All language subtitles for A.Shot.Through.The.Wall.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,274 --> 00:00:33,274 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:42,877 --> 00:00:45,713 Mom, did I wake you? 3 00:00:48,650 --> 00:00:50,384 She left already. 4 00:00:58,760 --> 00:01:00,360 I got it, mom. 5 00:01:51,779 --> 00:01:53,313 Are you excited for Friday? 6 00:01:54,348 --> 00:01:55,449 Can't wait. 7 00:01:57,885 --> 00:01:59,219 What, are you afraid of your Chinese parents 8 00:01:59,252 --> 00:02:00,521 meeting the new black in-laws? 9 00:02:02,690 --> 00:02:03,891 I'm sure it'll be fine. 10 00:02:06,326 --> 00:02:09,196 Yeah, that's what you said about Candace. 11 00:02:09,229 --> 00:02:10,598 They love Candace now. 12 00:02:13,433 --> 00:02:14,902 That's 'cause she's half, bro. 13 00:02:16,537 --> 00:02:18,338 They like the white part. 14 00:02:18,372 --> 00:02:19,306 Go fuck yourself. 15 00:02:19,339 --> 00:02:21,341 Come on, let's go, let's go, let's go. 16 00:02:22,476 --> 00:02:23,511 He's playing games right now. 17 00:02:23,544 --> 00:02:24,579 He's playing games. 18 00:02:25,479 --> 00:02:26,781 Yo. 19 00:02:26,814 --> 00:02:27,649 Hey. 20 00:02:33,320 --> 00:02:34,388 I'm not done with my slice. 21 00:02:34,421 --> 00:02:36,289 Come on, you lazy fuck. 22 00:02:43,698 --> 00:02:44,532 Hey! 23 00:02:45,633 --> 00:02:47,401 Aren't y'all supposed to be in school? 24 00:02:48,569 --> 00:02:49,871 There's no school right now. 25 00:02:50,838 --> 00:02:51,673 Yeah? 26 00:02:52,540 --> 00:02:54,676 How come you're wearing those book bags? 27 00:02:54,709 --> 00:02:56,678 We had school, now there isn't any. 28 00:02:58,245 --> 00:03:00,548 Yeah, well those bags look pretty heavy. 29 00:03:00,581 --> 00:03:01,616 What you guys got in them? 30 00:03:02,917 --> 00:03:03,718 Books. 31 00:03:05,920 --> 00:03:06,721 Books? 32 00:03:07,955 --> 00:03:08,756 Books? 33 00:03:09,957 --> 00:03:11,893 Hey, you want to show me? 34 00:03:11,926 --> 00:03:14,394 Man, I ain't got to show you shit. 35 00:03:18,599 --> 00:03:20,367 Ah fuck. 36 00:03:20,400 --> 00:03:21,435 Don't fucking move. 37 00:03:22,770 --> 00:03:23,604 Stop! 38 00:03:24,839 --> 00:03:25,840 Hey, stop! 39 00:03:33,614 --> 00:03:34,615 Hey, stop! 40 00:03:38,986 --> 00:03:41,022 Are you fucking kidding me? 41 00:03:49,931 --> 00:03:50,765 Mike! 42 00:03:51,899 --> 00:03:52,734 Mike! 43 00:04:02,810 --> 00:04:03,644 Stop! 44 00:04:05,046 --> 00:04:06,547 Watch out! 45 00:04:09,316 --> 00:04:09,884 Fuck! 46 00:04:13,420 --> 00:04:14,354 You okay? 47 00:04:16,891 --> 00:04:17,692 You okay? 48 00:04:17,725 --> 00:04:19,392 I'm okay. 49 00:04:19,426 --> 00:04:22,496 Fuck, he's heading back downstairs! 50 00:04:31,806 --> 00:04:32,640 Ma'am! 51 00:04:35,676 --> 00:04:36,511 Fuck. 52 00:04:37,612 --> 00:04:38,880 Ma'am, open up. 53 00:04:38,913 --> 00:04:40,815 Please, help me, my son, he's been shot. 54 00:04:43,050 --> 00:04:43,951 He's been shot, 55 00:04:43,985 --> 00:04:46,319 I don't know what happened. 56 00:04:47,088 --> 00:04:47,989 Stay with us. 57 00:04:48,022 --> 00:04:48,823 Stay with me. 58 00:04:48,856 --> 00:04:49,690 How did this happen? 59 00:04:50,390 --> 00:04:53,094 Stay with me, come on, breathe. 60 00:04:53,127 --> 00:04:54,562 Breathe, Jordan. 61 00:04:55,897 --> 00:04:56,697 Why aren't you doing something? 62 00:04:56,731 --> 00:04:57,632 Where's the ambulance? 63 00:04:57,665 --> 00:04:59,432 Get the fuck over here. 64 00:05:02,003 --> 00:05:04,038 How did this happen? 65 00:05:04,071 --> 00:05:05,438 How did this happen? 66 00:05:05,472 --> 00:05:08,408 We need a bus, 2323 Grandview Avenue, 67 00:05:08,441 --> 00:05:10,545 shots fired, man down. 68 00:05:14,447 --> 00:05:15,482 Breathe. 69 00:05:16,651 --> 00:05:18,586 Responding, what's your call sign? 70 00:05:18,619 --> 00:05:21,589 Nine Charlie, can we get a confirmation on that bus? 71 00:05:22,990 --> 00:05:25,392 What the fuck? 72 00:05:25,425 --> 00:05:26,694 What happened? 73 00:05:26,727 --> 00:05:28,529 Give me the fucking phone. 74 00:05:28,563 --> 00:05:29,564 What the fuck? 75 00:05:29,597 --> 00:05:30,565 Give me the phone. 76 00:05:30,598 --> 00:05:31,532 You shot him! 77 00:05:35,503 --> 00:05:36,336 Do something 78 00:05:41,441 --> 00:05:42,577 All right Officer Tan, 79 00:05:42,610 --> 00:05:44,411 I think that's about it. 80 00:05:44,444 --> 00:05:47,380 Make sure you're here tomorrow night to meet with your rep. 81 00:05:47,414 --> 00:05:49,449 Go get changed and clean yourself up. 82 00:07:27,281 --> 00:07:28,516 Ma. 83 00:07:30,685 --> 00:07:31,652 I'm sorry. 84 00:07:44,565 --> 00:07:45,199 Give me that. 85 00:07:45,232 --> 00:07:46,233 I got it. 86 00:07:50,738 --> 00:07:51,739 I couldn't get away. 87 00:08:31,712 --> 00:08:33,214 You okay? 88 00:08:38,319 --> 00:08:39,220 I'm fine. 89 00:08:51,999 --> 00:08:53,567 Not enough time to eat. 90 00:08:58,973 --> 00:09:00,808 Pepto is on the table. 91 00:09:03,010 --> 00:09:03,844 Okay. 92 00:09:56,697 --> 00:09:58,332 How are you feeling? 93 00:10:00,367 --> 00:10:01,602 Okay. 94 00:10:05,339 --> 00:10:07,942 I have a meeting with my union rep tonight. 95 00:10:07,975 --> 00:10:10,144 Do you want me to talk to my dad? 96 00:10:10,177 --> 00:10:12,279 No, I'll do that. 97 00:10:12,313 --> 00:10:14,215 I'm sure I'll see him at the precinct. 98 00:10:22,323 --> 00:10:23,791 What are you doing today? 99 00:10:24,758 --> 00:10:27,895 I have a home visit for a kid in Bay Ridge, 100 00:10:27,928 --> 00:10:31,799 and other than that just the usual. 101 00:10:33,434 --> 00:10:36,704 You want some company on the train? 102 00:10:38,205 --> 00:10:39,840 Do you just want me to take the day off? 103 00:10:39,874 --> 00:10:40,674 I can switch with Kelly. 104 00:10:40,708 --> 00:10:42,009 No don't do that. 105 00:10:43,210 --> 00:10:45,412 I'll just text you after the meeting. 106 00:10:46,347 --> 00:10:47,148 You sure? 107 00:10:49,350 --> 00:10:50,351 Yeah. 108 00:10:54,388 --> 00:10:55,389 Alright. 109 00:11:07,334 --> 00:11:09,436 When are you gonna talk to your parents? 110 00:11:13,407 --> 00:11:15,309 I don't know. 111 00:11:15,342 --> 00:11:18,245 Mike, just tell them what happened. 112 00:11:21,382 --> 00:11:23,150 I'll figure it out. 113 00:11:42,036 --> 00:11:42,870 Mike. 114 00:11:43,871 --> 00:11:44,705 Chief. 115 00:11:46,340 --> 00:11:47,408 How are you holding up? 116 00:11:49,410 --> 00:11:50,377 I'm okay. 117 00:11:52,379 --> 00:11:54,381 Coming in to see your union rep? 118 00:11:54,415 --> 00:11:55,416 Yeah. 119 00:11:56,317 --> 00:11:57,484 Who is it? Ritchie Barrett? 120 00:11:58,786 --> 00:11:59,386 Yeah. 121 00:12:00,487 --> 00:12:02,423 He's got a good reputation. 122 00:12:02,456 --> 00:12:03,857 I'm sure he'll take care of you. 123 00:12:07,194 --> 00:12:09,897 Tell Candace and your parents I'll be there Friday night. 124 00:12:11,198 --> 00:12:12,333 It's okay. 125 00:12:12,366 --> 00:12:15,069 Hey, I just checked. Schedule's wide open. 126 00:12:16,837 --> 00:12:18,372 Okay. 127 00:12:18,405 --> 00:12:19,240 Great. 128 00:12:22,510 --> 00:12:23,511 Hang in there, kid. 129 00:12:29,016 --> 00:12:31,151 You two really fucked up. 130 00:12:31,185 --> 00:12:33,387 You're in a heap of shit you realize that? 131 00:12:33,420 --> 00:12:36,357 Lucky for you this one is pretty clear cut. 132 00:12:36,390 --> 00:12:40,127 Hard to prove intent when you shoot someone through a wall. 133 00:12:40,160 --> 00:12:42,896 Now, the department is going to conduct 134 00:12:42,930 --> 00:12:45,799 an official review, IAB will be poking around, 135 00:12:45,833 --> 00:12:48,035 so get your story straight and consistent, 136 00:12:48,068 --> 00:12:50,371 they're even gonna look at all your old cases. 137 00:12:51,372 --> 00:12:53,274 Now you're off the street for the next couple of weeks, 138 00:12:53,307 --> 00:12:56,210 paid leave, I don't wanna hear a peep from you, 139 00:12:56,243 --> 00:12:58,379 so don't let me catch you talking to the press. 140 00:12:58,412 --> 00:13:01,482 This is a PR nightmare for the department. 141 00:13:02,916 --> 00:13:04,051 Here's my card, 142 00:13:05,119 --> 00:13:07,454 call me 24/7 if you need me, 143 00:13:08,856 --> 00:13:10,858 leave your gun with Jackson down the hall, 144 00:13:12,493 --> 00:13:13,360 and don't worry, 145 00:13:14,962 --> 00:13:16,930 you'll be back on the street before you know it. 146 00:13:22,303 --> 00:13:24,071 She never paid? 147 00:13:40,522 --> 00:13:42,524 She doesn't pay, we won't do it again next year. 148 00:13:44,325 --> 00:13:45,059 Ma. 149 00:13:48,462 --> 00:13:49,597 Ma. 150 00:13:54,669 --> 00:13:56,437 Nevermind. 151 00:13:56,470 --> 00:13:57,304 Eat. 152 00:14:12,052 --> 00:14:12,886 I shot someone. 153 00:14:15,322 --> 00:14:16,357 What? 154 00:14:18,359 --> 00:14:19,393 Are they okay? 155 00:14:20,528 --> 00:14:21,362 He died. 156 00:14:35,075 --> 00:14:36,644 It was an accident. 157 00:14:39,146 --> 00:14:41,482 Not the kid we heard about on the news right? 158 00:14:47,388 --> 00:14:50,190 What did your parents say? 159 00:14:50,224 --> 00:14:52,393 My mom was trying to make me feel better. 160 00:14:53,460 --> 00:14:57,599 I think my dad was worried and just didn't want to show it. 161 00:14:57,632 --> 00:14:58,465 Hmm. 162 00:15:00,367 --> 00:15:02,102 Well, how are you doing? 163 00:15:06,273 --> 00:15:08,909 I'm good. I'm fine. 164 00:15:12,714 --> 00:15:13,548 Okay. 165 00:15:17,985 --> 00:15:19,153 Hey, Candace? 166 00:15:20,421 --> 00:15:21,321 Yeah? 167 00:15:23,357 --> 00:15:24,626 What are you doing right now? 168 00:15:24,659 --> 00:15:27,127 Well God we thank you for today, 169 00:15:28,128 --> 00:15:31,165 and we thank you for the life of Jordan Wiggins. 170 00:15:31,198 --> 00:15:33,568 His light will surely be missed. 171 00:15:35,035 --> 00:15:37,971 And God bless all of our sons tonight, 172 00:15:38,005 --> 00:15:41,543 because we know that these are difficult and trying times, 173 00:15:42,710 --> 00:15:45,513 but God we believe in the power 174 00:15:45,547 --> 00:15:47,682 of your healing and restoration. 175 00:15:49,283 --> 00:15:52,554 We believe in your light and your mercy, oh God. 176 00:15:53,555 --> 00:15:56,390 We ask that you allow your grace and your mercy 177 00:15:56,423 --> 00:15:58,992 to rein in this moment. 178 00:15:59,026 --> 00:16:02,129 On this plane or in the next keep us safe, 179 00:16:02,162 --> 00:16:04,532 and may you forever stand beside us. 180 00:16:05,432 --> 00:16:06,500 Amen. 181 00:16:06,534 --> 00:16:08,001 Amen. 182 00:16:17,077 --> 00:16:19,279 Hi, I'm Felicia Wiggins. 183 00:16:20,715 --> 00:16:24,485 Jordan was my son. 184 00:16:27,522 --> 00:16:30,023 He was a good son. 185 00:16:30,057 --> 00:16:32,059 He worked when he was supposed to, 186 00:16:32,092 --> 00:16:34,394 he came home to me when he was supposed to. 187 00:16:37,699 --> 00:16:39,132 Jordan was an artist. 188 00:16:39,166 --> 00:16:42,804 I see that a lot of you put up some of his work. 189 00:16:42,837 --> 00:16:45,640 Thank you for that. He would've like that, thank you. 190 00:16:48,676 --> 00:16:51,411 Thank you, Felicia. 191 00:16:54,582 --> 00:16:55,750 Why are we here today? 192 00:16:58,452 --> 00:17:01,188 Jordan was a good kid. 193 00:17:01,221 --> 00:17:02,724 Jordan was not a criminal. 194 00:17:04,358 --> 00:17:05,727 Jordan did not have a gun. 195 00:17:08,428 --> 00:17:10,063 So why are we here? 196 00:17:26,413 --> 00:17:27,615 Are you gonna be alright? 197 00:17:31,218 --> 00:17:34,154 I just wish they knew what happened. 198 00:17:35,389 --> 00:17:37,559 I mean, they know what happened. 199 00:17:37,592 --> 00:17:39,493 I mean like, how it happened. 200 00:17:42,262 --> 00:17:44,832 But that doesn't change anything does it? 201 00:17:51,506 --> 00:17:52,740 You think I did this on purpose? 202 00:17:52,774 --> 00:17:54,408 That's not what I said. 203 00:17:55,777 --> 00:17:57,579 It's just, 204 00:17:58,613 --> 00:18:00,347 I mean the guy's dead, and, 205 00:18:00,380 --> 00:18:02,550 I wasn't just gunning down black people in the street, 206 00:18:02,584 --> 00:18:03,551 what the fuck do you think I am? 207 00:18:03,585 --> 00:18:04,719 That's not what I'm saying. 208 00:18:04,752 --> 00:18:06,721 You think I went to work the other morning 209 00:18:06,754 --> 00:18:08,856 looking for some black guy to shoot? 210 00:18:08,890 --> 00:18:09,757 I didn't do that. 211 00:18:09,791 --> 00:18:11,526 Mike. Shhh. 212 00:18:11,559 --> 00:18:14,161 Look I'm not one of those fucking racist assholes. 213 00:18:15,495 --> 00:18:17,397 You think I wanted to kill him? 214 00:18:17,431 --> 00:18:19,366 That's not what I said. 215 00:18:26,273 --> 00:18:27,107 Look, 216 00:18:28,943 --> 00:18:32,412 you don't know what it's like to grow up in a world 217 00:18:32,446 --> 00:18:34,281 where talking to a cop could get you killed 218 00:18:34,314 --> 00:18:36,383 just because of the color of your skin. 219 00:18:36,416 --> 00:18:38,686 It's just not something that happens to someone like you. 220 00:18:38,720 --> 00:18:40,454 What and that happens to you? 221 00:18:42,422 --> 00:18:44,592 You're the daughter of a cop. 222 00:18:47,729 --> 00:18:50,698 You're right, I don't know their lives, 223 00:18:51,566 --> 00:18:54,669 but my mom walked out on us 224 00:18:54,702 --> 00:18:57,872 because she couldn't deal with the color of my skin. 225 00:18:58,973 --> 00:19:01,876 My dad gets dragged up on that podium 226 00:19:01,909 --> 00:19:03,678 to be a black face for the department 227 00:19:03,711 --> 00:19:06,380 every single time a black man is shot in Brooklyn. 228 00:19:07,882 --> 00:19:10,484 So no, I don't have the problems they have, 229 00:19:11,619 --> 00:19:14,756 but I have been dealing with this bullshit my entire life. 230 00:19:23,463 --> 00:19:24,398 I love you. 231 00:19:26,366 --> 00:19:28,201 I believe you. 232 00:19:28,235 --> 00:19:31,606 I know you're not that, but you can't expect them 233 00:19:31,639 --> 00:19:33,841 to know you like I do. 234 00:19:52,459 --> 00:19:53,493 Hey man. 235 00:19:53,528 --> 00:19:54,361 Hey. 236 00:19:56,363 --> 00:19:57,899 How's it going? 237 00:19:57,932 --> 00:20:01,569 It's going all right. Good as it can I guess. 238 00:20:01,602 --> 00:20:03,604 Have you heard what they're saying about us? 239 00:20:04,304 --> 00:20:05,707 You cannot listen to that stuff, 240 00:20:05,740 --> 00:20:07,508 the press is looking for headlines. 241 00:20:07,542 --> 00:20:08,543 There you go. 242 00:20:08,576 --> 00:20:09,409 Thanks, man. 243 00:20:10,578 --> 00:20:11,879 That kid was the same age as us. 244 00:20:13,715 --> 00:20:15,248 There's an expression in Chinese, 245 00:20:16,483 --> 00:20:19,520 "the gray haired burying the black haired." 246 00:20:19,554 --> 00:20:21,455 I can't imagine my mom burying me. 247 00:20:22,757 --> 00:20:23,958 It's too real. 248 00:20:25,459 --> 00:20:26,627 I killed him. 249 00:20:26,661 --> 00:20:27,795 Hey, hey! 250 00:20:27,829 --> 00:20:29,931 Seriously, don't say that. 251 00:20:29,964 --> 00:20:31,599 I know that you feel guilty about this, 252 00:20:31,632 --> 00:20:33,000 but you can't be going round the world 253 00:20:33,034 --> 00:20:34,936 saying that you killed somebody, okay? 254 00:20:39,607 --> 00:20:41,542 My dad was telling me this story, 255 00:20:41,576 --> 00:20:43,544 about this guy in the 70s that he knew, 256 00:20:44,612 --> 00:20:45,646 killed this little white girl 257 00:20:45,680 --> 00:20:47,380 in the upper east side, by accident. 258 00:20:48,415 --> 00:20:49,717 After the press took to him, 259 00:20:49,751 --> 00:20:51,886 it wasn't long before he was kicked off the force, 260 00:20:51,919 --> 00:20:54,956 indicted, went to jail and his family disowned him. 261 00:20:54,989 --> 00:20:57,725 They found him a year later in a shitty Bronx apartment 262 00:20:57,759 --> 00:21:00,293 hanging from the top hook of his fucking closet. 263 00:21:01,796 --> 00:21:03,463 This can go downhill fast, 264 00:21:03,497 --> 00:21:05,967 and if you're not careful, we'll both go down with it. 265 00:21:07,835 --> 00:21:09,670 You shot him, it was an accident. 266 00:21:10,671 --> 00:21:12,272 Remember that. 267 00:21:21,716 --> 00:21:23,383 I mean it was a horrible thing that happened, 268 00:21:23,416 --> 00:21:24,652 but you're not to blame here. 269 00:21:26,821 --> 00:21:28,421 You were doing your job. 270 00:21:43,771 --> 00:21:45,973 Shit. 271 00:21:59,587 --> 00:22:01,522 No justice, no peace, 272 00:22:01,556 --> 00:22:04,892 no justice, no peace, no justice, no peace. 273 00:22:04,926 --> 00:22:07,595 Justice for Jordan. Say his name. 274 00:22:18,906 --> 00:22:19,740 Mike. 275 00:22:21,008 --> 00:22:22,375 Hi. 276 00:22:22,409 --> 00:22:24,512 Now what's going on, I'm a little busy. 277 00:22:24,545 --> 00:22:25,746 You've seen the video right? 278 00:22:25,780 --> 00:22:26,647 Uh-huh. 279 00:22:31,484 --> 00:22:32,419 I've been hearing people say- 280 00:22:32,452 --> 00:22:33,955 - Oh, don't listen to what people are saying. 281 00:22:33,988 --> 00:22:35,723 A grand jury is a standard procedure 282 00:22:35,756 --> 00:22:37,424 with something like this. 283 00:22:37,457 --> 00:22:38,491 Grand jury? 284 00:22:39,126 --> 00:22:40,895 It's a show! 285 00:22:40,928 --> 00:22:43,598 No cop's been indicted for twelve years. 286 00:22:43,631 --> 00:22:44,497 When is this? 287 00:22:44,532 --> 00:22:45,733 In a few days. 288 00:22:45,766 --> 00:22:47,535 Now don't worry, go home, keep your head down. 289 00:22:50,071 --> 00:22:52,607 Do I need to testify? I can testify. 290 00:22:52,640 --> 00:22:54,876 Oh, I don't think that's a good idea. 291 00:22:54,909 --> 00:22:56,476 They'll rip you apart. 292 00:22:56,510 --> 00:22:57,745 Everything you say is on record, 293 00:22:57,778 --> 00:22:59,446 you change any part of your story 294 00:22:59,479 --> 00:23:00,748 it'll come back and bite you in the ass. 295 00:23:00,781 --> 00:23:02,617 But if I tell the truth my story won't change. 296 00:23:02,650 --> 00:23:04,451 You're not getting it. 297 00:23:04,484 --> 00:23:08,522 It's not about the truth, it's about making you look bad. 298 00:23:08,556 --> 00:23:09,957 Officer Tan, what were you doing 299 00:23:09,991 --> 00:23:12,627 in the moments leading up to the discharge of your firearm? 300 00:23:12,660 --> 00:23:14,427 I was in pursuit of a suspect. 301 00:23:15,529 --> 00:23:16,197 Ryan and I- 302 00:23:16,230 --> 00:23:17,598 - Officer Doheney. 303 00:23:18,465 --> 00:23:19,967 Officer Doheney and I were 304 00:23:20,001 --> 00:23:21,434 following a suspect through the hall 305 00:23:21,468 --> 00:23:22,203 when he turned the corner. 306 00:23:22,236 --> 00:23:23,604 Which corner? 307 00:23:24,372 --> 00:23:25,539 Which one? The one at the end of the hall? 308 00:23:25,573 --> 00:23:27,041 Which end east or west? 309 00:23:27,074 --> 00:23:29,610 It was, I think it was the west end of the hall. 310 00:23:29,644 --> 00:23:32,647 You think? Well which end was it Officer Tan? 311 00:23:32,680 --> 00:23:33,681 It was the west end of the hall. 312 00:23:33,714 --> 00:23:34,615 And then what? 313 00:23:34,649 --> 00:23:36,851 The suspect turned the corner, 314 00:23:36,884 --> 00:23:38,519 and I pulled out my firearm. 315 00:23:38,552 --> 00:23:40,888 Now was that before or after you turned the corner? 316 00:23:40,922 --> 00:23:41,822 Before. 317 00:23:41,856 --> 00:23:43,524 So you can definitively say 318 00:23:43,557 --> 00:23:46,227 that you pulled your firearm before you turned the corner. 319 00:23:46,260 --> 00:23:47,228 It was before. 320 00:23:47,261 --> 00:23:49,030 And when did you call for the suspect to stop? 321 00:23:49,063 --> 00:23:50,463 Ryan was the one that called- 322 00:23:50,497 --> 00:23:51,399 - Officer Doheney! 323 00:23:51,431 --> 00:23:52,767 Officer Doheney called out for the suspect 324 00:23:52,800 --> 00:23:54,502 after he turned the corner. 325 00:23:54,535 --> 00:23:55,603 So you pulled your firearm 326 00:23:55,636 --> 00:23:57,038 before calling for the suspect to stop? 327 00:23:58,272 --> 00:24:02,143 No, I don't think so. 328 00:24:02,176 --> 00:24:04,612 So you have no idea which side of the hallway you were on, 329 00:24:04,645 --> 00:24:06,547 when you pulled your firearm, 330 00:24:06,580 --> 00:24:08,649 or when you called for the suspect to stop? 331 00:24:15,556 --> 00:24:19,226 Go home, Mike. Don't worry about it. Keep your head down. 332 00:24:20,528 --> 00:24:21,595 We got your back. 333 00:24:26,100 --> 00:24:28,035 Justice for Jordan! 334 00:24:28,069 --> 00:24:31,706 Protect and Serve! No Justice. No Peace. 335 00:24:40,281 --> 00:24:41,282 Hey! 336 00:24:41,315 --> 00:24:42,116 Yeah, I see you! 337 00:24:42,149 --> 00:24:43,951 Camera shy now? 338 00:24:43,985 --> 00:24:45,720 You can't just walk away. 339 00:24:45,753 --> 00:24:47,621 To protect and to serve, right? 340 00:24:47,655 --> 00:24:50,524 You need to pay for what you did to him! 341 00:25:12,346 --> 00:25:13,280 Oh, okay. 342 00:25:24,992 --> 00:25:27,261 Where did you learn to do all this? 343 00:25:27,294 --> 00:25:30,164 A woman has to know every piece of housework 344 00:25:30,197 --> 00:25:32,800 even if she doesn't do it everyday. 345 00:25:32,833 --> 00:25:34,869 It's my mom's famous saying. 346 00:25:36,637 --> 00:25:37,972 Men in this family are useless. 347 00:25:39,006 --> 00:25:40,608 I'm sure it's not that bad. 348 00:25:40,641 --> 00:25:42,743 I don't think my brother knows how to do his own laundry. 349 00:25:47,982 --> 00:25:50,084 I think you're needed in the kitchen. 350 00:25:50,117 --> 00:25:52,920 Come sit. Your father's beating me at this game. 351 00:26:04,198 --> 00:26:05,599 My boss gave me the name of a guy 352 00:26:05,633 --> 00:26:07,668 who's one of the top criminal defense lawyers. 353 00:26:07,701 --> 00:26:09,103 What? 354 00:26:09,136 --> 00:26:10,738 I don't need a lawyer. 355 00:26:10,771 --> 00:26:13,741 You have to take control of these things. It's important. 356 00:26:13,774 --> 00:26:15,242 You can't just hope that this goes away. 357 00:26:15,276 --> 00:26:17,978 I just went to see my union rep a couple days ago, 358 00:26:18,012 --> 00:26:20,147 I'm handling it. 359 00:26:20,181 --> 00:26:21,082 Do you know how much stress 360 00:26:21,115 --> 00:26:22,616 this is putting on mom and dad? 361 00:26:25,419 --> 00:26:26,787 I get it. 362 00:26:26,821 --> 00:26:28,689 Well, then do something about it. 363 00:26:35,262 --> 00:26:37,264 This is a feast. 364 00:26:37,298 --> 00:26:38,165 It's all her. 365 00:26:39,200 --> 00:26:41,235 Eat, eat, you guys start. 366 00:26:41,268 --> 00:26:43,204 Let me get you a fork. 367 00:26:43,237 --> 00:26:45,973 No, no, no need, I prefer chopsticks. 368 00:26:46,006 --> 00:26:47,641 You sure? I'll get you one. 369 00:26:47,675 --> 00:26:49,810 I need to make sure to turn off the stove. 370 00:26:49,844 --> 00:26:52,379 Ma, ma, ma, it's off, sit down. 371 00:27:00,321 --> 00:27:03,224 Our son is still young, 372 00:27:03,257 --> 00:27:05,993 and he has a lot to learn from you, sir. 373 00:27:07,461 --> 00:27:10,164 And we are really happy to meet you. 374 00:27:12,199 --> 00:27:15,669 Candace, we spoiled Mike, 375 00:27:17,271 --> 00:27:19,974 and you have a lot of immaturity to deal with. 376 00:27:20,975 --> 00:27:21,976 I wish you luck. 377 00:27:22,009 --> 00:27:22,877 Dad? 378 00:27:22,910 --> 00:27:24,044 Huh? 379 00:27:24,979 --> 00:27:27,748 To Mike and Candace. 380 00:27:27,781 --> 00:27:28,349 Yes, cheers! 381 00:27:30,017 --> 00:27:31,986 Cheers! 382 00:27:32,853 --> 00:27:34,355 Eat, eat. 383 00:27:34,388 --> 00:27:35,990 Eat when it's hot. 384 00:27:37,358 --> 00:27:38,392 My favorite. 385 00:27:39,460 --> 00:27:41,295 Do you want to try some tofu? 386 00:27:41,328 --> 00:27:42,696 Oh yes, please. 387 00:27:44,365 --> 00:27:45,199 Thank you. 388 00:27:52,373 --> 00:27:54,408 Sorry, I have to take this. 389 00:27:55,510 --> 00:27:57,178 Let's eat. 390 00:28:00,381 --> 00:28:01,882 Hello? 391 00:28:01,916 --> 00:28:04,351 Hey, Mike. Ritchie Barrett. How you doing? 392 00:28:04,385 --> 00:28:05,853 I'm good. What's up? 393 00:28:07,388 --> 00:28:08,455 I'm sorry, Mike, 394 00:28:08,489 --> 00:28:10,858 the grand jury came back this afternoon, 395 00:28:10,891 --> 00:28:12,026 you've been indicted. 396 00:28:13,294 --> 00:28:14,929 What? 397 00:28:14,962 --> 00:28:17,298 Don't worry, we can meet before the arraignment. 398 00:28:18,933 --> 00:28:20,301 Arraignment? What the hell are you talking about? 399 00:28:20,334 --> 00:28:22,336 We'll have our best lawyer working with you, 400 00:28:22,369 --> 00:28:25,206 we are behind you 100%. 401 00:28:27,509 --> 00:28:28,342 Mike? 402 00:28:29,511 --> 00:28:31,011 What the-what the fuck is going on? 403 00:28:31,045 --> 00:28:32,846 You'll be fine. 404 00:28:32,880 --> 00:28:34,782 Now you'll have to turn yourself in 405 00:28:34,815 --> 00:28:36,984 first thing Monday morning. 406 00:28:37,017 --> 00:28:38,786 Is this because I didn't testify? 407 00:28:39,453 --> 00:28:40,387 How the hell did I get indicted? 408 00:28:40,421 --> 00:28:42,356 What the hell happened? 409 00:28:53,033 --> 00:28:53,867 I gotta go. 410 00:28:55,369 --> 00:28:57,338 Sorry, Mike. 411 00:28:57,371 --> 00:29:00,341 Don't tell me you're sorry, just go fix it. 412 00:29:01,408 --> 00:29:03,210 I'll text you the address and everything. 413 00:29:03,244 --> 00:29:05,246 Don't worry, it'll be okay. 414 00:29:11,986 --> 00:29:12,786 Fuck. 415 00:29:30,337 --> 00:29:32,273 It's very good. 416 00:29:32,306 --> 00:29:33,140 I'm so glad. 417 00:29:34,875 --> 00:29:35,909 Is everything alright? 418 00:29:36,611 --> 00:29:37,579 Yeah. 419 00:29:57,532 --> 00:29:59,900 This duck is amazing! 420 00:29:59,933 --> 00:30:01,468 You gotta give me the recipe. 421 00:30:01,503 --> 00:30:03,404 Oh, it's really easy actually, 422 00:30:03,437 --> 00:30:07,341 the secret is to blow dry it for two days. 423 00:30:07,374 --> 00:30:10,411 She means to air dry it, air dry. 424 00:30:10,444 --> 00:30:12,079 Mom, blow dry is for hair. 425 00:30:14,381 --> 00:30:15,382 Cheers. 426 00:30:15,416 --> 00:30:16,250 Cheers. 427 00:30:18,419 --> 00:30:19,853 Thanks so much for everything, 428 00:30:19,887 --> 00:30:21,623 it was great meeting all of you. 429 00:30:21,656 --> 00:30:23,625 Just a little something for you to bring to work. 430 00:30:23,658 --> 00:30:26,327 Oh thank you so much, Grace. 431 00:30:26,360 --> 00:30:27,494 It was so nice to meet you. 432 00:30:27,529 --> 00:30:29,463 This is so kind of you. 433 00:30:29,496 --> 00:30:30,331 Bye, darling. 434 00:30:33,367 --> 00:30:35,936 Hey, you'll be fine. 435 00:30:35,969 --> 00:30:36,604 Hang in there. 436 00:30:39,306 --> 00:30:40,107 Goodnight. 437 00:30:40,140 --> 00:30:41,442 Goodnight. 438 00:30:47,615 --> 00:30:50,552 I hope you enjoyed the evening. 439 00:30:50,585 --> 00:30:52,019 Ma, Ba. 440 00:30:54,955 --> 00:30:56,056 I got indicted. 441 00:30:56,924 --> 00:30:59,927 What? What happened? 442 00:31:25,653 --> 00:31:27,421 Your bosses are here. 443 00:31:29,423 --> 00:31:31,058 Oh thank you. We're not his bosses. 444 00:31:31,091 --> 00:31:32,059 Hey, Mike. 445 00:31:32,092 --> 00:31:32,993 Hey, how you doing? 446 00:31:33,026 --> 00:31:34,128 I want you to meet Bob Petke. 447 00:31:34,161 --> 00:31:36,230 He's in-house council for the union. 448 00:31:36,263 --> 00:31:38,499 He came in this weekend to meet with you. 449 00:31:38,533 --> 00:31:40,200 Yeah, it's a pleasure to meet you, Mike. 450 00:31:40,234 --> 00:31:42,670 I'm sorry we're meeting under these circumstances. 451 00:31:42,704 --> 00:31:44,539 It's so nice for you guys to visit. 452 00:31:44,572 --> 00:31:45,507 Sit, sit. 453 00:31:45,540 --> 00:31:47,941 Thank you. 454 00:31:56,417 --> 00:31:58,520 I'll jump right in. 455 00:31:58,553 --> 00:32:02,289 I talked to the DA and we've worked out a deal. 456 00:32:04,324 --> 00:32:05,492 A deal? 457 00:32:05,527 --> 00:32:08,696 If you plead guilty they'll recommend minimum sentencing. 458 00:32:08,730 --> 00:32:11,198 It's 2 years. You'll be out in 9 months. 459 00:32:12,700 --> 00:32:14,201 Wait, what? 460 00:32:15,670 --> 00:32:18,405 Can I get you a soda? Some water? 461 00:32:18,439 --> 00:32:20,340 Or tea? We have good tea. 462 00:32:20,374 --> 00:32:21,676 That's all right thank you. 463 00:32:21,709 --> 00:32:23,110 No, I'm okay thank you. 464 00:32:32,352 --> 00:32:33,621 How could this have happened? 465 00:32:33,655 --> 00:32:36,156 This is a very high profile case for them. 466 00:32:36,190 --> 00:32:38,358 It's an impossible situation. 467 00:32:38,392 --> 00:32:40,628 Impossible? You said this was all going away. 468 00:32:40,662 --> 00:32:41,995 We're doing what we can, 469 00:32:42,029 --> 00:32:43,765 but we can't ignore reality, Mike. 470 00:32:43,798 --> 00:32:45,767 You're being charged with Man 2. 471 00:32:45,800 --> 00:32:48,469 That's a potential 15 years. 472 00:32:48,503 --> 00:32:51,038 You take this thing to trial, you could see all of that. 473 00:32:51,071 --> 00:32:53,040 Two days ago you said this was all going to blow over, 474 00:32:53,073 --> 00:32:54,676 and now I'm going to prison? 475 00:32:57,779 --> 00:32:59,313 Ma. 476 00:33:02,349 --> 00:33:03,518 - Thank you. - Thank you. 477 00:33:09,223 --> 00:33:11,225 Lets not shoot the messenger here, Mike. 478 00:33:11,258 --> 00:33:13,393 We're working for you, all right? 479 00:33:13,427 --> 00:33:14,529 I mean, lets not fool ourselves, 480 00:33:14,562 --> 00:33:16,531 a kid is dead, you pulled the trigger. 481 00:33:17,699 --> 00:33:19,366 It was an accident. 482 00:33:19,399 --> 00:33:22,069 Well unfortunately it's not gonna play like that, Mike. 483 00:33:22,102 --> 00:33:25,507 The DA is going to try this case herself, 484 00:33:25,540 --> 00:33:27,140 and with all the press out there, 485 00:33:27,174 --> 00:33:29,611 the jury, they've already made up their minds. 486 00:33:29,644 --> 00:33:33,380 This is a Brooklyn jury, if we play the odds, 487 00:33:33,413 --> 00:33:34,782 you don't get a second chance. 488 00:33:44,458 --> 00:33:45,292 Come in. 489 00:33:46,460 --> 00:33:47,494 Hello, Cynthia, how's it going? 490 00:33:47,529 --> 00:33:48,362 Bill. 491 00:33:51,198 --> 00:33:53,400 To what do I owe the pleasure? 492 00:33:53,433 --> 00:33:54,334 It's been a while. 493 00:33:54,368 --> 00:33:55,369 It has. 494 00:33:56,436 --> 00:33:57,805 How's your daughter doing? 495 00:33:57,839 --> 00:33:58,840 Good. 496 00:33:58,873 --> 00:33:59,707 And John? 497 00:34:01,341 --> 00:34:04,211 Still wasting his time with all those books. 498 00:34:05,680 --> 00:34:07,549 That's good to hear. 499 00:34:10,718 --> 00:34:13,555 Cynthia, I'm sure you can guess why I'm here. 500 00:34:15,590 --> 00:34:16,423 Why is that? 501 00:34:17,792 --> 00:34:22,262 He made a mistake. He's a good kid, Cynthia. 502 00:34:22,296 --> 00:34:24,732 It doesn't matter if he's a good kid. 503 00:34:24,766 --> 00:34:27,401 He broke the law and he needs to face the consequences. 504 00:34:27,434 --> 00:34:30,370 Cynthia, he did not intend to do this. 505 00:34:30,404 --> 00:34:31,673 Why are you here, Bill? 506 00:34:31,706 --> 00:34:33,373 Is this because of your daughter? 507 00:34:33,407 --> 00:34:36,109 My daughter's business is her own. 508 00:34:37,444 --> 00:34:39,714 Don't you know I empathize with that family. 509 00:34:40,915 --> 00:34:42,449 I know their loss. 510 00:34:45,587 --> 00:34:48,188 I just don't think this is right. 511 00:35:02,570 --> 00:35:03,638 All rise, 512 00:35:05,405 --> 00:35:07,675 for the honorable Judge Sharon Mosca. 513 00:35:10,545 --> 00:35:11,378 Please sit. 514 00:35:14,749 --> 00:35:17,250 Ah, Ms. Kostas, it's nice to see you 515 00:35:17,284 --> 00:35:18,485 popping your head out of the office 516 00:35:18,519 --> 00:35:20,521 and getting in the trenches with the rest of us. 517 00:35:20,555 --> 00:35:22,890 Just trying to serve justice to my community your honor. 518 00:35:22,924 --> 00:35:24,424 Aren't we all? 519 00:35:24,458 --> 00:35:26,326 It's good to see you as well, Mr Petke. 520 00:35:26,360 --> 00:35:27,562 Thank you, your honor. 521 00:35:27,595 --> 00:35:30,531 Okay, let's get down to it counselors. 522 00:35:30,565 --> 00:35:32,867 Michael Tan, you are charged with 523 00:35:32,900 --> 00:35:36,938 manslaughter in the second degree and reckless endangerment. 524 00:35:36,971 --> 00:35:38,740 I understand there is a deal proffered? 525 00:35:38,773 --> 00:35:39,741 That's correct your honor, 526 00:35:39,774 --> 00:35:41,375 the state offers manslaughter two 527 00:35:41,408 --> 00:35:42,877 and a recommendation of leniency 528 00:35:42,910 --> 00:35:45,813 and minimum sentencing in exchange for a plea of guilty. 529 00:35:46,914 --> 00:35:47,815 Mhm. 530 00:35:47,849 --> 00:35:49,249 How does the defendant plea? 531 00:35:56,758 --> 00:35:58,392 How do you plea, Mr. Tan? 532 00:36:05,265 --> 00:36:05,900 Not guilty. 533 00:36:14,441 --> 00:36:15,576 Settle. 534 00:36:16,443 --> 00:36:17,277 Settle. 535 00:36:26,319 --> 00:36:27,387 Settle. 536 00:36:28,255 --> 00:36:29,524 Settle. 537 00:36:29,557 --> 00:36:32,459 Ms Kostas, Mr Petke, did you have an agreement 538 00:36:32,492 --> 00:36:34,428 before you came into this courtroom today? 539 00:36:36,463 --> 00:36:38,766 Railroaded. You've been railroaded. 540 00:36:38,800 --> 00:36:40,601 Two rookie cops shouldn't even be paired together. 541 00:36:40,635 --> 00:36:41,836 That's outrageous. 542 00:36:41,869 --> 00:36:43,470 Honestly, I'm glad you came to me now, 543 00:36:43,504 --> 00:36:45,540 but you should've come to me a lot sooner. 544 00:36:45,573 --> 00:36:47,542 There's a lot we can do. 545 00:36:47,575 --> 00:36:49,443 First things first, I need you to tell me 546 00:36:49,476 --> 00:36:51,478 anything you may have told anybody about this case, 547 00:36:51,512 --> 00:36:53,280 and I mean anybody. 548 00:36:53,313 --> 00:36:55,550 That means your friends, your family, colleagues, 549 00:36:55,583 --> 00:37:00,588 the barista at the corner coffee shop, anybody, no suprises. 550 00:37:01,455 --> 00:37:01,889 I guess I told- 551 00:37:01,923 --> 00:37:02,824 - Not now. 552 00:37:02,857 --> 00:37:04,391 Think about it. Write it down. 553 00:37:04,424 --> 00:37:05,626 What about your partner? 554 00:37:05,660 --> 00:37:06,794 Did you get your stories straight? 555 00:37:06,828 --> 00:37:08,261 He'll back me up. 556 00:37:08,295 --> 00:37:09,429 Well, make sure of that. If we lose him 557 00:37:09,463 --> 00:37:10,397 this whole thing could go south. 558 00:37:10,430 --> 00:37:13,768 Lock up the story. Do not talk to anybody else 559 00:37:13,801 --> 00:37:16,303 about this case without me present. 560 00:37:16,336 --> 00:37:18,405 I'm gonna set you up with some rebuttal testimony 561 00:37:18,438 --> 00:37:20,575 and I'm gonna get you with my shrink. 562 00:37:20,608 --> 00:37:21,809 Uh, shrink? 563 00:37:21,843 --> 00:37:23,376 Yes, we need a psych expert on our side. 564 00:37:23,410 --> 00:37:24,444 That's important. 565 00:37:24,478 --> 00:37:26,413 Now the most important thing, 566 00:37:26,446 --> 00:37:28,348 is to control the narrative. 567 00:37:28,381 --> 00:37:30,350 You're already being vilified in the press. 568 00:37:30,383 --> 00:37:31,753 We need to change that. 569 00:37:31,786 --> 00:37:34,922 I've got someone at News26. She'd love to do an interview. 570 00:37:34,956 --> 00:37:37,592 Talk to your parents. We need to get them on camera. 571 00:37:38,826 --> 00:37:40,393 On camera? 572 00:37:40,427 --> 00:37:42,395 Look most of the jury's gonna walk into that courtroom 573 00:37:42,429 --> 00:37:44,599 having already formed an opinion about you. 574 00:37:44,632 --> 00:37:46,466 Let's make sure it's a good one. 575 00:37:46,500 --> 00:37:48,569 This is all about optics. 576 00:37:48,603 --> 00:37:50,938 Most people aren't gonna actually watch the interview, 577 00:37:50,972 --> 00:37:52,405 but they are gonna see a screenshot 578 00:37:52,439 --> 00:37:54,407 of Mike with his parents sitting next to him. 579 00:37:54,441 --> 00:37:56,376 So even if they never listen to a word he says 580 00:37:56,409 --> 00:38:00,413 they're gonna think, "Oh, this is someone's son, 581 00:38:01,916 --> 00:38:03,718 and his parents are standing by him." 582 00:38:05,887 --> 00:38:08,790 That image is the most important part. 583 00:38:11,025 --> 00:38:12,727 Also, I think you need to be there. 584 00:38:14,595 --> 00:38:18,331 I'm not sure I wanna do that. 585 00:38:18,365 --> 00:38:19,399 Look, I'm not gonna lie to you. 586 00:38:19,432 --> 00:38:21,368 This case is about race. 587 00:38:22,335 --> 00:38:25,807 You think any of this would've happened if Mike were white? 588 00:38:25,840 --> 00:38:27,108 The department needed a scapegoat, 589 00:38:27,141 --> 00:38:28,643 they needed someone to throw to the wolves, 590 00:38:28,676 --> 00:38:31,646 so they found someone they thought was expendable. 591 00:38:31,679 --> 00:38:33,714 Also, a lot of the discussion about this case 592 00:38:33,748 --> 00:38:36,083 is going to be about the black issue. 593 00:38:36,117 --> 00:38:39,620 So, Candace, you sitting next to Mike 594 00:38:39,654 --> 00:38:41,589 would send a very powerful message. 595 00:38:43,090 --> 00:38:44,725 Look, you won't even need to speak. 596 00:38:44,759 --> 00:38:45,893 I don't think this is a good idea. 597 00:38:45,927 --> 00:38:47,862 If you follow my advice, 598 00:38:47,895 --> 00:38:48,930 you're gonna be okay. 599 00:38:50,865 --> 00:38:52,567 You're in good hands now. 600 00:38:52,600 --> 00:38:54,936 The DA's not gonna know what hit her. 601 00:38:54,969 --> 00:38:56,671 So let me know as soon as you talk to your parents, 602 00:38:56,704 --> 00:38:58,940 and I'll send over the information about the shrink. 603 00:39:00,107 --> 00:39:01,542 I'm not gonna do the interview. 604 00:39:01,576 --> 00:39:02,810 I don't want them on camera. 605 00:39:02,844 --> 00:39:03,376 Why are you so stubborn? 606 00:39:03,410 --> 00:39:06,514 That just cost me $1500. 607 00:39:06,547 --> 00:39:08,916 You think you know better than the best lawyer in New York? 608 00:39:08,950 --> 00:39:10,084 I don't think he's right. 609 00:39:10,117 --> 00:39:12,019 This is about the accident. 610 00:39:13,187 --> 00:39:14,989 We shouldn't be using mom and dad. 611 00:39:15,022 --> 00:39:18,425 We shouldn't be using the race card. 612 00:39:26,466 --> 00:39:28,102 I don't want you going to jail. 613 00:39:29,537 --> 00:39:31,806 So, if the interview has a chance of helping, 614 00:39:33,975 --> 00:39:34,809 we should do it. 615 00:39:38,579 --> 00:39:40,081 I don't wanna put you in that position. 616 00:39:41,883 --> 00:39:43,551 I want, I wanna do it. 617 00:39:52,693 --> 00:39:54,795 Make sure you think before you speak. 618 00:39:56,797 --> 00:39:59,466 You don't want anything coming back to haunt you. 619 00:40:01,002 --> 00:40:04,437 Whatever you do, remember the words we said not to use. 620 00:40:06,073 --> 00:40:07,875 Repeat them back to me. 621 00:40:07,909 --> 00:40:12,079 Guilty, sorry, apologize... 622 00:40:13,648 --> 00:40:14,481 Regret. 623 00:40:16,951 --> 00:40:17,752 Let me. 624 00:40:17,785 --> 00:40:18,920 Oh, I-okay. 625 00:40:21,722 --> 00:40:23,891 I'm glad you are here. 626 00:40:23,925 --> 00:40:27,628 Now they can see Mike is not racist. 627 00:40:30,564 --> 00:40:31,431 Yeah. 628 00:40:32,233 --> 00:40:33,634 What does this one mean? 629 00:40:33,668 --> 00:40:35,468 That's just a standard release. 630 00:40:35,503 --> 00:40:36,504 It's basically saying that we can 631 00:40:36,537 --> 00:40:38,005 use the footage wherever we need. 632 00:40:39,173 --> 00:40:40,207 And I think your lawyer's pretty much 633 00:40:40,241 --> 00:40:41,909 looked everything over already. 634 00:40:41,943 --> 00:40:43,110 Do we get to see the interview 635 00:40:43,144 --> 00:40:44,745 before it goes on TV? 636 00:40:44,779 --> 00:40:47,248 No, we don't do that, but we can get you a courtesy copy. 637 00:40:47,281 --> 00:40:50,651 You won't be able to change or edit it though. 638 00:40:50,685 --> 00:40:51,484 Okay. 639 00:40:52,520 --> 00:40:53,486 How are you doing? 640 00:40:54,555 --> 00:40:55,156 Okay. 641 00:40:56,223 --> 00:40:57,625 How you doing, Candace? 642 00:40:58,793 --> 00:41:00,594 Ready to get this over with. 643 00:41:00,628 --> 00:41:02,163 Great. 644 00:41:02,196 --> 00:41:05,633 Hi, excuse me, do you mind if we get you mic'd up now? 645 00:41:05,666 --> 00:41:08,069 Oh, I thought I wasn't talking? 646 00:41:08,903 --> 00:41:10,237 What? 647 00:41:10,271 --> 00:41:12,006 Oh, if you're uncomfortable, that's fine. 648 00:41:12,039 --> 00:41:13,207 I just think it might be good for Mike 649 00:41:13,240 --> 00:41:16,577 to see a little more from his loving fiance. 650 00:41:16,610 --> 00:41:17,979 Figured you'd want that too. 651 00:41:19,814 --> 00:41:21,148 Yeah, of course it's fine. 652 00:41:21,182 --> 00:41:22,249 Great! 653 00:41:22,283 --> 00:41:24,518 I'll be back. 654 00:41:24,552 --> 00:41:26,587 I'm gonna check in with the producers. 655 00:41:28,189 --> 00:41:31,625 If you can just turn around towards me, okay, 656 00:41:31,659 --> 00:41:34,929 and then I'm just gonna drop this down, 657 00:41:34,962 --> 00:41:36,664 Oh inside? Okay. 658 00:41:46,340 --> 00:41:47,742 We're not doing this. 659 00:41:47,775 --> 00:41:48,743 What? 660 00:41:48,776 --> 00:41:50,277 We're not doing it. 661 00:41:50,311 --> 00:41:51,145 Mike. 662 00:41:55,082 --> 00:41:57,151 Sorry, just one second. 663 00:41:58,352 --> 00:42:00,688 I don't want Candace or my family on camera. 664 00:42:01,822 --> 00:42:03,591 Wait, why? 665 00:42:03,624 --> 00:42:05,126 Is this about the Candace interview? 666 00:42:05,159 --> 00:42:06,594 Mike, we need that. 667 00:42:06,627 --> 00:42:08,295 No, I just don't want them on camera. 668 00:42:08,329 --> 00:42:09,263 Are you sure? 669 00:42:09,296 --> 00:42:10,664 Because we're all set up. 670 00:42:10,698 --> 00:42:13,300 Take a minute, let's talk about the strategy. 671 00:42:13,334 --> 00:42:15,269 No, I've made up my mind. 672 00:42:15,302 --> 00:42:16,804 No family or no interview. 673 00:42:18,606 --> 00:42:21,609 Alright. Alright, I'll let them know. 674 00:42:25,379 --> 00:42:27,114 You're making a mistake, Mike. 675 00:42:28,215 --> 00:42:29,850 You're paying me for my advice, 676 00:42:29,884 --> 00:42:31,585 and yet you're choosing to ignore it. 677 00:42:31,619 --> 00:42:34,789 You know, if you wanna lose this trial, 678 00:42:34,822 --> 00:42:38,559 by all means, tell me, but I'm on your side. 679 00:42:39,360 --> 00:42:41,262 See I'm just trying to keep you out of prison. 680 00:42:43,064 --> 00:42:43,898 I understand. 681 00:42:47,868 --> 00:42:48,702 Fine. 682 00:42:52,973 --> 00:42:54,775 You sure you know what your doing? 683 00:42:57,778 --> 00:42:59,146 No. 684 00:43:04,185 --> 00:43:06,654 Okay, everyone let's settle in. 685 00:43:10,858 --> 00:43:12,593 Thank you for doing this, Mike. 686 00:43:13,928 --> 00:43:15,329 Of course 687 00:43:15,362 --> 00:43:17,031 Is it your first time on camera? 688 00:43:18,399 --> 00:43:19,266 Does YouTube count? 689 00:43:28,809 --> 00:43:30,277 Mom, he looks fine. 690 00:43:30,311 --> 00:43:31,946 Okay, we're gonna roll camera and sound. 691 00:43:31,979 --> 00:43:33,414 Camera A speed. 692 00:43:33,447 --> 00:43:34,815 Sound speed. 693 00:43:34,849 --> 00:43:36,083 Camera B speed. 694 00:43:36,117 --> 00:43:38,185 Okay and Holly you go ahead and take it 695 00:43:38,219 --> 00:43:39,320 whenever you're ready. 696 00:43:40,688 --> 00:43:43,424 Joining us today is Officer Michael Tan, 697 00:43:43,457 --> 00:43:45,426 the officer involved in the fatal shooting 698 00:43:45,459 --> 00:43:47,962 of Jordan Wiggins two weeks ago. 699 00:43:49,363 --> 00:43:50,731 I know you've been busy since 700 00:43:50,764 --> 00:43:53,067 the indicment came down a few days ago, 701 00:43:53,100 --> 00:43:56,070 thank you for sitting down and talking with me today. 702 00:43:56,103 --> 00:43:57,872 Thank you for having me. 703 00:44:03,978 --> 00:44:05,012 Hey. 704 00:44:05,045 --> 00:44:05,880 Hey. 705 00:44:15,356 --> 00:44:19,660 The funny thing is, I forget I'm not one of them. 706 00:44:20,895 --> 00:44:22,296 It's only when something like this happens 707 00:44:22,329 --> 00:44:25,666 that you get put exactly where you should be. 708 00:44:28,869 --> 00:44:30,738 We're taught never to air our dirty laundry. 709 00:44:30,771 --> 00:44:32,406 We're taught to keep our heads down. 710 00:44:33,807 --> 00:44:35,242 Did you see the other police shooting 711 00:44:35,276 --> 00:44:37,244 that happened in the Bronx? 712 00:44:37,278 --> 00:44:39,346 The guy shot someone point blank. 713 00:44:41,382 --> 00:44:43,250 My brother's gun went through a wall. 714 00:44:44,118 --> 00:44:47,821 Why does he have to pay for these racist cops? 715 00:44:50,324 --> 00:44:52,193 They're just hanging him out to dry. 716 00:44:54,361 --> 00:44:55,829 This is not a black and white case. 717 00:44:55,863 --> 00:45:00,100 He didn't just look at a black man and shoot. 718 00:45:01,468 --> 00:45:04,205 And I know I'm biased, I love him, but 719 00:45:05,206 --> 00:45:07,474 where's the line? 720 00:45:29,531 --> 00:45:31,232 What time is it? 721 00:45:32,166 --> 00:45:33,734 Go back to sleep. 722 00:45:34,969 --> 00:45:37,304 Did Dean send those? 723 00:45:37,338 --> 00:45:38,172 Yeah. 724 00:45:46,313 --> 00:45:47,881 We look so young. 725 00:45:51,285 --> 00:45:53,120 It's been six weeks. 726 00:45:54,121 --> 00:45:54,955 Shit. 727 00:46:06,100 --> 00:46:08,068 I'm getting a lot of flack from people, why? 728 00:46:08,102 --> 00:46:09,270 Why do you wanna go on TV 729 00:46:09,303 --> 00:46:11,905 and talk to everybody about everything anyway? 730 00:46:11,939 --> 00:46:13,274 My lawyer thought it was a good idea. 731 00:46:13,307 --> 00:46:16,277 They can use it against you, you know that right? 732 00:46:16,310 --> 00:46:17,311 I'll tell you, never trust a lawyer, 733 00:46:17,344 --> 00:46:18,879 they're always out for themselves. 734 00:46:18,912 --> 00:46:19,547 Aren't we all? 735 00:46:22,584 --> 00:46:25,386 Well, you don't want people to think 736 00:46:25,419 --> 00:46:27,488 you're turning your back on the department. 737 00:46:27,522 --> 00:46:28,556 I'm not. 738 00:46:28,590 --> 00:46:30,324 It invites the wrong kind of people. 739 00:46:31,626 --> 00:46:33,193 You don't wanna be looking over your shoulder 740 00:46:33,227 --> 00:46:34,061 wherever you go. 741 00:46:38,600 --> 00:46:40,100 I'll remember that. 742 00:46:41,468 --> 00:46:42,303 You do that. 743 00:46:44,872 --> 00:46:47,007 How is Candace? 744 00:46:47,041 --> 00:46:49,176 All right I guess. 745 00:46:49,209 --> 00:46:50,344 As good as she can be. 746 00:46:52,946 --> 00:46:54,081 Gotta be hard on her. 747 00:46:55,015 --> 00:46:58,485 It'll be nice when this whole thing's over. 748 00:47:02,222 --> 00:47:03,857 I'm really sorry, man. 749 00:47:03,891 --> 00:47:04,992 You already said that. Don't worry about it. 750 00:47:06,193 --> 00:47:07,895 I know. I just need to say it again. 751 00:47:09,363 --> 00:47:11,865 We're partners, I got your back you've got mine. 752 00:47:41,261 --> 00:47:42,463 Hello? 753 00:47:42,496 --> 00:47:44,064 Hey, I'm sorry babe, what's up? 754 00:47:44,098 --> 00:47:45,299 I'm out with Stephanie. 755 00:47:47,535 --> 00:47:48,369 Are you okay? 756 00:47:50,270 --> 00:47:51,539 I'm fine. 757 00:47:51,573 --> 00:47:54,341 Come over if you want, we're at Joe's. 758 00:47:54,375 --> 00:47:57,679 No, it's okay, I'll just grab something back at home. 759 00:47:57,712 --> 00:47:59,480 Are you sure you're fine? 760 00:48:00,981 --> 00:48:02,416 We can meet up after if you want? 761 00:48:04,418 --> 00:48:07,988 No, I'll just, no you guys have fun. 762 00:48:09,323 --> 00:48:10,558 I have to go, I love you. 763 00:48:40,722 --> 00:48:44,425 That's a Glock 17. Nine millimeter. Gen 4. 764 00:48:46,360 --> 00:48:48,128 It's a reliable gun, very safe, 765 00:48:48,162 --> 00:48:50,164 won't go off on you accidentally. 766 00:48:54,368 --> 00:48:55,169 I'll take it. 767 00:48:55,202 --> 00:48:56,103 Great. 768 00:48:56,136 --> 00:48:57,404 If you can fill out this form, 769 00:48:57,438 --> 00:49:01,108 I'll need to see some ID and your permit to carry. 770 00:49:03,377 --> 00:49:06,079 I was told you'd be able to put in a rush order. 771 00:50:39,607 --> 00:50:40,474 Hold it! 772 00:50:46,581 --> 00:50:47,414 Hey! 773 00:51:13,541 --> 00:51:14,374 Mike. 774 00:51:16,511 --> 00:51:17,645 Hey, go back inside. 775 00:51:17,679 --> 00:51:19,379 What's going on? 776 00:51:29,256 --> 00:51:30,058 Hello? 777 00:51:32,326 --> 00:51:33,160 What? 778 00:51:35,362 --> 00:51:36,196 Okay. 779 00:51:49,544 --> 00:51:53,213 What now? You're not on call tonight. 780 00:51:53,246 --> 00:51:56,383 You have to go, my parents are coming. 781 00:52:08,696 --> 00:52:10,130 Mom, I know. 782 00:52:14,936 --> 00:52:17,437 Mom, it'll only be for a few days, okay? 783 00:52:17,471 --> 00:52:18,940 I'll see you at Grace's. 784 00:52:18,973 --> 00:52:22,342 Let's go, let's go, let's go. 785 00:53:08,623 --> 00:53:11,526 Mike, why did you agree to come in here, today? 786 00:53:13,027 --> 00:53:14,361 I know Larry told you to come, 787 00:53:14,394 --> 00:53:16,664 but you don't have to be here. 788 00:53:16,698 --> 00:53:18,365 Why did you want to come in? 789 00:53:18,398 --> 00:53:23,403 I want you to understand my side of the story. 790 00:53:24,605 --> 00:53:25,573 It's important to you that I understand 791 00:53:25,606 --> 00:53:27,642 your side of the story? 792 00:53:27,675 --> 00:53:30,912 Yeah, out there people are calling me names, 793 00:53:32,312 --> 00:53:34,481 and I want you to know I'm not those things. 794 00:53:35,382 --> 00:53:37,317 It's important to you to be a good person. 795 00:53:37,350 --> 00:53:38,318 Of course. 796 00:53:38,351 --> 00:53:41,354 You know, my mom raised me to be a good person, 797 00:53:41,388 --> 00:53:43,423 be kind, of course. 798 00:53:44,759 --> 00:53:46,728 How is your relationship with your mother? 799 00:53:48,629 --> 00:53:49,463 We're good. 800 00:53:50,497 --> 00:53:51,866 You two are close? 801 00:53:54,702 --> 00:53:58,371 We're a close family, it's just my sister, 802 00:53:58,405 --> 00:53:59,306 my parents and me. 803 00:54:00,273 --> 00:54:02,877 Now you're bringing someone new into the family? 804 00:54:02,910 --> 00:54:03,745 Mhm 805 00:54:05,580 --> 00:54:08,850 Larry tells me your fiance is African-American. 806 00:54:08,883 --> 00:54:10,518 Is that correct? 807 00:54:10,551 --> 00:54:11,886 Yeah. 808 00:54:11,919 --> 00:54:14,589 And your parents have no issues about that? 809 00:54:16,691 --> 00:54:19,894 No, they love her. 810 00:54:23,798 --> 00:54:28,803 The boy who was shot, he's African-American as well. 811 00:54:29,203 --> 00:54:30,303 Is that correct? 812 00:54:31,739 --> 00:54:32,573 Yeah. 813 00:54:34,575 --> 00:54:37,845 Do you generally get along with African-American people? 814 00:54:37,879 --> 00:54:39,080 Why is everybody trying to paint me 815 00:54:39,113 --> 00:54:40,915 like I'm some kind of racist? 816 00:54:40,948 --> 00:54:42,049 You know it could have been anybody. 817 00:54:42,083 --> 00:54:43,416 That bullet went through a wall. 818 00:54:43,450 --> 00:54:44,719 I couldn't see who it was. 819 00:54:44,752 --> 00:54:45,753 It could've been a Chinese family, 820 00:54:45,787 --> 00:54:47,320 it could've been a white family, 821 00:54:47,354 --> 00:54:48,589 anybody living in that corner unit, 822 00:54:48,623 --> 00:54:50,323 so this has nothing to do with race. 823 00:54:50,357 --> 00:54:53,460 How do you feel when someone describes you as a racist? 824 00:54:53,493 --> 00:54:55,897 I grew up in Brooklyn. There's black people everywhere. 825 00:54:55,930 --> 00:54:57,598 I'm fine with black people. 826 00:54:57,632 --> 00:55:00,367 I don't see things the way my parent's generation sees it. 827 00:55:02,770 --> 00:55:03,638 How's that? 828 00:55:08,543 --> 00:55:11,478 They, they grew up in China, 829 00:55:11,512 --> 00:55:14,447 you know, where people are homogenous. 830 00:55:14,481 --> 00:55:16,449 So how do you think they feel 831 00:55:16,483 --> 00:55:18,418 about African-American people? 832 00:55:18,451 --> 00:55:20,922 They used to be scared of black people, 833 00:55:20,955 --> 00:55:22,322 because of the news. 834 00:55:24,457 --> 00:55:25,693 But you know, and as police, you know, 835 00:55:25,726 --> 00:55:28,395 we, like statistically speaking, 836 00:55:28,428 --> 00:55:30,463 the crime rates are higher. 837 00:55:30,497 --> 00:55:31,566 But also that has to do with like, 838 00:55:31,599 --> 00:55:33,466 economy and education. 839 00:55:34,735 --> 00:55:36,838 My parents' friends are not as diverse as mine, 840 00:55:36,871 --> 00:55:38,405 but they've been here a long time. 841 00:55:38,438 --> 00:55:40,007 They understand the world that we live in. 842 00:55:40,041 --> 00:55:41,642 They understand that black people are not bad people 843 00:55:41,676 --> 00:55:44,045 and that Chinese people are not better than anybody else. 844 00:56:09,770 --> 00:56:12,740 Hi Mike, this is Holly Crane from News26. 845 00:56:12,773 --> 00:56:14,175 I just wanted to know if you'd like to comment 846 00:56:14,208 --> 00:56:15,676 on the press conference this morning. 847 00:56:15,710 --> 00:56:18,445 Perhaps we can set something up in the studio. 848 00:56:18,478 --> 00:56:20,548 Also, it might be good if Candace can join us as well, 849 00:56:20,581 --> 00:56:22,049 I know our viewers would really love 850 00:56:22,083 --> 00:56:23,951 to hear her perspective on everything that's hap- 851 00:56:32,593 --> 00:56:34,494 - Thank you for coming here today. 852 00:56:35,495 --> 00:56:36,664 Due to the heightened tensions 853 00:56:36,697 --> 00:56:38,465 on both sides of this trial, 854 00:56:39,533 --> 00:56:40,935 I ask that people remember that 855 00:56:40,968 --> 00:56:45,206 Officer Tan is innocent until proven otherwise, 856 00:56:45,239 --> 00:56:47,575 but with the recently acquired testimony 857 00:56:47,608 --> 00:56:50,578 of Officer Ryan Doheney, 858 00:56:50,611 --> 00:56:53,948 it is my determination, that the initial filing 859 00:56:53,981 --> 00:56:56,984 of manslaughter in the second degree is justified. 860 00:57:04,125 --> 00:57:05,559 Come on, Ryan, you shit! 861 00:57:06,527 --> 00:57:07,828 Open the door! 862 00:57:10,231 --> 00:57:12,533 Open the door! I know you're in there! 863 00:57:14,602 --> 00:57:17,838 I know you're in there fucking asshole! 864 00:57:26,280 --> 00:57:27,515 Hey! 865 00:57:29,617 --> 00:57:30,851 Turn the fuck around. 866 00:57:30,885 --> 00:57:31,819 What do you want? 867 00:57:32,987 --> 00:57:35,156 Did you ever give a fuck about him? 868 00:57:35,189 --> 00:57:37,658 Did you ever care about Mike, at all? 869 00:57:38,993 --> 00:57:41,128 You don't know what you're talking about. 870 00:57:41,162 --> 00:57:43,097 I know that he wouldn't even be in this mess 871 00:57:43,130 --> 00:57:44,598 if it wasn't for you, 872 00:57:44,632 --> 00:57:45,800 so don't act like you're so innocent in all of this. 873 00:57:45,833 --> 00:57:48,970 We went after a guy, cause that's what we do, 874 00:57:49,003 --> 00:57:52,206 we're fucking cops, we go after people who look shady. 875 00:57:52,239 --> 00:57:53,140 People who look shady! 876 00:57:53,174 --> 00:57:56,243 I'm not the one who fucking shot someone. 877 00:57:56,277 --> 00:57:59,814 It was an accident. His gun went off. 878 00:57:59,847 --> 00:58:01,015 And how is that? 879 00:58:02,049 --> 00:58:04,618 My gun didn't go off, cause my hand wasn't on the trigger, 880 00:58:04,652 --> 00:58:07,188 because I didn't pull it out when I didn't need to. 881 00:58:14,161 --> 00:58:15,563 You're a fucking asshole. 882 00:58:17,932 --> 00:58:19,066 I hope you drown. 883 00:59:28,169 --> 00:59:29,170 You're back early. 884 00:59:30,671 --> 00:59:32,173 What's all this? 885 00:59:32,206 --> 00:59:34,608 I thought I'd cook dinner for you. 886 00:59:42,216 --> 00:59:43,084 I'm almost done. 887 01:00:02,303 --> 01:00:03,270 Hey. 888 01:00:03,304 --> 01:00:04,138 Hey. 889 01:00:05,206 --> 01:00:08,275 So I've got 20 minutes 890 01:00:08,309 --> 01:00:12,246 before I have to take that out of the oven. 891 01:00:12,279 --> 01:00:13,414 Okay. 892 01:00:13,447 --> 01:00:15,816 So, take your pants off. 893 01:00:28,696 --> 01:00:32,133 Hold on let's just slow down for a minute all right. 894 01:00:34,869 --> 01:00:35,703 What's up? 895 01:00:38,372 --> 01:00:40,975 Look, it's just that I just got home, 896 01:00:42,209 --> 01:00:44,044 I need a minute, okay? 897 01:00:49,283 --> 01:00:50,284 Yeah. Fine. 898 01:00:55,322 --> 01:00:56,357 Hey, I'm sorry. 899 01:00:56,390 --> 01:00:57,391 It's fine. 900 01:01:12,507 --> 01:01:14,341 What is your problem? 901 01:01:14,375 --> 01:01:15,910 What? 902 01:01:15,943 --> 01:01:18,345 Is it so offensive I don't want to have sex right now? 903 01:01:19,947 --> 01:01:21,782 We always do everything you want, when you want it. 904 01:01:25,386 --> 01:01:28,355 I'm trying to do something nice for you, okay? 905 01:01:28,389 --> 01:01:30,791 Well maybe you can ask me what I want. 906 01:01:31,959 --> 01:01:33,327 Instead of jumping on top of me. 907 01:01:37,498 --> 01:01:39,333 You know what? Forget it. 908 01:01:39,366 --> 01:01:41,335 You don't appreciate anything. 909 01:01:41,368 --> 01:01:42,870 I don't appreciate anything? 910 01:01:44,138 --> 01:01:45,372 Do you know what kind of day I've had? 911 01:01:45,406 --> 01:01:47,441 Why do you think I'm cooking for you, asshole? 912 01:02:13,901 --> 01:02:14,735 I'm sorry. 913 01:02:26,013 --> 01:02:27,448 I'm sorry about Ryan. 914 01:02:31,885 --> 01:02:33,521 Karma will come back around. 915 01:02:39,561 --> 01:02:40,928 Candace, I-. 916 01:04:00,542 --> 01:04:02,309 Go back to sleep. 917 01:04:07,348 --> 01:04:10,217 I gotta go. I have meetings all day. 918 01:04:10,250 --> 01:04:13,320 But maybe we could grab dinner? 919 01:04:13,354 --> 01:04:14,188 Sounds good. 920 01:04:15,322 --> 01:04:16,857 See you tonight. 921 01:04:28,469 --> 01:04:29,303 Oh shit. 922 01:04:30,471 --> 01:04:32,306 Hi. This is Holly Crane. 923 01:04:32,339 --> 01:04:35,943 I'm not available- 924 01:04:42,416 --> 01:04:44,184 Excuse me. 925 01:04:44,218 --> 01:04:45,319 For deliveries you have to call up 926 01:04:45,352 --> 01:04:46,920 and have them come meet you. 927 01:04:48,590 --> 01:04:50,558 Not delivery, I'm here for News26. 928 01:04:50,592 --> 01:04:52,359 Your name? 929 01:04:52,393 --> 01:04:53,994 Mike Tan. I'm not on the list, 930 01:04:54,027 --> 01:04:55,530 I'm here to see Holly Crane. 931 01:04:57,665 --> 01:05:02,035 Yeah, I have a Mike Tan here to see Holly Crane. 932 01:05:04,438 --> 01:05:05,272 I see. 933 01:05:06,407 --> 01:05:07,341 She's not at her desk. 934 01:05:09,343 --> 01:05:10,177 Thanks. 935 01:05:11,345 --> 01:05:12,312 Sorry, but you're gonna have to wait. 936 01:05:12,346 --> 01:05:13,380 I'm gonna need to go up. 937 01:05:16,083 --> 01:05:17,050 23rd floor. 938 01:05:19,052 --> 01:05:20,154 Hey, I'm so glad I caught you. 939 01:05:20,187 --> 01:05:21,656 Mike, I saw your missed calls, 940 01:05:21,689 --> 01:05:23,056 I was just about to get back to you. 941 01:05:23,090 --> 01:05:24,158 Sit, sit. 942 01:05:26,226 --> 01:05:28,563 I just wanna make sure that 943 01:05:28,596 --> 01:05:31,031 you don't use the photo on the news tonight. 944 01:05:31,064 --> 01:05:32,199 I'll even give an interview if you need it. 945 01:05:32,232 --> 01:05:35,369 It's just really important that you do not use that photo. 946 01:05:35,402 --> 01:05:37,237 It's already up online, you know? 947 01:05:38,573 --> 01:05:39,741 What? 948 01:05:39,774 --> 01:05:41,509 Our digital department posts everything 949 01:05:41,543 --> 01:05:44,411 almost immediately now. It's been up since last night. 950 01:06:02,697 --> 01:06:04,632 Hey, this is Candace. Leave a message. 951 01:06:22,416 --> 01:06:23,651 I'll let you guys talk. 952 01:06:31,626 --> 01:06:32,794 Please let me explain. 953 01:06:32,827 --> 01:06:34,361 I don't wanna talk about it. 954 01:06:38,432 --> 01:06:40,033 I made a mistake. 955 01:06:41,736 --> 01:06:44,404 You know ever since this happened, 956 01:06:44,438 --> 01:06:46,473 I've had people come up to me and say, 957 01:06:46,508 --> 01:06:48,576 "How can you be with someone like that? 958 01:06:50,444 --> 01:06:54,381 Candace, you're black, how can you marry a racist cop?" 959 01:06:55,583 --> 01:06:59,386 And I tell them, "You don't know what you're talking about, 960 01:06:59,419 --> 01:07:00,622 he's not like that." 961 01:07:02,256 --> 01:07:05,660 I stood by you. And in case you haven't noticed, Mike, 962 01:07:05,693 --> 01:07:06,694 I am black. 963 01:07:10,832 --> 01:07:12,199 Well, I guess you have. 964 01:07:13,400 --> 01:07:14,636 Babe, please let me explain. 965 01:07:44,298 --> 01:07:47,401 I think we did it, because after the response 966 01:07:47,434 --> 01:07:49,336 we've been getting since the interview, 967 01:07:49,369 --> 01:07:51,271 and after that photo you published, 968 01:07:51,305 --> 01:07:52,507 I really think the tide's beginning 969 01:07:52,540 --> 01:07:54,374 to turn in your favor. 970 01:07:54,408 --> 01:07:57,144 The opinion polls are up 20%, 971 01:07:57,177 --> 01:07:59,814 and I think by the time we go to trial 972 01:07:59,847 --> 01:08:01,181 you're gonna have the support 973 01:08:01,214 --> 01:08:02,684 of the entire Brooklyn community. 974 01:08:04,484 --> 01:08:06,119 Things are really looking up. 975 01:08:07,421 --> 01:08:09,122 I think we're gonna win this thing. 976 01:08:48,495 --> 01:08:52,734 Mom, I told you that the cleaning lady comes once a week. 977 01:08:55,903 --> 01:08:57,471 When do I have time to cook? 978 01:09:14,589 --> 01:09:15,422 Eat. 979 01:09:17,992 --> 01:09:18,826 Eat. 980 01:09:55,429 --> 01:09:56,564 Make better decisions. 981 01:10:07,441 --> 01:10:09,409 Ba, what's wrong? 982 01:10:09,443 --> 01:10:10,477 Shhh. 983 01:10:12,714 --> 01:10:14,549 I don't want your mother to hear. 984 01:10:17,417 --> 01:10:18,452 What is it? 985 01:10:23,791 --> 01:10:26,493 You wanna tell me why I found a gun in my house? 986 01:10:30,665 --> 01:10:34,035 You found a gun in the house? 987 01:10:34,068 --> 01:10:35,570 Don't play dumb with me. 988 01:10:37,471 --> 01:10:39,272 You remember what you promised your mother 989 01:10:39,306 --> 01:10:41,308 when you started this police thing? 990 01:10:42,409 --> 01:10:43,644 We were in danger. 991 01:10:43,678 --> 01:10:45,345 When you bring a gun into our lives 992 01:10:45,378 --> 01:10:46,848 you put us all in danger. 993 01:10:48,415 --> 01:10:49,617 You wanna get yourself killed. 994 01:10:49,650 --> 01:10:51,351 No one was gonna get hurt. 995 01:10:52,486 --> 01:10:54,555 Did you think anyone was gonna get hurt 996 01:10:54,589 --> 01:10:55,957 when that boy was shot? 997 01:10:57,058 --> 01:10:58,526 It only takes one shot, 998 01:10:59,493 --> 01:11:00,995 whether it's on purpose or not. 999 01:11:06,366 --> 01:11:06,968 Yeah. 1000 01:11:11,939 --> 01:11:14,407 You know how much your mother wants grandchildren? 1001 01:11:16,409 --> 01:11:17,044 What? 1002 01:11:18,579 --> 01:11:20,681 You know if something happens to you, 1003 01:11:20,715 --> 01:11:22,850 she might never have grandchildren, 1004 01:11:22,884 --> 01:11:24,752 you wanna take that away from her? 1005 01:11:26,419 --> 01:11:28,421 And you know Grace is not gonna give us any, 1006 01:11:28,455 --> 01:11:30,490 you think we don't know? 1007 01:11:30,525 --> 01:11:32,392 You are her only chance. 1008 01:11:36,964 --> 01:11:37,932 You are so selfish. 1009 01:11:39,432 --> 01:11:41,569 Your whole life, you think about yourself. 1010 01:11:43,470 --> 01:11:46,439 Why don't you think about others for once? 1011 01:11:46,473 --> 01:11:47,307 Michael. 1012 01:11:50,645 --> 01:11:51,679 Do you have any idea, 1013 01:11:53,948 --> 01:11:55,850 how a mother feels to lose a son? 1014 01:11:57,652 --> 01:11:59,486 Your mom would never recover. 1015 01:12:02,857 --> 01:12:04,525 You get that gun out of my house. 1016 01:12:24,145 --> 01:12:25,378 Mom. 1017 01:12:25,412 --> 01:12:26,647 Did I wake you? 1018 01:12:29,584 --> 01:12:30,852 She left early. 1019 01:12:39,594 --> 01:12:40,761 I got it, Ma. 1020 01:13:38,619 --> 01:13:39,486 Thanks, Mom. 1021 01:14:28,302 --> 01:14:29,704 Buzzer's broke. 1022 01:15:14,815 --> 01:15:16,717 One second. 1023 01:15:37,304 --> 01:15:38,272 Mrs. Wiggins? 1024 01:15:45,279 --> 01:15:49,116 I understand if you don't want to speak to me. 1025 01:15:56,690 --> 01:15:59,193 But I just wanted you to know, 1026 01:16:01,395 --> 01:16:02,229 I'm sorry. 1027 01:16:14,108 --> 01:16:15,910 I wanted to tell you that, 1028 01:16:17,645 --> 01:16:19,280 I'm gonna go to the DA tomorrow, 1029 01:16:20,414 --> 01:16:21,615 and tell her 1030 01:16:23,284 --> 01:16:24,318 that I'm guilty. 1031 01:16:32,093 --> 01:16:36,330 I just wanted you to be the first one to know that. 1032 01:16:44,371 --> 01:16:46,373 I'm sorry I took your son away from you. 1033 01:17:28,749 --> 01:17:29,383 Chief. 1034 01:17:32,052 --> 01:17:32,887 Chief. Hey. 1035 01:17:33,854 --> 01:17:34,688 Mike. 1036 01:17:35,789 --> 01:17:37,124 Hey, can I just- 1037 01:17:37,158 --> 01:17:38,459 if I could just talk to you for a second. 1038 01:17:38,492 --> 01:17:39,760 I have to get home. 1039 01:17:40,995 --> 01:17:41,829 Chief, please. 1040 01:17:43,797 --> 01:17:44,765 What do you want? 1041 01:17:48,369 --> 01:17:49,837 Candace won't talk to me and I- 1042 01:17:49,870 --> 01:17:50,838 - I don't blame her. 1043 01:17:53,374 --> 01:17:54,708 Please. 1044 01:17:54,742 --> 01:17:56,377 What is it you want me to do, Mike? 1045 01:17:57,311 --> 01:17:58,913 You want me to explain to her 1046 01:17:58,946 --> 01:18:01,315 why you plastered her picture all over the internet 1047 01:18:01,348 --> 01:18:03,817 saying, look I'm not a racist, 1048 01:18:03,851 --> 01:18:04,985 I got a black girlfriend. 1049 01:18:05,019 --> 01:18:05,953 I made a mistake. 1050 01:18:05,986 --> 01:18:07,454 You made a choice. 1051 01:18:08,355 --> 01:18:10,157 Now you have to live with it. 1052 01:18:13,360 --> 01:18:14,195 Goodbye, Mike. 1053 01:19:17,291 --> 01:19:18,959 Candace. 1054 01:19:18,993 --> 01:19:21,095 You need to leave my dad out of this. 1055 01:19:21,128 --> 01:19:22,196 Candace, I'm so sorry. 1056 01:19:22,229 --> 01:19:24,031 Yeah, I don't wanna hear it. 1057 01:19:24,064 --> 01:19:26,000 You know, all I've ever asked for is honesty, 1058 01:19:26,033 --> 01:19:27,368 and I thought we were in this together, 1059 01:19:27,401 --> 01:19:29,303 and you tricked me. 1060 01:19:29,336 --> 01:19:32,072 You did exactly what the department does to my dad. 1061 01:19:32,106 --> 01:19:33,474 You're no better than they are. 1062 01:19:35,309 --> 01:19:36,143 I got scared. 1063 01:19:41,148 --> 01:19:41,982 Candace, 1064 01:19:44,118 --> 01:19:46,353 I'm gonna go to the DA tomorrow, 1065 01:19:49,156 --> 01:19:50,491 I'm gonna tell them I'm guilty. 1066 01:19:52,594 --> 01:19:55,996 I took his life, and his mother, 1067 01:19:56,030 --> 01:19:58,499 she's never gonna see her son again and that's my fault. 1068 01:20:11,445 --> 01:20:12,413 Can I see you? 1069 01:20:17,652 --> 01:20:20,321 I don't know what it is you can say. 1070 01:20:20,354 --> 01:20:22,624 We don't have to say anything, 1071 01:20:22,657 --> 01:20:24,892 all right just stay there, I'll be right over. 1072 01:20:28,395 --> 01:20:29,229 Okay. 1073 01:20:50,217 --> 01:20:51,385 How you doing tonight, sir? 1074 01:20:52,620 --> 01:20:54,054 Gun! 1075 01:20:54,088 --> 01:20:55,055 No, no, it's not what it looks like. 1076 01:20:55,089 --> 01:20:55,557 - Don't move! - I'm a cop! 1077 01:20:57,358 --> 01:21:00,662 Shots fired, shots fired, near 93-near 43rd and 1st, 1078 01:21:00,695 --> 01:21:02,162 we need a bus immediately. 1079 01:21:03,197 --> 01:21:05,332 Copy, shots fired at 43rd and 1st, 1080 01:21:07,368 --> 01:21:08,369 Fuck. 1081 01:21:13,173 --> 01:21:14,475 Fuck. 1082 01:21:33,127 --> 01:21:33,961 Hello? 1083 01:21:37,364 --> 01:21:38,399 What? 1084 01:25:11,573 --> 01:25:16,573 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 74440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.