Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:07,662
Good morning, Sean.
2
00:00:09,906 --> 00:00:11,011
Jenna Avid.
3
00:00:12,978 --> 00:00:15,394
What, your little letter
wasn't enough?
4
00:00:15,394 --> 00:00:18,294
You had to come down here
and deliver the happy news in
person?
5
00:00:18,294 --> 00:00:20,917
Oh, Sean, I just wanted to
see how you were taking it.
6
00:00:20,917 --> 00:00:23,575
It must be really tough.
You're so busy,
7
00:00:23,575 --> 00:00:26,440
you have so much on your
plate, and now you're going to
lose Leigh.
8
00:00:26,440 --> 00:00:27,889
It can't be easy, what
with your team short-handed and
all.
9
00:00:29,995 --> 00:00:33,516
But, in my position, I
have to make reassignments where
I see fit.
10
00:00:33,516 --> 00:00:35,587
Jenna, you can send out
all the reassignment letters you
like.
11
00:00:37,451 --> 00:00:38,866
Leigh's staying exactly
where she is.
12
00:00:38,866 --> 00:00:40,902
I don't think so, Sean.
13
00:00:42,214 --> 00:00:44,665
You can't ignore me,
anymore.
14
00:00:44,665 --> 00:00:47,185
I work for Councilman
McKenna. He's a very powerful
man.
15
00:00:47,185 --> 00:00:49,290
Oh, that's right.
16
00:00:49,290 --> 00:00:52,052
And, as Beach and Tourism
Liaison, your job is exactly
what?
17
00:00:52,052 --> 00:00:53,294
Oh, well, exactly what
you'd suspect...
18
00:00:54,951 --> 00:00:55,848
to make your life a living
hell.
19
00:00:58,023 --> 00:00:59,438
Not even you
could be that vindictive, Jenna.
20
00:01:01,613 --> 00:01:02,303
Well, let me think about
that...
21
00:01:04,650 --> 00:01:06,652
Actually, I can.
22
00:01:06,652 --> 00:01:07,584
Well, have yourself a good
morning then.
23
00:01:22,496 --> 00:01:23,013
Hey.
24
00:01:24,256 --> 00:01:24,739
Extra miles?
25
00:01:26,120 --> 00:01:27,984
Yeah, well, I'm angry.
26
00:01:27,984 --> 00:01:28,778
I saw you talking with
Jenna,
27
00:01:30,918 --> 00:01:32,437
and well, let's just say,
I took it out on my run.
28
00:01:34,473 --> 00:01:36,682
Leigh, I don't want you
to get your back up about this.
29
00:01:38,270 --> 00:01:41,549
Now, you work here for
good, okay?
30
00:01:41,549 --> 00:01:43,344
Great, but what am I
supposed to do with that
transfer letter?
31
00:01:43,344 --> 00:01:43,931
I say, "Burn it"!
32
00:01:45,933 --> 00:01:48,177
Alright, I'll take care of
it.
33
00:01:48,177 --> 00:01:50,834
Sean, the letter came out
of Councilman McKenna's office.
34
00:01:50,834 --> 00:01:52,491
Leigh, I don't care how
much juice
35
00:01:52,491 --> 00:01:55,805
or how well connected
Jenna Avid is, alright?
36
00:01:55,805 --> 00:01:58,014
I will go head to head
with anyone or anything that
tries to hurt this team.
37
00:01:59,464 --> 00:02:01,776
She's not gonna get away
with this.
38
00:02:01,776 --> 00:02:03,433
You are staying here with
me, got it?
39
00:02:17,792 --> 00:02:19,553
Where do you think you're
going, young man?
40
00:02:19,553 --> 00:02:21,555
The water. Come on, mom.
41
00:02:21,555 --> 00:02:22,280
Not without your father,
you're not.
42
00:02:24,834 --> 00:02:25,628
The current is rough here,
you know that.
43
00:02:27,319 --> 00:02:28,872
You're not
a strong enough swimmer yet.
44
00:02:28,872 --> 00:02:30,978
Your father will go with
you.
45
00:02:30,978 --> 00:02:32,221
Fine, but I get my Game
Boy back.
46
00:02:33,256 --> 00:02:34,464
Fine.
47
00:02:34,464 --> 00:02:34,844
Go ahead, squirt.
48
00:02:37,087 --> 00:02:37,398
He can handle it.
49
00:02:38,606 --> 00:02:40,505
I'll watch after him.
50
00:02:40,505 --> 00:02:41,644
But we're so far away
from the lifeguard tower...
51
00:02:43,266 --> 00:02:43,715
Okay.
52
00:02:45,475 --> 00:02:47,236
Okay. But don't go out too
far, alright?
53
00:02:47,236 --> 00:02:47,788
Cool.
54
00:02:50,308 --> 00:02:51,619
He's getting big, hon. We
gotta give the kid a break, huh?
55
00:02:56,555 --> 00:02:57,038
Whoa!
56
00:03:07,290 --> 00:03:08,222
Jim?
57
00:03:09,637 --> 00:03:10,224
Jim!
58
00:03:17,542 --> 00:03:18,059
What's the matter, kid?
59
00:03:20,165 --> 00:03:20,959
I don't think he's
breathing, Jim.
60
00:03:24,963 --> 00:03:25,964
I can't...
61
00:03:27,690 --> 00:03:29,830
breathe...
62
00:03:29,830 --> 00:03:30,934
Look, I can't help you.
What's going on?
63
00:03:36,112 --> 00:03:37,976
Jesus, he's stealing our
stuff!
64
00:03:37,976 --> 00:03:39,702
Hey, stop!
65
00:03:39,702 --> 00:03:41,462
Oh, all our vacation
money!
66
00:03:41,462 --> 00:03:42,912
Go get the lifeguard!
67
00:03:42,912 --> 00:03:43,533
I'm going after that punk.
68
00:03:47,986 --> 00:03:49,298
Hey, you get back here!
69
00:03:50,368 --> 00:03:50,851
Jamie...
70
00:03:52,024 --> 00:03:52,611
Jamie...
71
00:04:02,621 --> 00:04:03,243
Jamie?
72
00:04:04,658 --> 00:04:05,141
Oh, my God.
73
00:04:06,384 --> 00:04:07,108
Oh, my God! Help!
74
00:04:09,145 --> 00:04:09,456
Please, someone, help!
75
00:04:10,595 --> 00:04:11,251
Oh, God!
76
00:04:13,114 --> 00:04:14,046
Please, somebody, help me!
77
00:04:19,604 --> 00:04:20,087
Oh, God.
78
00:04:23,401 --> 00:04:24,540
Help!
79
00:04:24,540 --> 00:04:26,542
My God!
80
00:06:21,208 --> 00:06:22,278
Oh, Jamie...
81
00:06:22,278 --> 00:06:23,279
Jamie...
82
00:06:29,354 --> 00:06:30,804
-No pulse, no breathing.
Begin CPR. -Oh, God!
83
00:06:36,465 --> 00:06:38,328
One, and two, and three,
and four, and five...
84
00:06:39,951 --> 00:06:42,540
One, and two, and three,
and four, and five...
85
00:06:42,540 --> 00:06:44,852
Hey, that's the kid who
robbed us! Right there!
86
00:06:44,852 --> 00:06:46,889
-There was another kid
over there! -Not now, sir!
87
00:06:46,889 --> 00:06:48,994
-One, and two, and
three... -Jamie?
88
00:06:48,994 --> 00:06:50,858
-Jamie!
-...and four, and five. One...
89
00:06:50,858 --> 00:06:52,170
-Save him, please.
-...five...
90
00:06:52,170 --> 00:06:54,241
God, no...
91
00:06:54,241 --> 00:06:55,173
-One, and two, and
three... -Come on, Jamie. Come
on!
92
00:06:57,209 --> 00:06:59,419
Easy, easy, take it easy.
Easy, Jamie, breathe, breathe.
93
00:07:01,248 --> 00:07:03,077
-Oh, my God...
-Thank you.
94
00:07:03,077 --> 00:07:05,217
Thank you. Oh, son, thank
you.
95
00:07:05,217 --> 00:07:06,909
-Oh, God, oh...
-Thank you.
96
00:07:06,909 --> 00:07:08,497
Jamie, Jamie...
97
00:07:15,573 --> 00:07:17,022
Hey, word up, man.
98
00:07:17,022 --> 00:07:20,750
-Crazy Vin was stealing
wallets. Not me.
99
00:07:20,750 --> 00:07:22,545
That car we pulled you out
of, you didn't steal that
either.
100
00:07:22,545 --> 00:07:24,823
Danny, listen to yourself.
101
00:07:24,823 --> 00:07:27,757
I've got a proposition
for you, kid.
102
00:07:27,757 --> 00:07:29,276
I'm gonna offer you
something most guys like you
don't get.
103
00:07:29,276 --> 00:07:31,140
A second chance.
104
00:07:31,140 --> 00:07:32,659
You're not gonna report
me?
105
00:07:32,659 --> 00:07:33,211
I'm saying,
106
00:07:35,109 --> 00:07:36,697
you join the Baywatch
Hawaii Training Center.
107
00:07:36,697 --> 00:07:38,665
What?
108
00:07:38,665 --> 00:07:40,080
You're pulling my leg,
right?
109
00:07:40,080 --> 00:07:41,599
No, I'm not, Danny.
110
00:07:41,599 --> 00:07:44,429
Lifeguards come from all
over the world to train with us.
111
00:07:44,429 --> 00:07:46,811
A hard case like you won't
have it easy,
112
00:07:46,811 --> 00:07:50,918
but, if you work hard and
stay focused, and use your
God-given water skills,
113
00:07:50,918 --> 00:07:52,575
you might have a future
in water work here.
114
00:07:52,575 --> 00:07:53,334
You serious?
115
00:07:54,404 --> 00:07:54,784
What do you say?
116
00:07:58,063 --> 00:08:00,410
Well, I don't know. What
kind of pay are we talking
about?
117
00:08:00,410 --> 00:08:01,929
Train or I turn you in.
118
00:08:01,929 --> 00:08:03,862
Wait, wait.
119
00:08:03,862 --> 00:08:07,210
Look, I didn't mean
to mouth off like that.
120
00:08:07,210 --> 00:08:10,213
It's just that I'm not
used to having someone really...
121
00:08:10,213 --> 00:08:11,076
you know... believe in me.
122
00:08:12,871 --> 00:08:13,700
I'm really grateful to
you. For real.
123
00:08:16,116 --> 00:08:17,773
Right. Get over to the
Center. I'll have Jason square
you away.
124
00:08:17,773 --> 00:08:18,670
Alright.
125
00:08:23,433 --> 00:08:26,575
Ah, thanks for not
spilling what you think in front
of the kid.
126
00:08:26,575 --> 00:08:27,955
You don't want to know
what I think.
127
00:08:27,955 --> 00:08:30,233
As a matter of fact, I do.
128
00:08:30,233 --> 00:08:32,339
Look, I'm a military brat.
129
00:08:32,339 --> 00:08:35,963
I know these base kids
inside and out.
130
00:08:35,963 --> 00:08:37,931
The worst is when one from
a good family turns out like
Danny.
131
00:08:40,278 --> 00:08:42,452
You know, Danny's mom is a
Lieutenant Commander on a
destroyer
132
00:08:42,452 --> 00:08:43,937
and when she's not on
base,
133
00:08:43,937 --> 00:08:45,732
he's out running her good
name into the mud.
134
00:08:45,732 --> 00:08:47,319
And we're going to change
that, Leigh.
135
00:08:47,319 --> 00:08:49,287
-You think so?
-Yes. Yes I do.
136
00:08:49,287 --> 00:08:51,600
When I was on Brian's
team,
137
00:08:51,600 --> 00:08:54,326
we used to catch Danny and
his crew snatching purses on
Sandy Beach.
138
00:08:54,326 --> 00:08:57,157
This kid likes being in
trouble.
139
00:08:57,157 --> 00:08:59,193
He's like a shark
who gets the taste of humans.
140
00:08:59,193 --> 00:09:00,056
They never stop.
141
00:09:01,541 --> 00:09:03,059
Leigh, you know that's a
myth.
142
00:09:03,059 --> 00:09:04,509
Whatever. Look, Sean...
143
00:09:06,649 --> 00:09:09,790
I know you're trying
to do something good here.
144
00:09:09,790 --> 00:09:11,723
But you're gonna be
hurting the Center and yourself.
145
00:09:14,001 --> 00:09:15,969
Alright. Then help me out,
alright?
146
00:09:15,969 --> 00:09:18,419
Put your feelings aside
and back me up on this.
147
00:09:18,419 --> 00:09:19,869
If I'm wrong, I'll pull
him from the program in a
second.
148
00:09:22,596 --> 00:09:23,563
Alright. I'm gonna hold
you to that.
149
00:09:26,566 --> 00:09:29,879
BAYWATCH HAWAII
LIFEGUARD TRAINING CENTER
150
00:09:29,879 --> 00:09:32,157
And what's this one here?
151
00:09:32,157 --> 00:09:35,954
A Kahili. The symbol of
chiefs, from my mother's family.
152
00:09:35,954 --> 00:09:38,992
It was given to my
great-grandmother when she
graduated as a court dancer.
153
00:09:38,992 --> 00:09:40,925
Wait'll you see it after
it's re-enameled.
154
00:09:40,925 --> 00:09:41,788
Take your breath away.
155
00:09:43,513 --> 00:09:45,205
So, ah, tonight you have
any plans?
156
00:09:46,309 --> 00:09:46,793
What'd you have in mind?
157
00:09:48,415 --> 00:09:50,486
I was thinking, maybe
after work,
158
00:09:50,486 --> 00:09:53,351
go down to the Hilton
Tropics bar for some pupus.
159
00:09:53,351 --> 00:09:55,353
Besides, it's Ladies
Night.
160
00:09:55,353 --> 00:09:57,597
First two drinks are on
the house.
161
00:09:57,597 --> 00:09:58,356
Hey, do I look like a
cheap date?
162
00:10:00,151 --> 00:10:00,392
Hey, who said it was a
date?
163
00:10:02,602 --> 00:10:04,845
I was just talking about
two friends, hanging out
together,
164
00:10:04,845 --> 00:10:06,502
-unwinding...
165
00:10:08,849 --> 00:10:10,989
Well, I can't, anyway.
166
00:10:10,989 --> 00:10:11,714
My father wants me at the
house tonight.
167
00:10:13,613 --> 00:10:15,166
Something important,
supposedly.
168
00:10:16,823 --> 00:10:17,927
Another lecture, huh?
169
00:10:17,927 --> 00:10:19,964
No, hope not.
170
00:10:19,964 --> 00:10:22,760
I don't think I can handle
any more conflicts with him.
171
00:10:22,760 --> 00:10:24,796
Hey, maybe this time
we'll actually get along.
172
00:10:24,796 --> 00:10:25,452
Who knows.
173
00:10:31,147 --> 00:10:31,631
Kekoa,
174
00:10:33,598 --> 00:10:35,980
I have been thinking long
and hard
175
00:10:35,980 --> 00:10:38,327
about all the years we
live under one roof in
bitterness.
176
00:10:39,811 --> 00:10:40,225
Really, father?
177
00:10:42,607 --> 00:10:43,608
This anger tears me up.
178
00:10:45,092 --> 00:10:45,886
I miss you, my daughter.
179
00:10:48,855 --> 00:10:51,409
Why can we not find,
again, the love, the friendship,
180
00:10:53,307 --> 00:10:54,654
the ' ohana' we once
had between us?
181
00:10:56,379 --> 00:10:57,933
I would give anything for
that, father.
182
00:10:57,933 --> 00:10:58,727
I really would.
183
00:11:00,349 --> 00:11:01,212
I remember, you was three
or four.
184
00:11:03,352 --> 00:11:05,526
I used to always have to
pull you off the plumeria tree
185
00:11:05,526 --> 00:11:06,562
in the front yard, there.
186
00:11:08,875 --> 00:11:10,635
Boy, you used to climb
that bugger like you was a
little monkey.
187
00:11:10,635 --> 00:11:13,811
And break the branches.
188
00:11:13,811 --> 00:11:16,158
I thought for sure you'd
be mad, daddy, but you never
were.
189
00:11:16,158 --> 00:11:18,816
Ah, I worried sometimes.
190
00:11:18,816 --> 00:11:20,507
I just wanted you to be
safe and secure.
191
00:11:21,922 --> 00:11:23,786
By the way.
192
00:11:23,786 --> 00:11:25,823
I invited someone to the
house I'd like you to meet.
193
00:11:25,823 --> 00:11:28,446
-Sorry?
-He's a bright young man.
194
00:11:28,446 --> 00:11:29,896
I think you'll like him.
His name is Lane Shigeta.
195
00:11:32,415 --> 00:11:35,280
My God. All this was just
an act?
196
00:11:35,280 --> 00:11:36,247
No, no, not.
197
00:11:37,800 --> 00:11:39,215
Lane cares about the
islands.
198
00:11:39,215 --> 00:11:41,459
He has investments here--
199
00:11:41,459 --> 00:11:43,219
So, you've given up on
business school.
200
00:11:43,219 --> 00:11:43,737
And now you're trying to
marry me off?
201
00:11:46,671 --> 00:11:48,569
You'll do anything and
everything
202
00:11:48,569 --> 00:11:50,192
to keep me from living my
life as I see fit.
203
00:11:52,021 --> 00:11:55,715
Life without a future
is no life at all, okay?
204
00:11:55,715 --> 00:11:58,821
One day, Kekoa, your beach
world gonna end, then what?
205
00:11:58,821 --> 00:12:00,340
I only want the best for
you.
206
00:12:00,340 --> 00:12:00,858
The hell you do!
207
00:12:02,998 --> 00:12:04,724
All you ever cared about
is control.
208
00:12:04,724 --> 00:12:05,725
Not true, Kekoa.
209
00:12:07,588 --> 00:12:09,487
I only want Mr. Shigeta
maybe take you dinner...
210
00:12:14,872 --> 00:12:15,804
Hey, Kekoa, where you
going?
211
00:12:18,599 --> 00:12:18,979
Father...
212
00:12:21,741 --> 00:12:23,604
you cut down that plumeria
tree a long time ago.
213
00:12:28,886 --> 00:12:29,576
Sorry, Lane.
214
00:12:31,509 --> 00:12:33,753
HILTON TROPICS BAR & BEACH
CAFE
215
00:12:37,446 --> 00:12:39,862
-Leigh, thanks for coming.
-You said it was important.
216
00:12:39,862 --> 00:12:42,382
It is.
217
00:12:42,382 --> 00:12:44,384
I wanted to talk to you
personally about my reasons for
your transfer.
218
00:12:46,558 --> 00:12:49,699
Your talents are sorely
missed by Hawaiian Lifeguards.
219
00:12:49,699 --> 00:12:52,806
That's funny, because I
just talked to Brian Keaulana
the other day
220
00:12:52,806 --> 00:12:55,326
and he said that my old
team was doing just fine without
me.
221
00:12:55,326 --> 00:12:57,293
Well, he's a Team Captain,
222
00:12:57,293 --> 00:12:59,399
and Team Captains have to
be diplomatic.
223
00:12:59,399 --> 00:13:01,539
I, on the other hand,
don't.
224
00:13:01,539 --> 00:13:03,817
But since I'm so impressed
with your commitment to Baywatch
225
00:13:03,817 --> 00:13:04,473
and your passion to remain
there,
226
00:13:06,164 --> 00:13:06,613
I think it's best you
should.
227
00:13:09,443 --> 00:13:09,927
Wow.
228
00:13:11,031 --> 00:13:11,860
Thank you, Jenna.
229
00:13:13,620 --> 00:13:14,517
Why the change of heart?
230
00:13:16,899 --> 00:13:17,935
Well, it's obvious to me
you've found a new home.
231
00:13:21,593 --> 00:13:22,802
You know, I just wish I
felt better about leaving you
there.
232
00:13:23,975 --> 00:13:26,460
Meaning what?
233
00:13:26,460 --> 00:13:28,808
I'm not real happy about
the way Sean is running the
team.
234
00:13:28,808 --> 00:13:31,672
There has been talks
about certain irregularities
235
00:13:31,672 --> 00:13:32,812
in the way he's been
promoting private sponsorship.
236
00:13:36,608 --> 00:13:39,542
I hate to disappoint you,
Jenna, but I've got nothing to
tell you.
237
00:13:39,542 --> 00:13:40,854
But I'm sure you could
if you kept your eyes open.
238
00:13:42,545 --> 00:13:43,650
Just think about it,
Leigh.
239
00:13:43,650 --> 00:13:45,617
With you on the team,
240
00:13:45,617 --> 00:13:47,171
we could really keep an
eye on Sean and help keep that
place going.
241
00:13:49,345 --> 00:13:50,519
And you wouldn't have to
worry about me reassigning you
again.
242
00:13:53,556 --> 00:13:55,248
Is that a threat?
243
00:13:55,248 --> 00:13:57,319
Of course not. It's just
the truth.
244
00:14:00,494 --> 00:14:01,219
Cheers.
245
00:14:23,724 --> 00:14:24,208
Hey.
246
00:14:26,003 --> 00:14:27,418
Can I crash on your couch
tonight?
247
00:14:27,418 --> 00:14:29,213
Yeah, yeah, sure.
248
00:14:29,213 --> 00:14:29,869
Come in.
249
00:14:33,527 --> 00:14:34,390
Sorry this place is a
mess.
250
00:14:36,392 --> 00:14:37,946
It doesn't matter.
251
00:14:37,946 --> 00:14:38,774
The truth is,
I don't know why I came here.
252
00:14:42,502 --> 00:14:43,330
I'm your friend, K...
253
00:14:44,814 --> 00:14:45,539
and that's a start.
254
00:14:49,958 --> 00:14:51,235
I had to stand up to my
father tonight.
255
00:14:53,789 --> 00:14:54,652
Things kinda blew up...
256
00:14:56,171 --> 00:14:56,723
For good.
257
00:14:57,966 --> 00:14:58,621
I'm sorry.
258
00:15:00,382 --> 00:15:00,830
But I'm proud of you.
259
00:15:03,281 --> 00:15:05,145
I don't feel proud. I'm
just so angry...
260
00:15:07,216 --> 00:15:09,253
and hurt, and confused...
261
00:15:11,082 --> 00:15:11,772
and homeless.
262
00:15:14,120 --> 00:15:15,915
I just don't understand
why it's like...
263
00:15:17,399 --> 00:15:19,366
Everything is a lie.
264
00:15:19,366 --> 00:15:19,780
It's like...
265
00:15:22,714 --> 00:15:23,543
he never loved me.
266
00:15:42,562 --> 00:15:43,977
It's okay. Come in.
267
00:15:43,977 --> 00:15:44,702
Mind if I wash up too?
268
00:15:45,875 --> 00:15:47,291
It's your place.
269
00:15:47,291 --> 00:15:47,981
I'm just a squatter.
270
00:15:53,366 --> 00:15:53,676
How'd you sleep last
night?
271
00:15:55,126 --> 00:15:56,472
Not good. You?
272
00:15:57,784 --> 00:15:58,440
Like a rock.
273
00:16:02,478 --> 00:16:05,481
Every time I closed my
eyes, I saw my father staring at
me...
274
00:16:11,246 --> 00:16:14,076
I just want to choose a
man on my own,
275
00:16:14,076 --> 00:16:16,699
someone who respects me
for what I do
276
00:16:16,699 --> 00:16:17,769
and loves me for who I am.
277
00:16:20,048 --> 00:16:21,635
Is that too much to ask?
278
00:16:21,635 --> 00:16:22,119
No.
279
00:16:23,534 --> 00:16:24,431
It is for my dad.
280
00:16:26,675 --> 00:16:28,159
He can't change who he is,
281
00:16:29,471 --> 00:16:29,989
and neither can I.
282
00:16:33,475 --> 00:16:34,372
So what's the point
of ever going home, again?
283
00:16:44,658 --> 00:16:45,452
Coffee almost ready?
284
00:16:46,384 --> 00:16:46,833
Yeah.
285
00:16:49,870 --> 00:16:50,457
I'll be out in a minute.
286
00:16:52,045 --> 00:16:52,494
Keep it warm for me?
287
00:16:54,358 --> 00:16:54,875
Okay.
288
00:17:05,576 --> 00:17:07,440
Good job, Zack!
Keep swimming that Scarab in!
289
00:17:12,997 --> 00:17:15,172
When your vessel's
disabled, you work as a team to
get it home.
290
00:17:15,172 --> 00:17:16,173
I left it at the Center.
291
00:17:18,796 --> 00:17:20,418
JD, that bracelet was in
my locker and now it's gone.
292
00:17:24,250 --> 00:17:25,492
Sorry about your bracelet.
293
00:17:26,528 --> 00:17:27,011
Yeah.
294
00:17:28,116 --> 00:17:29,876
Can you replace it?
295
00:17:29,876 --> 00:17:32,292
Yeah, while I'm at it,
I'll replace my whole heritage.
296
00:17:32,292 --> 00:17:34,053
Hey, I didn't mean
anything.
297
00:17:36,538 --> 00:17:39,851
Danny, get your butt in
gear and keep steering that
wheel!
298
00:17:39,851 --> 00:17:41,267
Hey, lighten up on the
guy. It's his first day.
299
00:17:41,267 --> 00:17:43,200
Yeah?
300
00:17:43,200 --> 00:17:45,133
The way you locals dis the
military,
301
00:17:45,133 --> 00:17:48,205
I wouldn't expect you to
defend some hard-core base kid.
302
00:17:48,205 --> 00:17:49,827
I'm not defending Danny.
I'm defending Sean's trust in
Danny.
303
00:17:51,863 --> 00:17:53,417
And if Sean believes in
the kid, that's good enough for
me.
304
00:18:06,361 --> 00:18:06,809
Whoa!
305
00:18:08,811 --> 00:18:09,916
Danny, you kill that
engine!
306
00:18:11,952 --> 00:18:13,644
Dude!
307
00:18:13,644 --> 00:18:15,818
Are you crazy or just an
idiot?
308
00:18:15,818 --> 00:18:16,440
Bite me, haole boy!
309
00:18:18,200 --> 00:18:19,684
Yeah, you want a piece of
me?
310
00:18:19,684 --> 00:18:20,961
Hey! Shut your face!
311
00:18:29,487 --> 00:18:30,109
Danny!
312
00:18:31,075 --> 00:18:31,800
Hey!
313
00:18:37,219 --> 00:18:38,772
Danny, stop it!
314
00:18:38,772 --> 00:18:39,359
Cut it out!
315
00:18:46,366 --> 00:18:46,849
Knock it off!
316
00:18:50,094 --> 00:18:50,750
Little jerk.
317
00:18:53,822 --> 00:18:56,583
Trust me. This is just the
start.
318
00:18:56,583 --> 00:18:58,792
Kekoa's something else,
man.
319
00:18:58,792 --> 00:18:59,759
I mean, she's a whole
another breed of woman.
320
00:19:01,416 --> 00:19:03,866
The guts she showed
standing up to her dad,
321
00:19:03,866 --> 00:19:05,868
walking out of that big
old house.
322
00:19:05,868 --> 00:19:06,628
And coming right to our
doorstep.
323
00:19:08,664 --> 00:19:09,596
Keep your voice down.
You're the only one who knows.
324
00:19:11,771 --> 00:19:12,358
Today she's wearing your
shirt.
325
00:19:14,360 --> 00:19:16,672
Tomorrow she'll be wearing
just a smile, JD.
326
00:19:16,672 --> 00:19:17,880
This isn't about jumping
her bones.
327
00:19:18,916 --> 00:19:19,951
I respect Kekoa.
328
00:19:21,850 --> 00:19:22,885
Her strength of character,
her heart.
329
00:19:24,956 --> 00:19:26,993
I just hate to see her in
pain, you know?
330
00:19:26,993 --> 00:19:28,167
Wow, does my man have it
bad.
331
00:19:30,169 --> 00:19:31,204
Whoo-ooh!
332
00:19:32,101 --> 00:19:32,792
Yeah!
333
00:19:34,725 --> 00:19:36,623
Danny, get that thing back
here, now!
334
00:19:51,190 --> 00:19:53,261
I didn't mean to hurt the
Jet Ski any.
335
00:19:53,261 --> 00:19:55,987
I was just blowing off
steam, getting my head straight.
336
00:19:55,987 --> 00:19:57,368
I'm on to you, Danny,
okay?
337
00:19:57,368 --> 00:19:58,404
So don't get too
comfortable around here.
338
00:20:00,475 --> 00:20:01,407
What are you talking
about?
339
00:20:02,856 --> 00:20:03,236
Hey, Sean.
340
00:20:05,618 --> 00:20:06,343
Heard you had a busy day,
kid.
341
00:20:07,999 --> 00:20:10,554
Look, I'm sorry about
losing it with Zack.
342
00:20:10,554 --> 00:20:12,970
Last thing I wanna do is
let you down.
343
00:20:12,970 --> 00:20:14,074
It's just with all this
stuff on my mind.
344
00:20:15,593 --> 00:20:17,664
Go on.
345
00:20:17,664 --> 00:20:20,874
You know that haole guy,
the one with the stolen wallets?
346
00:20:20,874 --> 00:20:22,876
Well, it looks like he's
pressing charges.
347
00:20:22,876 --> 00:20:24,602
-And I saved his kid's
life. -Alright.
348
00:20:24,602 --> 00:20:26,086
Don't worry, I'll look
into it, okay?
349
00:20:26,086 --> 00:20:27,605
-For real?
-Yeah.
350
00:20:27,605 --> 00:20:28,330
-Now get outta here.
-Okay.
351
00:20:34,612 --> 00:20:35,164
You said you were on to
him?
352
00:20:36,373 --> 00:20:36,925
What'd you mean by that?
353
00:20:39,790 --> 00:20:41,999
Kekoa's heirloom bracelet
is missing from her locker.
354
00:20:41,999 --> 00:20:43,863
You think Danny
had something to do with that?
355
00:20:43,863 --> 00:20:45,244
That's what my gut is
telling me.
356
00:20:45,244 --> 00:20:46,797
That's all you've got to
go on?
357
00:20:46,797 --> 00:20:48,350
Sean, listen.
358
00:20:48,350 --> 00:20:50,249
Sean!
359
00:20:50,249 --> 00:20:52,320
Yo, Sean.
360
00:20:52,320 --> 00:20:54,218
-We turned the Center
upside down... -Not now, Zack.
361
00:20:54,218 --> 00:20:54,598
...and we couldn't find
them.
362
00:21:01,881 --> 00:21:04,573
-Find what?
-The master set of keys.
363
00:21:04,573 --> 00:21:05,747
It's been missing from
Sean's desk.
364
00:21:09,060 --> 00:21:11,408
HILTON TROPICS BAR & BEACH
CAFE
365
00:21:11,408 --> 00:21:13,824
Yeah, well, all I know is
my son would not have nearly
drowned
366
00:21:13,824 --> 00:21:16,447
if that kid hadn't played
a con.
367
00:21:16,447 --> 00:21:18,035
But then he did the right
thing.
368
00:21:18,035 --> 00:21:19,485
But it was his fault.
369
00:21:21,659 --> 00:21:24,386
Look, Mr. Snowdon, the
fact is Danny jumped in that
water,
370
00:21:24,386 --> 00:21:26,423
put his arms around your
son and kept him from dying.
371
00:21:28,804 --> 00:21:29,426
You have children?
372
00:21:33,982 --> 00:21:34,569
No.
373
00:21:35,777 --> 00:21:36,156
No, I don't.
374
00:21:42,508 --> 00:21:44,199
What do we do now?
375
00:21:44,199 --> 00:21:46,132
Turn Danny upside down and
shake the bracelet out of him?
376
00:21:46,132 --> 00:21:48,168
I don't think Sean would
approve.
377
00:21:48,168 --> 00:21:50,723
Talk about a man with
blind faith.
378
00:21:50,723 --> 00:21:52,449
That kid will have to burn
down the Center before Sean
accepts the truth.
379
00:22:03,736 --> 00:22:04,219
I'll be right there,
Kekoa!
380
00:22:24,895 --> 00:22:28,830
My daughter has never been
capable of choosing the right
man.
381
00:22:28,830 --> 00:22:29,589
So you choose them for
her?
382
00:22:31,350 --> 00:22:33,559
Accept it, Mr. Tanaka.
383
00:22:33,559 --> 00:22:35,181
You treat your daughter
like a picture bride.
384
00:22:35,181 --> 00:22:36,285
Ah, you talk like a fool.
385
00:22:40,428 --> 00:22:42,533
And I feel sorry for you.
386
00:22:42,533 --> 00:22:43,948
You're a stranger to your
own daughter.
387
00:22:43,948 --> 00:22:46,813
You don't know Kekoa.
388
00:22:46,813 --> 00:22:48,953
You don't know how she was
raised, what she believes in,
389
00:22:48,953 --> 00:22:50,299
the things she holds
sacred.
390
00:22:50,299 --> 00:22:51,300
You know nothing.
391
00:22:55,374 --> 00:22:56,582
Kekoa...
392
00:22:58,273 --> 00:22:59,516
I like you come home, now.
393
00:22:59,516 --> 00:23:00,862
You don't belong here.
394
00:23:00,862 --> 00:23:02,553
That's my decision, not
yours.
395
00:23:04,106 --> 00:23:06,419
Listen to your daddy, huh?
396
00:23:06,419 --> 00:23:07,800
Come get in the car.
397
00:23:07,800 --> 00:23:08,352
No.
398
00:23:11,010 --> 00:23:12,563
Get in the car!
399
00:23:14,427 --> 00:23:15,048
No.
400
00:23:27,682 --> 00:23:28,130
Are you okay?
401
00:23:29,373 --> 00:23:29,822
Yeah.
402
00:23:41,834 --> 00:23:42,110
Come on, open it.
403
00:23:54,950 --> 00:23:57,539
See? It even has
the Kahili markings on it.
404
00:23:57,539 --> 00:23:58,022
Just like the bracelet you
lost.
405
00:24:00,991 --> 00:24:01,474
What's wrong?
406
00:24:04,304 --> 00:24:05,789
Look, I mean, if it's not
the right style, we can exchange
it, okay?
407
00:24:08,895 --> 00:24:11,311
Thanks for the couch, but
I'll stay at the Center tonight.
408
00:24:14,798 --> 00:24:15,523
Kekoa...
409
00:24:17,939 --> 00:24:19,665
Talk to me. I don't
understand.
410
00:24:19,665 --> 00:24:21,321
Nobody understands.
411
00:24:21,321 --> 00:24:21,908
Not my father.
412
00:24:22,944 --> 00:24:23,462
Not you.
413
00:24:24,773 --> 00:24:25,360
Nobody.
414
00:24:27,673 --> 00:24:29,088
K. K!
415
00:24:34,611 --> 00:24:37,096
BAYWATCH HAWAII
LIFEGUARD TRAINING CENTER
416
00:24:41,721 --> 00:24:42,584
Good morning.
417
00:24:42,584 --> 00:24:44,275
Think so?
418
00:24:44,275 --> 00:24:45,311
I've got offshore patrol
and nothing to patrol on.
419
00:24:46,450 --> 00:24:48,141
Meaning?
420
00:24:48,141 --> 00:24:50,592
Meaning the tandem Jet Ski
is missing.
421
00:24:50,592 --> 00:24:53,181
Last one using it was
Danny.
422
00:24:53,181 --> 00:24:54,872
You have any witnesses
to back that up, Leigh?
423
00:24:54,872 --> 00:24:56,633
Just two... you and me.
424
00:24:58,427 --> 00:24:59,187
Remember what you said?
425
00:25:01,327 --> 00:25:02,224
Danny's outta here if he
screws up.
426
00:25:28,492 --> 00:25:30,908
I stuck my neck out for
you, Daniel.
427
00:25:30,908 --> 00:25:32,841
Put it right out there
on the chopping block,
428
00:25:32,841 --> 00:25:34,705
because I thought you were
worth it.
429
00:25:34,705 --> 00:25:36,189
I'm training my butt off
just like you told me to.
430
00:25:38,329 --> 00:25:40,504
You ripped me off for a
whole lot more than you know,
kid.
431
00:25:40,504 --> 00:25:43,058
Look, I can do this.
I can make this.
432
00:25:43,058 --> 00:25:44,853
You ripped off my trust.
433
00:25:44,853 --> 00:25:46,510
And that's something you
can't replace.
434
00:25:46,510 --> 00:25:47,925
Get in the boat, now.
435
00:25:47,925 --> 00:25:49,617
Sean, come on. You'll see.
436
00:25:49,617 --> 00:25:50,100
Alright.
437
00:25:55,036 --> 00:25:56,865
I said now and I meant
now!
438
00:25:59,178 --> 00:26:00,628
Ooh...
439
00:26:17,127 --> 00:26:18,646
Hey! I wasn't sizing it
up for no steal.
440
00:26:19,923 --> 00:26:21,718
Sean, come on.
441
00:26:21,718 --> 00:26:24,134
You really think
after all you've done for me
442
00:26:24,134 --> 00:26:26,067
-I'd turn around and screw
you like this? -Forget it,
Danny.
443
00:26:26,067 --> 00:26:27,516
Hey, you're right, man.
444
00:26:27,516 --> 00:26:28,897
I really think I can make
it here.
445
00:26:28,897 --> 00:26:29,277
It's over.
446
00:26:31,590 --> 00:26:33,661
Sean, look, I won't let
you down. You got my word.
447
00:26:33,661 --> 00:26:35,248
Go clear your locker out.
448
00:26:35,248 --> 00:26:35,904
-Sean, please--
-It's over!
449
00:26:46,639 --> 00:26:47,019
What's going on?
450
00:26:51,748 --> 00:26:52,956
I just had to cut Danny
loose from the team.
451
00:26:54,647 --> 00:26:56,166
Ah, I'm sure that wasn't
easy.
452
00:26:56,166 --> 00:26:57,029
He gave me no choice.
453
00:26:59,203 --> 00:27:01,378
It's bad enough he swiped
Kekoa's bracelet and my keys,
454
00:27:01,378 --> 00:27:02,621
but on top of that, he
took a Ski.
455
00:27:05,347 --> 00:27:07,142
Wait a minute.
You don't mean the tandem ski?
456
00:27:07,142 --> 00:27:08,074
Yeah, the tandem. Why?
457
00:27:09,110 --> 00:27:09,835
Oh, man...
458
00:27:11,664 --> 00:27:13,355
I hate to tell you this,
but it wasn't stolen.
459
00:27:13,355 --> 00:27:15,116
What're you talking about?
460
00:27:15,116 --> 00:27:17,083
Something was jammed up in
the impeller,
461
00:27:17,083 --> 00:27:18,050
so I brought it in
to be serviced this morning.
462
00:27:21,778 --> 00:27:23,642
-Damn it!
-Sean, I'm sorry.
463
00:27:23,642 --> 00:27:24,712
I should have told you I
was taking it in.
464
00:27:25,851 --> 00:27:27,473
No, no, you probably did
465
00:27:29,958 --> 00:27:31,684
and I just didn't listen.
466
00:27:31,684 --> 00:27:33,617
Aloha, welcome
to...
467
00:27:33,617 --> 00:27:35,861
Women land here
from all over the world
468
00:27:35,861 --> 00:27:37,725
with three agendas:
sun, Mai Tais and men.
469
00:27:39,727 --> 00:27:42,315
-And not necessarily in
that order. -Necessarily in that
order.
470
00:27:42,315 --> 00:27:43,869
You see, in bars,
women get to pick and choose.
471
00:27:43,869 --> 00:27:44,179
But out here,
472
00:27:45,905 --> 00:27:47,873
it's a level playing
field, my friend.
473
00:27:47,873 --> 00:27:49,909
They get to see the best
before the rest.
474
00:27:49,909 --> 00:27:50,634
I like it.
475
00:27:56,536 --> 00:27:57,089
Wait a minute.
476
00:28:00,126 --> 00:28:00,817
I'm getting something.
477
00:28:03,647 --> 00:28:05,822
I don't know, man,
they look kinda moody.
478
00:28:05,822 --> 00:28:08,169
It's just a Midwest funk,
homie.
479
00:28:08,169 --> 00:28:08,687
We'll brighten their
lives.
480
00:28:16,349 --> 00:28:17,385
Lost bags, huh?
481
00:28:18,904 --> 00:28:21,630
Tell us about it.
482
00:28:21,630 --> 00:28:23,460
We're supposed to pick up
a couple of killer rescue boards
from Baywatch LA
483
00:28:25,842 --> 00:28:27,015
and we just found out
they're somewhere over
Cleveland.
484
00:28:28,914 --> 00:28:30,329
You guys lifeguards?
485
00:28:30,329 --> 00:28:32,572
At your service.
486
00:28:32,572 --> 00:28:34,643
I'm Zack, by the way.
487
00:28:34,643 --> 00:28:36,438
And this here's the Jason.
488
00:28:38,613 --> 00:28:39,890
-So where're you ladies
from? -Kalamazoo.
489
00:28:41,996 --> 00:28:43,929
Listen, ah...
490
00:28:43,929 --> 00:28:45,827
We're gonna head to the
beach,
491
00:28:45,827 --> 00:28:48,830
if you wanna hang some, or
whatever.
492
00:28:48,830 --> 00:28:50,176
We can check on the bags
later.
493
00:28:50,176 --> 00:28:52,006
Sure.
494
00:28:52,006 --> 00:28:54,422
Hey, don't you guys know
any secluded beaches?
495
00:28:54,422 --> 00:28:55,941
You know, away from the
beaten path?
496
00:29:12,440 --> 00:29:13,234
You're a hard man to find,
Danny.
497
00:29:18,377 --> 00:29:19,619
Anyone ever tell you
that those things will kill you?
498
00:29:25,315 --> 00:29:26,626
Anything else you'd like
to tell me?
499
00:29:28,939 --> 00:29:29,871
Yes, as a matter of fact,
there is.
500
00:29:32,080 --> 00:29:32,909
We found the missing Ski,
Dan.
501
00:29:34,013 --> 00:29:34,358
No fooling.
502
00:29:35,843 --> 00:29:36,671
Where, in my grandma's
bedroom?
503
00:29:38,431 --> 00:29:39,191
Look, I made a mistake and
I'm sorry.
504
00:29:40,330 --> 00:29:40,744
We both did.
505
00:29:42,401 --> 00:29:43,954
I'm sorry.
506
00:29:43,954 --> 00:29:45,991
Why do you have to lie to
my face for?
507
00:29:45,991 --> 00:29:48,338
To you I'm just a punk
thief, ain't I?
508
00:29:48,338 --> 00:29:51,168
-I don't remember saying
that. -That's what you're
thinking.
509
00:29:51,168 --> 00:29:53,446
That I'm the one out there
grabbing keys and bracelets
510
00:29:53,446 --> 00:29:55,310
and anything else I can
get my paws on.
511
00:29:55,310 --> 00:29:56,967
Alright, Danny, take it
easy, okay?
512
00:29:56,967 --> 00:29:59,073
No! I'm not taking
anything easy.
513
00:29:59,073 --> 00:30:01,144
You say one thing,
you do the complete opposite.
514
00:30:01,144 --> 00:30:02,697
You're messing with my
mind just like the rest.
515
00:30:02,697 --> 00:30:03,284
You can kiss my ass.
516
00:30:14,847 --> 00:30:18,126
--Whooo...
517
00:30:18,126 --> 00:30:20,059
-That's right!
-Yeah, you're right!
518
00:30:20,059 --> 00:30:20,853
Alright, everybody out.
519
00:30:22,372 --> 00:30:23,442
Wow, this is awesome.
520
00:30:25,340 --> 00:30:27,756
Aren't you just dying
to jump in that water?
521
00:30:27,756 --> 00:30:29,793
If only my bathing suit
wasn't at the bottom of my
luggage.
522
00:30:29,793 --> 00:30:32,071
Who needs suits? Nobody's
around.
523
00:30:32,071 --> 00:30:33,210
Yeah, there's an old
Hawaiian saying...
524
00:30:34,833 --> 00:30:38,940
Ala moana kahala
waikele.
525
00:30:38,940 --> 00:30:41,080
Sounds beautiful. What's
it mean?
526
00:30:41,080 --> 00:30:43,255
"Oh, to be naked in
paradise".
527
00:30:43,255 --> 00:30:44,635
Sounds sweet.
528
00:30:46,223 --> 00:30:48,501
Can we have a little
privacy, maybe?
529
00:30:48,501 --> 00:30:48,847
We'll meet you in the
surf.
530
00:30:55,646 --> 00:30:58,235
"Ala Moana Kahala
Waikele"?
531
00:30:58,235 --> 00:31:00,375
It's the names of the
malls, bro.
532
00:31:00,375 --> 00:31:01,342
It's the only Hawaiian I
know.
533
00:31:01,342 --> 00:31:01,825
Nice.
534
00:31:07,072 --> 00:31:08,245
-Yee-hee!
-Whoo!
535
00:31:10,834 --> 00:31:12,284
-Yeah!
-Bam!
536
00:31:15,666 --> 00:31:17,047
-Whoo!
-No.
537
00:31:19,705 --> 00:31:21,017
I can't believe it.
538
00:31:21,017 --> 00:31:21,500
Are you kidding me?
539
00:31:24,641 --> 00:31:25,124
Know what?
540
00:31:27,540 --> 00:31:28,887
Those chicks are not from
Kalamazoo, man.
541
00:32:12,792 --> 00:32:13,897
Hey! What're you doing
down there?
542
00:32:16,451 --> 00:32:17,176
Danny, stop!
543
00:32:27,221 --> 00:32:27,738
Danny, wait!
544
00:32:34,469 --> 00:32:35,332
Hello, Sean. You copy?
545
00:32:38,887 --> 00:32:41,787
-Loud and clear, K. What's
up? - Danny's gone wild.
546
00:32:41,787 --> 00:32:43,030
He took off with the
Scarab, with half the
supply room.
547
00:32:43,030 --> 00:32:43,444
Alright, I'm on my way.
548
00:33:01,669 --> 00:33:04,154
Sean, can you see me yet?
549
00:33:04,154 --> 00:33:06,225
Yeah, I'm off your
starboard side heading west on
the Kianeannieolei.
550
00:33:09,677 --> 00:33:11,748
Alright,
he's heading towards population.
551
00:33:11,748 --> 00:33:14,095
Cut him off
before he gets any closer.
552
00:33:14,095 --> 00:33:16,166
Huna Cove's just around
the next bend. I'll box him in
there.
553
00:33:16,166 --> 00:33:16,822
Good. Do it.
554
00:33:20,446 --> 00:33:22,517
Coast Guard Patrol, this
is Sean Monroe.
555
00:33:22,517 --> 00:33:24,726
We've got a fix on the
stolen Scarab.
556
00:33:24,726 --> 00:33:26,004
It's heading west into
Waikiki.
557
00:33:49,027 --> 00:33:49,924
Danny, slow down!
558
00:34:01,453 --> 00:34:04,628
To my daughter, Molly, and
her fiancรฉ, Ed,
559
00:34:04,628 --> 00:34:05,422
a long and blessed life
together.
560
00:34:07,217 --> 00:34:08,011
Danny, look out!
561
00:34:09,323 --> 00:34:10,048
Whoa!
562
00:34:12,671 --> 00:34:13,361
Whoa!
563
00:34:24,269 --> 00:34:25,063
Sean, need
assistance. People in the
water!
564
00:34:35,003 --> 00:34:35,659
-Damn it!
-Okay.
565
00:34:37,109 --> 00:34:39,146
It's okay. You're gonna be
alright.
566
00:34:39,146 --> 00:34:39,767
I'm a lifeguard.
567
00:34:42,114 --> 00:34:43,150
Okay, hold on to this.
568
00:34:48,258 --> 00:34:49,915
Alright, I'm gonna swim
you in.
569
00:34:52,642 --> 00:34:53,781
Are you okay?
570
00:34:53,781 --> 00:34:54,920
-No.
-Yeah.
571
00:34:54,920 --> 00:34:55,334
There he is.
572
00:34:58,579 --> 00:35:00,270
Is everyone accounted for?
573
00:35:00,270 --> 00:35:01,029
Where's Molly?
574
00:35:04,723 --> 00:35:05,862
There's a victim still in
the water. She must have gone
under.
575
00:35:13,490 --> 00:35:14,008
There she is!
576
00:35:37,721 --> 00:35:38,205
Begin CPR.
577
00:35:40,966 --> 00:35:43,727
One, two, three, four,
five, breathe.
578
00:35:46,109 --> 00:35:48,249
One, two, three, four,
five, breathe.
579
00:35:51,287 --> 00:35:53,910
One, two, three, four,
five, breathe.
580
00:35:55,808 --> 00:35:57,431
Okay, that's it. Easy,
easy.
581
00:35:57,431 --> 00:35:58,915
Easy, easy.
582
00:36:00,054 --> 00:36:01,987
--Okay.
583
00:36:01,987 --> 00:36:02,746
That's it, that's it,
that's it.
584
00:36:04,300 --> 00:36:04,679
You're okay.
585
00:36:05,991 --> 00:36:06,405
Easy, easy.
586
00:36:07,682 --> 00:36:09,719
Easy, easy...
587
00:36:33,225 --> 00:36:33,812
Sean!
588
00:36:35,123 --> 00:36:37,505
Hey, tell these guys.
589
00:36:37,505 --> 00:36:39,093
You sent me to bring the
boat back, cuz I knew the mokes
who took it.
590
00:36:41,199 --> 00:36:42,683
Sean, come on. Tell 'em.
591
00:36:42,683 --> 00:36:44,616
You sent me, right?
592
00:36:44,616 --> 00:36:45,513
Sir, did you authorize
him to take the boat?
593
00:36:52,934 --> 00:36:54,522
You bastard! I thought you
was my friend!
594
00:36:56,697 --> 00:36:59,389
You was supposed to help
me, now you treating me like I'm
nothing?
595
00:36:59,389 --> 00:37:00,597
Man, you're nothing!
596
00:37:00,597 --> 00:37:01,909
I don't need you.
597
00:37:01,909 --> 00:37:02,496
I don't need nobody!
598
00:37:26,658 --> 00:37:28,073
Hey. Guess what.
599
00:37:30,040 --> 00:37:32,388
The cops found my
bracelet.
600
00:37:32,388 --> 00:37:33,906
It was in Danny's stash
at his grandmother's house.
601
00:37:35,494 --> 00:37:37,807
Yeah? Good for you.
602
00:37:37,807 --> 00:37:38,911
I thought it was lost
forever.
603
00:37:40,499 --> 00:37:41,224
But now I'm even richer.
604
00:37:42,536 --> 00:37:43,606
I have two bracelets.
605
00:37:49,094 --> 00:37:51,234
You know, the last time I
checked the, ah...
606
00:37:51,234 --> 00:37:53,029
trainee quarters were
pretty rugged.
607
00:37:53,029 --> 00:37:56,653
True. The beds are lumpy
as hell.
608
00:37:56,653 --> 00:37:58,034
I don't know how those
trainees get any sleep.
609
00:38:01,451 --> 00:38:02,521
I might be moving back
home.
610
00:38:04,799 --> 00:38:07,077
My mother wants me to have
dinner with my dad tonight.
611
00:38:07,077 --> 00:38:09,632
See if we can meet
halfway.
612
00:38:09,632 --> 00:38:10,288
Glad to hear that.
613
00:38:13,118 --> 00:38:13,981
Oh, I've got a present for
you.
614
00:38:15,085 --> 00:38:16,086
It's a...
615
00:38:18,123 --> 00:38:19,158
spare to the front door.
616
00:38:22,058 --> 00:38:22,955
You never know,
might come in handy some time.
617
00:38:25,268 --> 00:38:25,717
Yeah.
618
00:38:27,063 --> 00:38:27,926
You never know.
619
00:38:39,834 --> 00:38:40,594
Yo...
620
00:38:46,600 --> 00:38:49,810
I know it looks like we
made a mess of things here and
I'm down with that,
621
00:38:49,810 --> 00:38:53,745
but trust me, Sean, this
could have happened to anybody.
622
00:38:53,745 --> 00:38:56,506
'Course, not everyone gets
car-jacked by a couple of hot
babes packing heat,
623
00:38:56,506 --> 00:38:57,335
but you know...
624
00:38:59,026 --> 00:39:00,717
I'll bet they're in it
with that kid, Danny.
625
00:39:00,717 --> 00:39:01,960
A ring of locals, man,
ripping us off.
626
00:39:03,962 --> 00:39:05,584
We could be looking
at a full-on conspiracy here.
627
00:39:05,584 --> 00:39:06,309
Zack, put a sock in it.
628
00:39:08,760 --> 00:39:09,657
We'll talk about this
later.
629
00:39:12,798 --> 00:39:15,007
Ooh...
630
00:39:15,007 --> 00:39:17,631
Dude, I am in deep, deep
trouble, man.
631
00:39:24,051 --> 00:39:24,569
Visiting the Coast Guard,
Leigh?
632
00:39:26,536 --> 00:39:28,573
I take it we're cleaning
up yesterday's mess.
633
00:39:28,573 --> 00:39:30,022
No, just visiting some
friends.
634
00:39:32,818 --> 00:39:34,613
I got a call
from Councilman McKenna today.
635
00:39:34,613 --> 00:39:35,303
Something about a stolen
Scarab.
636
00:39:37,202 --> 00:39:38,997
It seems that Sean
has hired a juvenile offender
637
00:39:38,997 --> 00:39:40,930
to work at the Training
Center.
638
00:39:40,930 --> 00:39:42,310
But naturally,
I stonewalled the councilman.
639
00:39:42,310 --> 00:39:43,035
Naturally.
640
00:39:45,831 --> 00:39:47,315
Leigh, if I'm going to
help Sean, I have to know the
truth.
641
00:39:50,249 --> 00:39:51,975
You know, Jenna? I am so
sorry.
642
00:39:53,149 --> 00:39:55,496
Sorry for what, sweetie?
643
00:39:55,496 --> 00:39:57,602
I should've told you
sooner
644
00:39:57,602 --> 00:40:01,606
that I think
you are a soulless, vindictive,
645
00:40:01,606 --> 00:40:04,367
miserable excuse for a
human being.
646
00:40:04,367 --> 00:40:06,024
You can go to hell
before I help you destroy Sean
647
00:40:06,024 --> 00:40:06,956
and everything that he's
built.
648
00:40:07,957 --> 00:40:09,786
Why, Leigh,
649
00:40:09,786 --> 00:40:10,994
that was very, very
intemperate.
650
00:40:13,238 --> 00:40:15,999
If I were less mature, I'd
not only transfer you right now,
651
00:40:15,999 --> 00:40:17,415
I'd demote you to park
latrine service, but I'm smarter
than that.
652
00:40:20,314 --> 00:40:22,281
I'll get back to you when
you've had time to reconsider
your attitude...
653
00:40:22,281 --> 00:40:22,627
and you'd better,
654
00:40:24,076 --> 00:40:25,595
for your sake and for
Sean's.
655
00:40:28,495 --> 00:40:29,357
Have a good day, baby.
656
00:40:36,537 --> 00:40:39,195
HILTON TROPICS BAR & BEACH
CAFE
657
00:40:39,195 --> 00:40:41,059
Yeah, it's crazy how
things go.
658
00:40:41,059 --> 00:40:41,542
I mean,
659
00:40:44,165 --> 00:40:46,616
there I was, trying my
damnedest to do something nice
for Kekoa.
660
00:40:47,962 --> 00:40:49,481
Next thing I know,
661
00:40:49,481 --> 00:40:50,240
it blows up in my face
662
00:40:52,104 --> 00:40:53,071
and all I can do is make
her unhappy.
663
00:40:54,900 --> 00:40:55,798
Happens to the best of us,
man.
664
00:40:59,560 --> 00:41:01,597
It was just my way of
trying to fix things, you know?
665
00:41:01,597 --> 00:41:02,943
Well, you can't fix
everything, JD.
666
00:41:04,358 --> 00:41:05,255
You take me, for instance.
667
00:41:07,741 --> 00:41:09,294
I tried to do the right
thing with this kid, Danny,
right?
668
00:41:10,985 --> 00:41:13,574
And it turned out lousy
for all concerned.
669
00:41:18,786 --> 00:41:19,546
Sometimes...
670
00:41:22,169 --> 00:41:23,032
Sometimes things don't
shake out the way you planned.
671
00:41:24,965 --> 00:41:28,347
You know, Sean, I just
realized, man...
672
00:41:28,347 --> 00:41:29,521
I haven't seen you with a
drink in a long time.
673
00:41:31,419 --> 00:41:32,179
Not since... ah...
674
00:41:35,423 --> 00:41:37,356
Wait a second.
675
00:41:37,356 --> 00:41:38,323
It's your son's birthday,
isn't it?
676
00:41:40,498 --> 00:41:41,499
Ben would've been nine
years old today.
677
00:41:45,330 --> 00:41:47,021
Oh, JD, don't look so sad,
man.
678
00:41:48,747 --> 00:41:49,714
I may have failed with
Danny, but...
679
00:41:52,682 --> 00:41:54,684
Benjamin gave me some of
the most wonderful memories of
my life.
680
00:41:59,482 --> 00:42:00,069
To Ben.
681
00:42:02,796 --> 00:42:03,348
To Ben.
682
00:43:11,036 --> 00:43:13,418
Promotional
consideration provided by
Hilton Hawaiian Village
683
00:43:13,418 --> 00:43:15,696
on Waikiki's best
beach,
684
00:43:15,696 --> 00:43:17,111
and Hawaiian
Airlines. Wings of the
Islands.
49201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.