting pÄ försÀkringen.
Pappa var supernoga-
148
00:15:42,480 --> 00:15:47,520
-hade kvitton pÄ allt. Men det hÀr...
149
00:15:47,680 --> 00:15:51,840
-Rage room.
-Ja, verkligen.
150
00:15:57,200 --> 00:16:02,040
-Han hade ju övervakningskamera.
-Va, hade han?
151
00:16:02,200 --> 00:16:07,440
Ja. NÄt hemmabygge
som han har fixat med.
152
00:16:07,600 --> 00:16:10,280
Ja, jÀvlar...
153
00:16:19,400 --> 00:16:21,800
HallÄ?
154
00:16:21,960 --> 00:16:26,120
Det Àr à sa. - Vi Àr hÀr!
155
00:16:26,280 --> 00:16:30,160
Poliserna som var hÀr,
de var ju rena skÀmtet.
156
00:16:30,320 --> 00:16:33,200
De verkade inte bry sig
överhuvudtaget. De sa:
157
00:16:33,360 --> 00:16:38,760
"Nej, men han har dött av naturliga
orsaker." SÄ jÀvla likgiltigt.
158
00:16:38,920 --> 00:16:42,600
Och nÀr jag ringde en vecka senare
sÄ hade de lagt ner.
159
00:17:10,560 --> 00:17:14,680
-Hade han en dator hÀr?
-En laptop som ocksÄ blev stulen.
160
00:17:14,839 --> 00:17:17,720
Snodde de nÄt mer i huset?
161
00:17:19,040 --> 00:17:22,400
En bluetooth-högtalare frÄn köket
försvann ocksÄ.
162
00:17:22,560 --> 00:17:26,599
-Och det var allt?
-Ja, vad jag vet.
163
00:17:28,600 --> 00:17:31,960
Kameran var vÀl antagligen inkopplad
i datorn som stod hÀr.
164
00:17:32,120 --> 00:17:35,000
Ja, men det Àr ju sÄnt
som inte jag kan svara pÄ.
165
00:17:35,160 --> 00:17:39,240
Det var ju det poliserna skulle
hjÀlpa oss med nÀr de kom hit.
166
00:17:39,400 --> 00:17:42,640
Hur ska jag kunna veta allt det hÀr?
Det Àr helt sjukt.
167
00:17:42,800 --> 00:17:46,240
Vi bara stod hÀr som jÀvla idioter
och...
168
00:17:49,160 --> 00:17:53,840
-FörlÄt, Josef.
-Det Àr okej.
169
00:18:01,840 --> 00:18:03,200
Ă h, tack.
170
00:18:03,360 --> 00:18:05,560
Stannar du och hjÀlper oss
och packar?
171
00:18:05,720 --> 00:18:08,480
Nej, jag mÄste till jobbet.
172
00:18:11,400 --> 00:18:16,960
Men jag ska se om jag kan
grÀva vidare lite i det hÀr.
173
00:18:20,040 --> 00:18:25,320
Ja, jag kan ju inte lova nÄt, men...
Vi ser.
174
00:18:41,400 --> 00:18:46,360
-Hej. Var har du varit nÄnstans?
-Försov mig.
175
00:18:46,520 --> 00:18:49,400
-Jaha. Okej.
-Har det hÀnt nÄt?
176
00:18:49,560 --> 00:18:54,200
Förutom att du har försovit dig?
Det fÄr Steinar ta med dig.
177
00:18:54,360 --> 00:18:59,080
Det Àr ett mord i joggingspÄr.
En Bruno Simonsson.
178
00:18:59,240 --> 00:19:02,320
Men jag gÄr nu, sÄ ni fÄr höra av er
om det Àr nÄnting.
179
00:19:02,480 --> 00:19:07,000
-Hej.
-Hej dÄ.
180
00:19:19,280 --> 00:19:21,840
-Ho-ho!
-Hej.
181
00:19:22,000 --> 00:19:25,560
"Halv Ätte hos meg!" Vad hÀnder?
182
00:19:25,720 --> 00:19:29,640
Du och jag ska till rÀttsmedicin
och dÄ fÄr jag tillbaka matlusten-
183
00:19:29,800 --> 00:19:31,680
-i bÀsta fall i morgon eftermiddag-
184
00:19:31,840 --> 00:19:35,880
-sÄ det blir tagliatelle med
en köttragu och lite queso fresco.
185
00:19:36,040 --> 00:19:39,360
-Hungrig?
-Ja, vafan...
186
00:19:39,520 --> 00:19:42,680
DÄ fÄr du strimla purjolök.
187
00:19:42,840 --> 00:19:45,000
SkÄl.
188
00:19:46,760 --> 00:19:50,880
Men du, vad gÀller pappan
till den dÀr Cissi...
189
00:19:52,280 --> 00:19:55,440
Jag hÄller med om att det Àr
för jÀvligt, men Àr det mord?
190
00:19:55,600 --> 00:19:59,160
Jag kollade med chefsutredaren.
Till och med utredaren höll med om-
191
00:19:59,320 --> 00:20:02,000
-om att rapporten var katastrof.
De skrev-
192
00:20:02,160 --> 00:20:06,000
-att han dog en naturlig död och att
ingen teknisk undersökning behövdes.
193
00:20:07,560 --> 00:20:10,200
De skrev ocksÄ
att dörren var forcerad-
194
00:20:10,360 --> 00:20:13,400
-vilket Àr jÀttekonstigt
eftersom lÄset Àr helt.
195
00:20:13,560 --> 00:20:15,000
NÄgra andra kan ha nyckel.
196
00:20:15,160 --> 00:20:18,840
Ja, om han inte lÀmnade
guldsmedsverkstaden olÄst.
197
00:20:20,600 --> 00:20:22,040
Vi mÄste ivÀg.
198
00:20:22,200 --> 00:20:24,040
Vem ska vi se pÄ rÀttsmedicin?
199
00:20:24,200 --> 00:20:28,280
En antikhandlare
avrÀttad i skogen. Klar?
200
00:20:30,080 --> 00:20:33,520
Dödsorsaken Àr inte strypning,
utan struphuvudet Àr krossat-
201
00:20:33,680 --> 00:20:36,640
-och andningsvÀgarna Àr
helt blockerade av ben och blod.
202
00:20:36,800 --> 00:20:38,200
Av spÀnnbandet?
203
00:20:38,360 --> 00:20:41,720
Nej, jag skulle snarare sÀga
ett slag mot struphuvudet.
204
00:20:41,880 --> 00:20:44,800
Hej, jag heter Josef Eriksson
och ringer frÄn polisen.
205
00:20:44,960 --> 00:20:48,880
Bandet har nog dragits pÄ efterÄt
för att avsluta jobbet.
206
00:20:49,040 --> 00:20:52,480
För att vara sÀker pÄ resultatet?
207
00:20:52,640 --> 00:20:55,880
Ja, det Àr möjligt.
208
00:20:56,040 --> 00:21:00,960
Ja, skicka över det. JÀttesnÀllt.
Tack sÄ mycket, hej.
209
00:21:02,240 --> 00:21:03,560
Vad hÀnder?
210
00:21:03,720 --> 00:21:08,360
Guldsmeden har stÀdhjÀlp
en gÄng i veckan av en stÀdfirma.
211
00:21:08,520 --> 00:21:12,680
En ung 22-Ärig tjej som eventuellt
har egen nyckel till stÀllet.
212
00:21:12,840 --> 00:21:16,160
Enligt kÀrringen pÄ stÀdfirman
sÄ har hon levt ett hÀrjigt liv-
213
00:21:16,320 --> 00:21:19,080
-med droger och grejer.
Hon Àr skriven med pappan-
214
00:21:19,240 --> 00:21:22,360
-som ocksÄ verkar jÀvligt svajig.
Jag ska testa att ringa.
215
00:21:22,520 --> 00:21:25,480
SĂ„ det har ingenting
med det hÀr att göra?
216
00:21:27,840 --> 00:21:32,240
Du har kommit till Ulrika Kennerberg.
SÀg nÄt efter pipet.
217
00:21:32,400 --> 00:21:36,840
Nej, stÀderskan svarar inte.
Jag mÄste bara kolla en sak först.
218
00:21:48,480 --> 00:21:50,000
Det Àr Ulrika?
219
00:21:50,160 --> 00:21:52,520
Kennerberg.
220
00:21:56,040 --> 00:21:59,560
Ska bara ta en snabb titt.
221
00:22:42,560 --> 00:22:44,880
Steinar!
222
00:22:49,880 --> 00:22:51,480
Va?
223
00:22:51,640 --> 00:22:56,960
Vi gÄr in. Det ligger nÄn dÀr inne.
Vi gÄr in.
224
00:22:57,120 --> 00:23:00,160
Nej, nej. Jag ringer. Nu.
225
00:23:11,200 --> 00:23:12,880
Polis!
226
00:23:24,280 --> 00:23:26,640
HÀr Àr en.
227
00:23:28,320 --> 00:23:31,200
Kolla köket.
228
00:23:33,560 --> 00:23:37,200
HÀr Àr en till.
229
00:23:39,840 --> 00:23:42,800
Och det Àr Ulrika Kennerberg.
230
00:23:50,200 --> 00:23:52,640
AlltsÄ, vi sÄg det inte
som nödvÀndigt att...
231
00:23:52,800 --> 00:23:55,520
Vi visste ju inte om det
kunde vara pÄgÄende brott-
232
00:23:55,680 --> 00:23:57,960
-eller om han levde...
233
00:23:58,120 --> 00:24:01,280
Stopp, sÄ. Vad gör ni hÀr?
234
00:24:01,440 --> 00:24:03,640
Steinar följde med mig
som en tjÀnst bara.
235
00:24:03,800 --> 00:24:06,080
Jag ville kolla pÄ
en inbrottsutredning.
236
00:24:06,240 --> 00:24:08,320
En gammal polares farsa
rÄkade ut för ett inbrott...
237
00:24:08,480 --> 00:24:14,400
En gammal polare? Och dÄ
snubblade ni över tvÄ lik?
238
00:24:14,560 --> 00:24:16,880
Ulrika Kennerberg
och Per-Erik Stensson-
239
00:24:17,040 --> 00:24:20,040
-enligt legitimationshandlingarna
pÄ kropparna.
240
00:24:20,200 --> 00:24:24,280
Per-Erik Àr skjuten i huvudet, men
han Àr den enda som har pistol.
241
00:24:24,440 --> 00:24:27,760
Ulrika Àr kvÀvd, krosskador i halsen.
242
00:24:27,920 --> 00:24:29,840
Och hon bor hÀr, eller?
243
00:24:30,000 --> 00:24:33,160
Ja, hon Àr skriven hÀr ihop
med Johan Kennerberg, 65.
244
00:24:33,320 --> 00:24:36,400
-Antagligen hennes farsa.
-Och honom stötte ni inte pÄ?
245
00:24:36,560 --> 00:24:38,040
Nej.
246
00:24:38,200 --> 00:24:42,280
Ăr det nĂ„n som vet vem
den hÀr Stensson med vapnet Àr?
247
00:24:42,440 --> 00:24:43,880
Nej.
248
00:24:44,040 --> 00:24:49,200
Jag smyglyssnade lite. Ni pratade
om ett inbrott hos en guldsmed.
249
00:24:49,360 --> 00:24:53,760
Ja. Vi har lite grejer hÀr
som skulle kunna komma dÀrifrÄn.
250
00:24:53,920 --> 00:24:57,160
-Biggan, kan jag fÄ lÄdan?
-HĂ€r.
251
00:25:01,680 --> 00:25:05,840
Jag fÄr se pÄ den lÀngst fram.
Nej, den. DĂ€r, ja.
252
00:25:07,560 --> 00:25:10,600
-Fanns det nÄn dator med?
-Nope.
253
00:25:10,760 --> 00:25:14,320
Jag vill att ni tvÄ gÄr igenom
det hÀr ordentligt med mig-
254
00:25:14,480 --> 00:25:18,240
-inklusive vad din gamla polare
har med saken att göra.
255
00:25:18,400 --> 00:25:21,000
Vafan, ska man inte fÄ
komma in i sitt eget hus?
256
00:25:21,160 --> 00:25:25,200
För helvetes jÀvlar!
Jag bor ju för fan hÀr!
257
00:25:25,360 --> 00:25:27,800
Har det hÀnt nÄnting?
258
00:25:27,960 --> 00:25:31,120
Hej. Ăr det du
som Àr Johan Kennerberg?
259
00:25:32,240 --> 00:25:33,720
Ja.
260
00:25:33,880 --> 00:25:36,160
Vi vill att du följer med
till stationen.
261
00:25:36,320 --> 00:25:38,320
-Nej, vi pratar hÀr.
-Han Àr skitfull.
262
00:25:38,480 --> 00:25:40,640
Vi tar det nu.
263
00:25:40,800 --> 00:25:46,400
Johan, vi skulle behöva
prata lite med dig. Okej?
264
00:25:46,560 --> 00:25:49,360
Kom, vi sÀtter oss
och pratar lite hÀr.
265
00:25:56,440 --> 00:25:58,920
Vi förstÄr att det hÀr Àr svÄrt.
266
00:25:59,080 --> 00:26:02,240
Men för att vi ska kunna
ta reda pÄ vad som har hÀnt-
267
00:26:02,400 --> 00:26:06,280
-med Ulrika sÄ behöver vi
att du svarar pÄ nÄgra frÄgor.
268
00:26:06,440 --> 00:26:10,480
Per-Erik Stensson, vet du vem det Àr?
269
00:26:10,640 --> 00:26:14,080
Nej, nej. Jag har aldrig hört det.
270
00:26:14,240 --> 00:26:16,800
Var det nÄn hon brukade umgÄs med?
271
00:26:16,960 --> 00:26:19,720
Jag vet inte vem det Àr, sÀger jag.
272
00:26:19,880 --> 00:26:23,800
Johan, Ulrika jobbade ju som stÀdare.
273
00:26:23,960 --> 00:26:29,280
Hade hon tillgÄng till nycklar
till dem hon jobbade hos?
274
00:26:29,440 --> 00:26:35,560
Kan det ha varit sÄ att hon anvÀnde
nycklarna pÄ nÄt annat sÀtt?
275
00:26:35,720 --> 00:26:37,720
Vafan menar du?
276
00:26:37,880 --> 00:26:43,000
AnvÀnde hon nycklarna för
att begÄ inbrott hos sina kunder?
277
00:26:43,160 --> 00:26:46,840
Guldsmeden, Àr det det
det hÀr handlar om?
278
00:26:48,960 --> 00:26:53,640
-Vad sa du om guldsmeden?
-Ingenting. Jag vet ingenting.
279
00:26:57,000 --> 00:27:00,040
Nej, jag vet inte.
280
00:27:00,200 --> 00:27:04,920
Hon var min dotter och nu Àr hon död.
Poff.
281
00:27:17,120 --> 00:27:22,000
Vad... Vad Àr det jag kommer fÄ se?
282
00:27:22,160 --> 00:27:26,560
-Mannen som vi har hittat, han...
-Det kan inte vara Per-Erik.
283
00:27:26,720 --> 00:27:30,320
Det Àr det vi hoppas
att du ska kunna svara pÄ.
284
00:27:30,480 --> 00:27:34,600
Men mannen som vi har hittat,
han hade Per-Eriks körkort pÄ sig.
285
00:27:34,760 --> 00:27:38,040
DÄ har han vÀl rÄnat honom,
eller tagit hans körkort.
286
00:27:38,200 --> 00:27:40,840
Det kan vara en möjlighet.
287
00:27:45,520 --> 00:27:49,080
-Ligger han dÀr inne nu?
-Ja.
288
00:28:08,400 --> 00:28:10,640
Ăr det hĂ€r Per-Erik?
289
00:28:24,480 --> 00:28:28,280
SÄ, sÄ...
290
00:28:41,040 --> 00:28:46,040
Det finns inga kÀnda kopplingar
mellan Ulrika och Per-Erik Stensson.
291
00:28:46,200 --> 00:28:51,680
BÄda Àr ostraffade. Enligt hustrun Àr
Per-Erik en skötsam smÄbarnspappa-
292
00:28:51,840 --> 00:28:55,480
-ungdomstrÀnare i taekwondo
och före detta vÀktare.
293
00:28:55,640 --> 00:28:57,560
Före detta?
Vad sysslade han med nu?
294
00:28:57,720 --> 00:29:00,440
Day trading, aktiehandel pÄ nÀtet,
tydligen.
295
00:29:00,600 --> 00:29:04,520
-Som han faktiskt levde pÄ?
-Ja, ihop med hennes halvtidslön.
296
00:29:04,680 --> 00:29:08,240
Kolla upp deras ekonomi, Ayda. Tack.
297
00:29:08,400 --> 00:29:11,360
Han kanske var inblandad
i hennes inbrottsverksamhet?
298
00:29:11,520 --> 00:29:15,920
Mycket möjligt. Men om fler
stÀdkunder har blivit bestulna-
299
00:29:16,080 --> 00:29:18,520
-borde det ha ringt
en klocka för lÀnge sen.
300
00:29:18,680 --> 00:29:22,320
Om inte alla de utredningarna
ocksÄ har lagts ner.
301
00:29:23,320 --> 00:29:27,640
Per-Erik Stensson mÄste ha haft
en anledning att Äka ut till Ulrika.
302
00:29:27,800 --> 00:29:29,640
Dessutom var han bevÀpnad.
303
00:29:29,800 --> 00:29:33,240
SÄ han var dÀr hemma med pistol,
nÄn dök upp, sköt honom-
304
00:29:33,400 --> 00:29:35,680
-kvÀvde henne och stack dÀrifrÄn.
305
00:29:35,840 --> 00:29:38,200
Kan farsan vara en möjlig kandidat?
306
00:29:38,360 --> 00:29:41,920
Josef och jag pratade om det.
FrÄgan Àr om han Àr i stÄnd till det.
307
00:29:42,080 --> 00:29:45,480
Jag tror inte att han har strypt
sin egen dotter.
308
00:29:45,640 --> 00:29:52,520
Nej... Jag kÀnner att jag skulle
vilja dra det hÀr med Martin.
309
00:29:53,880 --> 00:29:55,960
Ska det verkligen ryka sÄ dÀr mycket?
310
00:29:56,120 --> 00:30:02,400
Det ramlade ner en liten bit.
Det kommer att bli jÀttebra...
311
00:30:02,560 --> 00:30:10,160
HallÄ! HallÄ? Hej, Inger!
312
00:30:10,320 --> 00:30:13,160
-Stör jag mitt i middagen?
-Nej. Har det hÀnt nÄt?
313
00:30:13,320 --> 00:30:17,200
Nej. Martin sa att jag kunde
komma förbi. Har han inte sagt det?
314
00:30:17,360 --> 00:30:20,440
Jo, men sjÀlvklart. Kom och sÀtt dig.
315
00:30:20,600 --> 00:30:23,040
DÄ skulle vi ha köpt mer mat.
- Ăr du hungrig?
316
00:30:23,200 --> 00:30:24,960
Nej. Det Àr lugnt, tack.
317
00:30:25,120 --> 00:30:28,360
Ja, vi fÄr dela pÄ det vi har.
Vill du ha ett glas vin?
318
00:30:28,520 --> 00:30:32,720
Nej, det Àr bra, tack. Jag ska bara
ta nÄgra saker med Martin.
319
00:30:32,880 --> 00:30:36,920
Vad fint du har hÀr.
- Tjena, Vilhelm!
320
00:30:37,080 --> 00:30:41,640
Jag fÄr inte ihop det hÀr. Kulan
som dödade Per-Erik Stensson-
321
00:30:41,800 --> 00:30:44,400
-Ă€r av samma kaliber
som vapnet han sjÀlv höll i.
322
00:30:44,560 --> 00:30:48,320
Magasinet var halvtomt.
NFC hÄller pÄ och provskjuter nu-
323
00:30:48,480 --> 00:30:51,840
-för att se om det Àr samma vapen.
Men jag fattar inte, Martin.
324
00:30:52,000 --> 00:30:56,360
Ăr det samma som dödade bĂ€gge tvĂ„?
Och i sÄ fall i vilken ordning?
325
00:30:58,720 --> 00:31:03,760
Men om det inte var nÄn tredje person
inblandad, dÄ?
326
00:31:03,920 --> 00:31:07,760
Vi fÄr ju invÀnta den fullstÀndiga
rapporten frÄn rÀttsmedicin-
327
00:31:07,920 --> 00:31:13,800
-men skottet mot huvudet behöver ju
inte ha varit dödande direkt.
328
00:31:13,960 --> 00:31:16,680
-SÀg att den hÀr...
-Per-Erik.
329
00:31:16,840 --> 00:31:20,000
...var dÀr för
att ta livet av Ulrika Kennerberg.
330
00:31:20,160 --> 00:31:24,040
Varför? Han var ostraffad,
de verkar inte ha kÀnt varandra.
331
00:31:24,200 --> 00:31:26,000
Ja, motivet...
332
00:31:26,160 --> 00:31:29,680
Det kan vara nÄt gammalt
svartsjukedrama vi inte kÀnner till-
333
00:31:29,840 --> 00:31:34,520
-eller nÄnting kopplat
till hennes tidigare brottslighet.
334
00:31:34,680 --> 00:31:39,880
Hur som helst, hon slÀpper in honom,
det blir brÄk, han ger sig pÄ henne.
335
00:31:40,040 --> 00:31:42,720
-Hon fÄr tag i hans pistol.
-Ja.
336
00:31:42,880 --> 00:31:48,360
Och avlossar ett skott mot honom.
Han lyckas ÀndÄ ta livet av Ulrika.
337
00:31:48,520 --> 00:31:54,160
Och innan han dör, dÄ kryper han
mot dörren och dÀr...
338
00:31:55,920 --> 00:31:58,800
I sÄ fall var det
ingen tredje person inblandad.
339
00:31:58,960 --> 00:32:03,120
Ulrika och Per-Erik
tog livet av varandra.
340
00:32:06,360 --> 00:32:10,840
-Ge resten till Alex.
-Nej, det Àr bra.
341
00:32:12,120 --> 00:32:14,600
-VarsÄgoda dÄ.
-Tack.
342
00:32:14,760 --> 00:32:19,000
Mysigt att du kunde komma. Ăven om
det inte bara var av sociala skÀl.
343
00:32:20,080 --> 00:32:25,080
FörlÄt, jag ska bara...
Det Àr frÄn Ayda.
344
00:32:25,240 --> 00:32:28,920
Per-Erik Stenssons aktieaffÀrer
verkar vara rena bluffen.
345
00:32:29,080 --> 00:32:33,720
Han förlorade massor med pengar förra
Äret, tvÀrtemot vad hans fru sa.
346
00:32:33,880 --> 00:32:38,560
Gör en husrannsakan.
DÀr nÄnstans har du motivet.
347
00:32:39,880 --> 00:32:41,920
SkÄl, mamma.
348
00:32:44,080 --> 00:32:47,120
-SkÄl.
-Du överlever.
349
00:32:48,120 --> 00:32:50,840
-SkÄl.
-SkÄl. Och tack.
350
00:32:58,080 --> 00:33:01,640
-Hej!
-Hej.
351
00:33:01,800 --> 00:33:04,720
Ăr du redan tillbaka?
352
00:33:07,440 --> 00:33:12,440
Jag blir sÄ till mig sÄ jag
inte hittar nyckeln. Kom in.
353
00:33:15,880 --> 00:33:21,840
Okej, jag hoppas
att du gillar svettiga tjejer.
354
00:33:23,280 --> 00:33:25,960
Jag kan göra ett undantag
för din skull.
355
00:33:28,240 --> 00:33:32,560
Jo, jag ville snacka om en grej.
356
00:33:32,720 --> 00:33:35,640
Okej. Redan?
357
00:33:37,280 --> 00:33:40,400
Ja. Det Àr okej.
358
00:33:40,560 --> 00:33:43,840
Vi hade skitbra sex, det Àr okej
för mig om det stannar dÀr.
359
00:33:44,000 --> 00:33:48,960
Nej, alltsÄ... Vi har hittat den
som bröt sig in hos din pappa.
360
00:33:51,560 --> 00:33:55,720
Oj... Det var snabbt jobbat, hörru.
361
00:33:55,880 --> 00:33:58,840
Ăr ni sĂ€kra?
362
00:33:59,000 --> 00:34:02,080
Massa stöldgods, samma smycke
som du har, vi Àr sÀkra.
363
00:34:05,120 --> 00:34:08,760
-Vem var det?
-Det Àr en pÄgÄende utredning.
364
00:34:08,920 --> 00:34:11,360
Jag kan inte prata om det-
365
00:34:11,520 --> 00:34:14,639
-men jag ville verkligen att
du skulle fÄ reda pÄ det hÀr.
366
00:34:32,239 --> 00:34:38,960
Vissa mÀnniskor tycker att deras
pappa har varit en riktig förebild.
367
00:34:39,120 --> 00:34:44,960
Och för mig och à sa, framför allt
för à sa, sÄ var han verkligen det.
368
00:34:46,000 --> 00:34:51,000
à sa har mÄtt jÀttedÄligt
under lÄnga perioder och...
369
00:34:51,159 --> 00:34:55,960
Mamma försvann ju nÀr vi var smÄ
och vi hade bara pappa.
370
00:34:56,120 --> 00:34:58,880
Han var hela vÄr vÀrld.
371
00:35:01,320 --> 00:35:06,120
Han kÀmpade sÄ jÀvla bra.
Han gjorde allt för oss.
372
00:35:06,280 --> 00:35:11,720
Han har varit rak, Àrlig,
han har respekterat mÀnniskor.
373
00:35:11,880 --> 00:35:15,880
Han har verkligen...
Han var god. Faktiskt.
374
00:35:17,160 --> 00:35:21,640
Det lÄter kanske helt sjukt,
men han var verkligen god.
375
00:35:24,600 --> 00:35:27,840
Hon Àr död. Mördad.
376
00:35:29,840 --> 00:35:33,840
-Hon?
-Ja.
377
00:35:38,360 --> 00:35:43,200
-Var det stÀderskan?
-Jag kan inte sÀga mer, ledsen.
378
00:35:43,360 --> 00:35:46,040
Varför inte?
379
00:35:47,080 --> 00:35:49,880
Jag har sagt för mycket redan.
380
00:35:56,840 --> 00:35:59,480
Ja, jag mÄste ta en dusch.
381
00:36:09,600 --> 00:36:12,000
Josef?
382
00:36:13,280 --> 00:36:14,840
Ja?
383
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
Ăr du sugen pĂ„ en dusch?
384
00:36:24,520 --> 00:36:26,400
-Men vad Àr det hÀr?
-JĂ€tteledsen.
385
00:36:26,560 --> 00:36:30,080
Jag förstÄr att det Àr hemskt,
men vi mÄste gÄ igenom lÀgenheten.
386
00:36:30,240 --> 00:36:36,360
Varför dÄ? Jag fattar inte,
min man Àr död.
387
00:36:37,800 --> 00:36:40,640
Ni kan kolla lÄdorna hÀr sen ocksÄ.
388
00:37:28,120 --> 00:37:31,240
Johannes.
389
00:37:35,240 --> 00:37:38,280
Jag tror vi har nÄt.
390
00:37:45,320 --> 00:37:47,840
Cissi.
391
00:37:48,000 --> 00:37:50,600
-Det Àr nÄn hÀr.
-Va?
392
00:37:50,760 --> 00:37:52,800
Det Àr nÄn hÀr.
393
00:37:54,400 --> 00:37:59,560
-à h, Gud. Jag tror att det Àr à sa.
-Va?
394
00:38:03,560 --> 00:38:05,880
-Du fÄr sÀtta pÄ dig nÄnting.
-Va?
395
00:38:06,040 --> 00:38:09,400
-Du mÄste sÀtta pÄ dig nÄnting.
-Du mÄste vadÄ?
396
00:38:17,320 --> 00:38:19,400
Kom in.
397
00:38:19,560 --> 00:38:23,640
-Sover du fortfarande?
-Jag har besök.
398
00:38:26,160 --> 00:38:29,760
-Hej.
-Tjena.
399
00:38:29,920 --> 00:38:32,680
God morgon.
400
00:38:34,400 --> 00:38:37,600
De har hittat den
som har tagit livet av pappa.
401
00:38:37,760 --> 00:38:43,280
-Det var stÀderskan.
-Va? Det Àr ju fruktansvÀrt.
402
00:38:44,720 --> 00:38:47,640
Du kan inte berÀtta nÄt mer
om vad ni redan vet?
403
00:38:47,800 --> 00:38:51,440
Vi har ju förundersökningssekretess.
- Mer kaffe?
404
00:38:51,600 --> 00:38:55,080
Nej, tack. DĂ„ vet vi i alla fall
att det var stÀderskan.
405
00:39:06,920 --> 00:39:10,080
Har du nÄn kontakt med Tobban, dÄ?
406
00:39:10,240 --> 00:39:14,680
Med min bror? Nej, det har jag inte.
407
00:39:14,840 --> 00:39:20,200
-För att han sitter inne?
-Mm. Han sitter inne.
408
00:39:21,320 --> 00:39:25,120
-Men du hÀlsar pÄ honom och sÄ?
-Nej, det gör jag inte.
409
00:39:25,280 --> 00:39:27,320
Okej...
410
00:39:27,480 --> 00:39:34,280
Gud... Det var ju egentligen ingen
av oss som kÀnde honom-
411
00:39:34,440 --> 00:39:37,760
-men vi har ju hört
om det som hÀnde.
412
00:39:37,920 --> 00:39:41,000
Det mÄste ha varit helt för jÀvligt.
413
00:39:41,160 --> 00:39:45,160
Jag menar inte att hÄlla pÄ
och grÀva runt i det dÀr, det...
414
00:39:46,880 --> 00:39:49,720
Ingen fara. Det Àr flera Är sen.
415
00:39:49,880 --> 00:39:54,000
Det Àr ÀndÄ bra att försöka ha
nÄn form av kontakt.
416
00:39:54,160 --> 00:39:58,800
NÀr det blÄser som vÀrst
sÄ prövas syskonskapet.
417
00:39:58,960 --> 00:40:02,080
-Eller hur, Ă sa?
-Ja.
418
00:40:03,000 --> 00:40:05,800
Cissi, jag tror nÀstan
att vi mÄste sÀtta igÄng nu-
419
00:40:05,960 --> 00:40:09,440
-om vi ska hinna
fÄ det klart till mÀklaren...
420
00:40:09,600 --> 00:40:12,040
Jag kommer.
421
00:40:12,200 --> 00:40:15,760
Sorry, mÄste dra. Jobbet.
422
00:40:18,640 --> 00:40:20,440
Vi hörs.
423
00:40:27,240 --> 00:40:28,600
Martin?
424
00:40:28,760 --> 00:40:31,200
Inger hatar vÀl mig
vid det hÀr laget.
425
00:40:31,360 --> 00:40:34,280
Nej. Dessutom sÄ Àr jag
en vuxen mÀnniska-
426
00:40:34,440 --> 00:40:38,080
-och bestÀmmer över mig sjÀlv, och
det hÀr har blivit för intressant-
427
00:40:38,240 --> 00:40:42,240
-för att jag ska kunna sitta
och njuta av vÄrsolen.
428
00:40:42,400 --> 00:40:46,400
SÄ hÀr Àr det. De hÀr spÀnnbanden
som hittades i kÀllarförrÄdet-
429
00:40:46,560 --> 00:40:50,160
-hemma hos Per-Erik Stensson
gör sÄ att vi kan koppla honom-
430
00:40:50,320 --> 00:40:54,800
-till morden bÄde pÄ Bruno Simonsson
och Ulrika Kennerberg.
431
00:40:54,960 --> 00:40:59,000
Dessutom har vi fÄtt
en bekrÀftelse frÄn NFC-
432
00:40:59,160 --> 00:41:02,920
-att kulan som dödade Per-Erik
kom ifrÄn det vapnet-
433
00:41:03,080 --> 00:41:05,680
-som han sjÀlv höll i
nÀr han hittades död.
434
00:41:05,840 --> 00:41:11,400
Ytterligare en koppling Àr
tvÄ transaktioner pÄ 250 000 var-
435
00:41:11,560 --> 00:41:14,200
-till Per-Erik Stenssons konto
senaste mÄnaden.
436
00:41:14,360 --> 00:41:17,560
Ayda kollar upp
var pengarna kommer ifrÄn-
437
00:41:17,720 --> 00:41:20,880
-med hjÀlp av Ekoroteln
om jag har förstÄtt det hela rÀtt.
438
00:41:21,040 --> 00:41:23,800
Pengarna kommer frÄn
ett lettiskt transaktionskonto-
439
00:41:23,960 --> 00:41:27,280
-sÄ det finns sekretessregler,
men förhoppningsvis-
440
00:41:27,440 --> 00:41:31,040
-kan vi spÄra personen som har
gjort inbetalningarna till kontot.
441
00:41:31,200 --> 00:41:34,520
Per-Erik Stensson
var alltsÄ yrkesmördare?
442
00:41:34,680 --> 00:41:36,040
Ja, det verkar sÄ.
443
00:41:36,200 --> 00:41:38,920
SÄ nÀr han förlorade sitt jobb
som vÀktare-
444
00:41:39,080 --> 00:41:41,600
-sa han till sin fru
att han höll pÄ med aktier.
445
00:41:41,760 --> 00:41:45,600
Men nÀr det gick dÄligt sÄ skaffade
han sig en extrainkomst som hitman?
446
00:41:45,760 --> 00:41:47,520
Vad Àr det för fel pÄ mÀn?
447
00:41:47,680 --> 00:41:51,080
Alla mÀn mördar inte för att fÄ
hushÄllsekonomin att gÄ ihop.
448
00:41:51,240 --> 00:41:53,920
Nej, men om en gör det,
Àr det en för mycket.
449
00:41:54,080 --> 00:41:57,320
-Hur gÄr vi vidare?
-Ayda har en sak dÀr.
450
00:41:57,480 --> 00:42:01,800
Vi har faktiskt ett telefonnummer
i Per-Erik Stenssons mobil.
451
00:42:01,960 --> 00:42:05,320
Han har haft Äterkommande samtal
frÄn det hÀr numret-
452
00:42:05,480 --> 00:42:08,120
-tiden före mordet
pÄ Ulrika Kennerberg.
453
00:42:08,280 --> 00:42:11,800
Men samtalen kommer
frÄn ett oregistrerat kontantkort.
454
00:42:11,960 --> 00:42:14,920
-Och det finns inga fler uppgifter?
-Nej.
455
00:42:15,080 --> 00:42:19,680
Personen som har ringt heter Ricky
enligt kontaktlistan.
456
00:42:19,840 --> 00:42:23,880
-Ricky?
-Per-Erik kallar honom Ricky.
457
00:42:26,600 --> 00:42:31,240
Okej. Snyggt jobbat.
- Josef, kan vi ta ett snack?
458
00:42:35,120 --> 00:42:38,080
StÀng dörren.
459
00:42:39,200 --> 00:42:42,840
Dörren, kan du stÀnga?
460
00:42:48,400 --> 00:42:52,880
Du och den dÀr Cissi.
Hur seriöst Àr det?
461
00:42:55,600 --> 00:42:57,160
Jag vet inte...
462
00:42:57,320 --> 00:43:00,720
Du förstÄr att vi mÄste rÀkna henne
som en möjlig misstÀnkt?
463
00:43:02,600 --> 00:43:03,920
Men vafan...
464
00:43:04,080 --> 00:43:07,360
Jag har hört om hur förbannad du blir
bara nÄn Àr i nÀrheten av jÀv.
465
00:43:07,520 --> 00:43:10,360
Men Cissi har vÀl för helvete
inte bestÀllt nÄt mord.
466
00:43:10,520 --> 00:43:16,640
Kan du vara sÀker pÄ det?
Kan du vara helt sÀker pÄ det? Va?
467
00:43:16,800 --> 00:43:20,560
Att Ulrika Kennerberg
bröt sig in i verkstaden-
468
00:43:20,720 --> 00:43:24,600
-var den indirekta eller direkta
orsaken till att Cissis pappa dog.
469
00:43:24,760 --> 00:43:27,480
Det Àr ett motiv!
470
00:43:28,480 --> 00:43:30,680
Nu mÄste du berÀtta för Alex
allt du vet-
471
00:43:30,840 --> 00:43:35,920
-och be om att fÄ stÄ över den hÀr
utredningen. Annars Àr du jÀvig.
472
00:43:41,320 --> 00:43:43,240
Jag fattar.
473
00:43:43,400 --> 00:43:46,680
Jag lovar att göra allt jag kan
för att hitta andra-
474
00:43:46,840 --> 00:43:49,800
-som kan ha orsak att
ta livet av Ulrika, men just nu...
475
00:43:49,960 --> 00:43:52,880
Okej! Jag fattar, sa jag!
476
00:44:06,440 --> 00:44:08,560
Du, jag skulle vilja frÄga dig-
477
00:44:08,720 --> 00:44:13,080
-kan det hÀr ha varit en av mÀnnen
som ville ta över er verksamhet?
478
00:44:13,240 --> 00:44:16,600
Nej, det var inte han
som hotade oss.
479
00:44:16,760 --> 00:44:18,680
Han kan ha jobbat Ät dem.
480
00:44:18,840 --> 00:44:21,840
-Men du kÀnner inte igen honom alls?
-Nej.
481
00:44:22,000 --> 00:44:26,520
Han kan ju ha kommit in hÀr i butiken
för att reka eller sÄ?
482
00:44:26,680 --> 00:44:29,840
Nej. Jag Àr ledsen.
483
00:44:38,600 --> 00:44:43,080
Johan? Vi vill gÀrna prata lite
med dig.
484
00:44:44,480 --> 00:44:47,520
SÄ det innebÀr att det mesta
pekar pÄ att din dotter-
485
00:44:47,680 --> 00:44:50,920
-blev offer för ett bestÀllningsmord.
486
00:44:53,520 --> 00:44:56,440
-FörstÄr du vad vi sÀger?
-Mm.
487
00:44:57,520 --> 00:45:02,440
AlltsÄ, nÄn betalade mycket pengar
för att Ulrika skulle dö.
488
00:45:02,600 --> 00:45:05,600
Vem hade orsak att göra det?
489
00:45:10,000 --> 00:45:16,600
Vi vet att hon begick inbrott.
Vet du om hon stal frÄn fel person?
490
00:45:16,760 --> 00:45:18,600
NÄn som kanske ville...
491
00:45:18,760 --> 00:45:22,280
Jag dödar för pengar, men...
492
00:45:24,120 --> 00:45:30,800
...du Àr min vÀn,
sÄ jag dödar dig gratis.
493
00:45:35,200 --> 00:45:38,560
Johan. Hade hon nÄgra fiender?
494
00:45:38,720 --> 00:45:41,520
En gammal expojkvÀn, vad som helst.
495
00:45:41,680 --> 00:45:49,240
De dödade min bÀsta vÀn. SÄ jag
tÀnker döda dem var och en.
496
00:45:50,520 --> 00:45:56,520
Min enda besvikelse Àr att jag
bara kan göra det en gÄng.
497
00:45:57,560 --> 00:45:59,600
Precis.
498
00:46:04,960 --> 00:46:09,360
SÄ gÄr det om man ser för mÄnga
gangsterfilmer. Passa dig.
499
00:46:20,920 --> 00:46:23,600
Hej! Kom in.
500
00:46:31,840 --> 00:46:33,440
Kom.
501
00:46:40,600 --> 00:46:43,200
FÄr jag frÄga en sak?
502
00:46:44,280 --> 00:46:46,360
Har det ringt nÄn frÄn polisen hit?
503
00:46:46,520 --> 00:46:49,680
NÄn Alex, eller Steinar, eller nÄn?
504
00:46:49,840 --> 00:46:52,640
-VadÄ, har du gjort nÄt eller?
-Nej, men...
505
00:46:52,800 --> 00:46:57,040
-Nej, det Àr ingen som har ringt.
-Okej.
506
00:46:58,600 --> 00:47:01,080
Josef, vad Àr det?
507
00:47:02,440 --> 00:47:07,680
Det hÀr mordet pÄ stÀderskan...
508
00:47:11,840 --> 00:47:14,600
Det var ett bestÀllningsmord.
509
00:47:14,760 --> 00:47:17,640
NÄn har betalat pengar
för att hon skulle dö.
510
00:47:20,480 --> 00:47:22,600
Okej...
511
00:47:22,760 --> 00:47:25,640
Du vet ingenting om det?
512
00:47:25,800 --> 00:47:29,000
AlltsÄ, vad skulle jag
kunna veta om det?
513
00:47:29,160 --> 00:47:32,440
Jag vet inte,
men jag mÄste frÄga bara.
514
00:47:34,520 --> 00:47:36,760
MÄste du?
515
00:47:36,920 --> 00:47:40,680
Vet du vad? Jag har tyckt att det
var lite mysigt att dejta en polis-
516
00:47:40,840 --> 00:47:44,320
-men det hÀr Àr ju ett skÀmt.
Vad fan hÄller du pÄ med?
517
00:47:44,480 --> 00:47:46,640
Ăr det nĂ„t jĂ€vla förhör, eller?
518
00:47:46,800 --> 00:47:50,280
-Det hÀr blir jÀttekonstigt för mig.
-Jag vill inte ha det sÄ hÀr.
519
00:47:50,440 --> 00:47:52,480
Det Àr obehagligt,
jag vill att du gÄr.
520
00:47:52,640 --> 00:47:56,280
-Men du mÄste svara pÄ frÄgan.
-Absolut inte.
521
00:47:56,440 --> 00:47:58,320
Varför ska jag göra det?
522
00:47:58,480 --> 00:48:05,200
Cissi, vet du nÄnting om mordet
pÄ stÀderskan? Svara pÄ frÄgan.
523
00:48:06,320 --> 00:48:11,280
-Nej. Det tÀnker jag inte.
-Cissi. Svara pÄ frÄgan.
524
00:48:11,440 --> 00:48:17,240
Jag vill att du gÄr hÀrifrÄn, nu.
GÄ hÀrifrÄn!
525
00:49:27,400 --> 00:49:29,680
-Hej.
-Hej.
526
00:49:33,000 --> 00:49:36,880
-FÄr jag komma in?
-Absolut.
527
00:49:42,160 --> 00:49:45,880
Jag har pratat med Steinar.
528
00:49:49,920 --> 00:49:53,320
Okej. Och vad har Steinar sagt?
529
00:49:53,480 --> 00:49:59,400
Att du har nÄn slags relation
med den hÀr Cissi-
530
00:49:59,560 --> 00:50:04,480
-och att hon kanske betyder mer
för utredningen Àn vad du har sagt.
531
00:50:06,240 --> 00:50:09,440
Har hon och du en relation?
532
00:50:11,880 --> 00:50:14,080
Ja.
533
00:50:16,640 --> 00:50:21,000
DÄ förstÄr du nog sjÀlv att du inte
kan jobba med det hÀr fallet.
534
00:50:21,160 --> 00:50:24,520
Om du minns sÄ var du hÄrd
mot mig nÀr jag var jÀvig.
535
00:50:24,680 --> 00:50:27,160
Jag kommer ihÄg exakt vad jag sa!
536
00:50:36,520 --> 00:50:41,480
Och vad tror du sjÀlv?
Ăr hon inblandad?
537
00:50:43,720 --> 00:50:46,000
Jag vet inte.
538
00:50:48,000 --> 00:50:52,880
Herregud... Vi gör sÄ hÀr nu,
du Àr hemma i morgon-
539
00:50:53,040 --> 00:50:56,520
-och sen sÄ fÄr vi se hur vi gör.
Okej?
540
00:50:56,680 --> 00:50:59,000
-Okej.
-Bra.
541
00:51:27,680 --> 00:51:30,480
HallÄ!
542
00:51:30,640 --> 00:51:33,760
Hej. Var ska jag stÀlla den hÀr?
543
00:51:36,800 --> 00:51:39,200
Har det hÀnt nÄnting eller?
544
00:51:42,640 --> 00:51:48,280
-Josef var hÀr.
-Okej.
545
00:51:54,000 --> 00:51:58,400
Polisen tror att det Àr ett
bestÀllningsmord pÄ stÀderskan.
546
00:52:00,640 --> 00:52:03,720
Och Josef undrade vad jag vet om det.
547
00:52:06,400 --> 00:52:09,360
-Vad sa du, dÄ?
-Jag bad honom dra Ät helvete.
548
00:52:11,200 --> 00:52:14,560
Inte för att jag tycker synd om
den dÀr jÀvla stÀderskan.
549
00:52:17,040 --> 00:52:19,880
-Hon förtjÀnade att dö.
-Cissi...
550
00:52:20,040 --> 00:52:22,800
Eller hur?
551
00:52:22,960 --> 00:52:25,280
Ja, jag tycker inte om
nÀr du blir sÄ hÀr.
552
00:52:25,440 --> 00:52:27,720
NÀr jag blir sÄ hÀr?
553
00:52:27,880 --> 00:52:30,760
Det Àr du som har betett dig
som en jÀvla psykpatient.
554
00:52:30,920 --> 00:52:33,600
Fy fan, vad orÀttvis du Àr nu.
555
00:52:33,760 --> 00:52:37,720
Det har varit ett helvete att försöka
fÄ dig pÄ fötter sen pappa dog.
556
00:52:37,880 --> 00:52:41,800
Du har ju legat i nÄt slags koma
och bara vÀntat-
557
00:52:41,960 --> 00:52:45,680
-att nÄn annan ska komma
och stÀda upp din jÀvla skit.
558
00:52:48,080 --> 00:52:52,080
Vet du vad?
Du har ingen aning om vem jag Àr.
559
00:52:52,240 --> 00:52:55,920
Det har du aldrig fattat. NÄnsin.
560
00:54:40,160 --> 00:54:43,480
-Nu drar vi.
-Ja, Àntligen.
561
00:55:36,440 --> 00:55:38,600
-Centralvakten.
-Hej, Josef Eriksson.
562
00:55:38,760 --> 00:55:41,000
Jag har bokat ett besök.
563
00:56:08,560 --> 00:56:11,560
Lillebror.
564
00:56:13,840 --> 00:56:17,400
Det tog ett tag innan du kom hit, va?
565
00:56:17,560 --> 00:56:20,320
Tjena, Tobban.
566
00:56:21,720 --> 00:56:24,000
Ska du ha stryk?
567
00:57:03,400 --> 00:57:06,320
Minns du att man var tvungen
att Äka sÄn jÀvla slalom-
568
00:57:06,480 --> 00:57:09,480
-med vad man sa
sÄ att farsan inte skulle tÀnda till?
569
00:57:10,960 --> 00:57:15,360
Mig slog han ju alltid hÀr,
mitt uppepÄ huvudet sÄ hÀr.
570
00:57:15,520 --> 00:57:19,320
-Och vad fan var det han kallade mig?
-Sopprot.
571
00:57:19,480 --> 00:57:25,000
Sopprot...
Vad fan Àr det ens? Sopprot.
572
00:57:27,800 --> 00:57:30,880
Vad fan fortsatte du
att umgÄs med honom för?
573
00:57:31,040 --> 00:57:34,840
Vi hade vÀl en del gemensamma
intressen, kan man sÀga.
574
00:57:38,680 --> 00:57:41,320
Vi bodde ju ihop pÄ slutet dÀr.
575
00:57:41,480 --> 00:57:46,120
I den dÀr risiga jÀvla lÀgenheten
i Rotebro.
576
00:57:47,560 --> 00:57:51,800
SÄ nÄn kvÀll sÄ var det nÄt gram
av nÄn skit som fattades-
577
00:57:51,960 --> 00:57:55,720
-och han anklagade mig
för att ha snott det.
578
00:57:55,880 --> 00:58:01,520
TÀnde till och började veva dÀr.
Sopprot, fan...
579
00:58:03,600 --> 00:58:07,000
Det var en vanlig jÀvla kökskniv.
Visste du det?
580
00:58:10,080 --> 00:58:14,440
Jag fattade nog först inte hur illa
det var. Inte han heller.
581
00:58:14,600 --> 00:58:18,880
Han knallade ju in och la sig
pÄ sÀngen. Blödde ihjÀl.
582
00:58:19,920 --> 00:58:25,280
Jag hittade laddet sen.
LÄg i hans egen jÀvla jackficka.
583
00:58:30,080 --> 00:58:32,880
FörlÄt.
584
00:58:34,600 --> 00:58:36,840
FörlÄt?
585
00:58:38,960 --> 00:58:41,480
För vadÄ?
586
00:58:43,920 --> 00:58:50,720
För att jag inte var dÀr dÄ och...
att jag inte har varit hÀr.
587
00:58:58,240 --> 00:59:01,320
Han var ett jÀvla monster, farsan.
588
00:59:02,760 --> 00:59:05,640
NÄn var tvungen att göra det hÀr.
589
00:59:10,440 --> 00:59:13,760
SÄ dÄ Àr det jag som Àr monstret nu.
590
00:59:15,640 --> 00:59:18,760
Pingismonster.
591
00:59:20,400 --> 00:59:24,920
Exakt. Det kan du ge dig fan pÄ!
592
00:59:25,080 --> 00:59:28,680
Ett pingismonster, va?
593
00:59:32,400 --> 00:59:35,960
Kommer du ihÄg en tjej
som heter Cissi Karlsson?
594
00:59:36,120 --> 00:59:40,800
Cissi... Ja, fan.
595
00:59:40,960 --> 00:59:43,760
Hon hade nÄn syrra ocksÄ,
eller hur?
596
00:59:43,920 --> 00:59:48,400
à sa, eller hur? Ja, för fan.
Dem minns jag. Hur sÄ?
597
00:59:51,000 --> 00:59:56,760
För att jag...har stÀllt till det.
Satt mig i skiten.
598
01:00:03,440 --> 01:00:07,560
De var ju rÀtt skumma, de dÀr tvÄ.
I alla fall den ena.
599
01:00:07,720 --> 01:00:09,680
Men jag minns inte det hÀr.
600
01:00:09,840 --> 01:00:12,040
Nej, men i skolan
nÀr du trÀffade dem-
601
01:00:12,200 --> 01:00:15,680
-sÄ var de helt vÀluppfostrade
och söta och hela den grejen.
602
01:00:15,840 --> 01:00:22,560
Men sen pÄ nÀtterna nÀr du lÄg
och sussade i sÀngen, dÄ...
603
01:00:22,720 --> 01:00:26,200
Fy fan.
Speciellt den ena dÀr, alltsÄ.
604
01:00:26,360 --> 01:00:28,240
Hon mÄste ha varit helt bombad.
605
01:00:28,400 --> 01:00:31,880
Hon ville att vi skulle kalla henne
för Ricky. Visste du det?
606
01:00:33,680 --> 01:00:36,440
-Vad sa du?
-Ja, Ricky.
607
01:00:36,600 --> 01:00:40,080
Ingen aning varför.
Hon tyckte vÀl att det var coolt.
608
01:00:40,240 --> 01:00:43,040
Ă sa?
609
01:00:43,200 --> 01:00:48,280
Nej, Cissi. Cissi Karlsson.
610
01:00:49,320 --> 01:00:51,400
VadÄ, vad Àr det som har hÀnt?
611
01:01:00,480 --> 01:01:03,280
-Hej.
-Hej.
612
01:01:04,320 --> 01:01:08,560
-Jag vet inte om du har hört.
-Nej, vadÄ?
613
01:01:09,960 --> 01:01:13,800
Cissis syster Ă sa Karlsson
verkar ha tagit livet av sig.
614
01:01:13,960 --> 01:01:16,960
Hon hoppade ut frÄn en balkong.
615
01:01:18,640 --> 01:01:21,160
SÄ hon Àr död.
616
01:01:22,920 --> 01:01:26,160
-NÀr hÀnde det hÀr?
-Sent i gÄr kvÀll.
617
01:01:26,320 --> 01:01:29,760
Martin och Steinar
Àr pÄ vÀg nu till Cissi-
618
01:01:29,920 --> 01:01:32,520
-och Oskar och Jenny
Äker till à sas adress-
619
01:01:32,680 --> 01:01:36,840
-för att vi behandlar det
som en brottsplats.
620
01:01:39,040 --> 01:01:43,440
Jag tycker den hÀr historien
börjar bli mer och mer obehaglig.
621
01:01:43,600 --> 01:01:45,360
Eller vad sÀger du?
622
01:01:48,560 --> 01:01:53,040
Det Àr ingenting du har hört eller
vet som skulle kunna hjÀlpa oss?
623
01:01:54,680 --> 01:01:57,040
Jo.
624
01:01:59,080 --> 01:02:02,960
Cissi kallade sig för Ricky
i tonÄren.
625
01:02:10,600 --> 01:02:15,800
Som jag sa tidigare i telefonen sÄ
skulle vi behöva stÀlla nÄgra frÄgor.
626
01:02:15,960 --> 01:02:21,760
-Orkar du det?
-Ja, absolut. Det gÄr.
627
01:02:24,240 --> 01:02:30,440
Har du nÄn som helst aning om
varför à sa ville ta sitt liv?
628
01:02:31,480 --> 01:02:33,560
Nej.
629
01:02:35,560 --> 01:02:39,160
Hon har alltid varit vÀldigt...
630
01:02:40,360 --> 01:02:43,160
Jag vet inte, sen pappa dog
har hon varit...
631
01:02:45,480 --> 01:02:49,000
Jag vet inte, hon har varit fast
i ilska. Och sorg.
632
01:02:49,160 --> 01:02:53,760
Det Àr som att vi har vÀldigt
olika relationer till pappa.
633
01:02:55,360 --> 01:02:58,360
Vi har haft sÄ roligt, jag och pappa.
Skrattat mycket.
634
01:02:58,520 --> 01:03:05,320
Jag tror att à sa var vÀldigt, vÀldigt
svartsjuk pÄ det. Hon var avundsjuk.
635
01:03:09,560 --> 01:03:15,880
-Er mamma dog tidigt, va?
-Mm, vi var smÄ.
636
01:03:18,920 --> 01:03:21,640
Efter gymnasiet
var jag ute och reste.
637
01:03:21,800 --> 01:03:25,560
Jag bara lÀmnade dem
pÄ ett sÀtt som var...
638
01:03:30,160 --> 01:03:36,120
De blev vÀldigt tajta de tvÄ.
Det var som att han...
639
01:03:36,280 --> 01:03:40,240
Det var som att han bar henne.
Hela tiden.
640
01:03:40,400 --> 01:03:45,920
Han blev liksom det viktigaste
i hennes liv, pÄ nÄt sÀtt.
641
01:03:46,800 --> 01:03:53,120
Han kanske blev för överbeskyddande
pÄ nÄt sÀtt, jag vet inte.
642
01:03:56,000 --> 01:03:59,600
NÀr trÀffade du à sa senast?
643
01:04:05,840 --> 01:04:12,080
Hon var hÀr i gÄr.
I gÄr kvÀll var hon hÀr och vi...
644
01:04:13,320 --> 01:04:18,360
Och hur... Hur verkade hon?
645
01:04:18,520 --> 01:04:22,120
Okej. Jag tycker att hon verkade bra.
646
01:04:25,760 --> 01:04:30,480
Vi hade fint. Eller ja...
Vi började tjafsa om en grej-
647
01:04:30,640 --> 01:04:32,680
-men det var inget speciellt.
648
01:04:32,840 --> 01:04:35,360
Vad var det ni tjafsade om?
649
01:04:39,560 --> 01:04:42,760
Jag kommer inte ihÄg.
Det var ingenting.
650
01:04:42,920 --> 01:04:47,640
Det var inget viktigt.
Jag kommer inte ihÄg.
651
01:04:47,800 --> 01:04:50,080
Du minns att ni tjafsade
men inte varför?
652
01:04:50,240 --> 01:04:52,880
Vad fan spelar det för roll?
Ingenting.
653
01:04:53,040 --> 01:04:55,840
En skitsak,
det spelar vÀl ingen roll?
654
01:04:58,880 --> 01:05:04,600
Jag mÄste ta det hÀr. - Ja?
655
01:05:07,160 --> 01:05:09,640
Jaha.
656
01:05:11,400 --> 01:05:13,360
Okej.
657
01:05:38,080 --> 01:05:40,440
Ja, men dÄ finns det dokumenterat.
658
01:05:40,600 --> 01:05:45,320
-Hej. VadÄ, ska du ocksÄ vara hÀr?
-Nej, jag körde förbi bara.
659
01:05:46,800 --> 01:05:49,040
Jag kan ta det sen.
660
01:05:49,200 --> 01:05:53,920
SÄ jÀvla tragiskt. Hon har antagligen
hoppat frÄn balkongen.
661
01:05:55,120 --> 01:05:58,800
-Vilken vÄning?
-Sexan.
662
01:06:01,040 --> 01:06:03,200
Hur lÀnge blir ni kvar hÀr, dÄ?
663
01:06:03,360 --> 01:06:06,520
à tminstone till tekniska Àr klara
hÀr nere, sen fÄr vi se.
664
01:06:06,680 --> 01:06:10,680
-De tar lÀgenheten sen.
-Jenny, kommer ni?
665
01:06:10,840 --> 01:06:13,400
Vi ses.
666
01:06:34,600 --> 01:06:36,920
-Tja.
-Tjena.
667
01:06:44,680 --> 01:06:47,040
Okej.
668
01:08:10,440 --> 01:08:13,640
DÄ sÄ.
669
01:08:13,800 --> 01:08:21,359
Förhör med Cecilia Karlsson,
lördagen den 22 maj, kl. 14.13.
670
01:08:23,600 --> 01:08:27,479
Namnet Ricky, sÀger det dig nÄnting?
671
01:08:29,760 --> 01:08:32,200
-Vad menar du?
-Svara pÄ frÄgan bara.
672
01:08:33,319 --> 01:08:36,279
SÀger det namnet dig nÄnting?
673
01:08:37,560 --> 01:08:41,240
Det kan vara ett smeknamn pÄ Rickard.
674
01:08:42,279 --> 01:08:46,160
Men du har inget personligt
förhÄllande till Ricky?
675
01:08:51,520 --> 01:08:54,040
Min pappa kallade mig Ricky
nÀr jag var liten.
676
01:08:55,479 --> 01:08:59,760
Jaha. Hur kom det sig?
677
01:09:02,760 --> 01:09:06,520
De hade tvÄ olika namnförslag
nÀr jag föddes.
678
01:09:06,680 --> 01:09:11,720
Om det blev en flicka - Cecilia.
Om det blev en pojke - Ricky.
679
01:09:11,880 --> 01:09:14,359
Men pappa kunde aldrig slÀppa
det dÀr riktigt-
680
01:09:14,520 --> 01:09:17,960
-sÄ han kallade mig för Ricky
ibland pÄ skoj nÀr jag var liten.
681
01:09:18,120 --> 01:09:21,520
Kallade du dig sjÀlv för Ricky
nÄn gÄng?
682
01:09:24,640 --> 01:09:27,279
Vad Àr ni ute efter?
683
01:09:27,439 --> 01:09:31,720
Men hur har ni ens fÄtt reda pÄ
allt det hÀr?
684
01:09:34,399 --> 01:09:37,359
Ăr det Josef?
685
01:09:38,359 --> 01:09:41,399
Vafan...
686
01:09:41,560 --> 01:09:44,120
Ăr han hĂ€r?
687
01:09:45,319 --> 01:09:47,880
Han stÄr dÀr bakom, va?
688
01:09:48,040 --> 01:09:54,360
AlltsÄ, din fege fan! StÄr du
dÀr bakom och gömmer dig?
689
01:09:54,520 --> 01:09:58,080
Kan inte du bara lÄta mig vara?
Kan du bara dra Ät helvete!
690
01:09:58,240 --> 01:10:03,600
SĂ€tt dig lugnt ner!
691
01:10:03,760 --> 01:10:06,800
AlltsÄ, det hÀr Àr helt sjukt.
692
01:10:08,760 --> 01:10:13,440
Okej. Visst.
693
01:10:13,600 --> 01:10:17,200
Jag kallade mig sjÀlv
för Ricky ibland. Skitlöjligt.
694
01:10:17,360 --> 01:10:20,600
à sa blev svinavundsjuk pÄ det
namnet, sÄ jag slutade med det.
695
01:10:20,760 --> 01:10:23,760
NÀr dÄ?
696
01:10:25,720 --> 01:10:29,240
I högstadiet, typ.
697
01:10:29,400 --> 01:10:32,960
Jag fattar inte, vad har det
med nÄnting att göra?
698
01:10:34,240 --> 01:10:36,560
Steinar.
699
01:10:50,400 --> 01:10:52,960
KĂ€nner du igen den?
700
01:10:56,560 --> 01:10:59,600
Ja, det ser ut som min pappas.
Var har ni fÄtt tag pÄ den?
701
01:10:59,760 --> 01:11:01,680
Ăr du sĂ€ker?
702
01:11:01,840 --> 01:11:05,880
Om du loggar in sÄ kommer det
att vara en skÀrmbild pÄ ett smycke-
703
01:11:06,040 --> 01:11:09,000
-som pappa gav min mamma
i morgongÄva nÀr de gifte sig.
704
01:11:10,520 --> 01:11:13,680
Kan du lösenordet?
705
01:11:13,840 --> 01:11:18,960
Pröva "vidareilivet".
SmÄ bokstÀver, inget mellanslag.
706
01:11:29,880 --> 01:11:33,240
Bra, dÄ tar vi en paus hÀr.
707
01:11:33,400 --> 01:11:38,160
HÀr Àr filerna frÄn
Vidars guldsmedsverkstad.
708
01:11:38,320 --> 01:11:42,000
Den sista filen öppnades
senast i förrgÄr-
709
01:11:42,160 --> 01:11:45,480
-och verkar ha öppnats flera gÄnger
de senaste veckorna
710
01:11:45,640 --> 01:11:47,920
Ska jag köra den?
711
01:12:06,080 --> 01:12:08,240
-Vad gör du hÀr?
-Koden till kassaskÄpet.
712
01:12:08,400 --> 01:12:11,640
-Jag kan den inte.
-Ge mig koden, för i helvete!
713
01:12:11,800 --> 01:12:15,680
Koden, annars slÄr jag ihjÀl dig!
714
01:12:15,840 --> 01:12:18,880
1-9-8-2.
715
01:12:40,240 --> 01:12:43,040
Ulrika Kennerberg.
716
01:12:46,960 --> 01:12:49,880
Det verkar som om Ă sa hela tiden
har vetat om-
717
01:12:50,040 --> 01:12:53,840
-vem som gjorde inbrott
i hennes pappas verkstad.
718
01:12:57,600 --> 01:13:00,040
Hej, Jenny.
719
01:13:00,200 --> 01:13:04,800
-Ă sa hade en mobil i...
-En gÄng till. VÀnta.
720
01:13:04,960 --> 01:13:09,120
Jaha. à sa hade en mobil i handvÀskan
i lÀgenheten.
721
01:13:09,280 --> 01:13:14,400
Och en kontantare i byxfickan.
En billig grej.
722
01:13:14,560 --> 01:13:17,920
Prova att ringa den hÀr kontakten,
Ricky.
723
01:13:41,000 --> 01:13:42,600
Det ringer hÀr.
724
01:13:51,840 --> 01:13:55,680
Ă sa Karlsson ringde
alltsÄ Per-Erik Stensson-
725
01:13:55,840 --> 01:13:59,040
-och bestÀllde mordet pÄ
stÀderskan Ulrika Kennerberg-
726
01:13:59,200 --> 01:14:03,440
-troligtvis för att hÀmnas
sin pappas död.
727
01:14:05,240 --> 01:14:09,040
Och dÄ har vi ingenting som tyder pÄ
att Cissi Karlsson Àr inblandad-
728
01:14:09,200 --> 01:14:12,200
-sÄ vi fÄr helt enkelt slÀppa henne.
729
01:14:18,840 --> 01:14:23,720
SÄ, dÄ var vi klara. För i dag.
SÄ du kan gÄ.
730
01:14:33,160 --> 01:14:39,000
Jag vill bara att du ska veta att min
syster skulle aldrig ta livet av sig.
731
01:14:39,160 --> 01:14:41,960
Hon skulle aldrig göra sÄ mot mig.
732
01:15:10,440 --> 01:15:13,000
-Hej, Cissi!
-Tja.
733
01:15:14,000 --> 01:15:17,000
Fan, jag hörde vad som hade hÀnt.
734
01:15:17,160 --> 01:15:20,520
Jag trodde ju definitivt inte
du skulle komma in i dag.
735
01:15:22,840 --> 01:15:25,960
SÀg bara till om det Àr nÄnting
du vill jag ska göra-
736
01:15:26,120 --> 01:15:27,920
-eller om du vill ha nÄnting.
737
01:15:28,080 --> 01:15:34,080
-Ja, ett nytt liv. Och en kram.
-Ja, det Àr klart.
738
01:15:40,600 --> 01:15:45,760
Du, jag har ett gÀng
som kommer komma hit sen.
739
01:15:45,920 --> 01:15:50,000
-Dem avbokade jag. Jag trodde...
-Det Àr lugnt.
740
01:15:50,160 --> 01:15:54,600
Det kanske Àr lika bra.
741
01:15:54,760 --> 01:15:57,240
Ta det dÀr.
742
01:15:58,720 --> 01:16:02,200
Ja, Gud. Ta dem. Jag klarar mig hÀr.
743
01:16:02,360 --> 01:16:05,640
-Du kan dra sen.
-Ja, jag kommer. Vad Àr det?
744
01:16:07,680 --> 01:16:13,920
-Martin. Har du tid en stund?
-Ja, visst. Kom in bara.
745
01:16:14,080 --> 01:16:17,400
NĂ€r Cissi Karlsson gick, sa hon
att hon var helt övertygad om-
746
01:16:17,560 --> 01:16:21,520
-att hennes syster inte
har tagit livet av sig.
747
01:16:21,680 --> 01:16:24,840
SĂ„ jag bad Ayda kolla upp en sak-
748
01:16:25,000 --> 01:16:32,600
-och det finns en övervakningskamera
precis mitt emot Ă sa Karlssons port.
749
01:16:32,760 --> 01:16:35,920
HĂ€r kommer Ă sa.
750
01:16:38,320 --> 01:16:42,280
Titta nu. En man som gÄr in
genom porten efter henne.
751
01:16:42,440 --> 01:16:45,640
Det kan ju vara vem som helst,
nÄn som bor dÀr.
752
01:16:45,800 --> 01:16:49,120
Ja, men vÀnta lite nu.
753
01:16:49,280 --> 01:16:53,760
-HĂ€r faller hon.
-Ă h, herregud...
754
01:16:55,400 --> 01:16:57,800
Men det finns mer, kolla nu.
755
01:17:02,120 --> 01:17:05,560
-Och dÀr kommer han ut igen.
-Ja, precis.
756
01:17:08,120 --> 01:17:12,600
-Det Àr ju samma man.
-Vem Àr det dÀr?
757
01:17:20,120 --> 01:17:22,480
NĂ€men, vafan...
758
01:17:31,880 --> 01:17:34,960
Jag sticker nu! Glöm inte att lÄsa.
759
01:18:06,920 --> 01:18:10,520
Hej. Du, det finns ingenting
som vi mÄste reda ut eller...
760
01:18:10,680 --> 01:18:13,360
Hör hÀr: à sa tog inte livet av sig.
761
01:18:13,520 --> 01:18:18,240
Hon blev antagligen knuffad
och Johan Kennerberg var dÀr!
762
01:18:42,080 --> 01:18:45,480
UrsÀkta mig. Vi har stÀngt.
763
01:18:53,640 --> 01:18:55,840
Jag Àr ledsen,
jag skulle ha lÄst dörren.
764
01:18:57,040 --> 01:19:03,880
Det har jag redan gjort.
Cecilia Karlsson - Àr det du?
765
01:19:06,000 --> 01:19:08,400
Ja...
766
01:19:10,840 --> 01:19:14,440
Jag tog livet av din syrra.
Och nu Àr det din tur.
767
01:19:23,200 --> 01:19:25,760
För ni gjorde det ihop, eller hur?
768
01:19:54,240 --> 01:20:02,040
Du och din syrra dödade min dotter.
Hon var allt jag hade, fattar du?
769
01:20:03,320 --> 01:20:08,920
SÄ jag kastade din jÀvla syrra
över ett balkongrÀcke.
770
01:20:33,920 --> 01:20:36,000
Kom fram nu.
771
01:20:40,240 --> 01:20:43,160
SÄ fÄr vi ett slut pÄ den hÀr skiten.
772
01:20:51,040 --> 01:20:53,440
Jag Àr vid hennes jobb nu
men hon svarar inte.
773
01:20:53,600 --> 01:20:57,760
Det kÀnns inte bra alls,
skicka en bil fort som fan.
774
01:21:17,040 --> 01:21:47,400
Cissi!
775
01:22:14,120 --> 01:22:18,160
Polis! Visa er och lÀgg ner vapnen!
776
01:22:18,320 --> 01:22:21,440
Jag vet inte vad min syrra har gjort!
777
01:22:21,600 --> 01:22:25,160
Cissi! LĂ€gg ner vapnet.
778
01:22:27,160 --> 01:22:29,920
Jag vet ingenting om
din jÀvla dotter!
779
01:22:43,200 --> 01:22:45,040
Cissi! SlÀpp vapnet.
780
01:22:45,200 --> 01:22:49,680
-Skjut, dÄ.
-Cissi! SlÀpp vapnet.
781
01:22:49,840 --> 01:22:55,160
Skjut, dÄ. Gör det!
Det kÀnns jÀvligt bra.
782
01:22:58,120 --> 01:23:02,440
-Polis!
-Nej, rör mig inte!
783
01:23:06,200 --> 01:23:09,880
SlÀpp!
784
01:23:45,360 --> 01:23:47,840
Tack för att ni kom.
785
01:23:48,000 --> 01:23:50,440
Det var i sista sekund, men absolut.
786
01:23:50,600 --> 01:23:54,360
Jag var obevÀpnad, alltsÄ. Det
hade kunnat gÄ hur fan som helst.
787
01:23:59,440 --> 01:24:03,160
Du hade rÀtt. Jag tappade omdömet.
788
01:24:04,800 --> 01:24:06,960
Jag förstÄr dig.
789
01:24:09,120 --> 01:24:13,040
SÄ en dotter förlorar sin far och
lejer en mördare för att hÀmnas-
790
01:24:13,200 --> 01:24:15,920
-vilket leder till att en far
förlorar sin dotter-
791
01:24:16,080 --> 01:24:18,920
-och blir lika förkrossad. Kom.
792
01:24:39,840 --> 01:24:43,600
SÄ det var den andra delÀgaren som
bestÀllde mordet pÄ Bruno Simonsson?
793
01:24:43,760 --> 01:24:47,280
Ja, den första utbetalningen till
yrkesmördaren Per-Erik Stensson-
794
01:24:47,440 --> 01:24:50,960
-kom frÄn hans konto. Han ville
sÀlja butiken, Bruno var i vÀgen.
795
01:24:51,120 --> 01:24:53,560
Den andra betalningen
kom frÄn à sa Karlsson-
796
01:24:53,720 --> 01:24:56,880
-ocksÄ det pÄ en kvarts miljon.
Kan lÄta som mycket pengar-
797
01:24:57,040 --> 01:24:59,520
-men det Àr grymt billigt
för en mÀnniskas liv.
798
01:24:59,680 --> 01:25:03,080
VĂ€lkomna, allihop!
DÄ tycker jag vi kÀkar, eller hur?
799
01:25:03,240 --> 01:25:06,560
Hugg in. Och du vill vÀl ocksÄ
ha en ordentlig?
800
01:25:06,720 --> 01:25:10,320
-Har alla fÄtt starkt i glasen nu?
-Ja.
801
01:25:10,480 --> 01:25:14,760
-Vi startar vÀl med en stÀnkare?
-Ja.
802
01:25:15,760 --> 01:25:20,840
-Alla mÀnniskor gillar kröken...
-Nej, upp och stÄ.
803
01:25:21,000 --> 01:25:23,800
Alla mÀnniskor gillar kröken
804
01:25:23,960 --> 01:25:30,440
FÄr jag lov, fÄr jag lov
Att byta byxor med fröken
805
01:25:30,600 --> 01:25:33,080
Nej, se det gÄr inte alls min herre
806
01:25:33,240 --> 01:25:36,320
Nej, det gÄr inte alls min herre
807
01:25:36,480 --> 01:25:43,360
För jag har, för jag har
Inga byxor dessvÀrre
808
01:25:43,520 --> 01:25:46,360
-SkÄl, allihop!
-SkÄl!
809
01:25:48,880 --> 01:25:51,440
Den satt!
810
01:25:55,880 --> 01:25:57,560
Vem Àr det?
811
01:25:57,720 --> 01:26:00,840
En kompis till Martin, tror jag.
812
01:26:01,000 --> 01:26:03,920
Det Àr inte sÄ att du kÀnner
att vi trÀnger oss pÄ, dÄ?
813
01:26:04,080 --> 01:26:06,000
LÀgg av, det Àr ju jÀttetrevligt.
814
01:26:06,160 --> 01:26:09,920
Du kanske vill ha din pappa
för dig sjÀlv utan alla oss andra.
815
01:26:10,080 --> 01:26:12,040
Det har jag gett upp för lÀnge sen.
816
01:26:12,200 --> 01:26:16,080
GÄr det att ta Martin Beck
ur polishuset? Knappt.
817
01:26:16,240 --> 01:26:20,080
Men att ta polisen ur Martin Beck?
Nej du.
818
01:26:20,240 --> 01:26:23,080
-Pratar ni om mig?
-Nej.
819
01:26:23,240 --> 01:26:25,720
Kunde Josef inte
vara med i dag, eller?
820
01:26:25,880 --> 01:26:29,680
Han... Jag vet faktiskt inte.
821
01:26:29,840 --> 01:26:33,120
-SkÄl.
-SkÄl.
822
01:26:37,480 --> 01:26:39,680
Var det dÀr...?
823
01:26:39,840 --> 01:26:43,360
-Det gÄr ju att ta...
-Nej, nej.
824
01:27:10,080 --> 01:27:13,440
-Hej.
-Hej.
825
01:27:17,120 --> 01:27:19,440
Kom in.
826
01:29:21,640 --> 01:29:24,400
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno-SDI Group (B)
63824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.