Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,365 --> 00:02:39,616
MAN 1 :
Over here!
2
00:02:40,660 --> 00:02:42,536
-Over here!
MAN 2: It was a blast!
3
00:02:53,631 --> 00:02:55,424
SURFERS:
Whoa!
4
00:03:01,598 --> 00:03:02,973
[CHEERING]
5
00:03:03,141 --> 00:03:06,101
Yeah, Manu!
You show them, Manu! Yeah.
6
00:03:06,603 --> 00:03:07,895
Yes.
7
00:03:12,442 --> 00:03:14,651
Hey, man. Chill out.
8
00:03:14,903 --> 00:03:16,945
-Hang loose, bro.
-Get real, man.
9
00:03:17,113 --> 00:03:20,240
Just because you live here
doesn't mean you own the ocean.
10
00:03:20,408 --> 00:03:21,450
MANU:
Whoa!
11
00:03:21,618 --> 00:03:22,618
[GASPS]
12
00:03:26,789 --> 00:03:28,916
[SCREAMlNG]
13
00:03:33,046 --> 00:03:34,421
[COUGHS]
14
00:03:35,965 --> 00:03:37,633
BOY:
Yeah, that's right!
15
00:03:37,800 --> 00:03:40,844
-All right!
MAN: Nice work!
16
00:03:41,095 --> 00:03:42,304
BOY: AIl right!
MAN: Yeah!
17
00:03:44,140 --> 00:03:49,061
Oh. Way to go, Manu.
That was awesome.
18
00:03:49,270 --> 00:03:50,812
You're my big kahuna.
19
00:03:50,980 --> 00:03:53,273
Aw. Snookie.
20
00:03:54,317 --> 00:03:57,319
Manu, you're my big kahuna too.
21
00:03:57,612 --> 00:03:58,820
[LAUGHlNG]
22
00:03:59,072 --> 00:04:00,656
[GIGGLING]
23
00:04:05,578 --> 00:04:06,620
[BURPS]
24
00:04:06,788 --> 00:04:08,705
What's up with alI these
mainlanders anyway?
25
00:04:08,957 --> 00:04:13,335
The Big Kahuna of Hanahuna contest
is supposed to be a local thing, man.
26
00:04:13,586 --> 00:04:15,629
Hey, do I look worried?
27
00:04:15,838 --> 00:04:17,381
I've got surfing in my blood.
28
00:04:17,590 --> 00:04:20,717
My ancestors have been riding
these waves for generations.
29
00:04:20,969 --> 00:04:24,721
I still don't think those mainlanders
have any business here.
30
00:04:24,973 --> 00:04:27,099
No worries, Little Jim.
31
00:04:27,308 --> 00:04:30,477
The competition onIy makes me
get more into my groove.
32
00:04:30,687 --> 00:04:33,397
-I say, "Bring it on, baby."
-Yeah.
33
00:04:33,648 --> 00:04:35,649
I don't know, Manu.
34
00:04:35,858 --> 00:04:38,151
The island spirits won't like it.
35
00:04:38,361 --> 00:04:40,696
Spirits? Trying to scare us...
36
00:04:40,863 --> 00:04:44,533
...with your isIand-spirit
mumbo jumbo won't help.
37
00:04:44,742 --> 00:04:46,702
You're going down this year, Manu.
38
00:04:46,869 --> 00:04:49,079
Let's hit the waves, dudes.
39
00:04:49,247 --> 00:04:51,248
WOMAN:
Come on. Let's go.
40
00:04:59,549 --> 00:05:01,216
[SCREAMlNG]
41
00:05:01,384 --> 00:05:02,426
[RUMBLING]
42
00:05:02,635 --> 00:05:03,885
[GASPS]
43
00:05:07,223 --> 00:05:08,890
Look.
44
00:05:23,865 --> 00:05:26,283
[SCREECHING AND SNARLING]
45
00:05:28,786 --> 00:05:32,247
[GROWLlNG]
46
00:05:39,756 --> 00:05:43,550
[SCREAMlNG]
47
00:05:48,473 --> 00:05:50,057
[SCREAMS]
48
00:05:50,224 --> 00:05:58,440
[SCREAMlNG]
49
00:06:16,209 --> 00:06:17,250
Ow!
50
00:06:20,838 --> 00:06:22,631
Snookie! Look out!
51
00:06:25,968 --> 00:06:27,302
Get off of me!
52
00:06:28,304 --> 00:06:30,639
Help! Help me!
53
00:06:30,807 --> 00:06:32,641
Help!
54
00:06:34,644 --> 00:06:36,853
[GRUNTING]
55
00:06:40,942 --> 00:06:43,318
Oh, help!
56
00:06:51,494 --> 00:06:53,036
[GASPS]
57
00:06:56,249 --> 00:06:57,332
LlTTLE JIM:
Oh....
58
00:06:57,500 --> 00:06:59,459
What happened?
Where's Snookie?
59
00:06:59,669 --> 00:07:02,129
They-- They took her.
60
00:07:02,338 --> 00:07:07,008
The tiki spirits.
The curse of the Wiki Tiki!
61
00:07:12,348 --> 00:07:17,519
Like, l don't mean to be picky, Fred, but
are you sure you know what we're doing?
62
00:07:18,312 --> 00:07:19,479
[GULPING]
63
00:07:19,647 --> 00:07:21,815
Of course. I read the instructions.
64
00:07:21,983 --> 00:07:25,068
Well, part of them, anyway.
Now, there's nothing to it.
65
00:07:25,278 --> 00:07:28,655
Just wait for a gust of wind,
and off you go!
66
00:07:33,161 --> 00:07:36,997
Like, you gotta be kidding me.
The problem with being chicken, Scoob...
67
00:07:37,206 --> 00:07:39,583
...is that chickens don't fly!
68
00:07:39,876 --> 00:07:44,588
SHAGGY:
Whoa....
69
00:07:46,090 --> 00:07:49,217
That's it. You've got it.
Now, just hang on.
70
00:07:49,385 --> 00:07:51,845
No problem there.
71
00:07:52,054 --> 00:07:53,388
Whoa!
72
00:07:58,561 --> 00:08:00,395
I think we've got it, Scoob.
73
00:08:00,605 --> 00:08:02,063
SCOOBY:
Yeah.
74
00:08:04,233 --> 00:08:06,693
There was one thing
I was wondering, though.
75
00:08:06,861 --> 00:08:10,572
-What's that?
-Like, how do you land these things?
76
00:08:10,823 --> 00:08:14,743
I don't know. I didn't get that far
in the instruction book.
77
00:08:16,329 --> 00:08:18,205
[CRYING]
78
00:08:25,213 --> 00:08:29,216
GIRL:
Aha. HoId it. Hold it.
79
00:08:29,425 --> 00:08:31,968
Just stay right there, little feIla.
80
00:08:39,352 --> 00:08:42,270
Look, Daphne.
I got a shot of a rare nene.
81
00:08:42,438 --> 00:08:43,939
DAPHNE:
Wow, cool!
82
00:08:44,148 --> 00:08:47,150
Ah.... This is the life, isn't it?
83
00:08:47,401 --> 00:08:50,862
Boy, it sure was neat
of the Goha Aloha Company...
84
00:08:51,072 --> 00:08:54,449
-...to Iet you try designing clothes.
-I'lI say.
85
00:08:54,617 --> 00:08:57,786
VELMA: And this all-expense-paid trip
to Hawaii sure is some perk.
86
00:08:57,954 --> 00:09:01,665
I know. I think these geckos
are going to look super...
87
00:09:01,916 --> 00:09:03,875
...on my new swimwear line.
88
00:09:04,168 --> 00:09:05,627
Huh?
89
00:09:08,673 --> 00:09:12,425
These digital pictures can be
silk-screened right onto the swimwear.
90
00:09:12,593 --> 00:09:16,137
I hope Jared Moon from
Goha Aloha likes my designs.
91
00:09:16,305 --> 00:09:20,392
Jeepers. Some of these critters
sure are weird-looking.
92
00:09:20,601 --> 00:09:22,143
VELMA:
Tell me about it.
93
00:09:30,820 --> 00:09:33,154
Now, that's what l caIl
smooth saiIing.
94
00:09:33,322 --> 00:09:37,033
SCOOBY AND SHAGGY:
Whoa!
95
00:09:42,290 --> 00:09:45,667
I guess us chickens can fly after all.
96
00:09:45,835 --> 00:09:48,503
Yeah, they just
don't know how to land.
97
00:09:48,671 --> 00:09:50,338
[CHUCKLlNG]
98
00:09:50,506 --> 00:09:54,509
DAPHNE: Jeepers. For a tiny island,
there sure is a lot of traffic.
99
00:09:57,638 --> 00:09:59,139
FRED:
What the heck is going on?
100
00:09:59,640 --> 00:10:02,809
Like, where's everybody going?
101
00:10:03,019 --> 00:10:05,687
Anywhere but Hanahuna, that's where.
102
00:10:05,855 --> 00:10:10,025
Hanahuna? That's where I'm supposed
to meet the rep from Goha Aloha.
103
00:10:10,192 --> 00:10:14,195
The island guide gives Hanahuna
an eight on its charm-o-meter.
104
00:10:14,488 --> 00:10:18,366
Yeah. Well, I give it a 1 O
on the it-creeps-me-out-meter.
105
00:10:18,534 --> 00:10:21,202
That Hanahuna is one spooky place.
106
00:10:21,370 --> 00:10:23,705
If you're heading there,
you'd better hurry.
107
00:10:23,873 --> 00:10:26,833
The place is being overrun
by evil tiki spirits.
108
00:10:27,043 --> 00:10:29,085
I'm so out of here.
109
00:10:30,087 --> 00:10:33,214
Evil spirits? Like, you can count me out.
110
00:10:33,466 --> 00:10:38,178
-Evil tiki spirits? I doubt that highIy.
-Well, whatever it is, we'd better go...
111
00:10:38,346 --> 00:10:41,973
-...check it out and pronto.
-Let me get this straight.
112
00:10:42,183 --> 00:10:45,060
There may be something spooky
going on on Hanahuna...
113
00:10:45,227 --> 00:10:47,937
...and you think we better go
check it out.
114
00:10:48,105 --> 00:10:50,607
How about you send
Scoob and me a postcard?
115
00:10:50,858 --> 00:10:52,233
Well, if you insist.
116
00:10:52,485 --> 00:10:55,570
But l wouldn't be surprised
if over in Hanahuna...
117
00:10:55,738 --> 00:10:58,907
...we found some
delicious macadamia nuts.
118
00:10:59,075 --> 00:11:02,077
Ooh. Macadamia nuts.
119
00:11:07,750 --> 00:11:10,585
VELMA:
Why would anyone want to leave here?
120
00:11:11,420 --> 00:11:14,923
DAPHNE: Something must have frightened
them to make them want to move...
121
00:11:15,091 --> 00:11:16,758
...from such a beautiful place.
122
00:11:27,603 --> 00:11:29,479
What's that stuff they're mashing?
123
00:11:29,647 --> 00:11:33,274
VELMA: They're pounding taro into
a unique Hawaiian food called poi.
124
00:11:33,442 --> 00:11:36,111
It was a staple in the diet
of ancient Hawaiians.
125
00:11:37,613 --> 00:11:39,114
Would you Iike to taste it?
126
00:11:55,089 --> 00:11:57,465
Yummy.
127
00:11:59,552 --> 00:12:02,345
We are making this special batch
as an offering.
128
00:12:02,555 --> 00:12:03,805
An offering to who?
129
00:12:04,056 --> 00:12:05,306
Uh....
130
00:12:05,641 --> 00:12:08,143
Never mind.
Please enjoy your stay.
131
00:12:08,310 --> 00:12:09,644
Aloha.
132
00:12:09,812 --> 00:12:12,647
Now, that's what l caIl
an island retreat.
133
00:12:12,815 --> 00:12:15,150
Even the locals
seem to be really spooked.
134
00:12:15,317 --> 00:12:19,654
Maybe those surfers were right.
There could be something weird going on.
135
00:12:19,822 --> 00:12:22,991
I'll bet the Goha AIoha guy,
Jared Moon, will know.
136
00:12:25,870 --> 00:12:29,330
Beware of Hawaii's
most terrifying spirit...
137
00:12:29,498 --> 00:12:31,499
...the scourge of the Pacific.
138
00:12:31,667 --> 00:12:35,503
Get your Wiki Tiki charms now.
139
00:12:41,844 --> 00:12:42,844
[CRUNCHING]
140
00:12:45,014 --> 00:12:47,307
Don't wind up as a human sacrifice.
141
00:12:47,516 --> 00:12:51,019
Get your Wiki Tiki charms now.
142
00:12:51,228 --> 00:12:52,896
That's it.
143
00:12:53,105 --> 00:12:55,607
Better safe than sorry.
144
00:12:55,816 --> 00:12:57,358
Folks, today only....
145
00:12:57,526 --> 00:13:00,153
This is your contact
from Goha Aloha?
146
00:13:00,362 --> 00:13:01,696
Cool van.
147
00:13:01,864 --> 00:13:04,532
Not as styling as
the Mystery Machine, of course.
148
00:13:06,535 --> 00:13:08,661
Mr. Moon. I'm Daphne BIake.
149
00:13:08,871 --> 00:13:10,371
I was supposed to meet you.
150
00:13:10,623 --> 00:13:14,375
Oh, yeah. Right.
The hot new Goha Aloha designer.
151
00:13:14,543 --> 00:13:16,544
The flavor du jour.
152
00:13:16,754 --> 00:13:18,379
Step into my office.
153
00:13:18,547 --> 00:13:20,840
-Your office?
-Um....
154
00:13:21,008 --> 00:13:25,220
Excuse me for saying so,
but isn't it odd for a company rep...
155
00:13:25,387 --> 00:13:27,889
...to work out of a van
down by the beach?
156
00:13:28,057 --> 00:13:29,724
Company car, sweetie.
157
00:13:30,017 --> 00:13:33,061
This little venture's
something l'm doing on the side...
158
00:13:33,270 --> 00:13:36,231
...when I'm not moving
and shaking with Goha Aloha.
159
00:13:36,398 --> 00:13:39,025
First thing you gotta learn
about sales, sister:
160
00:13:39,193 --> 00:13:41,444
You gotta strike while the iron's hot.
161
00:13:41,695 --> 00:13:45,281
And these babies are H-O-T, hot.
162
00:13:48,786 --> 00:13:51,746
-Boy, business is booming, huh?
-Are you kidding me?
163
00:13:51,914 --> 00:13:54,457
I can barely keep
these babies in stock.
164
00:13:54,708 --> 00:13:57,252
Once I selI my last batch,
I'm out of here.
165
00:13:57,461 --> 00:14:00,588
And if you know what's good for you,
you'll do the same.
166
00:14:00,798 --> 00:14:04,092
-What are these things?
-Charms. Talismans.
167
00:14:04,260 --> 00:14:06,094
To ward off the Wiki Tiki.
168
00:14:06,303 --> 00:14:08,763
What exactIy is a Wiki Tiki?
169
00:14:08,931 --> 00:14:11,599
Everyone on the island
knows the Wiki Tiki...
170
00:14:11,767 --> 00:14:15,687
...is an ancient spirit
who dweIls on Mount Pulanana.
171
00:14:15,896 --> 00:14:17,605
An ancient spirit?
172
00:14:17,773 --> 00:14:21,442
He's said to be 1 O,0O0 years oId,
give or take a day.
173
00:14:21,610 --> 00:14:25,321
And he must be appeased
with a human sacrifice.
174
00:14:25,573 --> 00:14:27,323
Human sacrifice?
175
00:14:27,575 --> 00:14:30,326
I'm afraid so.
Legend has it that long ago...
176
00:14:30,494 --> 00:14:33,663
...the people of this isIand
would appease the Wiki Tiki...
177
00:14:33,831 --> 00:14:37,625
...by sacrificing one of their own
into the voIcano.
178
00:14:37,793 --> 00:14:41,129
Wait a minute! I recognize you
from Surf Rider Magazine.
179
00:14:41,297 --> 00:14:45,466
You're Manu Tuiama,
the big kahuna of Hanahuna. Wow!
180
00:14:45,634 --> 00:14:48,136
Surfing's not that important
to me right now.
181
00:14:48,304 --> 00:14:51,472
How would you feel
if your girlfriend had been kidnapped...
182
00:14:51,640 --> 00:14:54,642
...and was about to be thrown
into a volcano?
183
00:14:54,810 --> 00:14:56,978
Oh, sorry. But it's true.
184
00:14:57,229 --> 00:15:01,441
The Wiki Tiki sent
its evil tikis as a warning.
185
00:15:01,650 --> 00:15:04,152
They came, and they took Snookie.
186
00:15:04,361 --> 00:15:06,237
Are you sure she was kidnapped?
187
00:15:06,447 --> 00:15:08,531
Well, Snookie's no rocket scientist...
188
00:15:08,741 --> 00:15:11,659
...but she definitely knows
her way around the isIand.
189
00:15:11,827 --> 00:15:13,995
MAYOR:
Now, Manu, Jared, Little Jim...
190
00:15:14,163 --> 00:15:17,999
...if you keep up this silly
Wiki Tiki local-legend talk of yours...
191
00:15:18,167 --> 00:15:21,794
...you're bound to scare off these
nice kids. Let me assure you...
192
00:15:21,962 --> 00:15:24,380
...Hanahuna is 1 0O percent safe.
193
00:15:24,548 --> 00:15:27,175
You're more Iikely
to get struck by Iightning...
194
00:15:27,343 --> 00:15:29,510
...than become some silly sacrifice.
195
00:15:29,678 --> 00:15:30,762
Oh!
196
00:15:43,275 --> 00:15:47,028
I still say you should ban mainlanders
from the surfing contest.
197
00:15:47,196 --> 00:15:48,780
Now, now.
198
00:15:48,989 --> 00:15:51,866
You kids know that
as your duly elected mayor...
199
00:15:52,034 --> 00:15:54,369
...who got 51 percent of the votes...
200
00:15:54,536 --> 00:15:58,081
...l have opened the contest
to include everyone this year.
201
00:15:58,332 --> 00:16:02,210
Yeah, and now Snookie's
going to be sacrificed to the tiki spirit.
202
00:16:02,378 --> 00:16:05,588
Oh, Manu. You and your colorful
island stories.
203
00:16:05,839 --> 00:16:08,383
Tiki spirits, sacrifices.
204
00:16:08,550 --> 00:16:10,927
What an imagination.
205
00:16:11,178 --> 00:16:13,596
I'm sure that you've heard
that Hanahuna...
206
00:16:13,847 --> 00:16:16,724
...scored an eight
on the island charm-o-meter.
207
00:16:16,892 --> 00:16:19,394
The charm-o-meter was
my idea, you know.
208
00:16:19,603 --> 00:16:22,355
Well, this tiki terror
doesn't sound too charming.
209
00:16:22,564 --> 00:16:26,025
You don't get it. None of you do.
This isn't some kind ofjoke.
210
00:16:26,193 --> 00:16:28,861
My Snookie's gone,
and now we're all in danger.
211
00:16:31,407 --> 00:16:34,242
Manu is right.
We must not ignore the warnings...
212
00:16:34,410 --> 00:16:37,620
...of the great and mighty Wiki Tiki.
213
00:16:39,248 --> 00:16:41,582
Manu! Wait up!
214
00:16:41,750 --> 00:16:43,918
Oh, poor Manu.
215
00:16:44,128 --> 00:16:46,421
Look, another rainbow.
216
00:16:46,588 --> 00:16:49,465
It's a paradise here in Hanahuna, isn't it?
217
00:16:49,633 --> 00:16:52,844
If it's such a paradise,
then why is everyone leaving?
218
00:16:53,053 --> 00:16:55,430
Yeah. They sure seem scared
of something.
219
00:16:55,597 --> 00:16:57,265
Terrified is more like it.
220
00:16:57,433 --> 00:17:02,437
And who wouldn't be terrified
of the horrible Wiki Tiki?
221
00:17:03,355 --> 00:17:05,606
[WHIMPERING]
222
00:17:05,899 --> 00:17:08,776
But l do hope you'll stay
for tonight's festivities.
223
00:17:08,944 --> 00:17:13,448
Like, if it's alI right with you,
we'd rather not be human sacrifices.
224
00:17:13,615 --> 00:17:15,450
What kind of festivities?
225
00:17:15,617 --> 00:17:20,371
Local realtors are sponsoring a wingding
with some entertainment and free food.
226
00:17:20,581 --> 00:17:22,999
Like, you just said the magic words.
227
00:17:23,250 --> 00:17:26,794
Well, gang, it looks like we've got
another mystery on our hands.
228
00:17:26,962 --> 00:17:29,589
And this time it's tiki-styIe.
229
00:17:30,966 --> 00:17:33,801
[IMITATES WAR CRY]
230
00:17:38,140 --> 00:17:40,266
CROWD:
Whoa.
231
00:17:54,907 --> 00:17:56,449
VELMA:
Free food.
232
00:17:56,700 --> 00:17:59,660
Hmm. l wonder what the catch is.
233
00:17:59,828 --> 00:18:03,456
There's no catch. It's just my little way
of saying welcome.
234
00:18:03,624 --> 00:18:05,416
And there's entertainment too.
235
00:18:11,632 --> 00:18:15,968
And a short presentation of an incredibIe
real estate opportunity, of course.
236
00:18:16,136 --> 00:18:18,846
Of course. Hey!
237
00:18:20,182 --> 00:18:24,310
And the kiddies won't wanna miss
seeing our Mount Pulanana dessert...
238
00:18:24,520 --> 00:18:27,855
...erupt with guava lava ice cream.
239
00:18:31,527 --> 00:18:32,819
SHAGGY:
Oh, boy.
240
00:18:37,324 --> 00:18:42,328
Uh-uh. Not yet. lt's time to limbo!
241
00:18:46,083 --> 00:18:49,877
[CROWD CHEERING]
242
00:18:50,045 --> 00:18:52,880
How low can you go?
243
00:19:01,223 --> 00:19:02,390
[WHISPERING]
244
00:19:08,522 --> 00:19:09,897
Now, that's low.
245
00:19:20,909 --> 00:19:23,369
Wow, that's really low.
246
00:19:23,579 --> 00:19:25,121
We have a winner!
247
00:19:27,499 --> 00:19:29,417
[CHUCKLlNG]
248
00:19:29,626 --> 00:19:32,587
Don't you just love
all this local island charm?
249
00:19:32,754 --> 00:19:36,924
Smile, now. PeopIe Iove poIiticians
who love doggies.
250
00:19:37,134 --> 00:19:39,010
[SCOOBY CHUCKLING]
251
00:19:41,013 --> 00:19:44,265
[SPEAKING IN HAWAIIAN]
252
00:19:50,898 --> 00:19:53,983
-What's he saying?
-He's singing to the Wiki Tiki...
253
00:19:54,151 --> 00:19:56,277
...begging him to spare Snookie.
254
00:19:56,528 --> 00:19:59,447
Has anyone actually seen this Wiki Tiki?
255
00:19:59,615 --> 00:20:02,742
You don't have to see him
to know he exists.
256
00:20:02,910 --> 00:20:05,286
Or to know that he's plenty angry.
257
00:20:05,537 --> 00:20:08,456
But why would the spirit
be so angry? And at whom?
258
00:20:08,624 --> 00:20:11,959
He's angry at the mainIanders
for surfing our waves.
259
00:20:12,169 --> 00:20:15,963
That's whom.
And maybe he's angry at those...
260
00:20:16,131 --> 00:20:19,759
...who would spoil the island
for their own personaI gain.
261
00:20:19,927 --> 00:20:22,637
This isn't the first time
the Wiki Tiki has spoken.
262
00:20:22,971 --> 00:20:25,514
-What do you mean?
-In 1 81 5...
263
00:20:25,682 --> 00:20:29,310
...the Portuguese ship El Guerrero
anchored off our shores.
264
00:20:29,478 --> 00:20:33,147
They came to discover new lands,
but didn't realize...
265
00:20:33,315 --> 00:20:38,444
...that their presence on our island
would upset the tiki spirits.
266
00:20:40,113 --> 00:20:43,157
The moment the sailors
set foot on the beach...
267
00:20:43,325 --> 00:20:46,160
...the Wiki Tiki became enraged.
268
00:20:46,328 --> 00:20:50,831
[WlKI TIKl GROWLING]
269
00:20:52,376 --> 00:20:55,169
MANU:
And Mount Pulanana erupted.
270
00:21:00,676 --> 00:21:04,345
Hey, I sure don't see
any guava lava ice cream.
271
00:21:05,305 --> 00:21:06,847
VELMA:
An invasion is one thing...
272
00:21:07,015 --> 00:21:09,350
...but a surfing contest is quite another.
273
00:21:09,518 --> 00:21:13,145
I'd say this is one
hypersensitive spirit.
274
00:21:13,313 --> 00:21:18,109
Good evening, folks. I'm your host,
Ruben Laluna of Laluna Realty.
275
00:21:18,318 --> 00:21:21,862
Do you ever dream of having
your own piece of paradise?
276
00:21:22,114 --> 00:21:25,241
Well, folks, that dream can be a reality.
277
00:21:25,492 --> 00:21:27,827
I want you all to take a moment...
278
00:21:27,995 --> 00:21:32,206
...and imagine yourseIf as part owner
in the soon-to-be-constructed...
279
00:21:32,374 --> 00:21:34,667
...Coconut Beach Condominiums.
280
00:21:34,876 --> 00:21:38,921
Laluna Realty is changing
the face of Hanahuna Bay. Nice, huh?
281
00:21:39,131 --> 00:21:40,715
[RUMBLING]
282
00:21:43,051 --> 00:21:44,552
WOMAN:
What's happening?
283
00:21:46,138 --> 00:21:47,555
[GASPING]
284
00:21:50,559 --> 00:21:52,018
RUBEN:
People. People.
285
00:21:52,227 --> 00:21:55,104
-No worries. Don't panic.
-A unique perspective...
286
00:21:55,272 --> 00:22:00,026
...considering a volcano has just exhibited
characteristics of a stage-four eruption.
287
00:22:00,235 --> 00:22:02,945
RUBEN: Uh....
-Ruben's right.
288
00:22:03,155 --> 00:22:05,531
That volcano is compIetely dormant.
289
00:22:05,741 --> 00:22:08,367
It says so in all our
island brochures.
290
00:22:08,535 --> 00:22:10,411
[SCREAMlNG]
291
00:22:11,455 --> 00:22:14,081
Folks, you don't get that
back in Kansas.
292
00:22:14,249 --> 00:22:18,085
Now, that is a mountain view.
293
00:22:20,922 --> 00:22:25,885
[GROWLlNG]
294
00:22:26,428 --> 00:22:29,805
BOY: It's those horrid little
Wiki Tikis again.
295
00:22:31,433 --> 00:22:33,392
Oh, no. Manu was right.
296
00:22:33,602 --> 00:22:36,103
But l have more slides.
297
00:22:36,313 --> 00:22:39,774
Oh, my. Oh, dear.
This is not happening.
298
00:22:39,941 --> 00:22:42,443
You with the video camera,
turn that off.
299
00:22:42,611 --> 00:22:45,279
I can't have the media
getting wind of this.
300
00:22:45,447 --> 00:22:47,948
[SCREAMlNG]
301
00:23:08,804 --> 00:23:11,764
Like, why aren't your
legs moving, man? Run!
302
00:23:11,973 --> 00:23:14,308
What in the world are those things?
303
00:23:17,104 --> 00:23:20,356
SHAGGY: l don't want to know,
and l don't want to find out.
304
00:23:39,501 --> 00:23:40,626
SHAGGY AND SCOOBY:
Huh?
305
00:23:47,134 --> 00:23:50,636
[SHAGGY AND SCOOBY SCREAMING]
306
00:24:02,357 --> 00:24:04,567
Ow!
307
00:24:18,039 --> 00:24:21,500
Oh! Oh! Ah! Hot! Hot!
308
00:24:21,710 --> 00:24:25,588
[SCREAMlNG]
309
00:24:33,221 --> 00:24:36,056
DAPHNE:
Hey! Put me down, you freaky tikis.
310
00:24:36,224 --> 00:24:37,892
FRED:
Hey!
311
00:24:56,870 --> 00:25:01,624
Those blasted Wiki Tikis
are scaring everyone away.
312
00:25:02,083 --> 00:25:03,417
Now, now, Ruben...
313
00:25:03,627 --> 00:25:07,421
...like you said before,
let's not panic.
314
00:25:07,589 --> 00:25:09,924
RUBEN:
But people are moving out, not in.
315
00:25:10,091 --> 00:25:14,595
Real estate values are falling
faster than a lead balIoon. I'm ruined.
316
00:25:14,763 --> 00:25:17,473
Boy, that really puts
the "ow" in "luau."
317
00:25:17,724 --> 00:25:19,099
Are you okay?
318
00:25:19,351 --> 00:25:21,477
I'm fine, I think.
319
00:25:21,728 --> 00:25:24,772
But look at this.
One of them dropped something.
320
00:25:24,940 --> 00:25:29,860
-It's Snookie's puka shell necklace.
-So those tiki thingies do have Snookie.
321
00:25:30,070 --> 00:25:32,321
Those are called "Hahona Lohavas."
322
00:25:32,489 --> 00:25:37,117
They are spirits that serve their master,
the powerful Wiki Tiki spirit.
323
00:25:37,285 --> 00:25:40,246
This is what we were talking about.
Now do you believe us?
324
00:25:42,457 --> 00:25:46,877
If we're gonna find Snookie,
we're gonna have to find this Wiki Tiki.
325
00:25:51,299 --> 00:25:53,801
This isn't adding up. I don't get it.
326
00:25:53,969 --> 00:25:57,513
Why would an ancient volcano spirit
care about a surfing contest?
327
00:25:59,599 --> 00:26:01,934
Do you really think
the Wiki Tikis got her?
328
00:26:02,102 --> 00:26:05,479
-I don't know.
-How are we going to find this tiki terror?
329
00:26:05,647 --> 00:26:07,690
Maybe we can get him to find us.
330
00:26:07,941 --> 00:26:11,485
I figure the best way
is for me to join the surfing contest.
331
00:26:11,653 --> 00:26:14,530
But, Fred, you don't surf.
332
00:26:18,994 --> 00:26:20,286
SURFERS:
Hmm!
333
00:26:20,453 --> 00:26:23,330
Well, lucky one of us does.
334
00:26:27,711 --> 00:26:31,422
Good thing l got a power pedicure
for this practice run.
335
00:26:40,140 --> 00:26:43,017
No sign of him so far.
How about you, Fred?
336
00:26:44,561 --> 00:26:46,186
FRED:
Not yet.
337
00:26:49,232 --> 00:26:51,358
How about you, Shaggy?
Seen anything?
338
00:26:51,526 --> 00:26:53,819
No sign of any spooky spirits here.
339
00:26:54,029 --> 00:26:56,488
So far, so good. Over and out.
340
00:26:56,656 --> 00:26:59,700
There's nothing like Hawaiian shaved ice,
huh, old buddy?
341
00:26:59,993 --> 00:27:02,244
[SQUEALING]
342
00:27:02,454 --> 00:27:06,040
-Whoa, excuse yourseIf, Scoob.
-Who, me?
343
00:27:06,249 --> 00:27:09,209
[PIGS GRUNTING]
344
00:27:09,502 --> 00:27:12,087
Like, it's time to skedaddle, Scoob.
345
00:27:12,255 --> 00:27:13,714
It's the Wiki Tiki!
346
00:27:16,843 --> 00:27:19,011
Faster, Scoob!
347
00:27:19,554 --> 00:27:23,223
Now, that's what l caIl dog paddIing.
I think we lost him, Scoob.
348
00:27:28,897 --> 00:27:31,440
False aIarm. But as long
as we're out here...
349
00:27:31,608 --> 00:27:34,360
...what do you say we catch
some wave-a-ree-no?
350
00:27:38,907 --> 00:27:41,867
Look, Scoob! I'm hanging 1 O!
351
00:27:42,035 --> 00:27:44,078
Shaggy, me too!
352
00:27:44,287 --> 00:27:45,621
SHAGGY:
Oh, man!
353
00:27:45,872 --> 00:27:47,873
Like, you're hanging 2O!
354
00:27:49,000 --> 00:27:51,210
Whoa!
355
00:28:01,429 --> 00:28:03,389
There's stiIl no sign of him.
356
00:28:03,556 --> 00:28:04,765
The sun's going down.
357
00:28:04,933 --> 00:28:06,433
We better call it a day.
358
00:28:06,643 --> 00:28:12,147
You're right. I don't see any sign of him
either. How about you, Shaggy? Shaggy.
359
00:28:12,315 --> 00:28:15,067
[ROARING]
360
00:28:15,235 --> 00:28:17,236
It's the Wi--
361
00:28:17,445 --> 00:28:18,946
Wiki Tiki!
362
00:30:05,929 --> 00:30:07,346
Say cheese.
363
00:30:38,419 --> 00:30:41,421
DAPHNE: Where'd he go?
FRED: I don't know. He just disappeared.
364
00:30:41,589 --> 00:30:44,424
He's gotta be here somewhere.
365
00:30:45,885 --> 00:30:49,054
There's something familiar
about this tricky tiki...
366
00:30:49,264 --> 00:30:51,181
...but l can't put my finger on it.
367
00:30:51,391 --> 00:30:55,269
Well, we can't stand by and just let
this Wiki Tiki terrorize Hanahuna.
368
00:30:55,436 --> 00:30:57,437
There must be a way
to track him down.
369
00:30:57,605 --> 00:31:00,774
Come on, gang.
Let's go back to the hotel.
370
00:31:18,126 --> 00:31:20,127
Hey, look, a note.
371
00:31:20,461 --> 00:31:22,754
"Begone."
372
00:31:22,922 --> 00:31:25,132
Must be some kind of
weird Hawaiian word.
373
00:31:25,300 --> 00:31:27,092
I wonder what it means.
374
00:31:27,260 --> 00:31:31,013
It's "begone," as in "scram,"
"beat it" or "leave."
375
00:31:31,222 --> 00:31:32,848
-Good thinking.
-By the looks...
376
00:31:33,016 --> 00:31:35,851
...of the ancient Hawaiian markings
on this spear...
377
00:31:36,019 --> 00:31:39,688
...my guess is it's from
our friendly neighborhood Wiki Tiki spirit.
378
00:31:39,856 --> 00:31:42,316
DAPHNE: It's a warning.
-Or a threat!
379
00:31:42,483 --> 00:31:45,861
Consider us warned.
I say let's get the heck out of here!
380
00:31:46,029 --> 00:31:47,654
Yeah.
381
00:31:48,114 --> 00:31:50,240
It's him! lt's the Wiki Tiki!
382
00:31:58,499 --> 00:32:00,000
Why, aloha.
383
00:32:00,251 --> 00:32:05,172
I see you kids are enjoying yourselves
on our little island paradise.
384
00:32:05,506 --> 00:32:09,509
Um, I guess so.
Except for one little problem.
385
00:32:09,677 --> 00:32:11,845
That's, like, not so little.
386
00:32:14,641 --> 00:32:16,391
Oh, okay, l know!
387
00:32:16,643 --> 00:32:18,352
It's horribIe, simply horrible.
388
00:32:18,561 --> 00:32:20,896
Somebody's got to do
something, and soon...
389
00:32:21,064 --> 00:32:25,525
...or our little town is going to go right
from the 1 0-best to the 1 0-worst list.
390
00:32:25,693 --> 00:32:28,403
And I'll have to go back
to selling shoes.
391
00:32:28,655 --> 00:32:32,532
Shoes? Well, at Ieast it's not alI bad.
392
00:32:32,700 --> 00:32:36,203
There must be some way
we can find out more about the Wiki Tiki.
393
00:32:36,371 --> 00:32:38,580
Would you stop saying "Wiki Tiki"?
394
00:32:38,831 --> 00:32:41,500
"Wiki Tiki" this and "Wiki Tiki" that.
395
00:32:41,709 --> 00:32:43,543
It's driving me crazy!
396
00:32:44,545 --> 00:32:47,381
-Sorry.
MANU: You could go see Auntie Mahina.
397
00:32:47,548 --> 00:32:51,843
Some say she's lived on the rainy side
of the island for over a hundred years.
398
00:32:52,011 --> 00:32:53,553
She's a medicine woman.
399
00:32:53,805 --> 00:32:55,222
A jungle visionary.
400
00:32:55,431 --> 00:32:58,558
It's said that she knows most
and sees most.
401
00:32:58,810 --> 00:33:03,063
Dollars to doughnuts, she'll know
something about the Wiki Tiki.
402
00:33:03,314 --> 00:33:06,400
If she can help us
learn more about the Wiki Tiki...
403
00:33:06,567 --> 00:33:09,611
-...we'd sure like to meet her.
-That won't be easy.
404
00:33:09,862 --> 00:33:14,199
She's very mysterious. Very reclusive
and lives in the deepest, darkest jungle.
405
00:33:14,367 --> 00:33:17,911
-She doesn't like to be disturbed.
-If it's the same to you...
406
00:33:18,079 --> 00:33:20,580
...Scooby and l'Il stay here
and keep watch.
407
00:33:20,832 --> 00:33:25,252
But she does make
one mean macadamia-nut pie.
408
00:33:25,420 --> 00:33:27,587
Well, on second thought.
409
00:33:27,755 --> 00:33:29,756
Manu, could you take us to her?
410
00:33:29,924 --> 00:33:32,884
I can't make any promises,
but I'll do what I can.
411
00:33:40,143 --> 00:33:43,437
MANU: Great rental, Fred,
but I'm not so sure about the colors.
412
00:33:43,604 --> 00:33:45,272
FRED:
Works for me.
413
00:33:46,858 --> 00:33:50,110
I appreciate all you're doing
to help me find Snookie...
414
00:33:50,278 --> 00:33:53,780
-...especially given the danger.
-Danger is my middle name.
415
00:33:53,948 --> 00:33:55,407
I thought it was Herman.
416
00:33:55,575 --> 00:33:57,409
[LAUGHlNG]
417
00:33:59,287 --> 00:34:02,998
VELMA: You know, it seems to me
that there are at least two people...
418
00:34:03,249 --> 00:34:06,126
...who could possibly
benefit from the Wiki Tiki.
419
00:34:06,294 --> 00:34:09,963
Well, that Jared Moon guy sure is
making a kilIing selling charms.
420
00:34:10,131 --> 00:34:13,341
What about that reaItor, Ruben LaIuna?
421
00:34:13,509 --> 00:34:16,344
If he has his sights set
on acquiring property...
422
00:34:16,512 --> 00:34:19,973
...what better way than to scare people,
so they sell?
423
00:34:20,183 --> 00:34:22,517
MANU:
Turn right. Up there.
424
00:34:22,685 --> 00:34:24,019
But there's no road.
425
00:34:24,270 --> 00:34:25,896
We can't let that stop us.
426
00:34:26,105 --> 00:34:28,899
All right, everybody.
Hold on to your hats!
427
00:34:29,150 --> 00:34:30,984
[SCREAMlNG]
428
00:34:43,998 --> 00:34:46,208
This jungle-trekking
is making me hungry.
429
00:34:46,459 --> 00:34:48,168
Everything makes you hungry.
430
00:34:48,336 --> 00:34:51,171
Wow. Now that I think of it, you're right.
431
00:34:51,339 --> 00:34:53,507
And that reminds me, l'm starving.
432
00:34:56,010 --> 00:34:58,512
Hmm. A mango.
433
00:35:04,977 --> 00:35:06,311
SCOOBY:
Yummy.
434
00:35:07,188 --> 00:35:09,022
Big, ugIy lizard!
435
00:35:09,232 --> 00:35:11,316
[SCREAMlNG]
436
00:35:13,528 --> 00:35:14,861
Same to you, paI.
437
00:35:18,699 --> 00:35:21,701
This is it. We waIk from here.
438
00:35:31,587 --> 00:35:33,880
-How much further?
-Auntie Mahina lives...
439
00:35:34,048 --> 00:35:37,551
...at the base of Monkey Mountain,
just north of here.
440
00:35:37,718 --> 00:35:42,097
Man, like, this would be
one horrible place to get lost in.
441
00:35:42,265 --> 00:35:46,601
No problem. You're not gonna get lost
as long as l'm around. Shh!
442
00:35:46,769 --> 00:35:49,229
-Did you hear that?
-Hear what?
443
00:35:49,981 --> 00:35:51,898
-It's him.
-You mean...?
444
00:35:52,692 --> 00:35:55,277
Yes. The Wiki Tiki. Run!
445
00:35:59,031 --> 00:36:00,240
SHAGGY:
The tiki!
446
00:36:06,497 --> 00:36:08,915
-Hey, what are you doing?
-Keep going!
447
00:36:09,083 --> 00:36:12,586
I'm going to do what has to be done
and get my Snookie.
448
00:36:12,753 --> 00:36:15,130
[GRUNTING]
449
00:36:15,423 --> 00:36:18,091
Manu, no! You can't go alone.
450
00:36:20,595 --> 00:36:24,222
[MANU SCREAMING]
451
00:36:24,515 --> 00:36:25,765
[WlKI TIKl GROWLING]
452
00:36:25,933 --> 00:36:27,309
FRED:
Manu!
453
00:36:28,603 --> 00:36:30,145
DAPHNE:
Manu?
454
00:36:32,773 --> 00:36:35,775
-He's gone.
-It looks like the Wiki Tiki took him.
455
00:36:35,943 --> 00:36:37,569
Just like Snookie.
456
00:36:37,737 --> 00:36:39,654
Can we go back to the hoteI now?
457
00:36:39,906 --> 00:36:42,908
-We've got to try and find Manu.
-And Snookie.
458
00:36:43,117 --> 00:36:46,286
-I was afraid you were gonna say that.
VELMA: The question is...
459
00:36:46,454 --> 00:36:48,163
...how are we going to find him?
460
00:36:48,414 --> 00:36:51,458
This jungle is just too dense.
461
00:36:51,667 --> 00:36:54,085
Hey, I'll bet Auntie Mahina will know.
462
00:36:54,754 --> 00:36:58,757
Manu said she was just north of here,
but which way is north?
463
00:36:58,966 --> 00:37:00,342
Easy.
464
00:37:04,555 --> 00:37:07,515
-Uh, Daphne, what are you doing?
-I'm checking my hair.
465
00:37:07,683 --> 00:37:10,477
Not to be the master of the obvious,
but, Daphne...
466
00:37:10,645 --> 00:37:12,562
...you always check your hair.
467
00:37:12,772 --> 00:37:15,315
No, silly. l'm seeing which way it blows.
468
00:37:15,483 --> 00:37:17,859
I can tell which way
the wind is coming from.
469
00:37:18,069 --> 00:37:20,862
Since the prevailing winds
are from the north here...
470
00:37:21,072 --> 00:37:25,325
-...that means north is that way.
-Wow.
471
00:37:41,175 --> 00:37:44,511
I think it'll hold if we go one at a time.
I'll go first.
472
00:37:44,679 --> 00:37:46,179
If you insist.
473
00:37:48,349 --> 00:37:50,684
Nothing to it. Come on.
474
00:37:50,851 --> 00:37:52,811
After you.
475
00:37:53,020 --> 00:37:57,607
Okay. Heads, you go first.
Tails, we go second.
476
00:38:00,111 --> 00:38:02,404
Heads it is. You go first.
477
00:38:02,613 --> 00:38:07,492
I suppose it would be useless to point out
your lapse in logic, so I'll just go.
478
00:38:16,002 --> 00:38:18,878
Come on, Scoob, a deal's a deal.
479
00:38:20,548 --> 00:38:21,881
SCOOBY:
Shaggy!
480
00:38:25,928 --> 00:38:28,054
Don't worry, oId buddy! l'm coming!
481
00:38:34,020 --> 00:38:37,897
SHAGGY:
Whoa! Whoa! Whoa.
482
00:38:47,950 --> 00:38:50,577
Are you two almost done?
483
00:38:50,786 --> 00:38:52,412
[SCREAMS]
484
00:38:54,290 --> 00:38:56,249
-HoId on, Daphne!
-Trust me...
485
00:38:56,417 --> 00:38:59,252
...l wasn't even thinking of letting go!
486
00:39:18,105 --> 00:39:20,106
Hey, neat trick, Daphne.
487
00:39:21,567 --> 00:39:24,110
Dental floss,
don't Ieave home without it.
488
00:39:24,278 --> 00:39:26,488
Now which way do we go?
489
00:39:30,326 --> 00:39:31,743
What is it, Scooby?
490
00:39:31,911 --> 00:39:33,953
Like, what do you smell?
491
00:39:35,456 --> 00:39:37,957
Auntie Mahina's macadamia-nut pie?
492
00:39:38,125 --> 00:39:40,126
Yeah.
493
00:39:40,294 --> 00:39:42,587
Well, lead the way, old buddy.
494
00:39:55,643 --> 00:39:58,645
[SNORING]
495
00:39:59,105 --> 00:40:01,147
Man, that's one loud snore.
496
00:40:01,357 --> 00:40:03,775
That's one loud muumuu.
497
00:40:03,984 --> 00:40:07,237
She's a shaman.
She's supposed to be eccentric.
498
00:40:07,530 --> 00:40:09,322
Auntie Mahina?
499
00:40:09,490 --> 00:40:13,618
Huh? Oh, well, aloha, children.
500
00:40:13,828 --> 00:40:16,996
How kind of you to visit me
in my Ioneliness.
501
00:40:17,248 --> 00:40:19,541
What can Auntie Mahina do for you?
502
00:40:19,792 --> 00:40:22,669
We wanted to talk to you
about the Wiki Tiki.
503
00:40:22,837 --> 00:40:24,712
The Wiki Tiki?
504
00:40:24,880 --> 00:40:30,176
[SPEAKING IN HAWAIIAN]
505
00:40:35,141 --> 00:40:40,854
Uh.... Okay. Anyway, Manu Tuiama
was bringing us here...
506
00:40:41,021 --> 00:40:43,690
...when he was kidnapped
by the Wiki Tiki.
507
00:40:43,858 --> 00:40:46,401
The Wiki Tiki took Manu?
508
00:40:46,652 --> 00:40:47,986
And Snookie.
509
00:40:48,195 --> 00:40:50,822
Mmm. Are you sure?
510
00:40:51,031 --> 00:40:53,032
Do you know
what's happened to them?
511
00:40:53,200 --> 00:40:56,202
For this, l must consult the bones.
512
00:40:56,370 --> 00:40:57,912
Come.
513
00:41:01,667 --> 00:41:04,377
The Wiki Tiki is angry.
514
00:41:04,545 --> 00:41:06,546
Why would the Wiki Tiki be angry?
515
00:41:06,714 --> 00:41:11,843
It doesn't make sense for an ancient spirit
to go to this trouble over a surf contest.
516
00:41:12,052 --> 00:41:14,554
It is not just a surfing contest!
517
00:41:15,222 --> 00:41:20,894
The Big Kahuna of Hanahuna
must be born of Hawaiian blood.
518
00:41:21,061 --> 00:41:26,024
Ancients rode longboards
into the wind, crashing waves...
519
00:41:26,192 --> 00:41:29,068
...aIways Hawaiian blood.
520
00:41:29,236 --> 00:41:32,113
She's right.
Surfing was invented in Hawaii.
521
00:41:32,364 --> 00:41:38,411
Yes, child. We called it "he'e nalu,"
or wave-sliding.
522
00:41:38,579 --> 00:41:40,747
The Wiki Tiki believes...
523
00:41:40,915 --> 00:41:44,417
...that the mainlanders have come
to ruin the island.
524
00:41:44,627 --> 00:41:48,087
The Wiki Tiki will have vengeance!
525
00:41:49,757 --> 00:41:52,884
[SPEAKING IN HAWAIIAN]
526
00:41:54,261 --> 00:41:56,429
Man, I wish she wouldn't do that.
527
00:41:56,597 --> 00:41:58,932
If the ancient mythology is true...
528
00:41:59,099 --> 00:42:01,935
...the Wiki Tiki
will sacrifice Manu and Snookie...
529
00:42:02,102 --> 00:42:05,271
...by throwing them into the voIcano.
530
00:42:05,481 --> 00:42:09,067
-Oh, no!
-We've gotta climb there and stop him.
531
00:42:09,276 --> 00:42:11,945
You must go and find
the entrance to his lair...
532
00:42:12,112 --> 00:42:15,114
...and enter through the mountain.
533
00:42:15,282 --> 00:42:17,784
You mean, like, through
spooky caves and stuff?
534
00:42:17,993 --> 00:42:21,120
Yes, through spooky caves and stuff.
535
00:42:21,288 --> 00:42:22,747
Great.
536
00:42:22,957 --> 00:42:26,459
Now, go! You must face him
with courage in your hearts.
537
00:42:26,669 --> 00:42:31,965
And take this. It is filled with the extract
from the bolan gawana root.
538
00:42:32,132 --> 00:42:34,467
The ancients used it to repel spirits.
539
00:42:34,635 --> 00:42:36,678
It's the only thing that works!
540
00:42:36,929 --> 00:42:38,263
Thanks for your heIp.
541
00:42:39,139 --> 00:42:41,474
We thought we smelled
a macadamia-nut pie.
542
00:42:41,684 --> 00:42:45,895
-Did you happen to bake one today?
-Why, yes, child. l did.
543
00:42:46,105 --> 00:42:49,315
Oh, boy, oh, boy, oh, boy!
544
00:42:49,942 --> 00:42:53,486
And I must say, it was delicious.
545
00:42:53,654 --> 00:42:55,655
[LAUGHlNG]
546
00:42:56,198 --> 00:42:58,992
-Can you tell us how to get out of here?
-Sure.
547
00:42:59,159 --> 00:43:01,494
Just take the main road, right over there.
548
00:43:01,704 --> 00:43:03,454
VELMA:
That's strange.
549
00:43:03,622 --> 00:43:07,083
I wonder why we had to take
the long way to get here.
550
00:43:15,175 --> 00:43:17,510
People, peopIe, be reasonabIe.
551
00:43:17,720 --> 00:43:19,554
This is no time to be running scared.
552
00:43:19,722 --> 00:43:20,805
[HONKING]
553
00:43:20,973 --> 00:43:24,183
I won't stick around
and risk becoming a human sacrifice.
554
00:43:24,435 --> 00:43:27,020
This is a perfectly logical time
to run scared.
555
00:43:28,355 --> 00:43:31,357
Oh.... It's over for me.
556
00:43:34,987 --> 00:43:38,489
MAYOR: As your elected mayor
of the funnest little town in Hawaii...
557
00:43:38,657 --> 00:43:41,659
...l assure you we are doing
everything in our power...
558
00:43:42,036 --> 00:43:44,871
...to make sure Hanahuna
remains safe and secure...
559
00:43:45,039 --> 00:43:49,500
...for tomorrow's surfing contest,
which wiIl proceed as planned.
560
00:43:49,835 --> 00:43:53,379
To help calm everyone down,
I have some "Vote Molly" buttons...
561
00:43:53,547 --> 00:43:55,256
...which I think are darling.
562
00:43:57,009 --> 00:43:59,761
LlTTLE JIM: Where's Manu?
-Uh, he was kind of kidnapped.
563
00:44:00,012 --> 00:44:01,262
Kidnapped? By who?
564
00:44:01,513 --> 00:44:03,723
We didn't actually see
who it was, but--
565
00:44:03,891 --> 00:44:08,019
It was the Wiki Tiki, wasn't it?
The Wiki Tiki has Manu!
566
00:44:08,395 --> 00:44:11,189
Now, now, peopIe. Aloha.
567
00:44:11,398 --> 00:44:14,275
Let's not overreact.
Just simmer down.
568
00:44:14,526 --> 00:44:16,402
Here, everyone take a button.
569
00:44:16,612 --> 00:44:19,405
Did I mention that they're free?
570
00:44:19,615 --> 00:44:22,909
We warned you,
and now Iook what's happened.
571
00:44:23,077 --> 00:44:25,078
You must ban the mainlanders...
572
00:44:25,287 --> 00:44:28,581
...from the Big Kahuna of Hanahuna
Surfing Contest.
573
00:44:30,084 --> 00:44:32,585
Oh, now, Little Jim,
you know I can't do that.
574
00:44:32,753 --> 00:44:35,588
You are responsible
for Manu and Snookie...
575
00:44:35,756 --> 00:44:39,217
...and whatever happens tomorrow
will be your fault too.
576
00:44:39,385 --> 00:44:41,719
[CROWD MUMBLlNG INDISTINCTLY]
577
00:44:41,887 --> 00:44:45,431
Uh.... Uh.... Oh....
578
00:44:46,767 --> 00:44:49,435
Oh, my.
What am I going to do?
579
00:44:49,603 --> 00:44:52,438
I was going to run for governor.
If this keeps up...
580
00:44:52,606 --> 00:44:54,941
...l couldn't be elected
tollbooth operator.
581
00:44:55,442 --> 00:44:59,404
Don't worry, we'll do everything we can
to save Manu and Snookie.
582
00:44:59,613 --> 00:45:02,448
Daphne's right.
And since the contest is tomorrow...
583
00:45:02,616 --> 00:45:05,410
...we've got no time to lose.
Come on, gang.
584
00:45:05,619 --> 00:45:07,453
We've gotta track down that Tiki.
585
00:45:14,253 --> 00:45:18,798
Okay, we aIl saw the Wiki Tiki
enter the lagoon and then disappear.
586
00:45:18,966 --> 00:45:22,093
So the entrance to his lair
has got to be here somewhere.
587
00:45:22,261 --> 00:45:25,430
Like, l vote we bag this
and just hang around the hotel...
588
00:45:25,597 --> 00:45:27,974
...untiI the aIl-you-can-eat buffet opens.
589
00:45:28,142 --> 00:45:30,977
FRED: Come on, Shaggy,
where's your sense of adventure?
590
00:45:31,645 --> 00:45:33,479
SHAGGY:
Back at the hotel.
591
00:45:40,320 --> 00:45:43,656
DAPHNE: We have to find the Wiki Tiki
before the contest tomorrow.
592
00:45:46,660 --> 00:45:50,621
Hey, wait a minute. I'lI bet
the entrance to the Wiki Tiki's lair...
593
00:45:50,831 --> 00:45:53,583
...is hidden behind that waterfaIl.
594
00:45:54,168 --> 00:45:58,796
Hmm. Obvious, yet highly effective
if you're right.
595
00:46:07,014 --> 00:46:10,141
There's nothing here
but rocks, rocks and more rocks.
596
00:46:10,350 --> 00:46:11,851
Yeah, you're right.
597
00:46:12,811 --> 00:46:15,188
-Let's get out of here.
-Yeah, okay.
598
00:46:15,355 --> 00:46:17,648
Jeepers! I found it.
599
00:46:18,358 --> 00:46:20,651
The entrance to the lair
of the Wiki Tiki.
600
00:46:20,819 --> 00:46:24,655
Way to go, Daphne.
You found our ticket in.
601
00:46:24,865 --> 00:46:27,200
I just hope it's not a one-way ticket.
602
00:46:27,367 --> 00:46:29,619
[SCOOBY WHIMPERING]
603
00:46:44,051 --> 00:46:46,010
[SCREAMlNG]
604
00:46:50,349 --> 00:46:53,226
-Fred, could l make a suggestion?
-Let me guess.
605
00:46:53,435 --> 00:46:56,729
-You wanna Ieave and never come back.
-Wow, groovy.
606
00:46:56,939 --> 00:46:59,065
It's like you read my mind.
607
00:46:59,233 --> 00:47:00,900
FRED:
Now, everyone stick together.
608
00:47:03,737 --> 00:47:05,279
Scooby-Doo?
609
00:47:06,073 --> 00:47:07,281
Rats.
610
00:47:08,408 --> 00:47:11,244
SHAGGY: Rats?
VELMA: Uh-oh. Pteropus.
611
00:47:11,411 --> 00:47:12,745
Otherwise known as bats.
612
00:47:12,913 --> 00:47:15,373
Don't worry, Scoob.
They can't even see us.
613
00:47:15,541 --> 00:47:18,543
Haven't you ever heard the
expression "bIind as a bat"?
614
00:47:18,710 --> 00:47:20,753
Actually, most bats see well...
615
00:47:20,921 --> 00:47:23,798
...but depend on echoIocation
to navigate in the dark.
616
00:47:23,966 --> 00:47:27,426
Look, over there. That looks like
a way out of this bat cave.
617
00:47:27,594 --> 00:47:29,554
-Let's go.
-Okay.
618
00:47:29,763 --> 00:47:31,931
But we've gotta be very quiet.
619
00:47:32,099 --> 00:47:35,935
Any loud noises or vibrations
could spook them.
620
00:47:39,439 --> 00:47:42,942
-Shh.
-Shh.
621
00:47:59,626 --> 00:48:01,252
[SCREECHING]
622
00:48:01,795 --> 00:48:03,254
FRED:
Run!
623
00:48:03,463 --> 00:48:06,591
[SCREAMlNG]
624
00:48:12,306 --> 00:48:15,975
Yuck! Any more of that
and l'd have gone batty.
625
00:48:23,650 --> 00:48:26,319
Get off, get off,
get off!
626
00:48:33,327 --> 00:48:35,953
FRED: If the Wiki Tiki spirit is angry
at mainIanders...
627
00:48:36,121 --> 00:48:38,456
...why not kidnap one of them
to sacrifice?
628
00:48:38,665 --> 00:48:42,001
Yeah, why take locals
like Manu and Snookie?
629
00:48:42,169 --> 00:48:45,129
Maybe the whole point is
to teach the locals a lesson.
630
00:48:45,297 --> 00:48:49,008
Maybe he doesn't care who he kidnaps
as long as he's got a sacrifice.
631
00:48:49,176 --> 00:48:52,637
Like, he might even go for a dog.
632
00:49:04,024 --> 00:49:06,192
FRED:
Ah!
633
00:49:09,029 --> 00:49:12,698
Guys, whatever you do,
don't Iook down.
634
00:49:14,284 --> 00:49:16,202
Zoinks!
635
00:49:16,370 --> 00:49:18,704
Well, I told you not to look down.
636
00:49:25,295 --> 00:49:29,382
DAPHNE: WeIl, looks like going back
is definitely out of the question.
637
00:49:29,549 --> 00:49:33,177
Okay, everybody.
Just be careful and keep moving.
638
00:49:38,892 --> 00:49:42,061
SHAGGY:
Wow. Like, it's a steam bath in here.
639
00:49:42,312 --> 00:49:44,605
There must be an underground river.
640
00:49:44,856 --> 00:49:48,567
Combining that coId water
with the hot air from the volcano's core...
641
00:49:48,735 --> 00:49:50,027
...creates this steam.
642
00:49:53,073 --> 00:49:54,740
Look over here.
643
00:49:56,576 --> 00:49:57,702
[SIGHS]
644
00:49:57,869 --> 00:49:59,870
DAPHNE:
Imagine how long it must've taken...
645
00:50:00,038 --> 00:50:01,956
...to carve these steps into this stone.
646
00:50:02,207 --> 00:50:05,751
They've had plenty of time.
I read the first Hawaiian people...
647
00:50:05,919 --> 00:50:08,921
...may have arrived here
as early as 7O0 A.D.
648
00:50:10,424 --> 00:50:13,843
Hey, man. Where's the elevator
in this joint?
649
00:50:14,052 --> 00:50:16,220
[SNARLING]
650
00:50:18,348 --> 00:50:20,599
Do you guys, like, hear that?
651
00:50:20,767 --> 00:50:23,102
[SNARLING]
652
00:50:23,270 --> 00:50:25,396
It's coming from up there.
653
00:50:27,441 --> 00:50:29,650
No. It's coming from down there.
654
00:50:29,901 --> 00:50:33,446
If l'm not mistaken,
it's coming from both directions.
655
00:50:33,613 --> 00:50:36,115
Man, these creepy tikis are everywhere!
656
00:50:36,283 --> 00:50:39,076
VELMA:
The logical thing to do would be run!
657
00:50:49,755 --> 00:50:51,630
We're doomed! Doomed!
658
00:50:54,134 --> 00:50:56,594
Look, Scooby found a way out.
659
00:51:24,831 --> 00:51:26,665
Look at these carvings.
660
00:51:29,169 --> 00:51:30,961
They're beautiful.
661
00:51:31,129 --> 00:51:33,464
FRED: If Auntie Mahina was right,
we're not far...
662
00:51:33,632 --> 00:51:35,966
...from the Wiki Tiki's sacrificial altar.
663
00:51:46,937 --> 00:51:48,062
[SCREAMlNG]
664
00:52:00,867 --> 00:52:04,370
Okay, maybe it's, like, time
to rethink this whole thing.
665
00:52:04,538 --> 00:52:07,039
We can't turn back now.
Come on. This way.
666
00:52:34,276 --> 00:52:35,734
Snookie.
667
00:52:35,902 --> 00:52:37,236
[SCREAMS]
668
00:52:40,198 --> 00:52:41,699
Snookie, wait!
669
00:52:41,867 --> 00:52:43,742
The poor thing is terrified.
670
00:52:43,910 --> 00:52:45,411
We've gotta save her.
671
00:52:47,789 --> 00:52:48,873
[SNARLING]
672
00:52:52,586 --> 00:52:53,878
Stay back!
673
00:52:56,506 --> 00:52:58,257
Or not.
674
00:53:21,239 --> 00:53:25,618
I've got a plan. Shaggy, we need you
and Scooby to distract the Wiki Tiki.
675
00:53:25,785 --> 00:53:27,912
What? Are you crazy?
676
00:53:29,456 --> 00:53:31,332
Like, no way, man. Uh-uh.
677
00:53:31,541 --> 00:53:35,294
We are not gonna be
Wiki Tiki bait, and that is final.
678
00:53:35,462 --> 00:53:37,463
Not even for a Scooby Snack?
679
00:53:37,672 --> 00:53:39,632
-Uh-uh.
-Nope.
680
00:53:39,799 --> 00:53:43,177
How about a macadamia-flavored
Scooby Snack?
681
00:53:47,974 --> 00:53:49,808
[UKULELE PLAYING]
682
00:53:50,185 --> 00:53:53,437
[SINGING] On a moonlit night
The time is right
683
00:53:53,605 --> 00:53:56,607
For some kissing and hugging
In Hawaii
684
00:53:56,983 --> 00:54:00,152
And if you treat me right
On this moonlit night
685
00:54:00,445 --> 00:54:03,322
We'll be smooching and cooching
In Hawaii
686
00:54:04,157 --> 00:54:06,200
Huh?
687
00:54:16,336 --> 00:54:18,003
SCOOBY:
Oh, Shaggy!
688
00:55:10,223 --> 00:55:11,724
Snookie, are you okay?
689
00:55:11,891 --> 00:55:13,726
We've gotta find Manu
and get out of here.
690
00:55:16,187 --> 00:55:18,230
Follow me.
691
00:55:37,584 --> 00:55:39,585
[SCREAMlNG]
692
00:56:03,109 --> 00:56:05,402
Let's get out of here!
693
00:56:05,612 --> 00:56:07,279
Run!
694
00:56:22,921 --> 00:56:24,630
Hmm.
695
00:56:29,636 --> 00:56:32,012
FRED:
Snookie, I'm glad to see you're okay.
696
00:56:32,263 --> 00:56:33,972
SNOOKlE:
I barely escaped.
697
00:56:34,224 --> 00:56:36,141
But that thing still has Manu.
698
00:56:40,021 --> 00:56:41,605
Where are you Ieading us?
699
00:56:41,815 --> 00:56:43,649
SNOOKlE:
Just foIlow me and hurry.
700
00:56:43,858 --> 00:56:45,818
This way, in here.
701
00:56:51,449 --> 00:56:53,158
[SNOOKlE SCREAMS]
702
00:56:53,326 --> 00:56:56,161
Hey. Let go of her!
703
00:56:56,996 --> 00:56:58,872
SNOOKlE:
Help!
704
00:57:01,167 --> 00:57:03,627
How are we gonna
save Snookie now?
705
00:57:03,837 --> 00:57:06,964
This amulet that Auntie Mahina
gave us doesn't work.
706
00:57:07,173 --> 00:57:09,007
Yeah, if you ask me...
707
00:57:09,175 --> 00:57:11,885
...there's something funny
about this whole setup.
708
00:57:12,053 --> 00:57:14,346
FRED:
Let's try and find a way out of here.
709
00:57:14,806 --> 00:57:17,015
It looks like we took a wrong turn.
710
00:57:17,183 --> 00:57:20,352
SHAGGY:
Oh, man. It's a snake-pit cave.
711
00:57:20,562 --> 00:57:23,313
Snakes. I hate snakes.
712
00:57:23,523 --> 00:57:26,984
DAPHNE: By the looks of it, they're not
exactly fond of you either.
713
00:57:27,193 --> 00:57:29,528
If we could just
get past those snakes...
714
00:57:29,696 --> 00:57:32,531
...we could reach those roots
and pull ourselves out.
715
00:57:32,699 --> 00:57:35,325
Yeah. But there's
no possible way to get past...
716
00:57:35,493 --> 00:57:37,578
...that swarm of slithery serpents.
717
00:57:37,787 --> 00:57:40,581
[GUITAR PLAYING]
718
00:57:55,722 --> 00:57:57,431
Scooby-Doo, come on!
719
00:57:58,349 --> 00:58:00,559
[WHIMPERING]
720
00:58:10,445 --> 00:58:12,738
Come on, Shaggy.
Grab onto a root!
721
00:58:12,947 --> 00:58:14,907
Roger that.
722
00:58:17,869 --> 00:58:20,370
Sorry, won't happen again.
723
00:58:20,580 --> 00:58:25,083
Whew! Boy, Scoob, that snake pit is,
like, the pits.
724
00:58:25,376 --> 00:58:26,960
[ROARING]
725
00:58:27,128 --> 00:58:28,545
Let's get out of here.
726
00:58:33,635 --> 00:58:35,928
[SCREAMlNG]
727
00:59:00,620 --> 00:59:02,287
VELMA:
Where are we?
728
00:59:02,455 --> 00:59:04,790
FRED: How will we find
Snookie and Manu now?
729
00:59:08,169 --> 00:59:10,254
This has gotta lead somewhere.
730
00:59:19,305 --> 00:59:21,807
SHAGGY: Shh. You'll wake them up.
They're sleeping.
731
00:59:27,105 --> 00:59:29,523
FRED:
Wow, check it out!
732
00:59:30,024 --> 00:59:33,402
This is hardly what I call
ancient Hawaiian decor.
733
00:59:35,321 --> 00:59:37,948
They're not sleeping.
They're just turned off.
734
00:59:46,291 --> 00:59:47,791
WIKI TlKlS:
Wiki Tiki. Wiki Tiki.
735
00:59:48,001 --> 00:59:51,128
Gosh, they're nothing
but little robots.
736
00:59:51,504 --> 00:59:56,633
Hmm. Yes. And very sophisticated
robots at that.
737
01:00:00,430 --> 01:00:02,055
FRED:
Hey, look at this.
738
01:00:05,560 --> 01:00:07,352
I wonder what this does.
739
01:00:19,449 --> 01:00:21,158
Guys, l think we're looking...
740
01:00:21,326 --> 01:00:23,952
...at the heart of
the Mount Pulanana volcano.
741
01:00:24,162 --> 01:00:27,372
So it's not smoke coming out of
that mountain after all.
742
01:00:27,540 --> 01:00:30,834
It's just steam that someone's
been manipulating for effect.
743
01:00:31,002 --> 01:00:34,546
So that's the secret
to the Wiki Tiki: smoke signals.
744
01:00:34,714 --> 01:00:38,550
And I'll teIl you another thing.
That Wiki Tiki can't be ancient.
745
01:00:38,718 --> 01:00:42,179
-How do you know?
-Why would a 1 0,O00-year-old spirit...
746
01:00:42,347 --> 01:00:45,057
...be riding a Goha Aloha surfboard?
747
01:00:46,559 --> 01:00:48,560
Because he's got good taste?
748
01:00:48,728 --> 01:00:54,107
Maybe. Or maybe it's because
he's not 1 0,O00 years old.
749
01:00:54,359 --> 01:00:55,609
Take a look at this.
750
01:00:55,860 --> 01:00:58,987
It's the same surfboard
the Wiki Tiki used.
751
01:00:59,197 --> 01:01:01,073
That's one tricky tiki.
752
01:01:01,240 --> 01:01:04,034
VELMA: This entire Wiki Tiki
volcano-blowing thing...
753
01:01:04,202 --> 01:01:07,871
...is just a hoax to scare the heck
out of everyone in Hanahuna Bay.
754
01:01:08,081 --> 01:01:11,041
Today's the surfing contest,
and l have a hunch...
755
01:01:11,250 --> 01:01:14,920
...Mr. Wiki Tiki won't be abIe to
resist making an appearance.
756
01:01:15,088 --> 01:01:16,713
Well, there's our way out.
757
01:01:16,923 --> 01:01:18,924
Come on, gang,
let's get out of here.
758
01:01:19,092 --> 01:01:20,884
It's time to catch the big one.
759
01:01:47,912 --> 01:01:50,747
Aloha. And welcome, everyone...
760
01:01:50,915 --> 01:01:55,836
...to the fourth annual Big Kahuna
of Hanahuna Surfing Contest.
761
01:01:56,087 --> 01:02:01,049
What a beautiful day for it.
Don't you agree? Oh.
762
01:02:02,468 --> 01:02:05,637
Dude, that mountain of yours
can smoke all it wants.
763
01:02:05,805 --> 01:02:08,974
I am still gonna smoke all comers,
if you catch my drift.
764
01:02:09,142 --> 01:02:11,643
I think it's time to stop
talking the taIk...
765
01:02:11,811 --> 01:02:14,563
...and start walking the walk, dude.
766
01:02:19,986 --> 01:02:21,987
Does everyone know the plan?
767
01:02:22,155 --> 01:02:23,155
[CLEARS THROAT]
768
01:02:23,322 --> 01:02:25,157
Well, gang, ready for a surfing safari?
769
01:02:25,366 --> 01:02:27,784
Ready to shred, Fred.
770
01:02:27,994 --> 01:02:29,703
Good luck.
771
01:02:43,009 --> 01:02:44,468
CROWD:
Yeah!
772
01:02:44,677 --> 01:02:46,178
All right!
773
01:02:46,345 --> 01:02:47,637
Good job!
774
01:02:59,734 --> 01:03:02,861
[CHEERING]
775
01:03:03,029 --> 01:03:06,615
Isn't this Iovely?
Isn't this just hunky-dory?
776
01:03:06,824 --> 01:03:08,533
Absolutely no worries.
777
01:03:08,701 --> 01:03:11,828
I hope you'll all remember
what a fun time we had here...
778
01:03:11,996 --> 01:03:13,747
...come election day.
779
01:03:13,998 --> 01:03:16,374
Now, let's alI try and enjoy the--
780
01:03:16,542 --> 01:03:18,335
[RUMBLING]
781
01:03:23,216 --> 01:03:27,093
Whoa! Peace out, dude!
782
01:03:27,261 --> 01:03:29,387
[SCREAMS]
783
01:03:31,641 --> 01:03:34,768
-Are you okay?
-Yeah. Thanks.
784
01:03:37,188 --> 01:03:38,939
FRED:
All right, gang, this is it.
785
01:03:39,190 --> 01:03:41,900
When the going gets tough,
what do we do?
786
01:03:42,068 --> 01:03:43,902
Bury our heads in the sand?
787
01:05:36,849 --> 01:05:40,518
Hey, Scooby-Doo,
you wasted the Wiki Tiki!
788
01:05:40,770 --> 01:05:43,813
You were, like, totally radical, Scoob.
789
01:05:44,065 --> 01:05:47,192
[CHEERING]
790
01:06:05,711 --> 01:06:07,295
Way to go, Scooby.
791
01:06:07,505 --> 01:06:10,423
VELMA: Now the question is,
who is the Wiki Tiki?
792
01:06:10,675 --> 01:06:12,801
I think it's Ruben Laluna.
793
01:06:13,010 --> 01:06:15,387
How about that weirdo, Jared Moon?
794
01:06:15,554 --> 01:06:20,225
If you ask me, it's that
color-clashing Auntie Mahina.
795
01:06:20,393 --> 01:06:24,604
All very educated guesses,
but all incorrect.
796
01:06:24,814 --> 01:06:29,109
Did anybody happen to notice
what a rad surfer the Wiki Tiki is?
797
01:06:29,360 --> 01:06:31,403
Ask yourselves one question:
798
01:06:31,612 --> 01:06:34,239
Who's the best surfer
around these parts?
799
01:06:34,407 --> 01:06:35,573
[CROWD GASPING]
800
01:06:35,741 --> 01:06:38,743
-Manu?
SNOOKlE: Manu!
801
01:06:40,246 --> 01:06:41,913
Snookie?
802
01:06:43,249 --> 01:06:45,417
Manu, baby, are you alI right?
803
01:06:45,584 --> 01:06:47,335
Manu wasn't kidnapped.
804
01:06:47,545 --> 01:06:50,463
He only wanted us
to think he was kidnapped.
805
01:06:50,715 --> 01:06:53,133
To discourage us
from solving the mystery...
806
01:06:53,384 --> 01:06:55,593
...Manu faked his own kidnapping.
807
01:06:58,264 --> 01:07:00,598
Ah!
808
01:07:00,850 --> 01:07:02,350
[ROARING]
809
01:07:02,601 --> 01:07:05,645
You were right about it being
a real estate scam, Fred.
810
01:07:05,896 --> 01:07:07,439
But it wasn't Ruben.
811
01:07:07,606 --> 01:07:10,066
It was Manu and Snookie
doing the scamming.
812
01:07:10,276 --> 01:07:14,404
Manu knew aIl the local legends
and was pretending to be the Wiki Tiki...
813
01:07:14,572 --> 01:07:18,575
...to scare off the locals and buy
their homes for pennies on the doIlar.
814
01:07:18,784 --> 01:07:22,996
I checked the county registrar online,
and aIl the properties sold recently...
815
01:07:23,164 --> 01:07:25,457
...were bought by Pamela Waeewa...
816
01:07:25,624 --> 01:07:28,752
...a.k.a. Snookie.
817
01:07:30,463 --> 01:07:35,925
Who also happens to have degrees
in rocket science and robotics.
818
01:07:36,135 --> 01:07:38,261
So she is a rocket scientist.
819
01:07:38,471 --> 01:07:42,307
Until she decided to team up
with her boyfriend for this little scam.
820
01:07:43,684 --> 01:07:48,146
Manu, how could you do this
to your own people?
821
01:07:48,397 --> 01:07:50,190
Sorry, Little Jim.
822
01:07:50,441 --> 01:07:51,983
I needed the dough.
823
01:07:52,151 --> 01:07:56,279
Being the Big Kahuna of Hanahuna
doesn't exactly bring in the big bucks.
824
01:07:56,489 --> 01:07:59,157
All Manu and l have ever wanted
to do was surf.
825
01:07:59,325 --> 01:08:01,910
We were gonna make a killing
on the property.
826
01:08:02,119 --> 01:08:06,372
Yeah, and then rake in the dough
and ride the waves into our golden years.
827
01:08:06,540 --> 01:08:10,293
And our plan would have worked
if not for you meddling mainlanders.
828
01:08:10,461 --> 01:08:11,628
Sorry, Manu.
829
01:08:11,796 --> 01:08:15,340
But it looks like you're gonna
be kicking back plenty behind bars.
830
01:08:16,675 --> 01:08:20,678
Well, at least I'm still
the Big Kahuna of Hanahuna.
831
01:08:20,846 --> 01:08:22,972
No one can take that away from me.
832
01:08:23,182 --> 01:08:25,350
MAYOR:
Not so fast, Manu.
833
01:08:27,561 --> 01:08:28,686
[CLEARS THROAT]
834
01:08:28,938 --> 01:08:30,522
As mayor of this fine town...
835
01:08:30,689 --> 01:08:33,525
...l am proud to announce
that this year's trophy...
836
01:08:33,692 --> 01:08:38,154
...for the Big Kahuna of Hanahuna
Surfing Contest goes to...
837
01:08:38,364 --> 01:08:40,365
...Scooby-Doo.
838
01:08:40,574 --> 01:08:42,367
Who? Me?
839
01:08:43,869 --> 01:08:47,038
A dog? I lost to a dog?
840
01:08:48,374 --> 01:08:49,707
No way!
841
01:08:54,046 --> 01:08:56,005
And along with the trophy...
842
01:08:56,215 --> 01:08:58,383
...our grand prize of...
843
01:08:58,551 --> 01:09:01,761
...a year's supply of macadamia nuts!
844
01:09:02,012 --> 01:09:04,097
Did you hear that, old buddy?
845
01:09:04,265 --> 01:09:07,392
-Macadamia nuts.
-Yum-yum.
846
01:09:07,560 --> 01:09:09,686
[BEEPlNG]
847
01:09:12,273 --> 01:09:14,691
I want to thank you
for all you've done...
848
01:09:14,859 --> 01:09:20,405
...and to show our appreciation,
I want to give you each a button.
849
01:09:22,032 --> 01:09:25,118
Oh, and invite you to tonight's luau.
850
01:09:25,911 --> 01:09:28,371
Did someone say "luau"?
851
01:09:31,584 --> 01:09:35,086
[HAWAlIAN MUSIC PLAYING]
852
01:09:45,431 --> 01:09:46,764
Thanks to you kids...
853
01:09:46,932 --> 01:09:50,602
...Hanahuna Bay went up one notch
on the charm-o-meter.
854
01:09:50,769 --> 01:09:53,104
All the property
Manu and Snookie bought...
855
01:09:53,272 --> 01:09:56,482
...will be returned to the original owners.
One other thing:
856
01:09:56,650 --> 01:09:59,027
If you ever want
some beachfront property...
857
01:09:59,236 --> 01:10:01,112
...here's my card. Look me up.
858
01:10:01,280 --> 01:10:03,031
Thanks, Mr. LaIuna, we will.
859
01:10:03,240 --> 01:10:04,657
Good news, Daphne.
860
01:10:04,909 --> 01:10:07,619
The Goha Aloha company
loved your designs...
861
01:10:07,786 --> 01:10:09,287
...and wants to buy them.
862
01:10:09,455 --> 01:10:11,289
Gee, thanks, Jared.
863
01:10:11,457 --> 01:10:16,336
And I want you to have this,
compliments of the house.
864
01:10:16,545 --> 01:10:20,089
Wow, my very own tiki charm.
865
01:10:20,299 --> 01:10:22,133
Well done, kids.
866
01:10:22,301 --> 01:10:26,471
The real ancient spirits
of Hawaii are in your debt.
867
01:10:26,680 --> 01:10:31,142
Uh, thanks, Auntie. But it was nothing.
We were just doing what we do best.
868
01:10:31,310 --> 01:10:32,977
That would be meddling.
869
01:10:33,145 --> 01:10:36,105
[LAUGHlNG]
870
01:10:36,273 --> 01:10:38,441
[SNARLING]
871
01:10:43,489 --> 01:10:47,200
[HUMMING]
872
01:10:51,622 --> 01:10:52,997
ALL:
Huh?
873
01:10:53,165 --> 01:10:56,125
[GIGGLING]
874
01:10:56,293 --> 01:10:58,336
[LAUGHlNG]
875
01:10:59,672 --> 01:11:01,381
Scooby-Dooby-Doo!
876
01:11:03,884 --> 01:11:05,301
Aloha.
877
01:14:19,037 --> 01:14:21,038
[EngIish - US - SDH]
62932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.