All language subtitles for Beck.S09E02.Rage.Room.2022.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-SUECOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,640 --> 00:01:20,640 Vem Ă€r du? Vad gör du hĂ€r? 2 00:01:20,800 --> 00:01:22,840 -Koden till kassaskĂ„pet. -Jag vet inte. 3 00:01:23,000 --> 00:01:25,480 Men ge mig koden, för i helvete! 4 00:01:25,640 --> 00:01:27,600 Men jag vet inte! 5 00:01:27,760 --> 00:01:32,440 Koden, annars slĂ„r jag ihjĂ€l dig! Koden! 6 00:01:32,600 --> 00:01:37,880 Okej, okej! 1982. 1-9-8-2. 7 00:01:38,040 --> 00:01:43,320 1982. 1-9-8-2. 8 00:01:46,840 --> 00:01:51,840 19... 1982... 9 00:02:14,200 --> 00:02:17,120 -God morgon. -Tackar. 10 00:02:17,280 --> 00:02:20,280 Nej, jag tror jag skiter i det hĂ€r nu. 11 00:02:20,440 --> 00:02:23,760 NĂ€men, hela kĂ€rleksgrejen. 12 00:02:23,920 --> 00:02:28,760 Jag Ă€r inte intresserad lĂ€ngre. Hitta nĂ„n som... Det Ă€r inte vĂ€rdigt. 13 00:02:28,920 --> 00:02:31,400 Bara att acceptera, det Ă€r sĂ„ hĂ€r det blev. 14 00:02:31,560 --> 00:02:34,320 MedelĂ„lders man, ensam, liksom. 15 00:02:34,480 --> 00:02:37,240 Lever med jobbet. Snutklyscha, liksom. 16 00:02:37,400 --> 00:02:38,800 Var Ă€r Josef? 17 00:02:38,960 --> 00:02:41,240 Du gav honom ledigt i dag. 18 00:02:41,400 --> 00:02:44,360 Fan, det har jag glömt. Okej. Steinar, du Ă„ker med oss. 19 00:02:44,520 --> 00:02:47,920 De har hittat en död man ute i Nacka, sĂ„ att vi Ă„ker pĂ„ en gĂ„ng. 20 00:02:48,080 --> 00:02:50,320 Hej. 21 00:02:57,040 --> 00:03:00,960 -Men sĂ€tt pĂ„ masken! -Nej, för helvete! 22 00:03:05,120 --> 00:03:08,520 Vad Ă€r det med dig? Är du rĂ€dd att machofasaden ska falna lite- 23 00:03:08,680 --> 00:03:12,040 -om vi leker? Kom igen, visa hur det gĂ„r till i verkligheten. 24 00:03:12,200 --> 00:03:16,120 Verkligheten Ă€r inte nĂ„gra jĂ€vla plastbollar och en bira efterĂ„t. 25 00:03:16,280 --> 00:03:20,000 FĂ„r du en boll i ögat vill du inte ha en bira. PĂ„ med masken. 26 00:03:20,160 --> 00:03:23,960 Jag ska visa dig vad verkligheten Ă€r. DĂ„ kör vi! 27 00:03:31,400 --> 00:03:33,200 Jaha, blir det nĂ„n ledighet dĂ„? 28 00:03:33,360 --> 00:03:36,320 Ja, Inger vill att vi ska ta tag i kolonilotten. 29 00:03:36,480 --> 00:03:39,240 Men du vet hur det Ă€r. Det Ă€r svĂ„rt att stĂ€nga av. 30 00:03:39,400 --> 00:03:43,440 Lugn. Jag och Josef klarar att hĂ„lla bĂ„ten flytande ett par dagar. 31 00:03:43,600 --> 00:03:47,960 Hej. DĂ„ sĂ„. 32 00:03:48,120 --> 00:03:52,440 Det Ă€r en liten bit lĂ€ngre in i skogen hĂ€r. KĂ€nsliga tittare varnas. 33 00:03:56,200 --> 00:04:01,320 Det var en terrĂ€nglöpare som sprang pĂ„ honom. Bokstavligen. 34 00:04:01,480 --> 00:04:04,720 Ja, han kan inte ha varit död nĂ„n lĂ€ngre tid. 35 00:04:05,720 --> 00:04:08,560 Och dödsorsaken Ă€r ganska uppenbar, va? 36 00:04:08,720 --> 00:04:11,080 Mm, nĂ„t av det vĂ€rsta jag sett. 37 00:04:11,240 --> 00:04:12,720 -ID? -Nej. 38 00:04:12,880 --> 00:04:15,080 Ingen plĂ„nbok, ingen telefon. 39 00:04:15,240 --> 00:04:22,880 DĂ„ fĂ„r vi ingen identitet den vĂ€gen, alltsĂ„. Är det nĂ„t annat som...? 40 00:04:52,800 --> 00:04:57,200 Bruno. Var har du varit, Ă€lskling? Varför svarar du inte för? 41 00:04:57,360 --> 00:04:59,480 Var Ă€r du nĂ„nstans? 42 00:04:59,640 --> 00:05:03,160 Hej. Mitt namn Ă€r Alexandra Beijer, jag Ă€r polis. 43 00:05:03,320 --> 00:05:07,360 -Vem Ă€r det jag talar med? -Jag heter Maria. Simonsson. 44 00:05:07,520 --> 00:05:11,880 Okej. Hej, Maria. Vi har hittat den hĂ€r telefonen- 45 00:05:12,040 --> 00:05:14,640 -och vi behöver veta vem den tillhör. 46 00:05:14,800 --> 00:05:19,000 Ja, det verkar som att Josef och jag fĂ„r lite att syssla med i alla fall. 47 00:06:34,320 --> 00:06:37,840 Paintbollen tar ju jag hand om. Men det dĂ€r rage roomet- 48 00:06:38,000 --> 00:06:39,320 -Ă€r det Petter som kör. 49 00:06:39,480 --> 00:06:45,200 Petter! Snyggt! - AlltsĂ„, kolla lillsyrran. 50 00:06:45,360 --> 00:06:47,600 Tycker du att det Ă€r lĂ€skigt? 51 00:06:47,760 --> 00:06:52,120 Det lĂ€skigaste hĂ€r i dag Ă€r vĂ€l att alla ser ut som sina förĂ€ldrar. 52 00:06:54,400 --> 00:06:58,440 Ja gud, det har gĂ„tt tjugo Ă„r och vi ser ut som ruttna lingon allihop. 53 00:07:00,080 --> 00:07:02,920 Men du har hĂ„llit dig rĂ€tt bra, tycker jag. 54 00:07:04,160 --> 00:07:07,080 Tack. Detsamma. 55 00:07:14,120 --> 00:07:18,360 Bra jobbat, Åsa. Kom ut nu. 56 00:07:26,560 --> 00:07:32,520 Den hĂ€ngde joggaren hette Bruno Simonsson, 50 Ă„r gammal- 57 00:07:32,680 --> 00:07:37,240 -gift, tvĂ„ vuxna barn. Han Ă€gde en antikhandel i Gamla stan- 58 00:07:37,400 --> 00:07:40,360 -som heter Aureum tillsammans med en Jonas Forssell. 59 00:07:40,520 --> 00:07:45,400 Jag har redan hunnit haft ett första samtal med Simonssons fru- 60 00:07:45,560 --> 00:07:48,760 -men vi hinner nog med ett samtal med den hĂ€r Forssell i dag. 61 00:07:48,920 --> 00:07:51,240 Oskar och Jenny tar det- 62 00:07:51,400 --> 00:07:54,720 -sĂ„ tar Steinar och Josef över ruljangsen i morgon. 63 00:07:54,880 --> 00:07:58,120 -Absolut. -Vad bra. 64 00:07:58,280 --> 00:08:02,520 Vi kan tyvĂ€rr inte sĂ€ga mer Ă€n att han hittades vid ett joggingspĂ„r. 65 00:08:02,680 --> 00:08:08,360 Det Ă€r sĂ„ jĂ€kla otĂ€ckt. Helt sjukt att han skulle dö sĂ„ dĂ€r. 66 00:08:09,880 --> 00:08:14,320 Bruno var sĂ„ otroligt snĂ€ll. Gjorde aldrig en fluga förnĂ€r. 67 00:08:14,480 --> 00:08:17,920 SĂ„ du har ingen aning om vem som kan ha velat ta livet av honom? 68 00:08:18,080 --> 00:08:23,040 Nej. Om inte... 69 00:08:23,200 --> 00:08:27,160 Det kom in ett par killar hĂ€r för ett par mĂ„nader sedan. 70 00:08:27,320 --> 00:08:31,920 Och de ville köpa affĂ€ren. Men Bruno ville inte sĂ€lja och... 71 00:08:32,080 --> 00:08:35,280 -De blev ganska hotfulla. -Gjorde ni en polisanmĂ€lan? 72 00:08:35,440 --> 00:08:40,880 Som om det hade hjĂ€lpt. Nej, det finns tyvĂ€rr en hop obskyra personer- 73 00:08:41,039 --> 00:08:46,000 -i vĂ„r bransch. Och vi har ett förtroendekapital hos vĂ„ra kunder- 74 00:08:46,160 --> 00:08:49,200 -att förvalta, sĂ„ det Ă€r inte sĂ„ enkelt. 75 00:08:49,360 --> 00:08:53,120 -Vet du namnet pĂ„ de som hotade er? -Nej, tyvĂ€rr. 76 00:08:53,280 --> 00:08:56,880 Skulle du kĂ€nna igen dem om du sĂ„g dem igen? 77 00:08:57,040 --> 00:09:01,000 Kanske. Jo, det tror jag. 78 00:09:02,560 --> 00:09:04,600 Du blev utkastad, spydde pĂ„ dansgolvet- 79 00:09:04,760 --> 00:09:08,080 -och sen somnade du i nĂ„n jĂ€vla gruslĂ„da. Minns du inte? 80 00:09:10,200 --> 00:09:12,920 Var det inte du som snodde ett flipperspel? 81 00:09:13,080 --> 00:09:18,960 PĂ„ den dĂ€r campingen. Jo, du körde ivĂ€g och sĂ„ for hela bakluckan upp... 82 00:09:19,120 --> 00:09:22,440 -Nej, det var inte han. -Nej, det var brorsan. 83 00:09:22,600 --> 00:09:26,480 -Tobban. -Just det, Tobban. 84 00:09:26,640 --> 00:09:29,400 -Vad gör han nuförtiden, dĂ„? -Åsa, lĂ€gg ner. 85 00:09:29,560 --> 00:09:32,880 Ja, det Ă€r ju en ganska lĂ„ng historia. 86 00:09:33,040 --> 00:09:36,720 Du, Lindberg. Fy fan, vad du sög pĂ„ paintboll. 87 00:09:36,880 --> 00:09:39,800 VadĂ„, kom jag sist eller? 88 00:09:39,960 --> 00:09:46,280 Jag vet inte... Åren gĂ„r, du vet. Musklerna förtvinar. 89 00:09:46,440 --> 00:09:50,520 Men vafan, sĂ„ dĂ„ligt Ă€r det vĂ€l inte? 90 00:09:50,680 --> 00:09:54,960 Du ser ju helt sjuk ut! Fy fan... 91 00:09:55,120 --> 00:09:58,720 Andas... Var Ă€r lampan? 92 00:09:58,880 --> 00:10:00,920 -Blir du rĂ€dd pĂ„ riktigt, eller? -Nej. 93 00:10:01,080 --> 00:10:05,200 -Det Ă€r du visst! -Var Ă€r lampan? 94 00:10:05,360 --> 00:10:09,800 VĂ€nta. Okej, vad hĂ€nder om jag gör sĂ„ hĂ€r dĂ„? 95 00:10:09,960 --> 00:10:13,160 Hur kĂ€nns det? Ta av den dĂ€r. 96 00:10:13,320 --> 00:10:18,240 Jag Ă€r polis, jag kan sĂ„na hĂ€r saker. 97 00:10:18,400 --> 00:10:22,240 Cissi? Cissi, alla gĂ„r nu. 98 00:10:22,400 --> 00:10:24,080 Okej. 99 00:10:24,240 --> 00:10:28,080 Ja, jag kommer! GĂ„ före ni, jag kommer! 100 00:10:28,240 --> 00:10:31,480 Ja, för taxin kommer nu. 101 00:10:32,920 --> 00:10:35,200 DĂ„ tar jag den. 102 00:11:30,600 --> 00:11:34,640 -Du. Älskling. -Ja? 103 00:11:34,800 --> 00:11:36,440 Det ringer. 104 00:11:48,280 --> 00:11:50,880 Det Ă€r lugnt, jag Ă€r pĂ„. 105 00:11:52,200 --> 00:11:55,040 Ge mig adressen bara. 106 00:11:56,480 --> 00:12:00,120 Och pengarna? 107 00:12:01,600 --> 00:12:05,840 Det blir bra. Ring inte mer. Det löser sig. 108 00:12:07,200 --> 00:12:11,440 Okej? Hej. 109 00:12:20,080 --> 00:12:24,440 -Fin lĂ€genhet. -Mm. Men den Ă€r tyvĂ€rr inte min. 110 00:12:24,600 --> 00:12:30,360 En kompis har rest utomlands, sĂ„ det hĂ€r Ă€r mitt hem i ett halvĂ„r bara. 111 00:12:33,000 --> 00:12:39,040 -Det var ju trevligt, det hĂ€r. -Mm. Det var rĂ€tt halvhjĂ€rtat, va? 112 00:12:40,280 --> 00:12:43,320 Var det en besvikelse, eller? 113 00:12:45,400 --> 00:12:49,040 Vad ska du göra i dag? 114 00:12:53,320 --> 00:12:57,480 Jobba. Och trĂ€na. 115 00:12:58,960 --> 00:13:02,280 Men jag kanske skiter i det- 116 00:13:02,440 --> 00:13:06,760 -och sĂ„ stannar hĂ€r och trĂ€nar pĂ„ dig i stĂ€llet. 117 00:13:12,680 --> 00:13:16,160 Fan, alltsĂ„, jag kan inte. Skit! 118 00:13:16,320 --> 00:13:21,160 Jag tömmer pappas hus. Det mĂ„ste vara tomt innan mĂ„nadsskiftet. 119 00:13:21,320 --> 00:13:24,240 Ska han flytta, eller? 120 00:13:24,400 --> 00:13:28,200 Nej. Han Ă€r död. 121 00:13:31,120 --> 00:13:33,600 FörlĂ„t, sorry. Jag visste inte. 122 00:13:37,880 --> 00:13:41,000 Det kan ju inte du veta. 123 00:13:42,920 --> 00:13:45,000 HjĂ€rtinfarkt. 124 00:13:46,080 --> 00:13:50,200 Han var ju guldsmed. Han hade verkstaden i garaget- 125 00:13:50,360 --> 00:13:54,200 -och sĂ„ för nĂ„n mĂ„nad sen sĂ„ var det inbrott. 126 00:13:55,360 --> 00:13:58,360 Han mĂ„ste ha kommit pĂ„ dem pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 127 00:13:58,520 --> 00:14:02,240 HjĂ€rtat stannade. Polisen hittade honom i trĂ€dgĂ„rden. 128 00:14:03,480 --> 00:14:07,000 Tog vi dem som gjorde det? 129 00:14:09,920 --> 00:14:13,560 Ni lade ner utredningen redan innan den började. 130 00:14:14,800 --> 00:14:17,760 Han dog för att hjĂ€rtat slutade slĂ„. 131 00:14:19,400 --> 00:14:23,040 Inte inbrottstjuvarnas fel, tydligen. 132 00:14:32,920 --> 00:14:38,400 -Har Josef kommit? -Inte Ă€n. Jag ringer honom nu. 133 00:14:38,560 --> 00:14:42,920 Nej, nej. Han har varit pĂ„ skol- reunion, sĂ„ han har festat i natt. 134 00:14:43,080 --> 00:14:46,920 SĂ„ han kommer sĂ€kert nĂ€r han har nyktrat till. 135 00:14:49,200 --> 00:14:52,960 -Tack att du kommer med i alla fall. -Ja, sjĂ€lvklart. 136 00:14:57,280 --> 00:15:00,880 -Är det pappa som har gjort? -Ja, faktiskt. 137 00:15:01,040 --> 00:15:05,320 Han designade den till min mamma som morgongĂ„va nĂ€r de skulle gifta sig. 138 00:15:05,480 --> 00:15:08,560 Sen gjorde han nĂ„gra till genom Ă„ren. 139 00:15:09,960 --> 00:15:12,360 Okej, hĂ€r Ă€r det. 140 00:15:14,200 --> 00:15:16,120 JĂ€vlar. 141 00:15:17,680 --> 00:15:20,320 Ja, de gick rĂ€tt hĂ„rt Ă„t det hĂ€r stĂ€llet. 142 00:15:20,480 --> 00:15:22,960 Jag och Åsa har inte orkat ta tag i det Ă€n. 143 00:15:23,120 --> 00:15:25,560 -Men lĂ„set var helt? -Ja. 144 00:15:25,720 --> 00:15:29,160 Jag tror att de tvingade ut pappa koden till kassaskĂ„pet. 145 00:15:31,640 --> 00:15:36,320 -Vad hade han i det? -Guld. En hel del fĂ€rdiga smycken. 146 00:15:36,480 --> 00:15:38,880 -VĂ€rde? -500 000. 147 00:15:39,040 --> 00:15:42,320 Vi fick ut allting pĂ„ försĂ€kringen. Pappa var supernoga- 148 00:15:42,480 --> 00:15:47,520 -hade kvitton pĂ„ allt. Men det hĂ€r... 149 00:15:47,680 --> 00:15:51,840 -Rage room. -Ja, verkligen. 150 00:15:57,200 --> 00:16:02,040 -Han hade ju övervakningskamera. -Va, hade han? 151 00:16:02,200 --> 00:16:07,440 Ja. NĂ„t hemmabygge som han har fixat med. 152 00:16:07,600 --> 00:16:10,280 Ja, jĂ€vlar... 153 00:16:19,400 --> 00:16:21,800 HallĂ„? 154 00:16:21,960 --> 00:16:26,120 Det Ă€r Åsa. - Vi Ă€r hĂ€r! 155 00:16:26,280 --> 00:16:30,160 Poliserna som var hĂ€r, de var ju rena skĂ€mtet. 156 00:16:30,320 --> 00:16:33,200 De verkade inte bry sig överhuvudtaget. De sa: 157 00:16:33,360 --> 00:16:38,760 "Nej, men han har dött av naturliga orsaker." SĂ„ jĂ€vla likgiltigt. 158 00:16:38,920 --> 00:16:42,600 Och nĂ€r jag ringde en vecka senare sĂ„ hade de lagt ner. 159 00:17:10,560 --> 00:17:14,680 -Hade han en dator hĂ€r? -En laptop som ocksĂ„ blev stulen. 160 00:17:14,839 --> 00:17:17,720 Snodde de nĂ„t mer i huset? 161 00:17:19,040 --> 00:17:22,400 En bluetooth-högtalare frĂ„n köket försvann ocksĂ„. 162 00:17:22,560 --> 00:17:26,599 -Och det var allt? -Ja, vad jag vet. 163 00:17:28,600 --> 00:17:31,960 Kameran var vĂ€l antagligen inkopplad i datorn som stod hĂ€r. 164 00:17:32,120 --> 00:17:35,000 Ja, men det Ă€r ju sĂ„nt som inte jag kan svara pĂ„. 165 00:17:35,160 --> 00:17:39,240 Det var ju det poliserna skulle hjĂ€lpa oss med nĂ€r de kom hit. 166 00:17:39,400 --> 00:17:42,640 Hur ska jag kunna veta allt det hĂ€r? Det Ă€r helt sjukt. 167 00:17:42,800 --> 00:17:46,240 Vi bara stod hĂ€r som jĂ€vla idioter och... 168 00:17:49,160 --> 00:17:53,840 -FörlĂ„t, Josef. -Det Ă€r okej. 169 00:18:01,840 --> 00:18:03,200 Åh, tack. 170 00:18:03,360 --> 00:18:05,560 Stannar du och hjĂ€lper oss och packar? 171 00:18:05,720 --> 00:18:08,480 Nej, jag mĂ„ste till jobbet. 172 00:18:11,400 --> 00:18:16,960 Men jag ska se om jag kan grĂ€va vidare lite i det hĂ€r. 173 00:18:20,040 --> 00:18:25,320 Ja, jag kan ju inte lova nĂ„t, men... Vi ser. 174 00:18:41,400 --> 00:18:46,360 -Hej. Var har du varit nĂ„nstans? -Försov mig. 175 00:18:46,520 --> 00:18:49,400 -Jaha. Okej. -Har det hĂ€nt nĂ„t? 176 00:18:49,560 --> 00:18:54,200 Förutom att du har försovit dig? Det fĂ„r Steinar ta med dig. 177 00:18:54,360 --> 00:18:59,080 Det Ă€r ett mord i joggingspĂ„r. En Bruno Simonsson. 178 00:18:59,240 --> 00:19:02,320 Men jag gĂ„r nu, sĂ„ ni fĂ„r höra av er om det Ă€r nĂ„nting. 179 00:19:02,480 --> 00:19:07,000 -Hej. -Hej dĂ„. 180 00:19:19,280 --> 00:19:21,840 -Ho-ho! -Hej. 181 00:19:22,000 --> 00:19:25,560 "Halv Ă„tte hos meg!" Vad hĂ€nder? 182 00:19:25,720 --> 00:19:29,640 Du och jag ska till rĂ€ttsmedicin och dĂ„ fĂ„r jag tillbaka matlusten- 183 00:19:29,800 --> 00:19:31,680 -i bĂ€sta fall i morgon eftermiddag- 184 00:19:31,840 --> 00:19:35,880 -sĂ„ det blir tagliatelle med en köttragu och lite queso fresco. 185 00:19:36,040 --> 00:19:39,360 -Hungrig? -Ja, vafan... 186 00:19:39,520 --> 00:19:42,680 DĂ„ fĂ„r du strimla purjolök. 187 00:19:42,840 --> 00:19:45,000 SkĂ„l. 188 00:19:46,760 --> 00:19:50,880 Men du, vad gĂ€ller pappan till den dĂ€r Cissi... 189 00:19:52,280 --> 00:19:55,440 Jag hĂ„ller med om att det Ă€r för jĂ€vligt, men Ă€r det mord? 190 00:19:55,600 --> 00:19:59,160 Jag kollade med chefsutredaren. Till och med utredaren höll med om- 191 00:19:59,320 --> 00:20:02,000 -om att rapporten var katastrof. De skrev- 192 00:20:02,160 --> 00:20:06,000 -att han dog en naturlig död och att ingen teknisk undersökning behövdes. 193 00:20:07,560 --> 00:20:10,200 De skrev ocksĂ„ att dörren var forcerad- 194 00:20:10,360 --> 00:20:13,400 -vilket Ă€r jĂ€ttekonstigt eftersom lĂ„set Ă€r helt. 195 00:20:13,560 --> 00:20:15,000 NĂ„gra andra kan ha nyckel. 196 00:20:15,160 --> 00:20:18,840 Ja, om han inte lĂ€mnade guldsmedsverkstaden olĂ„st. 197 00:20:20,600 --> 00:20:22,040 Vi mĂ„ste ivĂ€g. 198 00:20:22,200 --> 00:20:24,040 Vem ska vi se pĂ„ rĂ€ttsmedicin? 199 00:20:24,200 --> 00:20:28,280 En antikhandlare avrĂ€ttad i skogen. Klar? 200 00:20:30,080 --> 00:20:33,520 Dödsorsaken Ă€r inte strypning, utan struphuvudet Ă€r krossat- 201 00:20:33,680 --> 00:20:36,640 -och andningsvĂ€garna Ă€r helt blockerade av ben och blod. 202 00:20:36,800 --> 00:20:38,200 Av spĂ€nnbandet? 203 00:20:38,360 --> 00:20:41,720 Nej, jag skulle snarare sĂ€ga ett slag mot struphuvudet. 204 00:20:41,880 --> 00:20:44,800 Hej, jag heter Josef Eriksson och ringer frĂ„n polisen. 205 00:20:44,960 --> 00:20:48,880 Bandet har nog dragits pĂ„ efterĂ„t för att avsluta jobbet. 206 00:20:49,040 --> 00:20:52,480 För att vara sĂ€ker pĂ„ resultatet? 207 00:20:52,640 --> 00:20:55,880 Ja, det Ă€r möjligt. 208 00:20:56,040 --> 00:21:00,960 Ja, skicka över det. JĂ€ttesnĂ€llt. Tack sĂ„ mycket, hej. 209 00:21:02,240 --> 00:21:03,560 Vad hĂ€nder? 210 00:21:03,720 --> 00:21:08,360 Guldsmeden har stĂ€dhjĂ€lp en gĂ„ng i veckan av en stĂ€dfirma. 211 00:21:08,520 --> 00:21:12,680 En ung 22-Ă„rig tjej som eventuellt har egen nyckel till stĂ€llet. 212 00:21:12,840 --> 00:21:16,160 Enligt kĂ€rringen pĂ„ stĂ€dfirman sĂ„ har hon levt ett hĂ€rjigt liv- 213 00:21:16,320 --> 00:21:19,080 -med droger och grejer. Hon Ă€r skriven med pappan- 214 00:21:19,240 --> 00:21:22,360 -som ocksĂ„ verkar jĂ€vligt svajig. Jag ska testa att ringa. 215 00:21:22,520 --> 00:21:25,480 SĂ„ det har ingenting med det hĂ€r att göra? 216 00:21:27,840 --> 00:21:32,240 Du har kommit till Ulrika Kennerberg. SĂ€g nĂ„t efter pipet. 217 00:21:32,400 --> 00:21:36,840 Nej, stĂ€derskan svarar inte. Jag mĂ„ste bara kolla en sak först. 218 00:21:48,480 --> 00:21:50,000 Det Ă€r Ulrika? 219 00:21:50,160 --> 00:21:52,520 Kennerberg. 220 00:21:56,040 --> 00:21:59,560 Ska bara ta en snabb titt. 221 00:22:42,560 --> 00:22:44,880 Steinar! 222 00:22:49,880 --> 00:22:51,480 Va? 223 00:22:51,640 --> 00:22:56,960 Vi gĂ„r in. Det ligger nĂ„n dĂ€r inne. Vi gĂ„r in. 224 00:22:57,120 --> 00:23:00,160 Nej, nej. Jag ringer. Nu. 225 00:23:11,200 --> 00:23:12,880 Polis! 226 00:23:24,280 --> 00:23:26,640 HĂ€r Ă€r en. 227 00:23:28,320 --> 00:23:31,200 Kolla köket. 228 00:23:33,560 --> 00:23:37,200 HĂ€r Ă€r en till. 229 00:23:39,840 --> 00:23:42,800 Och det Ă€r Ulrika Kennerberg. 230 00:23:50,200 --> 00:23:52,640 AlltsĂ„, vi sĂ„g det inte som nödvĂ€ndigt att... 231 00:23:52,800 --> 00:23:55,520 Vi visste ju inte om det kunde vara pĂ„gĂ„ende brott- 232 00:23:55,680 --> 00:23:57,960 -eller om han levde... 233 00:23:58,120 --> 00:24:01,280 Stopp, sĂ„. Vad gör ni hĂ€r? 234 00:24:01,440 --> 00:24:03,640 Steinar följde med mig som en tjĂ€nst bara. 235 00:24:03,800 --> 00:24:06,080 Jag ville kolla pĂ„ en inbrottsutredning. 236 00:24:06,240 --> 00:24:08,320 En gammal polares farsa rĂ„kade ut för ett inbrott... 237 00:24:08,480 --> 00:24:14,400 En gammal polare? Och dĂ„ snubblade ni över tvĂ„ lik? 238 00:24:14,560 --> 00:24:16,880 Ulrika Kennerberg och Per-Erik Stensson- 239 00:24:17,040 --> 00:24:20,040 -enligt legitimationshandlingarna pĂ„ kropparna. 240 00:24:20,200 --> 00:24:24,280 Per-Erik Ă€r skjuten i huvudet, men han Ă€r den enda som har pistol. 241 00:24:24,440 --> 00:24:27,760 Ulrika Ă€r kvĂ€vd, krosskador i halsen. 242 00:24:27,920 --> 00:24:29,840 Och hon bor hĂ€r, eller? 243 00:24:30,000 --> 00:24:33,160 Ja, hon Ă€r skriven hĂ€r ihop med Johan Kennerberg, 65. 244 00:24:33,320 --> 00:24:36,400 -Antagligen hennes farsa. -Och honom stötte ni inte pĂ„? 245 00:24:36,560 --> 00:24:38,040 Nej. 246 00:24:38,200 --> 00:24:42,280 Är det nĂ„n som vet vem den hĂ€r Stensson med vapnet Ă€r? 247 00:24:42,440 --> 00:24:43,880 Nej. 248 00:24:44,040 --> 00:24:49,200 Jag smyglyssnade lite. Ni pratade om ett inbrott hos en guldsmed. 249 00:24:49,360 --> 00:24:53,760 Ja. Vi har lite grejer hĂ€r som skulle kunna komma dĂ€rifrĂ„n. 250 00:24:53,920 --> 00:24:57,160 -Biggan, kan jag fĂ„ lĂ„dan? -HĂ€r. 251 00:25:01,680 --> 00:25:05,840 Jag fĂ„r se pĂ„ den lĂ€ngst fram. Nej, den. DĂ€r, ja. 252 00:25:07,560 --> 00:25:10,600 -Fanns det nĂ„n dator med? -Nope. 253 00:25:10,760 --> 00:25:14,320 Jag vill att ni tvĂ„ gĂ„r igenom det hĂ€r ordentligt med mig- 254 00:25:14,480 --> 00:25:18,240 -inklusive vad din gamla polare har med saken att göra. 255 00:25:18,400 --> 00:25:21,000 Vafan, ska man inte fĂ„ komma in i sitt eget hus? 256 00:25:21,160 --> 00:25:25,200 För helvetes jĂ€vlar! Jag bor ju för fan hĂ€r! 257 00:25:25,360 --> 00:25:27,800 Har det hĂ€nt nĂ„nting? 258 00:25:27,960 --> 00:25:31,120 Hej. Är det du som Ă€r Johan Kennerberg? 259 00:25:32,240 --> 00:25:33,720 Ja. 260 00:25:33,880 --> 00:25:36,160 Vi vill att du följer med till stationen. 261 00:25:36,320 --> 00:25:38,320 -Nej, vi pratar hĂ€r. -Han Ă€r skitfull. 262 00:25:38,480 --> 00:25:40,640 Vi tar det nu. 263 00:25:40,800 --> 00:25:46,400 Johan, vi skulle behöva prata lite med dig. Okej? 264 00:25:46,560 --> 00:25:49,360 Kom, vi sĂ€tter oss och pratar lite hĂ€r. 265 00:25:56,440 --> 00:25:58,920 Vi förstĂ„r att det hĂ€r Ă€r svĂ„rt. 266 00:25:59,080 --> 00:26:02,240 Men för att vi ska kunna ta reda pĂ„ vad som har hĂ€nt- 267 00:26:02,400 --> 00:26:06,280 -med Ulrika sĂ„ behöver vi att du svarar pĂ„ nĂ„gra frĂ„gor. 268 00:26:06,440 --> 00:26:10,480 Per-Erik Stensson, vet du vem det Ă€r? 269 00:26:10,640 --> 00:26:14,080 Nej, nej. Jag har aldrig hört det. 270 00:26:14,240 --> 00:26:16,800 Var det nĂ„n hon brukade umgĂ„s med? 271 00:26:16,960 --> 00:26:19,720 Jag vet inte vem det Ă€r, sĂ€ger jag. 272 00:26:19,880 --> 00:26:23,800 Johan, Ulrika jobbade ju som stĂ€dare. 273 00:26:23,960 --> 00:26:29,280 Hade hon tillgĂ„ng till nycklar till dem hon jobbade hos? 274 00:26:29,440 --> 00:26:35,560 Kan det ha varit sĂ„ att hon anvĂ€nde nycklarna pĂ„ nĂ„t annat sĂ€tt? 275 00:26:35,720 --> 00:26:37,720 Vafan menar du? 276 00:26:37,880 --> 00:26:43,000 AnvĂ€nde hon nycklarna för att begĂ„ inbrott hos sina kunder? 277 00:26:43,160 --> 00:26:46,840 Guldsmeden, Ă€r det det det hĂ€r handlar om? 278 00:26:48,960 --> 00:26:53,640 -Vad sa du om guldsmeden? -Ingenting. Jag vet ingenting. 279 00:26:57,000 --> 00:27:00,040 Nej, jag vet inte. 280 00:27:00,200 --> 00:27:04,920 Hon var min dotter och nu Ă€r hon död. Poff. 281 00:27:17,120 --> 00:27:22,000 Vad... Vad Ă€r det jag kommer fĂ„ se? 282 00:27:22,160 --> 00:27:26,560 -Mannen som vi har hittat, han... -Det kan inte vara Per-Erik. 283 00:27:26,720 --> 00:27:30,320 Det Ă€r det vi hoppas att du ska kunna svara pĂ„. 284 00:27:30,480 --> 00:27:34,600 Men mannen som vi har hittat, han hade Per-Eriks körkort pĂ„ sig. 285 00:27:34,760 --> 00:27:38,040 DĂ„ har han vĂ€l rĂ„nat honom, eller tagit hans körkort. 286 00:27:38,200 --> 00:27:40,840 Det kan vara en möjlighet. 287 00:27:45,520 --> 00:27:49,080 -Ligger han dĂ€r inne nu? -Ja. 288 00:28:08,400 --> 00:28:10,640 Är det hĂ€r Per-Erik? 289 00:28:24,480 --> 00:28:28,280 SĂ„, sĂ„... 290 00:28:41,040 --> 00:28:46,040 Det finns inga kĂ€nda kopplingar mellan Ulrika och Per-Erik Stensson. 291 00:28:46,200 --> 00:28:51,680 BĂ„da Ă€r ostraffade. Enligt hustrun Ă€r Per-Erik en skötsam smĂ„barnspappa- 292 00:28:51,840 --> 00:28:55,480 -ungdomstrĂ€nare i taekwondo och före detta vĂ€ktare. 293 00:28:55,640 --> 00:28:57,560 Före detta? Vad sysslade han med nu? 294 00:28:57,720 --> 00:29:00,440 Day trading, aktiehandel pĂ„ nĂ€tet, tydligen. 295 00:29:00,600 --> 00:29:04,520 -Som han faktiskt levde pĂ„? -Ja, ihop med hennes halvtidslön. 296 00:29:04,680 --> 00:29:08,240 Kolla upp deras ekonomi, Ayda. Tack. 297 00:29:08,400 --> 00:29:11,360 Han kanske var inblandad i hennes inbrottsverksamhet? 298 00:29:11,520 --> 00:29:15,920 Mycket möjligt. Men om fler stĂ€dkunder har blivit bestulna- 299 00:29:16,080 --> 00:29:18,520 -borde det ha ringt en klocka för lĂ€nge sen. 300 00:29:18,680 --> 00:29:22,320 Om inte alla de utredningarna ocksĂ„ har lagts ner. 301 00:29:23,320 --> 00:29:27,640 Per-Erik Stensson mĂ„ste ha haft en anledning att Ă„ka ut till Ulrika. 302 00:29:27,800 --> 00:29:29,640 Dessutom var han bevĂ€pnad. 303 00:29:29,800 --> 00:29:33,240 SĂ„ han var dĂ€r hemma med pistol, nĂ„n dök upp, sköt honom- 304 00:29:33,400 --> 00:29:35,680 -kvĂ€vde henne och stack dĂ€rifrĂ„n. 305 00:29:35,840 --> 00:29:38,200 Kan farsan vara en möjlig kandidat? 306 00:29:38,360 --> 00:29:41,920 Josef och jag pratade om det. FrĂ„gan Ă€r om han Ă€r i stĂ„nd till det. 307 00:29:42,080 --> 00:29:45,480 Jag tror inte att han har strypt sin egen dotter. 308 00:29:45,640 --> 00:29:52,520 Nej... Jag kĂ€nner att jag skulle vilja dra det hĂ€r med Martin. 309 00:29:53,880 --> 00:29:55,960 Ska det verkligen ryka sĂ„ dĂ€r mycket? 310 00:29:56,120 --> 00:30:02,400 Det ramlade ner en liten bit. Det kommer att bli jĂ€ttebra... 311 00:30:02,560 --> 00:30:10,160 HallĂ„! HallĂ„? Hej, Inger! 312 00:30:10,320 --> 00:30:13,160 -Stör jag mitt i middagen? -Nej. Har det hĂ€nt nĂ„t? 313 00:30:13,320 --> 00:30:17,200 Nej. Martin sa att jag kunde komma förbi. Har han inte sagt det? 314 00:30:17,360 --> 00:30:20,440 Jo, men sjĂ€lvklart. Kom och sĂ€tt dig. 315 00:30:20,600 --> 00:30:23,040 DĂ„ skulle vi ha köpt mer mat. - Är du hungrig? 316 00:30:23,200 --> 00:30:24,960 Nej. Det Ă€r lugnt, tack. 317 00:30:25,120 --> 00:30:28,360 Ja, vi fĂ„r dela pĂ„ det vi har. Vill du ha ett glas vin? 318 00:30:28,520 --> 00:30:32,720 Nej, det Ă€r bra, tack. Jag ska bara ta nĂ„gra saker med Martin. 319 00:30:32,880 --> 00:30:36,920 Vad fint du har hĂ€r. - Tjena, Vilhelm! 320 00:30:37,080 --> 00:30:41,640 Jag fĂ„r inte ihop det hĂ€r. Kulan som dödade Per-Erik Stensson- 321 00:30:41,800 --> 00:30:44,400 -Ă€r av samma kaliber som vapnet han sjĂ€lv höll i. 322 00:30:44,560 --> 00:30:48,320 Magasinet var halvtomt. NFC hĂ„ller pĂ„ och provskjuter nu- 323 00:30:48,480 --> 00:30:51,840 -för att se om det Ă€r samma vapen. Men jag fattar inte, Martin. 324 00:30:52,000 --> 00:30:56,360 Är det samma som dödade bĂ€gge tvĂ„? Och i sĂ„ fall i vilken ordning? 325 00:30:58,720 --> 00:31:03,760 Men om det inte var nĂ„n tredje person inblandad, dĂ„? 326 00:31:03,920 --> 00:31:07,760 Vi fĂ„r ju invĂ€nta den fullstĂ€ndiga rapporten frĂ„n rĂ€ttsmedicin- 327 00:31:07,920 --> 00:31:13,800 -men skottet mot huvudet behöver ju inte ha varit dödande direkt. 328 00:31:13,960 --> 00:31:16,680 -SĂ€g att den hĂ€r... -Per-Erik. 329 00:31:16,840 --> 00:31:20,000 ...var dĂ€r för att ta livet av Ulrika Kennerberg. 330 00:31:20,160 --> 00:31:24,040 Varför? Han var ostraffad, de verkar inte ha kĂ€nt varandra. 331 00:31:24,200 --> 00:31:26,000 Ja, motivet... 332 00:31:26,160 --> 00:31:29,680 Det kan vara nĂ„t gammalt svartsjukedrama vi inte kĂ€nner till- 333 00:31:29,840 --> 00:31:34,520 -eller nĂ„nting kopplat till hennes tidigare brottslighet. 334 00:31:34,680 --> 00:31:39,880 Hur som helst, hon slĂ€pper in honom, det blir brĂ„k, han ger sig pĂ„ henne. 335 00:31:40,040 --> 00:31:42,720 -Hon fĂ„r tag i hans pistol. -Ja. 336 00:31:42,880 --> 00:31:48,360 Och avlossar ett skott mot honom. Han lyckas Ă€ndĂ„ ta livet av Ulrika. 337 00:31:48,520 --> 00:31:54,160 Och innan han dör, dĂ„ kryper han mot dörren och dĂ€r... 338 00:31:55,920 --> 00:31:58,800 I sĂ„ fall var det ingen tredje person inblandad. 339 00:31:58,960 --> 00:32:03,120 Ulrika och Per-Erik tog livet av varandra. 340 00:32:06,360 --> 00:32:10,840 -Ge resten till Alex. -Nej, det Ă€r bra. 341 00:32:12,120 --> 00:32:14,600 -VarsĂ„goda dĂ„. -Tack. 342 00:32:14,760 --> 00:32:19,000 Mysigt att du kunde komma. Även om det inte bara var av sociala skĂ€l. 343 00:32:20,080 --> 00:32:25,080 FörlĂ„t, jag ska bara... Det Ă€r frĂ„n Ayda. 344 00:32:25,240 --> 00:32:28,920 Per-Erik Stenssons aktieaffĂ€rer verkar vara rena bluffen. 345 00:32:29,080 --> 00:32:33,720 Han förlorade massor med pengar förra Ă„ret, tvĂ€rtemot vad hans fru sa. 346 00:32:33,880 --> 00:32:38,560 Gör en husrannsakan. DĂ€r nĂ„nstans har du motivet. 347 00:32:39,880 --> 00:32:41,920 SkĂ„l, mamma. 348 00:32:44,080 --> 00:32:47,120 -SkĂ„l. -Du överlever. 349 00:32:48,120 --> 00:32:50,840 -SkĂ„l. -SkĂ„l. Och tack. 350 00:32:58,080 --> 00:33:01,640 -Hej! -Hej. 351 00:33:01,800 --> 00:33:04,720 Är du redan tillbaka? 352 00:33:07,440 --> 00:33:12,440 Jag blir sĂ„ till mig sĂ„ jag inte hittar nyckeln. Kom in. 353 00:33:15,880 --> 00:33:21,840 Okej, jag hoppas att du gillar svettiga tjejer. 354 00:33:23,280 --> 00:33:25,960 Jag kan göra ett undantag för din skull. 355 00:33:28,240 --> 00:33:32,560 Jo, jag ville snacka om en grej. 356 00:33:32,720 --> 00:33:35,640 Okej. Redan? 357 00:33:37,280 --> 00:33:40,400 Ja. Det Ă€r okej. 358 00:33:40,560 --> 00:33:43,840 Vi hade skitbra sex, det Ă€r okej för mig om det stannar dĂ€r. 359 00:33:44,000 --> 00:33:48,960 Nej, alltsĂ„... Vi har hittat den som bröt sig in hos din pappa. 360 00:33:51,560 --> 00:33:55,720 Oj... Det var snabbt jobbat, hörru. 361 00:33:55,880 --> 00:33:58,840 Är ni sĂ€kra? 362 00:33:59,000 --> 00:34:02,080 Massa stöldgods, samma smycke som du har, vi Ă€r sĂ€kra. 363 00:34:05,120 --> 00:34:08,760 -Vem var det? -Det Ă€r en pĂ„gĂ„ende utredning. 364 00:34:08,920 --> 00:34:11,360 Jag kan inte prata om det- 365 00:34:11,520 --> 00:34:14,639 -men jag ville verkligen att du skulle fĂ„ reda pĂ„ det hĂ€r. 366 00:34:32,239 --> 00:34:38,960 Vissa mĂ€nniskor tycker att deras pappa har varit en riktig förebild. 367 00:34:39,120 --> 00:34:44,960 Och för mig och Åsa, framför allt för Åsa, sĂ„ var han verkligen det. 368 00:34:46,000 --> 00:34:51,000 Åsa har mĂ„tt jĂ€ttedĂ„ligt under lĂ„nga perioder och... 369 00:34:51,159 --> 00:34:55,960 Mamma försvann ju nĂ€r vi var smĂ„ och vi hade bara pappa. 370 00:34:56,120 --> 00:34:58,880 Han var hela vĂ„r vĂ€rld. 371 00:35:01,320 --> 00:35:06,120 Han kĂ€mpade sĂ„ jĂ€vla bra. Han gjorde allt för oss. 372 00:35:06,280 --> 00:35:11,720 Han har varit rak, Ă€rlig, han har respekterat mĂ€nniskor. 373 00:35:11,880 --> 00:35:15,880 Han har verkligen... Han var god. Faktiskt. 374 00:35:17,160 --> 00:35:21,640 Det lĂ„ter kanske helt sjukt, men han var verkligen god. 375 00:35:24,600 --> 00:35:27,840 Hon Ă€r död. Mördad. 376 00:35:29,840 --> 00:35:33,840 -Hon? -Ja. 377 00:35:38,360 --> 00:35:43,200 -Var det stĂ€derskan? -Jag kan inte sĂ€ga mer, ledsen. 378 00:35:43,360 --> 00:35:46,040 Varför inte? 379 00:35:47,080 --> 00:35:49,880 Jag har sagt för mycket redan. 380 00:35:56,840 --> 00:35:59,480 Ja, jag mĂ„ste ta en dusch. 381 00:36:09,600 --> 00:36:12,000 Josef? 382 00:36:13,280 --> 00:36:14,840 Ja? 383 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 Är du sugen pĂ„ en dusch? 384 00:36:24,520 --> 00:36:26,400 -Men vad Ă€r det hĂ€r? -JĂ€tteledsen. 385 00:36:26,560 --> 00:36:30,080 Jag förstĂ„r att det Ă€r hemskt, men vi mĂ„ste gĂ„ igenom lĂ€genheten. 386 00:36:30,240 --> 00:36:36,360 Varför dĂ„? Jag fattar inte, min man Ă€r död. 387 00:36:37,800 --> 00:36:40,640 Ni kan kolla lĂ„dorna hĂ€r sen ocksĂ„. 388 00:37:28,120 --> 00:37:31,240 Johannes. 389 00:37:35,240 --> 00:37:38,280 Jag tror vi har nĂ„t. 390 00:37:45,320 --> 00:37:47,840 Cissi. 391 00:37:48,000 --> 00:37:50,600 -Det Ă€r nĂ„n hĂ€r. -Va? 392 00:37:50,760 --> 00:37:52,800 Det Ă€r nĂ„n hĂ€r. 393 00:37:54,400 --> 00:37:59,560 -Åh, Gud. Jag tror att det Ă€r Åsa. -Va? 394 00:38:03,560 --> 00:38:05,880 -Du fĂ„r sĂ€tta pĂ„ dig nĂ„nting. -Va? 395 00:38:06,040 --> 00:38:09,400 -Du mĂ„ste sĂ€tta pĂ„ dig nĂ„nting. -Du mĂ„ste vadĂ„? 396 00:38:17,320 --> 00:38:19,400 Kom in. 397 00:38:19,560 --> 00:38:23,640 -Sover du fortfarande? -Jag har besök. 398 00:38:26,160 --> 00:38:29,760 -Hej. -Tjena. 399 00:38:29,920 --> 00:38:32,680 God morgon. 400 00:38:34,400 --> 00:38:37,600 De har hittat den som har tagit livet av pappa. 401 00:38:37,760 --> 00:38:43,280 -Det var stĂ€derskan. -Va? Det Ă€r ju fruktansvĂ€rt. 402 00:38:44,720 --> 00:38:47,640 Du kan inte berĂ€tta nĂ„t mer om vad ni redan vet? 403 00:38:47,800 --> 00:38:51,440 Vi har ju förundersökningssekretess. - Mer kaffe? 404 00:38:51,600 --> 00:38:55,080 Nej, tack. DĂ„ vet vi i alla fall att det var stĂ€derskan. 405 00:39:06,920 --> 00:39:10,080 Har du nĂ„n kontakt med Tobban, dĂ„? 406 00:39:10,240 --> 00:39:14,680 Med min bror? Nej, det har jag inte. 407 00:39:14,840 --> 00:39:20,200 -För att han sitter inne? -Mm. Han sitter inne. 408 00:39:21,320 --> 00:39:25,120 -Men du hĂ€lsar pĂ„ honom och sĂ„? -Nej, det gör jag inte. 409 00:39:25,280 --> 00:39:27,320 Okej... 410 00:39:27,480 --> 00:39:34,280 Gud... Det var ju egentligen ingen av oss som kĂ€nde honom- 411 00:39:34,440 --> 00:39:37,760 -men vi har ju hört om det som hĂ€nde. 412 00:39:37,920 --> 00:39:41,000 Det mĂ„ste ha varit helt för jĂ€vligt. 413 00:39:41,160 --> 00:39:45,160 Jag menar inte att hĂ„lla pĂ„ och grĂ€va runt i det dĂ€r, det... 414 00:39:46,880 --> 00:39:49,720 Ingen fara. Det Ă€r flera Ă„r sen. 415 00:39:49,880 --> 00:39:54,000 Det Ă€r Ă€ndĂ„ bra att försöka ha nĂ„n form av kontakt. 416 00:39:54,160 --> 00:39:58,800 NĂ€r det blĂ„ser som vĂ€rst sĂ„ prövas syskonskapet. 417 00:39:58,960 --> 00:40:02,080 -Eller hur, Åsa? -Ja. 418 00:40:03,000 --> 00:40:05,800 Cissi, jag tror nĂ€stan att vi mĂ„ste sĂ€tta igĂ„ng nu- 419 00:40:05,960 --> 00:40:09,440 -om vi ska hinna fĂ„ det klart till mĂ€klaren... 420 00:40:09,600 --> 00:40:12,040 Jag kommer. 421 00:40:12,200 --> 00:40:15,760 Sorry, mĂ„ste dra. Jobbet. 422 00:40:18,640 --> 00:40:20,440 Vi hörs. 423 00:40:27,240 --> 00:40:28,600 Martin? 424 00:40:28,760 --> 00:40:31,200 Inger hatar vĂ€l mig vid det hĂ€r laget. 425 00:40:31,360 --> 00:40:34,280 Nej. Dessutom sĂ„ Ă€r jag en vuxen mĂ€nniska- 426 00:40:34,440 --> 00:40:38,080 -och bestĂ€mmer över mig sjĂ€lv, och det hĂ€r har blivit för intressant- 427 00:40:38,240 --> 00:40:42,240 -för att jag ska kunna sitta och njuta av vĂ„rsolen. 428 00:40:42,400 --> 00:40:46,400 SĂ„ hĂ€r Ă€r det. De hĂ€r spĂ€nnbanden som hittades i kĂ€llarförrĂ„det- 429 00:40:46,560 --> 00:40:50,160 -hemma hos Per-Erik Stensson gör sĂ„ att vi kan koppla honom- 430 00:40:50,320 --> 00:40:54,800 -till morden bĂ„de pĂ„ Bruno Simonsson och Ulrika Kennerberg. 431 00:40:54,960 --> 00:40:59,000 Dessutom har vi fĂ„tt en bekrĂ€ftelse frĂ„n NFC- 432 00:40:59,160 --> 00:41:02,920 -att kulan som dödade Per-Erik kom ifrĂ„n det vapnet- 433 00:41:03,080 --> 00:41:05,680 -som han sjĂ€lv höll i nĂ€r han hittades död. 434 00:41:05,840 --> 00:41:11,400 Ytterligare en koppling Ă€r tvĂ„ transaktioner pĂ„ 250 000 var- 435 00:41:11,560 --> 00:41:14,200 -till Per-Erik Stenssons konto senaste mĂ„naden. 436 00:41:14,360 --> 00:41:17,560 Ayda kollar upp var pengarna kommer ifrĂ„n- 437 00:41:17,720 --> 00:41:20,880 -med hjĂ€lp av Ekoroteln om jag har förstĂ„tt det hela rĂ€tt. 438 00:41:21,040 --> 00:41:23,800 Pengarna kommer frĂ„n ett lettiskt transaktionskonto- 439 00:41:23,960 --> 00:41:27,280 -sĂ„ det finns sekretessregler, men förhoppningsvis- 440 00:41:27,440 --> 00:41:31,040 -kan vi spĂ„ra personen som har gjort inbetalningarna till kontot. 441 00:41:31,200 --> 00:41:34,520 Per-Erik Stensson var alltsĂ„ yrkesmördare? 442 00:41:34,680 --> 00:41:36,040 Ja, det verkar sĂ„. 443 00:41:36,200 --> 00:41:38,920 SĂ„ nĂ€r han förlorade sitt jobb som vĂ€ktare- 444 00:41:39,080 --> 00:41:41,600 -sa han till sin fru att han höll pĂ„ med aktier. 445 00:41:41,760 --> 00:41:45,600 Men nĂ€r det gick dĂ„ligt sĂ„ skaffade han sig en extrainkomst som hitman? 446 00:41:45,760 --> 00:41:47,520 Vad Ă€r det för fel pĂ„ mĂ€n? 447 00:41:47,680 --> 00:41:51,080 Alla mĂ€n mördar inte för att fĂ„ hushĂ„llsekonomin att gĂ„ ihop. 448 00:41:51,240 --> 00:41:53,920 Nej, men om en gör det, Ă€r det en för mycket. 449 00:41:54,080 --> 00:41:57,320 -Hur gĂ„r vi vidare? -Ayda har en sak dĂ€r. 450 00:41:57,480 --> 00:42:01,800 Vi har faktiskt ett telefonnummer i Per-Erik Stenssons mobil. 451 00:42:01,960 --> 00:42:05,320 Han har haft Ă„terkommande samtal frĂ„n det hĂ€r numret- 452 00:42:05,480 --> 00:42:08,120 -tiden före mordet pĂ„ Ulrika Kennerberg. 453 00:42:08,280 --> 00:42:11,800 Men samtalen kommer frĂ„n ett oregistrerat kontantkort. 454 00:42:11,960 --> 00:42:14,920 -Och det finns inga fler uppgifter? -Nej. 455 00:42:15,080 --> 00:42:19,680 Personen som har ringt heter Ricky enligt kontaktlistan. 456 00:42:19,840 --> 00:42:23,880 -Ricky? -Per-Erik kallar honom Ricky. 457 00:42:26,600 --> 00:42:31,240 Okej. Snyggt jobbat. - Josef, kan vi ta ett snack? 458 00:42:35,120 --> 00:42:38,080 StĂ€ng dörren. 459 00:42:39,200 --> 00:42:42,840 Dörren, kan du stĂ€nga? 460 00:42:48,400 --> 00:42:52,880 Du och den dĂ€r Cissi. Hur seriöst Ă€r det? 461 00:42:55,600 --> 00:42:57,160 Jag vet inte... 462 00:42:57,320 --> 00:43:00,720 Du förstĂ„r att vi mĂ„ste rĂ€kna henne som en möjlig misstĂ€nkt? 463 00:43:02,600 --> 00:43:03,920 Men vafan... 464 00:43:04,080 --> 00:43:07,360 Jag har hört om hur förbannad du blir bara nĂ„n Ă€r i nĂ€rheten av jĂ€v. 465 00:43:07,520 --> 00:43:10,360 Men Cissi har vĂ€l för helvete inte bestĂ€llt nĂ„t mord. 466 00:43:10,520 --> 00:43:16,640 Kan du vara sĂ€ker pĂ„ det? Kan du vara helt sĂ€ker pĂ„ det? Va? 467 00:43:16,800 --> 00:43:20,560 Att Ulrika Kennerberg bröt sig in i verkstaden- 468 00:43:20,720 --> 00:43:24,600 -var den indirekta eller direkta orsaken till att Cissis pappa dog. 469 00:43:24,760 --> 00:43:27,480 Det Ă€r ett motiv! 470 00:43:28,480 --> 00:43:30,680 Nu mĂ„ste du berĂ€tta för Alex allt du vet- 471 00:43:30,840 --> 00:43:35,920 -och be om att fĂ„ stĂ„ över den hĂ€r utredningen. Annars Ă€r du jĂ€vig. 472 00:43:41,320 --> 00:43:43,240 Jag fattar. 473 00:43:43,400 --> 00:43:46,680 Jag lovar att göra allt jag kan för att hitta andra- 474 00:43:46,840 --> 00:43:49,800 -som kan ha orsak att ta livet av Ulrika, men just nu... 475 00:43:49,960 --> 00:43:52,880 Okej! Jag fattar, sa jag! 476 00:44:06,440 --> 00:44:08,560 Du, jag skulle vilja frĂ„ga dig- 477 00:44:08,720 --> 00:44:13,080 -kan det hĂ€r ha varit en av mĂ€nnen som ville ta över er verksamhet? 478 00:44:13,240 --> 00:44:16,600 Nej, det var inte han som hotade oss. 479 00:44:16,760 --> 00:44:18,680 Han kan ha jobbat Ă„t dem. 480 00:44:18,840 --> 00:44:21,840 -Men du kĂ€nner inte igen honom alls? -Nej. 481 00:44:22,000 --> 00:44:26,520 Han kan ju ha kommit in hĂ€r i butiken för att reka eller sĂ„? 482 00:44:26,680 --> 00:44:29,840 Nej. Jag Ă€r ledsen. 483 00:44:38,600 --> 00:44:43,080 Johan? Vi vill gĂ€rna prata lite med dig. 484 00:44:44,480 --> 00:44:47,520 SĂ„ det innebĂ€r att det mesta pekar pĂ„ att din dotter- 485 00:44:47,680 --> 00:44:50,920 -blev offer för ett bestĂ€llningsmord. 486 00:44:53,520 --> 00:44:56,440 -FörstĂ„r du vad vi sĂ€ger? -Mm. 487 00:44:57,520 --> 00:45:02,440 AlltsĂ„, nĂ„n betalade mycket pengar för att Ulrika skulle dö. 488 00:45:02,600 --> 00:45:05,600 Vem hade orsak att göra det? 489 00:45:10,000 --> 00:45:16,600 Vi vet att hon begick inbrott. Vet du om hon stal frĂ„n fel person? 490 00:45:16,760 --> 00:45:18,600 NĂ„n som kanske ville... 491 00:45:18,760 --> 00:45:22,280 Jag dödar för pengar, men... 492 00:45:24,120 --> 00:45:30,800 ...du Ă€r min vĂ€n, sĂ„ jag dödar dig gratis. 493 00:45:35,200 --> 00:45:38,560 Johan. Hade hon nĂ„gra fiender? 494 00:45:38,720 --> 00:45:41,520 En gammal expojkvĂ€n, vad som helst. 495 00:45:41,680 --> 00:45:49,240 De dödade min bĂ€sta vĂ€n. SĂ„ jag tĂ€nker döda dem var och en. 496 00:45:50,520 --> 00:45:56,520 Min enda besvikelse Ă€r att jag bara kan göra det en gĂ„ng. 497 00:45:57,560 --> 00:45:59,600 Precis. 498 00:46:04,960 --> 00:46:09,360 SĂ„ gĂ„r det om man ser för mĂ„nga gangsterfilmer. Passa dig. 499 00:46:20,920 --> 00:46:23,600 Hej! Kom in. 500 00:46:31,840 --> 00:46:33,440 Kom. 501 00:46:40,600 --> 00:46:43,200 FĂ„r jag frĂ„ga en sak? 502 00:46:44,280 --> 00:46:46,360 Har det ringt nĂ„n frĂ„n polisen hit? 503 00:46:46,520 --> 00:46:49,680 NĂ„n Alex, eller Steinar, eller nĂ„n? 504 00:46:49,840 --> 00:46:52,640 -VadĂ„, har du gjort nĂ„t eller? -Nej, men... 505 00:46:52,800 --> 00:46:57,040 -Nej, det Ă€r ingen som har ringt. -Okej. 506 00:46:58,600 --> 00:47:01,080 Josef, vad Ă€r det? 507 00:47:02,440 --> 00:47:07,680 Det hĂ€r mordet pĂ„ stĂ€derskan... 508 00:47:11,840 --> 00:47:14,600 Det var ett bestĂ€llningsmord. 509 00:47:14,760 --> 00:47:17,640 NĂ„n har betalat pengar för att hon skulle dö. 510 00:47:20,480 --> 00:47:22,600 Okej... 511 00:47:22,760 --> 00:47:25,640 Du vet ingenting om det? 512 00:47:25,800 --> 00:47:29,000 AlltsĂ„, vad skulle jag kunna veta om det? 513 00:47:29,160 --> 00:47:32,440 Jag vet inte, men jag mĂ„ste frĂ„ga bara. 514 00:47:34,520 --> 00:47:36,760 MĂ„ste du? 515 00:47:36,920 --> 00:47:40,680 Vet du vad? Jag har tyckt att det var lite mysigt att dejta en polis- 516 00:47:40,840 --> 00:47:44,320 -men det hĂ€r Ă€r ju ett skĂ€mt. Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 517 00:47:44,480 --> 00:47:46,640 Är det nĂ„t jĂ€vla förhör, eller? 518 00:47:46,800 --> 00:47:50,280 -Det hĂ€r blir jĂ€ttekonstigt för mig. -Jag vill inte ha det sĂ„ hĂ€r. 519 00:47:50,440 --> 00:47:52,480 Det Ă€r obehagligt, jag vill att du gĂ„r. 520 00:47:52,640 --> 00:47:56,280 -Men du mĂ„ste svara pĂ„ frĂ„gan. -Absolut inte. 521 00:47:56,440 --> 00:47:58,320 Varför ska jag göra det? 522 00:47:58,480 --> 00:48:05,200 Cissi, vet du nĂ„nting om mordet pĂ„ stĂ€derskan? Svara pĂ„ frĂ„gan. 523 00:48:06,320 --> 00:48:11,280 -Nej. Det tĂ€nker jag inte. -Cissi. Svara pĂ„ frĂ„gan. 524 00:48:11,440 --> 00:48:17,240 Jag vill att du gĂ„r hĂ€rifrĂ„n, nu. GĂ„ hĂ€rifrĂ„n! 525 00:49:27,400 --> 00:49:29,680 -Hej. -Hej. 526 00:49:33,000 --> 00:49:36,880 -FĂ„r jag komma in? -Absolut. 527 00:49:42,160 --> 00:49:45,880 Jag har pratat med Steinar. 528 00:49:49,920 --> 00:49:53,320 Okej. Och vad har Steinar sagt? 529 00:49:53,480 --> 00:49:59,400 Att du har nĂ„n slags relation med den hĂ€r Cissi- 530 00:49:59,560 --> 00:50:04,480 -och att hon kanske betyder mer för utredningen Ă€n vad du har sagt. 531 00:50:06,240 --> 00:50:09,440 Har hon och du en relation? 532 00:50:11,880 --> 00:50:14,080 Ja. 533 00:50:16,640 --> 00:50:21,000 DĂ„ förstĂ„r du nog sjĂ€lv att du inte kan jobba med det hĂ€r fallet. 534 00:50:21,160 --> 00:50:24,520 Om du minns sĂ„ var du hĂ„rd mot mig nĂ€r jag var jĂ€vig. 535 00:50:24,680 --> 00:50:27,160 Jag kommer ihĂ„g exakt vad jag sa! 536 00:50:36,520 --> 00:50:41,480 Och vad tror du sjĂ€lv? Är hon inblandad? 537 00:50:43,720 --> 00:50:46,000 Jag vet inte. 538 00:50:48,000 --> 00:50:52,880 Herregud... Vi gör sĂ„ hĂ€r nu, du Ă€r hemma i morgon- 539 00:50:53,040 --> 00:50:56,520 -och sen sĂ„ fĂ„r vi se hur vi gör. Okej? 540 00:50:56,680 --> 00:50:59,000 -Okej. -Bra. 541 00:51:27,680 --> 00:51:30,480 HallĂ„! 542 00:51:30,640 --> 00:51:33,760 Hej. Var ska jag stĂ€lla den hĂ€r? 543 00:51:36,800 --> 00:51:39,200 Har det hĂ€nt nĂ„nting eller? 544 00:51:42,640 --> 00:51:48,280 -Josef var hĂ€r. -Okej. 545 00:51:54,000 --> 00:51:58,400 Polisen tror att det Ă€r ett bestĂ€llningsmord pĂ„ stĂ€derskan. 546 00:52:00,640 --> 00:52:03,720 Och Josef undrade vad jag vet om det. 547 00:52:06,400 --> 00:52:09,360 -Vad sa du, dĂ„? -Jag bad honom dra Ă„t helvete. 548 00:52:11,200 --> 00:52:14,560 Inte för att jag tycker synd om den dĂ€r jĂ€vla stĂ€derskan. 549 00:52:17,040 --> 00:52:19,880 -Hon förtjĂ€nade att dö. -Cissi... 550 00:52:20,040 --> 00:52:22,800 Eller hur? 551 00:52:22,960 --> 00:52:25,280 Ja, jag tycker inte om nĂ€r du blir sĂ„ hĂ€r. 552 00:52:25,440 --> 00:52:27,720 NĂ€r jag blir sĂ„ hĂ€r? 553 00:52:27,880 --> 00:52:30,760 Det Ă€r du som har betett dig som en jĂ€vla psykpatient. 554 00:52:30,920 --> 00:52:33,600 Fy fan, vad orĂ€ttvis du Ă€r nu. 555 00:52:33,760 --> 00:52:37,720 Det har varit ett helvete att försöka fĂ„ dig pĂ„ fötter sen pappa dog. 556 00:52:37,880 --> 00:52:41,800 Du har ju legat i nĂ„t slags koma och bara vĂ€ntat- 557 00:52:41,960 --> 00:52:45,680 -att nĂ„n annan ska komma och stĂ€da upp din jĂ€vla skit. 558 00:52:48,080 --> 00:52:52,080 Vet du vad? Du har ingen aning om vem jag Ă€r. 559 00:52:52,240 --> 00:52:55,920 Det har du aldrig fattat. NĂ„nsin. 560 00:54:40,160 --> 00:54:43,480 -Nu drar vi. -Ja, Ă€ntligen. 561 00:55:36,440 --> 00:55:38,600 -Centralvakten. -Hej, Josef Eriksson. 562 00:55:38,760 --> 00:55:41,000 Jag har bokat ett besök. 563 00:56:08,560 --> 00:56:11,560 Lillebror. 564 00:56:13,840 --> 00:56:17,400 Det tog ett tag innan du kom hit, va? 565 00:56:17,560 --> 00:56:20,320 Tjena, Tobban. 566 00:56:21,720 --> 00:56:24,000 Ska du ha stryk? 567 00:57:03,400 --> 00:57:06,320 Minns du att man var tvungen att Ă„ka sĂ„n jĂ€vla slalom- 568 00:57:06,480 --> 00:57:09,480 -med vad man sa sĂ„ att farsan inte skulle tĂ€nda till? 569 00:57:10,960 --> 00:57:15,360 Mig slog han ju alltid hĂ€r, mitt uppepĂ„ huvudet sĂ„ hĂ€r. 570 00:57:15,520 --> 00:57:19,320 -Och vad fan var det han kallade mig? -Sopprot. 571 00:57:19,480 --> 00:57:25,000 Sopprot... Vad fan Ă€r det ens? Sopprot. 572 00:57:27,800 --> 00:57:30,880 Vad fan fortsatte du att umgĂ„s med honom för? 573 00:57:31,040 --> 00:57:34,840 Vi hade vĂ€l en del gemensamma intressen, kan man sĂ€ga. 574 00:57:38,680 --> 00:57:41,320 Vi bodde ju ihop pĂ„ slutet dĂ€r. 575 00:57:41,480 --> 00:57:46,120 I den dĂ€r risiga jĂ€vla lĂ€genheten i Rotebro. 576 00:57:47,560 --> 00:57:51,800 SĂ„ nĂ„n kvĂ€ll sĂ„ var det nĂ„t gram av nĂ„n skit som fattades- 577 00:57:51,960 --> 00:57:55,720 -och han anklagade mig för att ha snott det. 578 00:57:55,880 --> 00:58:01,520 TĂ€nde till och började veva dĂ€r. Sopprot, fan... 579 00:58:03,600 --> 00:58:07,000 Det var en vanlig jĂ€vla kökskniv. Visste du det? 580 00:58:10,080 --> 00:58:14,440 Jag fattade nog först inte hur illa det var. Inte han heller. 581 00:58:14,600 --> 00:58:18,880 Han knallade ju in och la sig pĂ„ sĂ€ngen. Blödde ihjĂ€l. 582 00:58:19,920 --> 00:58:25,280 Jag hittade laddet sen. LĂ„g i hans egen jĂ€vla jackficka. 583 00:58:30,080 --> 00:58:32,880 FörlĂ„t. 584 00:58:34,600 --> 00:58:36,840 FörlĂ„t? 585 00:58:38,960 --> 00:58:41,480 För vadĂ„? 586 00:58:43,920 --> 00:58:50,720 För att jag inte var dĂ€r dĂ„ och... att jag inte har varit hĂ€r. 587 00:58:58,240 --> 00:59:01,320 Han var ett jĂ€vla monster, farsan. 588 00:59:02,760 --> 00:59:05,640 NĂ„n var tvungen att göra det hĂ€r. 589 00:59:10,440 --> 00:59:13,760 SĂ„ dĂ„ Ă€r det jag som Ă€r monstret nu. 590 00:59:15,640 --> 00:59:18,760 Pingismonster. 591 00:59:20,400 --> 00:59:24,920 Exakt. Det kan du ge dig fan pĂ„! 592 00:59:25,080 --> 00:59:28,680 Ett pingismonster, va? 593 00:59:32,400 --> 00:59:35,960 Kommer du ihĂ„g en tjej som heter Cissi Karlsson? 594 00:59:36,120 --> 00:59:40,800 Cissi... Ja, fan. 595 00:59:40,960 --> 00:59:43,760 Hon hade nĂ„n syrra ocksĂ„, eller hur? 596 00:59:43,920 --> 00:59:48,400 Åsa, eller hur? Ja, för fan. Dem minns jag. Hur sĂ„? 597 00:59:51,000 --> 00:59:56,760 För att jag...har stĂ€llt till det. Satt mig i skiten. 598 01:00:03,440 --> 01:00:07,560 De var ju rĂ€tt skumma, de dĂ€r tvĂ„. I alla fall den ena. 599 01:00:07,720 --> 01:00:09,680 Men jag minns inte det hĂ€r. 600 01:00:09,840 --> 01:00:12,040 Nej, men i skolan nĂ€r du trĂ€ffade dem- 601 01:00:12,200 --> 01:00:15,680 -sĂ„ var de helt vĂ€luppfostrade och söta och hela den grejen. 602 01:00:15,840 --> 01:00:22,560 Men sen pĂ„ nĂ€tterna nĂ€r du lĂ„g och sussade i sĂ€ngen, dĂ„... 603 01:00:22,720 --> 01:00:26,200 Fy fan. Speciellt den ena dĂ€r, alltsĂ„. 604 01:00:26,360 --> 01:00:28,240 Hon mĂ„ste ha varit helt bombad. 605 01:00:28,400 --> 01:00:31,880 Hon ville att vi skulle kalla henne för Ricky. Visste du det? 606 01:00:33,680 --> 01:00:36,440 -Vad sa du? -Ja, Ricky. 607 01:00:36,600 --> 01:00:40,080 Ingen aning varför. Hon tyckte vĂ€l att det var coolt. 608 01:00:40,240 --> 01:00:43,040 Åsa? 609 01:00:43,200 --> 01:00:48,280 Nej, Cissi. Cissi Karlsson. 610 01:00:49,320 --> 01:00:51,400 VadĂ„, vad Ă€r det som har hĂ€nt? 611 01:01:00,480 --> 01:01:03,280 -Hej. -Hej. 612 01:01:04,320 --> 01:01:08,560 -Jag vet inte om du har hört. -Nej, vadĂ„? 613 01:01:09,960 --> 01:01:13,800 Cissis syster Åsa Karlsson verkar ha tagit livet av sig. 614 01:01:13,960 --> 01:01:16,960 Hon hoppade ut frĂ„n en balkong. 615 01:01:18,640 --> 01:01:21,160 SĂ„ hon Ă€r död. 616 01:01:22,920 --> 01:01:26,160 -NĂ€r hĂ€nde det hĂ€r? -Sent i gĂ„r kvĂ€ll. 617 01:01:26,320 --> 01:01:29,760 Martin och Steinar Ă€r pĂ„ vĂ€g nu till Cissi- 618 01:01:29,920 --> 01:01:32,520 -och Oskar och Jenny Ă„ker till Åsas adress- 619 01:01:32,680 --> 01:01:36,840 -för att vi behandlar det som en brottsplats. 620 01:01:39,040 --> 01:01:43,440 Jag tycker den hĂ€r historien börjar bli mer och mer obehaglig. 621 01:01:43,600 --> 01:01:45,360 Eller vad sĂ€ger du? 622 01:01:48,560 --> 01:01:53,040 Det Ă€r ingenting du har hört eller vet som skulle kunna hjĂ€lpa oss? 623 01:01:54,680 --> 01:01:57,040 Jo. 624 01:01:59,080 --> 01:02:02,960 Cissi kallade sig för Ricky i tonĂ„ren. 625 01:02:10,600 --> 01:02:15,800 Som jag sa tidigare i telefonen sĂ„ skulle vi behöva stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. 626 01:02:15,960 --> 01:02:21,760 -Orkar du det? -Ja, absolut. Det gĂ„r. 627 01:02:24,240 --> 01:02:30,440 Har du nĂ„n som helst aning om varför Åsa ville ta sitt liv? 628 01:02:31,480 --> 01:02:33,560 Nej. 629 01:02:35,560 --> 01:02:39,160 Hon har alltid varit vĂ€ldigt... 630 01:02:40,360 --> 01:02:43,160 Jag vet inte, sen pappa dog har hon varit... 631 01:02:45,480 --> 01:02:49,000 Jag vet inte, hon har varit fast i ilska. Och sorg. 632 01:02:49,160 --> 01:02:53,760 Det Ă€r som att vi har vĂ€ldigt olika relationer till pappa. 633 01:02:55,360 --> 01:02:58,360 Vi har haft sĂ„ roligt, jag och pappa. Skrattat mycket. 634 01:02:58,520 --> 01:03:05,320 Jag tror att Åsa var vĂ€ldigt, vĂ€ldigt svartsjuk pĂ„ det. Hon var avundsjuk. 635 01:03:09,560 --> 01:03:15,880 -Er mamma dog tidigt, va? -Mm, vi var smĂ„. 636 01:03:18,920 --> 01:03:21,640 Efter gymnasiet var jag ute och reste. 637 01:03:21,800 --> 01:03:25,560 Jag bara lĂ€mnade dem pĂ„ ett sĂ€tt som var... 638 01:03:30,160 --> 01:03:36,120 De blev vĂ€ldigt tajta de tvĂ„. Det var som att han... 639 01:03:36,280 --> 01:03:40,240 Det var som att han bar henne. Hela tiden. 640 01:03:40,400 --> 01:03:45,920 Han blev liksom det viktigaste i hennes liv, pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 641 01:03:46,800 --> 01:03:53,120 Han kanske blev för överbeskyddande pĂ„ nĂ„t sĂ€tt, jag vet inte. 642 01:03:56,000 --> 01:03:59,600 NĂ€r trĂ€ffade du Åsa senast? 643 01:04:05,840 --> 01:04:12,080 Hon var hĂ€r i gĂ„r. I gĂ„r kvĂ€ll var hon hĂ€r och vi... 644 01:04:13,320 --> 01:04:18,360 Och hur... Hur verkade hon? 645 01:04:18,520 --> 01:04:22,120 Okej. Jag tycker att hon verkade bra. 646 01:04:25,760 --> 01:04:30,480 Vi hade fint. Eller ja... Vi började tjafsa om en grej- 647 01:04:30,640 --> 01:04:32,680 -men det var inget speciellt. 648 01:04:32,840 --> 01:04:35,360 Vad var det ni tjafsade om? 649 01:04:39,560 --> 01:04:42,760 Jag kommer inte ihĂ„g. Det var ingenting. 650 01:04:42,920 --> 01:04:47,640 Det var inget viktigt. Jag kommer inte ihĂ„g. 651 01:04:47,800 --> 01:04:50,080 Du minns att ni tjafsade men inte varför? 652 01:04:50,240 --> 01:04:52,880 Vad fan spelar det för roll? Ingenting. 653 01:04:53,040 --> 01:04:55,840 En skitsak, det spelar vĂ€l ingen roll? 654 01:04:58,880 --> 01:05:04,600 Jag mĂ„ste ta det hĂ€r. - Ja? 655 01:05:07,160 --> 01:05:09,640 Jaha. 656 01:05:11,400 --> 01:05:13,360 Okej. 657 01:05:38,080 --> 01:05:40,440 Ja, men dĂ„ finns det dokumenterat. 658 01:05:40,600 --> 01:05:45,320 -Hej. VadĂ„, ska du ocksĂ„ vara hĂ€r? -Nej, jag körde förbi bara. 659 01:05:46,800 --> 01:05:49,040 Jag kan ta det sen. 660 01:05:49,200 --> 01:05:53,920 SĂ„ jĂ€vla tragiskt. Hon har antagligen hoppat frĂ„n balkongen. 661 01:05:55,120 --> 01:05:58,800 -Vilken vĂ„ning? -Sexan. 662 01:06:01,040 --> 01:06:03,200 Hur lĂ€nge blir ni kvar hĂ€r, dĂ„? 663 01:06:03,360 --> 01:06:06,520 Åtminstone till tekniska Ă€r klara hĂ€r nere, sen fĂ„r vi se. 664 01:06:06,680 --> 01:06:10,680 -De tar lĂ€genheten sen. -Jenny, kommer ni? 665 01:06:10,840 --> 01:06:13,400 Vi ses. 666 01:06:34,600 --> 01:06:36,920 -Tja. -Tjena. 667 01:06:44,680 --> 01:06:47,040 Okej. 668 01:08:10,440 --> 01:08:13,640 DĂ„ sĂ„. 669 01:08:13,800 --> 01:08:21,359 Förhör med Cecilia Karlsson, lördagen den 22 maj, kl. 14.13. 670 01:08:23,600 --> 01:08:27,479 Namnet Ricky, sĂ€ger det dig nĂ„nting? 671 01:08:29,760 --> 01:08:32,200 -Vad menar du? -Svara pĂ„ frĂ„gan bara. 672 01:08:33,319 --> 01:08:36,279 SĂ€ger det namnet dig nĂ„nting? 673 01:08:37,560 --> 01:08:41,240 Det kan vara ett smeknamn pĂ„ Rickard. 674 01:08:42,279 --> 01:08:46,160 Men du har inget personligt förhĂ„llande till Ricky? 675 01:08:51,520 --> 01:08:54,040 Min pappa kallade mig Ricky nĂ€r jag var liten. 676 01:08:55,479 --> 01:08:59,760 Jaha. Hur kom det sig? 677 01:09:02,760 --> 01:09:06,520 De hade tvĂ„ olika namnförslag nĂ€r jag föddes. 678 01:09:06,680 --> 01:09:11,720 Om det blev en flicka - Cecilia. Om det blev en pojke - Ricky. 679 01:09:11,880 --> 01:09:14,359 Men pappa kunde aldrig slĂ€ppa det dĂ€r riktigt- 680 01:09:14,520 --> 01:09:17,960 -sĂ„ han kallade mig för Ricky ibland pĂ„ skoj nĂ€r jag var liten. 681 01:09:18,120 --> 01:09:21,520 Kallade du dig sjĂ€lv för Ricky nĂ„n gĂ„ng? 682 01:09:24,640 --> 01:09:27,279 Vad Ă€r ni ute efter? 683 01:09:27,439 --> 01:09:31,720 Men hur har ni ens fĂ„tt reda pĂ„ allt det hĂ€r? 684 01:09:34,399 --> 01:09:37,359 Är det Josef? 685 01:09:38,359 --> 01:09:41,399 Vafan... 686 01:09:41,560 --> 01:09:44,120 Är han hĂ€r? 687 01:09:45,319 --> 01:09:47,880 Han stĂ„r dĂ€r bakom, va? 688 01:09:48,040 --> 01:09:54,360 AlltsĂ„, din fege fan! StĂ„r du dĂ€r bakom och gömmer dig? 689 01:09:54,520 --> 01:09:58,080 Kan inte du bara lĂ„ta mig vara? Kan du bara dra Ă„t helvete! 690 01:09:58,240 --> 01:10:03,600 SĂ€tt dig lugnt ner! 691 01:10:03,760 --> 01:10:06,800 AlltsĂ„, det hĂ€r Ă€r helt sjukt. 692 01:10:08,760 --> 01:10:13,440 Okej. Visst. 693 01:10:13,600 --> 01:10:17,200 Jag kallade mig sjĂ€lv för Ricky ibland. Skitlöjligt. 694 01:10:17,360 --> 01:10:20,600 Åsa blev svinavundsjuk pĂ„ det namnet, sĂ„ jag slutade med det. 695 01:10:20,760 --> 01:10:23,760 NĂ€r dĂ„? 696 01:10:25,720 --> 01:10:29,240 I högstadiet, typ. 697 01:10:29,400 --> 01:10:32,960 Jag fattar inte, vad har det med nĂ„nting att göra? 698 01:10:34,240 --> 01:10:36,560 Steinar. 699 01:10:50,400 --> 01:10:52,960 KĂ€nner du igen den? 700 01:10:56,560 --> 01:10:59,600 Ja, det ser ut som min pappas. Var har ni fĂ„tt tag pĂ„ den? 701 01:10:59,760 --> 01:11:01,680 Är du sĂ€ker? 702 01:11:01,840 --> 01:11:05,880 Om du loggar in sĂ„ kommer det att vara en skĂ€rmbild pĂ„ ett smycke- 703 01:11:06,040 --> 01:11:09,000 -som pappa gav min mamma i morgongĂ„va nĂ€r de gifte sig. 704 01:11:10,520 --> 01:11:13,680 Kan du lösenordet? 705 01:11:13,840 --> 01:11:18,960 Pröva "vidareilivet". SmĂ„ bokstĂ€ver, inget mellanslag. 706 01:11:29,880 --> 01:11:33,240 Bra, dĂ„ tar vi en paus hĂ€r. 707 01:11:33,400 --> 01:11:38,160 HĂ€r Ă€r filerna frĂ„n Vidars guldsmedsverkstad. 708 01:11:38,320 --> 01:11:42,000 Den sista filen öppnades senast i förrgĂ„r- 709 01:11:42,160 --> 01:11:45,480 -och verkar ha öppnats flera gĂ„nger de senaste veckorna 710 01:11:45,640 --> 01:11:47,920 Ska jag köra den? 711 01:12:06,080 --> 01:12:08,240 -Vad gör du hĂ€r? -Koden till kassaskĂ„pet. 712 01:12:08,400 --> 01:12:11,640 -Jag kan den inte. -Ge mig koden, för i helvete! 713 01:12:11,800 --> 01:12:15,680 Koden, annars slĂ„r jag ihjĂ€l dig! 714 01:12:15,840 --> 01:12:18,880 1-9-8-2. 715 01:12:40,240 --> 01:12:43,040 Ulrika Kennerberg. 716 01:12:46,960 --> 01:12:49,880 Det verkar som om Åsa hela tiden har vetat om- 717 01:12:50,040 --> 01:12:53,840 -vem som gjorde inbrott i hennes pappas verkstad. 718 01:12:57,600 --> 01:13:00,040 Hej, Jenny. 719 01:13:00,200 --> 01:13:04,800 -Åsa hade en mobil i... -En gĂ„ng till. VĂ€nta. 720 01:13:04,960 --> 01:13:09,120 Jaha. Åsa hade en mobil i handvĂ€skan i lĂ€genheten. 721 01:13:09,280 --> 01:13:14,400 Och en kontantare i byxfickan. En billig grej. 722 01:13:14,560 --> 01:13:17,920 Prova att ringa den hĂ€r kontakten, Ricky. 723 01:13:41,000 --> 01:13:42,600 Det ringer hĂ€r. 724 01:13:51,840 --> 01:13:55,680 Åsa Karlsson ringde alltsĂ„ Per-Erik Stensson- 725 01:13:55,840 --> 01:13:59,040 -och bestĂ€llde mordet pĂ„ stĂ€derskan Ulrika Kennerberg- 726 01:13:59,200 --> 01:14:03,440 -troligtvis för att hĂ€mnas sin pappas död. 727 01:14:05,240 --> 01:14:09,040 Och dĂ„ har vi ingenting som tyder pĂ„ att Cissi Karlsson Ă€r inblandad- 728 01:14:09,200 --> 01:14:12,200 -sĂ„ vi fĂ„r helt enkelt slĂ€ppa henne. 729 01:14:18,840 --> 01:14:23,720 SĂ„, dĂ„ var vi klara. För i dag. SĂ„ du kan gĂ„. 730 01:14:33,160 --> 01:14:39,000 Jag vill bara att du ska veta att min syster skulle aldrig ta livet av sig. 731 01:14:39,160 --> 01:14:41,960 Hon skulle aldrig göra sĂ„ mot mig. 732 01:15:10,440 --> 01:15:13,000 -Hej, Cissi! -Tja. 733 01:15:14,000 --> 01:15:17,000 Fan, jag hörde vad som hade hĂ€nt. 734 01:15:17,160 --> 01:15:20,520 Jag trodde ju definitivt inte du skulle komma in i dag. 735 01:15:22,840 --> 01:15:25,960 SĂ€g bara till om det Ă€r nĂ„nting du vill jag ska göra- 736 01:15:26,120 --> 01:15:27,920 -eller om du vill ha nĂ„nting. 737 01:15:28,080 --> 01:15:34,080 -Ja, ett nytt liv. Och en kram. -Ja, det Ă€r klart. 738 01:15:40,600 --> 01:15:45,760 Du, jag har ett gĂ€ng som kommer komma hit sen. 739 01:15:45,920 --> 01:15:50,000 -Dem avbokade jag. Jag trodde... -Det Ă€r lugnt. 740 01:15:50,160 --> 01:15:54,600 Det kanske Ă€r lika bra. 741 01:15:54,760 --> 01:15:57,240 Ta det dĂ€r. 742 01:15:58,720 --> 01:16:02,200 Ja, Gud. Ta dem. Jag klarar mig hĂ€r. 743 01:16:02,360 --> 01:16:05,640 -Du kan dra sen. -Ja, jag kommer. Vad Ă€r det? 744 01:16:07,680 --> 01:16:13,920 -Martin. Har du tid en stund? -Ja, visst. Kom in bara. 745 01:16:14,080 --> 01:16:17,400 NĂ€r Cissi Karlsson gick, sa hon att hon var helt övertygad om- 746 01:16:17,560 --> 01:16:21,520 -att hennes syster inte har tagit livet av sig. 747 01:16:21,680 --> 01:16:24,840 SĂ„ jag bad Ayda kolla upp en sak- 748 01:16:25,000 --> 01:16:32,600 -och det finns en övervakningskamera precis mitt emot Åsa Karlssons port. 749 01:16:32,760 --> 01:16:35,920 HĂ€r kommer Åsa. 750 01:16:38,320 --> 01:16:42,280 Titta nu. En man som gĂ„r in genom porten efter henne. 751 01:16:42,440 --> 01:16:45,640 Det kan ju vara vem som helst, nĂ„n som bor dĂ€r. 752 01:16:45,800 --> 01:16:49,120 Ja, men vĂ€nta lite nu. 753 01:16:49,280 --> 01:16:53,760 -HĂ€r faller hon. -Åh, herregud... 754 01:16:55,400 --> 01:16:57,800 Men det finns mer, kolla nu. 755 01:17:02,120 --> 01:17:05,560 -Och dĂ€r kommer han ut igen. -Ja, precis. 756 01:17:08,120 --> 01:17:12,600 -Det Ă€r ju samma man. -Vem Ă€r det dĂ€r? 757 01:17:20,120 --> 01:17:22,480 NĂ€men, vafan... 758 01:17:31,880 --> 01:17:34,960 Jag sticker nu! Glöm inte att lĂ„sa. 759 01:18:06,920 --> 01:18:10,520 Hej. Du, det finns ingenting som vi mĂ„ste reda ut eller... 760 01:18:10,680 --> 01:18:13,360 Hör hĂ€r: Åsa tog inte livet av sig. 761 01:18:13,520 --> 01:18:18,240 Hon blev antagligen knuffad och Johan Kennerberg var dĂ€r! 762 01:18:42,080 --> 01:18:45,480 UrsĂ€kta mig. Vi har stĂ€ngt. 763 01:18:53,640 --> 01:18:55,840 Jag Ă€r ledsen, jag skulle ha lĂ„st dörren. 764 01:18:57,040 --> 01:19:03,880 Det har jag redan gjort. Cecilia Karlsson - Ă€r det du? 765 01:19:06,000 --> 01:19:08,400 Ja... 766 01:19:10,840 --> 01:19:14,440 Jag tog livet av din syrra. Och nu Ă€r det din tur. 767 01:19:23,200 --> 01:19:25,760 För ni gjorde det ihop, eller hur? 768 01:19:54,240 --> 01:20:02,040 Du och din syrra dödade min dotter. Hon var allt jag hade, fattar du? 769 01:20:03,320 --> 01:20:08,920 SĂ„ jag kastade din jĂ€vla syrra över ett balkongrĂ€cke. 770 01:20:33,920 --> 01:20:36,000 Kom fram nu. 771 01:20:40,240 --> 01:20:43,160 SĂ„ fĂ„r vi ett slut pĂ„ den hĂ€r skiten. 772 01:20:51,040 --> 01:20:53,440 Jag Ă€r vid hennes jobb nu men hon svarar inte. 773 01:20:53,600 --> 01:20:57,760 Det kĂ€nns inte bra alls, skicka en bil fort som fan. 774 01:21:17,040 --> 01:21:47,400 Cissi! 775 01:22:14,120 --> 01:22:18,160 Polis! Visa er och lĂ€gg ner vapnen! 776 01:22:18,320 --> 01:22:21,440 Jag vet inte vad min syrra har gjort! 777 01:22:21,600 --> 01:22:25,160 Cissi! LĂ€gg ner vapnet. 778 01:22:27,160 --> 01:22:29,920 Jag vet ingenting om din jĂ€vla dotter! 779 01:22:43,200 --> 01:22:45,040 Cissi! SlĂ€pp vapnet. 780 01:22:45,200 --> 01:22:49,680 -Skjut, dĂ„. -Cissi! SlĂ€pp vapnet. 781 01:22:49,840 --> 01:22:55,160 Skjut, dĂ„. Gör det! Det kĂ€nns jĂ€vligt bra. 782 01:22:58,120 --> 01:23:02,440 -Polis! -Nej, rör mig inte! 783 01:23:06,200 --> 01:23:09,880 SlĂ€pp! 784 01:23:45,360 --> 01:23:47,840 Tack för att ni kom. 785 01:23:48,000 --> 01:23:50,440 Det var i sista sekund, men absolut. 786 01:23:50,600 --> 01:23:54,360 Jag var obevĂ€pnad, alltsĂ„. Det hade kunnat gĂ„ hur fan som helst. 787 01:23:59,440 --> 01:24:03,160 Du hade rĂ€tt. Jag tappade omdömet. 788 01:24:04,800 --> 01:24:06,960 Jag förstĂ„r dig. 789 01:24:09,120 --> 01:24:13,040 SĂ„ en dotter förlorar sin far och lejer en mördare för att hĂ€mnas- 790 01:24:13,200 --> 01:24:15,920 -vilket leder till att en far förlorar sin dotter- 791 01:24:16,080 --> 01:24:18,920 -och blir lika förkrossad. Kom. 792 01:24:39,840 --> 01:24:43,600 SĂ„ det var den andra delĂ€garen som bestĂ€llde mordet pĂ„ Bruno Simonsson? 793 01:24:43,760 --> 01:24:47,280 Ja, den första utbetalningen till yrkesmördaren Per-Erik Stensson- 794 01:24:47,440 --> 01:24:50,960 -kom frĂ„n hans konto. Han ville sĂ€lja butiken, Bruno var i vĂ€gen. 795 01:24:51,120 --> 01:24:53,560 Den andra betalningen kom frĂ„n Åsa Karlsson- 796 01:24:53,720 --> 01:24:56,880 -ocksĂ„ det pĂ„ en kvarts miljon. Kan lĂ„ta som mycket pengar- 797 01:24:57,040 --> 01:24:59,520 -men det Ă€r grymt billigt för en mĂ€nniskas liv. 798 01:24:59,680 --> 01:25:03,080 VĂ€lkomna, allihop! DĂ„ tycker jag vi kĂ€kar, eller hur? 799 01:25:03,240 --> 01:25:06,560 Hugg in. Och du vill vĂ€l ocksĂ„ ha en ordentlig? 800 01:25:06,720 --> 01:25:10,320 -Har alla fĂ„tt starkt i glasen nu? -Ja. 801 01:25:10,480 --> 01:25:14,760 -Vi startar vĂ€l med en stĂ€nkare? -Ja. 802 01:25:15,760 --> 01:25:20,840 -Alla mĂ€nniskor gillar kröken... -Nej, upp och stĂ„. 803 01:25:21,000 --> 01:25:23,800 Alla mĂ€nniskor gillar kröken 804 01:25:23,960 --> 01:25:30,440 FĂ„r jag lov, fĂ„r jag lov Att byta byxor med fröken 805 01:25:30,600 --> 01:25:33,080 Nej, se det gĂ„r inte alls min herre 806 01:25:33,240 --> 01:25:36,320 Nej, det gĂ„r inte alls min herre 807 01:25:36,480 --> 01:25:43,360 För jag har, för jag har Inga byxor dessvĂ€rre 808 01:25:43,520 --> 01:25:46,360 -SkĂ„l, allihop! -SkĂ„l! 809 01:25:48,880 --> 01:25:51,440 Den satt! 810 01:25:55,880 --> 01:25:57,560 Vem Ă€r det? 811 01:25:57,720 --> 01:26:00,840 En kompis till Martin, tror jag. 812 01:26:01,000 --> 01:26:03,920 Det Ă€r inte sĂ„ att du kĂ€nner att vi trĂ€nger oss pĂ„, dĂ„? 813 01:26:04,080 --> 01:26:06,000 LĂ€gg av, det Ă€r ju jĂ€ttetrevligt. 814 01:26:06,160 --> 01:26:09,920 Du kanske vill ha din pappa för dig sjĂ€lv utan alla oss andra. 815 01:26:10,080 --> 01:26:12,040 Det har jag gett upp för lĂ€nge sen. 816 01:26:12,200 --> 01:26:16,080 GĂ„r det att ta Martin Beck ur polishuset? Knappt. 817 01:26:16,240 --> 01:26:20,080 Men att ta polisen ur Martin Beck? Nej du. 818 01:26:20,240 --> 01:26:23,080 -Pratar ni om mig? -Nej. 819 01:26:23,240 --> 01:26:25,720 Kunde Josef inte vara med i dag, eller? 820 01:26:25,880 --> 01:26:29,680 Han... Jag vet faktiskt inte. 821 01:26:29,840 --> 01:26:33,120 -SkĂ„l. -SkĂ„l. 822 01:26:37,480 --> 01:26:39,680 Var det dĂ€r...? 823 01:26:39,840 --> 01:26:43,360 -Det gĂ„r ju att ta... -Nej, nej. 824 01:27:10,080 --> 01:27:13,440 -Hej. -Hej. 825 01:27:17,120 --> 01:27:19,440 Kom in. 826 01:29:21,640 --> 01:29:24,400 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno-SDI Group (B) 63824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.