Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,201 --> 00:00:17,136
[ All characters, places, groups, events,
and organizations are fictional. ]
2
00:00:19,361 --> 00:00:21,096
- I'll see you at your next appointment.
- Okay.
3
00:00:29,480 --> 00:00:32,616
[ Conference Room ]
4
00:00:39,241 --> 00:00:40,696
[ When I saw ]
5
00:00:41,761 --> 00:00:43,176
[ Baek Young Joo at the shelter, ]
6
00:00:44,121 --> 00:00:45,295
she was
7
00:00:47,241 --> 00:00:48,496
[ crying. ]
8
00:00:52,761 --> 00:00:54,295
Why was she crying?
9
00:00:56,041 --> 00:00:57,216
Because
10
00:00:59,081 --> 00:01:00,416
he was in front of her.
11
00:01:02,561 --> 00:01:03,856
Even if she wanted to stop,
12
00:01:05,881 --> 00:01:07,536
she couldn't.
13
00:01:09,161 --> 00:01:10,616
Come on, Young Joo.
14
00:01:11,361 --> 00:01:12,616
Hurry up.
15
00:01:30,001 --> 00:01:31,256
Are you afraid?
16
00:01:32,121 --> 00:01:33,616
Don't be afraid.
17
00:01:34,401 --> 00:01:37,496
Soon, you will be free forever.
18
00:01:45,001 --> 00:01:47,136
Or do you want to go back to the hospital?
19
00:01:47,721 --> 00:01:49,856
To the place
where you were oppressed and chained?
20
00:01:50,161 --> 00:01:52,496
Just like when you were living
with your father,
21
00:01:55,601 --> 00:01:56,776
do you want to be locked up?
22
00:02:03,481 --> 00:02:04,776
No one
23
00:02:06,081 --> 00:02:07,696
can lock me up now.
24
00:02:51,921 --> 00:02:53,616
You haven't changed a bit either.
25
00:02:54,841 --> 00:02:56,136
[ You're still the same. ]
26
00:02:57,401 --> 00:02:58,656
[ Jeong Yun Ho. ]
27
00:03:00,441 --> 00:03:01,576
Su Yeol.
28
00:03:02,601 --> 00:03:03,936
Are you sure you can do this?
29
00:03:04,441 --> 00:03:05,736
I have you.
30
00:03:07,481 --> 00:03:08,656
You bet!
31
00:03:09,361 --> 00:03:13,016
Now you know.
I'm a hero who only exists for you.
32
00:03:14,841 --> 00:03:16,936
Jeong Hun's statement
won't be enough to arrest him.
33
00:03:17,521 --> 00:03:21,136
We should prove
that jerk is a psychopathic murderer.
34
00:03:21,801 --> 00:03:22,976
How?
35
00:03:23,761 --> 00:03:25,416
I'll let him drag me
36
00:03:27,241 --> 00:03:28,696
into misery.
37
00:03:34,721 --> 00:03:39,336
[ National Forensic Service ]
38
00:03:43,601 --> 00:03:44,856
Sorry I'm late.
39
00:03:45,560 --> 00:03:48,416
It's time to go, Andrei.
40
00:03:52,881 --> 00:03:53,976
Excuse me.
41
00:03:57,001 --> 00:03:58,216
Who are you?
42
00:04:00,081 --> 00:04:01,415
Who are you? Why are you...
43
00:04:19,361 --> 00:04:23,456
[ Ignition burner ]
44
00:04:39,481 --> 00:04:40,736
Who?
45
00:04:40,921 --> 00:04:43,081
[ Episode 11 ]
46
00:04:41,001 --> 00:04:42,416
Jeong Yun Ho.
47
00:04:42,721 --> 00:04:44,416
Sin Ju Hyeok!
48
00:04:44,841 --> 00:04:46,800
I told you at least hundreds of times.
49
00:04:46,801 --> 00:04:48,936
Are you doing this on purpose?
What is this?
50
00:04:49,441 --> 00:04:51,776
I want to kill this jerk.
51
00:04:52,361 --> 00:04:55,560
Listen. Sin Ju Hyeok went to lengths
to confirm your identity. He was onto us.
52
00:04:55,561 --> 00:04:57,056
You remember that, right?
53
00:05:00,121 --> 00:05:02,216
[ I knew it. ]
54
00:05:02,721 --> 00:05:04,536
[ There was someone else. ]
55
00:05:05,361 --> 00:05:07,536
[ Jae Hui. You're not alone, right? ]
56
00:05:09,320 --> 00:05:11,696
This jerk... Why me?
57
00:05:12,361 --> 00:05:14,496
Right. You have no idea, right?
58
00:05:15,081 --> 00:05:18,920
So here's our game plan.
We must figure out what he's plotting
59
00:05:18,921 --> 00:05:21,096
and what he plans to do. Right?
60
00:05:22,641 --> 00:05:25,600
Until then,
we cannot let him know that we know
61
00:05:25,601 --> 00:05:27,616
he is Jeong Yun Ho!
62
00:05:30,881 --> 00:05:32,936
- Su Yeol.
- What?
63
00:05:33,281 --> 00:05:36,576
I can perform when it counts.
I'm good at acting, you know.
64
00:05:40,441 --> 00:05:43,856
Sure. I really hope that's the case.
65
00:05:44,001 --> 00:05:46,816
Let me ask you again. Who is that?
66
00:05:48,121 --> 00:05:49,600
- Jeong Yun Ho.
- Come on!
67
00:05:49,601 --> 00:05:50,816
Jeong Yun Ho!
68
00:05:51,441 --> 00:05:52,576
You jerk!
69
00:05:53,521 --> 00:05:54,656
Darn you.
70
00:06:05,961 --> 00:06:08,936
Let's talk about the day
when you first saw K.
71
00:06:09,521 --> 00:06:11,616
When was the first time
72
00:06:12,921 --> 00:06:14,136
you saw K?
73
00:06:16,081 --> 00:06:17,376
It was
74
00:06:18,241 --> 00:06:20,256
[ when Jeong Yun Ho killed my father. ]
75
00:06:23,881 --> 00:06:27,376
K came out to save you.
76
00:06:28,721 --> 00:06:30,136
What happened afterward?
77
00:06:31,041 --> 00:06:32,336
I ran away.
78
00:06:36,041 --> 00:06:39,536
Back then,
I wasn't aware of K's existence.
79
00:06:43,761 --> 00:06:45,856
Anyway, after that day,
80
00:06:46,241 --> 00:06:49,376
you were free from Jeong Yun Ho
and your father's abuse
81
00:06:50,481 --> 00:06:51,856
thanks to K.
82
00:06:53,521 --> 00:06:54,656
Yes.
83
00:06:55,481 --> 00:06:57,016
By the way,
84
00:06:58,561 --> 00:07:00,376
is K here with you?
85
00:07:08,361 --> 00:07:10,096
Yes, I am. You jerk.
86
00:07:18,281 --> 00:07:19,896
If it's okay with you,
87
00:07:21,361 --> 00:07:23,415
can I talk to K first today?
88
00:07:29,921 --> 00:07:32,376
You wanted to talk to me.
Why are you so quiet?
89
00:07:38,041 --> 00:07:39,616
Is this a staring contest?
90
00:07:41,521 --> 00:07:42,856
Go ahead.
91
00:07:43,921 --> 00:07:45,936
Did it already start?
92
00:07:54,081 --> 00:07:55,296
It's been a while.
93
00:07:57,080 --> 00:07:58,336
You don't remember me?
94
00:08:09,761 --> 00:08:11,056
I'm Yun Ho.
95
00:08:12,161 --> 00:08:13,296
What?
96
00:08:14,641 --> 00:08:16,616
Come to think of it,
97
00:08:17,601 --> 00:08:19,216
we are very similar.
98
00:08:20,761 --> 00:08:23,616
We were both trying to protect Jae Hui.
99
00:08:25,041 --> 00:08:26,216
Right?
100
00:08:26,601 --> 00:08:28,336
You jerk.
101
00:08:34,441 --> 00:08:36,096
You wanted
102
00:08:40,441 --> 00:08:42,816
to kill Jae Hui's father as much as I did.
103
00:08:45,201 --> 00:08:46,336
Am I wrong?
104
00:08:47,241 --> 00:08:48,696
Shut your mouth.
105
00:08:53,441 --> 00:08:55,200
You thought
106
00:08:55,201 --> 00:08:58,216
that without that scumbag of a father,
Jae Hui would have been free.
107
00:08:59,881 --> 00:09:01,176
You remember that, right?
108
00:09:02,281 --> 00:09:03,736
You crazy jerk!
109
00:09:04,121 --> 00:09:05,896
Let go of me!
110
00:09:08,081 --> 00:09:09,696
What are you doing?
111
00:09:12,041 --> 00:09:15,296
I had to check K's reaction
to Jeong Yun Ho.
112
00:09:16,681 --> 00:09:18,456
For K to disappear,
113
00:09:19,201 --> 00:09:21,736
you must first overcome your trauma
regarding Jeong Yun Ho.
114
00:09:24,401 --> 00:09:26,496
Are you saying
this is part of the treatment?
115
00:09:28,601 --> 00:09:30,736
He's much more hostile than I expected.
116
00:09:32,241 --> 00:09:33,936
And he's violent too.
117
00:09:35,241 --> 00:09:36,696
Don't worry.
118
00:09:37,201 --> 00:09:39,096
I can control him.
119
00:09:39,721 --> 00:09:41,056
But Mr. Ryu,
120
00:09:42,681 --> 00:09:44,536
did you check if your father was dead
121
00:09:46,001 --> 00:09:48,136
before you ran away that night?
122
00:09:49,721 --> 00:09:50,896
Pardon?
123
00:09:53,681 --> 00:09:55,456
You left your father,
passed out on the floor.
124
00:09:56,241 --> 00:09:59,776
You ran away,
leaving only K and Jeong Yun Ho.
125
00:10:01,761 --> 00:10:03,416
If K is this violent,
126
00:10:04,481 --> 00:10:07,376
can you be sure
Jeong Yun Ho killed your father?
127
00:10:09,841 --> 00:10:11,136
Not K?
128
00:10:11,761 --> 00:10:14,200
- Darn you.
- Hey.
129
00:10:14,201 --> 00:10:15,440
- No.
- You jerk.
130
00:10:15,441 --> 00:10:17,800
Do you want to die? You psycho!
131
00:10:17,801 --> 00:10:20,296
No! Stop.
132
00:10:22,601 --> 00:10:24,776
He's trying to frame you
for my father's murder.
133
00:10:25,561 --> 00:10:28,976
He wanted to gaslight you.
That was his goal all along.
134
00:10:29,121 --> 00:10:30,456
Let's just get rid of him!
135
00:10:31,121 --> 00:10:32,920
That jerk already figured it out!
136
00:10:32,921 --> 00:10:34,560
I can just go there and...
137
00:10:34,561 --> 00:10:36,336
Is that all you can do?
138
00:10:38,521 --> 00:10:40,080
Get rid of him?
139
00:10:40,081 --> 00:10:41,896
How? Will you kill him?
140
00:10:46,361 --> 00:10:47,576
It wasn't me.
141
00:10:49,361 --> 00:10:50,976
I didn't kill anyone.
142
00:10:53,681 --> 00:10:54,776
Okay.
143
00:10:55,801 --> 00:10:57,416
I know that.
144
00:10:58,081 --> 00:11:01,896
So you cannot give him what he wants.
145
00:11:02,001 --> 00:11:05,536
When he tries to provoke you,
you must stay calm.
146
00:11:06,641 --> 00:11:07,696
Okay.
147
00:11:09,161 --> 00:11:10,416
But
148
00:11:11,121 --> 00:11:13,456
he must have recorded
everything on camera.
149
00:11:14,161 --> 00:11:16,160
I was a bit worked up in there.
Will that be okay?
150
00:11:16,161 --> 00:11:17,576
Gosh. The camera?
151
00:11:21,401 --> 00:11:22,496
Hey.
152
00:11:23,841 --> 00:11:25,016
The therapy files.
153
00:11:25,801 --> 00:11:28,696
What if he kept records
of every session he gave so far?
154
00:11:45,241 --> 00:11:47,656
My gosh. Seriously.
I can even pull off a school uniform.
155
00:11:48,881 --> 00:11:50,096
"Come to the rooftop."
156
00:11:51,881 --> 00:11:53,256
Are you here to have fun?
157
00:11:57,121 --> 00:11:59,760
Now that I'm in a school uniform,
I want to reform delinquent teenagers.
158
00:11:59,761 --> 00:12:01,216
A high school superhero!
159
00:12:06,921 --> 00:12:09,696
Hey, the real problem we have
160
00:12:10,481 --> 00:12:11,696
is this.
161
00:12:12,161 --> 00:12:15,216
- Why are there so many keys?
- Darn. No idea. It's like a collection.
162
00:12:15,321 --> 00:12:16,456
Hurry up.
163
00:12:20,241 --> 00:12:22,576
"In appreciation for helping the youth"?
164
00:12:23,081 --> 00:12:26,616
He got these based on lies. That liar!
165
00:12:26,801 --> 00:12:28,096
- I should break it.
- Darn it.
166
00:12:28,321 --> 00:12:30,320
Where is it?
167
00:12:30,321 --> 00:12:33,216
He didn't leave them
at the shelter? Come on.
168
00:12:35,921 --> 00:12:37,080
Hey. He left, right?
169
00:12:37,081 --> 00:12:39,296
- Why is the door open?
- Who knows?
170
00:12:41,401 --> 00:12:42,616
- Be quiet.
- Sorry.
171
00:12:42,921 --> 00:12:44,016
- Hurry.
- Darn it.
172
00:12:52,841 --> 00:12:54,416
- It's right here.
- Gosh.
173
00:12:56,041 --> 00:12:59,616
I saw him secretly putting stuff in here.
174
00:12:59,641 --> 00:13:02,256
A shrink should focus on his sessions.
Why confiscate our cigarettes?
175
00:13:02,321 --> 00:13:04,096
Hey, let's get back.
176
00:13:04,921 --> 00:13:06,136
Freeze!
177
00:13:09,961 --> 00:13:12,336
Put that back where it was. Now.
178
00:13:13,521 --> 00:13:16,096
It looks like you're troubled teenagers.
179
00:13:16,481 --> 00:13:17,696
How dare you!
180
00:13:17,801 --> 00:13:21,120
How dare you smoke cigarettes already?
You're still in school.
181
00:13:21,121 --> 00:13:23,016
Is that how students ought to behave?
182
00:13:23,041 --> 00:13:24,480
Go bring your parents!
183
00:13:24,481 --> 00:13:27,216
Then is it okay for you to smoke?
184
00:13:27,761 --> 00:13:30,256
It looks like you came in here
to get your cigarettes back.
185
00:13:30,361 --> 00:13:32,376
You want us to put it back,
so you can take it?
186
00:13:32,481 --> 00:13:33,976
That was his plan.
187
00:13:35,081 --> 00:13:36,736
- That thief.
- Come on.
188
00:13:37,321 --> 00:13:39,216
You should quit smoking, you jerk.
189
00:13:39,241 --> 00:13:41,056
You already look like a dinosaur.
190
00:13:44,041 --> 00:13:45,256
Freeze.
191
00:13:45,801 --> 00:13:47,440
- Come on.
- Come on.
192
00:13:47,441 --> 00:13:49,976
That's really important to me.
193
00:13:50,721 --> 00:13:52,976
So here.
194
00:13:56,041 --> 00:13:59,896
Su Yeol. I'm your hero.
I can't let you pay them off.
195
00:14:02,401 --> 00:14:03,576
Here.
196
00:14:14,961 --> 00:14:16,576
[ Therapy record ]
197
00:14:18,921 --> 00:14:21,936
He's been gathering them
for a very long time.
198
00:14:28,121 --> 00:14:29,816
[ Jeong Hun, what if ]
199
00:14:30,841 --> 00:14:33,416
[ your brother disappears, not you? ]
200
00:14:35,201 --> 00:14:37,536
[ What if there's no more misery for you? ]
201
00:14:38,601 --> 00:14:40,296
[ Who's going to help me? ]
202
00:14:42,081 --> 00:14:44,216
[ Someone in misery just like you. ]
203
00:14:44,601 --> 00:14:46,656
[ You can destroy each other's misery ]
204
00:14:47,001 --> 00:14:49,576
[ and save each other from it. ]
205
00:15:02,561 --> 00:15:05,176
This is how Sin Ju Hyeok
has been provoking the kids.
206
00:15:05,321 --> 00:15:07,720
He pretended to help them
by slyly provoking them.
207
00:15:07,721 --> 00:15:09,240
He made the kids commit murder.
208
00:15:09,241 --> 00:15:11,496
That scumbag.
He shouldn't even be called human.
209
00:15:12,001 --> 00:15:15,200
We should have figured it out
when we looked into him. But we missed it.
210
00:15:15,201 --> 00:15:18,336
There must be many students
who had counseling from him.
211
00:15:19,561 --> 00:15:21,056
Gyeong Tae. Jae Seon.
212
00:15:21,121 --> 00:15:24,856
You two should see if you can find anyone
213
00:15:26,681 --> 00:15:31,400
who has connections
to murder or suicide cases.
214
00:15:31,401 --> 00:15:33,616
- You can help them too.
- Okay.
215
00:15:33,641 --> 00:15:36,656
But is the video enough to arrest him?
216
00:15:36,801 --> 00:15:40,096
He didn't use any trigger words
or physical force.
217
00:15:40,441 --> 00:15:43,200
It'll be hard to indict him
with the charge for gaslighting.
218
00:15:43,201 --> 00:15:48,216
It'll be to our advantage to prove
that Sin Ju Hyeok used drugs too.
219
00:15:49,041 --> 00:15:50,896
And we can prove
that he killed Andrei too.
220
00:15:52,801 --> 00:15:54,800
Boss Yong. Let's find her first.
221
00:15:54,801 --> 00:15:55,840
- Okay.
- Okay.
222
00:15:55,841 --> 00:15:56,976
Let's move.
223
00:15:59,121 --> 00:16:02,736
[ When was the first time you saw K? ]
224
00:16:04,201 --> 00:16:07,776
[ It was when Jeong Yun Ho
killed my father. ]
225
00:16:12,161 --> 00:16:14,216
Did you recognize me?
226
00:16:17,961 --> 00:16:19,296
Jae Hui.
227
00:16:22,121 --> 00:16:23,336
Is that it?
228
00:16:24,321 --> 00:16:27,976
[ Barbershop ]
229
00:16:38,601 --> 00:16:40,056
[ To Seong Bok Jun, From Jeong Yun Ho ]
230
00:16:42,201 --> 00:16:46,056
[ From Jeong Yun Ho ]
231
00:16:56,561 --> 00:16:58,616
You're sure it was her, right?
232
00:16:58,921 --> 00:17:00,896
The woman who took Andrei's body.
233
00:17:01,001 --> 00:17:02,096
Yes.
234
00:17:02,321 --> 00:17:05,000
Gosh. I'd never seen her before.
She seemed suspicious, so I went to her.
235
00:17:05,001 --> 00:17:06,176
Look right here.
236
00:17:07,721 --> 00:17:09,776
She Tasered me good.
237
00:17:10,601 --> 00:17:12,816
So you were done
with Andrei's autopsy, right?
238
00:17:13,521 --> 00:17:15,776
Yes. Luckily, we were.
239
00:17:15,801 --> 00:17:18,296
A lethal dose of narcotics
was injected into his body.
240
00:17:19,561 --> 00:17:22,096
But he was stabbed to death.
241
00:17:22,441 --> 00:17:23,656
From the back.
242
00:17:24,241 --> 00:17:26,720
And the police found a weapon at the scene
243
00:17:26,721 --> 00:17:28,416
which had this guy's fingerprint.
244
00:17:31,801 --> 00:17:33,856
His carotid artery was cut.
245
00:17:36,281 --> 00:17:39,296
My guess is that
the murderer used a jackknife.
246
00:17:39,961 --> 00:17:41,576
But it wasn't found at the scene.
247
00:17:44,121 --> 00:17:45,936
But you can confirm
248
00:17:46,201 --> 00:17:48,776
that there had to be
at least three people at the scene.
249
00:17:51,001 --> 00:17:54,016
She must have bought off a worker
at a crematory for pets.
250
00:17:54,321 --> 00:17:56,376
She cremated Andrei's body.
251
00:17:57,041 --> 00:18:00,056
Well, she must have wanted
to send Andrei off herself.
252
00:18:00,721 --> 00:18:03,696
Darn it. She could have left already
with his ashes.
253
00:18:03,961 --> 00:18:05,176
[ Not likely. ]
254
00:18:06,161 --> 00:18:07,296
That woman
255
00:18:08,841 --> 00:18:13,496
looked like she was going
to get revenge no matter what.
256
00:18:14,281 --> 00:18:16,936
Perhaps, she might be looking
for Sin Ju Hyeok.
257
00:18:18,681 --> 00:18:20,016
Okay. Hold on.
258
00:18:21,241 --> 00:18:24,000
Hello, Mr. Nam. What's up?
259
00:18:24,001 --> 00:18:25,616
[ Barbershop ]
260
00:18:26,321 --> 00:18:27,616
Mr. Seong Bok Jun.
261
00:18:30,441 --> 00:18:31,616
Mr. Seong.
262
00:18:32,841 --> 00:18:34,176
It's me. Ryu Su Yeol.
263
00:18:40,081 --> 00:18:41,856
Mr. Seong.
264
00:18:45,241 --> 00:18:47,240
I got a call from Mr. Nam.
265
00:18:47,241 --> 00:18:49,336
You suddenly decided
not to file for retrial.
266
00:18:49,601 --> 00:18:51,256
Please be patient.
267
00:18:55,001 --> 00:18:56,176
Mr. Seong.
268
00:19:00,241 --> 00:19:01,416
Mr. Seong.
269
00:19:03,401 --> 00:19:05,536
Darn it. Come on.
270
00:19:07,881 --> 00:19:10,400
Hello. I'm at... Where am I?
271
00:19:10,401 --> 00:19:11,496
Gojin-ro, 9-gil.
272
00:19:11,801 --> 00:19:14,256
He tried to kill himself.
Yes. Please hurry.
273
00:19:19,081 --> 00:19:20,936
[ Mr. Seong Bok Jun ]
274
00:19:24,641 --> 00:19:25,976
[ Mr. Seong Bok Jun. ]
275
00:19:26,721 --> 00:19:29,816
[ Do you still believe
that you can change your life? ]
276
00:19:30,361 --> 00:19:32,656
[ How much more must you suffer in misery? ]
277
00:19:33,841 --> 00:19:35,816
[ Wouldn't it be better ]
278
00:19:36,761 --> 00:19:38,736
[ to end this misery? ]
279
00:19:43,321 --> 00:19:45,496
That crazy jerk, Jeong Yun Ho.
280
00:19:49,281 --> 00:19:51,696
[ Munyang General Hospital ]
281
00:20:07,081 --> 00:20:09,496
Thankfully, the gastric lavage went well.
282
00:20:12,441 --> 00:20:13,896
Why did you save me?
283
00:20:15,041 --> 00:20:17,536
You said
the statute of limitations has expired,
284
00:20:19,041 --> 00:20:20,456
and Jeong Yun Ho
285
00:20:21,881 --> 00:20:24,696
won't even be punished for what he did.
286
00:20:36,041 --> 00:20:40,456
If I told you that I was
one of Jeong Yun Ho's victims too,
287
00:20:41,201 --> 00:20:42,496
would you believe me?
288
00:20:45,321 --> 00:20:47,216
You know you'd never do such a thing
289
00:20:48,481 --> 00:20:51,936
but keep getting a feeling that
you might have done something horrific.
290
00:20:53,521 --> 00:20:57,256
You feel crazy because
you can't stop suspecting yourself.
291
00:20:59,521 --> 00:21:00,816
I know that feeling very well.
292
00:21:02,401 --> 00:21:04,696
Even now, I feel overwhelmed
and anxious from time to time.
293
00:21:05,521 --> 00:21:08,576
Then you must understand how I feel now.
294
00:21:10,321 --> 00:21:12,016
I want to let it all go
295
00:21:14,001 --> 00:21:15,816
and rest.
296
00:21:17,961 --> 00:21:20,656
You can run away anytime.
297
00:21:21,161 --> 00:21:22,976
But this may be
298
00:21:23,681 --> 00:21:25,696
our last chance to catch Jeong Yun Ho.
299
00:21:27,041 --> 00:21:28,856
Yes, the statute of limitations
has expired.
300
00:21:29,441 --> 00:21:31,616
But you can still clear your name,
301
00:21:32,361 --> 00:21:36,136
and we'll uncover all the other crimes
that Jeong Yun Ho committed.
302
00:21:37,441 --> 00:21:38,816
We're almost there,
303
00:21:39,881 --> 00:21:41,536
so wait just a little longer.
304
00:21:53,161 --> 00:21:57,080
[ To Seong Bok Jun, From Jeong Yun Ho ]
305
00:21:57,081 --> 00:21:58,696
It's from Jeong Yun Ho.
306
00:22:02,681 --> 00:22:04,056
"Seong Bok Jun"?
307
00:22:06,321 --> 00:22:08,416
Do you know him?
308
00:22:09,521 --> 00:22:12,376
Yes, we volunteer together
at a few organizations.
309
00:22:14,081 --> 00:22:15,536
Mr. Seong Bok Jun
310
00:22:15,961 --> 00:22:18,776
served 22 years in jail
in Jeong Yun Ho's stead,
311
00:22:19,721 --> 00:22:21,296
for a murder that he never committed.
312
00:22:21,761 --> 00:22:24,416
Then his suicide attempt today...
313
00:22:25,601 --> 00:22:27,456
Was that related to Jeong Yun Ho?
314
00:22:27,961 --> 00:22:29,576
So you already heard?
315
00:22:36,681 --> 00:22:37,896
Jeong Yun Ho.
316
00:22:38,441 --> 00:22:42,096
It seems like he absolutely hates it when
things don't go according to his plan.
317
00:22:45,801 --> 00:22:48,440
I can see that he wants Mr. Seong
to remain the murderer
318
00:22:48,441 --> 00:22:50,376
who killed his father, no matter what.
319
00:22:53,561 --> 00:22:54,736
And that's why
320
00:22:55,721 --> 00:22:58,416
he egged him on to take his own life?
321
00:23:01,481 --> 00:23:02,896
He'll do the same thing to me, right?
322
00:23:05,281 --> 00:23:08,216
To lead me in the direction that he wants.
323
00:23:09,801 --> 00:23:11,136
But I am sure
324
00:23:12,241 --> 00:23:15,696
that you can overcome it.
As you have, all this time.
325
00:23:20,601 --> 00:23:22,096
This is hard for me.
326
00:23:22,721 --> 00:23:24,296
I'll come back another time.
327
00:23:31,401 --> 00:23:32,736
You know, yesterday...
328
00:23:33,881 --> 00:23:36,296
I think someone sneaked into my office
and took my stuff.
329
00:23:41,401 --> 00:23:43,336
But don't worry.
330
00:23:44,361 --> 00:23:48,016
They can't do anything
with that alone anyway.
331
00:23:58,601 --> 00:23:59,736
Mr. Sin.
332
00:24:00,721 --> 00:24:01,856
Yes?
333
00:24:02,841 --> 00:24:04,336
About Jeong Yun Ho.
334
00:24:07,521 --> 00:24:09,136
What do you think he wants from me?
335
00:24:10,921 --> 00:24:13,336
Why did he want to know about K?
336
00:24:15,881 --> 00:24:18,536
And when will this game end?
337
00:24:20,641 --> 00:24:22,136
Will it
338
00:24:25,001 --> 00:24:26,176
ever end?
339
00:24:29,761 --> 00:24:31,456
It's so interesting.
340
00:24:33,481 --> 00:24:35,816
Everything is starting again.
341
00:24:40,721 --> 00:24:41,856
You think so?
342
00:24:45,481 --> 00:24:46,656
But you know,
343
00:24:47,361 --> 00:24:49,296
I'm getting a little tired of this game.
344
00:24:50,921 --> 00:24:52,096
I must
345
00:24:53,041 --> 00:24:54,496
end it now.
346
00:25:18,281 --> 00:25:20,976
You are the cop
who caught Kim Gye Sik, aren't you?
347
00:25:27,481 --> 00:25:28,856
Who are you?
348
00:25:29,921 --> 00:25:31,976
[ It had to be our stuff. ]
349
00:25:32,161 --> 00:25:34,816
[ It was to lure the cop
that caught Kim Gye Sik. ]
350
00:25:35,521 --> 00:25:38,280
[ There are always surprises in life. ]
351
00:25:38,281 --> 00:25:40,976
- Andrei!
[ - I bet you didn't see it coming either. ]
352
00:25:41,841 --> 00:25:44,216
[ How you would end up dead
in a dump like this. ]
353
00:25:44,321 --> 00:25:46,656
- This voice. Who is this man?
- You...
354
00:25:47,761 --> 00:25:49,456
Where did you get this?
355
00:25:49,881 --> 00:25:52,936
Answer my question,
or I will kill you at once!
356
00:26:03,041 --> 00:26:04,456
Oh, Su Yeol is here.
357
00:26:05,721 --> 00:26:08,216
Why won't he come in?
What's he doing in the car?
358
00:26:18,521 --> 00:26:20,856
Gosh, this is embarrassing.
Must he do this in our neighborhood?
359
00:26:34,241 --> 00:26:36,040
What... What are you doing?
360
00:26:36,041 --> 00:26:38,400
Su Yeol, why...
Why is this lady doing this to me?
361
00:26:38,401 --> 00:26:39,616
Let him go.
362
00:26:39,801 --> 00:26:42,760
What do you think will happen
if you take one step closer?
363
00:26:42,761 --> 00:26:45,120
Su Yeol, I don't know what you did wrong,
364
00:26:45,121 --> 00:26:47,320
but apologize to her now.
365
00:26:47,321 --> 00:26:49,776
I guess you two know each other. Tell me,
366
00:26:49,881 --> 00:26:51,480
or this punk will die.
367
00:26:51,481 --> 00:26:54,480
No, I don't know him.
I was just passing by...
368
00:26:54,481 --> 00:26:56,160
You don't think I can do it?
369
00:26:56,161 --> 00:26:58,696
Okay, hand over the phone.
370
00:26:59,161 --> 00:27:01,696
- We'll catch him.
- Tell me who it is!
371
00:27:06,281 --> 00:27:07,456
Andrei!
372
00:27:16,401 --> 00:27:19,216
You held a funeral for him
despite the risk of getting caught,
373
00:27:19,521 --> 00:27:21,576
which tells me
that you two were very close.
374
00:27:22,241 --> 00:27:25,496
And you must desperately want
to avenge his death.
375
00:27:26,761 --> 00:27:28,416
Shut your mouth.
376
00:27:28,481 --> 00:27:32,296
But you see,
you can't find that man by yourself.
377
00:27:32,881 --> 00:27:34,480
I'm not sure if you know this,
378
00:27:34,481 --> 00:27:36,096
but that jerk is after me,
379
00:27:36,481 --> 00:27:40,016
and I want to catch him as much as you do.
380
00:27:43,041 --> 00:27:44,216
As much as I do?
381
00:27:45,521 --> 00:27:48,856
What, then?
Are you willing to risk your life?
382
00:28:07,201 --> 00:28:08,456
You have my word.
383
00:28:09,401 --> 00:28:10,816
Just hand over the phone.
384
00:28:11,321 --> 00:28:14,456
If you cooperate,
I will put my life on the line
385
00:28:15,001 --> 00:28:16,936
and catch that scumbag at all costs.
386
00:28:24,201 --> 00:28:26,656
[ Munyang Police Agency ]
387
00:28:37,561 --> 00:28:40,160
So you're saying
Andrei went to see the person
388
00:28:40,161 --> 00:28:42,296
who gave the drug to this girl.
389
00:28:45,681 --> 00:28:48,576
Andrei was talking to you on the phone,
390
00:28:48,921 --> 00:28:52,136
and the conversation is recorded
on your phone.
391
00:28:55,641 --> 00:28:56,976
Do you think
392
00:28:58,081 --> 00:28:59,856
I can see that scumbag in court?
393
00:29:00,121 --> 00:29:03,896
Yes, because you'll be the main witness.
394
00:29:10,761 --> 00:29:13,416
Who'd believe a drug dealer?
395
00:29:15,401 --> 00:29:17,816
Then just believe what I tell you, okay?
396
00:29:18,001 --> 00:29:20,776
- The therapist at the shelter...
- The therapist at the shelter
397
00:29:21,041 --> 00:29:22,760
committed and instigated murder
398
00:29:22,761 --> 00:29:24,440
on top of inciting someone
to attempt suicide?
399
00:29:24,441 --> 00:29:25,560
I busted my butt
400
00:29:25,561 --> 00:29:27,760
and managed to secure evidence
and even a witness.
401
00:29:27,761 --> 00:29:29,376
But we still have no conclusive evidence.
402
00:29:29,641 --> 00:29:32,056
The recording?
That can easily be manipulated.
403
00:29:33,201 --> 00:29:34,216
Bong Pil.
404
00:29:34,241 --> 00:29:38,136
Hey, do you realize how big this is?
405
00:29:38,281 --> 00:29:41,016
That therapist even had a contract
with our HQ.
406
00:29:41,401 --> 00:29:44,160
Whenever we caught a juvenile offender,
we went to him
407
00:29:44,161 --> 00:29:47,576
for advice and to get his statement.
After all that...
408
00:29:48,281 --> 00:29:50,280
If things go south,
even the Commissioner...
409
00:29:50,281 --> 00:29:51,640
So that's it?
410
00:29:51,641 --> 00:29:54,576
Is that why you won't let me
arrest Sin Ju Hyeok?
411
00:29:55,041 --> 00:29:57,240
How dare you raise your voice at me?
412
00:29:57,241 --> 00:30:00,296
He's hurting kids. He's killing them!
413
00:30:00,721 --> 00:30:02,720
And you'll sit back and do nothing?
414
00:30:02,721 --> 00:30:04,616
I never said
we should sit back and do nothing!
415
00:30:04,761 --> 00:30:06,560
Catch him at once!
416
00:30:06,561 --> 00:30:09,976
And gather more evidence
as quickly as possible!
417
00:30:16,761 --> 00:30:19,560
Why did you have to say that
in such a roundabout way?
418
00:30:19,561 --> 00:30:21,056
What do you take me for?
419
00:30:21,321 --> 00:30:23,600
Put in a request for a warrant at once!
420
00:30:23,601 --> 00:30:25,856
I knew I could count on you,
our next commissioner.
421
00:30:28,681 --> 00:30:31,081
Darn it. You're right.
422
00:30:30,081 --> 00:30:31,881
[ Gwak Bong Pil ]
423
00:30:31,401 --> 00:30:33,456
I should aim for the commissioner title.
424
00:30:34,601 --> 00:30:36,016
Since I'm already on it.
425
00:30:36,601 --> 00:30:37,480
[ Munyang General Hospital ]
426
00:30:37,481 --> 00:30:39,120
Come out when you're done. I'll wait here.
427
00:30:39,121 --> 00:30:41,216
- We should go eat something nice.
- Forget it.
428
00:30:41,841 --> 00:30:43,600
Let's eat out. It's been too long.
429
00:30:43,601 --> 00:30:45,376
Why? We have so much food at home.
430
00:30:48,801 --> 00:30:50,136
I kept you waiting so long.
431
00:30:50,521 --> 00:30:52,136
My gosh, hello.
432
00:30:52,281 --> 00:30:53,880
Sorry I'm late.
433
00:30:53,881 --> 00:30:55,520
Gosh, don't worry about it.
434
00:30:55,521 --> 00:30:58,840
Thank you for taking time
out of your busy schedule to meet with me.
435
00:30:58,841 --> 00:31:00,216
I really appreciate it.
436
00:31:00,361 --> 00:31:02,216
Oh, please. This is my job.
437
00:31:02,681 --> 00:31:04,376
- Let's go.
- Okay.
438
00:31:04,801 --> 00:31:07,256
So? Have you been sleeping well?
439
00:31:08,401 --> 00:31:10,216
You said
you've been dreaming a lot lately.
440
00:31:10,281 --> 00:31:12,176
Yes, these days...
441
00:31:16,841 --> 00:31:18,536
We got a warrant on Sin Ju Hyeok.
442
00:31:18,641 --> 00:31:20,656
- Yes! Finally!
- Let's go and catch him!
443
00:31:21,201 --> 00:31:22,376
Sin Ju Hyeok, you're so dead.
444
00:31:25,561 --> 00:31:26,776
Hello, Mr. Seong.
445
00:31:27,001 --> 00:31:30,056
[ - Now, it all makes sense. ]
- Pardon me?
446
00:31:30,361 --> 00:31:32,776
[ I think I know ]
447
00:31:33,041 --> 00:31:35,816
[ who Jeong Yun Ho is. ]
448
00:31:39,921 --> 00:31:41,136
Mr. Seong.
449
00:31:43,121 --> 00:31:44,216
Mr. Seong!
450
00:31:53,281 --> 00:31:55,616
Can you explain
what you said to me on the phone earlier?
451
00:31:55,721 --> 00:31:57,216
I will die with him.
452
00:31:58,281 --> 00:31:59,320
What?
453
00:31:59,321 --> 00:32:02,736
I will die with Jeong Yun Ho.
454
00:32:03,041 --> 00:32:05,936
I've finally figured out who he is,
455
00:32:08,041 --> 00:32:10,976
so it's unfair if I must die alone.
456
00:32:13,881 --> 00:32:15,656
Why did you do that to me?
457
00:32:16,041 --> 00:32:17,896
You came to see me
458
00:32:18,001 --> 00:32:22,096
and told me that
I should clear my name and never give up.
459
00:32:22,841 --> 00:32:24,256
Why did you do that?
460
00:32:24,601 --> 00:32:25,816
Well...
461
00:32:27,201 --> 00:32:30,520
Mr. Seong, I don't understand
what's going on right now.
462
00:32:30,521 --> 00:32:33,320
Put the knife down, and we'll talk. Okay?
463
00:32:33,321 --> 00:32:34,536
It's you.
464
00:32:35,401 --> 00:32:37,056
You are Jeong Yun Ho!
465
00:32:43,881 --> 00:32:45,896
Did you think I was a complete joke?
466
00:32:45,961 --> 00:32:49,400
Did you have fun toying with me?
You scumbag!
467
00:32:49,401 --> 00:32:51,856
Mr. Seong, please... Snap out of it.
468
00:32:52,001 --> 00:32:53,216
You're scared, aren't you?
469
00:32:53,841 --> 00:32:56,656
Every time I tried to kill myself,
I was so scared too.
470
00:32:57,721 --> 00:32:59,176
Don't worry.
471
00:32:59,561 --> 00:33:01,136
We'll die together.
472
00:33:05,441 --> 00:33:07,400
I'm not Jeong Yun Ho.
473
00:33:07,401 --> 00:33:08,776
You can no longer deceive me.
474
00:33:09,401 --> 00:33:12,616
The therapist told me everything.
My therapist.
475
00:33:15,761 --> 00:33:17,136
Your therapist?
476
00:33:18,801 --> 00:33:19,936
Sin Ju Hyeok?
477
00:33:22,001 --> 00:33:23,336
Sin Ju Hyeok is...
478
00:33:23,881 --> 00:33:25,496
Jeong Yun Ho.
479
00:33:28,241 --> 00:33:30,096
You're still trying to fool me?
480
00:33:30,721 --> 00:33:31,896
You can't fool me anymore.
481
00:33:32,320 --> 00:33:33,696
It's not me.
482
00:33:34,121 --> 00:33:36,176
Sin Ju Hyeok is...
483
00:33:37,041 --> 00:33:38,216
Mr. Sin.
484
00:33:43,840 --> 00:33:45,016
Mr. Sin.
485
00:33:46,921 --> 00:33:48,336
Mr. Seong, are you all right?
486
00:33:50,641 --> 00:33:53,616
I'm here now,
so don't worry about anything.
487
00:34:00,601 --> 00:34:01,776
No...
488
00:34:03,081 --> 00:34:04,536
No!
489
00:34:05,481 --> 00:34:06,616
Mr. Seong.
490
00:34:10,400 --> 00:34:14,216
Help me. He is...
491
00:34:14,721 --> 00:34:17,960
No, don't talk.
492
00:34:17,961 --> 00:34:19,096
Help...
493
00:34:25,361 --> 00:34:27,216
Unfortunately, it had to come to this.
494
00:34:28,521 --> 00:34:30,376
You psycho!
495
00:34:35,377 --> 00:34:40,377
[iQIYI Ver]
tvN E11 'Bad and Crazy'
-โฅ Ruo Xi โฅ-
496
00:34:45,681 --> 00:34:47,216
Who is this now?
497
00:34:48,241 --> 00:34:49,416
In Jae Hui?
498
00:34:50,921 --> 00:34:52,056
K?
499
00:34:55,281 --> 00:34:56,376
You're laughing?
500
00:35:03,641 --> 00:35:05,160
No! Stop!
501
00:35:05,161 --> 00:35:07,056
Let go! I said, let go!
502
00:35:08,241 --> 00:35:09,616
I will kill him!
503
00:35:10,201 --> 00:35:12,536
Don't you get it?
This is exactly what that scumbag wants.
504
00:35:12,681 --> 00:35:13,856
Do you not get it?
505
00:35:29,681 --> 00:35:30,896
Sin Ju Hyeok.
506
00:35:33,721 --> 00:35:35,176
No, Jeong Yun Ho.
507
00:35:36,361 --> 00:35:37,736
You're finished now.
508
00:35:42,204 --> 00:35:44,819
[ Munyang Police Agency ]
509
00:35:47,324 --> 00:35:51,099
So finally,
he killed a man in front of Su Yeol?
510
00:35:51,684 --> 00:35:53,899
- Yes.
- Do we have evidence?
511
00:35:56,924 --> 00:35:58,499
We'll get a confession out of him.
512
00:36:00,324 --> 00:36:01,579
You know, the reporters
513
00:36:02,284 --> 00:36:04,659
already caught a whiff of this.
They're swarming outside.
514
00:36:04,764 --> 00:36:06,259
Finish it up properly.
515
00:36:08,044 --> 00:36:09,259
Yes, sir.
516
00:36:15,564 --> 00:36:16,779
Sin Ju Hyeok.
517
00:36:18,444 --> 00:36:20,979
You instigated your juvenile patients
518
00:36:21,964 --> 00:36:24,219
to commit crimes
using gaslighting methods,
519
00:36:24,324 --> 00:36:25,659
distributed illicit drugs,
520
00:36:26,364 --> 00:36:28,219
killed your own father,
521
00:36:28,604 --> 00:36:30,579
and even murdered Seong Bok Jun
last night.
522
00:36:31,284 --> 00:36:33,659
You admit that
you did all those things, right?
523
00:36:33,884 --> 00:36:37,819
Jeong Yun Ho is the culprit
behind all those crimes, correct?
524
00:36:38,164 --> 00:36:39,259
Yes.
525
00:36:40,404 --> 00:36:42,299
And you are Jeong Yun Ho.
526
00:36:45,244 --> 00:36:47,539
I know that I was the one you were after.
527
00:36:48,404 --> 00:36:51,419
Why did you kill Seong Bok Jun?
528
00:36:51,644 --> 00:36:52,779
I wonder too.
529
00:36:54,724 --> 00:36:56,059
Why did Jeong Yun Ho do that?
530
00:36:57,444 --> 00:36:59,859
The victim of Jeong Yun Ho's first murder
was his father.
531
00:37:00,604 --> 00:37:02,643
He probably had a revelation
after killing his father.
532
00:37:02,644 --> 00:37:05,259
"Oh, it was actually nothing."
533
00:37:06,164 --> 00:37:08,083
"When you see trash, you get rid of it."
534
00:37:08,084 --> 00:37:11,219
"It improves the quality of your life."
535
00:37:11,890 --> 00:37:14,625
"Why did it take me so long
to realize this?"
536
00:37:17,850 --> 00:37:19,105
But then,
537
00:37:19,570 --> 00:37:21,769
he saw that so many people around him
were still suffering
538
00:37:21,770 --> 00:37:24,265
because they did not know
what he had just discovered.
539
00:37:25,770 --> 00:37:27,825
So he thought,
540
00:37:28,690 --> 00:37:31,745
"I can put them out of their misery
by helping them see this."
541
00:37:37,210 --> 00:37:38,625
And that's why
542
00:37:39,010 --> 00:37:40,625
you incited the kids to commit murder?
543
00:37:41,170 --> 00:37:42,945
Jeong Yun Ho's job
544
00:37:43,530 --> 00:37:46,625
probably aggravated the situation
by providing him with plenty of stimuli
545
00:37:47,490 --> 00:37:51,385
because it exposed him
to lots of abused children.
546
00:37:54,250 --> 00:37:56,425
Is that an excuse?
547
00:37:57,410 --> 00:37:58,825
But the thing is, Mr. Ryu...
548
00:38:00,530 --> 00:38:01,945
Does Jeong Yun Ho
549
00:38:05,250 --> 00:38:07,425
really exist?
550
00:38:13,450 --> 00:38:17,185
Yesterday, you told Seong Bok Jun
that I was Jeong Yun Ho.
551
00:38:18,530 --> 00:38:21,129
Now, you're trying to insist
that he doesn't exist?
552
00:38:21,130 --> 00:38:24,745
No, I know that he appeared again.
But the problem is...
553
00:38:25,570 --> 00:38:27,489
He disappeared 22 years ago.
554
00:38:27,490 --> 00:38:29,705
So why is he back? Why now?
555
00:38:31,050 --> 00:38:34,385
Right after K reappeared,
also after 22 years.
556
00:38:41,050 --> 00:38:45,345
You said all the victims had links to
Jeong Yun Ho, but there's one more person.
557
00:38:45,450 --> 00:38:48,025
The common link
amongst all of these cases.
558
00:38:48,730 --> 00:38:49,865
You, Ryu Su Yeol.
559
00:38:51,570 --> 00:38:55,425
No one has really met Jeong Yun Ho,
except for you.
560
00:38:58,210 --> 00:38:59,889
What are you trying to pull here?
561
00:38:59,890 --> 00:39:01,385
The stimuli you experienced
562
00:39:02,170 --> 00:39:05,889
while working as a cop
must have reactivated your trauma,
563
00:39:05,890 --> 00:39:08,209
and your other self woke up again.
564
00:39:08,210 --> 00:39:09,569
Hey, Sin Ju Hyeok.
565
00:39:09,570 --> 00:39:11,265
You still don't get it?
566
00:39:12,690 --> 00:39:15,665
K is Jeong Yun Ho,
the person you were after.
567
00:39:16,450 --> 00:39:18,705
Your alter ego.
568
00:39:21,010 --> 00:39:23,665
The person who killed Seong Bok Jun
right before my eyes yesterday
569
00:39:25,850 --> 00:39:28,345
was you, Mr. Ryu.
570
00:39:28,650 --> 00:39:31,065
- You psycho!
- Mr. Ryu!
571
00:39:32,450 --> 00:39:34,305
You can't avoid the truth anymore.
572
00:39:36,090 --> 00:39:38,185
You must accept it.
573
00:39:42,050 --> 00:39:44,345
What the heck happened?
574
00:39:49,090 --> 00:39:51,065
I was going to tell you everything.
575
00:39:52,130 --> 00:39:55,185
It's just that the timing...
I missed the right time to tell you.
576
00:39:55,370 --> 00:39:56,465
Tell me what?
577
00:39:56,930 --> 00:39:59,945
What were you going to tell me?
578
00:40:04,610 --> 00:40:06,945
The other day, you asked me
579
00:40:08,410 --> 00:40:10,345
who K was.
580
00:40:11,730 --> 00:40:12,865
K?
581
00:40:12,970 --> 00:40:14,425
Who is K?
582
00:40:15,130 --> 00:40:18,465
- What?
- You kept calling that name in your sleep.
583
00:40:18,530 --> 00:40:19,865
"K".
584
00:40:25,730 --> 00:40:26,705
So?
585
00:40:35,570 --> 00:40:36,825
K is...
586
00:40:40,850 --> 00:40:42,025
It's me.
587
00:40:44,970 --> 00:40:46,345
My alter ego.
588
00:40:49,490 --> 00:40:50,745
That's K.
589
00:40:52,170 --> 00:40:53,305
What?
590
00:40:55,170 --> 00:40:56,705
A little while back,
591
00:40:58,090 --> 00:41:00,505
you asked me why
I was doing things I never used to do
592
00:41:00,970 --> 00:41:02,945
and called me crazy.
593
00:41:05,210 --> 00:41:06,345
You know,
594
00:41:07,370 --> 00:41:09,049
I couldn't even remember what I did
595
00:41:09,050 --> 00:41:11,065
and did all sorts of weird things.
596
00:41:11,450 --> 00:41:12,545
Do Yu Gon!
597
00:41:13,530 --> 00:41:16,305
- You murderer.
- What?
598
00:41:17,010 --> 00:41:19,369
[ What's up with you?
Do you have a split personality? ]
599
00:41:19,370 --> 00:41:20,425
What?
600
00:41:28,650 --> 00:41:29,745
Hui Gyeom.
601
00:41:30,810 --> 00:41:31,945
Hui Gyeom.
602
00:41:32,090 --> 00:41:33,825
Hey, Hui Gyeom.
603
00:41:34,210 --> 00:41:35,689
I understand that you're confused.
604
00:41:35,690 --> 00:41:37,745
And I'm sorry I couldn't tell you sooner.
605
00:41:38,050 --> 00:41:40,449
But his claim that K is Jeong Yun Ho
is pure lunacy.
606
00:41:40,450 --> 00:41:42,209
That psycho is trying
607
00:41:42,210 --> 00:41:45,025
to dump everything he did on K!
That's what he's doing!
608
00:41:51,210 --> 00:41:53,705
Honestly,
I don't even know what to think right now.
609
00:41:54,530 --> 00:41:56,129
With Jeong Yun Ho too,
610
00:41:56,130 --> 00:41:58,569
we came this far because we trusted you.
611
00:41:58,570 --> 00:42:00,545
And you were the only one
at the scene yesterday.
612
00:42:01,610 --> 00:42:03,425
If things go south...
613
00:42:03,570 --> 00:42:05,049
Hui Gyeom, please trust me.
614
00:42:05,050 --> 00:42:07,289
Then you should've earned my trust!
615
00:42:07,290 --> 00:42:09,545
You should've told me everything
from the get-go.
616
00:42:09,770 --> 00:42:11,689
All these things already happened.
617
00:42:11,690 --> 00:42:14,185
If you tell me this now...
618
00:42:20,450 --> 00:42:22,585
As of this moment, you're off this case.
619
00:42:24,170 --> 00:42:25,745
If you stay involved,
620
00:42:26,850 --> 00:42:28,345
things will get even more complicated.
621
00:42:30,530 --> 00:42:31,905
- Hui Gyeom.
- Please.
622
00:42:33,730 --> 00:42:35,025
Right now, I feel...
623
00:42:35,770 --> 00:42:38,105
I'm about to lose it, for real.
624
00:43:01,930 --> 00:43:05,249
[ Heart Mender ]
625
00:43:05,250 --> 00:43:06,289
[ Yeom Geun Su is wanted ]
626
00:43:06,290 --> 00:43:08,625
[ for illegal gambling
and violating the Medical Practice Act. ]
627
00:43:08,730 --> 00:43:11,465
[ Darn it.
Maybe someone gave him a heads-up. ]
628
00:43:11,890 --> 00:43:13,345
[ He's completely fallen off the grid. ]
629
00:43:13,730 --> 00:43:16,665
[ Heart Mender ]
630
00:43:31,930 --> 00:43:33,665
Oh, boy. I really slept in today.
631
00:43:34,850 --> 00:43:36,065
Seung Suk.
632
00:43:37,010 --> 00:43:38,145
Seung Suk.
633
00:43:40,890 --> 00:43:42,025
Seung Suk.
634
00:43:46,730 --> 00:43:47,865
Mom.
635
00:43:51,370 --> 00:43:52,465
Mom.
636
00:44:00,050 --> 00:44:01,785
Mom, what's wrong?
637
00:44:06,850 --> 00:44:08,625
- Dong Yeol.
- Yes, Mom.
638
00:44:09,010 --> 00:44:11,425
Are you not feeling well?
Do you have a fever?
639
00:44:15,810 --> 00:44:18,985
Do you remember the day
when we first met Su Yeol?
640
00:44:19,530 --> 00:44:21,945
What? The day we first met Su Yeol?
What about it?
641
00:44:23,730 --> 00:44:25,865
I had a dream and...
642
00:44:31,210 --> 00:44:33,185
Mom, what's wrong? Mom.
643
00:44:33,490 --> 00:44:35,849
It's nothing. Don't mind me.
644
00:44:35,850 --> 00:44:37,129
What's the matter, Mom?
645
00:44:37,130 --> 00:44:39,249
You've been dreaming a lot lately.
646
00:44:39,250 --> 00:44:42,065
Should I take you to the hospital again?
647
00:44:42,810 --> 00:44:44,105
Mom.
648
00:44:57,730 --> 00:45:00,729
[ You said you brought
your younger son's stuff by mistake ]
649
00:45:00,730 --> 00:45:02,425
[ and left it here. ]
650
00:45:06,410 --> 00:45:09,265
I won't tell anyone, so don't worry.
651
00:45:24,850 --> 00:45:26,345
Don't be afraid, Jeong Hun.
652
00:45:27,250 --> 00:45:28,945
I understand everything.
653
00:45:30,730 --> 00:45:32,465
Just remember this one thing.
654
00:45:33,970 --> 00:45:36,065
That I'm the only person
who won't give up until the end
655
00:45:38,210 --> 00:45:39,585
and save you.
656
00:46:07,330 --> 00:46:09,609
She talked to Andrei on the phone
until just before he died.
657
00:46:09,610 --> 00:46:12,169
Boss Yong is a drug dealer,
not a con artist!
658
00:46:12,170 --> 00:46:14,505
Why are they saying
her statement is not admissible? Darn it!
659
00:46:14,650 --> 00:46:16,985
Before people start talking
and spreading rumors,
660
00:46:17,410 --> 00:46:20,305
you should clear yourself
of any wrongdoing.
661
00:46:20,770 --> 00:46:22,969
They'll issue a search warrant
on your house soon.
662
00:46:22,970 --> 00:46:24,385
Then what about Sin Ju Hyeok?
663
00:46:25,370 --> 00:46:27,745
We'll have to let him go.
We can't prove his involvement.
664
00:46:28,810 --> 00:46:30,465
I told you that I saw it.
665
00:46:30,850 --> 00:46:34,465
He killed a person right before my eyes,
as if he wanted me to see it!
666
00:46:34,810 --> 00:46:37,705
Hey, how come no one would believe me?
667
00:46:41,650 --> 00:46:44,625
Su Yeol. You're really okay, right?
668
00:46:54,970 --> 00:46:56,105
Captain.
669
00:46:56,650 --> 00:46:59,345
Here's some info on what Sin Ju Hyeok
does outside of the shelter.
670
00:47:06,410 --> 00:47:07,825
Stay strong, Captain.
671
00:47:10,090 --> 00:47:11,265
I trust you.
672
00:47:16,370 --> 00:47:18,225
[ Captain Ryu Su Yeol ]
673
00:47:20,210 --> 00:47:21,249
[ Alzheimer's Treatment Center ]
674
00:47:21,250 --> 00:47:23,305
[ Munyang General Hospital
Alzheimer's Treatment Center ]
675
00:47:24,530 --> 00:47:25,745
What is this?
676
00:47:28,450 --> 00:47:30,809
Oh, that. He recently started working
677
00:47:30,810 --> 00:47:32,905
at Munyang General Hospital as a therapist
678
00:47:33,090 --> 00:47:35,265
around the time
when Baek Young Joo's case took place.
679
00:47:35,330 --> 00:47:36,330
[ Munyang General Hospital
Alzheimer's Treatment Center ]
680
00:47:35,410 --> 00:47:37,930
I wanted to investigate his patients there
just in case.
681
00:47:36,410 --> 00:47:37,425
[ Therapist Sin Ju Hyeok ]
682
00:47:38,210 --> 00:47:39,409
But unless we bring a warrant,
683
00:47:39,410 --> 00:47:41,345
the hospital can't share
any patient information.
684
00:47:42,330 --> 00:47:43,225
[ Police ]
685
00:47:44,330 --> 00:47:45,729
Hey, go ahead.
686
00:47:45,730 --> 00:47:47,729
Move back, please!
687
00:47:47,730 --> 00:47:49,049
- What is this?
- Goodness.
688
00:47:49,050 --> 00:47:50,449
Hey, don't skim through anything.
689
00:47:50,450 --> 00:47:53,305
Search every nook and cranny
until you find something.
690
00:47:54,770 --> 00:47:55,889
Jeez.
691
00:47:55,890 --> 00:47:58,569
Mom, look at me. Mom!
692
00:47:58,570 --> 00:48:00,289
This is nothing serious.
Don't worry, okay?
693
00:48:00,290 --> 00:48:02,729
- Okay.
- Mom.
694
00:48:02,730 --> 00:48:04,969
This is... You know, it's...
695
00:48:04,970 --> 00:48:07,569
Right, it's like the vetting process
for presidential candidates.
696
00:48:07,570 --> 00:48:08,729
Su Yeol has an important job.
697
00:48:08,730 --> 00:48:10,265
- You know? Right?
- Yes.
698
00:48:11,290 --> 00:48:12,505
Su Yeol...
699
00:48:13,090 --> 00:48:15,065
Call Su Yeol.
700
00:48:15,290 --> 00:48:16,385
What?
701
00:48:16,530 --> 00:48:19,169
I said, call Su Yeol. My son, Su Yeol.
702
00:48:19,170 --> 00:48:21,449
- Su Yeol!
- Okay, I will.
703
00:48:21,450 --> 00:48:22,609
- Mom, please...
- Su Yeol!
704
00:48:22,610 --> 00:48:24,209
- Call Su Yeol!
- Okay.
705
00:48:24,210 --> 00:48:26,025
- Where is he?
- Mom, please...
706
00:48:28,770 --> 00:48:30,129
[ I'm on my way now. ]
707
00:48:30,130 --> 00:48:31,809
Try to calm her down.
708
00:48:31,810 --> 00:48:33,185
Tell Mom I'll be there shortly.
709
00:48:36,530 --> 00:48:37,985
Wait just a little longer.
710
00:48:38,370 --> 00:48:39,985
- Su Yeol.
- Be quiet.
711
00:48:40,370 --> 00:48:43,289
- Don't show up again.
- Calm down...
712
00:48:43,290 --> 00:48:46,025
Stop making me look like a lunatic!
Get lost, will you?
713
00:48:50,375 --> 00:48:51,270
[ Police ]
714
00:48:56,278 --> 00:48:58,133
Hey, there you are.
715
00:48:58,758 --> 00:49:01,013
Superintendent Ryu.
716
00:49:01,838 --> 00:49:05,213
Hold on. Are you allowed to come in here?
717
00:49:06,238 --> 00:49:08,773
All right. Go easy on me, will you?
718
00:49:08,998 --> 00:49:10,157
My mom's not well...
719
00:49:10,158 --> 00:49:12,933
We're just doing our job.
720
00:49:13,118 --> 00:49:15,893
You know that better
than anybody else does. Am I wrong?
721
00:49:19,278 --> 00:49:22,093
Hey, we're not here to play.
Search every nook and cranny.
722
00:49:22,438 --> 00:49:24,893
Why? What is it, Mom?
723
00:49:25,798 --> 00:49:27,413
What? Why...
724
00:49:27,998 --> 00:49:29,477
- Mom.
- Come on.
725
00:49:29,478 --> 00:49:30,573
Mom.
726
00:49:32,438 --> 00:49:34,053
- What's wrong, Mom?
- Hush.
727
00:49:36,238 --> 00:49:37,813
Listen carefully, Su Yeol.
728
00:49:39,318 --> 00:49:41,653
I remember everything now.
729
00:49:43,838 --> 00:49:46,933
That day, you came to our house
with a knife in your hand.
730
00:49:48,438 --> 00:49:49,853
You were covered in blood.
731
00:49:51,198 --> 00:49:52,413
What did you say?
732
00:49:52,638 --> 00:49:56,093
You ran away after killing your father.
733
00:49:57,758 --> 00:50:00,733
I remember everything now.
734
00:50:03,318 --> 00:50:06,653
Mom, why are you being like this?
735
00:50:07,358 --> 00:50:08,957
What the heck are you saying now?
736
00:50:08,958 --> 00:50:11,733
Su Yeol. Listen, Su Yeol.
Don't worry about a thing.
737
00:50:11,878 --> 00:50:13,653
That knife...
738
00:50:14,518 --> 00:50:16,133
I got rid of it.
739
00:50:16,998 --> 00:50:18,533
Oh, right.
740
00:50:19,318 --> 00:50:22,477
And very soon,
I won't remember anything anyway.
741
00:50:22,478 --> 00:50:25,013
So don't be anxious, okay?
742
00:50:26,478 --> 00:50:28,813
Mom. Sin Ju Hyeok got to you, didn't he?
743
00:50:29,598 --> 00:50:31,077
You met him at the hospital.
744
00:50:31,078 --> 00:50:33,573
- That's why you're being like this.
- It's okay! My sweetheart.
745
00:50:33,958 --> 00:50:35,237
It's all right.
746
00:50:35,238 --> 00:50:38,077
I will protect you.
747
00:50:38,078 --> 00:50:40,533
I will. I promise.
748
00:50:45,918 --> 00:50:48,213
What about the stuff under it?
Pull them all out.
749
00:50:48,598 --> 00:50:50,933
- Captain!
- What? Did you find something?
750
00:51:33,638 --> 00:51:35,733
This is mine?
751
00:51:36,118 --> 00:51:37,893
You left it here
the last time you were here.
752
00:51:40,598 --> 00:51:43,613
You said you brought
your younger son's stuff by mistake
753
00:51:44,518 --> 00:51:46,493
and left it here.
754
00:51:53,118 --> 00:51:54,757
My gosh, it's...
755
00:51:54,758 --> 00:51:56,773
Be careful not to misplace it.
756
00:51:57,758 --> 00:52:00,773
I won't tell anyone, so don't worry.
757
00:52:03,278 --> 00:52:04,773
Thank you, Mr. Sin.
758
00:52:05,118 --> 00:52:06,453
Thank you.
759
00:52:30,478 --> 00:52:32,373
What did you do to my mom?
760
00:52:32,438 --> 00:52:34,293
- Mr. Ryu.
- You jerk!
761
00:52:35,598 --> 00:52:37,213
What did you do?
762
00:52:39,998 --> 00:52:41,293
I just
763
00:52:43,158 --> 00:52:46,133
sent you back to where you belong.
764
00:52:49,758 --> 00:52:51,013
Back to that misery.
765
00:53:06,158 --> 00:53:07,477
- Detective Ryu!
- My goodness.
766
00:53:07,478 --> 00:53:09,013
- Stop!
- Break them up!
767
00:53:09,278 --> 00:53:10,973
- Detective Ryu.
- Let's go.
768
00:53:11,198 --> 00:53:12,293
Are you all right?
769
00:53:12,358 --> 00:53:14,093
- Come on now!
- Let's go!
770
00:53:14,238 --> 00:53:15,293
Stop.
771
00:53:16,398 --> 00:53:18,213
- Don't!
- No!
772
00:53:18,278 --> 00:53:19,733
- Stop.
- Let's go.
773
00:53:20,518 --> 00:53:22,813
- Let's go of me.
- No! Stop!
774
00:53:23,678 --> 00:53:25,517
- Snap out of it!
- Please.
775
00:53:25,518 --> 00:53:27,197
- Please, Su Yeol.
- Stop, please!
776
00:53:27,198 --> 00:53:28,597
- Calm down, Su Yeol.
- Captain.
777
00:53:28,598 --> 00:53:30,117
- Please, Su Yeol!
- Calm down!
778
00:53:30,118 --> 00:53:32,797
- Captain.
- You can't do this. Please!
779
00:53:32,798 --> 00:53:35,333
- Please.
- Let's go, Su Yeol. Come on.
780
00:53:35,438 --> 00:53:37,133
- Move. Move aside!
- What?
781
00:53:39,478 --> 00:53:42,253
We found a murder weapon at your place.
Do you understand?
782
00:53:43,438 --> 00:53:45,533
- What?
- What? What did you find?
783
00:53:46,038 --> 00:53:47,413
Superintendent Ryu Su Yeol.
784
00:53:47,918 --> 00:53:51,973
You are under arrest for the murder
in the basement room in Samgyeong-dong.
785
00:53:54,118 --> 00:53:55,333
What are you doing?
786
00:53:55,398 --> 00:53:58,733
- What are you saying?
- Back off. You stay out of this!
787
00:53:59,478 --> 00:54:01,557
- Stay still.
- What... What is going on?
788
00:54:01,558 --> 00:54:03,077
What is happening?
789
00:54:03,078 --> 00:54:04,573
- Are you sure?
- Hey!
790
00:54:18,678 --> 00:54:19,853
[ K. ]
791
00:54:21,118 --> 00:54:22,733
[ You were right. ]
792
00:54:32,238 --> 00:54:33,813
[ A scumbag like you ]
793
00:54:35,158 --> 00:54:36,413
[ deserves to die. ]
794
00:55:09,238 --> 00:55:11,493
[ Ministry of Justice ]
795
00:55:11,718 --> 00:55:14,253
[ 4 months later ]
796
00:55:29,598 --> 00:55:30,813
Mr. Ryu.
797
00:55:31,958 --> 00:55:33,133
Mr. Ryu.
798
00:55:34,198 --> 00:55:36,013
Mr. Ryu Su Yeol.
799
00:55:38,158 --> 00:55:39,373
Are you all right?
800
00:55:40,798 --> 00:55:42,773
You ate quite a bit today.
801
00:55:43,918 --> 00:55:45,453
I'm in a good mood.
802
00:55:47,558 --> 00:55:49,893
You have a visitor
coming to see you today,
803
00:55:50,598 --> 00:55:52,733
so you'll need a really good shower.
804
00:56:16,158 --> 00:56:18,013
How are you feeling these days?
805
00:56:19,398 --> 00:56:21,133
Have you been eating well?
806
00:56:24,438 --> 00:56:26,933
You look like you've lost a bit of weight.
807
00:56:27,598 --> 00:56:28,973
Aren't you cold?
808
00:56:36,278 --> 00:56:37,733
Your mother
809
00:56:39,558 --> 00:56:41,773
and Dong Yeol are doing well.
810
00:56:42,838 --> 00:56:45,413
Jae Seon and Gyeong Tae too.
811
00:56:46,438 --> 00:56:48,573
They're all really worried about you.
812
00:56:51,478 --> 00:56:54,357
We're trying really hard
813
00:56:54,358 --> 00:56:57,613
to help you prove your innocence.
814
00:57:05,358 --> 00:57:08,413
Su Yeol, about K...
815
00:57:10,198 --> 00:57:12,893
Is K really gone?
816
00:57:13,358 --> 00:57:14,773
As the doctor said,
817
00:57:15,398 --> 00:57:18,173
he's gone, and you're okay now, right?
818
00:57:20,878 --> 00:57:22,173
K?
819
00:57:23,718 --> 00:57:24,973
Who is that?
820
00:57:31,158 --> 00:57:32,253
K.
821
00:57:34,078 --> 00:57:35,453
You don't know who K is?
822
00:57:37,638 --> 00:57:38,933
Do you not remember him?
823
00:57:41,558 --> 00:57:43,253
I'm sleepy.
824
00:57:51,798 --> 00:57:54,613
Su Yeol, have some. Just one bite.
825
00:57:55,678 --> 00:57:57,813
I know you're sleepy,
but have just one bite,
826
00:57:57,918 --> 00:57:59,973
and you can go back to bed. Okay?
827
00:58:03,398 --> 00:58:07,253
Hello, Ms. Seo. It's me, Hui Gyeom.
828
00:58:07,478 --> 00:58:10,077
Yes, I saw Su Yeol. I'm just leaving now.
829
00:58:10,078 --> 00:58:12,213
He really enjoyed the food
you packed for him.
830
00:58:12,318 --> 00:58:14,733
He must've really liked it.
He ate all of it.
831
00:58:15,518 --> 00:58:18,653
He seems to be doing much better now. Yes.
832
00:58:31,678 --> 00:58:32,933
[ Ministry of Justice ]
833
00:59:36,998 --> 00:59:38,413
Are you ready?
834
00:59:42,878 --> 00:59:44,093
Let's go.
835
00:59:44,918 --> 00:59:49,093
Let's get out of here
and finish off that jerk, Sin Ju Hyeok.
836
01:00:26,278 --> 01:00:28,157
[ Bad, Evil, Crazy ]
837
01:00:28,158 --> 01:00:30,677
[ Bad and Crazy ]
838
01:00:30,678 --> 01:00:32,133
- Hey!
- Get him!
839
01:00:32,238 --> 01:00:33,373
Hurry, quick!
840
01:00:33,678 --> 01:00:34,813
Ryu Su Yeol!
841
01:00:34,998 --> 01:00:37,157
You guys must know!
842
01:00:37,158 --> 01:00:38,197
No, we don't!
843
01:00:38,198 --> 01:00:39,717
Mr. Ryu...
844
01:00:39,718 --> 01:00:40,797
- Hey, you!
- What?
845
01:00:40,798 --> 01:00:42,277
[ Do you not trust us at all? ]
846
01:00:42,278 --> 01:00:44,813
[ How could you escape
without even telling us? ]
847
01:00:44,878 --> 01:00:46,013
[ There was one more person ]
848
01:00:46,158 --> 01:00:47,733
[ who knew it was Jeong Yun Ho. ]
849
01:00:48,478 --> 01:00:50,717
Back then,
how did you people find that man?
850
01:00:50,718 --> 01:00:51,598
Hey, stop!
851
01:00:51,518 --> 01:00:52,718
[ Heart Mender ]
852
01:00:51,678 --> 01:00:54,293
[ What would you be most scared of
when you're hiding behind a mask? ]
853
01:00:54,798 --> 01:00:56,133
[ Why here? ]
854
01:00:56,598 --> 01:00:58,733
[ Because this is where it all began. ]
855
01:00:59,238 --> 01:01:00,853
[ I'm the one he's after. ]
856
01:01:00,958 --> 01:01:02,413
[ So I should fix this. ]
59773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.