All language subtitles for A.Discovery.of.Witches.S03E07.PROPER.HBO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,158 --> 00:00:02,238 When I get The Book of Life back, 2 00:00:02,398 --> 00:00:05,278 something tells me that my magic will be even stronger. 3 00:00:07,318 --> 00:00:09,518 Diana? It's all in you, isn't it? 4 00:00:10,758 --> 00:00:12,598 It's extraordinary. 5 00:00:13,038 --> 00:00:14,798 Diana, this could unlock everything. 6 00:00:14,878 --> 00:00:18,318 My position, the standing of the De Clermonts has been fatally undermined. 7 00:00:18,398 --> 00:00:20,398 - Who do you think is to blame for that? - Matthew. 8 00:00:20,478 --> 00:00:22,438 Because that's what Gerbert wants you to believe. 9 00:00:22,518 --> 00:00:25,798 Once he's re-engineered the Congregation, there'll be no one to stop him. 10 00:00:25,878 --> 00:00:27,358 You should kill Matthew. 11 00:00:27,678 --> 00:00:30,198 - We need him. - Diana will not come alone. 12 00:00:30,758 --> 00:00:32,958 I'm afraid Matthew isn't doing very well. 13 00:00:33,038 --> 00:00:36,158 I thought you might want to say goodbye. Time is running out. 14 00:00:40,638 --> 00:00:42,854 He would have been driving a grey Range Rover. Well, we had... 15 00:00:42,878 --> 00:00:45,318 He used a VPN to send the file and he's scrubbed the video... 16 00:00:45,438 --> 00:00:47,318 Look again at every detail in that room. 17 00:00:47,398 --> 00:00:49,598 Are they underground? Is there someone else there? 18 00:00:49,678 --> 00:00:51,958 The car was last seen crossing the Polish border. 19 00:00:52,078 --> 00:00:54,574 If there was someone else there, we would have seen them by now, D. 20 00:00:54,598 --> 00:00:56,278 We're torturing ourselves here. 21 00:01:07,518 --> 00:01:09,358 Baldwin, now is not the time. 22 00:01:10,478 --> 00:01:12,518 - What do you want? - I asked him to come. 23 00:01:13,958 --> 00:01:15,558 We need Baldwin's help. 24 00:01:15,718 --> 00:01:17,598 This was sent to us last night. 25 00:01:20,318 --> 00:01:22,318 I thought you might want to say goodbye. 26 00:01:22,638 --> 00:01:24,118 Benjamin. 27 00:01:26,598 --> 00:01:28,238 Look. 28 00:01:28,838 --> 00:01:32,318 The watch Benjamin is wearing, it belonged to Philippe. 29 00:01:32,678 --> 00:01:34,878 Benjamin must have kept it. 30 00:01:35,798 --> 00:01:37,438 What do you mean? 31 00:01:38,838 --> 00:01:40,718 Philippe was a prisoner of war. 32 00:01:41,518 --> 00:01:43,598 When they discovered he was a vampire, 33 00:01:43,758 --> 00:01:46,838 he was handed to medical officers for investigation. 34 00:01:47,038 --> 00:01:49,518 Experimentation. Torture. 35 00:01:50,598 --> 00:01:52,238 You think Benjamin was one of them. 36 00:01:52,318 --> 00:01:54,998 He couldn't have obtained the watch any other way. 37 00:01:55,198 --> 00:01:57,918 Benjamin has always hidden at the heart of atrocity. 38 00:01:58,558 --> 00:02:02,678 He's plotted to undermine the De Clermonts and destroy Matthew for centuries. 39 00:02:05,918 --> 00:02:08,118 I have just discovered that he has done so 40 00:02:08,238 --> 00:02:10,918 with the encouragement and protection of Gerbert. 41 00:02:12,878 --> 00:02:14,758 Where was Philippe held captive? 42 00:02:17,158 --> 00:02:19,758 In a hospital outside a town called Chelm. 43 00:02:20,238 --> 00:02:22,998 It was part of the German Reich. Now Eastern Poland. 44 00:02:23,158 --> 00:02:26,918 Matthew and I traveled together to rescue Philippe, but we were too late. 45 00:02:28,398 --> 00:02:29,918 He had lost his mind. 46 00:02:30,278 --> 00:02:33,078 Benjamin wants Matthew to meet the same fate. 47 00:02:33,198 --> 00:02:35,318 He has taken him back to Chelm. 48 00:02:35,638 --> 00:02:37,678 - We have to leave. - It's a trap. 49 00:02:37,798 --> 00:02:39,198 I know what I'm walking into. 50 00:02:39,318 --> 00:02:41,478 Benjamin must know you won't just turn up alone. 51 00:02:41,558 --> 00:02:43,598 Exactly. He wanted you to see that watch. 52 00:02:43,718 --> 00:02:45,318 What game is he playing? 53 00:02:45,398 --> 00:02:47,518 I don't know, but I'm not waiting here. 54 00:02:47,798 --> 00:02:50,758 - Baldwin, will you come with me? - Of course, I will. 55 00:02:50,918 --> 00:02:53,518 Marcus, we need a doctor. One who understands vampires. 56 00:02:53,598 --> 00:02:55,598 We need vampires experienced in combat. 57 00:02:55,758 --> 00:02:56,958 Gallowglass. Miriam. 58 00:02:58,718 --> 00:03:01,398 Phoebe, Fernando and Chris, I need you to work with Hamish. 59 00:03:01,478 --> 00:03:03,318 We need the best surveillance we can get. 60 00:03:03,398 --> 00:03:05,478 If Benjamin tries to move Matthew, we have to know. 61 00:03:05,558 --> 00:03:07,958 Now let's go. We don't have much time. 62 00:04:36,878 --> 00:04:38,078 Your heart is slowing. 63 00:04:44,638 --> 00:04:46,598 You know, my blood could revive you. 64 00:05:05,278 --> 00:05:06,838 Pious vampire. 65 00:05:09,518 --> 00:05:12,078 What will it take to drive your faith out? 66 00:05:16,398 --> 00:05:18,318 God cannot save you, Matthew. 67 00:05:21,678 --> 00:05:23,118 No one can. 68 00:05:57,158 --> 00:05:58,718 I will deal with him. 69 00:06:10,478 --> 00:06:12,038 Ysabeau is waiting for you. 70 00:06:33,198 --> 00:06:34,598 I'm here as a friend. 71 00:06:37,798 --> 00:06:39,438 Such a strange sound. 72 00:06:41,158 --> 00:06:42,998 Children's hearts beating... 73 00:06:45,878 --> 00:06:48,038 Unlike any others I've heard before. 74 00:06:51,398 --> 00:06:52,758 The children 75 00:06:54,198 --> 00:06:55,918 of a vampire 76 00:06:57,398 --> 00:06:58,998 and a witch. 77 00:06:59,558 --> 00:07:00,958 I warned you. 78 00:07:01,038 --> 00:07:03,718 - Warned me about what? - She's destroying your family. 79 00:07:03,878 --> 00:07:09,398 Philippe hid the secret of blood rage successfully for centuries, as did you. 80 00:07:09,598 --> 00:07:11,358 Thanks to Diana Bishop. 81 00:07:11,798 --> 00:07:13,558 What she has wrought. 82 00:07:14,038 --> 00:07:16,718 Your family's in chaos, your secrets exposed. 83 00:07:17,198 --> 00:07:19,278 And with The Book of Life, she has the power 84 00:07:19,398 --> 00:07:22,758 to destroy all vampires. 85 00:07:23,438 --> 00:07:24,918 Why would she? 86 00:07:25,358 --> 00:07:28,798 Diana is my son's mate, the mother of my grandchildren. 87 00:07:29,358 --> 00:07:33,278 But she is still a witch. 88 00:07:45,358 --> 00:07:50,518 Do you remember when we hunted witches together? 89 00:07:52,998 --> 00:07:54,798 That was a long time ago. 90 00:07:59,318 --> 00:08:00,838 Times change. 91 00:08:01,038 --> 00:08:04,478 Indeed. Then you had a mate, many offspring, powerful allies. 92 00:08:04,558 --> 00:08:07,958 Philippe was the sword that made and unmade kings. 93 00:08:08,118 --> 00:08:12,758 As head of the family, he enforced loyalty and obedience. 94 00:08:12,838 --> 00:08:14,758 The De Clermonts flourished. 95 00:08:16,438 --> 00:08:19,518 But now, you are a widow. 96 00:08:20,198 --> 00:08:21,838 Your favored son is a criminal, 97 00:08:22,358 --> 00:08:26,038 breaking away from his crumbling family to form his own scion. 98 00:08:26,158 --> 00:08:28,718 Matthew will always be my son. 99 00:08:29,678 --> 00:08:32,158 He was forced to form a scion 100 00:08:32,278 --> 00:08:34,638 because the Congregation made his only brother an enemy. 101 00:08:34,758 --> 00:08:37,478 Because Matthew broke the Covenant! 102 00:08:39,638 --> 00:08:41,958 The scion has only served to embroil others 103 00:08:42,078 --> 00:08:44,838 and to glorify his crimes. 104 00:08:45,398 --> 00:08:48,278 I know what you and Benjamin did to Philippe. 105 00:08:50,318 --> 00:08:54,278 I know that you were behind his murder. 106 00:08:56,598 --> 00:08:59,638 Whatever crimes my family have committed 107 00:09:00,798 --> 00:09:03,438 are nothing compared to yours. 108 00:09:07,038 --> 00:09:10,878 When Matthew is found guilty, he will be executed along with his wife. 109 00:09:11,198 --> 00:09:14,518 Everybody implicated will also be punished. 110 00:09:15,878 --> 00:09:21,798 There will not be a De Clermont left untouched. 111 00:09:23,078 --> 00:09:27,478 You are too great a vampire to suffer their fate. 112 00:09:28,518 --> 00:09:30,398 Give up the children now 113 00:09:31,078 --> 00:09:34,558 and I guarantee the Congregation will show you leniency. 114 00:09:35,838 --> 00:09:37,398 Your life 115 00:09:39,558 --> 00:09:41,558 should not come to nothing. 116 00:09:49,078 --> 00:09:51,278 Go back to Venice, Gerbert. 117 00:09:52,558 --> 00:09:54,518 You have no dominion here. 118 00:10:13,838 --> 00:10:16,398 I gave you every chance. 119 00:11:13,438 --> 00:11:14,718 Listen. 120 00:11:16,558 --> 00:11:17,838 Heartbeats. 121 00:11:18,558 --> 00:11:20,118 Two vampires. 122 00:11:22,278 --> 00:11:23,758 One is weak, 123 00:11:26,518 --> 00:11:27,998 and a warmblood. 124 00:12:04,718 --> 00:12:06,358 - Matthew. - Wait. 125 00:12:21,598 --> 00:12:23,238 I'm in endless pain. 126 00:12:26,598 --> 00:12:28,438 Kill me, please. 127 00:12:29,358 --> 00:12:30,718 Please. 128 00:12:41,518 --> 00:12:43,158 It's an enchantment... 129 00:12:46,518 --> 00:12:48,918 - Unlike any I've seen before. - Kill me! 130 00:12:59,438 --> 00:13:00,918 Show me your power. 131 00:13:26,318 --> 00:13:31,518 Diana, they will all die here. 132 00:13:48,998 --> 00:13:50,358 Diana, no. 133 00:13:51,438 --> 00:13:53,038 This is my battle. 134 00:14:27,678 --> 00:14:28,958 Diana. 135 00:14:31,558 --> 00:14:33,358 They've been missing you. 136 00:14:37,118 --> 00:14:38,798 Shh, there, there. 137 00:14:40,398 --> 00:14:41,998 It's all right. 138 00:14:48,438 --> 00:14:50,078 Blood rage. 139 00:14:59,718 --> 00:15:01,758 I should have killed them at birth. 140 00:15:02,238 --> 00:15:04,438 Still, it's not too late. 141 00:15:04,758 --> 00:15:06,198 Satu... 142 00:15:07,998 --> 00:15:10,598 Enough. Show yourself! 143 00:15:29,998 --> 00:15:31,518 Where is The Book of Life? 144 00:15:34,998 --> 00:15:36,598 We are both witches. 145 00:15:38,638 --> 00:15:40,638 Both Weavers. 146 00:15:41,598 --> 00:15:44,158 I think I told you once I'm not your enemy. 147 00:15:44,958 --> 00:15:46,598 Where is Matthew? 148 00:15:49,398 --> 00:15:50,838 With Benjamin. 149 00:15:54,758 --> 00:15:56,998 Why are you helping him, Satu? 150 00:15:58,558 --> 00:16:00,918 Benjamin has been killing our own kind. 151 00:16:01,198 --> 00:16:03,278 They are not our kind. 152 00:16:04,318 --> 00:16:06,038 We are special. 153 00:16:06,838 --> 00:16:08,838 They offer nothing. 154 00:16:12,318 --> 00:16:13,678 But you do. 155 00:16:16,958 --> 00:16:21,158 Do you remember when I tried to open you up in La Pierre? 156 00:16:22,638 --> 00:16:24,518 I still have the scars. 157 00:16:25,598 --> 00:16:27,238 I'm stronger now. 158 00:16:29,518 --> 00:16:31,318 Give up your secrets. 159 00:16:32,918 --> 00:16:34,638 Give me the book. 160 00:16:40,358 --> 00:16:41,998 I am the book. 161 00:16:47,238 --> 00:16:48,718 No. 162 00:16:51,078 --> 00:16:52,838 That's not your destiny. 163 00:16:56,038 --> 00:16:57,478 It's mine. 164 00:17:01,518 --> 00:17:03,358 I will force the book out of you. 165 00:17:07,598 --> 00:17:10,998 Beware the witch with the blood of the lion and the wolf. 166 00:17:26,798 --> 00:17:30,398 The book would have never revealed itself to you. 167 00:17:33,838 --> 00:17:35,118 Our power 168 00:17:37,318 --> 00:17:38,678 is the lifeblood 169 00:17:39,878 --> 00:17:41,478 of all witches' magic. 170 00:17:43,278 --> 00:17:44,918 An incredible gift 171 00:17:46,598 --> 00:17:48,038 we had in common. 172 00:17:48,718 --> 00:17:50,718 We could have been the greatest allies, 173 00:17:51,638 --> 00:17:53,078 you and I. 174 00:17:54,918 --> 00:17:56,478 But instead, 175 00:17:57,318 --> 00:17:59,678 you chose to use your power 176 00:18:02,118 --> 00:18:03,638 to destroy. 177 00:18:05,638 --> 00:18:08,718 I bind you, Satu Järvinen, 178 00:18:09,398 --> 00:18:14,798 delivering you into the hands of the goddess without power or craft. 179 00:18:30,198 --> 00:18:31,878 What have you done to me? 180 00:18:33,558 --> 00:18:36,038 Power without conscience 181 00:18:38,198 --> 00:18:39,918 is a savage weapon. 182 00:19:10,438 --> 00:19:11,958 Benjamin. 183 00:19:16,598 --> 00:19:19,078 With knot of one, the spell's begun. 184 00:19:21,718 --> 00:19:24,238 With knot of two, a spell is true. 185 00:19:24,638 --> 00:19:27,278 With knot of three, a spell is free. 186 00:19:27,398 --> 00:19:29,918 With knot of four, the power is stored. 187 00:19:30,038 --> 00:19:32,198 With knot of five, this spell will thrive. 188 00:19:32,318 --> 00:19:34,838 With knot of six, this spell I fix. 189 00:19:34,918 --> 00:19:37,798 With knot of seven, the spell will waken. 190 00:19:39,758 --> 00:19:42,398 With knot of eight, the spell will wait. 191 00:19:42,838 --> 00:19:45,198 With knot of nine, the spell be mine. 192 00:19:49,678 --> 00:19:52,398 With knot of ten, it begins again. 193 00:20:07,518 --> 00:20:08,798 Justice. 194 00:20:27,598 --> 00:20:29,038 Matthew. 195 00:20:43,718 --> 00:20:46,438 - You need to drink from me. - Diana, wait. 196 00:20:56,238 --> 00:20:59,078 He needs a sire. We need to get him to Ysabeau. 197 00:21:37,998 --> 00:21:39,838 Is he native to this realm? 198 00:21:40,678 --> 00:21:42,078 No. 199 00:21:44,118 --> 00:21:47,118 His wide nature grew out of both worlds. 200 00:21:51,878 --> 00:21:53,358 When you go to bed, 201 00:21:53,918 --> 00:21:56,798 don't leave bread or milk on the table. 202 00:22:01,038 --> 00:22:02,518 It attracts the dead. 203 00:22:13,438 --> 00:22:16,118 Nothing can mar for him the authentic image. 204 00:22:22,238 --> 00:22:24,398 Whether he wanders through houses... 205 00:22:31,078 --> 00:22:32,438 Or graves. 206 00:22:59,758 --> 00:23:01,198 Mon coeur. 207 00:23:45,158 --> 00:23:46,878 Dare I ask who's winning? 208 00:23:49,318 --> 00:23:50,638 I am. 209 00:23:52,318 --> 00:23:53,958 More of Sarah's healing tea. 210 00:23:54,918 --> 00:23:57,118 I think Sarah has forgotten what I am. 211 00:23:59,238 --> 00:24:01,158 No more tea, mon coeur, I'm fine. 212 00:24:02,158 --> 00:24:04,318 Really, I'm fine. 213 00:24:07,758 --> 00:24:08,998 Okay. 214 00:24:09,638 --> 00:24:11,318 Hamish, go easy on him. 215 00:24:14,598 --> 00:24:16,438 - Come on. - Shh. 216 00:24:21,158 --> 00:24:24,318 When Diana told us The Book of Life says that we are all linked, 217 00:24:24,518 --> 00:24:28,518 Chris and I went back and compared Diana's DNA to other creature DNA. 218 00:24:30,278 --> 00:24:32,358 That's when Matthew made the connection. 219 00:24:32,758 --> 00:24:34,678 It unlocked a new perspective. 220 00:24:35,078 --> 00:24:37,518 There it is. In the creature chromosome. 221 00:24:38,598 --> 00:24:40,238 Hiding in plain sight. 222 00:24:41,918 --> 00:24:43,158 What is? 223 00:24:45,358 --> 00:24:47,318 You have daemon DNA. 224 00:24:49,558 --> 00:24:51,758 - And so do I. - You have daemon blood? 225 00:24:51,918 --> 00:24:53,238 Many of us do. 226 00:24:53,358 --> 00:24:55,118 To varying degrees dependent upon 227 00:24:55,198 --> 00:24:59,958 whether your daemon ancestor was 20 generations ago, or more recently. 228 00:25:00,318 --> 00:25:02,478 It also happens to be the key to blood rage. 229 00:25:02,598 --> 00:25:03,878 How? 230 00:25:03,998 --> 00:25:05,918 If a vampire with the blood rage gene 231 00:25:05,998 --> 00:25:08,878 sires a human being with enough daemon DNA, 232 00:25:10,598 --> 00:25:12,318 blood rage manifests itself. 233 00:25:13,158 --> 00:25:17,238 I mean the overall prevalence of daemon DNA has decreased over time. 234 00:25:17,798 --> 00:25:20,118 But it is the reason that I was afflicted. 235 00:25:20,238 --> 00:25:22,198 - And Benjamin. - And Jack. 236 00:25:22,878 --> 00:25:25,998 The Book of Life says that Weavers are descended from... 237 00:25:26,638 --> 00:25:28,278 From witch-daemon unions. 238 00:25:28,998 --> 00:25:32,718 It's also the reason you were able to conceive our children, our Bright Born. 239 00:25:32,838 --> 00:25:35,718 You said witches' powers were waning, 240 00:25:36,198 --> 00:25:38,158 vampires could no longer sire, 241 00:25:38,678 --> 00:25:41,878 and daemons were suffering endemic mental health collapse. 242 00:25:42,438 --> 00:25:44,318 It correlates directly 243 00:25:44,558 --> 00:25:48,038 to the decline in daemon DNA across all creature groups. 244 00:25:50,318 --> 00:25:52,398 You see, by forcing us to live separately, 245 00:25:53,398 --> 00:25:55,878 the Covenant was slowly destroying us. 246 00:25:57,318 --> 00:25:59,558 I have to take this to the Congregation. 247 00:25:59,918 --> 00:26:01,918 You can't just walk in there. 248 00:26:02,478 --> 00:26:04,318 They need to know that they were wrong. 249 00:26:04,398 --> 00:26:06,158 We have the book. We have the evidence. 250 00:26:06,238 --> 00:26:07,718 It doesn't matter what you have. 251 00:26:07,838 --> 00:26:09,878 The Congregation will treat you like a criminal. 252 00:26:09,958 --> 00:26:12,654 It will uphold the Covenant as it has done for the last nine centuries 253 00:26:12,678 --> 00:26:14,318 and Gerbert will have you executed. 254 00:26:14,438 --> 00:26:18,318 If I don't challenge it, our children are going to be in danger. 255 00:26:19,278 --> 00:26:22,318 - And none of us will ever be free. - You don't understand, Diana! 256 00:26:22,478 --> 00:26:25,038 They will outvote me and I won't be able to protect you. 257 00:26:33,038 --> 00:26:35,798 Diana does not need protection. She needs support. 258 00:26:36,398 --> 00:26:38,478 This is what Philippe intended all along. 259 00:26:38,598 --> 00:26:40,318 You know that now as well as I do. 260 00:26:40,398 --> 00:26:42,838 I thought that being Philippe's heir meant 261 00:26:42,958 --> 00:26:44,998 I had to preserve what he left behind. 262 00:26:45,078 --> 00:26:48,238 That if we didn't change, the world wouldn't change. 263 00:26:50,678 --> 00:26:52,838 I've been reminded nothing is forever. 264 00:26:54,278 --> 00:26:55,998 But you were right. 265 00:26:57,118 --> 00:26:59,118 We should challenge the Covenant. 266 00:27:01,998 --> 00:27:03,678 I should have trusted you. 267 00:27:05,238 --> 00:27:06,758 Why didn't you? 268 00:27:10,798 --> 00:27:13,998 I always thought Philippe would have preferred you as his successor. 269 00:27:16,358 --> 00:27:17,958 No, Baldwin. 270 00:27:18,798 --> 00:27:21,718 He chose the right De Clermont representative in you. 271 00:27:23,398 --> 00:27:27,038 He knew that you would always do what was necessary regardless of how... 272 00:27:28,598 --> 00:27:29,718 Difficult. 273 00:27:34,318 --> 00:27:36,118 He was playing the long game. 274 00:27:38,038 --> 00:27:39,518 Yes. 275 00:27:41,478 --> 00:27:44,598 As the de Clermont representative, I cannot protect Diana. 276 00:27:48,358 --> 00:27:49,718 But there is another way. 277 00:27:56,118 --> 00:27:58,638 Our key to the Congregation meeting chamber. 278 00:27:59,718 --> 00:28:01,758 You can sit in the de Clermont seat. 279 00:28:01,918 --> 00:28:04,478 - But I'm not a vampire. - You don't have to be. 280 00:28:06,038 --> 00:28:07,158 You're a De Clermont. 281 00:28:07,758 --> 00:28:10,318 Philippe made you his daughter for good reason. 282 00:28:10,638 --> 00:28:14,238 As the De Clermont representative, you will chair the meeting and have the floor. 283 00:28:15,318 --> 00:28:18,078 Time enough for you to challenge the Covenant. 284 00:28:27,198 --> 00:28:28,398 Thank you. 285 00:28:29,358 --> 00:28:30,798 Tell them what you know. 286 00:28:44,198 --> 00:28:45,598 I'm ready. 287 00:28:47,238 --> 00:28:48,678 Yes, you are. 288 00:29:22,318 --> 00:29:28,278 So, the de Clermonts have bowed to the Congregation's demand. 289 00:29:30,318 --> 00:29:32,478 You have brought us the witch. 290 00:29:33,638 --> 00:29:35,238 Gerbert. 291 00:29:42,758 --> 00:29:45,038 I am not the De Clermont representative today. 292 00:29:49,598 --> 00:29:51,118 I am. 293 00:29:56,918 --> 00:30:01,718 Baldwin has recognized me as the blood sworn daughter of Philippe de Clermont. 294 00:31:03,078 --> 00:31:06,478 You've just signed your family's death warrant. 295 00:31:22,158 --> 00:31:24,558 Sitting in the De Clermont seat will not protect you. 296 00:31:24,638 --> 00:31:27,238 You must answer for your crimes. 297 00:31:27,438 --> 00:31:30,558 Diana has the floor. The De Clermont representative called the meeting. 298 00:31:30,758 --> 00:31:34,318 Your illegal union with Matthew de Clermont, concealing his blood rage, 299 00:31:34,438 --> 00:31:35,798 bearing his children! 300 00:31:36,518 --> 00:31:39,118 I have it on good authority that you are responsible 301 00:31:39,238 --> 00:31:44,758 for the deaths of Juliette Durand, Benjamin Fuchs, and Peter Knox. 302 00:31:44,878 --> 00:31:48,838 And let us not forget Satu Järvinen. 303 00:31:51,358 --> 00:31:54,638 You spellbound a fellow witch, a member of this Congregation. 304 00:31:58,958 --> 00:32:01,918 Falling in love was only made a crime by the Covenant. 305 00:32:02,398 --> 00:32:05,558 A law which sanctified prejudice and exclusion 306 00:32:05,918 --> 00:32:08,838 and legitimized the violence that was unleashed. 307 00:32:10,718 --> 00:32:12,838 I never meant to harm anyone. 308 00:32:12,958 --> 00:32:16,078 But I had to protect myself and my family 309 00:32:16,598 --> 00:32:19,598 from attacks driven by hatred. 310 00:32:21,078 --> 00:32:23,518 Hatred enshrined in your Covenant. 311 00:32:23,638 --> 00:32:26,478 You knew you were defying the Covenant. 312 00:32:26,798 --> 00:32:29,198 Yes. And it deserves to be broken. 313 00:32:29,278 --> 00:32:31,238 It is Philippe de Clermont's law. 314 00:32:31,438 --> 00:32:34,758 It has protected all of us for 900 years! 315 00:32:34,838 --> 00:32:37,358 If it is allowed to stand, it will make us all extinct. 316 00:32:37,438 --> 00:32:40,198 This is desperate scaremongering. It's a distraction! 317 00:32:41,638 --> 00:32:44,438 I have proof which refutes that, Gerbert. 318 00:32:46,278 --> 00:32:48,278 Change is needed, 319 00:32:48,398 --> 00:32:52,078 and it is our history that should define our future. 320 00:32:54,678 --> 00:32:58,038 The truth is in here. 321 00:33:02,438 --> 00:33:04,038 In The Book of Life. 322 00:33:16,478 --> 00:33:17,918 You found it. 323 00:33:18,918 --> 00:33:20,918 The witches' lost book of spells. 324 00:33:21,038 --> 00:33:23,078 The vampires' lost history. 325 00:33:23,878 --> 00:33:25,558 It belongs to all of us. 326 00:33:26,118 --> 00:33:27,478 I smell death. 327 00:33:27,638 --> 00:33:29,758 The pages are made from creature skin. 328 00:33:29,878 --> 00:33:32,278 Vampires, witches, daemons. 329 00:33:32,358 --> 00:33:35,478 The pages are empty. What have you done to it? 330 00:33:40,158 --> 00:33:42,398 I am The Book of Life. 331 00:33:43,878 --> 00:33:47,518 You have bewitched it. 332 00:33:47,918 --> 00:33:51,518 It was bewitched long ago. I just opened it. 333 00:34:11,238 --> 00:34:14,318 Vampires, daemons, witches and humans 334 00:34:15,478 --> 00:34:17,118 are all related. 335 00:34:18,278 --> 00:34:20,958 All branches on the same tree. 336 00:34:21,798 --> 00:34:24,398 Our family history's written in the book. 337 00:34:24,998 --> 00:34:28,158 Our genetic profiles tell us the same story, 338 00:34:28,678 --> 00:34:31,558 that each member of the Congregation here 339 00:34:32,438 --> 00:34:35,318 is related to one another. 340 00:34:52,278 --> 00:34:54,678 This is an enchantment. 341 00:34:54,798 --> 00:34:56,958 Everything in the Book is backed up by science. 342 00:34:57,078 --> 00:35:01,718 I'm one of the few who remembers the dark days before the Covenant. 343 00:35:02,558 --> 00:35:04,198 When creatures mixed freely. 344 00:35:04,718 --> 00:35:07,998 When we were hunted by humans. 345 00:35:10,038 --> 00:35:11,318 It is a lie. 346 00:35:13,398 --> 00:35:17,318 The Covenant was drawn up to preserve the power balance among creatures. 347 00:35:18,398 --> 00:35:20,678 To keep the vampires in the ascendant. 348 00:35:21,718 --> 00:35:24,038 Segregation was meant to keep us safe. 349 00:35:25,038 --> 00:35:28,398 But it has been catastrophic for all creatures. 350 00:35:29,238 --> 00:35:33,278 The so-called purity of our blood lines has led to species decline. 351 00:35:34,758 --> 00:35:36,198 The truth is, 352 00:35:36,798 --> 00:35:39,718 it is daemon DNA that is vital to all of us. 353 00:35:40,598 --> 00:35:42,518 We need it to survive. 354 00:35:44,998 --> 00:35:48,838 So, as the de Clermont representative, 355 00:35:51,598 --> 00:35:53,238 I propose a motion 356 00:35:57,198 --> 00:35:59,838 that the Congregation overturn the Covenant. 357 00:36:02,718 --> 00:36:06,518 - I second Diana's motion. - Then I must propose a counter-motion. 358 00:36:07,878 --> 00:36:11,478 I move that Diana Bishop and the De Clermonts complicit with her 359 00:36:11,598 --> 00:36:13,478 be punished for their crimes. 360 00:36:13,638 --> 00:36:17,478 We cannot allow a criminal to undermine our constitution. 361 00:36:17,798 --> 00:36:20,238 We need to adjourn to discuss what we've heard here. 362 00:36:20,358 --> 00:36:21,838 There is no need for discussion. 363 00:36:21,958 --> 00:36:28,118 Only fools would throw out the law that ensures their survival. 364 00:36:28,398 --> 00:36:31,038 If we're in decline, Gerbert, humans aren't our only threat. 365 00:36:31,118 --> 00:36:33,758 Perhaps what we are experiencing is a natural anomaly 366 00:36:33,878 --> 00:36:35,438 not related to the Covenant. 367 00:36:35,518 --> 00:36:38,598 You're all welcome to examine the scientific evidence. 368 00:36:39,118 --> 00:36:42,558 We have not all benefited equally under the Covenant, 369 00:36:43,238 --> 00:36:45,278 nor indeed in the Congregation. 370 00:36:45,918 --> 00:36:47,358 Vampires are immortal. 371 00:36:47,838 --> 00:36:50,118 The balance of power has always been in their favor. 372 00:36:50,198 --> 00:36:53,438 The most the Congregation could consider is some degree of reform. 373 00:36:53,798 --> 00:36:56,398 - Something gradual and measured. - Yes. 374 00:36:57,278 --> 00:37:00,358 The basis of the Covenant is separatism. 375 00:37:01,038 --> 00:37:04,358 It cannot be reformed. It has got to be abolished 376 00:37:04,678 --> 00:37:07,958 to prevent others being victims of its terrible consequences. 377 00:37:19,998 --> 00:37:21,158 Jack. 378 00:37:22,158 --> 00:37:25,158 Twins are asleep. Sarah's looking after them. 379 00:37:27,838 --> 00:37:29,078 How are you? 380 00:37:32,838 --> 00:37:34,798 I'm practicing what you taught me. 381 00:37:35,838 --> 00:37:37,238 I feel in control. 382 00:37:38,278 --> 00:37:39,438 Good. 383 00:37:40,638 --> 00:37:41,838 I'm proud of you. 384 00:37:43,718 --> 00:37:47,278 Now it's going to take some time, but you'll get there in the end. 385 00:37:49,078 --> 00:37:50,278 We both will. 386 00:37:54,358 --> 00:37:56,438 I wanted to give you these. 387 00:38:04,518 --> 00:38:05,838 Thank you. 388 00:38:10,518 --> 00:38:11,878 I love you, Jack. 389 00:38:15,798 --> 00:38:17,238 Love you too. 390 00:38:28,958 --> 00:38:31,998 - We've talked long enough. - Then we should move to a vote. 391 00:38:33,158 --> 00:38:35,358 We have considered Gerbert's motion. 392 00:38:36,158 --> 00:38:39,678 That Diana Bishop is guilty of crimes against the Covenant. 393 00:38:40,198 --> 00:38:42,798 We've also considered Diana's motion. 394 00:38:45,118 --> 00:38:47,038 That the Covenant should be overturned. 395 00:38:47,118 --> 00:38:49,278 Diana Bishop's crimes are legion. 396 00:38:50,638 --> 00:38:53,438 She must answer for them before anything else. 397 00:38:53,678 --> 00:38:55,558 If the Covenant is overturned, 398 00:38:56,798 --> 00:39:00,758 all crimes against it will be pardoned. 399 00:39:01,998 --> 00:39:05,478 All those in favor of abolishing the Covenant. 400 00:39:35,758 --> 00:39:37,478 The witch is deceiving you. 401 00:39:38,038 --> 00:39:39,438 Silence! 402 00:39:40,278 --> 00:39:42,038 We will abide by this decision. 403 00:39:49,118 --> 00:39:52,078 This will be a new beginning for all of us. 404 00:39:53,678 --> 00:39:57,638 For too long, the power has rested in the hands of the same privileged few. 405 00:40:00,638 --> 00:40:03,638 We've all been guilty of acting in our own best interests, 406 00:40:04,678 --> 00:40:08,118 failing to listen to those who had the least amount of power, 407 00:40:09,198 --> 00:40:10,758 who lack advocacy. 408 00:40:11,718 --> 00:40:13,198 We need a new leader. 409 00:40:13,918 --> 00:40:17,318 Someone who will give a voice to those who have been most overlooked 410 00:40:18,038 --> 00:40:21,838 and excluded by life under the Covenant. 411 00:40:25,398 --> 00:40:26,798 Agatha. 412 00:40:29,838 --> 00:40:31,358 I second that. 413 00:40:35,718 --> 00:40:37,118 All those in favor? 414 00:41:22,518 --> 00:41:24,358 Your day of judgment is coming. 415 00:41:43,398 --> 00:41:46,918 It began with absence and desire. 416 00:41:49,078 --> 00:41:52,078 It began with blood and fear. 417 00:41:54,078 --> 00:41:56,438 It began with A Discovery Of Witches. 418 00:42:00,678 --> 00:42:02,958 Once again our world is full of wonder. 419 00:42:07,158 --> 00:42:09,798 We creatures are re-emerging. 420 00:42:15,398 --> 00:42:16,998 Years of oppression, 421 00:42:17,118 --> 00:42:20,558 fear and prejudice are fading 422 00:42:25,238 --> 00:42:26,998 as we come together 423 00:42:32,238 --> 00:42:34,038 for there is a new vision, 424 00:42:34,958 --> 00:42:36,438 a new world. 425 00:42:43,398 --> 00:42:45,598 One that rights the wrongs of the past 426 00:42:48,718 --> 00:42:51,638 and acknowledges the sacrifices that have been made 427 00:42:52,478 --> 00:42:54,038 by those along the way. 428 00:43:13,278 --> 00:43:16,078 And for every soul we have lost in our fight, 429 00:43:20,038 --> 00:43:22,998 we've found the strength to move forward 430 00:43:25,078 --> 00:43:27,878 as their legacies live on. 431 00:43:29,758 --> 00:43:31,998 Because as my father used to say, 432 00:43:32,878 --> 00:43:34,678 in every ending, 433 00:43:35,598 --> 00:43:38,078 there is a new beginning. 32382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.